From a8ea159252a2e73b8a7d196531df039162da2ff4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: str4d Date: Mon, 15 Jul 2013 11:31:41 +0000 Subject: [PATCH] Migrated translations to split gettext domains --- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po | 2234 ++ i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po | 827 + .../translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po | 674 + .../de/LC_MESSAGES/{messages.po => docs.po} | 11602 +----- .../de/LC_MESSAGES/get-involved.po | 4075 ++ i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po | 1232 + .../translations/de/LC_MESSAGES/priority.po | 2569 ++ .../translations/de/LC_MESSAGES/research.po | 117 + i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po | 2560 ++ i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po | 870 + .../translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po | 859 + .../messages.po => es/LC_MESSAGES/docs.po} | 14338 ++----- .../es/LC_MESSAGES/get-involved.po | 4746 +++ .../translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 31769 ---------------- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po | 1270 + .../translations/es/LC_MESSAGES/priority.po | 3168 ++ .../translations/es/LC_MESSAGES/research.po | 131 + i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po | 2232 ++ i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po | 857 + .../translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po | 678 + .../fr/LC_MESSAGES/{messages.po => docs.po} | 12267 +----- .../fr/LC_MESSAGES/get-involved.po | 4073 ++ i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po | 1230 + .../translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po | 3194 ++ .../translations/fr/LC_MESSAGES/research.po | 115 + i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po | 2232 ++ i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po | 842 + .../translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po | 672 + i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po | 16450 ++++++++ .../sv/LC_MESSAGES/get-involved.po | 4073 ++ i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po | 1230 + .../translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po | 2548 ++ .../translations/sv/LC_MESSAGES/research.po | 115 + 33 files changed, 68647 insertions(+), 67202 deletions(-) create mode 100644 i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po create mode 100644 i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po create mode 100644 i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po rename i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/{messages.po => docs.po} (59%) create mode 100644 i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po create mode 100644 i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po create mode 100644 i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po create mode 100644 i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po create mode 100644 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po create mode 100644 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po create mode 100644 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po rename i2p2www/translations/{sv/LC_MESSAGES/messages.po => es/LC_MESSAGES/docs.po} (60%) create mode 100644 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po delete mode 100644 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po create mode 100644 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po create mode 100644 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po create mode 100644 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/research.po create mode 100644 i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po create mode 100644 i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po create mode 100644 i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po rename i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/{messages.po => docs.po} (57%) create mode 100644 i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po create mode 100644 i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po create mode 100644 i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po create mode 100644 i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/research.po create mode 100644 i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po create mode 100644 i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po create mode 100644 i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po create mode 100644 i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po create mode 100644 i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po create mode 100644 i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po create mode 100644 i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po create mode 100644 i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po new file mode 100644 index 00000000..26156a0c --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po @@ -0,0 +1,2234 @@ +# German translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# amiga4000 , 2008 +# D.A. Loader, 2013 +# SteinQuadrat, 2013 +# zeroflag , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:33+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader\n" +"Language-Team: German " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 +msgid "Web Browser Configuration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5 +msgid "" +"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites " +"and to\n" +"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for " +"some of\n" +"the most popular browsers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11 +msgid "How to configure your browser" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 +msgid "Outproxy Terms Of Service" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22 +msgid "Internet Explorer 8 or Chrome" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23 +msgid "" +"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the " +"settings. In the\n" +"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for " +"the\n" +"proxy port configuration." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28 +msgid "IE Internet Options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 +msgid "" +"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " +"\"Bypass\n" +"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you " +"open the\n" +"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP " +"127.0.0.1\n" +"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " +"the\n" +"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +msgid "IE Proxy Settings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +msgid "" +"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " +"panel.\n" +"Click the icon labelled Advanced, then click on the " +"Network\n" +"tab. In the Connections section, click on the Settings button. " +"You'll\n" +"see a Window like the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +msgid "Firefox Network Options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +msgid "" +"In the Connection Settings window, click the circle next to " +"Manual\n" +" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" +" Proxy\n" +"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +msgid "Firefox Proxy Settings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +msgid "" +"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In " +"the\n" +"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n" +"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy " +"settings\" and\n" +"click the Setup box." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +msgid "Konqueror Proxy Options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 +msgid "" +"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" +" 4445 into\n" +"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter" +"\n" +"localhost and click OK. Click the New button once more and enter" +"\n" +"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +msgid "Konqueror Proxy Ports" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 +msgid "" +"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " +"Internet.\n" +"Instead, it is meant to be used as an internal network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 +msgid "" +"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " +"such proxy\n" +"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" +"unreachable at anytime." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83 +msgid "" +"By default, I2P comes with two outproxies configured: " +"false.i2p\n" +"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p (an HTTPS proxy" +"\n" +"routed through Tor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88 +msgid "" +"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " +"means\n" +"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " +"is\n" +"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" +"respectful and do not overload these services with too many requests!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94 +#, python-format +msgid "" +"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" +"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is " +"blocked\n" +"they host an official eepsite at %(tpb)s. " +"Eepsites\n" +"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " +"outproxies.\n" +"As a convenience, False.i2p blocks ad servers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101 +msgid "" +"Tor is good application to use" +" as an\n" +"outproxy to the Internet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4 +msgid "" +"This page lists often-used terminology when discussing I2P and " +"cryptography." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2 +msgid "Hall Of Fame" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5 +msgid "I2P's Hall of Fame" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6 +#, python-format +msgid "Current balance: as of %(date)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467 +msgid "General fund" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14 +#, python-format +msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11 +msgid "Datastorage bounty" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13 +msgid "Native IPv6 I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15 +msgid "I2PHex bounty" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22 +#, python-format +msgid "%(euroval)s €" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17 +msgid "I2P in debian mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19 +msgid "Bitcoin client for I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20 +#, python-format +msgid "%(btcval)s BTC" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21 +msgid "Unit Tests for I2P router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23 +msgid "Bounty Robert" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24 +msgid "Bounty Syndie" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25 +msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28 +msgid "Current monthly running costs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39 +msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40 +#, python-format +msgid "" +"If you have made a donation, please send an email to echelon\n" +"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45 +msgid "Current monthly subscriptions:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51 +msgid "2013 donations and costs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134 +msgid "2012 donations and costs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262 +msgid "2011 donations and costs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363 +msgid "Previous to 2011 donations:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2 +msgid "Intro" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4 +msgid "The Invisible Internet Project" +msgstr "Das Invisible Internet Projekt" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5 +msgid "" +"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications " +"can \n" +"use to anonymously and securely send messages to each other. The network " +"itself is \n" +"strictly message based (a la \n" +"IP), but " +"there is a \n" +"library available to allow reliable streaming communication on top of it " +"(a la \n" +"TCP)." +" \n" +"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers" +" of \n" +"encryption used when sending a message), and even the end points " +"(\"destinations\") \n" +"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public " +"keys)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:17 +msgid "How does it work?" +msgstr "Wie funktioniert es ?" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19 +#, python-format +msgid "" +"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P " +"\"router\"\n" +"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n" +"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the " +"client, \n" +"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another" +" client, \n" +"the client passes that message out one of their outbound tunnels " +"targeting one of the \n" +"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. " +"Every \n" +"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in " +"doing so, \n" +"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to " +"their \n" +"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to " +"end \n" +"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and " +"the \n" +"receiver's threat model." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33 +#, python-format +msgid "" +"The first time a client wants to contact another client, they make a " +"query \n" +"against the fully distributed \"network \n" +"database\" - a custom structured \n" +"distributed hash table (DHT) based off the \n" +" Kademlia " +"algorithm. This is done \n" +"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent " +"messages \n" +"between them usually includes that data so no further network database " +"lookups \n" +"are required." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44 +#, python-format +msgid "More details about how I2P works are available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48 +msgid "What can you do with it?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50 +#, python-format +msgid "" +"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n" +"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n" +"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like " +"streaming\n" +"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n" +"(\"I2PTunnel\") that enables people to " +"forward TCP streams\n" +"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and" +" \n" +"forward them towards a specific TCP/IP address." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60 +msgid "" +"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website" +" \n" +"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel " +"'server' \n" +"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web " +"browser \n" +"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use " +"the same \n" +"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted" +" \n" +"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). " +"There \n" +"are other application development efforts going on as well, such as one " +"to \n" +"build an optimized swarming file transfer application (a la \n" +"BitTorrent), a \n" +"distributed data store (a la Freenet / \n" +"MNet), and a blogging system (a " +"fully \n" +"distributed LiveJournal), but" +" those are \n" +"not ready for use yet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76 +msgid "" +"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a " +"message \n" +"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message " +"must \n" +"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that " +"client\n" +"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet" +" \n" +"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal " +"non-I2P \n" +"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific " +"destination\n" +"that runs a squid HTTP proxy," +" allowing \n" +"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that" +" are \n" +"not viable in the long run for several reasons (including the cost of " +"running \n" +"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in" +" \n" +"certain circumstances the technique could be appropriate." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90 +#, python-format +msgid "" +"The I2P development team is an open group, " +"welcome to all \n" +"who are interested in getting involved, and" +" all of \n" +"the code is open source. The core I2P SDK " +"and the \n" +"current router implementation is done in Java (currently working with " +"both \n" +"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n" +"simple socket based API for accessing the network" +" from \n" +"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in" +" \n" +"development). The network is actively being developed and has not yet " +"reached \n" +"the 1.0 release, but the current roadmap " +"describes \n" +"our schedule." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4 +msgid "Presentations on I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. " +"Links to research papers on I2P are available here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8 +#, python-format +msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11 +msgid "" +"\n" +"Newest links are at the bottom of each section." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16 +msgid "Presentations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19 +#, python-format +msgid "" +"IIP Presentation at CodeCon\n" +"MP3 audio\n" +"transcript\n" +"Lance James (0x90), February 2002." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27 +#, python-format +msgid "" +"IIP Presentation at ToorCon\n" +"MP3 audio\n" +"slides\n" +"Lance James (0x90), September 2002." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35 +#, python-format +msgid "" +"To Be or I2P\n" +"(Youtube Video)\n" +"An introduction into anonymous communication with I2P.\n" +"To Be or I2P (PDF presentation),\n" +"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44 +#, python-format +msgid "" +"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n" +"Lars Schimmer,\n" +"March 14-15, 2009" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50 +#, python-format +msgid "" +"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of" +" Adrian Hong's talk\n" +"\"Hackers for Human Rights\".\n" +"MP3 audio" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56 +#, python-format +msgid "" +"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n" +"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61 +#, python-format +msgid "" +"Using techhnology to advance liberty\n" +"(Youtube Video)\n" +"Eric Johnson.\n" +"Agora I/O Unconference, March 27," +" 2011.\n" +"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69 +#, python-format +msgid "" +"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May " +"2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73 +#, python-format +msgid "" +"Common Darknet Weaknesses\n" +"(Youtube Video)\n" +"Adrian Crenshaw, AIDE, July " +"11-15, 2011." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79 +#, python-format +msgid "" +"I2P / Tor Workshop Notes\n" +"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84 +#, python-format +msgid "" +"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack " +"Strategies -\n" +"DEF CON Live version (Youtube Video),\n" +"\"Studio\" version (Youtube Video),\n" +"Slides (ppt)\n" +"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94 +msgid "" +"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 " +"0x06 4/11/2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100 +msgid "Tutorials" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103 +#, python-format +msgid "" +"I2P Windows Tutorial\n" +"(Youtube Video)\n" +"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111 +#, python-format +msgid "" +"I2P Debian Tutorial\n" +"(Youtube Video)\n" +"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119 +#, python-format +msgid "" +"How to set up anonymous site in I2P\n" +"(Youtube Video)\n" +"How to set up an anonymous web site in I2P.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126 +#, python-format +msgid "" +"I2P Tutorial Mac OS X\n" +"(Youtube Video)\n" +"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to " +"irc.telecomix.i2p.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133 +#, python-format +msgid "" +"Felix Atari explains the basic principles of I2P" +"\n" +"(Youtube Video)\n" +"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140 +#, python-format +msgid "" +"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet " +"(Windows Install)\n" +"(Youtube Video)\n" +"This tutorial shows how to install and configure software needed to " +"access I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146 +#, python-format +msgid "" +"How to connect to I2P\n" +"(Youtube Video)\n" +"How to install I2P on Ubuntu." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152 +#, python-format +msgid "" +"Installing the I2P darknet software in Linux\n" +"(Video)\n" +"Adrian Crenshaw.\n" +"January 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159 +#, python-format +msgid "" +"Short garlic routing animation\n" +"(Youtube Video)\n" +"Adrian Crenshaw.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167 +msgid "Articles and Interviews" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170 +#, python-format +msgid "" +"0x90 Interviewed by DistributedCity\n" +"Part 1\n" +"Part 2\n" +"July 26, 2002." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178 +#, python-format +msgid "" +"0x90 Interviewed by El Pais\n" +"(original in Spanish)\n" +"English translation\n" +"October 31, 2002." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185 +#, python-format +msgid "" +"2003 Business Week article referencing " +"invisiblenet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189 +#, python-format +msgid "" +"Netzwelt.de article about being anonymous in the " +"Internet\n" +"(German)\n" +"November 2007." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195 +#, python-format +msgid "" +"zzz interviewed by gulli.com\n" +"March 2009\n" +"German translation\n" +"Russian translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204 +#, python-format +msgid "" +"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 " +"(mp3)\n" +"August 18, 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209 +#, python-format +msgid "" +"I2P - Anonymity for the Masses,\n" +"Jonathan Cox,\n" +"November 11, 2011." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215 +#, python-format +msgid "" +"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily " +"Podcast Ep. 596 (mp3)\n" +"February 16, 2012" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:2 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4 +msgid "I2P Project Members" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5 +#, python-format +msgid "" +"We are a small group of people spread around several continents, working " +"to\n" +"advance different aspects of the project and discussing the design of the" +"\n" +"network.\n" +"Get involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15 +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17 +msgid "point of contact of last resort" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20 +msgid "Treasurer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22 +msgid "manage donations / accounts / bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25 +msgid "PR manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27 +msgid "press contact, manages public relations and affairs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30 +#, python-format +msgid "Forum admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32 +msgid "manage the public user forum" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35 +msgid "Mirrors admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37 +msgid "manage the project mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40 +#, python-format +msgid "Monotone guru" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42 +msgid "manage the public monotone repositories" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45 +msgid "Packager; Linux" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47 +msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50 +msgid "Packager; Windows" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52 +msgid "Windows installer packager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55 +msgid "Release Manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57 +msgid "Builds and signs the releases" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60 +msgid "Update admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62 +msgid "Monitors and recruits in-network update hosts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65 +msgid "Reseed admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67 +msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70 +msgid "Security expert" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228 +msgid "vacant" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72 +msgid "threat model / crypto expert" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75 +msgid "User Advocate" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77 +msgid "gather, prioritize, advocate for user needs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80 +msgid "Web Designer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82 +msgid "manage the public project website content design" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85 +#, python-format +msgid "Webserver admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87 +msgid "manage the public project webservers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 +#, python-format +msgid "Website admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92 +msgid "manage the public project website content" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95 +msgid "News Admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97 +msgid "manage router console news feed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100 +msgid "Director of passion" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102 +msgid "community motivator" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106 +msgid "Dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107 +msgid "Core Lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109 +msgid "lead dev for the SDK and router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112 +#, python-format +msgid "I2P mail lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114 +msgid "organize and develop the i2p mail system" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117 +#, python-format +msgid "I2Host lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119 +msgid "I2Host addressbook application" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122 +#, python-format +msgid "BOB lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124 +msgid "Basic Open Bridge" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127 +#, python-format +msgid "I2P-Bote lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129 +msgid "I2PBote plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132 +#, python-format +msgid "Robert lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134 +msgid "Robert BitTorrent client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137 +#, python-format +msgid "I2Phex lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139 +msgid "I2Phex Gnutella client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142 +#, python-format +msgid "I2PSnark lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144 +msgid "Maintains the integrated Bittorrent client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147 +#, python-format +msgid "iMule lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149 +msgid "eMule client over I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152 +#, python-format +msgid "Syndie lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154 +msgid "Syndie development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157 +msgid "Susimail lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159 +msgid "Susimail development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164 +msgid "Router console HTML/CSS design" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167 +msgid "SAM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169 +msgid "SAM maintainer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172 +msgid "I2PCPP lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174 +msgid "C++ Router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177 +msgid "Console Translations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179 +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 +msgid "French" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +msgid "Other languages" +msgstr "Andere Sprachen" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 +msgid "fire2pe dev, console enhancements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216 +msgid "desktopgui, dijjer port" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220 +msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224 +msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229 +msgid "Help needed on many fronts!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233 +msgid "Past contributors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235 +msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 +msgid "Project lead, Syndie lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243 +msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247 +msgid "iMule lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259 +msgid "I2Phex work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263 +msgid "Python SAM library, attack simulations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267 +msgid "i2pmail development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271 +msgid "Syndie help" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275 +msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279 +msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283 +msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287 +msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291 +msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295 +msgid "encryption and signature routines, I2PIM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299 +msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303 +msgid "installer, systray, bogobot" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307 +msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311 +msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315 +msgid "SAM perl module" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319 +msgid "i2psnark work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323 +msgid "java cleanup" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327 +msgid "docs. wiki migration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331 +msgid "translations into French" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335 +msgid "C port of jcpuid" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339 +msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343 +msgid "libSAM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351 +msgid "i2p-bt tracker development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355 +msgid "Console and website themes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +msgid "… and many others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2 +msgid "Future Performance Improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4 +msgid "August 2010" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7 +msgid "" +"There are a few major techniques that can be done to improve the " +"perceived\n" +"performance of I2P - some of the following are CPU related, others " +"bandwidth\n" +"related, and others still are protocol related. However, all of those\n" +"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of " +"the\n" +"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of" +" course\n" +"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106 +#, python-format +msgid "" +"For past performance improvements see the \n" +"Performance History." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20 +msgid "Better peer profiling and selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Probably one of the most important parts of getting faster performance " +"will\n" +"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels " +"through\n" +"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast " +"links that\n" +"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose" +"\n" +"ourselves to a Sybil attack\n" +"from a powerful adversary with lots of fast machines." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30 +msgid "Network database tuning" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31 +msgid "" +"We're going to want to be more efficient with the network database's " +"healing\n" +"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace " +"for new\n" +"peers - causing a significant number of network messages and router load " +"- we\n" +"can slow down or even stop exploring until we detect that there's " +"something new\n" +"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time " +"someone\n" +"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do " +"some\n" +"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even " +"if we\n" +"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42 +msgid "Session Tag Tuning and Improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43 +#, python-format +msgid "" +"The way the ElGamal/AES+SessionTag " +"algorithm\n" +"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and " +"expiring\n" +"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, " +"we're\n" +"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we " +"don't\n" +"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we" +" don't\n" +"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses " +"some\n" +"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With " +"some\n" +"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and " +"more\n" +"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal " +"encryption with\n" +"a trivial AES operation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55 +#, python-format +msgid "" +"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n" +"ElGamal/AES+SessionTag page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61 +msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n" +"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n" +"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being " +"encrypted \n" +"with the associated AES session's key. This prevents peers from " +"distinguishing \n" +"messages that are part of the same session, since each message has a " +"completely \n" +"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n" +"new set of session tags within the encrypted message itself, " +"transparently \n" +"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track" +" \n" +"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n" +"we may use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74 +msgid "" +"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms" +" \n" +"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n" +"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n" +"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs" +" \n" +"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that" +" \n" +"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a " +"synchronized \n" +"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n" +"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n" +"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n" +"to handle out of order delivery)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87 +msgid "Longer lasting tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88 +msgid "" +"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, " +"though\n" +"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective" +" failure\n" +"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing " +"the\n" +"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95 +msgid "" +"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth " +"routers, but\n" +"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building " +"algorithms further.\n" +"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few " +"places,\n" +"so substantial effort would be required to change the duration.\n" +"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such " +"a change." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102 +msgid "" +"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly " +"high,\n" +"there are no current plans to extend tunnel lifetime." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108 +msgid "Adjust the timeouts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109 +msgid "" +"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got" +" are the\n" +"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second " +"\"peer\n" +"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel " +"that a\n" +"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database " +"queries\n" +"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to " +"ask for a\n" +"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a " +"peer to\n" +"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a " +"tunnel that\n" +"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119 +msgid "" +"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as " +"well\n" +"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n" +"bandwidth, latency, and CPU usage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125 +msgid "Full streaming protocol improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128 +msgid "" +"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n" +"current implementation only uses the bulk stream profile)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134 +msgid "" +"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a " +"stream, \n" +"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to" +" \n" +"the router's overall bandwidth limiting, of course." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141 +msgid "" +"Access control lists (only allowing streams to or from certain other " +"known \n" +"destinations)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147 +msgid "" +"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n" +"as the ability to explicitly close or throttle them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153 +#, python-format +msgid "" +"Additional ideas for improving the streaming library are described on the" +"\n" +"streaming library page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2 +msgid "Performance History" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Notable performance improvements have been made using the techniques " +"below.\n" +"There is more to do, see the Performance " +"page\n" +"for current issues and thoughts." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10 +msgid "Native math" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133 +msgid "implemented" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12 +#, python-format +msgid "" +"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent " +"within\n" +"one function: java.math.BigInteger's\n" +"modPow.\n" +"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n" +"GNU MP - an insanely fast math library\n" +"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n" +"NativeBigInteger for faster public key " +"cryptography)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java " +"code\n" +"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary " +"results\n" +"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is " +"providing over\n" +"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. " +"This\n" +"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for " +"packaging\n" +"and deployment, yet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32 +msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33 +msgid "implemented but needs tuning" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34 +msgid "" +"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want " +"their\n" +"peers to reply to them (though that includes everything that uses " +"I2PTunnel or\n" +"mihi's ministreaming lib):" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39 +msgid "" +"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do " +"a\n" +"lookup in the network database - sending out a few requests to get " +"Alice's\n" +"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can " +"instead\n" +"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically " +"takes a\n" +"little longer talking to someone the first time you connect, but " +"subsequent\n" +"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n" +"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the " +"recipient,\n" +"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet " +"locally\n" +"stored - completely removing any need for a network database lookup on " +"replies.\n" +"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster" +" reply.\n" +"If we didn't do this very often,\n" +"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient " +"doesn't\n" +"have to do the network database lookup." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54 +#, python-format +msgid "" +"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only " +"way to\n" +"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n" +"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n" +"a connection with smaller messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60 +msgid "" +"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n" +"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes." +"\n" +"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66 +msgid "More efficient TCP rejection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68 +msgid "" +"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n" +"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to " +"negotiate a\n" +"private session key. This means that if someone's clock is really wrong," +" or\n" +"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running " +"an\n" +"incompatible version of the router), they're going to consistently " +"(though not\n" +"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive " +"cryptographic\n" +"operation on all the peers they know about. While we will want to keep " +"some\n" +"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to " +"update the\n" +"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n" +"without wasting much CPU or other resources." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81 +msgid "Adjust the tunnel testing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83 +msgid "" +"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should " +"use a\n" +"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already " +"know its\n" +"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we " +"haven't\n" +"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some " +"data its\n" +"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as " +"well as\n" +"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92 +msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93 +msgid "" +"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease " +"selection \n" +"implemented in release 0.6.2." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97 +msgid "" +"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large" +" \n" +"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from" +" \n" +"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n" +"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104 +msgid "Compress some data structures" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106 +msgid "" +"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a " +"fairly\n" +"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is " +"not -\n" +"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're " +"filling it\n" +"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to" +"\n" +"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and " +"when you\n" +"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, " +"that's\n" +"significant savings - every time a router asks another router for a " +"networkDb\n" +"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117 +msgid "Update the ministreaming protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118 +msgid "replaced by full streaming protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119 +msgid "" +"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream " +"negotiation\n" +"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK " +"message, then\n" +"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the " +"other a\n" +"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for " +"instance),\n" +"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response " +"situations\n" +"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many " +"messages as\n" +"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the " +"SYN\n" +"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps " +"also\n" +"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could " +"be\n" +"reduced to a pair of messages, instead of the " +"SYN+ACK+request+response+CLOSE." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132 +msgid "Implement full streaming protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134 +msgid "" +"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in " +"the\n" +"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", " +"allowing what\n" +"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to " +"be used\n" +"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all " +"unreliable and\n" +"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic " +"wrapping\n" +"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the " +"target, the\n" +"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143 +#, python-format +msgid "" +"As I've said, having\n" +"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing " +"that\n" +"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip " +"out the\n" +"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves " +"with an\n" +"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to" +"\n" +"implement the streaming library to take advantage of the design " +"experiences of\n" +"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5 +msgid "" +"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full " +"bandwidth?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7 +msgid "" +"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is " +"I2P?\",\n" +"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out " +"I2P, the\n" +"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is" +" a most\n" +"emphatic yes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14 +msgid "" +"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and " +"tests local known nodes for reachability and capacity.\n" +"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is " +"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n" +"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For" +" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build " +"tunnels with.\n" +"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes " +"every minute.\n" +"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router" +" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n" +"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for " +"reachability and capacity will likely show different results, as the " +"other routers could be under load just as one router tests, but be free " +"if the second router tests." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23 +msgid "" +"The above describes why each I2P node has different nodes to build " +"tunnels.\n" +"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels " +"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth " +"values.\n" +"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes " +"have the same tunnel sets." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29 +msgid "" +"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at" +" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per " +"tunnel.\n" +"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip" +" client-server-client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34 +msgid "" +"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the " +"server:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40 +msgid "and on way back 6 different I2P nodes:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47 +msgid "" +"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new " +"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the " +"server.\n" +"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n" +"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual " +"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 " +"seconds until a ack package comes back to the client.\n" +"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a " +"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n" +"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of " +"20-50 kbyte/sec.\n" +"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, " +"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n" +"latency and other limitations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57 +msgid "" +"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, " +"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This " +"is \n" +"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels" +" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination " +"could \n" +"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if " +"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n" +"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n" +"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to " +"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) " +"does \n" +"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in " +"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66 +msgid "" +"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per " +"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other" +" I2P nodes.\n" +"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we " +"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n" +"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of " +"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth " +"all together.\n" +"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, " +"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for " +"use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73 +msgid "" +"To remain anonymous one router should not be used by the whole network " +"for building tunnels.\n" +"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a" +" very real central point of failure as well as a central point to grab " +"IPs and data from the clients. This is not good.\n" +"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this" +" reason." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79 +msgid "" +"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes " +"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one " +"sees \n" +"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office " +"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just" +" go mad if you use more than X connections).\n" +"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP" +" type.\n" +"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86 +msgid "" +"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why " +"your node is not used.\n" +"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec " +"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for " +"participating traffic.\n" +"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other " +"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at" +" least \n" +"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not" +" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic " +"will \n" +"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94 +msgid "" +"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for " +"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to " +"your node. \n" +"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a " +"torrent or www for some time." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99 +msgid "Performance Improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101 +#, python-format +msgid "" +"For possible future performance improvements see\n" +"Future Performance Improvements." +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po new file mode 100644 index 00000000..e0055384 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po @@ -0,0 +1,827 @@ +# German translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# amiga4000 , 2008 +# D.A. Loader, 2013 +# SteinQuadrat, 2013 +# zeroflag , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:33+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader\n" +"Language-Team: German " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:25 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:17 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:26 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19 +msgid "Files are available on the `download page`_." +msgstr "Die Dateien sind verfügbar auf der `Download Seite`_." + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:21 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:20 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:20 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:23 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23 +msgid "`download page`" +msgstr "`Download Seite`" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:31 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:18 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:19 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:18 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:22 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:22 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:32 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:25 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:79 +msgid "RELEASE DETAILS" +msgstr "RELEASE DETAILS" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:33 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:40 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:34 +msgid "Major Changes" +msgstr "Wesentliche Änderungen" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:44 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:43 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:55 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:47 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:43 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:32 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:81 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Bug Fixes" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:47 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:69 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:63 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:68 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:54 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:41 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:51 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:43 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:94 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:51 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:82 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:75 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:96 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:76 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:52 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:56 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:67 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:56 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:110 +msgid "SHA256 Checksums:" +msgstr "SHA256 Checksumme:" + +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39 +msgid "Major changes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47 +msgid "Wrapper Update" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:23 +msgid "Update Info" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2 +msgid "0.9.2 Release" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.2 includes extensive low-level changes to improve the performance and" +" efficiency of the router. We have updated our UPnP library, to hopefully" +" make UPnP work for more people. I2PSnark now has DHT support, but it is " +"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the " +"upcoming 0.9.3 development cycle." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12 +msgid "" +"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is " +"recommended." +msgstr "" +"Wie üblich gibt es in diesem Release eine Menge Bug Fixes. Deswegen " +"empfehlen wir eine Aktualisierung." + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26 +msgid "" +"SSU: Fix several problems in our UDP transport, to improve efficiency and" +" reliability for connection setup. Also improve defenses against various " +"types of bad input." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:27 +msgid "" +"UPnP: Updated our library to fix several issues, should work for more " +"routers now" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:28 +msgid "" +"Transport: Improve performance in both our TCP and UDP transports, to " +"benefit high-bandwidth routers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:29 +msgid "" +"Crypto: The thresholds and number of ElGamal/AES Session Tags delivered " +"are now much more flexible, which should lessen protocol overhead and " +"reduce stalls caused by dropped tags." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:30 +msgid "" +"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further " +"testing and plan to enable by default in 0.9.3." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34 +msgid "" +"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-" +"bandwidth routers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35 +msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:36 +msgid "Fix i2psnark bug that prevented a completion announcement to the tracker" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:37 +msgid "Fix a lock contention problem in i2ptunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38 +msgid "Fix some OSX installation issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39 +msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43 +msgid "Reduce overhead in network messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44 +msgid "Add \"universal\" theme support" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:45 +msgid "Theme updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:46 +msgid "Add a jbigi library for Raspberry Pi" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:47 +msgid "New Scala unit test framework" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48 +msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49 +msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:63 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:53 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:108 +msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" +msgstr "GeoIP Daten Update (nur bei neuen Installationen oder PPA)" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2 +msgid "0.9.3 Release" +msgstr "0.9.3 Release" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.3 includes extensive low-level changes to the queueing of messages in" +" the router. We implement the CoDel Active Queue Management (AQM) " +"algorithm. We also unify the queueing and priority mechanisms in the " +"transports to aid diagnosis and reduce network latency. Work continues " +"on fixing UDP transport bugs and making UDP more resistant to attacks. " +"There are more changes to improve the performance of the router and " +"reduce its memory usage. Also, we enable i2psnark's DHT support, " +"introduced last release, by default." +msgstr "" +"0.9.3 beinhaltet erweiterte low-level Änderungen der " +"Nachrichtenwarteschlange im Router. Wir haben den CoDel Active Queue " +"Management (AQM) Algorithmus implementiert. Außerdem wurde der " +"Transportwarteschlangen - und Transportprioritätsmechanismus für bessere" +" Diagnose und Netzwerk Latenz vereinheitlicht. Wir arbeiten weiterhin an " +"der Beseitigung des UDP Transportbugs und machen UDP sicherer gegen " +"Attacken. Des weiteren gibt es am Router änderungen zur " +"Leistungssteigerung und Verringerung des Speicherverbrauchs. Ebenfalls " +"wurde die DHT funktionalität von i2psnark, welche mit dem letzten Release" +" eingeführt wurde, standardmäßig aktiviert." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26 +msgid "Active Queue Management" +msgstr "Active Queue Management" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27 +msgid "Priority queues" +msgstr "Prioritäts Warteschlangen" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28 +msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default." +msgstr "I2PSnark DHT: Diverse Bug Fixes, standardmäßig aktiviert." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:32 +msgid "" +"Several SSU fixes including memory leak, and better handling of routers " +"behind firewalls that change UDP ports; additional defenses for malicious" +" packets." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:33 +msgid "Fix piece selection (rarest-first) bugs in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34 +msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38 +msgid "Improvements in caching" +msgstr "Verbesserungen im Caching" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:39 +msgid "Several synchronization fixes and lock contention reduction" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40 +msgid "Major reduction in SSU buffers memory use" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41 +msgid "" +"Fix streaming connection timeout back to 1 minute, was inadvertently " +"changed to 5 minutes; set i2ptunnel server read timeout to 5 minutes, was" +" unlimited" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:42 +msgid "Improved defenses in i2ptunnel for \"darkloris\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:43 +msgid "More validation at torrent creation in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:44 +msgid "Several parameter changes in SSU to improve throughput" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:45 +msgid "" +"New event log for major events including restarts; show multiple restart " +"lines on graphs" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:46 +msgid "Remove duplicate messages from logs" +msgstr "Entferne doppelte Einträge/Nachrichten im Log" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:47 +msgid "Don't respond to blocked streaming connections with a reset, just drop" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:48 +msgid "Remove all uses of inefficient SimpleTimer" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49 +msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50 +msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51 +msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish" +msgstr "Übersetzungsupdates: Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52 +msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:2 +msgid "0.9.4 Release" +msgstr "0.9.4 Release" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.4 includes a fix for a network capacity bug, introduced in 0.9.2, " +"that was reducing network performance and reliability. It also includes " +"major changes in the in-network update system, and adds the capability to" +" update via in-network torrents." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:13 +msgid "" +"We fixed several bugs in the i2psnark DHT implementation that was " +"introduced\n" +"last release. For those of you using console or http proxy passwords,\n" +"we converted to the more-secure digest method and improved the security " +"for console forms." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:19 +msgid "" +"For those of you already running development builds, your router should " +"automatically\n" +"update to 0.9.4-0 using the new in-network torrent facility.\n" +"For those running 0.9.3-0, you will update normally using in-network " +"HTTP, and\n" +"we will have more information for you when we release 0.9.5." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:36 +msgid "" +"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via " +"i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37 +msgid "Add per-destination outbound priorities" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:41 +msgid "" +"Fix major bug that reduced SSU connection limits which reduced tunnel " +"build success rates" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:42 +msgid "Fix bug with external I2CP that prevented some external apps from working" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43 +msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44 +msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:45 +msgid "Handle dropped I2CP messages better" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46 +msgid "Reduce overhead of I2CP messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47 +msgid "Enforce max size in transport outbound message queues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:48 +msgid "Fixes for Windows eepget.bat (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:49 +msgid "Fix a bug that would drop messages of exactly 512 bytes in SSU" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:53 +msgid "" +"More performance improvements, memory reduction, and object churn " +"reduction" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:54 +msgid "Better detection of network disconnections" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55 +msgid "Further improvements in the SSU transport" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56 +msgid "Add console password form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57 +msgid "" +"Convert http proxy and console from basic to digest authentication for " +"added security" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:58 +msgid "" +"Improved verification of console form submissions, using jsp sessions. " +"Cookies may now be required on forms, except when the console password is" +" enabled" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:59 +msgid "" +"Initial work on new interfaces to manage applications started via " +"clients.config" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:60 +msgid "Increase minimum peer port to 1024" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:61 +msgid "Increase granularity of bandwidth limiter for smoother transmissions" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:62 +msgid "" +"Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, " +"Portuguese, Swedish, and Ukrainian" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64 +msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65 +msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2 +msgid "0.9.5 Release" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.5 includes bug fixes and defenses for some issues and vulnerabilities" +" that are being investigated by researchers at UCSB. We continue to work " +"with them on additional improvements. This is a good opportunity to " +"remind the community that while our network continues to grow rapidly, it" +" is still relatively small. There may be multiple weaknesses or bugs that" +" could compromise your anonymity. Help us grow the network by spreading " +"the word and contributing where you can." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:13 +#, python-format +msgid "" +"In this upgrade cycle, a random 1% of routers, (plus all routers running " +"a\n" +"development build) will attempt to update via the experimental in-network" +" bittorrent\n" +"with i2psnark. If this doesn't work, it should fall back to standard in-" +"network HTTP update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27 +msgid "Defenses and Bug Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29 +msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30 +msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31 +msgid "Fix changing of the log file name" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32 +msgid "Prevent hashcode attack in session tags" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:33 +msgid "Add build request throttler based on previous hop" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:34 +msgid "Limit concurrent next-hop lookups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:35 +msgid "Catch exceptions storing nonces in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:36 +msgid "Fix saving graph settings in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:37 +msgid "Fix eepget generation of URLs when not proxied" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:38 +msgid "" +"Encrypt database lookup messages end-to-end when sent through exploratory" +" tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:39 +msgid "Don't use multiple floodfills from the same /16 in a query" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:40 +msgid "Randomize delay before verifying floodfill store" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:41 +msgid "Increase number of floodfills" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:45 +msgid "Improve support for mobile browsers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:46 +msgid "Partial defenses for UCSB attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:47 +msgid "Add announce list support to i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48 +msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49 +msgid "Split router info files into multiple subdirectories" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50 +msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:51 +msgid "Improve PRNG seeding" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:52 +msgid "" +"Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, " +"Polish, Portuguese, Russian, Swedish" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54 +msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2 +msgid "0.9.6 Release" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.6 includes bug fixes and an update from Jetty 6.1.26 (2010-11-10) to " +"Jetty 7.6.10 (2013-03-12). See below for important information on the " +"Jetty update. The Jetty 7 series is actively maintained and we plan to " +"stay current with it in future I2P releases." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:13 +msgid "" +"Most users will update via HTTP. Those running development builds will " +"attempt to update via the\n" +"experimental in-network bittorrent with i2psnark. We've fixed some bugs " +"that will enable more users\n" +"to update via torrent in the 0.9.7 update cycle." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:25 +msgid "Important fix for Windows Eepsites, first install 0.9.5 only" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:27 +msgid "" +"If you first installed I2P with version 0.9.5, on Windows only, we " +"recommend that you follow the\n" +"following instructions to fix your eepsite location **before** you update" +" to 0.9.6.\n" +"Only original installations of 0.9.5-0 on Windows are affected by this " +"issue. If your router version\n" +"is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34 +msgid "See `this page`_ for instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38 +msgid "`this page`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40 +msgid "Jetty 7 Migration Details" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:42 +msgid "" +"For most people, the update should just work. If you have multiple Jetty " +"eepsites,\n" +"OR have made changes to jetty.xml or other Jetty configuration files, " +"including changing the port\n" +"from 7658, you MUST take manual action AFTER updating." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:48 +msgid "" +"After update, the router will migrate your jetty.xml files to the new " +"Jetty 7 format." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:50 +msgid "" +"The migration resets the port to 7658. If you have more than one Jetty " +"eepsite, OR your eepsite\n" +" is NOT on port 7658, OR you have made other modifications to jetty.xml " +"(for example changing the\n" +" listen address from 127.0.0.1 to 0.0.0.0), you MUST edit the jetty.xml " +"file for each eepsite to fix them up\n" +" after updating, and restart again." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:55 +msgid "" +"**The following files will be backed up with a ".jetty6" suffix" +" and then migrated.**\n" +"If you have made local changes, you may have to edit them manually and " +"restart.\n" +"See http://wiki.eclipse.org/Jetty for assistance in configuring Jetty 7." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:69 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:71 +msgid "Most plugins should work fine with Jetty 7." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:75 +msgid "" +"The I2PControl and zzzot plugins must be updated. Your router should " +"download and install the new versions shortly after starting 0.9.6." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:77 +msgid "If a plugin does not work, please contact the maintainer for that plugin." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83 +msgid "Several bugs with Windows installation (see above)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84 +msgid "Fix default form action in i2ptunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:85 +msgid "Fix links on iframed console pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:86 +msgid "Better detection of 64-bit Windows to prevent crashes by systray" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:87 +msgid "Fix bug preventing router update via torrent" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:88 +msgid "Several SSU fixes for NATs that change UDP ports" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:89 +msgid "" +"Ignore unsupported IPs in RouterInfos when selecting an address (prep for" +" IPv6)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:90 +msgid "" +"Ignore unused option bits in Database Lookup Message (prep for requesting" +" encrypted response)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:91 +msgid "Fix HTTP proxy error response for malformed URIs" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:92 +msgid "Recognize UPnP devices without port forwarding capability" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:96 +msgid "Jetty 7.6.10 (see above for migration information)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97 +msgid "Limit page size in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98 +msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:99 +msgid "Support multiple i2psnark instances" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:100 +msgid "Piece size adjustments in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:101 +msgid "Add more graphing support for combined bandwidth graph" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:102 +msgid "Block b32.i2p supercookies" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103 +msgid "Allow stopping clients on /configclients" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104 +msgid "Check for nonce count replays in HTTP client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105 +msgid "Support SASL authentication in IRC proxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106 +msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107 +msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po new file mode 100644 index 00000000..96256171 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# German translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# amiga4000 , 2008 +# D.A. Loader, 2013 +# SteinQuadrat, 2013 +# zeroflag , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:33+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader\n" +"Language-Team: German " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 +msgid "I2P Compared to Freenet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8 +msgid "" +"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing " +"network, offering \n" +"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to " +"address the loads\n" +"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store," +" people have\n" +"built applications on top of it to do more generic anonymous " +"communication, such as \n" +"static websites and message boards." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a " +"distributed data\n" +"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content " +"published by others \n" +"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be " +"able to \n" +"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will" +" not provide \n" +"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who " +"simply want to \n" +"communicate with each other anonymously through websites, message boards," +" file sharing\n" +"programs, etc. There have also been some attempts to develop a " +"distributed data \n" +"store to run on top of I2P,\n" +"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n" +"but nothing is yet ready for general use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29 +msgid "" +"However, even ignoring any implementations issues, there are some " +"concerns \n" +"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity " +"perspective, owing \n" +"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of " +"various techniques \n" +"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some " +"aspects of the \n" +"routing algorithms will provide the hoped for scalability. " +"Unfortunately, not much\n" +"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but" +" there is still\n" +"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity " +"against an attacker\n" +"who does not have the resources necessary to analyze it further." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2 +msgid "Comparing I2P to other projects" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4 +msgid "" +"There are a great many other applications and projects working on " +"anonymous \n" +"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This " +"is not \n" +"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n" +"Anonymity " +"Bibliography\n" +"and GNUnet's related " +"projects\n" +"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n" +"comparison. The following have individual comparison pages:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20 +#, python-format +msgid "" +"The following are discussed on the other " +"networks page:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, " +"and we welcome comments and additions.\n" +"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2 +msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5 +msgid "The following networks are discussed on this page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n" +"For an overview of available comparisons, see the\n" +"main network comparisons page.\n" +"You may contribute an analysis by entering a\n" +"new ticket on %(trac)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29 +#, python-format +msgid "" +"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of" +" \n" +"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low " +"latency \n" +"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection" +" \n" +"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of " +"IP\n" +"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n" +"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n" +"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and " +"receiver \n" +"anonymity). There is source code available to both systems, but we are " +"not aware \n" +"of their use outside of academic environments." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153 +msgid "" +"\n" +"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a" +" very\n" +"powerful adversary.\n" +"High-latency messaging applications running on top of I2P\n" +"(for example\n" +"Syndie or\n" +"I2PBote)\n" +"may perhaps prove adequate to meet the threat\n" +"model of those adversaries, while running in parallel along side the " +"needs of low latency users, to provide\n" +"a significantly larger anonymity set.\n" +"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added" +" in a distant future release.\n" +"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring " +"extreme protection for email." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167 +msgid "" +"As with Tor and Onion Routing, \n" +"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177 +#, python-format +msgid "" +"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing " +"web requests,\n" +"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) " +"that blend\n" +"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)" +" before \n" +"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is " +"substantially \n" +"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity" +" but still\n" +"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth " +"reviewing. One\n" +"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German " +"courts may want\n" +"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation " +"(FBCI) has \n" +"successfully mounted an \n" +"attack \n" +"on the network. Even though the method of this attack was later found to" +" be illegal \n" +"in the German courts, the fact that the data was successfully collected " +"is the \n" +"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is " +"evidence that \n" +"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather " +"the data, even \n" +"if it may be found inadmissible in some courts later)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199 +#, python-format +msgid "" +"Both of these systems work through the same basic \n" +"antnet routing, providing some degree of\n" +"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability " +"against a simple \n" +"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a" +" random walk or a \n" +"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and" +" then use a feedback\n" +"algorithm to optimize that found path. This works well for applications " +"that merely want to know \n" +"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs." +" \"Hey Alice, how are you\" - \n" +"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and " +"maintain some degree of \n" +"anonymity (though you don't have much control over who is in that group " +"of peers)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211 +msgid "" +"However, the algorithm does not scale well at all - if the application " +"wants to speak with a \n" +"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk " +"(though if they are lucky enough\n" +"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found " +"connection). This means that \n" +"while these networks can work great at small scales, they are not " +"suitable for large networks where\n" +"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not " +"mean that there is no \n" +"value in these systems, just that their applicability is limited to " +"situations where their \n" +"particular issues can be addressed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222 +#, python-format +msgid "" +"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n" +"Tor did a\n" +"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n" +"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a " +"specific country are not good ideas.\n" +"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n" +"technical documentation, need much more review." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231 +msgid "Paid VPN Services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232 +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238 +#, python-format +msgid "" +"You may contribute an analysis by entering a\n" +"new ticket on %(trac)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2 +msgid "I2P Compared to Tor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n" +"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n" +"network. The two primary differences between Tor / \n" +"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n" +"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n" +"supports hidden services as well). In addition, Tor\n" +"takes the directory-based approach - providing a \n" +"centralized point to manage the overall 'view' of the \n" +"network, as well as gather and report statistics, as \n" +"opposed to I2P's distributed network \n" +"database and peer selection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22 +msgid "" +"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n" +"substantial weaknesses against certain attackers - \n" +"once the communication leaves the mixnet, global passive\n" +"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n" +"addition, the outproxies have access to the cleartext \n" +"of the data transferred in both directions, and \n" +"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n" +"other security issues we've come to know and love with \n" +"normal Internet traffic." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34 +msgid "" +"However, many people don't need to worry about those \n" +"situations, as they are outside their threat model. It\n" +"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n" +"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n" +"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n" +"currently take advantage of Tor to outproxy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48 +msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49 +msgid "" +"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is " +"different." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 +msgid "Router or Client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 +msgid "Circuit" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 +msgid "NetDb" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 +msgid "Directory Server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 +msgid "Floodfill Router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 +msgid "Entry Guards" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 +msgid "Fast Peers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 +msgid "Entry Node" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 +msgid "Inproxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 +msgid "Exit Node" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 +msgid "Outproxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 +msgid "Hidden Service" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 +msgid "Eepsite or Destination" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 +msgid "Hidden Service Descriptor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 +msgid "LeaseSet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 +msgid "Introduction point" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 +msgid "Inbound Gateway" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 +msgid "Node" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 +msgid "Router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 +msgid "Onion Proxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 +msgid "I2PTunnel Client (more or less)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 +msgid "Relay" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 +msgid "Rendezvous Point" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 +msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 +msgid "Router Descriptor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 +msgid "RouterInfo" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73 +msgid "Benefits of Tor over I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76 +msgid "" +"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker " +"communities; benefits from\n" +"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n" +"has a non-anonymous, visible, university-based leader" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82 +msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83 +msgid "Has significant funding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84 +msgid "Has more developers, including several that are funded" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86 +msgid "" +"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and " +"bridges\n" +"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet " +"implemented)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91 +msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92 +msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94 +msgid "" +"Better documentation, has formal papers and specifications,\n" +"better website, many more translations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99 +msgid "More efficient with memory usage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100 +msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102 +msgid "" +"Centralized control reduces the complexity at each\n" +"node and can efficiently address Sybil attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108 +msgid "" +"A core of high capacity nodes provides higher\n" +"throughput and lower latency" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113 +msgid "C, not Java (ewww)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116 +msgid "Benefits of I2P over Tor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118 +msgid "" +"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in" +" Tor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119 +msgid "Fully distributed and self organizing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121 +msgid "" +"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n" +"rather than trusting claimed capacity" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127 +msgid "" +"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n" +"rather than hardcoded" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132 +msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133 +msgid "Peer-to-peer friendly" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134 +msgid "Packet switched instead of circuit switched" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137 +msgid "" +"implicit transparent load balancing of messages \n" +"across multiple peers, rather than a single path" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143 +msgid "" +"resilience vs. failures by running multiple \n" +"tunnels in parallel, plus rotating tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149 +msgid "" +"scale each client's connections at O(1) instead \n" +"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n" +"used by all of the peers Alice is talking with, \n" +"rather than a circuit for each)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159 +msgid "" +"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n" +"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n" +"compromise to get the same information." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166 +msgid "" +"Protection against detecting client activity, even\n" +"when an attacker is participating in the tunnel, as\n" +"tunnels are used for more than simply passing end \n" +"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n" +"tunnel testing)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175 +msgid "" +"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n" +"of samples that an attacker can use to mount an \n" +"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n" +"typically long lived." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183 +msgid "" +"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n" +"security, while SOCKS is designed for functionality." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188 +msgid "Essentially all peers participate in routing for others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190 +msgid "" +"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n" +"while in Tor, while client nodes don't require much\n" +"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196 +msgid "Integrated automatic update mechanism" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197 +msgid "Both TCP and UDP transports" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198 +msgid "Java, not C (ewww)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201 +msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202 +msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205 +msgid "" +"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n" +"multiple messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211 +msgid "" +"Defense vs. long term intersection by adding delays \n" +"at various hops (where the delays are not discernible\n" +"by other hops)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218 +msgid "" +"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n" +"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n" +"where the endpoint will inject dummy messages if there\n" +"are insufficient messages, etc)" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po similarity index 59% rename from i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po rename to i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po index 084ceb34..f40d1a6c 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-03 01:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:33+0000\n" "Last-Translator: D.A. Loader\n" "Language-Team: German " @@ -22,6252 +22,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:25 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:17 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:26 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19 -msgid "Files are available on the `download page`_." -msgstr "Die Dateien sind verfügbar auf der `Download Seite`_." - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:29 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:21 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:20 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:20 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:23 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23 -msgid "`download page`" -msgstr "`Download Seite`" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:31 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:18 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:19 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:18 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:22 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:22 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:32 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:25 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:79 -msgid "RELEASE DETAILS" -msgstr "RELEASE DETAILS" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:33 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:40 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:50 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:34 -msgid "Major Changes" -msgstr "Wesentliche Änderungen" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:44 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:43 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:55 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:47 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:58 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:43 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:32 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:39 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:81 -msgid "Bug Fixes" -msgstr "Bug Fixes" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:47 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:69 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:63 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:68 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:54 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:41 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:36 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:51 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:43 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:94 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:73 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:36 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:51 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:82 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:75 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:96 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:76 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:52 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:56 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:67 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:56 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:110 -msgid "SHA256 Checksums:" -msgstr "SHA256 Checksumme:" - -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39 -msgid "Major changes" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47 -msgid "Wrapper Update" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:23 -msgid "Update Info" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2 -msgid "0.9.2 Release" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.2 includes extensive low-level changes to improve the performance and" -" efficiency of the router. We have updated our UPnP library, to hopefully" -" make UPnP work for more people. I2PSnark now has DHT support, but it is " -"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the " -"upcoming 0.9.3 development cycle." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12 -msgid "" -"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is " -"recommended." -msgstr "" -"Wie üblich gibt es in diesem Release eine Menge Bug Fixes. Deswegen " -"empfehlen wir eine Aktualisierung." - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26 -msgid "" -"SSU: Fix several problems in our UDP transport, to improve efficiency and" -" reliability for connection setup. Also improve defenses against various " -"types of bad input." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:27 -msgid "" -"UPnP: Updated our library to fix several issues, should work for more " -"routers now" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:28 -msgid "" -"Transport: Improve performance in both our TCP and UDP transports, to " -"benefit high-bandwidth routers" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:29 -msgid "" -"Crypto: The thresholds and number of ElGamal/AES Session Tags delivered " -"are now much more flexible, which should lessen protocol overhead and " -"reduce stalls caused by dropped tags." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:30 -msgid "" -"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further " -"testing and plan to enable by default in 0.9.3." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34 -msgid "" -"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-" -"bandwidth routers" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35 -msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:36 -msgid "Fix i2psnark bug that prevented a completion announcement to the tracker" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:37 -msgid "Fix a lock contention problem in i2ptunnel" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38 -msgid "Fix some OSX installation issues" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39 -msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43 -msgid "Reduce overhead in network messages" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44 -msgid "Add \"universal\" theme support" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:45 -msgid "Theme updates" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:46 -msgid "Add a jbigi library for Raspberry Pi" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:47 -msgid "New Scala unit test framework" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48 -msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49 -msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:63 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:53 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:108 -msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" -msgstr "GeoIP Daten Update (nur bei neuen Installationen oder PPA)" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2 -msgid "0.9.3 Release" -msgstr "0.9.3 Release" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.3 includes extensive low-level changes to the queueing of messages in" -" the router. We implement the CoDel Active Queue Management (AQM) " -"algorithm. We also unify the queueing and priority mechanisms in the " -"transports to aid diagnosis and reduce network latency. Work continues " -"on fixing UDP transport bugs and making UDP more resistant to attacks. " -"There are more changes to improve the performance of the router and " -"reduce its memory usage. Also, we enable i2psnark's DHT support, " -"introduced last release, by default." -msgstr "" -"0.9.3 beinhaltet erweiterte low-level Änderungen der " -"Nachrichtenwarteschlange im Router. Wir haben den CoDel Active Queue " -"Management (AQM) Algorithmus implementiert. Außerdem wurde der " -"Transportwarteschlangen - und Transportprioritätsmechanismus für bessere" -" Diagnose und Netzwerk Latenz vereinheitlicht. Wir arbeiten weiterhin an " -"der Beseitigung des UDP Transportbugs und machen UDP sicherer gegen " -"Attacken. Des weiteren gibt es am Router änderungen zur " -"Leistungssteigerung und Verringerung des Speicherverbrauchs. Ebenfalls " -"wurde die DHT funktionalität von i2psnark, welche mit dem letzten Release" -" eingeführt wurde, standardmäßig aktiviert." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26 -msgid "Active Queue Management" -msgstr "Active Queue Management" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27 -msgid "Priority queues" -msgstr "Prioritäts Warteschlangen" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28 -msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default." -msgstr "I2PSnark DHT: Diverse Bug Fixes, standardmäßig aktiviert." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:32 -msgid "" -"Several SSU fixes including memory leak, and better handling of routers " -"behind firewalls that change UDP ports; additional defenses for malicious" -" packets." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:33 -msgid "Fix piece selection (rarest-first) bugs in i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34 -msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38 -msgid "Improvements in caching" -msgstr "Verbesserungen im Caching" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:39 -msgid "Several synchronization fixes and lock contention reduction" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40 -msgid "Major reduction in SSU buffers memory use" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41 -msgid "" -"Fix streaming connection timeout back to 1 minute, was inadvertently " -"changed to 5 minutes; set i2ptunnel server read timeout to 5 minutes, was" -" unlimited" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:42 -msgid "Improved defenses in i2ptunnel for \"darkloris\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:43 -msgid "More validation at torrent creation in i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:44 -msgid "Several parameter changes in SSU to improve throughput" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:45 -msgid "" -"New event log for major events including restarts; show multiple restart " -"lines on graphs" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:46 -msgid "Remove duplicate messages from logs" -msgstr "Entferne doppelte Einträge/Nachrichten im Log" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:47 -msgid "Don't respond to blocked streaming connections with a reset, just drop" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:48 -msgid "Remove all uses of inefficient SimpleTimer" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49 -msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50 -msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51 -msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish" -msgstr "Übersetzungsupdates: Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52 -msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:2 -msgid "0.9.4 Release" -msgstr "0.9.4 Release" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.4 includes a fix for a network capacity bug, introduced in 0.9.2, " -"that was reducing network performance and reliability. It also includes " -"major changes in the in-network update system, and adds the capability to" -" update via in-network torrents." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:13 -msgid "" -"We fixed several bugs in the i2psnark DHT implementation that was " -"introduced\n" -"last release. For those of you using console or http proxy passwords,\n" -"we converted to the more-secure digest method and improved the security " -"for console forms." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:19 -msgid "" -"For those of you already running development builds, your router should " -"automatically\n" -"update to 0.9.4-0 using the new in-network torrent facility.\n" -"For those running 0.9.3-0, you will update normally using in-network " -"HTTP, and\n" -"we will have more information for you when we release 0.9.5." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:36 -msgid "" -"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via " -"i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37 -msgid "Add per-destination outbound priorities" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:41 -msgid "" -"Fix major bug that reduced SSU connection limits which reduced tunnel " -"build success rates" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:42 -msgid "Fix bug with external I2CP that prevented some external apps from working" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43 -msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44 -msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:45 -msgid "Handle dropped I2CP messages better" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46 -msgid "Reduce overhead of I2CP messages" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47 -msgid "Enforce max size in transport outbound message queues" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:48 -msgid "Fixes for Windows eepget.bat (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:49 -msgid "Fix a bug that would drop messages of exactly 512 bytes in SSU" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:53 -msgid "" -"More performance improvements, memory reduction, and object churn " -"reduction" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:54 -msgid "Better detection of network disconnections" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55 -msgid "Further improvements in the SSU transport" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56 -msgid "Add console password form" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57 -msgid "" -"Convert http proxy and console from basic to digest authentication for " -"added security" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:58 -msgid "" -"Improved verification of console form submissions, using jsp sessions. " -"Cookies may now be required on forms, except when the console password is" -" enabled" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:59 -msgid "" -"Initial work on new interfaces to manage applications started via " -"clients.config" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:60 -msgid "Increase minimum peer port to 1024" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:61 -msgid "Increase granularity of bandwidth limiter for smoother transmissions" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:62 -msgid "" -"Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, " -"Portuguese, Swedish, and Ukrainian" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64 -msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65 -msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2 -msgid "0.9.5 Release" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.5 includes bug fixes and defenses for some issues and vulnerabilities" -" that are being investigated by researchers at UCSB. We continue to work " -"with them on additional improvements. This is a good opportunity to " -"remind the community that while our network continues to grow rapidly, it" -" is still relatively small. There may be multiple weaknesses or bugs that" -" could compromise your anonymity. Help us grow the network by spreading " -"the word and contributing where you can." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:13 -#, python-format -msgid "" -"In this upgrade cycle, a random 1% of routers, (plus all routers running " -"a\n" -"development build) will attempt to update via the experimental in-network" -" bittorrent\n" -"with i2psnark. If this doesn't work, it should fall back to standard in-" -"network HTTP update." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27 -msgid "Defenses and Bug Fixes" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29 -msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30 -msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31 -msgid "Fix changing of the log file name" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32 -msgid "Prevent hashcode attack in session tags" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:33 -msgid "Add build request throttler based on previous hop" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:34 -msgid "Limit concurrent next-hop lookups" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:35 -msgid "Catch exceptions storing nonces in console" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:36 -msgid "Fix saving graph settings in console" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:37 -msgid "Fix eepget generation of URLs when not proxied" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:38 -msgid "" -"Encrypt database lookup messages end-to-end when sent through exploratory" -" tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:39 -msgid "Don't use multiple floodfills from the same /16 in a query" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:40 -msgid "Randomize delay before verifying floodfill store" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:41 -msgid "Increase number of floodfills" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:45 -msgid "Improve support for mobile browsers" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:46 -msgid "Partial defenses for UCSB attacks" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:47 -msgid "Add announce list support to i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48 -msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49 -msgid "Split router info files into multiple subdirectories" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50 -msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:51 -msgid "Improve PRNG seeding" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:52 -msgid "" -"Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, " -"Polish, Portuguese, Russian, Swedish" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54 -msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2 -msgid "0.9.6 Release" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.6 includes bug fixes and an update from Jetty 6.1.26 (2010-11-10) to " -"Jetty 7.6.10 (2013-03-12). See below for important information on the " -"Jetty update. The Jetty 7 series is actively maintained and we plan to " -"stay current with it in future I2P releases." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:13 -msgid "" -"Most users will update via HTTP. Those running development builds will " -"attempt to update via the\n" -"experimental in-network bittorrent with i2psnark. We've fixed some bugs " -"that will enable more users\n" -"to update via torrent in the 0.9.7 update cycle." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:25 -msgid "Important fix for Windows Eepsites, first install 0.9.5 only" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:27 -msgid "" -"If you first installed I2P with version 0.9.5, on Windows only, we " -"recommend that you follow the\n" -"following instructions to fix your eepsite location **before** you update" -" to 0.9.6.\n" -"Only original installations of 0.9.5-0 on Windows are affected by this " -"issue. If your router version\n" -"is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34 -msgid "See `this page`_ for instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38 -msgid "`this page`" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40 -msgid "Jetty 7 Migration Details" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:42 -msgid "" -"For most people, the update should just work. If you have multiple Jetty " -"eepsites,\n" -"OR have made changes to jetty.xml or other Jetty configuration files, " -"including changing the port\n" -"from 7658, you MUST take manual action AFTER updating." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:48 -msgid "" -"After update, the router will migrate your jetty.xml files to the new " -"Jetty 7 format." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:50 -msgid "" -"The migration resets the port to 7658. If you have more than one Jetty " -"eepsite, OR your eepsite\n" -" is NOT on port 7658, OR you have made other modifications to jetty.xml " -"(for example changing the\n" -" listen address from 127.0.0.1 to 0.0.0.0), you MUST edit the jetty.xml " -"file for each eepsite to fix them up\n" -" after updating, and restart again." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:55 -msgid "" -"**The following files will be backed up with a ".jetty6" suffix" -" and then migrated.**\n" -"If you have made local changes, you may have to edit them manually and " -"restart.\n" -"See http://wiki.eclipse.org/Jetty for assistance in configuring Jetty 7." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:69 -#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91 -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:71 -msgid "Most plugins should work fine with Jetty 7." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:75 -msgid "" -"The I2PControl and zzzot plugins must be updated. Your router should " -"download and install the new versions shortly after starting 0.9.6." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:77 -msgid "If a plugin does not work, please contact the maintainer for that plugin." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83 -msgid "Several bugs with Windows installation (see above)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84 -msgid "Fix default form action in i2ptunnel" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:85 -msgid "Fix links on iframed console pages" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:86 -msgid "Better detection of 64-bit Windows to prevent crashes by systray" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:87 -msgid "Fix bug preventing router update via torrent" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:88 -msgid "Several SSU fixes for NATs that change UDP ports" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:89 -msgid "" -"Ignore unsupported IPs in RouterInfos when selecting an address (prep for" -" IPv6)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:90 -msgid "" -"Ignore unused option bits in Database Lookup Message (prep for requesting" -" encrypted response)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:91 -msgid "Fix HTTP proxy error response for malformed URIs" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:92 -msgid "Recognize UPnP devices without port forwarding capability" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:96 -msgid "Jetty 7.6.10 (see above for migration information)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97 -msgid "Limit page size in i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98 -msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:99 -msgid "Support multiple i2psnark instances" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:100 -msgid "Piece size adjustments in i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:101 -msgid "Add more graphing support for combined bandwidth graph" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:102 -msgid "Block b32.i2p supercookies" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103 -msgid "Allow stopping clients on /configclients" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104 -msgid "Check for nonce count replays in HTTP client" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105 -msgid "Support SASL authentication in IRC proxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106 -msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107 -msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/category.html:2 -msgid "Blog Category" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/category.html:4 -#, python-format -msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3 -#: i2p2www/pages/global/nav.html:95 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75 -msgid "I2P Blog ATOM Feed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/index.html:17 -#, python-format -msgid "Posted %(date)s by %(author)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5 -msgid "More blog posts…" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/post.html:6 -msgid "Posted:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/post.html:7 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4 -msgid "Debian I2P Packages" -msgstr "Debian I2P Pakete" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6 -#, python-format -msgid "" -"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n" -"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11 -msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13 -msgid "" -"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17 -#, python-format -msgid "" -"The I2P packages may work on systems not listed above. Please " -"report any issues\n" -"with these packages on Trac at\n" -"http://%(trac)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23 -msgid "" -"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its " -"derivatives (Try this if you're not using Debian)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24 -msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25 -msgid "" -"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 " -"architectures)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28 -msgid "" -"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like" -" Linux Mint & Trisquel" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29 -msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32 -msgid "Open a terminal and enter:" -msgstr "Öffne eine Konsole und gib ein:" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34 -msgid "" -"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n" -"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n" -"that the packages have not been tampered with since being built." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41 -msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43 -msgid "" -"This command will retrieve the latest list of software from each\n" -"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n" -"was added with the earlier command." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49 -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112 -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137 -msgid "You are now ready to install I2P!" -msgstr "Sie/Du bist nun bereit I2P zu installieren!" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53 -msgid "Adding the PPA Using Synaptic" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56 -msgid "" -"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package " -"Manager)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61 -msgid "" -"Once Synaptic opens, select Repositories from the " -"Settings menu." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66 -msgid "" -"Click the Other Sources tab and click Add. Paste " -"ppa:i2p-maintainers/i2p into the APT-line field and click " -"Add Source. Click the Close button then " -"Reload." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71 -msgid "" -"In the Quick Filter box, type in i2p and press enter. When " -"i2p is returned in the results list, right click " -"i2p and select Mark for Installation. After doing " -"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so," -" click Mark then Apply." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77 -msgid "" -"After the installation process completes you can move on to the next\n" -"part of starting I2P and configuring " -"it for your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82 -msgid "Instructions for Debian Lenny and newer" -msgstr "Anleitungen für Debian Lenny und Neuere:" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84 -msgid "" -"For Squeeze you can follow the instructions here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86 -msgid "" -"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" -"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92 -msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94 -msgid "You'll have output like the following if the command was successful:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98 -msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103 -msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105 -msgid "" -"This command will retrieve the latest list of software from every\n" -"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n" -"1." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116 -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147 -msgid "" -"After the installation process completes you can move on to the next part" -" of starting I2P and configuring it " -"for your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120 -msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122 -msgid "" -"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" -"user to root with \"su\" or by prefixing each command with " -"\"sudo\")." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128 -#, python-format -msgid "" -"Download the i2p-router package from the PPA.\n" -"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135 -msgid "" -"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install" -" default-jre should be sufficient." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141 -#, python-format -msgid "" -"It is recommended to compile jbigi for your " -"system to achieve better performance. Instructions are available here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 -msgid "Post-install work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154 -msgid "" -"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n" -"three ways:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160 -msgid "" -""on demand" using the i2prouter script. Simply run " -""i2prouter\n" -"start" from a command prompt. (Note: Do " -"not use\n" -"sudo or run it as root!)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167 -msgid "" -""on demand" without the java service wrapper\n" -"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-" -"nowrapper\".\n" -"(Note: Do not\n" -"use sudo or run it as root!)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175 -msgid "" -"as a service that automatically runs when your system boots, even\n" -"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-" -"reconfigure\n" -"i2p\" as root or using sudo. This is the recommended means of " -"operation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183 -msgid "" -"When installing for the first time, please remember to adjust your " -"NAT/firewall\n" -"if you can. The ports to forward can be found on the \n" -"network configuration page in the router console. If guidance with " -"respect to forwarding ports is needed,\n" -"you may find portforward.com to be" -" helpful." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190 -msgid "" -"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n" -"configuration page,\n" -"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly " -"conservative." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 -#, python-format -msgid "" -"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy " -"howto." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12 -#: i2p2www/pages/global/nav.html:3 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4 -msgid "Download I2P" -msgstr "Download I2P" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6 -msgid "Dependency" -msgstr "Abhängigkeit" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Java Runtime 1.5 or higher.\n" -"(Oracle Java Version 6/7,\n" -"OpenJDK 6/7, or\n" -"IcedTea6/7\n" -" recommended)\n" -"
\n" -"Determine" -" your installed Java version here\n" -"or type java -version at your command prompt.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20 -msgid "Clean installs" -msgstr "saubere Installationen" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265 -msgid "select alternate link" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35 -msgid "Download that file and run it." -msgstr "Lade die Datei herunter und führe sie aus." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53 -#, python-format -msgid "" -"Download that file and double-click it (if that works) or\n" -" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " -"terminal to run the\n" -" installer.\n" -" You may be able to right-click and select\n" -" "Open with Java"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89 -msgid "Command line (headless) install:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62 -#, python-format -msgid "" -"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" -" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " -"from the command line." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81 -#, python-format -msgid "" -"Download that file and double-click it (if that works) or\n" -" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " -"terminal to run the\n" -" installer.\n" -" On some platforms you may be able to right-click and select\n" -" "Open with Java"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90 -#, python-format -msgid "" -"Download the graphical installer file above and\n" -" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " -"from the command line." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100 -msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115 -#, python-format -msgid "" -"The Android version of I2P is being actively developed.\n" -" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available " -"from\n" -" sponge's eepsite -\n" -" scan or click the QR code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 -msgid "" -"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" -" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " -"installing\n" -" the other." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 -msgid "Source package" -msgstr "Quell Pakete" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 -#, python-format -msgid "" -"Alternately, you can fetch the source from monotone\n" -" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n" -"
\n" -" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd " -"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg) then either\n" -" run the GUI installer or headless install as above." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -#, python-format -msgid "" -"The files are signed by zzz,\n" -"whose key is here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 -msgid "" -"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 -msgid "" -"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" -" button\n" -"which will bring up the router console,\n" -"which has further instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 -msgid "" -"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" -"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" -" I2P.\n" -"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter " -"status\"\n" -"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" " -"and \"restart\"\n" -"control the service. The router console\n" -"can be accessed at its usual location.\n" -"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)" -" is not supported,\n" -"start the router with \"sh runplain.sh\" instead." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 -#, python-format -msgid "" -"When installing for the first time, please remember to adjust your " -"NAT/firewall\n" -"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n" -"described here among other ports.\n" -"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable " -"inbound TCP on the\n" -"configuration page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 -msgid "" -"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" -"configuration page,\n" -"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 -msgid "Updates from earlier releases:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 -msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 -msgid "Automatic updates" -msgstr "automatische Updates" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 -msgid "" -"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" -"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" -" router console\n" -"when it appears." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 -msgid "" -"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " -"that version\n" -"and have not upgraded manually\n" -"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" " -"error,\n" -"and should use the manual update method below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 -#, python-format -msgid "" -"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" -"the 0.7.5 release notes\n" -"for important information about how to configure your router to " -"automatically\n" -"receive the release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 -#, python-format -msgid "" -"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" -"instructions\n" -"for important information about how to configure your router to " -"automatically\n" -"receive the release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 -#, python-format -msgid "" -"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your" -" \n" -" router console " -"allowing\n" -" you to download and install the new release by just clicking on that\n" -" link." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 -msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 -msgid "Manual updates" -msgstr "manuelle Updates" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275 -msgid "" -"Download that file to your I2P\n" -" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" -" (alternately, you can get the source as above and run \"ant " -"updater\", then copy the\n" -" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do" -" \n" -" NOT need to unzip that file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284 -msgid "Click \"Restart\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 -msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 -#, python-format -msgid "" -"The file is signed by zzz,\n" -"whose key is here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 -msgid "Previous Releases" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304 -#, python-format -msgid "" -"Previous releases are available on Google " -"Code\n" -"and Launchpad\n" -"and within the I2P network on %(echelon)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4 -msgid "Mirror selection" -msgstr "Mirror Auswahl" - -#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10 -msgid "Any mirror" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19 -msgid "" -"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n" -"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29 -#, python-format -msgid "" -"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n" -"you think these are important? Add in your " -"donation, \n" -"marking the amount for the %(donatename)s bounty!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3 -msgid "Not found" -msgstr "Nicht gefunden" - -#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9 -msgid "" -"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, " -"doesn't exist or was removed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5 -msgid "Server error" -msgstr "Server Fehler" - -#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13 -msgid "500 Server error" -msgstr "500 Server Fehler" - -#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17 -msgid "Umm... the server encountered some sort of error." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:2 -msgid "Mirrors" -msgstr "Mirrors" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:10 -msgid "Secure" -msgstr "Sicher" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:16 -msgid "Misc." -msgstr "Sonstiges" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2 -msgid "Links" -msgstr "Links" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:20 -msgid "Impressum" -msgstr "Impressum" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:24 -msgid "T-Shirts!" -msgstr "T-Shirts!" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:26 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:27 -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:31 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74 -msgid "Donate" -msgstr "Spenden" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:29 -msgid "Skip navigation" -msgstr "Navigation überspringen" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 -msgid "I2P Logo" -msgstr "I2P Logo" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3 -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4 -msgid "The Invisible Internet Project" -msgstr "Das Invisible Internet Projekt" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:56 -#, python-format -msgid "" -"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router " -"version %(accuratefor)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:60 -#, python-format -msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:64 -#, python-format -msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/macros:19 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/macros:34 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/macros:41 -msgid "Posted in" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:4 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:6 -msgid "Introduction to I2P" -msgstr "Einführung zu I2P" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:7 -msgid "Comparisons" -msgstr "Vergleiche" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:9 -msgid "Overview of comparisons" -msgstr "Überblick der Vergleiche" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:13 -msgid "Other anonymous networks" -msgstr "Andere anonyme Netzwerke" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:18 -msgid "Documentation index" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 i2p2www/pages/site/about/intro.html:17 -msgid "How does it work?" -msgstr "Wie funktioniert es ?" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:21 -msgid "Gentle intro" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:22 -msgid "Tech intro" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:23 -msgid "Threat model" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:24 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292 -msgid "Garlic routing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:25 -msgid "Network database" -msgstr "Netzwerk Datenbank" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:26 -msgid "Tunnel routing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:27 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21 -msgid "Peer selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:28 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kryptographie" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:29 -msgid "ElGamal/AES+SessionTags" -msgstr "ElGamal/AES+SessionTags" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48 -msgid "Applications" -msgstr "Anwendungen" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:34 -msgid "Supported applications" -msgstr "unterstüzte Anwendungen" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:35 -msgid "Bittorrent" -msgstr "Bittorrent" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:38 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58 -msgid "API" -msgstr "API" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808 -msgid "Streaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:47 -msgid "Ministreaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277 -msgid "Datagrams" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:52 -msgid "Protocols" -msgstr "Protokolle" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:54 -msgid "Protocol stack" -msgstr "Protokoll Stack" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:59 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394 -msgid "Transports" -msgstr "Transports" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 i2p2www/pages/site/docs/index.html:158 -msgid "Transport layer overview" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:66 -msgid "Specifications" -msgstr "Spezifikationen" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:68 -msgid "Blockfile" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:69 -msgid "Common structures" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:70 -msgid "Configuration files" -msgstr "Konfigurations Dateien" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:72 -msgid "GeoIP files" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:78 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230 -msgid "Tunnel creation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:79 -msgid "Tunnel messages" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:80 -msgid "Software updates" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/docs/index.html:139 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228 -msgid "Tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:85 -msgid "Tunnel implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:86 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288 -msgid "Unidirectional tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:87 -msgid "Old implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:90 -msgid "Naming and addressbook" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/about/team.html:2 -msgid "Team" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:96 -msgid "Hall of Fame" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:97 -msgid "Academic papers and peer review" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:98 -msgid "Presentations, tutorials and articles" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:99 -msgid "Contact us" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:102 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:104 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169 -msgid "FAQ" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 -msgid "How to browse I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:107 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22 -msgid "Forums" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:111 -msgid "Volunteer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:113 -msgid "Get involved!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:114 -msgid "Develop" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:117 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115 -msgid "Licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:118 -msgid "Release signing keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:119 -msgid "Signed keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:120 -msgid "Developers keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 i2p2www/pages/site/docs/index.html:223 -msgid "Bug tracker" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:124 -msgid "Academic research" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:125 -msgid "Guides" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:127 -msgid "New developers" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:128 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2 -msgid "Using an IDE with I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:129 -msgid "Developer guidelines and coding style" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:130 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2 -msgid "Monotone" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:131 -msgid "New translators" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:134 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2 -msgid "Bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2 -msgid "Meetings" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:136 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2 -msgid "Roadmap" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:137 -msgid "Task list" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:140 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4 -msgid "I2P Meetings ATOM Feed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7 -msgid "Logs of past I2P meetings" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9 -msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in " -"#i2p-dev.\n" -"Status updates from developers are also " -"available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2 -#, python-format -msgid "I2P Development Meeting %(id)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10 -msgid "Full IRC Log" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:2 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:5 -msgid "" -"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" -" to this network is set up with new router installs.\n" -" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n" -" EIN and Freenode.\n" -" All I2P-related channels on all these network are linked to the main " -"channels on Irc2P via relay bots." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:13 -msgid "Channel list:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:15 -msgid "General i2p discussion" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 -msgid "Offtopic" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:17 -msgid "Development talk" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:18 -msgid "Help channel" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:23 -#, python-format -msgid "" -"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best" -" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 -msgid "Mailing lists" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 -msgid "" -"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " -"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " -"This may change in future." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:33 -msgid "Subscribing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 -msgid "" -"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " -"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " -"(foobar@mail.i2p) can be used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 -msgid "Unsubscribing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 -msgid "" -"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " -"to the list information page (linked below) and enter your subscription " -"email address." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 -msgid "Lists" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:46 -msgid "Archive" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:47 -msgid "" -"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " -"goes here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 -msgid "" -"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" -" available via NNTP as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:58 -msgid "Group-List-mapping:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 -msgid "Servers:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:2 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:4 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:7 -msgid "General" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51 -msgid "What systems will I2P run on?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:10 -msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263 -msgid "My router has very few active peers, is this OK?" -msgstr "Mein Router hat sehr wenige aktive Peers, ist das OK?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498 -msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?" -msgstr "Was bedeuten die Active x/y Nummern in der Router Konsole?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225 -msgid "" -"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / " -"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?" -msgstr "" -"Meine active Peers / known Peers / Participating Tunnel / Verbindungen / " -"Bandbeite ändern sich stark! Ist irgendwas kaputt?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348 -msgid "Is using an outproxy safe?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374 -msgid "Most of the eepsites within I2P are down?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527 -msgid "What ports does I2P use?" -msgstr "Welche Ports werden von I2P genutzt?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:17 -msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62 -msgid "I think I found a bug, where can I report it?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107 -msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?" -msgstr "Was passierte mit *.i2p.net? Was passierte mit jrandom? Ist I2P tot?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845 -msgid "I have a question!" -msgstr "Ich habe eine Frage!" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:22 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292 -msgid "Setup" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232 -msgid "" -"My router has been up for several minutes and has zero or very few " -"connections" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390 -msgid "Why is I2P so slow?" -msgstr "Warum ist I2P so langsam?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79 -msgid "" -"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " -"subscription links?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383 -msgid "How do I set up my own eepsite?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416 -msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?" -msgstr "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Fragen?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423 -msgid "How do I connect to IRC within I2P?" -msgstr "Wie verbinde ich mich mit dem IRC innerhalb von I2P?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281 -msgid "I can't access regular Internet sites through I2P." -msgstr "Ich kann keine normalen Internetseiten über I2P erreichen." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296 -msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P." -msgstr "Ich kann keine https:// oder ftp:// Seiten ü I2P besuchen." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506 -msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?" -msgstr "Ist es möglich, I2P als SOCKS Proxy zu nutzen?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489 -msgid "How do I configure my browser?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434 -msgid "" -"How can I access the web console from my other machines or password " -"protect it?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474 -msgid "How can I use applications from my other machines?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748 -msgid "How do I reseed manually?" -msgstr "Wie reseede ich manuell?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124 -msgid "My router is using too much CPU?!?" -msgstr "Mein Router nutzt viel zu viel CPU?!?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:39 -msgid "Misconception" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366 -msgid "" -"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular " -"Internet?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:42 -msgid "" -"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't " -"want it to be." -msgstr "" -"Ist mein Router ein \"Exit Punkt\" ins normale Internet? Das will ich " -"nicht!" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188 -msgid "" -"I am opposed to certain types of content. How do I keep from " -"distributing, storing, or accessing them?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:45 -msgid "Errors and Their Solutions" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784 -msgid "" -"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about " -"libm.so.4!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:48 -msgid "" -"In wrapper.log I see an error stating Protocol family " -"unavailable when I2P is loading" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 -msgid "link" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:53 -#, python-format -msgid "" -"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II " -"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III " -"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of" -" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in " -"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:57 -msgid "" -"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work " -"underway to bring I2P to the Android platform." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:65 -msgid "Here are some places, pick one or more." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:71 -msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:75 -msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:81 -msgid "" -"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is " -"updated rarely.\n" -"If you don't have another subscription, you may often have to use " -"\"jump\" links which\n" -"is annoying." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:87 -msgid "" -"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish " -"to add one or two\n" -"to your susidns " -"subscription list.\n" -"You don't need to add all of them, as they sync with each other " -"periodically.\n" -"The links using a cgi-bin application employ various strategies to " -"minimize\n" -"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more " -"efficient.\n" -"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a" -" malicious\n" -"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether " -"you\n" -"want to trust any of these.\n" -"The operators of these services may have various policies for listing " -"hosts.\n" -"Presence on this list does not imply endorsement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:109 -msgid "" -"Jrandom was the lead developer of I2P and\n" -"Syndie for several years.\n" -"We do not know if or when jrandom will return.\n" -"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n" -"outage at the hosting company." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:117 -#, python-format -msgid "" -"See this page for jrandom's parting message " -"and additional information\n" -"on the migration of *.i2p.net to this website." -msgstr "" -"Sschaue auf diese Seite für Jrandoms " -"Abschiedsnachricht und weitere Informationen zur Migration von *.i2p.net " -"zu dieser Webseite." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:122 -msgid "I2P remains in active development." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:126 -msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:131 -msgid "" -"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your " -"system. You can check \n" -"which version of java you have installed by typing java " -"-version at a \n" -"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other " -"implementations of java." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:138 -msgid "" -"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of " -"torrents, the bandwidth limits,\n" -"or try turning it off completely to see if that helps." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:144 -msgid "" -"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much " -"traffic is going through your\n" -"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share " -"bandwidth percentage on the configuration page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:149 -msgid "" -"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the " -"benefits of increased performance and bug fixes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:154 -msgid "" -"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph" -" on the graphs page to see\n" -"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its " -"time in\n" -"garbage collection. Increase the setting " -"wrapper.java.maxmemory in wrapper.config." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:161 -#, python-format -msgid "" -"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at " -"100% for a long time?\n" -"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:167 -#, python-format -msgid "" -"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native " -"version,\n" -"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware " -"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n" -"See the jbigi page for instructions on\n" -"diagnosing, building, and testing methods." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:175 -msgid "" -"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n" -"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n" -"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n" -"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n" -"share bandwidth on\n" -"confignet.jsp,\n" -"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n" -"configadvanced.jsp." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:190 -msgid "" -"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n" -"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone " -"to communicate freely. \n" -"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike" -" is to not use I2P.\n" -"Freedom of speech has some costs.\n" -"But let's address your question in three parts:" -msgstr "" -"Hmm. I2P ist ein anonymes Netzwerk, somit ist dieses Thema schwer zu " -"lösen. I2P ist für jeden aufgebaut und nicht zum zensieren von " -"ein paar/allen Daten. Der Beste Weg um deinen PC frei von " -"(verschlüsseltem) Material, welches Du nicht magst, zu halten, ist " -"I2P nicht zu nutzen. Die Redefreiheit für jeden (Freedom of Speech) " -"hat gewisse Kosten, die wir akzeptieren müssen. Aber lass uns die " -"Frage in 3 Teilen beantworten:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:199 -#, python-format -msgid "" -"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers." -" You don't know\n" -"a message's contents, source, or destination.\n" -"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n" -"Your only alternative is to refuse to route\n" -"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum " -"participating tunnels to 0 (see above).\n" -"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by " -"routing traffic for others.\n" -"Over 95% of users route traffic for others." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:210 -msgid "" -"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must" -" be thinking of\n" -"Freenet.\n" -"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:217 -msgid "" -"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go " -"there.\n" -"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:227 -msgid "" -"No. This is normal.\n" -"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands." -msgstr "" -"Nein, das ist normal. Alle Router passen sich dynamisch an die sich " -"veränderne Netzwerkbedingunen und Anforderungen an." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:234 -msgid "" -"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you " -"can go to http://localhost:7657/configreseed" -" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this " -"method doesn't work—or you're using a very old version—you " -"may need to reseed manually." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:237 -msgid "" -"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and" -" you have installed\n" -"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n" -"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n" -"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n" -"After your router is running,\n" -"on configadvanced.jsp," -"\n" -"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" -"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should " -"work),\n" -"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:248 -#, python-format -msgid "" -"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n" -"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to " -"do this.\n" -"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n" -"manual reseed instructions below\n" -"or install the latest release.\n" -"Possible alternate method - add\n" -"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" -"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then" -" click \"reseed\".\n" -"Let us know if this works." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:259 -#, python-format -msgid "" -"...but you *really* should upgrade to " -"the latest version." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:265 -msgid "" -"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes " -"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n" -"efficiency of the router and effectively reduced the number of active " -"peers.\n" -"The router should maintain connections to a few peers at all " -"times.\n" -"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:272 -msgid "" -"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to" -" be." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:274 -msgid "" -"No. Unlike Tor,\n" -"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network." -"\n" -"Only volunteers who set up and run separate applications will relay " -"traffic to the regular Internet.\n" -"There are very, very few of these." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:283 -msgid "" -"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an " -"inherent part of the network,\n" -"and they may not be up.\n" -"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have " -"vanished.\n" -"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n" -"To use it, edit your i2ptunnel " -"settings for eepProxy\n" -"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n" -"Then stop and restart the eepProxy.\n" -"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n" -"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously " -"access sites\n" -"on the regular Internet, you should probably try Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:298 -msgid "" -"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-" -"to-end.\n" -"FTP is not supported for technical reasons." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:302 -msgid "" -"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be " -"possible to set up one.\n" -"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard " -"tunnel. \n" -"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the" -" potential risks.\n" -"The I2P community may or may not be able to help with the technical " -"aspects, feel free to ask." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:308 -msgid "" -"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part" -" of the network.\n" -"They are services run by individuals and they may or may not\n" -"be operational at any given time." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:313 -msgid "" -"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy " -"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is " -"configured out of the box.
\n" -"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you " -"can add it easily by doing the following:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:319 -msgid "" -"Open i2p tunnel " -"manager. Scroll down to the bottom." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:324 -msgid "" -"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click " -"Create" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:329 -#, python-format -msgid "" -"In the new page, name and describe your new https tunnel as" -" you like.\n" -"The Access Point is your local port for the new https proxy " -"recommended port's 4445.\n" -"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports " -"https. \n" -"See this forum post of h2ik's for the " -"address. \n" -"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart " -"are checked.\n" -"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel " -"manger, click the Start button next to your new tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:339 -msgid "" -"In firefox, click through " -"Tools>Options>Advanced>Network>Setting." -"\n" -"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to " -"localhost:4445." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:344 -msgid "Done." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:350 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"This is a question that only you can answer because the correct answer " -"depends on your behaviours, your\n" -"threat model, and how much you trust the " -"outproxy operator." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:354 -msgid "" -"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n" -"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n" -"The Tor" -" FAQ\n" -"does a good job of explaining this." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:360 -#, python-format -msgid "" -"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy " -"operator\n" -"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels " -"(\"shared clients\").\n" -"There is additional discussion about this on %(zzz)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:368 -msgid "" -"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect " -"to, this cannot be done.\n" -"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, " -"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n" -"If this type of service is required, try Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:376 -#, python-format -msgid "" -"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of " -"them are down.\n" -"People and eepsites come and go.\n" -"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are" -" currently up.\n" -"%(perv)s tracks active eepsites." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:385 -msgid "" -"Click on the Website link\n" -"at the top of your router console for instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:392 -msgid "" -"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on" -" I2P?\n" -"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial " -"amount of overhead and limits bandwidth.\n" -"Anonymity isn't free." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:397 -msgid "" -"In addition, you and everybody else probably need to increase your " -"bandwidth limits.\n" -"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n" -"the configuration page.\n" -"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than" -" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n" -"Increasing the settings (but keeping within your actual connection " -"limitations)\n" -"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other " -"applications." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:405 -msgid "" -"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow " -"participating tunnels\n" -"to route through your router? Believe it or not, allowing participating " -"traffic\n" -"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer " -"speeds." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:410 -#, python-format -msgid "" -"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being " -"implemented, and\n" -"generally speaking, running the latest release will help your " -"performance.\n" -"If you haven't, install the latest " -"release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:418 -#, python-format -msgid "" -"See the\n" -"I2P Bittorrent FAQ" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:425 -msgid "" -"\n" -"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is" -" installed (see\n" -"the I2PTunnel " -"configuration page),\n" -"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to " -"it, tell your IRC\n" -"client to connect to localhost 6668. XChat-like client users" -" can create a\n" -"new network with the server localhost/6668 (remember to tick" -" "Bypass\n" -"proxy server" if you have a proxy server configured)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:436 -msgid "" -"For security purposes, the router's admin console by default only listens" -"\n" -"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n" -"you can make it reachable remotely:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:444 -msgid "" -"Open ~/.i2p/clients.config and replace
\n" -"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n" -"with
\n" -"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:452 -msgid "" -"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp" -"\n" -"and add a new option: consolePassword=foo (or whatever " -"password you want)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:458 -msgid "" -"Go to http://localhost:7657/index.jsp" -"\n" -"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the " -"client applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:465 -msgid "" -"After that fires up, you should now be able to reach your console " -"remotely.\n" -"You will be prompted for a username and password though - the username is" -"\n" -"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. " -"Note: the\n" -"0.0.0.0 above specifies an interface, not a network " -"or netmask. 0.0.0.0\n" -"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on " -"127.0.0.1:7657 as well as\n" -"any LAN/WAN IP." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:476 -msgid "" -"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address " -"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n" -"router advanced configuration option " -"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:481 -msgid "Whats an \"eepsite\"?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:483 -msgid "" -"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by" -"\n" -"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n" -"listens on localhost port 4444), and browsing to the site." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:491 -#, python-format -msgid "" -"The proxy config for different browsers is on a \n" -"separate page with screenshots. More advanced configs with external " -"tools\n" -"are possible but could introduce leaks in your setup." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:500 -msgid "" -"x is the number of peers you've sent or received a message from\n" -"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the " -"last\n" -"hour or so." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:508 -msgid "" -"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are " -"supported.\n" -"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:512 -msgid "" -"In addition, many applications leak sensitive\n" -"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n" -"connection data, but if the program you intend to run sends this\n" -"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n" -"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n" -"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n" -"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but" -"\n" -"extremely dangerous." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:522 -#, python-format -msgid "" -"If you would like more information on the socks proxy application anyway," -"\n" -"there are some helpful hints on the socks page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:529 -msgid "" -"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n" -"through various settings, of course):" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:538 -msgid "" -"Internet-facing ports\n" -"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select " -"a random port\n" -"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n" -"The selected port is shown on the router configuration page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:546 -msgid "" -"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to " -"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:551 -msgid "" -"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:556 -msgid "" -"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from " -"arbitrary locations\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:561 -msgid "" -"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from " -"arbitrary locations
\n" -"Inbound TCP may be disabled on the configuration page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:567 -msgid "" -"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n" -"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n" -"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n" -"server you specify)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:578 -msgid "" -"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n" -"except where noted:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:584 -msgid "" -"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n" -"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n" -"May be disabled on confignet.jsp." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:591 -msgid "" -"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n" -"Disabled by default.\n" -"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" -"May be changed in the bob.config file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:599 -msgid "" -"4444: HTTP proxy\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:606 -msgid "" -"4445: HTTPS proxy\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:613 -msgid "" -"6668: IRC proxy\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:620 -msgid "" -"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n" -"Binds to the LAN address.\n" -"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n" -"May be disabled on confignet.jsp." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:628 -msgid "" -"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n" -"Binds to all interfaces.\n" -"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n" -"May be disabled on confignet.jsp." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:636 -msgid "" -"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n" -"May be changed to a different port on\n" -"configclients.jsp" -"\n" -"but this is not recommended.\n" -"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, " -"on\n" -"configclients.jsp." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:646 -msgid "" -"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" -"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n" -"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" -"May be changed in the clients.config file with the SAM command line " -"option sam.udp.port=nnnn." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:654 -msgid "" -"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" -"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n" -"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" -"May be changed in the clients.config file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:662 -msgid "" -"7657: Your router console\n" -"May be disabled in the clients.config file.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces in that file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:669 -msgid "" -"7658: Your eepsite\n" -"May be disabled in the clients.config file.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces in the jetty.xml file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:676 -msgid "" -"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:683 -msgid "" -"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:690 -msgid "" -"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:697 -msgid "" -"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n" -"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n" -"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n" -"To change, see the\n" -"wrapper documentation.\n" -"For more information see below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:707 -msgid "" -"32000: Local control channel for the service wrapper.\n" -"To change, see the\n" -"wrapper documentation.\n" -"For more information see below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:719 -msgid "" -"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable " -"from \n" -"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create" -" \n" -"additional ports for I2PTunnel instances via " -"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n" -"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, " -"but \n" -"not remote access, unless desired)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:727 -msgid "" -"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote " -"peers, but\n" -"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the " -"outbound facing port, you'll" -"\n" -"get better performance. You will also need to be able to send outbound " -"UDP packets\n" -"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like " -"PeerGuardian\n" -"only hurts you - don't do it)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:735 -msgid "Why is I2P listening on port 32000?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:737 -msgid "" -"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound " -"to localhost—in order \n" -"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is " -"launched it is given a key \n" -"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its " -"connection \n" -"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:743 -msgid "" -"More information can be found in the \n" -"wrapper documentation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:750 -msgid "" -"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the " -"first time.\n" -"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n" -"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n" -"from a predefined reseed URL." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:757 -msgid "" -"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n" -"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value" -"\n" -"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other " -"things,\n" -"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:764 -msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:767 -msgid "Stop your I2P router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:770 -msgid "" -"Open http://netdb.i2p2.de/ using a " -"web browser" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:773 -msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:780 -msgid "Start your I2P router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:787 -msgid "" -"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see " -"output like the following:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:792 -msgid "" -"\n" -"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many " -"systems \n" -"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n" -"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely " -"are missing the necessary compatibility libraries.\n" -"These libraries may be installed by performing the following steps:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:800 -msgid "" -"Switch to the root user with su or log in as " -"root." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:806 -#, python-format -msgid "" -"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), " -"other\n" -"possibilities would be to compile the wrapper for your\n" -"system, starting I2P with the runplain.sh script, or you" -" can\n" -"replace the wrapper with one from the source tarball." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:812 -msgid "" -"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and " -"compiled on systems running FreeBSD 7.2." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:816 -msgid "" -"In wrapper.log I see an error that states \"Protocol " -"family unavailable\" when loading the Router Console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:818 -msgid "" -"Often this error will occur with any network enabled java software on " -"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few " -"ways to solve this:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:823 -msgid "" -"On Linux based systems, you can echo 0 > " -"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:825 -msgid "Look for the following lines in wrapper.config." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:829 -msgid "" -"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the " -"lines are not there, add them without the \"#\"s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:832 -msgid "" -"Another option would be to remove the ::1 from " -"~/.i2p/clients.config" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:836 -msgid "" -"WARNING: For any changes to wrapper.config " -"to take effect, you must completely\n" -"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n" -"router console will NOT reread this file! You must\n" -"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:847 -#, python-format -msgid "" -"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n" -"the forum and we'll post it here (with\n" -"the answer, hopefully)." -msgstr "" -"Bestens! Du findest uns im IRC auf irc.freenode.net im Kanal #i2p oder " -"frage im Forum und wir werden das hier " -"anfügen (mit der Antwort, hoffentlich)." - -#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4 -msgid "German laws" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:2 -msgid "I2P Anonymous Network" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:4 -msgid "" -"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open " -"source tools and designed to run any traditional Internet service such as" -" email, IRC or web hosting." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:7 -msgid "What does I2P do for you?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:8 -msgid "" -"The I2P network provides strong privacy protections for communication " -"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the " -"public Internet can be conducted anonymously inside I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:9 -#, python-format -msgid "Get I2P %(version)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:13 -msgid "What is I2P?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:15 -msgid "" -"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is" -" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile" -" governments or ISPs.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:18 -msgid "" -"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those" -" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed " -"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person." -"\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:21 -msgid "" -"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, " -"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android" -" phones.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:25 -msgid "Read more…" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:30 -msgid "What can you do with I2P?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:33 -#, python-format -msgid "" -"Email Integrated web mail interface, " -"plugin for serverless email." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:38 -#, python-format -msgid "" -"Web browsing Anonymous " -"websites, gateways to and from the public Internet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:43 -#, python-format -msgid "" -"Blogging and forums " -"Blogging and Syndie plugins." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:48 -#, python-format -msgid "" -"Website hosting Integrated " -"anonymous web server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:53 -#, python-format -msgid "" -"Real-time chat Instant " -"messaging and IRC clients." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:58 -#, python-format -msgid "" -"File sharing ED2K and Gnutella" -" clients, integrated BitTorrent client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:63 -#, python-format -msgid "" -"Decentralized file " -"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:68 -#, python-format -msgid "More supported applications…" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:76 -msgid "News & Updates" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:4 -msgid "Recommended Links & Resources" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:5 -#, python-format -msgid "" -"See also the page with\n" -"links to presentations, videos, and tutorials about" -" I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:12 -msgid "Friends of I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:24 -msgid "More Projects and Documentation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:34 -msgid "Press" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:38 -msgid "Boards, newssite, others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:42 -msgid "Very Old Stuff" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 -msgid "Web Browser Configuration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5 -msgid "" -"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites " -"and to\n" -"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for " -"some of\n" -"the most popular browsers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11 -msgid "How to configure your browser" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 -msgid "Outproxy Terms Of Service" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22 -msgid "Internet Explorer 8 or Chrome" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23 -msgid "" -"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the " -"settings. In the\n" -"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for " -"the\n" -"proxy port configuration." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28 -msgid "IE Internet Options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 -msgid "" -"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " -"\"Bypass\n" -"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you " -"open the\n" -"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP " -"127.0.0.1\n" -"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " -"the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 -msgid "IE Proxy Settings" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 -msgid "" -"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " -"panel.\n" -"Click the icon labelled Advanced, then click on the " -"Network\n" -"tab. In the Connections section, click on the Settings button. " -"You'll\n" -"see a Window like the following:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 -msgid "Firefox Network Options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 -msgid "" -"In the Connection Settings window, click the circle next to " -"Manual\n" -" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" -" Proxy\n" -"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 -msgid "Firefox Proxy Settings" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 -msgid "" -"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In " -"the\n" -"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n" -"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy " -"settings\" and\n" -"click the Setup box." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 -msgid "Konqueror Proxy Options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 -msgid "" -"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" -" 4445 into\n" -"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter" -"\n" -"localhost and click OK. Click the New button once more and enter" -"\n" -"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 -msgid "Konqueror Proxy Ports" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 -msgid "" -"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " -"Internet.\n" -"Instead, it is meant to be used as an internal network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 -msgid "" -"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83 -msgid "" -"By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"false.i2p\n" -"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p (an HTTPS proxy" -"\n" -"routed through Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94 -#, python-format -msgid "" -"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" -"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is " -"blocked\n" -"they host an official eepsite at %(tpb)s. " -"Eepsites\n" -"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " -"outproxies.\n" -"As a convenience, False.i2p blocks ad servers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101 -msgid "" -"Tor is good application to use" -" as an\n" -"outproxy to the Internet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4 -msgid "" -"This page lists often-used terminology when discussing I2P and " -"cryptography." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2 -msgid "Hall Of Fame" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5 -msgid "I2P's Hall of Fame" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6 -#, python-format -msgid "Current balance: as of %(date)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467 -msgid "General fund" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14 -#, python-format -msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11 -msgid "Datastorage bounty" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13 -msgid "Native IPv6 I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15 -msgid "I2PHex bounty" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22 -#, python-format -msgid "%(euroval)s €" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17 -msgid "I2P in debian mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67 -msgid "Bitcoin client for I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20 -#, python-format -msgid "%(btcval)s BTC" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21 -msgid "Unit Tests for I2P router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23 -msgid "Bounty Robert" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24 -msgid "Bounty Syndie" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25 -msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28 -msgid "Current monthly running costs:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39 -msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40 -#, python-format -msgid "" -"If you have made a donation, please send an email to echelon\n" -"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45 -msgid "Current monthly subscriptions:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51 -msgid "2013 donations and costs:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134 -msgid "2012 donations and costs:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262 -msgid "2011 donations and costs:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363 -msgid "Previous to 2011 donations:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2 -msgid "Intro" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5 -msgid "" -"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications " -"can \n" -"use to anonymously and securely send messages to each other. The network " -"itself is \n" -"strictly message based (a la \n" -"IP), but " -"there is a \n" -"library available to allow reliable streaming communication on top of it " -"(a la \n" -"TCP)." -" \n" -"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers" -" of \n" -"encryption used when sending a message), and even the end points " -"(\"destinations\") \n" -"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public " -"keys)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19 -#, python-format -msgid "" -"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P " -"\"router\"\n" -"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n" -"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the " -"client, \n" -"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another" -" client, \n" -"the client passes that message out one of their outbound tunnels " -"targeting one of the \n" -"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. " -"Every \n" -"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in " -"doing so, \n" -"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to " -"their \n" -"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to " -"end \n" -"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and " -"the \n" -"receiver's threat model." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33 -#, python-format -msgid "" -"The first time a client wants to contact another client, they make a " -"query \n" -"against the fully distributed \"network \n" -"database\" - a custom structured \n" -"distributed hash table (DHT) based off the \n" -" Kademlia " -"algorithm. This is done \n" -"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent " -"messages \n" -"between them usually includes that data so no further network database " -"lookups \n" -"are required." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44 -#, python-format -msgid "More details about how I2P works are available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48 -msgid "What can you do with it?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50 -#, python-format -msgid "" -"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n" -"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n" -"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like " -"streaming\n" -"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n" -"(\"I2PTunnel\") that enables people to " -"forward TCP streams\n" -"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and" -" \n" -"forward them towards a specific TCP/IP address." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60 -msgid "" -"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website" -" \n" -"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel " -"'server' \n" -"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web " -"browser \n" -"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use " -"the same \n" -"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted" -" \n" -"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). " -"There \n" -"are other application development efforts going on as well, such as one " -"to \n" -"build an optimized swarming file transfer application (a la \n" -"BitTorrent), a \n" -"distributed data store (a la Freenet / \n" -"MNet), and a blogging system (a " -"fully \n" -"distributed LiveJournal), but" -" those are \n" -"not ready for use yet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76 -msgid "" -"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a " -"message \n" -"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message " -"must \n" -"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that " -"client\n" -"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet" -" \n" -"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal " -"non-I2P \n" -"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific " -"destination\n" -"that runs a squid HTTP proxy," -" allowing \n" -"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that" -" are \n" -"not viable in the long run for several reasons (including the cost of " -"running \n" -"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in" -" \n" -"certain circumstances the technique could be appropriate." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90 -#, python-format -msgid "" -"The I2P development team is an open group, " -"welcome to all \n" -"who are interested in getting involved, and" -" all of \n" -"the code is open source. The core I2P SDK " -"and the \n" -"current router implementation is done in Java (currently working with " -"both \n" -"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n" -"simple socket based API for accessing the network" -" from \n" -"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in" -" \n" -"development). The network is actively being developed and has not yet " -"reached \n" -"the 1.0 release, but the current roadmap " -"describes \n" -"our schedule." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4 -msgid "Presentations on I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5 -#, python-format -msgid "" -"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. " -"Links to research papers on I2P are available here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8 -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8 -#, python-format -msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11 -msgid "" -"\n" -"Newest links are at the bottom of each section." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16 -msgid "Presentations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19 -#, python-format -msgid "" -"IIP Presentation at CodeCon\n" -"MP3 audio\n" -"transcript\n" -"Lance James (0x90), February 2002." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27 -#, python-format -msgid "" -"IIP Presentation at ToorCon\n" -"MP3 audio\n" -"slides\n" -"Lance James (0x90), September 2002." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35 -#, python-format -msgid "" -"To Be or I2P\n" -"(Youtube Video)\n" -"An introduction into anonymous communication with I2P.\n" -"To Be or I2P (PDF presentation),\n" -"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44 -#, python-format -msgid "" -"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n" -"Lars Schimmer,\n" -"March 14-15, 2009" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50 -#, python-format -msgid "" -"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of" -" Adrian Hong's talk\n" -"\"Hackers for Human Rights\".\n" -"MP3 audio" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56 -#, python-format -msgid "" -"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n" -"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61 -#, python-format -msgid "" -"Using techhnology to advance liberty\n" -"(Youtube Video)\n" -"Eric Johnson.\n" -"Agora I/O Unconference, March 27," -" 2011.\n" -"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69 -#, python-format -msgid "" -"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May " -"2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73 -#, python-format -msgid "" -"Common Darknet Weaknesses\n" -"(Youtube Video)\n" -"Adrian Crenshaw, AIDE, July " -"11-15, 2011." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79 -#, python-format -msgid "" -"I2P / Tor Workshop Notes\n" -"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84 -#, python-format -msgid "" -"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack " -"Strategies -\n" -"DEF CON Live version (Youtube Video),\n" -"\"Studio\" version (Youtube Video),\n" -"Slides (ppt)\n" -"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94 -msgid "" -"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 " -"0x06 4/11/2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100 -msgid "Tutorials" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103 -#, python-format -msgid "" -"I2P Windows Tutorial\n" -"(Youtube Video)\n" -"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111 -#, python-format -msgid "" -"I2P Debian Tutorial\n" -"(Youtube Video)\n" -"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119 -#, python-format -msgid "" -"How to set up anonymous site in I2P\n" -"(Youtube Video)\n" -"How to set up an anonymous web site in I2P.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126 -#, python-format -msgid "" -"I2P Tutorial Mac OS X\n" -"(Youtube Video)\n" -"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to " -"irc.telecomix.i2p.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133 -#, python-format -msgid "" -"Felix Atari explains the basic principles of I2P" -"\n" -"(Youtube Video)\n" -"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140 -#, python-format -msgid "" -"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet " -"(Windows Install)\n" -"(Youtube Video)\n" -"This tutorial shows how to install and configure software needed to " -"access I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146 -#, python-format -msgid "" -"How to connect to I2P\n" -"(Youtube Video)\n" -"How to install I2P on Ubuntu." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152 -#, python-format -msgid "" -"Installing the I2P darknet software in Linux\n" -"(Video)\n" -"Adrian Crenshaw.\n" -"January 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159 -#, python-format -msgid "" -"Short garlic routing animation\n" -"(Youtube Video)\n" -"Adrian Crenshaw.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167 -msgid "Articles and Interviews" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170 -#, python-format -msgid "" -"0x90 Interviewed by DistributedCity\n" -"Part 1\n" -"Part 2\n" -"July 26, 2002." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178 -#, python-format -msgid "" -"0x90 Interviewed by El Pais\n" -"(original in Spanish)\n" -"English translation\n" -"October 31, 2002." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185 -#, python-format -msgid "" -"2003 Business Week article referencing " -"invisiblenet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189 -#, python-format -msgid "" -"Netzwelt.de article about being anonymous in the " -"Internet\n" -"(German)\n" -"November 2007." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195 -#, python-format -msgid "" -"zzz interviewed by gulli.com\n" -"March 2009\n" -"German translation\n" -"Russian translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204 -#, python-format -msgid "" -"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 " -"(mp3)\n" -"August 18, 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209 -#, python-format -msgid "" -"I2P - Anonymity for the Masses,\n" -"Jonathan Cox,\n" -"November 11, 2011." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215 -#, python-format -msgid "" -"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily " -"Podcast Ep. 596 (mp3)\n" -"February 16, 2012" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4 -msgid "I2P Project Members" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5 -#, python-format -msgid "" -"We are a small group of people spread around several continents, working " -"to\n" -"advance different aspects of the project and discussing the design of the" -"\n" -"network.\n" -"Get involved!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14 -msgid "Admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15 -msgid "Project Manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17 -msgid "point of contact of last resort" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20 -msgid "Treasurer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22 -msgid "manage donations / accounts / bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25 -msgid "PR manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27 -msgid "press contact, manages public relations and affairs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30 -#, python-format -msgid "Forum admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32 -msgid "manage the public user forum" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35 -msgid "Mirrors admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37 -msgid "manage the project mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40 -#, python-format -msgid "Monotone guru" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42 -msgid "manage the public monotone repositories" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45 -msgid "Packager; Linux" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47 -msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50 -msgid "Packager; Windows" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52 -msgid "Windows installer packager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55 -msgid "Release Manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57 -msgid "Builds and signs the releases" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60 -msgid "Update admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62 -msgid "Monitors and recruits in-network update hosts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65 -msgid "Reseed admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67 -msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70 -msgid "Security expert" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104 -msgid "vacant" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72 -msgid "threat model / crypto expert" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75 -msgid "User Advocate" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77 -msgid "gather, prioritize, advocate for user needs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80 -msgid "Web Designer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82 -msgid "manage the public project website content design" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85 -#, python-format -msgid "Webserver admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87 -msgid "manage the public project webservers" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 -#, python-format -msgid "Website admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92 -msgid "manage the public project website content" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95 -msgid "News Admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97 -msgid "manage router console news feed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100 -msgid "Director of passion" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102 -msgid "community motivator" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -msgid "Dev" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107 -msgid "Core Lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109 -msgid "lead dev for the SDK and router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112 -#, python-format -msgid "I2P mail lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114 -msgid "organize and develop the i2p mail system" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117 -#, python-format -msgid "I2Host lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119 -msgid "I2Host addressbook application" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122 -#, python-format -msgid "BOB lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124 -msgid "Basic Open Bridge" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127 -#, python-format -msgid "I2P-Bote lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129 -msgid "I2PBote plugin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132 -#, python-format -msgid "Robert lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134 -msgid "Robert BitTorrent client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137 -#, python-format -msgid "I2Phex lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139 -msgid "I2Phex Gnutella client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142 -#, python-format -msgid "I2PSnark lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144 -msgid "Maintains the integrated Bittorrent client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147 -#, python-format -msgid "iMule lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149 -msgid "eMule client over I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152 -#, python-format -msgid "Syndie lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3 -msgid "Syndie development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157 -msgid "Susimail lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159 -msgid "Susimail development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162 -msgid "Console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164 -msgid "Router console HTML/CSS design" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167 -msgid "SAM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169 -msgid "SAM maintainer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172 -msgid "I2PCPP lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174 -msgid "C++ Router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177 -msgid "Console Translations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 -msgid "French" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 -msgid "Other languages" -msgstr "Andere Sprachen" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210 -msgid "Contributors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 -msgid "fire2pe dev, console enhancements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216 -msgid "desktopgui, dijjer port" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220 -msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224 -msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229 -msgid "Help needed on many fronts!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233 -msgid "Past contributors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235 -msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 -msgid "Project lead, Syndie lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243 -msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247 -msgid "iMule lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259 -msgid "I2Phex work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263 -msgid "Python SAM library, attack simulations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267 -msgid "i2pmail development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271 -msgid "Syndie help" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275 -msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279 -msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283 -msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287 -msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291 -msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295 -msgid "encryption and signature routines, I2PIM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299 -msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303 -msgid "installer, systray, bogobot" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307 -msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311 -msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315 -msgid "SAM perl module" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319 -msgid "i2psnark work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323 -msgid "java cleanup" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327 -msgid "docs. wiki migration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331 -msgid "translations into French" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335 -msgid "C port of jcpuid" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339 -msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343 -msgid "libSAM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351 -msgid "i2p-bt tracker development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355 -msgid "Console and website themes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 -msgid "… and many others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2 -msgid "Future Performance Improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 -msgid "August 2010" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7 -msgid "" -"There are a few major techniques that can be done to improve the " -"perceived\n" -"performance of I2P - some of the following are CPU related, others " -"bandwidth\n" -"related, and others still are protocol related. However, all of those\n" -"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of " -"the\n" -"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of" -" course\n" -"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106 -#, python-format -msgid "" -"For past performance improvements see the \n" -"Performance History." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20 -msgid "Better peer profiling and selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Probably one of the most important parts of getting faster performance " -"will\n" -"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels " -"through\n" -"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast " -"links that\n" -"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose" -"\n" -"ourselves to a Sybil attack\n" -"from a powerful adversary with lots of fast machines." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30 -msgid "Network database tuning" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31 -msgid "" -"We're going to want to be more efficient with the network database's " -"healing\n" -"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace " -"for new\n" -"peers - causing a significant number of network messages and router load " -"- we\n" -"can slow down or even stop exploring until we detect that there's " -"something new\n" -"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time " -"someone\n" -"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do " -"some\n" -"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even " -"if we\n" -"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42 -msgid "Session Tag Tuning and Improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43 -#, python-format -msgid "" -"The way the ElGamal/AES+SessionTag " -"algorithm\n" -"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and " -"expiring\n" -"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, " -"we're\n" -"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we " -"don't\n" -"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we" -" don't\n" -"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses " -"some\n" -"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With " -"some\n" -"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and " -"more\n" -"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal " -"encryption with\n" -"a trivial AES operation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55 -#, python-format -msgid "" -"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n" -"ElGamal/AES+SessionTag page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61 -msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62 -#, python-format -msgid "" -"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n" -"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n" -"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being " -"encrypted \n" -"with the associated AES session's key. This prevents peers from " -"distinguishing \n" -"messages that are part of the same session, since each message has a " -"completely \n" -"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n" -"new set of session tags within the encrypted message itself, " -"transparently \n" -"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track" -" \n" -"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n" -"we may use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74 -msgid "" -"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms" -" \n" -"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n" -"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n" -"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs" -" \n" -"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that" -" \n" -"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a " -"synchronized \n" -"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n" -"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n" -"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n" -"to handle out of order delivery)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87 -msgid "Longer lasting tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88 -msgid "" -"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, " -"though\n" -"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective" -" failure\n" -"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing " -"the\n" -"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95 -msgid "" -"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth " -"routers, but\n" -"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building " -"algorithms further.\n" -"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few " -"places,\n" -"so substantial effort would be required to change the duration.\n" -"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such " -"a change." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102 -msgid "" -"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly " -"high,\n" -"there are no current plans to extend tunnel lifetime." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108 -msgid "Adjust the timeouts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109 -msgid "" -"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got" -" are the\n" -"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second " -"\"peer\n" -"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel " -"that a\n" -"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database " -"queries\n" -"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to " -"ask for a\n" -"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a " -"peer to\n" -"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a " -"tunnel that\n" -"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119 -msgid "" -"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as " -"well\n" -"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n" -"bandwidth, latency, and CPU usage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125 -msgid "Full streaming protocol improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128 -msgid "" -"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n" -"current implementation only uses the bulk stream profile)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134 -msgid "" -"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a " -"stream, \n" -"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to" -" \n" -"the router's overall bandwidth limiting, of course." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141 -msgid "" -"Access control lists (only allowing streams to or from certain other " -"known \n" -"destinations)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147 -msgid "" -"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n" -"as the ability to explicitly close or throttle them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153 -#, python-format -msgid "" -"Additional ideas for improving the streaming library are described on the" -"\n" -"streaming library page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2 -msgid "Performance History" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4 -#, python-format -msgid "" -"Notable performance improvements have been made using the techniques " -"below.\n" -"There is more to do, see the Performance " -"page\n" -"for current issues and thoughts." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10 -msgid "Native math" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133 -msgid "implemented" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12 -#, python-format -msgid "" -"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent " -"within\n" -"one function: java.math.BigInteger's\n" -"modPow.\n" -"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n" -"GNU MP - an insanely fast math library\n" -"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n" -"NativeBigInteger for faster public key " -"cryptography)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java " -"code\n" -"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary " -"results\n" -"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is " -"providing over\n" -"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. " -"This\n" -"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for " -"packaging\n" -"and deployment, yet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32 -msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33 -msgid "implemented but needs tuning" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34 -msgid "" -"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want " -"their\n" -"peers to reply to them (though that includes everything that uses " -"I2PTunnel or\n" -"mihi's ministreaming lib):" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39 -msgid "" -"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do " -"a\n" -"lookup in the network database - sending out a few requests to get " -"Alice's\n" -"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can " -"instead\n" -"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically " -"takes a\n" -"little longer talking to someone the first time you connect, but " -"subsequent\n" -"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n" -"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the " -"recipient,\n" -"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet " -"locally\n" -"stored - completely removing any need for a network database lookup on " -"replies.\n" -"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster" -" reply.\n" -"If we didn't do this very often,\n" -"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient " -"doesn't\n" -"have to do the network database lookup." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54 -#, python-format -msgid "" -"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only " -"way to\n" -"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n" -"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n" -"a connection with smaller messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60 -msgid "" -"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n" -"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes." -"\n" -"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66 -msgid "More efficient TCP rejection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68 -msgid "" -"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n" -"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to " -"negotiate a\n" -"private session key. This means that if someone's clock is really wrong," -" or\n" -"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running " -"an\n" -"incompatible version of the router), they're going to consistently " -"(though not\n" -"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive " -"cryptographic\n" -"operation on all the peers they know about. While we will want to keep " -"some\n" -"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to " -"update the\n" -"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n" -"without wasting much CPU or other resources." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81 -msgid "Adjust the tunnel testing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83 -msgid "" -"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should " -"use a\n" -"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already " -"know its\n" -"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we " -"haven't\n" -"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some " -"data its\n" -"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as " -"well as\n" -"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92 -msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93 -msgid "" -"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease " -"selection \n" -"implemented in release 0.6.2." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97 -msgid "" -"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large" -" \n" -"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from" -" \n" -"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n" -"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104 -msgid "Compress some data structures" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106 -msgid "" -"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a " -"fairly\n" -"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is " -"not -\n" -"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're " -"filling it\n" -"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to" -"\n" -"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and " -"when you\n" -"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, " -"that's\n" -"significant savings - every time a router asks another router for a " -"networkDb\n" -"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117 -msgid "Update the ministreaming protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118 -msgid "replaced by full streaming protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119 -msgid "" -"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream " -"negotiation\n" -"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK " -"message, then\n" -"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the " -"other a\n" -"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for " -"instance),\n" -"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response " -"situations\n" -"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many " -"messages as\n" -"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the " -"SYN\n" -"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps " -"also\n" -"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could " -"be\n" -"reduced to a pair of messages, instead of the " -"SYN+ACK+request+response+CLOSE." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132 -msgid "Implement full streaming protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134 -msgid "" -"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in " -"the\n" -"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", " -"allowing what\n" -"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to " -"be used\n" -"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all " -"unreliable and\n" -"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic " -"wrapping\n" -"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the " -"target, the\n" -"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143 -#, python-format -msgid "" -"As I've said, having\n" -"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing " -"that\n" -"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip " -"out the\n" -"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves " -"with an\n" -"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to" -"\n" -"implement the streaming library to take advantage of the design " -"experiences of\n" -"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5 -msgid "" -"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full " -"bandwidth?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7 -msgid "" -"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is " -"I2P?\",\n" -"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out " -"I2P, the\n" -"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is" -" a most\n" -"emphatic yes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14 -msgid "" -"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and " -"tests local known nodes for reachability and capacity.\n" -"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is " -"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n" -"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For" -" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build " -"tunnels with.\n" -"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes " -"every minute.\n" -"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router" -" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n" -"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for " -"reachability and capacity will likely show different results, as the " -"other routers could be under load just as one router tests, but be free " -"if the second router tests." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23 -msgid "" -"The above describes why each I2P node has different nodes to build " -"tunnels.\n" -"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels " -"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth " -"values.\n" -"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes " -"have the same tunnel sets." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29 -msgid "" -"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at" -" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per " -"tunnel.\n" -"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip" -" client-server-client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34 -msgid "" -"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the " -"server:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40 -msgid "and on way back 6 different I2P nodes:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47 -msgid "" -"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new " -"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the " -"server.\n" -"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n" -"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual " -"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 " -"seconds until a ack package comes back to the client.\n" -"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a " -"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n" -"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of " -"20-50 kbyte/sec.\n" -"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, " -"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n" -"latency and other limitations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57 -msgid "" -"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, " -"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This " -"is \n" -"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels" -" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination " -"could \n" -"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if " -"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n" -"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n" -"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to " -"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) " -"does \n" -"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in " -"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66 -msgid "" -"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per " -"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other" -" I2P nodes.\n" -"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we " -"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n" -"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of " -"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth " -"all together.\n" -"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, " -"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for " -"use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73 -msgid "" -"To remain anonymous one router should not be used by the whole network " -"for building tunnels.\n" -"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a" -" very real central point of failure as well as a central point to grab " -"IPs and data from the clients. This is not good.\n" -"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this" -" reason." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79 -msgid "" -"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes " -"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one " -"sees \n" -"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office " -"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just" -" go mad if you use more than X connections).\n" -"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP" -" type.\n" -"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86 -msgid "" -"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why " -"your node is not used.\n" -"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec " -"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for " -"participating traffic.\n" -"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other " -"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at" -" least \n" -"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not" -" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic " -"will \n" -"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94 -msgid "" -"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for " -"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to " -"your node. \n" -"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a " -"torrent or www for some time." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99 -msgid "Performance Improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101 -#, python-format -msgid "" -"For possible future performance improvements see\n" -"Future Performance Improvements." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 -msgid "I2P Compared to Freenet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8 -msgid "" -"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing " -"network, offering \n" -"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to " -"address the loads\n" -"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store," -" people have\n" -"built applications on top of it to do more generic anonymous " -"communication, such as \n" -"static websites and message boards." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16 -#, python-format -msgid "" -"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a " -"distributed data\n" -"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content " -"published by others \n" -"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be " -"able to \n" -"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will" -" not provide \n" -"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who " -"simply want to \n" -"communicate with each other anonymously through websites, message boards," -" file sharing\n" -"programs, etc. There have also been some attempts to develop a " -"distributed data \n" -"store to run on top of I2P,\n" -"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n" -"but nothing is yet ready for general use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29 -msgid "" -"However, even ignoring any implementations issues, there are some " -"concerns \n" -"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity " -"perspective, owing \n" -"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of " -"various techniques \n" -"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some " -"aspects of the \n" -"routing algorithms will provide the hoped for scalability. " -"Unfortunately, not much\n" -"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but" -" there is still\n" -"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity " -"against an attacker\n" -"who does not have the resources necessary to analyze it further." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2 -msgid "Comparing I2P to other projects" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4 -msgid "" -"There are a great many other applications and projects working on " -"anonymous \n" -"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This " -"is not \n" -"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n" -"Anonymity " -"Bibliography\n" -"and GNUnet's related " -"projects\n" -"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n" -"comparison. The following have individual comparison pages:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20 -#, python-format -msgid "" -"The following are discussed on the other " -"networks page:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32 -#, python-format -msgid "" -"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, " -"and we welcome comments and additions.\n" -"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2 -msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5 -msgid "The following networks are discussed on this page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16 -#, python-format -msgid "" -"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n" -"For an overview of available comparisons, see the\n" -"main network comparisons page.\n" -"You may contribute an analysis by entering a\n" -"new ticket on %(trac)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29 -#, python-format -msgid "" -"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of" -" \n" -"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low " -"latency \n" -"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection" -" \n" -"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of " -"IP\n" -"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n" -"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n" -"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and " -"receiver \n" -"anonymity). There is source code available to both systems, but we are " -"not aware \n" -"of their use outside of academic environments." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153 -msgid "" -"\n" -"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a" -" very\n" -"powerful adversary.\n" -"High-latency messaging applications running on top of I2P\n" -"(for example\n" -"Syndie or\n" -"I2PBote)\n" -"may perhaps prove adequate to meet the threat\n" -"model of those adversaries, while running in parallel along side the " -"needs of low latency users, to provide\n" -"a significantly larger anonymity set.\n" -"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added" -" in a distant future release.\n" -"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring " -"extreme protection for email." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167 -msgid "" -"As with Tor and Onion Routing, \n" -"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177 -#, python-format -msgid "" -"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing " -"web requests,\n" -"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) " -"that blend\n" -"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)" -" before \n" -"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is " -"substantially \n" -"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity" -" but still\n" -"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth " -"reviewing. One\n" -"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German " -"courts may want\n" -"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation " -"(FBCI) has \n" -"successfully mounted an \n" -"attack \n" -"on the network. Even though the method of this attack was later found to" -" be illegal \n" -"in the German courts, the fact that the data was successfully collected " -"is the \n" -"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is " -"evidence that \n" -"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather " -"the data, even \n" -"if it may be found inadmissible in some courts later)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199 -#, python-format -msgid "" -"Both of these systems work through the same basic \n" -"antnet routing, providing some degree of\n" -"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability " -"against a simple \n" -"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a" -" random walk or a \n" -"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and" -" then use a feedback\n" -"algorithm to optimize that found path. This works well for applications " -"that merely want to know \n" -"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs." -" \"Hey Alice, how are you\" - \n" -"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and " -"maintain some degree of \n" -"anonymity (though you don't have much control over who is in that group " -"of peers)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211 -msgid "" -"However, the algorithm does not scale well at all - if the application " -"wants to speak with a \n" -"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk " -"(though if they are lucky enough\n" -"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found " -"connection). This means that \n" -"while these networks can work great at small scales, they are not " -"suitable for large networks where\n" -"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not " -"mean that there is no \n" -"value in these systems, just that their applicability is limited to " -"situations where their \n" -"particular issues can be addressed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222 -#, python-format -msgid "" -"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n" -"Tor did a\n" -"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n" -"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a " -"specific country are not good ideas.\n" -"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n" -"technical documentation, need much more review." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231 -msgid "Paid VPN Services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232 -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238 -#, python-format -msgid "" -"You may contribute an analysis by entering a\n" -"new ticket on %(trac)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169 -msgid "Others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2 -msgid "I2P Compared to Tor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n" -"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n" -"network. The two primary differences between Tor / \n" -"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n" -"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n" -"supports hidden services as well). In addition, Tor\n" -"takes the directory-based approach - providing a \n" -"centralized point to manage the overall 'view' of the \n" -"network, as well as gather and report statistics, as \n" -"opposed to I2P's distributed network \n" -"database and peer selection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22 -msgid "" -"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n" -"substantial weaknesses against certain attackers - \n" -"once the communication leaves the mixnet, global passive\n" -"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n" -"addition, the outproxies have access to the cleartext \n" -"of the data transferred in both directions, and \n" -"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n" -"other security issues we've come to know and love with \n" -"normal Internet traffic." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34 -msgid "" -"However, many people don't need to worry about those \n" -"situations, as they are outside their threat model. It\n" -"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n" -"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n" -"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n" -"currently take advantage of Tor to outproxy." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48 -msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49 -msgid "" -"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is " -"different." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 -msgid "Cell" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 -msgid "Router or Client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 -msgid "Circuit" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 -msgid "Directory" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 -msgid "NetDb" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 -msgid "Directory Server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 -msgid "Floodfill Router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 -msgid "Entry Guards" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 -msgid "Fast Peers" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 -msgid "Entry Node" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 -msgid "Inproxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 -msgid "Exit Node" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 -msgid "Outproxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 -msgid "Hidden Service" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 -msgid "Eepsite or Destination" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 -msgid "Hidden Service Descriptor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 -msgid "LeaseSet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 -msgid "Introduction point" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140 -msgid "Inbound Gateway" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 -msgid "Node" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70 -msgid "Router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 -msgid "Onion Proxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 -msgid "I2PTunnel Client (more or less)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 -msgid "Relay" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -msgid "Rendezvous Point" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 -msgid "Router Descriptor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 -msgid "RouterInfo" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73 -msgid "Benefits of Tor over I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76 -msgid "" -"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker " -"communities; benefits from\n" -"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n" -"has a non-anonymous, visible, university-based leader" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82 -msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83 -msgid "Has significant funding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84 -msgid "Has more developers, including several that are funded" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86 -msgid "" -"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and " -"bridges\n" -"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet " -"implemented)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91 -msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92 -msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94 -msgid "" -"Better documentation, has formal papers and specifications,\n" -"better website, many more translations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99 -msgid "More efficient with memory usage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100 -msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102 -msgid "" -"Centralized control reduces the complexity at each\n" -"node and can efficiently address Sybil attacks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108 -msgid "" -"A core of high capacity nodes provides higher\n" -"throughput and lower latency" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113 -msgid "C, not Java (ewww)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116 -msgid "Benefits of I2P over Tor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118 -msgid "" -"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in" -" Tor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119 -msgid "Fully distributed and self organizing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121 -msgid "" -"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n" -"rather than trusting claimed capacity" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127 -msgid "" -"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n" -"rather than hardcoded" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132 -msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133 -msgid "Peer-to-peer friendly" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134 -msgid "Packet switched instead of circuit switched" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137 -msgid "" -"implicit transparent load balancing of messages \n" -"across multiple peers, rather than a single path" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143 -msgid "" -"resilience vs. failures by running multiple \n" -"tunnels in parallel, plus rotating tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149 -msgid "" -"scale each client's connections at O(1) instead \n" -"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n" -"used by all of the peers Alice is talking with, \n" -"rather than a circuit for each)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159 -msgid "" -"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n" -"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n" -"compromise to get the same information." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166 -msgid "" -"Protection against detecting client activity, even\n" -"when an attacker is participating in the tunnel, as\n" -"tunnels are used for more than simply passing end \n" -"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n" -"tunnel testing)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175 -msgid "" -"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n" -"of samples that an attacker can use to mount an \n" -"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n" -"typically long lived." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183 -msgid "" -"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n" -"security, while SOCKS is designed for functionality." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188 -msgid "Essentially all peers participate in routing for others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190 -msgid "" -"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n" -"while in Tor, while client nodes don't require much\n" -"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196 -msgid "Integrated automatic update mechanism" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197 -msgid "Both TCP and UDP transports" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198 -msgid "Java, not C (ewww)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201 -msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202 -msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205 -msgid "" -"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n" -"multiple messages" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211 -msgid "" -"Defense vs. long term intersection by adding delays \n" -"at various hops (where the delays are not discernible\n" -"by other hops)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218 -msgid "" -"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n" -"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n" -"where the endpoint will inject dummy messages if there\n" -"are insufficient messages, etc)" -msgstr "" - #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:25 msgid "Index to Technical Documentation" msgstr "" @@ -6277,7 +31,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3 msgid "May 2013" msgstr "" @@ -6322,7 +75,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:6 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:67 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:6 -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6 msgid "Overview" msgstr "" @@ -6347,8 +99,6 @@ msgid "Protocol stack chart" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:34 -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2 -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4 msgid "Papers on I2P" msgstr "" @@ -6445,6 +195,11 @@ msgstr "" msgid "Streaming Javadoc" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2 +msgid "Datagrams" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:90 msgid "Datagram Javadoc" msgstr "" @@ -6545,6 +300,12 @@ msgstr "" msgid "I2NP Javadoc" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228 +msgid "Tunnels" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:140 msgid "" "Selecting peers, requesting tunnels through those peers, and encrypting " @@ -6605,6 +366,10 @@ msgstr "" msgid "The protocols for direct (point-to-point) router to router communication." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:158 +msgid "Transport layer overview" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:160 msgid "TCP-based transport overview and specification" msgstr "" @@ -6649,22 +414,23 @@ msgstr "" msgid "Time synchronization and NTP" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183 +msgid "Performance" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:190 msgid "Developer's Guides and Resources" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:192 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2 msgid "New Developer's Guide" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:194 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2 msgid "New Translator's Guide" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:196 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4 msgid "Monotone Guide" msgstr "" @@ -6715,6 +481,10 @@ msgstr "" msgid "Developer forum inside I2P" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:223 +msgid "Bug tracker" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225 msgid "Viewmtn inside I2P" msgstr "" @@ -6745,7 +515,6 @@ msgid "not current" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2 msgid "To Do List" msgstr "" @@ -7287,6 +1056,11 @@ msgid "" "the name does not resolve to a destination." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3 msgid "June 2012" msgstr "" @@ -7571,6 +1345,14 @@ msgstr "" msgid "recommended spot for new plugins/applications" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +msgid "August 2010" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:5 msgid "BOB - Basic Open Bridge" msgstr "" @@ -9029,6 +2811,10 @@ msgid "" "it contains a full windowing implementation." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58 +msgid "API" +msgstr "API" + #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60 #, python-format msgid "" @@ -9323,6 +3109,10 @@ msgstr "" msgid "Implementation Details" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292 +msgid "Setup" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:293 msgid "" "The initiator sends a packet with the SYNCHRONIZE flag set. This packet " @@ -9454,7 +3244,7 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:393 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:831 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:822 msgid "History" msgstr "" @@ -9484,7 +3274,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:408 #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:331 #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:836 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:827 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:265 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:646 @@ -11365,6 +5155,10 @@ msgid "" "It may be quite difficult to make any change backward-compatible." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394 +msgid "Transports" +msgstr "Transports" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:395 msgid "" "At the lowest protocol layer,\n" @@ -13936,7 +7730,6 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:700 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:709 msgid "" "One consequence of daily keyspace rotation is that the distributed " "network database\n" @@ -13948,11 +7741,11 @@ msgid "" "are a topic for further study." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:719 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:710 msgid "Bootstrap Attacks" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:720 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:711 msgid "" "An attacker could attempt to boot new routers into an isolated\n" "or majority-controlled network by taking over a reseed website,\n" @@ -13960,38 +7753,38 @@ msgid "" "to the hardcoded list in the router." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:727 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:718 msgid "Several defenses are possible, and most of these are planned:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:731 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:722 msgid "" "Disallow fallback from HTTPS to HTTP for reseeding.\n" "A MITM attacker could simply block HTTPS, then respond to the HTTP." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:726 msgid "" "Changing the reseed task to fetch a subset of RouterInfos from\n" "each of several reseed sites rather than using only a single site" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:730 msgid "" "Creating an out-of-network reseed monitoring service that\n" "periodically polls reseed websites and verifies that the\n" "data are not stale or inconsistent with other views of the network" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735 msgid "Bundling reseed data in the installer" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:747 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:738 msgid "Query Capture" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:748 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739 #, python-format msgid "" "See also lookup\n" @@ -13999,7 +7792,7 @@ msgid "" "2.2-2.3 for terms below in italics)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:753 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744 msgid "" "Similar to a bootstrap attack, an attacker using a floodfill router could" " attempt to \"steer\"\n" @@ -14007,7 +7800,7 @@ msgid "" "references." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:758 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:749 msgid "" "This is unlikely to work via exploration, because exploration is a low-" "frequency task.\n" @@ -14017,7 +7810,7 @@ msgid "" "and each exploration query is directed to a random floodfill router." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:765 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:756 #, python-format msgid "" "As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented.\n" @@ -14042,16 +7835,16 @@ msgid "" "is much more difficult." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:784 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:775 msgid "DHT-Based Relay Selection" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:785 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:776 #, python-format msgid "(Reference: Hashing it out in Public Section 3)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:789 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:780 #, python-format msgid "" "This doesn't have much to do with floodfill, but see\n" @@ -14059,18 +7852,18 @@ msgid "" "for a discussion of the vulnerabilities of peer selection for tunnels." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:795 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:786 msgid "Information Leaks" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:796 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:787 #, python-format msgid "" "(Reference: In Search of an Anonymous and Secure " "Lookup Section 3)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:800 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:791 #, python-format msgid "" "This paper addresses weaknesses in the \"Finger Table\" DHT lookups used " @@ -14087,7 +7880,7 @@ msgid "" "Also, peer selection is unrelated to any notion of DHT key-closeness." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:811 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:802 msgid "" "Some of this may actually be more interesting when the I2P network gets " "much larger.\n" @@ -14101,7 +7894,7 @@ msgid "" "much harder." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:819 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:810 #, python-format msgid "" "However, the general issue of DHT information leakage in I2P needs " @@ -14117,15 +7910,15 @@ msgid "" "become problematic for several reasons." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:833 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:824 msgid "Moved to the netdb discussion page" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:837 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:828 msgid "End-to-end encryption of additional netDb lookups and responses." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:841 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:832 msgid "Better methods for tracking lookup responses." msgstr "" @@ -14608,6 +8401,11 @@ msgstr "" msgid "Transport protocols" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kryptographie" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:25 msgid "" "I2P is a scalable, self organizing, resilient packet switched anonymous \n" @@ -15926,6 +9724,10 @@ msgid "" "network applications provide further functionality for end users." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808 +msgid "Streaming library" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:809 msgid "" "The I2P streaming library can be viewed as a generic streaming interface " @@ -16516,6 +10318,10 @@ msgid "" "to review." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121 +msgid "Index" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:123 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:143 msgid "Brute force attacks" @@ -17745,6 +11551,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound Endpoint" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140 +msgid "Inbound Gateway" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31 msgid "Inbound Participant" msgstr "" @@ -18098,6 +11909,10 @@ msgid "" "profile." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230 +msgid "Tunnel creation" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:231 #, python-format msgid "" @@ -18162,10 +11977,18 @@ msgstr "" msgid "Tunnel creation specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288 +msgid "Unidirectional tunnels" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290 msgid "Tunnel message specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292 +msgid "Garlic routing" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294 msgid "ElGamal/AES+SessionTag" msgstr "" @@ -18683,7 +12506,6 @@ msgid "Bytes" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:606 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38 msgid "Content" msgstr "" @@ -18885,6 +12707,10 @@ msgid "" "which is wrapped in a DataMessage." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 +msgid "Message" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:92 msgid "Type" msgstr "" @@ -19412,7 +13238,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:573 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:630 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8 msgid "Contents" msgstr "" @@ -19959,10 +13784,18 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable for each installed plugin." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70 +msgid "Router" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:71 msgid "Configured via /configadvanced in the router console." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75 +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:78 msgid "See documentation in SusiDNS." msgstr "" @@ -22627,6 +16460,10 @@ msgstr "" msgid "Tunnel design discussion" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21 +msgid "Peer selection" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23 msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)" msgstr "" @@ -22802,5202 +16639,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4 -msgid "" -"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n" -"The details of how you\n" -"can make your contribution are provided below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13 -#, python-format -msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19 -msgid "One time donation:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33 -msgid "Donate 10 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 -msgid "I2P donation " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47 -msgid "Donate 20 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59 -msgid "Donate 30 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71 -msgid "Donate 50 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86 -msgid "Flattr this" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 -#, python-format -msgid "" -"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n" -"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount " -"of coins to the account \n" -"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation " -"to be mentioned on the I2P webpage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95 -msgid "" -"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " -"mail is also available. But it is less secure\n" -"as the envelope can be lost on the way to us." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99 -#, python-format -msgid "" -"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n" -" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 -#, python-format -msgid "" -"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " -"have been\n" -"given in support of the I2P Project at the hall of fame." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2 -msgid "Get Involved!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4 -msgid "We need your help!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5 -msgid "" -"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n" -"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or " -"irc.postman.i2p)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9 -#, python-format -msgid "" -"If you're interested in joining our team, please" -" get in\n" -"touch as we're always looking for eager contributors!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13 -msgid "" -"We need help in many areas, and you don't need to know Java to " -"contribute!\n" -"Here's a list to help you get started!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18 -msgid "Spread the Word!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19 -msgid "" -"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n" -"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n" -"Tell your friends." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24 -msgid "Testing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25 -#, python-format -msgid "" -"Run the latest builds from monotone\n" -"and report results on #i2p or as bugs on Trac." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30 -msgid "" -"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n" -"Translate pages into other languages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34 -msgid "Pictures" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35 -msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39 -msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42 -msgid "Services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43 -msgid "" -"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n" -"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n" -"aren't that hard." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n" -"a list of ideas on the applications page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53 -msgid "Coding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54 -#, python-format -msgid "" -"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n" -"Check for open tickets on Trac\n" -"or the TODO list on %(zzz)s for\n" -"some ideas on where to start.\n" -"See the new developer's guide for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61 -msgid "Translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62 -#, python-format -msgid "" -"Help translate the website and the software into your language.\n" -"See the new translator's guide for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66 -msgid "Analysis" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n" -"Both anonymity vulnerabilities from the various\n" -"threat models,\n" -"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n" -"need researching." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7 -msgid "" -"Include some seed data in the distribution so a central reseed location " -"isn't required?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10 -#, python-format -msgid "" -"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13 -msgid "Improve help pages and website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14 -msgid "More translations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15 -msgid "SSU disconnect message" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16 -msgid "Iterative floodfill lookups" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21 -msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22 -msgid "" -"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on " -"slow and embedded machines" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25 -msgid "Docs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30 -msgid "Full restricted routes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35 -msgid "Tunnel mixing and padding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36 -msgid "User defined message delays" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39 -#, python-format -msgid "" -"Please see the TODO list for more detailed info " -"about some of these tasks." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4 -msgid "I2P Project Targets" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5 -#, python-format -msgid "" -"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major " -"areas\n" -"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly " -"planned\n" -"releases. This does not include stego transports, porting to wireless " -"devices,\n" -"or tools to secure the local machine, nor does it include client " -"applications\n" -"that will be essential in I2P's success. There are probably other things " -"that\n" -"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the " -"main\n" -"'big things'. See also the roadmap. Want to " -"help?\n" -"Get involved!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54 -msgid "Core functionality" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57 -msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130 -msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218 -msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242 -msgid "Security / anonymity" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245 -msgid "" -"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure " -"encryption" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295 -msgid "Strict ordering of participants within tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36 -msgid "Randomly permuted tunnel lengths" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357 -msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376 -msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405 -msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442 -msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62 -msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63 -msgid "" -"The functionality of allowing routers to fully participate within the " -"network \n" -"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some " -"basic \n" -"restricted route operation (since those peers will not be able to receive" -" \n" -"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of" -" \n" -"two ways:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73 -msgid "" -"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n" -"do anything special" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77 -msgid "" -"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must " -"build \n" -"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have" -" \n" -"established a connection with who has both a publicly reachable interface" -" \n" -"and who has agreed to serve as their 'introducer'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85 -msgid "" -"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n" -"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels " -"within \n" -"their RouterInfo structure in the network database." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90 -msgid "" -"When someone wants to contact any particular router, they first must get" -" \n" -"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether " -"they \n" -"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n" -"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur" -" \n" -"as normal, while indirect connections are done through one of the " -"published \n" -"tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98 -msgid "" -"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden " -"peer, \n" -"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n" -"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as " -"part \n" -"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect" -" \n" -"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which " -"should \n" -"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n" -"outbound connection to the originating router and from then on, those two" -" \n" -"routers can talk to each other directly over that newly established " -"direct \n" -"connection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109 -msgid "" -"Of course, that only works if the originating peer can receive " -"connections \n" -"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, " -"they \n" -"can simply direct the garlic routed message to come back to the " -"originating \n" -"peer's inbound tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115 -msgid "" -"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be " -"concealed, \n" -"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate " -"within \n" -"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as" -" \n" -"described below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121 -msgid "" -"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel." -" \n" -"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an " -"inbound \n" -"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want" -" \n" -"to be hidden. But that is not technically necessary." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133 -msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134 -msgid "" -"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n" -"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those" -" \n" -"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n" -"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n" -"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply" -" \n" -"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n" -"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls " -"messages \n" -"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n" -"write() calls." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145 -msgid "" -"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n" -"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for " -"something \n" -"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux " -"kernels, \n" -"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed " -"process). \n" -"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n" -"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n" -"given peer should know how to get a message to any other peer, and " -"restricted \n" -"route support will probably not significantly reduce the number of " -"connections \n" -"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n" -"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157 -msgid "" -"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n" -"can scale. In Java, we have two main camps:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162 -#, python-format -msgid "" -"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165 -msgid "" -"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n" -"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets" -" \n" -"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and " -"shoving \n" -"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n" -"UDP packets received and adding them to an inbound queue)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172 -msgid "" -"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, " -"congestion \n" -"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant" -" \n" -"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n" -"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n" -"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily" -" \n" -"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages" -" \n" -"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a " -"significant \n" -"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within" -" \n" -"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n" -"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's " -"particular \n" -"needs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185 -msgid "It will be a lot of work though." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188 -msgid "NIO or NBIO" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189 -msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192 -msgid "" -"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java" -" \n" -"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n" -"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n" -"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n" -"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n" -"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n" -"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-" -"ready, \n" -"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support " -"would \n" -"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n" -"as GNU/Classpath has only " -"limited \n" -"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n" -"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown " -"quantity)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206 -#, python-format -msgid "" -"Another alternative along the same lines is the Non" -" \n" -"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n" -"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n" -"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n" -"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n" -"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221 -msgid "" -"Within the current network database and profile management " -"implementation, \n" -"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n" -"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n" -"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n" -"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example" -" \n" -"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each " -"peer's \n" -"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles" -" \n" -"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n" -"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n" -"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal " -"profile\" \n" -"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to" -" simply \n" -"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n" -"code yet, since we aren't going to need it for a while." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236 -msgid "" -"That said, as the network grows we are going to want to keep these " -"considerations \n" -"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332 -#, python-format -msgid "" -"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251 -msgid "" -"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n" -"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice " -"(A<--B<--C<--D<--E), \n" -"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n" -"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop " -"their \n" -"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n" -"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n" -"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n" -"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261 -msgid "" -"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, " -"insufficient. \n" -"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't" -" \n" -"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n" -"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n" -"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n" -"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n" -"and on the verification structure (used to prevent simple tagging " -"attacks). \n" -"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n" -"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation" -" \n" -"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n" -"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n" -"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n" -"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The " -"gateway \n" -"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and " -"16-wide \n" -"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n" -"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n" -"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)" -" \n" -"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n" -"hash." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282 -msgid "" -"The tunnel gateway does still have more information than the other peers" -" \n" -"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant" -" \n" -"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both" -" \n" -"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n" -"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and" -" \n" -"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n" -"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n" -"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298 -msgid "Implemented in release 0.6.2" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301 -#, python-format -msgid "" -"As Connelly proposed to deal with the\n" -"predecessor attack (2008\n" -"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n" -"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n" -"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n" -"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n" -"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n" -"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n" -"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due" -" \n" -"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate" -" \n" -"in any tunnels until they are back online." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316 -msgid "" -"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n" -"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n" -"of peers (ones with fast + high capacity)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321 -msgid "" -"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity" -" \n" -"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway" -" \n" -"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n" -"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n" -"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n" -"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338 -msgid "" -"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that" -" \n" -"a destination had a particular number of hops, it might be able to use " -"that \n" -"information to identify the router the destination is located on, per the" -" \n" -"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n" -"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob " -"knows \n" -"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what " -"destination \n" -"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting" -" \n" -"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router" -" \n" -"on which that destination is located (and without restricted routes, that" -" \n" -"would mean what IP address the destination is on)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350 -msgid "" -"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n" -"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n" -"length change for 0-hop tunnels outlined above)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360 -msgid "" -"The restricted route functionality described before was simply a " -"functional \n" -"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n" -"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes " -"additional \n" -"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk " -"communicating \n" -"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through" -" \n" -"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n" -"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n" -"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n" -"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the " -"garlic \n" -"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n" -"route that message out one of the hidden peer's trusted links with " -"instructions \n" -"to forward it as requested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379 -#, python-format -msgid "" -"Within the network, we will want some way to deter people from consuming" -" \n" -"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n" -"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is " -"requesting \n" -"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n" -"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n" -"to make certain requests \"expensive\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387 -msgid "" -"Hashcash is one technique that \n" -"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain " -"activities, \n" -"such as creating a new router identity (done only once on installation)," -" \n" -"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n" -"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300" -" \n" -"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of " -"certificate \n" -"yet, but with some research and experimentation, we could set a base " -"level \n" -"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n" -"with few resources." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398 -msgid "" -"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n" -"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is" -" \n" -"appropriate." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408 -#, python-format -msgid "" -"To powerful passive external observers as well as large colluding " -"internal \n" -"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis " -"attacks \n" -"- simply watching the size and frequency of messages being passed between" -" \n" -"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n" -"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n" -"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n" -"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" " -"tunnel \n" -"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n" -"research \n" -"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various" -" \n" -"tunnel mixing strategies." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421 -msgid "" -"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n" -"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n" -"amount of data they can route for the network, and to keep any particular" -" \n" -"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n" -"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel" -" \n" -"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n" -"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n" -"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n" -"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their" -" \n" -"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n" -"available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434 -msgid "" -"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels" -" \n" -"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n" -"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a " -"tunnel \n" -"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445 -msgid "" -"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n" -"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing" -" \n" -"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n" -"it should be forwarded on. This would enable protections against the long" -" \n" -"term intersection attack, as a peer could send a message that looks " -"perfectly \n" -"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the" -" \n" -"clove exposed includes delay instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457 -#, python-format -msgid "" -"Performance related improvements are listed on the\n" -"Performance page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2 -msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119 -msgid "Arabic translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2P echelon set out this bounty for translation\n" -"of the I2P web page and I2P router console into Arabic." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12 -msgid "This bounty is set into 2 subparts:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14 -msgid "Part 1 is translation of the webpage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17 -msgid "" -"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following " -"pages:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25 -msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27 -msgid "" -"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n" -"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34 -msgid "Judge is echelon." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2 -msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3 -msgid "BTC I2P native client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6 -msgid "" -"For a future of I2P and attract more people\n" -"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n" -"It should integrate with other client via the I2P network and via " -"gateways to\n" -"the existant bitcoin network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15 -msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2 -msgid "Bounty datastorage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3 -msgid "datastore" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6 -msgid "" -"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n" -"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n" -"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n" -"participating node should be able to configure his options.\n" -"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n" -"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n" -"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n" -"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n" -"webpage/router could be done." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17 -msgid "" -"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n" -"\"eepsites in datastorage\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21 -msgid "" -"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n" -"with which files/messages are stored into database and got from database." -"\n" -"It needs to work with a GUI." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26 -msgid "" -"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n" -"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to " -"be\n" -"saved inside of datastorage and are taken from it.\n" -"Extension:\n" -"For better integration all datastorage participants could serve that " -"eepsite." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36 -msgid "" -"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the " -"source.\n" -"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " -"and \n" -"free to distribute)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2 -msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3 -msgid "I2P Ubuntu/Debian package" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6 -msgid "" -"For the future of I2P and in order to attract more people\n" -"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu " -"and Debian \n" -"archive mirrors.\n" -"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n" -"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n" -"448638 \n" -"needs to be closed successfully." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2 -msgid "Bounty I2PHex code implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3 -msgid "i2phex code implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n" -"Phex code onto I2PHex." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5 -msgid "Bounties for I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6 -msgid "" -"While we always gratefully accept any contributions of code, \n" -"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n" -"forward. As with any open source project, our goals would be achieved " -"more \n" -"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n" -"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n" -"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n" -"anyone can get support for working on something that people want \n" -"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that" -" \n" -"their support goes to what they care about." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18 -msgid "" -"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n" -"but don't have strong feelings about the bounties available. Those " -"people\n" -"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n" -"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n" -"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting," -" \n" -"etc), and the like." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27 -msgid "Current bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -msgid "Judge" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -msgid "Bounty" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32 -msgid "Frost for I2P datastorage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89 -msgid "Proposal in development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39 -msgid "Eepsites served out of I2P datastorage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46 -msgid "Backporting Phex code onto I2PHex" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53 -msgid "Make I2P IPv6 native" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60 -msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68 -msgid "Done, phase of verification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74 -msgid "Unit tests and Multi-router Simulation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75 -msgid "Partly done, partly in work, partly still open" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96 -msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101 -msgid "Bundling bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102 -msgid "Proposed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109 -msgid "Claimed bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 -msgid "Dev team" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114 -msgid "Setting up a SILC server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124 -msgid "Datastore over I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3 -msgid "Russian translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134 -msgid "Swarming file transfer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139 -msgid "Streaming library window size" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144 -msgid "IRC connect time monitor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149 -msgid "Unit tests (part 1)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161 -msgid "" -"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration" -" is\n" -"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one " -"of the\n" -"people listed!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2 -msgid "Bounty I2P IPv6 native" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3 -msgid "native IPv6 I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6 -msgid "" -"For a future of I2P and attract more people\n" -"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n" -"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n" -"IPv6 connections like it does on IPv4." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20 -msgid "" -"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the " -"source.\n" -"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " -"and \n" -"free to distribute)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2 -msgid "NetDB Backend" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3 -msgid "netDB backend" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7 -msgid "" -"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n" -"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n" -"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n" -"coming years." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14 -msgid "" -"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n" -"finally implemented." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2 -msgid "Bounty russian translation of webpage and router console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n" -"of the I2P web page and I2P router console into russian language." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17 -msgid "" -"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following" -" pages:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30 -msgid "" -"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console" -" needs\n" -"to be translated to collect the bounty of $115 USD." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37 -msgid "Judge is the russian donor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2 -msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3 -msgid "I2P silc server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7 -msgid "" -"For a future of I2P and attract more people\n" -"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n" -"This will allow people to send files over their messaging servers and " -"have intrinsic security built into the protocol." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12 -msgid "" -"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get" -" payed. \n" -"A second server should be set up, to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16 -msgid "" -"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general " -"fund." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22 -msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7 -msgid "" -"Beside of I2P we want to encourage users\n" -"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n" -"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n" -"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n" -"for people who really need it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14 -msgid "" -"For our bad sake the syndie project was out of development for \n" -"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n" -"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n" -"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n" -"Current bounty sum is 50 Bitcoin." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22 -msgid "" -"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n" -"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n" -"was created and made available on different webpages.\n" -"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n" -"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2 -msgid "Bounty unittests" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3 -msgid "unit test" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7 -msgid "" -"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n" -"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n" -"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n" -"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n" -"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n" -"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n" -"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n" -"must occur first, but further phases may happen in any order).\n" -"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n" -"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n" -"for college students, interns or anyone who is just interested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20 -msgid "" -"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n" -"Phase 6,7 and 8 are still open!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112 -#, python-format -msgid "Phase %(phase)s:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27 -msgid "CI jenkins and IRC bot" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114 -#, python-format -msgid "Bounty: %(euro)s €" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29 -msgid "server runs and this section is blocked" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31 -msgid "" -"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n" -"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n" -"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n" -"results of build tests.
\n" -"The server needs to be run long term." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41 -msgid "Check existing SDK tests" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69 -msgid "paid to str4d" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45 -#, python-format -msgid "" -"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n" -"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n" -"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g." -" \n" -"Clover). The ant script\n" -"must be capable of generating test status results as a web page, \n" -"which will be published online." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56 -msgid "SDK test coverage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80 -msgid "paid to unittests dev team" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60 -msgid "" -"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n" -"(i2p/core/java/src) must work again." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67 -msgid "Router test migration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71 -msgid "" -"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n" -"moved over to the automated system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78 -msgid "Router test coverage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82 -msgid "" -"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n" -"(i2p/router/java/src) must work again." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89 -msgid "Streaming lib tests" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94 -#, python-format -msgid "" -"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n" -"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n" -"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102 -msgid "Unit tests coverage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106 -msgid "" -"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n" -"coverage marker (except for log statements)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113 -msgid "MultiRouter simulation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115 -msgid "will be split in more sub-tasks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117 -msgid "" -"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n" -"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n" -"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n" -"be split in more fine grained subworks." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126 -msgid "" -"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n" -"called succesfull done and money can be paid." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2 -msgid "Bounty I2P vuze plugin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3 -msgid "vuze plugin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n" -"plugin.\n" -"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n" -"on their webpage/repository for plugins.\n" -"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n" -"Configuration should be friendly to starters and made easy to be " -"anonymous.\n" -"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n" -"destinations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2 -msgid "Application Development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6 -msgid "Application Development Guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16 -msgid "Why write I2P-specific code?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102 -msgid "Important concepts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190 -msgid "Development options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303 -msgid "Start developing - a simple guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18 -#, python-format -msgid "" -"There are multiple ways to use applications in I2P.\n" -"Using I2PTunnel,\n" -"you can use regular applications without needing to program explicit I2P " -"support.\n" -"This is very effective for client-server scenario's,\n" -"where you need to connect to a single website.\n" -"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that " -"website, as shown in Figure 1." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26 -msgid "" -"If your application is distributed, it will require connections to a " -"large amount of peers.\n" -"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you " -"want to contact,\n" -"as shown in Figure 2.\n" -"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel " -"instances creates a large amount of overhead.\n" -"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n" -"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably " -"run DCC \n" -"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is " -"Bob, port \n" -"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific " -"information\n" -"(host and port)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37 -msgid "" -"General network applications often send a lot of additional data that " -"could be used to identify users.\n" -"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent " -"without informing the user.\n" -"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in " -"mind\n" -"can avoid compromising user identities." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43 -msgid "" -"There are also efficiency considerations to review when determining how " -"to \n" -"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of" -" it\n" -"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols " -"(I2NP and I2CP)\n" -"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The " -"important\n" -"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat " -"network - \n" -"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain " -"payloads \n" -"of up to several KB. An application that needs a simple request and " -"response can get rid\n" -"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown " -"handshakes\n" -"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU " -"detection or \n" -"fragmentation of messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 -msgid "" -"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires " -"creating a single tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 -msgid "Figure 1:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 -msgid "" -"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very " -"large amount of tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 -msgid "Figure 2:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70 -msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74 -msgid "" -"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial " -"amount of resources,\n" -"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is " -"required for each peer)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78 -msgid "" -"General network protocols often send a lot of additional data that can be" -" used to identify users.\n" -"Programming specifically for I2P allows the creation of a network " -"protocol\n" -"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83 -msgid "" -"Network protocols designed for use on the regular internet can be " -"inefficient\n" -"on I2P, which is a network with a much higher latency." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90 -#, python-format -msgid "" -"I2P supports a standard plugins interface for" -" developers\n" -"so that applications may be easily integrated and distributed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96 -msgid "" -"Applications written in Java and accessible/runnable\n" -"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n" -"may be considered for inclusion in the i2p distribution." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104 -msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108 -msgid "Destination ~= host+port" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110 -msgid "" -"An application running on I2P sends messages from and receives messages " -"to a\n" -"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or" -" UDP\n" -"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a " -"hostname\n" -"plus port number pair, though there are a few differences." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118 -msgid "" -"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to" -" one is \n" -"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the " -"(anonymized)\n" -"location of the end point signed as if there were universal deployment of" -" DNSSEC." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123 -msgid "" -"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P " -"router\n" -"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at" -"\n" -"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single " -"end point (port)\n" -"must stay on a single host." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130 -msgid "" -"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a " -"2048 bit ElGamal\n" -"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a " -"variable size \n" -"certificate, which may contain proof of work or blinded data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135 -#, python-format -msgid "" -"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by " -"short\n" -"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not " -"guarantee\n" -"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each " -"person's machine)\n" -"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates " -"to the host list are\n" -"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n" -"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n" -"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it" -" being in place,\n" -"since there are those who don't think such a beast is possible.\n" -"Further information on the naming system is " -"available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149 -#, python-format -msgid "" -"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n" -"I2P does support them. Complex applications may specify a " -"protocol,\n" -"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n" -"a single destination.\n" -"See the datagram page for details.\n" -"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all " -"ports\" of a destination." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158 -msgid "Anonymity and confidentiality" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160 -msgid "" -"I2P has transparent end to end encryption\n" -"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to" -" Alice's destination,\n" -"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the " -"datagrams or streaming \n" -"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who " -"sent the data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167 -msgid "" -"Of course, I2P transparently anonymizes the\n" -"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the " -"content of what they\n" -"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, " -"government IDs, and \n" -"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and" -" applications should \n" -"keep in mind what information they are trying to protect and what " -"information they are willing\n" -"to expose." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176 -msgid "I2P datagrams can be up to several KB" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178 -#, python-format -msgid "" -"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can " -"essentially be thought\n" -"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and " -"connectionless - but unlike\n" -"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply " -"fire off large datagrams.\n" -"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for " -"transport, thus dropping\n" -"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not " -"currently recommended.\n" -"See the datagram page for details.\n" -"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n" -"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P" -" as a UDP-like \n" -"application without having to write fragmentation, resends, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192 -msgid "" -"There are several means of sending data over I2P, each with their own " -"pros and cons.\n" -"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of " -"I2P applications." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197 -msgid "Streaming Lib" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198 -#, python-format -msgid "" -"The full streaming library is now the " -"standard\n" -"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in " -"the Streaming development guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204 -#, python-format -msgid "" -"BOB is the Basic Open Bridge,\n" -"allowing an application in any language to make streaming connections \n" -"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP " -"support\n" -"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n" -"destination key generation, and verification that an address conforms to" -" \n" -"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be" -" \n" -"found at this eepsite." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217 -msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218 -#, python-format -msgid "" -"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, " -"allowing an\n" -"application written in any language to talk to a SAM bridge through a " -"plain TCP socket and have\n" -"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating " -"the encryption/decryption\n" -"and event based handling. SAM supports three styles of operation:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225 -msgid "" -"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably " -"and in order" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228 -msgid "" -"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob " -"can reply to" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231 -msgid "" -"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and " -"performance as possible,\n" -"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not " -"(e.g. the data transferred\n" -"is self authenticating)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237 -msgid "" -"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n" -"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket" -" between the application\n" -"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the " -"application through datagram\n" -"communications with the SAM bridge." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244 -#, python-format -msgid "" -"SAM V2 is a new version used by imule\n" -"that fixes some of the problems in SAM.\n" -"
\n" -"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252 -msgid "" -"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like " -"tunnels to peers \n" -"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a " -"specific port and connect\n" -"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) " -"or I2PTunnel 'server'\n" -"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it " -"gets a new I2P \n" -"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are" -" 8-bit clean, and are\n" -"authenticated and secured through the same streaming library that SAM " -"uses, but there is a \n" -"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel " -"instances, since each have\n" -"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264 -msgid "" -"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n" -"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality " -"may be incomplete\n" -"and untested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271 -msgid "Removed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272 -msgid "" -"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n" -"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full " -"streaming library." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278 -msgid "Recommended for UDP-like applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279 -#, python-format -msgid "" -"The Datagram library allows sending UDP-" -"like packets.\n" -"It's possible to use:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284 -msgid "Repliable datagrams" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285 -msgid "Raw datagrams" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289 -msgid "Not recommended" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290 -#, python-format -msgid "" -"I2CP itself is a language independent protocol, " -"but to implement an I2CP library \n" -"in something other than Java there is a significant amount of code to be " -"written (encryption routines, \n" -"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone " -"could write an I2CP library in \n" -"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM" -" library instead." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297 -msgid "Web Applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298 -msgid "" -"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache " -"server instead is straightforward.\n" -"Any standard web app technology should work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304 -msgid "" -"Developing using I2P requires a working I2P installation and a " -"development environment of your own choice.\n" -"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n" -"Using another programming language, SAM or BOB can be used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310 -msgid "Developing with the streaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312 -msgid "" -"The following example shows how to create TCP-like client and server " -"applications\n" -"using the streaming library." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317 -msgid "This will require the following libraries in your classpath:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321 -msgid "The streaming library itself" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322 -msgid "Factory and interfaces for the streaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323 -msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326 -msgid "" -"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n" -"To demonstrate this, we will create an application where a client can " -"send text messages to a server,\n" -"who will print the messages and send them back to the client. In other " -"words, the server will function as an echo." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331 -msgid "" -"We will start by initializing the server application. This requires " -"getting an I2PSocketManager\n" -"and creating an I2PServerSocket.\n" -"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for " -"an existing Destination,\n" -"so it will create a new Destination for us.\n" -"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out" -" the Destination that\n" -"was created, as we will need to copy and paste that information later so " -"the client can connect to us." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362 -msgid "Code example 1: initializing the server application." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364 -msgid "" -"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to " -"accept connections from clients.\n" -"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can " -"only handle one client at a time.\n" -"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n" -"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each " -"in separate threads.\n" -"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and " -"send it back to the client.\n" -"The bold code is the new code we add." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448 -msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452 -msgid "" -"When you run the above server code, it should print something like this " -"(but without the line endings, it should just be\n" -"one huge block of characters):" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466 -msgid "" -"This is the base64-representation of the server Destination. The client " -"will need this string to reach the server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470 -msgid "" -"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are " -"required for initialization.\n" -"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n" -"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n" -"Instead, we will use the server Destination string to start our " -"connection.\n" -"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket " -"using this string.\n" -"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and" -" from the server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554 -msgid "" -"Code example 3: starting the client and connecting it to the server " -"application." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556 -msgid "" -"Finally, you can run both the server and the client application.\n" -"First, start the server application. It will print a Destination string " -"(like shown above).\n" -"Next, start the client application. When it requests a Destination " -"string, you can enter the string printed by the server.\n" -"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the " -"server, who will print the message and send it back to the client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562 -msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566 -msgid "Existing Applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567 -msgid "Contact us if you would like to contribute." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588 -msgid "Application Ideas" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590 -msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593 -msgid "" -"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the" -" moment, with access to the public internet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596 -msgid "PGP Key server and/or proxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599 -msgid "" -"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n" -"port dijjer, look for alternatives" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603 -msgid "Help out with Syndie development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606 -msgid "" -"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-" -"based\n" -"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n" -"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611 -msgid "" -"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n" -"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2 -msgid "I2P Developer's MTN Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4 -msgid "MTN Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5 -msgid "" -"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be " -"used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9 -msgid "" -"Commit Keys to sign changes checked-in to the " -"respository; and" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10 -msgid "" -"Transport Keys to push changes to remote " -"servers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13 -#, python-format -msgid "" -"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n" -"import the\n" -"developer commit keys, but only Monotone \n" -"server operators will need to import the transport keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20 -msgid "Developer Commit keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240 -msgid "Developer Transport Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241 -#, python-format -msgid "" -"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n" -"Monotone server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2 -msgid "License Agreements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5 -#, python-format -msgid "For more information see the licenses page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8 -msgid "" -"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n" -"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n" -"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17 -msgid "Agreements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4 -msgid "I2P Software Licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5 -#, python-format -msgid "" -"As required by our\n" -"threat model (among other reasons), the \n" -"software developed to support the anonymous communication \n" -"network we call I2P must be freely available, open source, \n" -"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n" -"a variety of legal and software engineering techniques so\n" -"as to remove as many barriers to entry for those considering\n" -"making use of or contributing to the I2P effort." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16 -msgid "" -"While the information below may be more confusing than just simply \n" -"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n" -"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22 -msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24 -msgid "use without fee" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25 -msgid "" -"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running " -"it" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26 -msgid "access to the source code without fee" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27 -msgid "modifications to the source" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30 -msgid "" -"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone " -"to \n" -"distribute the modified source however they choose. However, not all of " -"the \n" -"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of" -" \n" -"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are" -" not \n" -"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of" -" \n" -"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing " -"any\n" -"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer " -"considering whether\n" -"they can integrate I2P with their application has to stop and check with " -"their lawyer,\n" -"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as " -"GPL-compatible,\n" -"we lose out." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43 -msgid "Component licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44 -msgid "" -"The I2P distribution contains several resources, reflecting the " -"partitioning of \n" -"the source code into components. Each component has its own license, " -"which all \n" -"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring" -" the release\n" -"of code committed under a license compatible with that component, or by " -"implicitly\n" -"releasing the code committed under the component's primary license. Each" -" of these \n" -"components has a lead developer who has the final say as to what license " -"is compatible\n" -"with the component's primary license, and the I2P project manager has the" -" final say as\n" -"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P " -"distribution." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57 -msgid "Component" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58 -msgid "Source path" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59 -msgid "Resource" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60 -msgid "Primary license" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61 -msgid "Alternate licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62 -msgid "Lead developer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271 -msgid "GPL + java exception" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272 -#, python-format -msgid "" -"While it may be redundant, just for clarity the\n" -"GPL'ed code included within\n" -"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an " -"additional \"exception\"\n" -"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288 -msgid "" -"All source code under each component will by default be licensed under " -"the\n" -"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above " -"is\n" -"summary of the license terms - please see the specific license for the " -"component\n" -"or source code in question for authoritative terms. Component source " -"locations and\n" -"resource packaging may be changed if the repository is reorganized." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296 -msgid "Commit privileges" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297 -#, python-format -msgid "" -"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n" -"receive permission from the person running that repository.\n" -"See the Monotone Page for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303 -msgid "" -"However, to have changes included in a release, developers\n" -"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n" -"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be " -"trusted.\n" -"That means that they must send one of the release managers a signed " -"message affirming that:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310 -msgid "" -"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n" -"the component's primary license" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314 -msgid "" -"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one" -"\n" -"of the component's alternate licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318 -msgid "" -"I have the right to release the code I commit under the terms I\n" -"am committing it" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324 -#, python-format -msgid "" -"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not " -"met,\n" -"please contact the component lead and/or an I2P release manager with " -"further\n" -"information.\n" -"See developers' license agreements." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2 -msgid "Release Signing Key" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4 -msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40 -msgid "" -"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public " -"key is:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 -msgid "Signed Developer Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4 -msgid "" -"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key" -" for jrandom must be\n" -"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n" -"signature for his key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16 -msgid "Monotone keys for zzz" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47 -msgid "Monotone keys for welterde" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79 -msgid "Monotone keys for Complication" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114 -msgid "Monotone keys for jrandom" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17 -msgid "" -"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key " -"`0xA76E0BED`, with\n" -"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 " -"B310 4155\n" -"76BA A76E 0BED`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49 -msgid "" -"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the " -"key\n" -"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720" -" FD81\n" -"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81 -msgid "" -"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key" -"\n" -"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint " -"`73CF\n" -"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116 -msgid "" -"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public " -"keyservers locate\n" -"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n" -"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122 -msgid "" -"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n" -"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-" -"committers`.\n" -"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a " -"binary\n" -"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured" -" form\n" -"below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130 -msgid "" -"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save " -"as\n" -"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers " -"--dearmor\n" -"mtn-committers.asc`:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151 -msgid "" -"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n" -"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-" -"committers.sig\n" -"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n" -"`mtn-committers` file:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170 -#, python-format -msgid "" -"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2 -msgid "Developer Guidelines and Coding Style" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4 -#, python-format -msgid "Read the new developers guide first." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8 -msgid "Basic Guidelines and Coding Style" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10 -msgid "" -"Most of the following should be common sense for anybody who has worked " -"on open source or in a commercial\n" -"programming envrionment.\n" -"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n" -"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be " -"substantially different;\n" -"check with the appropriate developer for guidance." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20 -msgid "" -"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other " -"development activities, including:\n" -"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; " -"testing;\n" -"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25 -msgid "" -"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n" -"Be aware of the current release cycle.\n" -"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n" -"the checkin deadline for a release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35 -msgid "" -"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if" -" you haven't\n" -"used monotone before. Ask for help if you need it.\n" -"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n" -"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n" -"Check in some small changes and see how it goes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42 -msgid "" -"Test your changes before checking them in.\n" -"If you prefer the checkin-before-test development model,\n" -"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n" -"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n" -"Do not break the build. Do not cause regressions.\n" -"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after" -"\n" -"you push your change." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51 -msgid "" -"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need " -"good test reports\n" -"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to " -"history.txt\n" -"and increment the build revision in RouterVersion.java." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56 -msgid "" -"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n" -"Do not check in on top of untrusted revisions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60 -msgid "" -"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" -"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" -"Don't routinely make others merge for you.\n" -"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" -"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-" -"database merge,\n" -"without creating a merge revision." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68 -msgid "" -"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the " -"release cycle.\n" -"If a project will take you more than a couple days, create your own " -"branch in monotone\n" -"and do the development there so you do not block releases." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75 -msgid "Coding Style" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77 -msgid "" -"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do " -"not use tabs.\n" -"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything," -" get control of it.\n" -"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your " -"editor appropriately.\n" -"In some places, the coding style is different.\n" -"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84 -msgid "" -"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " -"release-number." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87 -msgid "" -"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " -"official API.\n" -"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on" -" this API.\n" -"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n" -"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n" -"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n" -"If you add or change the API, also update the documentation on the " -"website (i2p.www branch)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95 -msgid "" -"Tag strings for translation where appropriate.\n" -"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " -"break existing translations.\n" -"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the " -"release cycle so that\n" -"translators have a chance to update before the release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101 -msgid "" -"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " -"multi-threaded application." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104 -msgid "" -"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n" -"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found" -" exceptions\n" -"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for " -"examples." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 -msgid "" -"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" -"don't rely on autoboxing/unboxing." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117 -msgid "" -"Only check in code that you wrote yourself.\n" -"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" -"justify why it is necessary,\n" -"verify the license is compatible,\n" -"and obtain approval from the lead developer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124 -msgid "" -"For any images checked in from external sources,\n" -"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" -"Include the license and source information in the checkin comment." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131 -msgid "Bugs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133 -#, python-format -msgid "" -"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" -"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n" -"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138 -msgid "" -"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" -"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" -"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n" -"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n" -"Add a comment with the dev build number or revision and set\n" -"the milestone to the next release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4 -msgid "" -"The main I2P development branch (i2p.i2p) has been set up to" -" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for " -"Java development: Eclipse and NetBeans." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10 -msgid "" -"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" -" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch " -"to be easily set up in Eclipse." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16 -msgid "" -"Check out the I2P branch into some directory (e.g. " -"$HOME/dev/i2p.i2p)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20 -msgid "" -"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the " -"I2P branch was checked out to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24 -msgid "" -"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing " -"Projects into Workspace\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28 -msgid "" -"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch " -"was checked out to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32 -msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36 -msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40 -msgid "" -"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P " -"branch, and their build dependencies should be correctly set up." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48 -msgid "" -"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" -" it) contain NetBeans project files." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9 -msgid "Operating a Monotone client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63 -msgid "Generating Monotone keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12 -msgid "Trust and initializing your repository" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196 -msgid "Obtaining and deploying developers' keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227 -msgid "Setting up trust evaluation hooks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268 -msgid "" -"Pulling the i2p.i2p, i2p.www and " -"i2p.syndie branches" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308 -msgid "Verifying that trust evaluation works" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357 -msgid "Checking out a working copy of the latest version" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384 -msgid "Updating your working copy to the latest version" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414 -msgid "Operating a Monotone Server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24 -msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424 -msgid "Granting push and pull access" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469 -msgid "Running Monotone in server mode" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494 -msgid "Differences under Debian GNU/Linux" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34 -#, python-format -msgid "" -"This is a revised version of Complication's original\n" -" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n" -" For basic instructions see the quick-start " -"guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42 -#, python-format -msgid "" -"I2P has a distributed development model. The source code is replicated " -"across\n" -" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n" -" Developers with commit rights are able to push their changes to the " -"repository\n" -" (a license agreement needs to be " -"signed\n" -" before commit rights are granted)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52 -msgid "" -"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n" -" version control, cryptographic authentication, access control, its " -"small size, having few\n" -" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file," -" and\n" -" having the ability to resume interrupted synchronization attempts." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61 -msgid "Operating a Monotone Client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66 -msgid "" -"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone" -" repository server.\n" -" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a" -" commit key is also needed.\n" -" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in " -"order to read (or pull) the source code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74 -msgid "" -"Without a transport key, one cannot:\n" -"
    \n" -"
  • pull code from a server which doesn't allow global read " -"access
  • \n" -"
  • push code to any server
  • \n" -"
  • run a Monotone server
  • \n" -"
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85 -msgid "" -"Without a commit key, one cannot:\n" -"
    \n" -"
  • commit any code
  • \n" -"
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94 -msgid "" -"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n" -" next section. " -"If you want\n" -" to generate keys, read the following." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102 -msgid "" -"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a " -"corresponding e-mail\n" -" address does not need to exist. For example, your keys might be named:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113 -msgid "" -"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys in " -"text files which\n" -" are named identically to the keys. For example:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123 -msgid "" -"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a " -"prompt:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133 -msgid "" -"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are " -"very strongly encouraged to set a password\n" -" for the commit key. Many users will leave an empty password for the " -"transport key, especially those running a\n" -" Monotone server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141 -msgid "Trust, and initializing your repository" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145 -msgid "" -"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily " -"impersonate a developer without\n" -" it being noticed. Since developers can make mistakes and become " -"compromised,only manual review can\n" -" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you " -"read the right diffs. It does\n" -" not replace reading diffs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155 -msgid "" -"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) " -"which contains all of the project's source code and history." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161 -msgid "" -"After importing the " -"developers' keys into Monotone and\n" -" setting up trust " -"evaluation hooks,\n" -" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your " -"workspace.\n" -" There are commands available to clean untrusted code from your " -"workspace but in practice they've not been\n" -" needed due to the push access policies in place." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171 -msgid "" -"A repository can hold many branches. For example, our repository holds " -"the\n" -" following main branches:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176 -msgid "The I2P router and associated programs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177 -msgid "The I2P project website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178 -msgid "Syndie, a distributed forums tool" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183 -msgid "" -"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn." -" Before pulling\n" -" source code from servers, a database for your repository will need to " -"be initialized.\n" -" To initialize your local repository, change into the directory that you" -" want the\n" -" i2p.mtn file and branch directories to be stored and issue" -" the following\n" -" command:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199 -msgid "" -"Keys which developers use to commit code are essential for trust " -"evaluation in\n" -" Monotone. The other developers' transport keys are only required for " -"Monotone server operators.\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206 -#, python-format -msgid "" -"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212 -#, python-format -msgid "" -"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n" -" file. Create this file (e.g. keys.txt) in the same " -"directory where i2p.mtn is located. Import the keys with the" -" command:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222 -msgid "" -"Note: Never add keys to " -"$HOME/.monotone/keys manually." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230 -msgid "" -"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: " -"every comitter is trusted by default.\n" -" That is not acceptable for I2P development." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237 -msgid "" -"Change into the directory $HOME/.monotone and open " -"the file\n" -" monotonerc with a text editor. Copy and paste the " -"following two functions into this file:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246 -msgid "" -"The first function determines an intersection between two sets, in our " -"case a\n" -" revision's signers and trusted signers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253 -msgid "" -"The second function determines trust in a given revision, by calling the " -"first\n" -" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the " -"intersection is\n" -" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, " -"the\n" -" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262 -msgid "" -"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone " -"documentation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271 -msgid "" -"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending " -"on whether you\n" -" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, " -"you can\n" -" perform the pull operation in different ways." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279 -msgid "If you only want I2P sources:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288 -msgid "If you want all branches:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294 -msgid "" -"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating " -"the pull command will resume the transfer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300 -msgid "" -"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty " -"transport key.\n" -" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who " -"gains control of the server\n" -" to selectively provide some people with tampered data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311 -msgid "To verify that trust evaluation works:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315 -msgid "Make a backup of your monotonerc file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316 -msgid "" -"Modify monotonerc by setting the trusted_signers " -"variable in the following way:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322 -msgid "" -"With monotonerc configured as above, Monotone will no" -" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n" -"directory where i2p.mtn was created and attempt a checkout " -"of the I2P branch:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332 -msgid "" -"A directory named i2p.i2p should not appear. You " -"should encounter many\n" -" error messages like:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349 -msgid "" -"If you are satisfied with results, restore the backup of\n" -" monotonerc that was created above. If you didn't create a " -"backup\n" -" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360 -msgid "" -"If you already have a branch checked out, skip to the next\n" -" section." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367 -msgid "" -"Change into the directory where i2p.mtn is located. Over " -"there issue:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376 -msgid "" -"The checkout should complete without error messages and a directory named" -"\n" -" i2p.i2p should appear in the current directory. " -"Congratulations! You have\n" -" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387 -msgid "" -"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your" -" local\n" -" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory " -"where\n" -" i2p.mtn is located and issue:\n" -"
    \n" -"
  • $ mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 " -"i2p.i2p
  • \n" -"
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398 -msgid "Now change into your i2p.i2p directory, and over there issue:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407 -msgid "" -"As long as there were no errors…Congratulations! You have " -"successfully updated to the latest I2P sources. They\n" -" should be ready to compile." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416 -msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419 -msgid "" -"As a server operator you may want to grant push access to certain " -"developers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427 -msgid "By default the Monotone server denies all access." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433 -msgid "To grant pull access to all clients, set the following in" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445 -msgid "" -"No one will not be able to push code to your server without permission " -"being explicitly granted. To grant push access:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451 -msgid "" -"Add the name of the user's transport key to\n" -"$HOME/.monotone/write-permissions, such as\n" -"
\n"
-"    zzz-transport@mail.i2p\n"
-"    complication-transport@mail.i2p\n"
-"
\n" -"with one key per line." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462 -msgid "" -"Import the transport key(s) into your database. The procedure for " -"importing transport keys is the same as for\n" -"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying " -"developers' keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472 -msgid "" -"A separate database should be used for your Monotone server because " -"monotone will lock the database while it is served to others.\n" -" Make a copy of your development database, then start the server with:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479 -msgid "" -"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the " -"passphrase\n" -" when the first client connects. You can work around this by connecting " -"making the first client connection to your server\n" -" (or by clearing the password for your transport key)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487 -msgid "" -"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to " -"create a\n" -" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" " -"profile." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497 -msgid "" -"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n" -" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be " -"run\n" -" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may" -" be more straightforward." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505 -msgid "" -"Permissions are granted by editing the files\n" -" /etc/monotone/read-permissions and\n" -" /etc/monotone/write-permissions. You'll also need to edit\n" -" /etc/default/monotone to enable monotone to start at boot " -"or to\n" -" customize the host, port, or database location." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4 -msgid "" -"\n" -"So you want to start work on I2P? Great!\n" -"Here's a quick guide to getting started\n" -"on contributing to the website or the software, doing development or " -"creating translations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Not quite ready for coding?\n" -"Try getting involved first." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27 -msgid "Basic study" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41 -msgid "Getting the I2P code" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112 -msgid "Building I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133 -msgid "Development ideas" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141 -msgid "Making the results available" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162 -msgid "Get to know us!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29 -msgid "" -"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses " -"Java as the main development language.\n" -"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33 -#, python-format -msgid "" -"Study the how intro,\n" -"the other \"how\" documents,\n" -"the tech intro,\n" -"and associated documents.\n" -"These will give you a good overview of how I2P is structured and what " -"different things it does." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43 -msgid "" -"For development on the i2p router or the embedded applications,\n" -"get the monotone source repository installed - short instructions:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48 -msgid "" -"Install monotone.\n" -"Monotone is a version control system.\n" -"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to " -"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track " -"of changes' is the basic idea)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53 -msgid "" -"Skim over the monotone tutorial," -" to make sure you understand the concepts." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57 -msgid "" -"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to " -"set up a connection to a monotone server over I2P:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60 -#, python-format -msgid "" -"Enable the i2ptunnel client tunnel on port " -"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64 -msgid "" -"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a " -"monotone database:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67 -msgid "" -"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc (or" -" _MTN/monotonerc in the i2p.i2p workspace) with the " -"following contents:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72 -#, python-format -msgid "" -"Copy and paste the developer's commit keys " -"into a new file (e.g. keys.txt) in the same directory\n" -" that i2p.mtn is in. Import the keys into your database " -"with
      mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76 -msgid "" -"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, " -"especially if you are doing this over I2P!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78 -msgid "Anonymously:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81 -msgid "Non-anonymously:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83 -msgid "" -"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn" -".i2p-projekt.de." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90 -msgid "" -"All the sources are now present on your machine, in the database file. To" -" make them available in a directory, you need to check them out:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92 -msgid "" -"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the " -"I2P sources." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96 -msgid "Remarks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97 -msgid "" -"\n" -"To download the website files instead of the I2P source files, use " -"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100 -msgid "" -"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n" -"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it" -" left off.\n" -"If you are in a hurry, use the non-anonymous access." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105 -#, python-format -msgid "" -"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108 -#, python-format -msgid "" -"A long explanation about using monotone is available on the monotone page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114 -#, python-format -msgid "" -"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, " -"or equivalent JDK\n" -"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n" -"Apache ant\n" -"version 1.7.0 or higher.\n" -"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p " -"directory and run 'ant' to see the build options." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122 -msgid "" -"To build or work on console translations, you need\n" -"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n" -"GNU gettext package." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128 -#, python-format -msgid "" -"For development on new applications,\n" -"see the application development guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134 -#, python-format -msgid "" -"See zzz's TODO lists,\n" -"this website's TODO list or\n" -"Trac\n" -"for ideas." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143 -#, python-format -msgid "" -"See the bottom of the licenses page " -"for\n" -"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p " -"(not required for the website!)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148 -msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150 -msgid "use an empty passphrase" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151 -msgid "enter a passphrase" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152 -#, python-format -msgid "" -"send this to a mtn repo operator to get " -"push privileges" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153 -#, python-format -msgid "" -"send this to a release manager to get " -"commit privileges - not required for website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154 -msgid "check in with this key" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155 -msgid "push with this key" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157 -#, python-format -msgid "Long version: see the monotone page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163 -#, python-format -msgid "" -"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode " -"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look " -"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n" -"We also have additional guidelines for regular" -" developers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169 -#, python-format -msgid "" -"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n" -"for next steps." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175 -msgid "" -"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n" -"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit " -"Java\n" -"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license " -"provided\n" -"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch " -"if you\n" -"are interested in profiling the I2P codebase." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183 -#, python-format -msgid "" -"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured " -"Java Profiler.\n" -"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for " -"profiling\n" -"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software " -"products:\n" -"YourKit Java Profiler and\n" -"YourKit .NET Profiler." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4 -msgid "Here's a very quick guide to getting started." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6 -msgid "How to Translate the Website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far" -" to\n" -"translate the website is to sign up for an account at \n" -"Transifex and request to join a translation" -" team. \n" -"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82 -msgid "Preparation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84 -#, python-format -msgid "" -"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n" -"Claim the language -\n" -"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working " -"on,\n" -"please update the translation status on this wiki " -"page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25 -#, python-format -msgid "" -"Follow the new developer's guide,\n" -"Including the installation of monotone,\n" -"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n" -"It is not required that you sign a dev agreement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33 -msgid "" -"Create files:\n" -"If the file for your language does not exist yet:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38 -msgid "" -"Run \"./extract-messages.sh\" to generate a " -"messages.pot in the base directory.\n" -"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh " -"locale\" to generate the file\n" -"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po. " -"\"mtn add\" this file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43 -msgid "" -"Edit i2p2www/pages/global/lang.html and add a line for your " -"language (copy an existing line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46 -msgid "" -"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/ for " -"the menu (copy from the router)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52 -msgid "" -"Edit files:\n" -"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po.\n" -"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151 -msgid "" -"Check in:\n" -"\"mtn pull\", \"mtn update\". Then check in by " -"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...\"\n" -"This collects the diff info of your changed file into your local repo. " -"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p " -"i2p.i2p\".\n" -"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158 -msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72 -msgid "How to Translate the Router Console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74 -#, python-format -msgid "" -"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for " -"an account at \n" -"Transifex and request to join a translation" -" team. \n" -"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90 -#, python-format -msgid "" -"Follow the new developer's guide,\n" -"including the installation of monotone and the gettext tools,\n" -"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95 -msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101 -msgid "" -"Before starting a console translation, better help translate some i2p " -"webpages first.\n" -"At least an i2p homepage in your language would be great." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106 -msgid "" -"What to translate:\n" -"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132 -msgid "" -"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n" -"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can " -"create your own. by copying and renaming other language files you know " -"with your own lang code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137 -msgid "" -"Create files:\n" -"If the file for your language does not exist yet, copy another language " -"file to a new file foo_xx.bar for your language.\n" -"Then \"mtn add\" the file.\n" -"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant " -"distclean poupdate\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144 -msgid "" -"Start to work:\n" -"Edit the HTML files with any text editor.\n" -"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n" -"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163 -msgid "" -"As you can see, it's not that difficult.\n" -"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask " -"in #i2p-dev on IRC." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171 -msgid "" -"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files " -"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175 -msgid "A: Several reasons:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178 -#, python-format -msgid "" -"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a " -"translation team here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182 -msgid "" -"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and " -"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, " -"it doesn't scale." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186 -msgid "" -"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You " -"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and " -"tweak it to make it look right before you submit it. Developers " -"will update or add to the English text, thus requiring a translation " -"update." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190 -msgid "" -"Having translators use a source control system directly provides " -"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we " -"can track changes, and revert them if necessary." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194 -msgid "" -".po files are not difficult. If you don't want to work directly with " -"them, we recommend 'poedit'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198 -msgid "" -"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate " -"the text." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202 -msgid "" -"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the " -"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they " -"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is" -" not about \"coding\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206 -msgid "" -"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po " -"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be" -" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of " -"transfer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210 -msgid "" -"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work " -"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer " -"from a number of the above flaws." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215 -msgid "" -"In summary:\n" -"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the " -"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220 -msgid "More Information" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221 -#, python-format -msgid "" -"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 -msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4 -msgid "" -"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n" -"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and " -"security convention." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9 -#, python-format -msgid "" -"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general " -"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag " -"2009 hold by echelon.\n" -"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux" -" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be " -"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, " -"show them your props! Show your support!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Just 10 days later the Privacy and Data Security " -"convention in Dresden will take place.\n" -"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general" -" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients" -" will be held." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4 -#, python-format -msgid "" -"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a" -" Monotone repository.\n" -"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n" -"fantastic book " -"on the\n" -"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An " -"Overview of\n" -"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever " -"need to\n" -"touch)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31 -msgid "" -"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new " -"CVS\n" -"commands on your working repository. Create a sample module instead.\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2 -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4 -msgid "I2PTunnel migration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6 -msgid "" -"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n" -"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n" -"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n" -"old clientApp configuration, you had:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16 -msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18 -#, python-format -msgid "Jump to %(url)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19 -msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21 -msgid "For the name: \"eepsite\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22 -msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23 -msgid ">For the target host:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24 -msgid "For the target port:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25 -msgid "" -"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n" -"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29 -msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30 -msgid "Click \"Save\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32 -msgid "It will come back saying:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39 -msgid "" -"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, " -"except you\n" -"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is" -" all driven\n" -"by the i2ptunnel.config file, which you may modify " -"externally (if you do,\n" -"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all" -" of your \n" -"existing tunnels and rebuild new ones)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47 -msgid "" -"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n" -"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n" -"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n" -"beforehand, which means that it is still trying to build the \n" -"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2 -msgid "I2PTunnel services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4 -msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8 -msgid "1. - Deploy a local server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10 -msgid "" -"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; " -"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers " -"and/or clients you are setting up." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13 -msgid "" -"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available" -" on site) although you can use anything that you feel comfortable with." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16 -msgid "" -"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open " -"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For " -"newbies who have no experience setting up and hosting content over " -"servers, see the hosting page for help." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19 -msgid "" -"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of " -"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For" -" this example, we'll assume port 10880." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22 -msgid "" -"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming " -"connections on this port (which would breach your anonymity)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25 -msgid "" -"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the " -"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the " -"port number you have chosen)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28 -msgid "" -"Once your webserver is working, and you can access it locally with your " -"browser, continue to the next step." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33 -msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35 -msgid "" -"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in" -" unique addresses called destination keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38 -msgid "" -"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it " -"can't be traced to your IP address or physical location. When users place" -" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for " -"you. So the requesting user can only know the IP address of your " -"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways " -"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by" -" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see " -"their masters, and everyone communicates through these puppets)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41 -msgid "" -"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the " -"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and " -"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others " -"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44 -msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47 -msgid "" -"To generate your keypair, type the command: java -jar " -"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " -"myWebPubKey.dat\" (all on one line)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50 -msgid "" -"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar " -"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " -"myWebPubKey.dat\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53 -msgid "" -"The filenames myWebPrivKey.dat and " -"myWebPubKey.dat are arbitrary - choose whatever you want " -"here, as long as you understand your own choices." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56 -msgid "" -"We now need to export your public key into base64 format, which you will " -"share with others." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59 -msgid "" -"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the " -"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode " -"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt (all on one line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62 -msgid "" -"This file you have just generated, myWebPubKey.txt, contains" -" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a " -"destination key. All you need to know about this string for now is that " -"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server," -" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint " -"and connect to your machine." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65 -msgid "" -"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your " -"machine's physical location - even though your server can be addressed " -"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this " -"destination key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70 -msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72 -msgid "" -"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must " -"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients " -"and forwards them to your local server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75 -msgid "" -"To activate such a tunnel, type the command java -jar " -"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " -"myWebPrivKey.dat\" (all one line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78 -msgid "" -"If you used different filenames or port number earlier on, change these " -"accordingly" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81 -msgid "" -"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: " -"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " -"myWebPrivKey.dat\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84 -msgid "" -"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote " -"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let " -"your router \"warm up\" before opening clients to it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89 -msgid "4 - Update Your hosts.txt File " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91 -msgid "" -"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your " -"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the " -"browser's address bar into the full public key text needed to find your " -"server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94 -msgid "" -"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where " -"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and" -" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created " -"earlier in the file myWebPubKey.txt" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97 -msgid "" -"With this in place, you and others can reach your server with the simple " -"domain name myserver.i2p in the browser's address bar." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102 -msgid "5 - Surf Your Site Within I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104 -msgid "" -"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use " -"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107 -msgid "You should see the main page of your webserver come up." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112 -msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114 -msgid "We now have to think beyond just web servers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117 -msgid "" -"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to " -"use all manner of servers and clients." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120 -msgid "" -"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers" -" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous " -"network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123 -msgid "" -"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients" -" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126 -msgid "" -"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we " -"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local" -" machine; your local client connects to this port; the connection gets " -"forwarded through I2P to the service on the other end." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129 -msgid "" -"To open your client tunnel for your server, type the command java " -"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client " -"10888 textofbase64key\" (all one line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132 -msgid "" -"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than " -"the physical port your server is listening on." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135 -msgid "" -"textofbase64key is simply the contents of the public key text file " -"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of " -"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. " -"myserver.i2p)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138 -msgid "" -"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from " -"your local machine into I2P will be open and ready for use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141 -msgid "" -"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use " -"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144 -msgid "" -"Verify that the main page of your server eventually comes up in your " -"browser." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147 -msgid "" -"You use the same procedure for using any local client program to access a" -" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination " -"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote " -"server, open the tunnel, and just connect with your client to your " -"heart's content." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152 -msgid "7 - Share your server details with others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154 -msgid "" -"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's " -"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. " -"Others will then be able to reach your server remotely, without either of" -" you jeopardizing your anonymity." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157 -msgid "" -"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys " -"linked to their URL. You should also post your own public key and URL " -"their. However, you will want to do this anonymously, of course. " -"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the" -" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you " -"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way " -"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to " -"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script " -"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL " -"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you" -" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post " -"your public key, and no one can detect your IP address." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162 -msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164 -msgid "" -"It would drive most people crazy, going through all these steps every " -"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167 -msgid "" -"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called " -"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command " -"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and " -"trying to write something which satisfies everyone's needs usually " -"results in something so complex that it turns into newbie-repellent." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170 -msgid "" -"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or " -"write your own in Python or another language." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173 -msgid "" -"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P" -" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got " -"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system " -"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate " -"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to " -"link it here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176 -msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2 -msgid "Old Documents" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5 -msgid "" -"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ " -"and\n" -"rescued via the\n" -"Wayback Machine.\n" -"They are quite dated and may or may not be accurate.\n" -"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good " -"information." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3 -msgid "August 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7 -msgid "" -"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a " -"little\n" -"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n" -"cryptography operations quite a bit faster." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13 -#, python-format -msgid "" -"The speedup comes from the super-fast\n" -"GNU MP Bignum library (libgmp).\n" -"We use a single function from libgmp -\n" -"mpz_powm()\n" -"as a replacement for the\n" -"Java Math library's BigInteger modPow().\n" -"As modPow() is a significant computational portion of many crypto " -"operations, this is of significant benefit." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25 -#, python-format -msgid "" -"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library " -"for different platforms,\n" -"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n" -"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, " -"selection, and extraction\n" -"of the correct loadable module, is handled by the\n" -"NativeBigInteger class.\n" -"If no module is available for the current platform, the standard\n" -"Java Math library's BigInteger modPow()\n" -"is used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38 -msgid "Rebuilding and Testing JBigI" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39 -msgid "" -"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own " -"platform\n" -"and testing its performance." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42 -msgid "Requirements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43 -msgid "" -"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n" -"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee " -"the\n" -"speedup is very small, because it already uses native BitInteger " -"internally.\n" -"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n" -"compilation, you need JDK; JRE won't work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50 -msgid "" -"The required code is available in monotone database and the latest source" -" tarball. " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51 -msgid "" -"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n" -"included in your OS / distribution or installed already, it can be " -"received from\n" -"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. " -"Even if you\n" -"have already installed it as binary, it might still be worth a try to " -"compile\n" -"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions" -" of\n" -"your processor. The latest GMP may also\n" -"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61 -msgid "Step-by-step instructions" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63 -msgid "" -"Look at your running " -"environment on the logs.jsp page.\n" -"There should be one of two status messages for JBigI - either" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66 -msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68 -msgid "or" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70 -msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71 -msgid "" -"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n" -"compile your own.\n" -"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n" -"may require you to compile your own library.\n" -"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n" -"what your performance is." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78 -msgid "" -"Look on http://localhost:7657/stats.jsp" -"\n" -"to see what the lifetime average values for " -"crypto.elGamal.decrypt and\n" -"crypto.elGamal.encrypt are. The numbers are times in " -"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n" -"them later on.\n" -"The network average for encrypt time is about 20ms.\n" -"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or" -" less than 100ms\n" -"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you" -" are probably fine." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87 -#, python-format -msgid "" -"Get the latest released source code of I2P from\n" -"the download page, or get the cutting-edge " -"source\n" -"out of the monotone database mtn.i2p2.de" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92 -msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93 -msgid "" -"Read the README file.\n" -"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n" -"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n" -"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n" -"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, " -"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n" -"If you decide to use a newer version, change the VER= line in " -"core/c/jbigi/build.sh." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101 -msgid "" -"Take a look at build.sh, if your JAVA_HOME\n" -"environment variable is set and you are using Linux then it might just " -"work.\n" -"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106 -msgid "" -"Run build.sh (if you downloaded GMP) or\n" -"build.sh dynamic (if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n" -"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h " -"files.\n" -"Either copy these files from your java install into the " -"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n" -"or fix $JAVA_HOME.
\n" -"You can run the build.sh from the core/c/ " -"directory which will\n" -"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.
\n" -"A file named libjbigi.so should be created in the current\n" -"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please " -"report\n" -"them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118 -msgid "" -"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n" -"the speed test.\n" -"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n" -"info, it will be something like this:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128 -msgid "" -"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If " -"not, please report." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129 -msgid "Copy libjbigi.so to your i2p directory" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130 -msgid "Restart your I2P programs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131 -msgid "" -"On http://localhost:7657/stats.jsp" -"\n" -"the crypto.elGamal.decrypt and " -"crypto.elGamal.encrypt\n" -"should be a lot faster." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2 -msgid "Jrandom's Announcement" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4 -msgid "" -"The following message was received in mid-November 2007. We have no " -"further information\n" -"on jrandom's status." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9 -#, python-format -msgid "" -"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n" -"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n" -"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to " -"service.\n" -"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n" -"and he could not be contacted,\n" -"we moved all public services to www.i2p2.de\n" -"and related subdomains." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19 -#, python-format -msgid "" -"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n" -"forum.i2p.net was moved to %(forum)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4 -msgid "Manually Installing the Java Wrapper" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6 -#, python-format -msgid "" -"The installation package for the I2P router" -" comes\n" -"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is " -"not\n" -"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to " -"a\n" -"newer version—the following steps describe installing the wrapper " -"manually." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14 -msgid "" -"Check Tanuki Software's download" -" page\n" -"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n" -"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your " -"OS and\n" -"CPU and move to the next step." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20 -msgid "" -"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you" -"\n" -"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at " -"it, move\n" -"on to compiling the wrapper for your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27 -msgid "Using existing binaries" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28 -msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64 -msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65 -msgid "tail -f /tmp/wrapper.log and look for any problems." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67 -msgid "" -"If this did not work you'll need to use runplain.sh to start" -" I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43 -msgid "Compiling from source" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44 -msgid "" -"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system " -"running Debian. The steps will need to be altered for " -"your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48 -msgid "" -"Download the source archive for the community version of the wrapper from" -" wrapper download" -" page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49 -msgid "Extract the tarball" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51 -msgid "" -"Set environment variables ANT_HOME and " -"JAVA_HOME. For example, in Debian:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54 -msgid "" -"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already " -"existing makefile:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56 -msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57 -msgid "use ./build64.sh if you have a 64bit CPU and JVM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58 -msgid "Copy the wrapper into its proper place:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4 -msgid "" -"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over " -"I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8 -msgid "" -"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n" -"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n" -"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n" -"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n" -"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n" -"skipped)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47 -msgid "" -"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can" -"\n" -"operate significantly faster:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71 -msgid "" -"The difference in network load and latency is significant - this is\n" -"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do" -" that,\n" -"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger " -"than UDP\n" -"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The " -"savings\n" -"for the network load comes from the fact that we don't need to send any " -"ACK\n" -"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n" -"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery)," -" the\n" -"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there" -" are no\n" -"resends)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83 -msgid "" -"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when " -"the\n" -"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination " -"sending\n" -"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives" -" those\n" -"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for " -"the\n" -"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n" -"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed" -" back\n" -"to the browser and the connection is closed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93 -msgid "" -"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n" -"list, going through some round robin or other algorithm, so that there " -"are\n" -"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for " -"running\n" -"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only " -"handle 128KB\n" -"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101 -msgid "" -"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single " -"HTTP\n" -"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their " -"hops -\n" -"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send " -"each\n" -"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded " -"to\n" -"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is " -"significant -\n" -"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse " -"the\n" -"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote " -"hops\n" -"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for " -"the\n" -"request, one for the response), instead of 10." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113 -msgid "" -"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an " -"HTTP\n" -"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, " -"leaving\n" -"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The " -"server\n" -"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL," -"\n" -"send the request, wait for the response, and send it back through the " -"network.\n" -"If someone were to implement this, it would be Good :)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122 -msgid "" -"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary " -"message\n" -"size, but that's going to be going away since it involves either " -"excessive memory\n" -"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to" -"\n" -"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a " -"burden,\n" -"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4 -msgid "" -"There has been discussion about a distributed blogging application for a " -"few\n" -"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, " -"we were \n" -"able to retrieve a Google cache\n" -"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some " -"discussion\n" -"that ensued." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12 -#, python-format -msgid "" -"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it " -"have \n" -"been made less ambitious over time, but they are still valid and the " -"current \n" -"plan is to have the core MyI2P functionality " -"available \n" -"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address " -"book\n" -"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing " -"the \n" -"need for global uniqueness - basically everyone has their own local " -"address book \n" -"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P " -"periodically\n" -"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the " -"user to\n" -"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed " -"blogging\n" -"system using a reduced and secured subset of \n" -"bbcode to " -"essentially\n" -"provide an anonymous LiveJournal with\n" -"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P" -"\n" -"datagrams with rules defined based on the " -"address book)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29 -msgid "" -"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or" -" \n" -"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may " -"or may\n" -"not get in the first pass either, though its implementation is " -"essentially just\n" -"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up" -" with\n" -"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an " -"option \n" -"down the road as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2 -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5 -msgid "RateStat list" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6 -msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7 -msgid "" -"The list was gathered using the following command in the top directory of" -" the branch i2p.i2p:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10 -msgid "All options aren't needed, but it works." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4 -#, python-format -msgid "" -"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n" -"See the\n" -"Monotone website for information\n" -"on monotone.\n" -"See\n" -"this forum post on i2p " -"monotone\n" -"for more information on how to get started and check out the source " -"anonymously.\n" -"There is also a quick-start guide on the\n" -"new developer's page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16 -msgid "" -"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public " -"server mtn.welterde.de.\n" -"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21 -msgid "Guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22 -msgid "" -"\n" -"The following is a detailed guide by Complication." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2 -msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6 -msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Since i2p's lead developer\n" -"has gone AWOL,\n" -"we do not have his update signing key or access to\n" -"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n" -"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga " -"are providing\n" -"update file hosting. These changes must be configured in your router to " -"take effect." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17 -msgid "" -"Make the following configuration changes and your router will " -"automatically install\n" -"the latest release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22 -#, python-format -msgid "" -"We recommend the automated process as it will verify the key of the " -"signed update file.\n" -"If you do not make these changes,\n" -"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n" -"the download page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34 -#, python-format -msgid "Change the News URL to: %(url)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38 -msgid "" -"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into " -"the Update URL box: " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43 -msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44 -msgid "Click \"Save\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51 -msgid "Add the following line:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55 -msgid "Click \"Apply\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58 -msgid "" -"You are now ready to automatically receive the release update file,\n" -"either by setting your update policy to \"download and install\" or by " -"clicking on the\n" -"\"update available\" link when it appears." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65 -#, python-format -msgid "" -"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n" -"posted and signed here.\n" -"Thank you for your support during this transition. For help please " -"contact us on #i2p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 -msgid "Academic Research" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4 -msgid "" -"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring " -"that the software and network performs as expected and is safe for users " -"in hostile environments." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8 -msgid "" -"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations " -"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers. " -"Additionally, the router can be run on its own in a virtual network mode " -"to enable testing the router in isolation; to enable this mode, add " -"i2p.vmCommSystem=true to the router.config before starting." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you are planning on conducting research on the live I2P network, " -"please contact us before you commence your " -"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing " -"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we " -"don't have any line of communication then we will end up taking " -"countermeasures which could interfere with the test." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16 -msgid "Prior Research" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18 -#, python-format -msgid "" -"A list of known published papers about I2P is available here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6 -msgid "Following are links to research papers about I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12 -msgid "Newest links are at the top of the page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17 -msgid "Papers and Research" -msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po new file mode 100644 index 00000000..4adc3b10 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -0,0 +1,4075 @@ +# German translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# amiga4000 , 2008 +# D.A. Loader, 2013 +# SteinQuadrat, 2013 +# zeroflag , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:33+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader\n" +"Language-Team: German " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74 +msgid "Donate" +msgstr "Spenden" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4 +msgid "" +"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n" +"The details of how you\n" +"can make your contribution are provided below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13 +#, python-format +msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19 +msgid "One time donation:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33 +msgid "Donate 10 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 +msgid "I2P donation " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47 +msgid "Donate 20 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59 +msgid "Donate 30 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71 +msgid "Donate 50 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86 +msgid "Flattr this" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 +#, python-format +msgid "" +"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n" +"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount " +"of coins to the account \n" +"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation " +"to be mentioned on the I2P webpage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95 +msgid "" +"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " +"mail is also available. But it is less secure\n" +"as the envelope can be lost on the way to us." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99 +#, python-format +msgid "" +"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n" +" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 +#, python-format +msgid "" +"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " +"have been\n" +"given in support of the I2P Project at the hall of fame." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2 +msgid "Get Involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4 +msgid "We need your help!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5 +msgid "" +"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n" +"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or " +"irc.postman.i2p)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9 +#, python-format +msgid "" +"If you're interested in joining our team, please" +" get in\n" +"touch as we're always looking for eager contributors!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13 +msgid "" +"We need help in many areas, and you don't need to know Java to " +"contribute!\n" +"Here's a list to help you get started!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18 +msgid "Spread the Word!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19 +msgid "" +"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n" +"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n" +"Tell your friends." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24 +msgid "Testing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25 +#, python-format +msgid "" +"Run the latest builds from monotone\n" +"and report results on #i2p or as bugs on Trac." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30 +msgid "" +"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n" +"Translate pages into other languages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35 +msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38 +msgid "Content" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39 +msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42 +msgid "Services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43 +msgid "" +"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n" +"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n" +"aren't that hard." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48 +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49 +#, python-format +msgid "" +"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n" +"a list of ideas on the applications page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53 +msgid "Coding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54 +#, python-format +msgid "" +"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n" +"Check for open tickets on Trac\n" +"or the TODO list on %(zzz)s for\n" +"some ideas on where to start.\n" +"See the new developer's guide for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61 +msgid "Translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Help translate the website and the software into your language.\n" +"See the new translator's guide for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66 +msgid "Analysis" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67 +#, python-format +msgid "" +"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n" +"Both anonymity vulnerabilities from the various\n" +"threat models,\n" +"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n" +"need researching." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2 +msgid "Roadmap" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7 +msgid "" +"Include some seed data in the distribution so a central reseed location " +"isn't required?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10 +#, python-format +msgid "" +"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13 +msgid "Improve help pages and website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14 +msgid "More translations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15 +msgid "SSU disconnect message" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16 +msgid "Iterative floodfill lookups" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21 +msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22 +msgid "" +"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on " +"slow and embedded machines" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30 +msgid "Full restricted routes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35 +msgid "Tunnel mixing and padding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36 +msgid "User defined message delays" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39 +#, python-format +msgid "" +"Please see the TODO list for more detailed info " +"about some of these tasks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2 +msgid "To Do List" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4 +msgid "I2P Project Targets" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major " +"areas\n" +"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly " +"planned\n" +"releases. This does not include stego transports, porting to wireless " +"devices,\n" +"or tools to secure the local machine, nor does it include client " +"applications\n" +"that will be essential in I2P's success. There are probably other things " +"that\n" +"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the " +"main\n" +"'big things'. See also the roadmap. Want to " +"help?\n" +"Get involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54 +msgid "Core functionality" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 +msgid "link" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57 +msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130 +msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218 +msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242 +msgid "Security / anonymity" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245 +msgid "" +"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure " +"encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295 +msgid "Strict ordering of participants within tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36 +msgid "Randomly permuted tunnel lengths" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357 +msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376 +msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405 +msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442 +msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62 +msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63 +msgid "" +"The functionality of allowing routers to fully participate within the " +"network \n" +"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some " +"basic \n" +"restricted route operation (since those peers will not be able to receive" +" \n" +"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of" +" \n" +"two ways:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73 +msgid "" +"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n" +"do anything special" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77 +msgid "" +"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must " +"build \n" +"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have" +" \n" +"established a connection with who has both a publicly reachable interface" +" \n" +"and who has agreed to serve as their 'introducer'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85 +msgid "" +"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n" +"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels " +"within \n" +"their RouterInfo structure in the network database." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90 +msgid "" +"When someone wants to contact any particular router, they first must get" +" \n" +"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether " +"they \n" +"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n" +"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur" +" \n" +"as normal, while indirect connections are done through one of the " +"published \n" +"tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98 +msgid "" +"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden " +"peer, \n" +"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n" +"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as " +"part \n" +"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect" +" \n" +"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which " +"should \n" +"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n" +"outbound connection to the originating router and from then on, those two" +" \n" +"routers can talk to each other directly over that newly established " +"direct \n" +"connection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109 +msgid "" +"Of course, that only works if the originating peer can receive " +"connections \n" +"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, " +"they \n" +"can simply direct the garlic routed message to come back to the " +"originating \n" +"peer's inbound tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115 +msgid "" +"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be " +"concealed, \n" +"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate " +"within \n" +"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as" +" \n" +"described below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121 +msgid "" +"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel." +" \n" +"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an " +"inbound \n" +"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want" +" \n" +"to be hidden. But that is not technically necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133 +msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134 +msgid "" +"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n" +"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those" +" \n" +"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n" +"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n" +"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply" +" \n" +"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n" +"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls " +"messages \n" +"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n" +"write() calls." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145 +msgid "" +"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n" +"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for " +"something \n" +"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux " +"kernels, \n" +"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed " +"process). \n" +"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n" +"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n" +"given peer should know how to get a message to any other peer, and " +"restricted \n" +"route support will probably not significantly reduce the number of " +"connections \n" +"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n" +"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157 +msgid "" +"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n" +"can scale. In Java, we have two main camps:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162 +#, python-format +msgid "" +"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165 +msgid "" +"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n" +"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets" +" \n" +"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and " +"shoving \n" +"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n" +"UDP packets received and adding them to an inbound queue)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172 +msgid "" +"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, " +"congestion \n" +"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant" +" \n" +"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n" +"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n" +"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily" +" \n" +"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages" +" \n" +"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a " +"significant \n" +"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within" +" \n" +"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n" +"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's " +"particular \n" +"needs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185 +msgid "It will be a lot of work though." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188 +msgid "NIO or NBIO" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189 +msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192 +msgid "" +"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java" +" \n" +"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n" +"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n" +"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n" +"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n" +"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n" +"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-" +"ready, \n" +"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support " +"would \n" +"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n" +"as GNU/Classpath has only " +"limited \n" +"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n" +"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown " +"quantity)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206 +#, python-format +msgid "" +"Another alternative along the same lines is the Non" +" \n" +"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n" +"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n" +"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n" +"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n" +"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221 +msgid "" +"Within the current network database and profile management " +"implementation, \n" +"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n" +"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n" +"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n" +"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example" +" \n" +"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each " +"peer's \n" +"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles" +" \n" +"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n" +"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n" +"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal " +"profile\" \n" +"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to" +" simply \n" +"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n" +"code yet, since we aren't going to need it for a while." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236 +msgid "" +"That said, as the network grows we are going to want to keep these " +"considerations \n" +"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332 +#, python-format +msgid "" +"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251 +msgid "" +"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n" +"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice " +"(A<--B<--C<--D<--E), \n" +"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n" +"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop " +"their \n" +"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n" +"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n" +"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n" +"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261 +msgid "" +"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, " +"insufficient. \n" +"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't" +" \n" +"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n" +"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n" +"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n" +"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n" +"and on the verification structure (used to prevent simple tagging " +"attacks). \n" +"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n" +"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation" +" \n" +"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n" +"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n" +"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n" +"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The " +"gateway \n" +"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and " +"16-wide \n" +"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n" +"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n" +"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)" +" \n" +"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n" +"hash." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282 +msgid "" +"The tunnel gateway does still have more information than the other peers" +" \n" +"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant" +" \n" +"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both" +" \n" +"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n" +"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and" +" \n" +"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n" +"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n" +"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298 +msgid "Implemented in release 0.6.2" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301 +#, python-format +msgid "" +"As Connelly proposed to deal with the\n" +"predecessor attack (2008\n" +"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n" +"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n" +"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n" +"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n" +"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n" +"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n" +"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due" +" \n" +"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate" +" \n" +"in any tunnels until they are back online." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316 +msgid "" +"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n" +"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n" +"of peers (ones with fast + high capacity)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321 +msgid "" +"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity" +" \n" +"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway" +" \n" +"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n" +"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n" +"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n" +"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338 +msgid "" +"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that" +" \n" +"a destination had a particular number of hops, it might be able to use " +"that \n" +"information to identify the router the destination is located on, per the" +" \n" +"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n" +"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob " +"knows \n" +"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what " +"destination \n" +"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting" +" \n" +"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router" +" \n" +"on which that destination is located (and without restricted routes, that" +" \n" +"would mean what IP address the destination is on)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350 +msgid "" +"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n" +"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n" +"length change for 0-hop tunnels outlined above)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360 +msgid "" +"The restricted route functionality described before was simply a " +"functional \n" +"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n" +"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes " +"additional \n" +"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk " +"communicating \n" +"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through" +" \n" +"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n" +"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n" +"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n" +"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the " +"garlic \n" +"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n" +"route that message out one of the hidden peer's trusted links with " +"instructions \n" +"to forward it as requested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379 +#, python-format +msgid "" +"Within the network, we will want some way to deter people from consuming" +" \n" +"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n" +"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is " +"requesting \n" +"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n" +"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n" +"to make certain requests \"expensive\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387 +msgid "" +"Hashcash is one technique that \n" +"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain " +"activities, \n" +"such as creating a new router identity (done only once on installation)," +" \n" +"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n" +"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300" +" \n" +"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of " +"certificate \n" +"yet, but with some research and experimentation, we could set a base " +"level \n" +"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n" +"with few resources." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398 +msgid "" +"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n" +"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is" +" \n" +"appropriate." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408 +#, python-format +msgid "" +"To powerful passive external observers as well as large colluding " +"internal \n" +"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis " +"attacks \n" +"- simply watching the size and frequency of messages being passed between" +" \n" +"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n" +"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n" +"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n" +"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" " +"tunnel \n" +"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n" +"research \n" +"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various" +" \n" +"tunnel mixing strategies." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421 +msgid "" +"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n" +"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n" +"amount of data they can route for the network, and to keep any particular" +" \n" +"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n" +"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel" +" \n" +"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n" +"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n" +"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n" +"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their" +" \n" +"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n" +"available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434 +msgid "" +"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels" +" \n" +"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n" +"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a " +"tunnel \n" +"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445 +msgid "" +"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n" +"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing" +" \n" +"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n" +"it should be forwarded on. This would enable protections against the long" +" \n" +"term intersection attack, as a peer could send a message that looks " +"perfectly \n" +"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the" +" \n" +"clove exposed includes delay instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457 +#, python-format +msgid "" +"Performance related improvements are listed on the\n" +"Performance page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2 +msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119 +msgid "Arabic translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2P echelon set out this bounty for translation\n" +"of the I2P web page and I2P router console into Arabic." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12 +msgid "This bounty is set into 2 subparts:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14 +msgid "Part 1 is translation of the webpage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17 +msgid "" +"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following " +"pages:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25 +msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27 +msgid "" +"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n" +"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34 +msgid "Judge is echelon." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2 +msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3 +msgid "BTC I2P native client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6 +msgid "" +"For a future of I2P and attract more people\n" +"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n" +"It should integrate with other client via the I2P network and via " +"gateways to\n" +"the existant bitcoin network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15 +msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2 +msgid "Bounty datastorage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3 +msgid "datastore" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6 +msgid "" +"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n" +"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n" +"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n" +"participating node should be able to configure his options.\n" +"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n" +"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n" +"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n" +"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n" +"webpage/router could be done." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17 +msgid "" +"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n" +"\"eepsites in datastorage\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21 +msgid "" +"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n" +"with which files/messages are stored into database and got from database." +"\n" +"It needs to work with a GUI." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26 +msgid "" +"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n" +"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to " +"be\n" +"saved inside of datastorage and are taken from it.\n" +"Extension:\n" +"For better integration all datastorage participants could serve that " +"eepsite." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36 +msgid "" +"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the " +"source.\n" +"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " +"and \n" +"free to distribute)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2 +msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3 +msgid "I2P Ubuntu/Debian package" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6 +msgid "" +"For the future of I2P and in order to attract more people\n" +"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu " +"and Debian \n" +"archive mirrors.\n" +"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n" +"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n" +"448638 \n" +"needs to be closed successfully." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2 +msgid "Bounty I2PHex code implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3 +msgid "i2phex code implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n" +"Phex code onto I2PHex." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2 +msgid "Bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5 +msgid "Bounties for I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6 +msgid "" +"While we always gratefully accept any contributions of code, \n" +"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n" +"forward. As with any open source project, our goals would be achieved " +"more \n" +"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n" +"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n" +"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n" +"anyone can get support for working on something that people want \n" +"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that" +" \n" +"their support goes to what they care about." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18 +msgid "" +"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n" +"but don't have strong feelings about the bounties available. Those " +"people\n" +"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n" +"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n" +"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting," +" \n" +"etc), and the like." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27 +msgid "Current bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +msgid "Judge" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +msgid "Dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +msgid "Bounty" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32 +msgid "Frost for I2P datastorage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89 +msgid "Proposal in development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104 +msgid "vacant" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39 +msgid "Eepsites served out of I2P datastorage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46 +msgid "Backporting Phex code onto I2PHex" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53 +msgid "Make I2P IPv6 native" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60 +msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67 +msgid "Bitcoin client for I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68 +msgid "Done, phase of verification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74 +msgid "Unit tests and Multi-router Simulation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75 +msgid "Partly done, partly in work, partly still open" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96 +msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101 +msgid "Bundling bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102 +msgid "Proposed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109 +msgid "Claimed bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 +msgid "Dev team" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114 +msgid "Setting up a SILC server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124 +msgid "Datastore over I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3 +msgid "Russian translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134 +msgid "Swarming file transfer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139 +msgid "Streaming library window size" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144 +msgid "IRC connect time monitor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149 +msgid "Unit tests (part 1)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161 +msgid "" +"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration" +" is\n" +"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one " +"of the\n" +"people listed!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2 +msgid "Bounty I2P IPv6 native" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3 +msgid "native IPv6 I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6 +msgid "" +"For a future of I2P and attract more people\n" +"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n" +"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n" +"IPv6 connections like it does on IPv4." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20 +msgid "" +"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the " +"source.\n" +"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " +"and \n" +"free to distribute)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2 +msgid "NetDB Backend" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3 +msgid "netDB backend" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7 +msgid "" +"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n" +"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n" +"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n" +"coming years." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14 +msgid "" +"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n" +"finally implemented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2 +msgid "Bounty russian translation of webpage and router console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n" +"of the I2P web page and I2P router console into russian language." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17 +msgid "" +"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following" +" pages:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30 +msgid "" +"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console" +" needs\n" +"to be translated to collect the bounty of $115 USD." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37 +msgid "Judge is the russian donor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2 +msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3 +msgid "I2P silc server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7 +msgid "" +"For a future of I2P and attract more people\n" +"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n" +"This will allow people to send files over their messaging servers and " +"have intrinsic security built into the protocol." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12 +msgid "" +"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get" +" payed. \n" +"A second server should be set up, to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16 +msgid "" +"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general " +"fund." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22 +msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3 +msgid "Syndie development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7 +msgid "" +"Beside of I2P we want to encourage users\n" +"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n" +"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n" +"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n" +"for people who really need it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14 +msgid "" +"For our bad sake the syndie project was out of development for \n" +"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n" +"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n" +"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n" +"Current bounty sum is 50 Bitcoin." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22 +msgid "" +"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n" +"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n" +"was created and made available on different webpages.\n" +"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n" +"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2 +msgid "Bounty unittests" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3 +msgid "unit test" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7 +msgid "" +"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n" +"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n" +"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n" +"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n" +"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n" +"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n" +"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n" +"must occur first, but further phases may happen in any order).\n" +"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n" +"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n" +"for college students, interns or anyone who is just interested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20 +msgid "" +"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n" +"Phase 6,7 and 8 are still open!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112 +#, python-format +msgid "Phase %(phase)s:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27 +msgid "CI jenkins and IRC bot" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114 +#, python-format +msgid "Bounty: %(euro)s €" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29 +msgid "server runs and this section is blocked" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31 +msgid "" +"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n" +"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n" +"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n" +"results of build tests.
\n" +"The server needs to be run long term." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41 +msgid "Check existing SDK tests" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69 +msgid "paid to str4d" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45 +#, python-format +msgid "" +"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n" +"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n" +"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g." +" \n" +"Clover). The ant script\n" +"must be capable of generating test status results as a web page, \n" +"which will be published online." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56 +msgid "SDK test coverage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80 +msgid "paid to unittests dev team" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60 +msgid "" +"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n" +"(i2p/core/java/src) must work again." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67 +msgid "Router test migration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71 +msgid "" +"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n" +"moved over to the automated system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78 +msgid "Router test coverage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82 +msgid "" +"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n" +"(i2p/router/java/src) must work again." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89 +msgid "Streaming lib tests" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94 +#, python-format +msgid "" +"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n" +"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n" +"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102 +msgid "Unit tests coverage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106 +msgid "" +"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n" +"coverage marker (except for log statements)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113 +msgid "MultiRouter simulation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115 +msgid "will be split in more sub-tasks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117 +msgid "" +"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n" +"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n" +"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n" +"be split in more fine grained subworks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126 +msgid "" +"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n" +"called succesfull done and money can be paid." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2 +msgid "Bounty I2P vuze plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3 +msgid "vuze plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n" +"plugin.\n" +"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n" +"on their webpage/repository for plugins.\n" +"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n" +"Configuration should be friendly to starters and made easy to be " +"anonymous.\n" +"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n" +"destinations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2 +msgid "Application Development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3 +msgid "May 2013" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6 +msgid "Application Development Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16 +msgid "Why write I2P-specific code?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102 +msgid "Important concepts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190 +msgid "Development options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303 +msgid "Start developing - a simple guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18 +#, python-format +msgid "" +"There are multiple ways to use applications in I2P.\n" +"Using I2PTunnel,\n" +"you can use regular applications without needing to program explicit I2P " +"support.\n" +"This is very effective for client-server scenario's,\n" +"where you need to connect to a single website.\n" +"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that " +"website, as shown in Figure 1." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26 +msgid "" +"If your application is distributed, it will require connections to a " +"large amount of peers.\n" +"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you " +"want to contact,\n" +"as shown in Figure 2.\n" +"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel " +"instances creates a large amount of overhead.\n" +"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n" +"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably " +"run DCC \n" +"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is " +"Bob, port \n" +"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific " +"information\n" +"(host and port)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37 +msgid "" +"General network applications often send a lot of additional data that " +"could be used to identify users.\n" +"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent " +"without informing the user.\n" +"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in " +"mind\n" +"can avoid compromising user identities." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43 +msgid "" +"There are also efficiency considerations to review when determining how " +"to \n" +"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of" +" it\n" +"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols " +"(I2NP and I2CP)\n" +"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The " +"important\n" +"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat " +"network - \n" +"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain " +"payloads \n" +"of up to several KB. An application that needs a simple request and " +"response can get rid\n" +"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown " +"handshakes\n" +"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU " +"detection or \n" +"fragmentation of messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 +msgid "" +"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires " +"creating a single tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 +msgid "Figure 1:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 +msgid "" +"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very " +"large amount of tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 +msgid "Figure 2:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70 +msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74 +msgid "" +"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial " +"amount of resources,\n" +"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is " +"required for each peer)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78 +msgid "" +"General network protocols often send a lot of additional data that can be" +" used to identify users.\n" +"Programming specifically for I2P allows the creation of a network " +"protocol\n" +"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83 +msgid "" +"Network protocols designed for use on the regular internet can be " +"inefficient\n" +"on I2P, which is a network with a much higher latency." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90 +#, python-format +msgid "" +"I2P supports a standard plugins interface for" +" developers\n" +"so that applications may be easily integrated and distributed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96 +msgid "" +"Applications written in Java and accessible/runnable\n" +"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n" +"may be considered for inclusion in the i2p distribution." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104 +msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108 +msgid "Destination ~= host+port" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110 +msgid "" +"An application running on I2P sends messages from and receives messages " +"to a\n" +"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or" +" UDP\n" +"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a " +"hostname\n" +"plus port number pair, though there are a few differences." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118 +msgid "" +"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to" +" one is \n" +"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the " +"(anonymized)\n" +"location of the end point signed as if there were universal deployment of" +" DNSSEC." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123 +msgid "" +"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P " +"router\n" +"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at" +"\n" +"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single " +"end point (port)\n" +"must stay on a single host." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130 +msgid "" +"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a " +"2048 bit ElGamal\n" +"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a " +"variable size \n" +"certificate, which may contain proof of work or blinded data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135 +#, python-format +msgid "" +"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by " +"short\n" +"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not " +"guarantee\n" +"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each " +"person's machine)\n" +"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates " +"to the host list are\n" +"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n" +"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n" +"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it" +" being in place,\n" +"since there are those who don't think such a beast is possible.\n" +"Further information on the naming system is " +"available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149 +#, python-format +msgid "" +"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n" +"I2P does support them. Complex applications may specify a " +"protocol,\n" +"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n" +"a single destination.\n" +"See the datagram page for details.\n" +"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all " +"ports\" of a destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158 +msgid "Anonymity and confidentiality" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160 +msgid "" +"I2P has transparent end to end encryption\n" +"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to" +" Alice's destination,\n" +"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the " +"datagrams or streaming \n" +"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who " +"sent the data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167 +msgid "" +"Of course, I2P transparently anonymizes the\n" +"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the " +"content of what they\n" +"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, " +"government IDs, and \n" +"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and" +" applications should \n" +"keep in mind what information they are trying to protect and what " +"information they are willing\n" +"to expose." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176 +msgid "I2P datagrams can be up to several KB" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178 +#, python-format +msgid "" +"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can " +"essentially be thought\n" +"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and " +"connectionless - but unlike\n" +"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply " +"fire off large datagrams.\n" +"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for " +"transport, thus dropping\n" +"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not " +"currently recommended.\n" +"See the datagram page for details.\n" +"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n" +"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P" +" as a UDP-like \n" +"application without having to write fragmentation, resends, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192 +msgid "" +"There are several means of sending data over I2P, each with their own " +"pros and cons.\n" +"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of " +"I2P applications." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197 +msgid "Streaming Lib" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198 +#, python-format +msgid "" +"The full streaming library is now the " +"standard\n" +"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in " +"the Streaming development guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204 +#, python-format +msgid "" +"BOB is the Basic Open Bridge,\n" +"allowing an application in any language to make streaming connections \n" +"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP " +"support\n" +"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n" +"destination key generation, and verification that an address conforms to" +" \n" +"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be" +" \n" +"found at this eepsite." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217 +msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218 +#, python-format +msgid "" +"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, " +"allowing an\n" +"application written in any language to talk to a SAM bridge through a " +"plain TCP socket and have\n" +"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating " +"the encryption/decryption\n" +"and event based handling. SAM supports three styles of operation:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225 +msgid "" +"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably " +"and in order" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228 +msgid "" +"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob " +"can reply to" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231 +msgid "" +"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and " +"performance as possible,\n" +"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not " +"(e.g. the data transferred\n" +"is self authenticating)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237 +msgid "" +"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n" +"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket" +" between the application\n" +"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the " +"application through datagram\n" +"communications with the SAM bridge." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244 +#, python-format +msgid "" +"SAM V2 is a new version used by imule\n" +"that fixes some of the problems in SAM.\n" +"
\n" +"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252 +msgid "" +"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like " +"tunnels to peers \n" +"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a " +"specific port and connect\n" +"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) " +"or I2PTunnel 'server'\n" +"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it " +"gets a new I2P \n" +"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are" +" 8-bit clean, and are\n" +"authenticated and secured through the same streaming library that SAM " +"uses, but there is a \n" +"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel " +"instances, since each have\n" +"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264 +msgid "" +"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n" +"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality " +"may be incomplete\n" +"and untested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271 +msgid "Removed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272 +msgid "" +"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n" +"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full " +"streaming library." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277 +msgid "Datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278 +msgid "Recommended for UDP-like applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279 +#, python-format +msgid "" +"The Datagram library allows sending UDP-" +"like packets.\n" +"It's possible to use:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284 +msgid "Repliable datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285 +msgid "Raw datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289 +msgid "Not recommended" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290 +#, python-format +msgid "" +"I2CP itself is a language independent protocol, " +"but to implement an I2CP library \n" +"in something other than Java there is a significant amount of code to be " +"written (encryption routines, \n" +"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone " +"could write an I2CP library in \n" +"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM" +" library instead." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297 +msgid "Web Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298 +msgid "" +"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache " +"server instead is straightforward.\n" +"Any standard web app technology should work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304 +msgid "" +"Developing using I2P requires a working I2P installation and a " +"development environment of your own choice.\n" +"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n" +"Using another programming language, SAM or BOB can be used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310 +msgid "Developing with the streaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312 +msgid "" +"The following example shows how to create TCP-like client and server " +"applications\n" +"using the streaming library." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317 +msgid "This will require the following libraries in your classpath:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321 +msgid "The streaming library itself" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322 +msgid "Factory and interfaces for the streaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323 +msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326 +msgid "" +"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n" +"To demonstrate this, we will create an application where a client can " +"send text messages to a server,\n" +"who will print the messages and send them back to the client. In other " +"words, the server will function as an echo." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331 +msgid "" +"We will start by initializing the server application. This requires " +"getting an I2PSocketManager\n" +"and creating an I2PServerSocket.\n" +"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for " +"an existing Destination,\n" +"so it will create a new Destination for us.\n" +"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out" +" the Destination that\n" +"was created, as we will need to copy and paste that information later so " +"the client can connect to us." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362 +msgid "Code example 1: initializing the server application." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364 +msgid "" +"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to " +"accept connections from clients.\n" +"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can " +"only handle one client at a time.\n" +"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n" +"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each " +"in separate threads.\n" +"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and " +"send it back to the client.\n" +"The bold code is the new code we add." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448 +msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452 +msgid "" +"When you run the above server code, it should print something like this " +"(but without the line endings, it should just be\n" +"one huge block of characters):" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466 +msgid "" +"This is the base64-representation of the server Destination. The client " +"will need this string to reach the server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470 +msgid "" +"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are " +"required for initialization.\n" +"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n" +"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n" +"Instead, we will use the server Destination string to start our " +"connection.\n" +"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket " +"using this string.\n" +"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and" +" from the server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554 +msgid "" +"Code example 3: starting the client and connecting it to the server " +"application." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556 +msgid "" +"Finally, you can run both the server and the client application.\n" +"First, start the server application. It will print a Destination string " +"(like shown above).\n" +"Next, start the client application. When it requests a Destination " +"string, you can enter the string printed by the server.\n" +"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the " +"server, who will print the message and send it back to the client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562 +msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566 +msgid "Existing Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567 +msgid "Contact us if you would like to contribute." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588 +msgid "Application Ideas" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590 +msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593 +msgid "" +"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the" +" moment, with access to the public internet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596 +msgid "PGP Key server and/or proxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599 +msgid "" +"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n" +"port dijjer, look for alternatives" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603 +msgid "Help out with Syndie development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606 +msgid "" +"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-" +"based\n" +"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n" +"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611 +msgid "" +"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n" +"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2 +msgid "I2P Developer's MTN Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4 +msgid "MTN Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5 +msgid "" +"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be " +"used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9 +msgid "" +"Commit Keys to sign changes checked-in to the " +"respository; and" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10 +msgid "" +"Transport Keys to push changes to remote " +"servers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13 +#, python-format +msgid "" +"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n" +"import the\n" +"developer commit keys, but only Monotone \n" +"server operators will need to import the transport keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20 +msgid "Developer Commit keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240 +msgid "Developer Transport Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241 +#, python-format +msgid "" +"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n" +"Monotone server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2 +msgid "License Agreements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5 +#, python-format +msgid "For more information see the licenses page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8 +msgid "" +"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n" +"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n" +"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17 +msgid "Agreements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115 +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4 +msgid "I2P Software Licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5 +#, python-format +msgid "" +"As required by our\n" +"threat model (among other reasons), the \n" +"software developed to support the anonymous communication \n" +"network we call I2P must be freely available, open source, \n" +"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n" +"a variety of legal and software engineering techniques so\n" +"as to remove as many barriers to entry for those considering\n" +"making use of or contributing to the I2P effort." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16 +msgid "" +"While the information below may be more confusing than just simply \n" +"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n" +"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22 +msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24 +msgid "use without fee" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25 +msgid "" +"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running " +"it" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26 +msgid "access to the source code without fee" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27 +msgid "modifications to the source" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30 +msgid "" +"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone " +"to \n" +"distribute the modified source however they choose. However, not all of " +"the \n" +"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of" +" \n" +"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are" +" not \n" +"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of" +" \n" +"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing " +"any\n" +"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer " +"considering whether\n" +"they can integrate I2P with their application has to stop and check with " +"their lawyer,\n" +"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as " +"GPL-compatible,\n" +"we lose out." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43 +msgid "Component licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44 +msgid "" +"The I2P distribution contains several resources, reflecting the " +"partitioning of \n" +"the source code into components. Each component has its own license, " +"which all \n" +"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring" +" the release\n" +"of code committed under a license compatible with that component, or by " +"implicitly\n" +"releasing the code committed under the component's primary license. Each" +" of these \n" +"components has a lead developer who has the final say as to what license " +"is compatible\n" +"with the component's primary license, and the I2P project manager has the" +" final say as\n" +"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P " +"distribution." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57 +msgid "Component" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58 +msgid "Source path" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60 +msgid "Primary license" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61 +msgid "Alternate licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62 +msgid "Lead developer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271 +msgid "GPL + java exception" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272 +#, python-format +msgid "" +"While it may be redundant, just for clarity the\n" +"GPL'ed code included within\n" +"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an " +"additional \"exception\"\n" +"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288 +msgid "" +"All source code under each component will by default be licensed under " +"the\n" +"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above " +"is\n" +"summary of the license terms - please see the specific license for the " +"component\n" +"or source code in question for authoritative terms. Component source " +"locations and\n" +"resource packaging may be changed if the repository is reorganized." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296 +msgid "Commit privileges" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297 +#, python-format +msgid "" +"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n" +"receive permission from the person running that repository.\n" +"See the Monotone Page for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303 +msgid "" +"However, to have changes included in a release, developers\n" +"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n" +"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be " +"trusted.\n" +"That means that they must send one of the release managers a signed " +"message affirming that:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310 +msgid "" +"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n" +"the component's primary license" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314 +msgid "" +"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one" +"\n" +"of the component's alternate licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318 +msgid "" +"I have the right to release the code I commit under the terms I\n" +"am committing it" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324 +#, python-format +msgid "" +"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not " +"met,\n" +"please contact the component lead and/or an I2P release manager with " +"further\n" +"information.\n" +"See developers' license agreements." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2 +msgid "Release Signing Key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4 +msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40 +msgid "" +"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public " +"key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 +msgid "Signed Developer Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4 +msgid "" +"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key" +" for jrandom must be\n" +"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n" +"signature for his key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16 +msgid "Monotone keys for zzz" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47 +msgid "Monotone keys for welterde" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79 +msgid "Monotone keys for Complication" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114 +msgid "Monotone keys for jrandom" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17 +msgid "" +"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key " +"`0xA76E0BED`, with\n" +"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 " +"B310 4155\n" +"76BA A76E 0BED`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49 +msgid "" +"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the " +"key\n" +"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720" +" FD81\n" +"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81 +msgid "" +"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key" +"\n" +"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint " +"`73CF\n" +"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116 +msgid "" +"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public " +"keyservers locate\n" +"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n" +"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122 +msgid "" +"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n" +"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-" +"committers`.\n" +"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a " +"binary\n" +"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured" +" form\n" +"below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130 +msgid "" +"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save " +"as\n" +"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers " +"--dearmor\n" +"mtn-committers.asc`:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151 +msgid "" +"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n" +"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-" +"committers.sig\n" +"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n" +"`mtn-committers` file:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170 +#, python-format +msgid "" +"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2 +msgid "Developer Guidelines and Coding Style" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4 +#, python-format +msgid "Read the new developers guide first." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8 +msgid "Basic Guidelines and Coding Style" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10 +msgid "" +"Most of the following should be common sense for anybody who has worked " +"on open source or in a commercial\n" +"programming envrionment.\n" +"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n" +"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be " +"substantially different;\n" +"check with the appropriate developer for guidance." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20 +msgid "" +"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other " +"development activities, including:\n" +"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; " +"testing;\n" +"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25 +msgid "" +"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n" +"Be aware of the current release cycle.\n" +"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n" +"the checkin deadline for a release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35 +msgid "" +"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if" +" you haven't\n" +"used monotone before. Ask for help if you need it.\n" +"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n" +"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n" +"Check in some small changes and see how it goes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42 +msgid "" +"Test your changes before checking them in.\n" +"If you prefer the checkin-before-test development model,\n" +"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n" +"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n" +"Do not break the build. Do not cause regressions.\n" +"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after" +"\n" +"you push your change." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51 +msgid "" +"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need " +"good test reports\n" +"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to " +"history.txt\n" +"and increment the build revision in RouterVersion.java." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56 +msgid "" +"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n" +"Do not check in on top of untrusted revisions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60 +msgid "" +"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" +"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" +"Don't routinely make others merge for you.\n" +"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" +"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-" +"database merge,\n" +"without creating a merge revision." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68 +msgid "" +"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the " +"release cycle.\n" +"If a project will take you more than a couple days, create your own " +"branch in monotone\n" +"and do the development there so you do not block releases." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75 +msgid "Coding Style" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77 +msgid "" +"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do " +"not use tabs.\n" +"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything," +" get control of it.\n" +"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your " +"editor appropriately.\n" +"In some places, the coding style is different.\n" +"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84 +msgid "" +"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " +"release-number." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87 +msgid "" +"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " +"official API.\n" +"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on" +" this API.\n" +"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n" +"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n" +"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n" +"If you add or change the API, also update the documentation on the " +"website (i2p.www branch)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95 +msgid "" +"Tag strings for translation where appropriate.\n" +"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " +"break existing translations.\n" +"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the " +"release cycle so that\n" +"translators have a chance to update before the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101 +msgid "" +"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " +"multi-threaded application." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104 +msgid "" +"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n" +"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found" +" exceptions\n" +"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for " +"examples." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 +msgid "" +"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" +"don't rely on autoboxing/unboxing." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117 +msgid "" +"Only check in code that you wrote yourself.\n" +"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" +"justify why it is necessary,\n" +"verify the license is compatible,\n" +"and obtain approval from the lead developer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124 +msgid "" +"For any images checked in from external sources,\n" +"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" +"Include the license and source information in the checkin comment." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131 +msgid "Bugs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133 +#, python-format +msgid "" +"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" +"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n" +"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138 +msgid "" +"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" +"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" +"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n" +"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n" +"Add a comment with the dev build number or revision and set\n" +"the milestone to the next release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2 +msgid "Using an IDE with I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4 +msgid "" +"The main I2P development branch (i2p.i2p) has been set up to" +" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for " +"Java development: Eclipse and NetBeans." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10 +msgid "" +"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" +" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch " +"to be easily set up in Eclipse." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16 +msgid "" +"Check out the I2P branch into some directory (e.g. " +"$HOME/dev/i2p.i2p)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20 +msgid "" +"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the " +"I2P branch was checked out to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24 +msgid "" +"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing " +"Projects into Workspace\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28 +msgid "" +"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch " +"was checked out to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32 +msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36 +msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40 +msgid "" +"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P " +"branch, and their build dependencies should be correctly set up." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48 +msgid "" +"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" +" it) contain NetBeans project files." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2 +msgid "Monotone" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4 +msgid "Monotone Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9 +msgid "Operating a Monotone client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63 +msgid "Generating Monotone keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12 +msgid "Trust and initializing your repository" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196 +msgid "Obtaining and deploying developers' keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227 +msgid "Setting up trust evaluation hooks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268 +msgid "" +"Pulling the i2p.i2p, i2p.www and " +"i2p.syndie branches" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308 +msgid "Verifying that trust evaluation works" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357 +msgid "Checking out a working copy of the latest version" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384 +msgid "Updating your working copy to the latest version" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414 +msgid "Operating a Monotone Server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24 +msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424 +msgid "Granting push and pull access" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469 +msgid "Running Monotone in server mode" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494 +msgid "Differences under Debian GNU/Linux" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34 +#, python-format +msgid "" +"This is a revised version of Complication's original\n" +" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n" +" For basic instructions see the quick-start " +"guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42 +#, python-format +msgid "" +"I2P has a distributed development model. The source code is replicated " +"across\n" +" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n" +" Developers with commit rights are able to push their changes to the " +"repository\n" +" (a license agreement needs to be " +"signed\n" +" before commit rights are granted)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52 +msgid "" +"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n" +" version control, cryptographic authentication, access control, its " +"small size, having few\n" +" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file," +" and\n" +" having the ability to resume interrupted synchronization attempts." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61 +msgid "Operating a Monotone Client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66 +msgid "" +"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone" +" repository server.\n" +" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a" +" commit key is also needed.\n" +" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in " +"order to read (or pull) the source code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74 +msgid "" +"Without a transport key, one cannot:\n" +"
    \n" +"
  • pull code from a server which doesn't allow global read " +"access
  • \n" +"
  • push code to any server
  • \n" +"
  • run a Monotone server
  • \n" +"
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85 +msgid "" +"Without a commit key, one cannot:\n" +"
    \n" +"
  • commit any code
  • \n" +"
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94 +msgid "" +"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n" +" next section. " +"If you want\n" +" to generate keys, read the following." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102 +msgid "" +"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a " +"corresponding e-mail\n" +" address does not need to exist. For example, your keys might be named:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113 +msgid "" +"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys in " +"text files which\n" +" are named identically to the keys. For example:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123 +msgid "" +"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a " +"prompt:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133 +msgid "" +"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are " +"very strongly encouraged to set a password\n" +" for the commit key. Many users will leave an empty password for the " +"transport key, especially those running a\n" +" Monotone server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141 +msgid "Trust, and initializing your repository" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145 +msgid "" +"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily " +"impersonate a developer without\n" +" it being noticed. Since developers can make mistakes and become " +"compromised,only manual review can\n" +" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you " +"read the right diffs. It does\n" +" not replace reading diffs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155 +msgid "" +"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) " +"which contains all of the project's source code and history." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161 +msgid "" +"After importing the " +"developers' keys into Monotone and\n" +" setting up trust " +"evaluation hooks,\n" +" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your " +"workspace.\n" +" There are commands available to clean untrusted code from your " +"workspace but in practice they've not been\n" +" needed due to the push access policies in place." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171 +msgid "" +"A repository can hold many branches. For example, our repository holds " +"the\n" +" following main branches:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176 +msgid "The I2P router and associated programs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177 +msgid "The I2P project website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178 +msgid "Syndie, a distributed forums tool" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183 +msgid "" +"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn." +" Before pulling\n" +" source code from servers, a database for your repository will need to " +"be initialized.\n" +" To initialize your local repository, change into the directory that you" +" want the\n" +" i2p.mtn file and branch directories to be stored and issue" +" the following\n" +" command:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199 +msgid "" +"Keys which developers use to commit code are essential for trust " +"evaluation in\n" +" Monotone. The other developers' transport keys are only required for " +"Monotone server operators.\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206 +#, python-format +msgid "" +"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212 +#, python-format +msgid "" +"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n" +" file. Create this file (e.g. keys.txt) in the same " +"directory where i2p.mtn is located. Import the keys with the" +" command:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222 +msgid "" +"Note: Never add keys to " +"$HOME/.monotone/keys manually." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230 +msgid "" +"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: " +"every comitter is trusted by default.\n" +" That is not acceptable for I2P development." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237 +msgid "" +"Change into the directory $HOME/.monotone and open " +"the file\n" +" monotonerc with a text editor. Copy and paste the " +"following two functions into this file:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246 +msgid "" +"The first function determines an intersection between two sets, in our " +"case a\n" +" revision's signers and trusted signers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253 +msgid "" +"The second function determines trust in a given revision, by calling the " +"first\n" +" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the " +"intersection is\n" +" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, " +"the\n" +" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262 +msgid "" +"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone " +"documentation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271 +msgid "" +"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending " +"on whether you\n" +" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, " +"you can\n" +" perform the pull operation in different ways." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279 +msgid "If you only want I2P sources:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288 +msgid "If you want all branches:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294 +msgid "" +"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating " +"the pull command will resume the transfer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300 +msgid "" +"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty " +"transport key.\n" +" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who " +"gains control of the server\n" +" to selectively provide some people with tampered data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311 +msgid "To verify that trust evaluation works:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315 +msgid "Make a backup of your monotonerc file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316 +msgid "" +"Modify monotonerc by setting the trusted_signers " +"variable in the following way:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322 +msgid "" +"With monotonerc configured as above, Monotone will no" +" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n" +"directory where i2p.mtn was created and attempt a checkout " +"of the I2P branch:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332 +msgid "" +"A directory named i2p.i2p should not appear. You " +"should encounter many\n" +" error messages like:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349 +msgid "" +"If you are satisfied with results, restore the backup of\n" +" monotonerc that was created above. If you didn't create a " +"backup\n" +" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360 +msgid "" +"If you already have a branch checked out, skip to the next\n" +" section." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367 +msgid "" +"Change into the directory where i2p.mtn is located. Over " +"there issue:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376 +msgid "" +"The checkout should complete without error messages and a directory named" +"\n" +" i2p.i2p should appear in the current directory. " +"Congratulations! You have\n" +" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387 +msgid "" +"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your" +" local\n" +" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory " +"where\n" +" i2p.mtn is located and issue:\n" +"
    \n" +"
  • $ mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 " +"i2p.i2p
  • \n" +"
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398 +msgid "Now change into your i2p.i2p directory, and over there issue:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407 +msgid "" +"As long as there were no errors…Congratulations! You have " +"successfully updated to the latest I2P sources. They\n" +" should be ready to compile." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416 +msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419 +msgid "" +"As a server operator you may want to grant push access to certain " +"developers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427 +msgid "By default the Monotone server denies all access." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433 +msgid "To grant pull access to all clients, set the following in" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445 +msgid "" +"No one will not be able to push code to your server without permission " +"being explicitly granted. To grant push access:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451 +msgid "" +"Add the name of the user's transport key to\n" +"$HOME/.monotone/write-permissions, such as\n" +"
\n"
+"    zzz-transport@mail.i2p\n"
+"    complication-transport@mail.i2p\n"
+"
\n" +"with one key per line." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462 +msgid "" +"Import the transport key(s) into your database. The procedure for " +"importing transport keys is the same as for\n" +"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying " +"developers' keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472 +msgid "" +"A separate database should be used for your Monotone server because " +"monotone will lock the database while it is served to others.\n" +" Make a copy of your development database, then start the server with:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479 +msgid "" +"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the " +"passphrase\n" +" when the first client connects. You can work around this by connecting " +"making the first client connection to your server\n" +" (or by clearing the password for your transport key)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487 +msgid "" +"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to " +"create a\n" +" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" " +"profile." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497 +msgid "" +"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n" +" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be " +"run\n" +" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may" +" be more straightforward." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505 +msgid "" +"Permissions are granted by editing the files\n" +" /etc/monotone/read-permissions and\n" +" /etc/monotone/write-permissions. You'll also need to edit\n" +" /etc/default/monotone to enable monotone to start at boot " +"or to\n" +" customize the host, port, or database location." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2 +msgid "New Developer's Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4 +msgid "" +"\n" +"So you want to start work on I2P? Great!\n" +"Here's a quick guide to getting started\n" +"on contributing to the website or the software, doing development or " +"creating translations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Not quite ready for coding?\n" +"Try getting involved first." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27 +msgid "Basic study" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41 +msgid "Getting the I2P code" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112 +msgid "Building I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133 +msgid "Development ideas" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141 +msgid "Making the results available" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162 +msgid "Get to know us!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29 +msgid "" +"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses " +"Java as the main development language.\n" +"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33 +#, python-format +msgid "" +"Study the how intro,\n" +"the other \"how\" documents,\n" +"the tech intro,\n" +"and associated documents.\n" +"These will give you a good overview of how I2P is structured and what " +"different things it does." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43 +msgid "" +"For development on the i2p router or the embedded applications,\n" +"get the monotone source repository installed - short instructions:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48 +msgid "" +"Install monotone.\n" +"Monotone is a version control system.\n" +"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to " +"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track " +"of changes' is the basic idea)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53 +msgid "" +"Skim over the monotone tutorial," +" to make sure you understand the concepts." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57 +msgid "" +"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to " +"set up a connection to a monotone server over I2P:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60 +#, python-format +msgid "" +"Enable the i2ptunnel client tunnel on port " +"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64 +msgid "" +"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a " +"monotone database:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67 +msgid "" +"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc (or" +" _MTN/monotonerc in the i2p.i2p workspace) with the " +"following contents:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72 +#, python-format +msgid "" +"Copy and paste the developer's commit keys " +"into a new file (e.g. keys.txt) in the same directory\n" +" that i2p.mtn is in. Import the keys into your database " +"with
      mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76 +msgid "" +"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, " +"especially if you are doing this over I2P!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78 +msgid "Anonymously:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81 +msgid "Non-anonymously:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83 +msgid "" +"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn" +".i2p-projekt.de." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90 +msgid "" +"All the sources are now present on your machine, in the database file. To" +" make them available in a directory, you need to check them out:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92 +msgid "" +"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the " +"I2P sources." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96 +msgid "Remarks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97 +msgid "" +"\n" +"To download the website files instead of the I2P source files, use " +"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100 +msgid "" +"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n" +"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it" +" left off.\n" +"If you are in a hurry, use the non-anonymous access." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105 +#, python-format +msgid "" +"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108 +#, python-format +msgid "" +"A long explanation about using monotone is available on the monotone page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114 +#, python-format +msgid "" +"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, " +"or equivalent JDK\n" +"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n" +"Apache ant\n" +"version 1.7.0 or higher.\n" +"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p " +"directory and run 'ant' to see the build options." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122 +msgid "" +"To build or work on console translations, you need\n" +"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n" +"GNU gettext package." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128 +#, python-format +msgid "" +"For development on new applications,\n" +"see the application development guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134 +#, python-format +msgid "" +"See zzz's TODO lists,\n" +"this website's TODO list or\n" +"Trac\n" +"for ideas." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143 +#, python-format +msgid "" +"See the bottom of the licenses page " +"for\n" +"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p " +"(not required for the website!)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148 +msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150 +msgid "use an empty passphrase" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151 +msgid "enter a passphrase" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152 +#, python-format +msgid "" +"send this to a mtn repo operator to get " +"push privileges" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153 +#, python-format +msgid "" +"send this to a release manager to get " +"commit privileges - not required for website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154 +msgid "check in with this key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155 +msgid "push with this key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157 +#, python-format +msgid "Long version: see the monotone page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163 +#, python-format +msgid "" +"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode " +"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look " +"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n" +"We also have additional guidelines for regular" +" developers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169 +#, python-format +msgid "" +"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n" +"for next steps." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175 +msgid "" +"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n" +"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit " +"Java\n" +"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license " +"provided\n" +"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch " +"if you\n" +"are interested in profiling the I2P codebase." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183 +#, python-format +msgid "" +"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured " +"Java Profiler.\n" +"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for " +"profiling\n" +"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software " +"products:\n" +"YourKit Java Profiler and\n" +"YourKit .NET Profiler." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2 +msgid "New Translator's Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4 +msgid "Here's a very quick guide to getting started." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6 +msgid "How to Translate the Website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far" +" to\n" +"translate the website is to sign up for an account at \n" +"Transifex and request to join a translation" +" team. \n" +"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84 +#, python-format +msgid "" +"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n" +"Claim the language -\n" +"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working " +"on,\n" +"please update the translation status on this wiki " +"page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25 +#, python-format +msgid "" +"Follow the new developer's guide,\n" +"Including the installation of monotone,\n" +"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n" +"It is not required that you sign a dev agreement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33 +msgid "" +"Create files:\n" +"If the file for your language does not exist yet:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38 +msgid "" +"Run \"./extract-messages.sh\" to generate a " +"messages.pot in the base directory.\n" +"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh " +"locale\" to generate the file\n" +"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po. " +"\"mtn add\" this file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43 +msgid "" +"Edit i2p2www/pages/global/lang.html and add a line for your " +"language (copy an existing line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46 +msgid "" +"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/ for " +"the menu (copy from the router)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52 +msgid "" +"Edit files:\n" +"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po.\n" +"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151 +msgid "" +"Check in:\n" +"\"mtn pull\", \"mtn update\". Then check in by " +"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...\"\n" +"This collects the diff info of your changed file into your local repo. " +"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p " +"i2p.i2p\".\n" +"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158 +msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72 +msgid "How to Translate the Router Console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74 +#, python-format +msgid "" +"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for " +"an account at \n" +"Transifex and request to join a translation" +" team. \n" +"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90 +#, python-format +msgid "" +"Follow the new developer's guide,\n" +"including the installation of monotone and the gettext tools,\n" +"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95 +msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101 +msgid "" +"Before starting a console translation, better help translate some i2p " +"webpages first.\n" +"At least an i2p homepage in your language would be great." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106 +msgid "" +"What to translate:\n" +"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132 +msgid "" +"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n" +"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can " +"create your own. by copying and renaming other language files you know " +"with your own lang code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137 +msgid "" +"Create files:\n" +"If the file for your language does not exist yet, copy another language " +"file to a new file foo_xx.bar for your language.\n" +"Then \"mtn add\" the file.\n" +"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant " +"distclean poupdate\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144 +msgid "" +"Start to work:\n" +"Edit the HTML files with any text editor.\n" +"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n" +"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163 +msgid "" +"As you can see, it's not that difficult.\n" +"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask " +"in #i2p-dev on IRC." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171 +msgid "" +"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files " +"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175 +msgid "A: Several reasons:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178 +#, python-format +msgid "" +"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a " +"translation team here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182 +msgid "" +"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and " +"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, " +"it doesn't scale." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186 +msgid "" +"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You " +"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and " +"tweak it to make it look right before you submit it. Developers " +"will update or add to the English text, thus requiring a translation " +"update." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190 +msgid "" +"Having translators use a source control system directly provides " +"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we " +"can track changes, and revert them if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194 +msgid "" +".po files are not difficult. If you don't want to work directly with " +"them, we recommend 'poedit'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198 +msgid "" +"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate " +"the text." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202 +msgid "" +"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the " +"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they " +"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is" +" not about \"coding\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206 +msgid "" +"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po " +"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be" +" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of " +"transfer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210 +msgid "" +"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work " +"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer " +"from a number of the above flaws." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215 +msgid "" +"In summary:\n" +"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the " +"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220 +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221 +#, python-format +msgid "" +"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s." +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po new file mode 100644 index 00000000..a4259037 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po @@ -0,0 +1,1232 @@ +# German translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# amiga4000 , 2008 +# D.A. Loader, 2013 +# SteinQuadrat, 2013 +# zeroflag , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:33+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader\n" +"Language-Team: German " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 +msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4 +msgid "" +"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n" +"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and " +"security convention." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9 +#, python-format +msgid "" +"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general " +"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag " +"2009 hold by echelon.\n" +"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux" +" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be " +"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, " +"show them your props! Show your support!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Just 10 days later the Privacy and Data Security " +"convention in Dresden will take place.\n" +"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general" +" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients" +" will be held." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4 +#, python-format +msgid "" +"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a" +" Monotone repository.\n" +"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n" +"fantastic book " +"on the\n" +"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An " +"Overview of\n" +"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever " +"need to\n" +"touch)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31 +msgid "" +"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new " +"CVS\n" +"commands on your working repository. Create a sample module instead.\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2 +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4 +msgid "I2PTunnel migration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6 +msgid "" +"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n" +"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n" +"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n" +"old clientApp configuration, you had:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16 +msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18 +#, python-format +msgid "Jump to %(url)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19 +msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21 +msgid "For the name: \"eepsite\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22 +msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23 +msgid ">For the target host:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24 +msgid "For the target port:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25 +msgid "" +"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n" +"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29 +msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30 +msgid "Click \"Save\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32 +msgid "It will come back saying:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39 +msgid "" +"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, " +"except you\n" +"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is" +" all driven\n" +"by the i2ptunnel.config file, which you may modify " +"externally (if you do,\n" +"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all" +" of your \n" +"existing tunnels and rebuild new ones)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47 +msgid "" +"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n" +"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n" +"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n" +"beforehand, which means that it is still trying to build the \n" +"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2 +msgid "I2PTunnel services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4 +msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8 +msgid "1. - Deploy a local server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10 +msgid "" +"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; " +"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers " +"and/or clients you are setting up." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13 +msgid "" +"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available" +" on site) although you can use anything that you feel comfortable with." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16 +msgid "" +"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open " +"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For " +"newbies who have no experience setting up and hosting content over " +"servers, see the hosting page for help." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19 +msgid "" +"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of " +"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For" +" this example, we'll assume port 10880." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22 +msgid "" +"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming " +"connections on this port (which would breach your anonymity)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25 +msgid "" +"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the " +"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the " +"port number you have chosen)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28 +msgid "" +"Once your webserver is working, and you can access it locally with your " +"browser, continue to the next step." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33 +msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35 +msgid "" +"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in" +" unique addresses called destination keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38 +msgid "" +"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it " +"can't be traced to your IP address or physical location. When users place" +" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for " +"you. So the requesting user can only know the IP address of your " +"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways " +"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by" +" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see " +"their masters, and everyone communicates through these puppets)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41 +msgid "" +"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the " +"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and " +"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others " +"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44 +msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47 +msgid "" +"To generate your keypair, type the command: java -jar " +"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " +"myWebPubKey.dat\" (all on one line)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50 +msgid "" +"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar " +"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " +"myWebPubKey.dat\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53 +msgid "" +"The filenames myWebPrivKey.dat and " +"myWebPubKey.dat are arbitrary - choose whatever you want " +"here, as long as you understand your own choices." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56 +msgid "" +"We now need to export your public key into base64 format, which you will " +"share with others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59 +msgid "" +"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the " +"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode " +"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt (all on one line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62 +msgid "" +"This file you have just generated, myWebPubKey.txt, contains" +" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a " +"destination key. All you need to know about this string for now is that " +"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server," +" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint " +"and connect to your machine." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65 +msgid "" +"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your " +"machine's physical location - even though your server can be addressed " +"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this " +"destination key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70 +msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72 +msgid "" +"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must " +"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients " +"and forwards them to your local server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75 +msgid "" +"To activate such a tunnel, type the command java -jar " +"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " +"myWebPrivKey.dat\" (all one line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78 +msgid "" +"If you used different filenames or port number earlier on, change these " +"accordingly" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81 +msgid "" +"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: " +"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " +"myWebPrivKey.dat\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84 +msgid "" +"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote " +"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let " +"your router \"warm up\" before opening clients to it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89 +msgid "4 - Update Your hosts.txt File " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91 +msgid "" +"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your " +"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the " +"browser's address bar into the full public key text needed to find your " +"server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94 +msgid "" +"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where " +"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and" +" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created " +"earlier in the file myWebPubKey.txt" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97 +msgid "" +"With this in place, you and others can reach your server with the simple " +"domain name myserver.i2p in the browser's address bar." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102 +msgid "5 - Surf Your Site Within I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104 +msgid "" +"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use " +"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107 +msgid "You should see the main page of your webserver come up." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112 +msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114 +msgid "We now have to think beyond just web servers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117 +msgid "" +"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to " +"use all manner of servers and clients." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120 +msgid "" +"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers" +" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous " +"network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123 +msgid "" +"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients" +" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126 +msgid "" +"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we " +"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local" +" machine; your local client connects to this port; the connection gets " +"forwarded through I2P to the service on the other end." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129 +msgid "" +"To open your client tunnel for your server, type the command java " +"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client " +"10888 textofbase64key\" (all one line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132 +msgid "" +"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than " +"the physical port your server is listening on." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135 +msgid "" +"textofbase64key is simply the contents of the public key text file " +"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of " +"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. " +"myserver.i2p)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138 +msgid "" +"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from " +"your local machine into I2P will be open and ready for use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141 +msgid "" +"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use " +"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144 +msgid "" +"Verify that the main page of your server eventually comes up in your " +"browser." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147 +msgid "" +"You use the same procedure for using any local client program to access a" +" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination " +"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote " +"server, open the tunnel, and just connect with your client to your " +"heart's content." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152 +msgid "7 - Share your server details with others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154 +msgid "" +"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's " +"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. " +"Others will then be able to reach your server remotely, without either of" +" you jeopardizing your anonymity." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157 +msgid "" +"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys " +"linked to their URL. You should also post your own public key and URL " +"their. However, you will want to do this anonymously, of course. " +"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the" +" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you " +"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way " +"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to " +"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script " +"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL " +"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you" +" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post " +"your public key, and no one can detect your IP address." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162 +msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164 +msgid "" +"It would drive most people crazy, going through all these steps every " +"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167 +msgid "" +"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called " +"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command " +"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and " +"trying to write something which satisfies everyone's needs usually " +"results in something so complex that it turns into newbie-repellent." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170 +msgid "" +"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or " +"write your own in Python or another language." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173 +msgid "" +"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P" +" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got " +"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system " +"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate " +"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to " +"link it here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176 +msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2 +msgid "Old Documents" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5 +msgid "" +"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ " +"and\n" +"rescued via the\n" +"Wayback Machine.\n" +"They are quite dated and may or may not be accurate.\n" +"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good " +"information." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3 +msgid "August 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7 +msgid "" +"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a " +"little\n" +"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n" +"cryptography operations quite a bit faster." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13 +#, python-format +msgid "" +"The speedup comes from the super-fast\n" +"GNU MP Bignum library (libgmp).\n" +"We use a single function from libgmp -\n" +"mpz_powm()\n" +"as a replacement for the\n" +"Java Math library's BigInteger modPow().\n" +"As modPow() is a significant computational portion of many crypto " +"operations, this is of significant benefit." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25 +#, python-format +msgid "" +"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library " +"for different platforms,\n" +"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n" +"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, " +"selection, and extraction\n" +"of the correct loadable module, is handled by the\n" +"NativeBigInteger class.\n" +"If no module is available for the current platform, the standard\n" +"Java Math library's BigInteger modPow()\n" +"is used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38 +msgid "Rebuilding and Testing JBigI" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39 +msgid "" +"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own " +"platform\n" +"and testing its performance." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43 +msgid "" +"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n" +"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee " +"the\n" +"speedup is very small, because it already uses native BitInteger " +"internally.\n" +"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n" +"compilation, you need JDK; JRE won't work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50 +msgid "" +"The required code is available in monotone database and the latest source" +" tarball. " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51 +msgid "" +"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n" +"included in your OS / distribution or installed already, it can be " +"received from\n" +"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. " +"Even if you\n" +"have already installed it as binary, it might still be worth a try to " +"compile\n" +"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions" +" of\n" +"your processor. The latest GMP may also\n" +"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61 +msgid "Step-by-step instructions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63 +msgid "" +"Look at your running " +"environment on the logs.jsp page.\n" +"There should be one of two status messages for JBigI - either" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66 +msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68 +msgid "or" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70 +msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71 +msgid "" +"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n" +"compile your own.\n" +"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n" +"may require you to compile your own library.\n" +"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n" +"what your performance is." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78 +msgid "" +"Look on http://localhost:7657/stats.jsp" +"\n" +"to see what the lifetime average values for " +"crypto.elGamal.decrypt and\n" +"crypto.elGamal.encrypt are. The numbers are times in " +"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n" +"them later on.\n" +"The network average for encrypt time is about 20ms.\n" +"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or" +" less than 100ms\n" +"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you" +" are probably fine." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87 +#, python-format +msgid "" +"Get the latest released source code of I2P from\n" +"the download page, or get the cutting-edge " +"source\n" +"out of the monotone database mtn.i2p2.de" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92 +msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93 +msgid "" +"Read the README file.\n" +"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n" +"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n" +"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n" +"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, " +"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n" +"If you decide to use a newer version, change the VER= line in " +"core/c/jbigi/build.sh." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101 +msgid "" +"Take a look at build.sh, if your JAVA_HOME\n" +"environment variable is set and you are using Linux then it might just " +"work.\n" +"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106 +msgid "" +"Run build.sh (if you downloaded GMP) or\n" +"build.sh dynamic (if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n" +"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h " +"files.\n" +"Either copy these files from your java install into the " +"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n" +"or fix $JAVA_HOME.
\n" +"You can run the build.sh from the core/c/ " +"directory which will\n" +"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.
\n" +"A file named libjbigi.so should be created in the current\n" +"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please " +"report\n" +"them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118 +msgid "" +"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n" +"the speed test.\n" +"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n" +"info, it will be something like this:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128 +msgid "" +"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If " +"not, please report." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129 +msgid "Copy libjbigi.so to your i2p directory" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130 +msgid "Restart your I2P programs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131 +msgid "" +"On http://localhost:7657/stats.jsp" +"\n" +"the crypto.elGamal.decrypt and " +"crypto.elGamal.encrypt\n" +"should be a lot faster." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2 +msgid "Jrandom's Announcement" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4 +msgid "" +"The following message was received in mid-November 2007. We have no " +"further information\n" +"on jrandom's status." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n" +"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n" +"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to " +"service.\n" +"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n" +"and he could not be contacted,\n" +"we moved all public services to www.i2p2.de\n" +"and related subdomains." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19 +#, python-format +msgid "" +"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n" +"forum.i2p.net was moved to %(forum)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4 +msgid "Manually Installing the Java Wrapper" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6 +#, python-format +msgid "" +"The installation package for the I2P router" +" comes\n" +"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is " +"not\n" +"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to " +"a\n" +"newer version—the following steps describe installing the wrapper " +"manually." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14 +msgid "" +"Check Tanuki Software's download" +" page\n" +"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n" +"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your " +"OS and\n" +"CPU and move to the next step." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20 +msgid "" +"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you" +"\n" +"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at " +"it, move\n" +"on to compiling the wrapper for your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27 +msgid "Using existing binaries" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28 +msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64 +msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65 +msgid "tail -f /tmp/wrapper.log and look for any problems." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67 +msgid "" +"If this did not work you'll need to use runplain.sh to start" +" I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43 +msgid "Compiling from source" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44 +msgid "" +"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system " +"running Debian. The steps will need to be altered for " +"your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48 +msgid "" +"Download the source archive for the community version of the wrapper from" +" wrapper download" +" page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49 +msgid "Extract the tarball" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51 +msgid "" +"Set environment variables ANT_HOME and " +"JAVA_HOME. For example, in Debian:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54 +msgid "" +"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already " +"existing makefile:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56 +msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57 +msgid "use ./build64.sh if you have a 64bit CPU and JVM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58 +msgid "Copy the wrapper into its proper place:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4 +msgid "" +"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over " +"I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8 +msgid "" +"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n" +"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n" +"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n" +"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n" +"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n" +"skipped)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47 +msgid "" +"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can" +"\n" +"operate significantly faster:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71 +msgid "" +"The difference in network load and latency is significant - this is\n" +"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do" +" that,\n" +"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger " +"than UDP\n" +"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The " +"savings\n" +"for the network load comes from the fact that we don't need to send any " +"ACK\n" +"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n" +"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery)," +" the\n" +"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there" +" are no\n" +"resends)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83 +msgid "" +"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when " +"the\n" +"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination " +"sending\n" +"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives" +" those\n" +"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for " +"the\n" +"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n" +"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed" +" back\n" +"to the browser and the connection is closed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93 +msgid "" +"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n" +"list, going through some round robin or other algorithm, so that there " +"are\n" +"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for " +"running\n" +"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only " +"handle 128KB\n" +"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101 +msgid "" +"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single " +"HTTP\n" +"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their " +"hops -\n" +"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send " +"each\n" +"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded " +"to\n" +"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is " +"significant -\n" +"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse " +"the\n" +"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote " +"hops\n" +"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for " +"the\n" +"request, one for the response), instead of 10." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113 +msgid "" +"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an " +"HTTP\n" +"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, " +"leaving\n" +"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The " +"server\n" +"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL," +"\n" +"send the request, wait for the response, and send it back through the " +"network.\n" +"If someone were to implement this, it would be Good :)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122 +msgid "" +"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary " +"message\n" +"size, but that's going to be going away since it involves either " +"excessive memory\n" +"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to" +"\n" +"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a " +"burden,\n" +"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4 +msgid "" +"There has been discussion about a distributed blogging application for a " +"few\n" +"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, " +"we were \n" +"able to retrieve a Google cache\n" +"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some " +"discussion\n" +"that ensued." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12 +#, python-format +msgid "" +"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it " +"have \n" +"been made less ambitious over time, but they are still valid and the " +"current \n" +"plan is to have the core MyI2P functionality " +"available \n" +"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address " +"book\n" +"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing " +"the \n" +"need for global uniqueness - basically everyone has their own local " +"address book \n" +"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P " +"periodically\n" +"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the " +"user to\n" +"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed " +"blogging\n" +"system using a reduced and secured subset of \n" +"bbcode to " +"essentially\n" +"provide an anonymous LiveJournal with\n" +"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P" +"\n" +"datagrams with rules defined based on the " +"address book)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29 +msgid "" +"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or" +" \n" +"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may " +"or may\n" +"not get in the first pass either, though its implementation is " +"essentially just\n" +"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up" +" with\n" +"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an " +"option \n" +"down the road as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2 +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5 +msgid "RateStat list" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6 +msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7 +msgid "" +"The list was gathered using the following command in the top directory of" +" the branch i2p.i2p:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10 +msgid "All options aren't needed, but it works." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4 +#, python-format +msgid "" +"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n" +"See the\n" +"Monotone website for information\n" +"on monotone.\n" +"See\n" +"this forum post on i2p " +"monotone\n" +"for more information on how to get started and check out the source " +"anonymously.\n" +"There is also a quick-start guide on the\n" +"new developer's page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16 +msgid "" +"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public " +"server mtn.welterde.de.\n" +"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21 +msgid "Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22 +msgid "" +"\n" +"The following is a detailed guide by Complication." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2 +msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6 +msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Since i2p's lead developer\n" +"has gone AWOL,\n" +"we do not have his update signing key or access to\n" +"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n" +"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga " +"are providing\n" +"update file hosting. These changes must be configured in your router to " +"take effect." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17 +msgid "" +"Make the following configuration changes and your router will " +"automatically install\n" +"the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22 +#, python-format +msgid "" +"We recommend the automated process as it will verify the key of the " +"signed update file.\n" +"If you do not make these changes,\n" +"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n" +"the download page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34 +#, python-format +msgid "Change the News URL to: %(url)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38 +msgid "" +"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into " +"the Update URL box: " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43 +msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44 +msgid "Click \"Save\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51 +msgid "Add the following line:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55 +msgid "Click \"Apply\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58 +msgid "" +"You are now ready to automatically receive the release update file,\n" +"either by setting your update policy to \"download and install\" or by " +"clicking on the\n" +"\"update available\" link when it appears." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65 +#, python-format +msgid "" +"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n" +"posted and signed here.\n" +"Thank you for your support during this transition. For help please " +"contact us on #i2p." +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po new file mode 100644 index 00000000..9c16c298 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po @@ -0,0 +1,2569 @@ +# German translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# amiga4000 , 2008 +# D.A. Loader, 2013 +# SteinQuadrat, 2013 +# zeroflag , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:33+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader\n" +"Language-Team: German " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/blog/category.html:2 +msgid "Blog Category" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/category.html:4 +#, python-format +msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:95 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75 +msgid "I2P Blog ATOM Feed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:17 +#, python-format +msgid "Posted %(date)s by %(author)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5 +msgid "More blog posts…" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/post.html:6 +msgid "Posted:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/post.html:7 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4 +msgid "Debian I2P Packages" +msgstr "Debian I2P Pakete" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6 +#, python-format +msgid "" +"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n" +"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11 +msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13 +msgid "" +"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17 +#, python-format +msgid "" +"The I2P packages may work on systems not listed above. Please " +"report any issues\n" +"with these packages on Trac at\n" +"http://%(trac)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23 +msgid "" +"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its " +"derivatives (Try this if you're not using Debian)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24 +msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25 +msgid "" +"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 " +"architectures)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28 +msgid "" +"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like" +" Linux Mint & Trisquel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29 +msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32 +msgid "Open a terminal and enter:" +msgstr "Öffne eine Konsole und gib ein:" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34 +msgid "" +"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n" +"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n" +"that the packages have not been tampered with since being built." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41 +msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43 +msgid "" +"This command will retrieve the latest list of software from each\n" +"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n" +"was added with the earlier command." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137 +msgid "You are now ready to install I2P!" +msgstr "Sie/Du bist nun bereit I2P zu installieren!" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53 +msgid "Adding the PPA Using Synaptic" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56 +msgid "" +"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package " +"Manager)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61 +msgid "" +"Once Synaptic opens, select Repositories from the " +"Settings menu." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66 +msgid "" +"Click the Other Sources tab and click Add. Paste " +"ppa:i2p-maintainers/i2p into the APT-line field and click " +"Add Source. Click the Close button then " +"Reload." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71 +msgid "" +"In the Quick Filter box, type in i2p and press enter. When " +"i2p is returned in the results list, right click " +"i2p and select Mark for Installation. After doing " +"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so," +" click Mark then Apply." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77 +msgid "" +"After the installation process completes you can move on to the next\n" +"part of starting I2P and configuring " +"it for your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82 +msgid "Instructions for Debian Lenny and newer" +msgstr "Anleitungen für Debian Lenny und Neuere:" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84 +msgid "" +"For Squeeze you can follow the instructions here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86 +msgid "" +"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" +"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92 +msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94 +msgid "You'll have output like the following if the command was successful:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98 +msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103 +msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105 +msgid "" +"This command will retrieve the latest list of software from every\n" +"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n" +"1." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147 +msgid "" +"After the installation process completes you can move on to the next part" +" of starting I2P and configuring it " +"for your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120 +msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122 +msgid "" +"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" +"user to root with \"su\" or by prefixing each command with " +"\"sudo\")." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128 +#, python-format +msgid "" +"Download the i2p-router package from the PPA.\n" +"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135 +msgid "" +"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install" +" default-jre should be sufficient." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141 +#, python-format +msgid "" +"It is recommended to compile jbigi for your " +"system to achieve better performance. Instructions are available here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 +msgid "Post-install work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154 +msgid "" +"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n" +"three ways:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160 +msgid "" +""on demand" using the i2prouter script. Simply run " +""i2prouter\n" +"start" from a command prompt. (Note: Do " +"not use\n" +"sudo or run it as root!)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167 +msgid "" +""on demand" without the java service wrapper\n" +"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-" +"nowrapper\".\n" +"(Note: Do not\n" +"use sudo or run it as root!)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175 +msgid "" +"as a service that automatically runs when your system boots, even\n" +"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-" +"reconfigure\n" +"i2p\" as root or using sudo. This is the recommended means of " +"operation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183 +msgid "" +"When installing for the first time, please remember to adjust your " +"NAT/firewall\n" +"if you can. The ports to forward can be found on the \n" +"network configuration page in the router console. If guidance with " +"respect to forwarding ports is needed,\n" +"you may find portforward.com to be" +" helpful." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190 +msgid "" +"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n" +"configuration page,\n" +"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly " +"conservative." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#, python-format +msgid "" +"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy " +"howto." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:3 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4 +msgid "Download I2P" +msgstr "Download I2P" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6 +msgid "Dependency" +msgstr "Abhängigkeit" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Java Runtime 1.5 or higher.\n" +"(Oracle Java Version 6/7,\n" +"OpenJDK 6/7, or\n" +"IcedTea6/7\n" +" recommended)\n" +"
\n" +"Determine" +" your installed Java version here\n" +"or type java -version at your command prompt.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20 +msgid "Clean installs" +msgstr "saubere Installationen" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265 +msgid "select alternate link" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35 +msgid "Download that file and run it." +msgstr "Lade die Datei herunter und führe sie aus." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53 +#, python-format +msgid "" +"Download that file and double-click it (if that works) or\n" +" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " +"terminal to run the\n" +" installer.\n" +" You may be able to right-click and select\n" +" "Open with Java"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89 +msgid "Command line (headless) install:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" +" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " +"from the command line." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81 +#, python-format +msgid "" +"Download that file and double-click it (if that works) or\n" +" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " +"terminal to run the\n" +" installer.\n" +" On some platforms you may be able to right-click and select\n" +" "Open with Java"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90 +#, python-format +msgid "" +"Download the graphical installer file above and\n" +" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " +"from the command line." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100 +msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115 +#, python-format +msgid "" +"The Android version of I2P is being actively developed.\n" +" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available " +"from\n" +" sponge's eepsite -\n" +" scan or click the QR code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 +msgid "" +"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" +" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " +"installing\n" +" the other." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 +msgid "Source package" +msgstr "Quell Pakete" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 +#, python-format +msgid "" +"Alternately, you can fetch the source from monotone\n" +" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n" +"
\n" +" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd " +"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg) then either\n" +" run the GUI installer or headless install as above." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#, python-format +msgid "" +"The files are signed by zzz,\n" +"whose key is here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 +msgid "" +"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 +msgid "" +"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" +" button\n" +"which will bring up the router console,\n" +"which has further instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +msgid "" +"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" +"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" +" I2P.\n" +"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter " +"status\"\n" +"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" " +"and \"restart\"\n" +"control the service. The router console\n" +"can be accessed at its usual location.\n" +"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)" +" is not supported,\n" +"start the router with \"sh runplain.sh\" instead." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 +#, python-format +msgid "" +"When installing for the first time, please remember to adjust your " +"NAT/firewall\n" +"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n" +"described here among other ports.\n" +"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable " +"inbound TCP on the\n" +"configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 +msgid "" +"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" +"configuration page,\n" +"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 +msgid "Updates from earlier releases:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 +msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +msgid "Automatic updates" +msgstr "automatische Updates" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 +msgid "" +"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" +"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" +" router console\n" +"when it appears." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +msgid "" +"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " +"that version\n" +"and have not upgraded manually\n" +"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" " +"error,\n" +"and should use the manual update method below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#, python-format +msgid "" +"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" +"the 0.7.5 release notes\n" +"for important information about how to configure your router to " +"automatically\n" +"receive the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 +#, python-format +msgid "" +"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" +"instructions\n" +"for important information about how to configure your router to " +"automatically\n" +"receive the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#, python-format +msgid "" +"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your" +" \n" +" router console " +"allowing\n" +" you to download and install the new release by just clicking on that\n" +" link." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +msgid "Manual updates" +msgstr "manuelle Updates" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275 +msgid "" +"Download that file to your I2P\n" +" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" +" (alternately, you can get the source as above and run \"ant " +"updater\", then copy the\n" +" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do" +" \n" +" NOT need to unzip that file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284 +msgid "Click \"Restart\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 +#, python-format +msgid "" +"The file is signed by zzz,\n" +"whose key is here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 +msgid "Previous Releases" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304 +#, python-format +msgid "" +"Previous releases are available on Google " +"Code\n" +"and Launchpad\n" +"and within the I2P network on %(echelon)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4 +msgid "Mirror selection" +msgstr "Mirror Auswahl" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10 +msgid "Any mirror" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19 +msgid "" +"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n" +"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29 +#, python-format +msgid "" +"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n" +"you think these are important? Add in your " +"donation, \n" +"marking the amount for the %(donatename)s bounty!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9 +msgid "" +"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, " +"doesn't exist or was removed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5 +msgid "Server error" +msgstr "Server Fehler" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13 +msgid "500 Server error" +msgstr "500 Server Fehler" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17 +msgid "Umm... the server encountered some sort of error." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:2 +msgid "Mirrors" +msgstr "Mirrors" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:10 +msgid "Secure" +msgstr "Sicher" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:16 +msgid "Misc." +msgstr "Sonstiges" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2 +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:20 +msgid "Impressum" +msgstr "Impressum" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:24 +msgid "T-Shirts!" +msgstr "T-Shirts!" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:26 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:27 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:31 +msgid "Donate" +msgstr "Spenden" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:29 +msgid "Skip navigation" +msgstr "Navigation überspringen" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 +msgid "I2P Logo" +msgstr "I2P Logo" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3 +msgid "The Invisible Internet Project" +msgstr "Das Invisible Internet Projekt" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:56 +#, python-format +msgid "" +"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router " +"version %(accuratefor)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:60 +#, python-format +msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:64 +#, python-format +msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/macros:20 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/macros:35 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/macros:42 +msgid "Posted in" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:4 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:6 +msgid "Introduction to I2P" +msgstr "Einführung zu I2P" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:7 +msgid "Comparisons" +msgstr "Vergleiche" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:9 +msgid "Overview of comparisons" +msgstr "Überblick der Vergleiche" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:13 +msgid "Other anonymous networks" +msgstr "Andere anonyme Netzwerke" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:16 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:18 +msgid "Documentation index" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 +msgid "How does it work?" +msgstr "Wie funktioniert es ?" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:21 +msgid "Gentle intro" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:22 +msgid "Tech intro" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:23 +msgid "Threat model" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:24 +msgid "Garlic routing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:25 +msgid "Network database" +msgstr "Netzwerk Datenbank" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:26 +msgid "Tunnel routing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:27 +msgid "Peer selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:28 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kryptographie" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:29 +msgid "ElGamal/AES+SessionTags" +msgstr "ElGamal/AES+SessionTags" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116 +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:34 +msgid "Supported applications" +msgstr "unterstüzte Anwendungen" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:35 +msgid "Bittorrent" +msgstr "Bittorrent" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:38 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77 +msgid "Streaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:47 +msgid "Ministreaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71 +msgid "Datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:52 +msgid "Protocols" +msgstr "Protokolle" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:54 +msgid "Protocol stack" +msgstr "Protokoll Stack" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:59 +msgid "Transports" +msgstr "Transports" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 +msgid "Transport layer overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:66 +msgid "Specifications" +msgstr "Spezifikationen" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:68 +msgid "Blockfile" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:69 +msgid "Common structures" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:70 +msgid "Configuration files" +msgstr "Konfigurations Dateien" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:72 +msgid "GeoIP files" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:78 +msgid "Tunnel creation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:79 +msgid "Tunnel messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:80 +msgid "Software updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 +msgid "Tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:85 +msgid "Tunnel implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:86 +msgid "Unidirectional tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:87 +msgid "Old implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:90 +msgid "Naming and addressbook" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:96 +msgid "Hall of Fame" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:97 +msgid "Academic papers and peer review" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:98 +msgid "Presentations, tutorials and articles" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:99 +msgid "Contact us" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:102 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:104 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 +msgid "How to browse I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:107 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22 +msgid "Forums" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:111 +msgid "Volunteer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:113 +msgid "Get involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:114 +msgid "Develop" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:117 +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:118 +msgid "Release signing keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:119 +msgid "Signed keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:120 +msgid "Developers keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 +msgid "Bug tracker" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:124 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:125 +msgid "Guides" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:127 +msgid "New developers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:128 +msgid "Using an IDE with I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:129 +msgid "Developer guidelines and coding style" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:130 +msgid "Monotone" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:131 +msgid "New translators" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:134 +msgid "Bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2 +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:136 +msgid "Roadmap" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:137 +msgid "Task list" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:140 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4 +msgid "I2P Meetings ATOM Feed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7 +msgid "Logs of past I2P meetings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9 +msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13 +#, python-format +msgid "" +"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in " +"#i2p-dev.\n" +"Status updates from developers are also " +"available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2 +#, python-format +msgid "I2P Development Meeting %(id)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10 +msgid "Full IRC Log" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:2 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:5 +msgid "" +"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" +" to this network is set up with new router installs.\n" +" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n" +" EIN and Freenode.\n" +" All I2P-related channels on all these network are linked to the main " +"channels on Irc2P via relay bots." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:13 +msgid "Channel list:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:15 +msgid "General i2p discussion" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +msgid "Offtopic" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:17 +msgid "Development talk" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:18 +msgid "Help channel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best" +" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +msgid "Mailing lists" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +msgid "" +"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " +"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " +"This may change in future." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +msgid "Subscribing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "" +"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " +"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " +"(foobar@mail.i2p) can be used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +msgid "Unsubscribing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 +msgid "" +"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " +"to the list information page (linked below) and enter your subscription " +"email address." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:46 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:47 +msgid "" +"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " +"goes here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +msgid "" +"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" +" available via NNTP as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:58 +msgid "Group-List-mapping:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 +msgid "Servers:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:2 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:4 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:7 +msgid "General" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51 +msgid "What systems will I2P run on?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:10 +msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263 +msgid "My router has very few active peers, is this OK?" +msgstr "Mein Router hat sehr wenige aktive Peers, ist das OK?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498 +msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?" +msgstr "Was bedeuten die Active x/y Nummern in der Router Konsole?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225 +msgid "" +"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / " +"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?" +msgstr "" +"Meine active Peers / known Peers / Participating Tunnel / Verbindungen / " +"Bandbeite ändern sich stark! Ist irgendwas kaputt?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348 +msgid "Is using an outproxy safe?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374 +msgid "Most of the eepsites within I2P are down?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527 +msgid "What ports does I2P use?" +msgstr "Welche Ports werden von I2P genutzt?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:17 +msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62 +msgid "I think I found a bug, where can I report it?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107 +msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?" +msgstr "Was passierte mit *.i2p.net? Was passierte mit jrandom? Ist I2P tot?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845 +msgid "I have a question!" +msgstr "Ich habe eine Frage!" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:22 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232 +msgid "" +"My router has been up for several minutes and has zero or very few " +"connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390 +msgid "Why is I2P so slow?" +msgstr "Warum ist I2P so langsam?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79 +msgid "" +"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " +"subscription links?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383 +msgid "How do I set up my own eepsite?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416 +msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?" +msgstr "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Fragen?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423 +msgid "How do I connect to IRC within I2P?" +msgstr "Wie verbinde ich mich mit dem IRC innerhalb von I2P?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281 +msgid "I can't access regular Internet sites through I2P." +msgstr "Ich kann keine normalen Internetseiten über I2P erreichen." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296 +msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P." +msgstr "Ich kann keine https:// oder ftp:// Seiten ü I2P besuchen." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506 +msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?" +msgstr "Ist es möglich, I2P als SOCKS Proxy zu nutzen?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489 +msgid "How do I configure my browser?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434 +msgid "" +"How can I access the web console from my other machines or password " +"protect it?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474 +msgid "How can I use applications from my other machines?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748 +msgid "How do I reseed manually?" +msgstr "Wie reseede ich manuell?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124 +msgid "My router is using too much CPU?!?" +msgstr "Mein Router nutzt viel zu viel CPU?!?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:39 +msgid "Misconception" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366 +msgid "" +"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular " +"Internet?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:42 +msgid "" +"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't " +"want it to be." +msgstr "" +"Ist mein Router ein \"Exit Punkt\" ins normale Internet? Das will ich " +"nicht!" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188 +msgid "" +"I am opposed to certain types of content. How do I keep from " +"distributing, storing, or accessing them?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:45 +msgid "Errors and Their Solutions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784 +msgid "" +"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about " +"libm.so.4!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:48 +msgid "" +"In wrapper.log I see an error stating Protocol family " +"unavailable when I2P is loading" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 +msgid "link" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:53 +#, python-format +msgid "" +"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II " +"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III " +"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of" +" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in " +"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:57 +msgid "" +"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work " +"underway to bring I2P to the Android platform." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:65 +msgid "Here are some places, pick one or more." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:71 +msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:75 +msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:81 +msgid "" +"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is " +"updated rarely.\n" +"If you don't have another subscription, you may often have to use " +"\"jump\" links which\n" +"is annoying." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:87 +msgid "" +"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish " +"to add one or two\n" +"to your susidns " +"subscription list.\n" +"You don't need to add all of them, as they sync with each other " +"periodically.\n" +"The links using a cgi-bin application employ various strategies to " +"minimize\n" +"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more " +"efficient.\n" +"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a" +" malicious\n" +"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether " +"you\n" +"want to trust any of these.\n" +"The operators of these services may have various policies for listing " +"hosts.\n" +"Presence on this list does not imply endorsement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:109 +msgid "" +"Jrandom was the lead developer of I2P and\n" +"Syndie for several years.\n" +"We do not know if or when jrandom will return.\n" +"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n" +"outage at the hosting company." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:117 +#, python-format +msgid "" +"See this page for jrandom's parting message " +"and additional information\n" +"on the migration of *.i2p.net to this website." +msgstr "" +"Sschaue auf diese Seite für Jrandoms " +"Abschiedsnachricht und weitere Informationen zur Migration von *.i2p.net " +"zu dieser Webseite." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:122 +msgid "I2P remains in active development." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:126 +msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:131 +msgid "" +"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your " +"system. You can check \n" +"which version of java you have installed by typing java " +"-version at a \n" +"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other " +"implementations of java." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:138 +msgid "" +"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of " +"torrents, the bandwidth limits,\n" +"or try turning it off completely to see if that helps." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:144 +msgid "" +"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much " +"traffic is going through your\n" +"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share " +"bandwidth percentage on the configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:149 +msgid "" +"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the " +"benefits of increased performance and bug fixes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:154 +msgid "" +"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph" +" on the graphs page to see\n" +"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its " +"time in\n" +"garbage collection. Increase the setting " +"wrapper.java.maxmemory in wrapper.config." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:161 +#, python-format +msgid "" +"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at " +"100% for a long time?\n" +"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:167 +#, python-format +msgid "" +"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native " +"version,\n" +"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware " +"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n" +"See the jbigi page for instructions on\n" +"diagnosing, building, and testing methods." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:175 +msgid "" +"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n" +"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n" +"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n" +"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n" +"share bandwidth on\n" +"confignet.jsp,\n" +"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n" +"configadvanced.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:190 +msgid "" +"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n" +"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone " +"to communicate freely. \n" +"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike" +" is to not use I2P.\n" +"Freedom of speech has some costs.\n" +"But let's address your question in three parts:" +msgstr "" +"Hmm. I2P ist ein anonymes Netzwerk, somit ist dieses Thema schwer zu " +"lösen. I2P ist für jeden aufgebaut und nicht zum zensieren von " +"ein paar/allen Daten. Der Beste Weg um deinen PC frei von " +"(verschlüsseltem) Material, welches Du nicht magst, zu halten, ist " +"I2P nicht zu nutzen. Die Redefreiheit für jeden (Freedom of Speech) " +"hat gewisse Kosten, die wir akzeptieren müssen. Aber lass uns die " +"Frage in 3 Teilen beantworten:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:199 +#, python-format +msgid "" +"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers." +" You don't know\n" +"a message's contents, source, or destination.\n" +"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n" +"Your only alternative is to refuse to route\n" +"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum " +"participating tunnels to 0 (see above).\n" +"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by " +"routing traffic for others.\n" +"Over 95% of users route traffic for others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:210 +msgid "" +"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must" +" be thinking of\n" +"Freenet.\n" +"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:217 +msgid "" +"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go " +"there.\n" +"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:227 +msgid "" +"No. This is normal.\n" +"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands." +msgstr "" +"Nein, das ist normal. Alle Router passen sich dynamisch an die sich " +"veränderne Netzwerkbedingunen und Anforderungen an." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:234 +msgid "" +"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you " +"can go to http://localhost:7657/configreseed" +" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this " +"method doesn't work—or you're using a very old version—you " +"may need to reseed manually." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:237 +msgid "" +"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and" +" you have installed\n" +"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n" +"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n" +"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n" +"After your router is running,\n" +"on configadvanced.jsp," +"\n" +"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" +"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should " +"work),\n" +"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:248 +#, python-format +msgid "" +"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n" +"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to " +"do this.\n" +"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n" +"manual reseed instructions below\n" +"or install the latest release.\n" +"Possible alternate method - add\n" +"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" +"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then" +" click \"reseed\".\n" +"Let us know if this works." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:259 +#, python-format +msgid "" +"...but you *really* should upgrade to " +"the latest version." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:265 +msgid "" +"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes " +"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n" +"efficiency of the router and effectively reduced the number of active " +"peers.\n" +"The router should maintain connections to a few peers at all " +"times.\n" +"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:272 +msgid "" +"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to" +" be." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:274 +msgid "" +"No. Unlike Tor,\n" +"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network." +"\n" +"Only volunteers who set up and run separate applications will relay " +"traffic to the regular Internet.\n" +"There are very, very few of these." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:283 +msgid "" +"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an " +"inherent part of the network,\n" +"and they may not be up.\n" +"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have " +"vanished.\n" +"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n" +"To use it, edit your i2ptunnel " +"settings for eepProxy\n" +"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n" +"Then stop and restart the eepProxy.\n" +"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n" +"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously " +"access sites\n" +"on the regular Internet, you should probably try Tor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:298 +msgid "" +"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-" +"to-end.\n" +"FTP is not supported for technical reasons." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:302 +msgid "" +"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be " +"possible to set up one.\n" +"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard " +"tunnel. \n" +"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the" +" potential risks.\n" +"The I2P community may or may not be able to help with the technical " +"aspects, feel free to ask." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:308 +msgid "" +"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part" +" of the network.\n" +"They are services run by individuals and they may or may not\n" +"be operational at any given time." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:313 +msgid "" +"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy " +"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is " +"configured out of the box.
\n" +"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you " +"can add it easily by doing the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:319 +msgid "" +"Open i2p tunnel " +"manager. Scroll down to the bottom." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:324 +msgid "" +"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click " +"Create" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:329 +#, python-format +msgid "" +"In the new page, name and describe your new https tunnel as" +" you like.\n" +"The Access Point is your local port for the new https proxy " +"recommended port's 4445.\n" +"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports " +"https. \n" +"See this forum post of h2ik's for the " +"address. \n" +"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart " +"are checked.\n" +"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel " +"manger, click the Start button next to your new tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:339 +msgid "" +"In firefox, click through " +"Tools>Options>Advanced>Network>Setting." +"\n" +"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to " +"localhost:4445." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:344 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:350 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"This is a question that only you can answer because the correct answer " +"depends on your behaviours, your\n" +"threat model, and how much you trust the " +"outproxy operator." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:354 +msgid "" +"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n" +"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n" +"The Tor" +" FAQ\n" +"does a good job of explaining this." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:360 +#, python-format +msgid "" +"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy " +"operator\n" +"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels " +"(\"shared clients\").\n" +"There is additional discussion about this on %(zzz)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:368 +msgid "" +"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect " +"to, this cannot be done.\n" +"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, " +"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n" +"If this type of service is required, try Tor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:376 +#, python-format +msgid "" +"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of " +"them are down.\n" +"People and eepsites come and go.\n" +"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are" +" currently up.\n" +"%(perv)s tracks active eepsites." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:385 +msgid "" +"Click on the Website link\n" +"at the top of your router console for instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:392 +msgid "" +"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on" +" I2P?\n" +"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial " +"amount of overhead and limits bandwidth.\n" +"Anonymity isn't free." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:397 +msgid "" +"In addition, you and everybody else probably need to increase your " +"bandwidth limits.\n" +"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n" +"the configuration page.\n" +"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than" +" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n" +"Increasing the settings (but keeping within your actual connection " +"limitations)\n" +"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other " +"applications." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:405 +msgid "" +"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow " +"participating tunnels\n" +"to route through your router? Believe it or not, allowing participating " +"traffic\n" +"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer " +"speeds." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:410 +#, python-format +msgid "" +"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being " +"implemented, and\n" +"generally speaking, running the latest release will help your " +"performance.\n" +"If you haven't, install the latest " +"release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:418 +#, python-format +msgid "" +"See the\n" +"I2P Bittorrent FAQ" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:425 +msgid "" +"\n" +"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is" +" installed (see\n" +"the I2PTunnel " +"configuration page),\n" +"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to " +"it, tell your IRC\n" +"client to connect to localhost 6668. XChat-like client users" +" can create a\n" +"new network with the server localhost/6668 (remember to tick" +" "Bypass\n" +"proxy server" if you have a proxy server configured)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:436 +msgid "" +"For security purposes, the router's admin console by default only listens" +"\n" +"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n" +"you can make it reachable remotely:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:444 +msgid "" +"Open ~/.i2p/clients.config and replace
\n" +"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n" +"with
\n" +"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:452 +msgid "" +"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp" +"\n" +"and add a new option: consolePassword=foo (or whatever " +"password you want)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:458 +msgid "" +"Go to http://localhost:7657/index.jsp" +"\n" +"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the " +"client applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:465 +msgid "" +"After that fires up, you should now be able to reach your console " +"remotely.\n" +"You will be prompted for a username and password though - the username is" +"\n" +"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. " +"Note: the\n" +"0.0.0.0 above specifies an interface, not a network " +"or netmask. 0.0.0.0\n" +"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on " +"127.0.0.1:7657 as well as\n" +"any LAN/WAN IP." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:476 +msgid "" +"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address " +"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n" +"router advanced configuration option " +"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:481 +msgid "Whats an \"eepsite\"?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:483 +msgid "" +"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by" +"\n" +"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n" +"listens on localhost port 4444), and browsing to the site." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:491 +#, python-format +msgid "" +"The proxy config for different browsers is on a \n" +"separate page with screenshots. More advanced configs with external " +"tools\n" +"are possible but could introduce leaks in your setup." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:500 +msgid "" +"x is the number of peers you've sent or received a message from\n" +"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the " +"last\n" +"hour or so." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:508 +msgid "" +"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are " +"supported.\n" +"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:512 +msgid "" +"In addition, many applications leak sensitive\n" +"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n" +"connection data, but if the program you intend to run sends this\n" +"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n" +"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n" +"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n" +"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but" +"\n" +"extremely dangerous." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:522 +#, python-format +msgid "" +"If you would like more information on the socks proxy application anyway," +"\n" +"there are some helpful hints on the socks page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:529 +msgid "" +"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n" +"through various settings, of course):" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:538 +msgid "" +"Internet-facing ports\n" +"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select " +"a random port\n" +"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n" +"The selected port is shown on the router configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:546 +msgid "" +"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to " +"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:551 +msgid "" +"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:556 +msgid "" +"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from " +"arbitrary locations\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:561 +msgid "" +"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from " +"arbitrary locations
\n" +"Inbound TCP may be disabled on the configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:567 +msgid "" +"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n" +"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n" +"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n" +"server you specify)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:578 +msgid "" +"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n" +"except where noted:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:584 +msgid "" +"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n" +"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:591 +msgid "" +"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Disabled by default.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the bob.config file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:599 +msgid "" +"4444: HTTP proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:606 +msgid "" +"4445: HTTPS proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:613 +msgid "" +"6668: IRC proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:620 +msgid "" +"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n" +"Binds to the LAN address.\n" +"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:628 +msgid "" +"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n" +"Binds to all interfaces.\n" +"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:636 +msgid "" +"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n" +"May be changed to a different port on\n" +"configclients.jsp" +"\n" +"but this is not recommended.\n" +"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, " +"on\n" +"configclients.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:646 +msgid "" +"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the clients.config file with the SAM command line " +"option sam.udp.port=nnnn." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:654 +msgid "" +"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the clients.config file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:662 +msgid "" +"7657: Your router console\n" +"May be disabled in the clients.config file.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces in that file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:669 +msgid "" +"7658: Your eepsite\n" +"May be disabled in the clients.config file.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces in the jetty.xml file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:676 +msgid "" +"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:683 +msgid "" +"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:690 +msgid "" +"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:697 +msgid "" +"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n" +"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n" +"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n" +"To change, see the\n" +"wrapper documentation.\n" +"For more information see below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:707 +msgid "" +"32000: Local control channel for the service wrapper.\n" +"To change, see the\n" +"wrapper documentation.\n" +"For more information see below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:719 +msgid "" +"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable " +"from \n" +"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create" +" \n" +"additional ports for I2PTunnel instances via " +"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n" +"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, " +"but \n" +"not remote access, unless desired)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:727 +msgid "" +"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote " +"peers, but\n" +"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the " +"outbound facing port, you'll" +"\n" +"get better performance. You will also need to be able to send outbound " +"UDP packets\n" +"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like " +"PeerGuardian\n" +"only hurts you - don't do it)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:735 +msgid "Why is I2P listening on port 32000?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:737 +msgid "" +"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound " +"to localhost—in order \n" +"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is " +"launched it is given a key \n" +"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its " +"connection \n" +"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:743 +msgid "" +"More information can be found in the \n" +"wrapper documentation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:750 +msgid "" +"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the " +"first time.\n" +"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n" +"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n" +"from a predefined reseed URL." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:757 +msgid "" +"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n" +"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value" +"\n" +"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other " +"things,\n" +"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:764 +msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:767 +msgid "Stop your I2P router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:770 +msgid "" +"Open http://netdb.i2p2.de/ using a " +"web browser" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:773 +msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:780 +msgid "Start your I2P router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:787 +msgid "" +"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see " +"output like the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:792 +msgid "" +"\n" +"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many " +"systems \n" +"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n" +"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely " +"are missing the necessary compatibility libraries.\n" +"These libraries may be installed by performing the following steps:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:800 +msgid "" +"Switch to the root user with su or log in as " +"root." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:806 +#, python-format +msgid "" +"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), " +"other\n" +"possibilities would be to compile the wrapper for your\n" +"system, starting I2P with the runplain.sh script, or you" +" can\n" +"replace the wrapper with one from the source tarball." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:812 +msgid "" +"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and " +"compiled on systems running FreeBSD 7.2." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:816 +msgid "" +"In wrapper.log I see an error that states \"Protocol " +"family unavailable\" when loading the Router Console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:818 +msgid "" +"Often this error will occur with any network enabled java software on " +"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few " +"ways to solve this:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:823 +msgid "" +"On Linux based systems, you can echo 0 > " +"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:825 +msgid "Look for the following lines in wrapper.config." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:829 +msgid "" +"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the " +"lines are not there, add them without the \"#\"s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:832 +msgid "" +"Another option would be to remove the ::1 from " +"~/.i2p/clients.config" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:836 +msgid "" +"WARNING: For any changes to wrapper.config " +"to take effect, you must completely\n" +"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n" +"router console will NOT reread this file! You must\n" +"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:847 +#, python-format +msgid "" +"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n" +"the forum and we'll post it here (with\n" +"the answer, hopefully)." +msgstr "" +"Bestens! Du findest uns im IRC auf irc.freenode.net im Kanal #i2p oder " +"frage im Forum und wir werden das hier " +"anfügen (mit der Antwort, hoffentlich)." + +#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4 +msgid "German laws" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:2 +msgid "I2P Anonymous Network" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:4 +msgid "" +"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open " +"source tools and designed to run any traditional Internet service such as" +" email, IRC or web hosting." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:7 +msgid "What does I2P do for you?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:8 +msgid "" +"The I2P network provides strong privacy protections for communication " +"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the " +"public Internet can be conducted anonymously inside I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:9 +#, python-format +msgid "Get I2P %(version)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:13 +msgid "What is I2P?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:15 +msgid "" +"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is" +" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile" +" governments or ISPs.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:18 +msgid "" +"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those" +" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed " +"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person." +"\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:21 +msgid "" +"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, " +"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android" +" phones.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:25 +msgid "Read more…" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:30 +msgid "What can you do with I2P?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:33 +#, python-format +msgid "" +"Email Integrated web mail interface, " +"plugin for serverless email." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:38 +#, python-format +msgid "" +"Web browsing Anonymous " +"websites, gateways to and from the public Internet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:43 +#, python-format +msgid "" +"Blogging and forums " +"Blogging and Syndie plugins." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:48 +#, python-format +msgid "" +"Website hosting Integrated " +"anonymous web server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:53 +#, python-format +msgid "" +"Real-time chat Instant " +"messaging and IRC clients." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:58 +#, python-format +msgid "" +"File sharing ED2K and Gnutella" +" clients, integrated BitTorrent client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Decentralized file " +"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:68 +#, python-format +msgid "More supported applications…" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:76 +msgid "News & Updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:4 +msgid "Recommended Links & Resources" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:5 +#, python-format +msgid "" +"See also the page with\n" +"links to presentations, videos, and tutorials about" +" I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:12 +msgid "Friends of I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:24 +msgid "More Projects and Documentation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:34 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:38 +msgid "Boards, newssite, others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:42 +msgid "Very Old Stuff" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po new file mode 100644 index 00000000..1af38bd0 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# German translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# amiga4000 , 2008 +# D.A. Loader, 2013 +# SteinQuadrat, 2013 +# zeroflag , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:33+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader\n" +"Language-Team: German " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 +msgid "Academic Research" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4 +msgid "" +"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring " +"that the software and network performs as expected and is safe for users " +"in hostile environments." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8 +msgid "Testing Attacks on I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:10 +msgid "" +"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations " +"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:14 +msgid "" +"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; " +"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, " +"both due to the potential resource drain and the certain port conflicts. " +"To better facilitate setting up small test networks, I2P has a " +"multirouter mode which enables multiple distinct routers to be run in the" +" same JVM." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18 +msgid "" +"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the " +"below command." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:23 +msgid "" +"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode " +"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation " +"without network traffic. To enable this mode, add " +"i2p.vmCommSystem=true to the router.config before starting." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:27 +msgid "Testing the Live I2P Network" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:29 +#, python-format +msgid "" +"If you are planning on conducting research on the live I2P network, " +"please contact us before you commence your " +"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing " +"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we " +"don't have any line of communication then we will end up taking " +"countermeasures which could interfere with the test." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:33 +msgid "Prior Research" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:35 +#, python-format +msgid "" +"A list of known published papers about I2P is available here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2 +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4 +msgid "Papers on I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6 +msgid "Following are links to research papers about I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8 +#, python-format +msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12 +msgid "Newest links are at the top of the page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17 +msgid "Papers and Research" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po new file mode 100644 index 00000000..3236cda6 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po @@ -0,0 +1,2560 @@ +# Spanish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Daniel Mustieles , 2013 +# m1xxy , 2011 +# olivertrash , 2013 +# strel , 2013 +# trolly, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n" +"Last-Translator: trolly\n" +"Language-Team: Spanish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 +msgid "Web Browser Configuration" +msgstr "Configuración del navegador web" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5 +msgid "" +"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites " +"and to\n" +"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for " +"some of\n" +"the most popular browsers." +msgstr "" +"Su navegador web necesita ser configurado para poder navegar eepsites y " +"para utilizar los outproxies disponibles en I2P. Debajo tiene un paso a " +"paso para configurar los navegadores más populares." + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11 +msgid "How to configure your browser" +msgstr "Como configurar su navegador" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 +msgid "Outproxy Terms Of Service" +msgstr "Términos de servido del Outproxy" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22 +msgid "Internet Explorer 8 or Chrome" +msgstr "Internet Explorer 8 o Chrome" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23 +msgid "" +"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the " +"settings. In the\n" +"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for " +"the\n" +"proxy port configuration." +msgstr "" +"En el menú de herramientas seleccione \"Opciones de Internet\" para abrir" +" la configuración. En la ventana de configuración seleccione la pestaña " +"de conexiones y pulse en configuración de LAN para configurar el puerto " +"del proxy." + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28 +msgid "IE Internet Options" +msgstr "Opciones de Internet de IE" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 +msgid "" +"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " +"\"Bypass\n" +"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you " +"open the\n" +"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP " +"127.0.0.1\n" +"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " +"the\n" +"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +msgstr "" +"Ahora active en la casilla de confirmación \"usar un servidor proxy para " +"la LAN\" y también en \"Ignorar servidor para conexiones locales\". " +"Pulsando en opciones avanzadas abrirá la ventana para abrir puertos. " +"Entre los valores de la imagen, IP 127.0.0.1y puerto 4444 para HTTP, " +"puerto 4445 para HTTPS." + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +msgid "IE Proxy Settings" +msgstr "Configuración proxy en IE" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +msgid "" +"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " +"panel.\n" +"Click the icon labelled Advanced, then click on the " +"Network\n" +"tab. In the Connections section, click on the Settings button. " +"You'll\n" +"see a Window like the following:" +msgstr "" +"Desde el menú de herramientas seleccione opciones y abra el menú de " +"configuración de Firefox. Pulse en Avanzado, entonces pulse en " +"la pestaña Red. En la sección de Conexiones, pulse el " +"botón de Configuración. Se le mostrará una ventana como la siguiente:" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +msgid "Firefox Network Options" +msgstr "Opciones de red de Firefox" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +msgid "" +"In the Connection Settings window, click the circle next to " +"Manual\n" +" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" +" Proxy\n" +"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +msgstr "" +"En la ventana de Configuración de Conexiones, pulse el círculo " +"junto a Configuración manual del proxy, entonces añada " +"127.0.0.1, puerto 4444 en el campo Proxy HTTP. Añada 127.0.0.1, puerto " +"4445 en el campo Proxy SSL. Asegúrese de escribir 127.0.0.1 o localhost " +"en el campo \"Sin proxy para\"." + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +msgid "Firefox Proxy Settings" +msgstr "Configuración del Proxy de Firefox" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +msgid "" +"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In " +"the\n" +"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n" +"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy " +"settings\" and\n" +"click the Setup box." +msgstr "" +"Desde el menú de Configuración, seleccione Configurar " +"Konqueror. En el grupo Navegador Web en la parte izquierda " +"seleccione Proxy. En esta ventana nueva seleccione la opción " +"\"Especificar manualmente las opciones del Proxy\" y pulse en " +"Configurar." + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +msgid "Konqueror Proxy Options" +msgstr "Opciones del Proxy de Konqueror" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 +msgid "" +"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" +" 4445 into\n" +"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter" +"\n" +"localhost and click OK. Click the New button once more and enter" +"\n" +"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window." +msgstr "" +"Escriba 127.0.0.1 y puerto 4444 en la casilla HTTP. Escriba 127.0.0.1 y " +"puerto 4445 en la casilla HTTPS. Pulse el botón de Nuevo en la " +"sección de Excepciones. Escriba localhost y pulse Aceptar. Pulse otra vez" +" el botón Nuevo y escriba 127.0.0.1 y aceptar. Pulse aceptar una" +" vez mas para salir de la ventana de configuración." + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +msgid "Konqueror Proxy Ports" +msgstr "Puertos del Proxy de Konqueror" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 +msgid "" +"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " +"Internet.\n" +"Instead, it is meant to be used as an internal network." +msgstr "" +"Recuerde: I2P no fue diseñado para crear proxies de salida al Internet. " +"En su lugar está diseñado para ser usado como una red interna." + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 +msgid "" +"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " +"such proxy\n" +"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" +"unreachable at anytime." +msgstr "" +"El proyecto I2P no ejecuta por sí mismo ningún proxy al Internet. Ese " +"tipo de servicios proxy son ejecutados por voluntarios privados y pueden " +"ser apagados o no estar accesibles en todo momento." + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83 +msgid "" +"By default, I2P comes with two outproxies configured: " +"false.i2p\n" +"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p (an HTTPS proxy" +"\n" +"routed through Tor." +msgstr "" +"Por defecto I2P viene con 2 outproxies configurados: " +"code>false.i2p
(un proxy HTTP sólo) y " +"outproxyng.h2ik.i2p (un proxy HTTPS a través de TOR." + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88 +msgid "" +"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " +"means\n" +"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " +"is\n" +"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" +"respectful and do not overload these services with too many requests!" +msgstr "" +"Estos dos outproxies están configurados con límites de conexiones. Esto " +"significa que sólo están permitidos un número determinado de accesos por " +"cliente. Cuando se alcanza el límite el cliente es bloqueado por un " +"periodo de tiempo 1 minuto/1 hora/1 día. Tenga cuidado y no sature estos " +"servicios con demasiadas peticiones." + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94 +#, python-format +msgid "" +"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" +"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is " +"blocked\n" +"they host an official eepsite at %(tpb)s. " +"Eepsites\n" +"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " +"outproxies.\n" +"As a convenience, False.i2p blocks ad servers." +msgstr "" +"Hay filtros activos en estos outproxies (por ejemplo, el acceso a mibbit " +"y tracker torrents están bloqueados) Desde cuenta que hasta The Pirate " +"Bay está bloqueado, aunque hospedan una página eepisite en %(tpb)s. Las eepsites accesible en I2P " +"también están bloqueadas a través de los outproxies. Por comodidad, " +"False.i2p bloquea servidores de publicidad." + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101 +msgid "" +"Tor is good application to use" +" as an\n" +"outproxy to the Internet." +msgstr "" +"Tor es una buen aplicación " +"para usar como outproxy al Internet." + +#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2 +msgid "Glossary" +msgstr "Glosario" + +#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4 +msgid "" +"This page lists often-used terminology when discussing I2P and " +"cryptography." +msgstr "" +"Esta página muestra la terminología usada cuando se habla de I2P y " +"cifrados." + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2 +msgid "Hall Of Fame" +msgstr "Pódium" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5 +msgid "I2P's Hall of Fame" +msgstr "Pódium de I2P" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6 +#, python-format +msgid "Current balance: as of %(date)s" +msgstr "Balance actual a día %(date)s" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467 +msgid "General fund" +msgstr "Caja total" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14 +#, python-format +msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC" +msgstr "%(euroval)s € y %(btcval)s BTC" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11 +msgid "Datastorage bounty" +msgstr "Recompensa por almacenamiento" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13 +msgid "Native IPv6 I2P" +msgstr "IPV6 nativo en I2P" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15 +msgid "I2PHex bounty" +msgstr "Recompensa por I2PHex" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22 +#, python-format +msgid "%(euroval)s €" +msgstr "%(euroval)s €" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17 +msgid "I2P in debian mirrors" +msgstr "Mirros de Debian para I2P" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19 +msgid "Bitcoin client for I2P" +msgstr "Cliente Bitcoin para I2P" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20 +#, python-format +msgid "%(btcval)s BTC" +msgstr "%(btcval)s BTC" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21 +msgid "Unit Tests for I2P router" +msgstr "Unit Tests para el ruter I2P" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23 +msgid "Bounty Robert" +msgstr "Recompensa por Robert" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24 +msgid "Bounty Syndie" +msgstr "Recompensa por Syndie" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25 +msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28 +msgid "Current monthly running costs:" +msgstr "Gastos mensuales actuales:" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39 +msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!" +msgstr "¡Muchas gracias a las siguientes personas que han donado a I2P!" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40 +#, python-format +msgid "" +"If you have made a donation, please send an email to echelon\n" +"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here." +msgstr "" +"Si ha hecho una donación , por favor envíe un email a echelon con su nombre o nick (y " +"opcionalmente su página web) para que podamos listarle aquí." + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45 +msgid "Current monthly subscriptions:" +msgstr "Subscripciones mensuales actuales:" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51 +msgid "2013 donations and costs:" +msgstr "Donaciones y coste en el 2013:" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134 +msgid "2012 donations and costs:" +msgstr "Donaciones y coste en el 2012:" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262 +msgid "2011 donations and costs:" +msgstr "Donaciones y coste en el 2011:" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363 +msgid "Previous to 2011 donations:" +msgstr "Donaciones previas al 2011:" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2 +msgid "Intro" +msgstr "Introducción" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4 +msgid "The Invisible Internet Project" +msgstr "El proyecto de Internet Invisible" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5 +msgid "" +"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications " +"can \n" +"use to anonymously and securely send messages to each other. The network " +"itself is \n" +"strictly message based (a la \n" +"IP), but " +"there is a \n" +"library available to allow reliable streaming communication on top of it " +"(a la \n" +"TCP)." +" \n" +"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers" +" of \n" +"encryption used when sending a message), and even the end points " +"(\"destinations\") \n" +"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public " +"keys)." +msgstr "" +"I2P es una red anónima que da acceso a una capa de red que las " +"aplicaciones pueden utilizar para anonimizar y cifrar el envío de " +"mensajes de uno a otro. La red en sí está estrictamente basada en el " +"envío de mensajes.(a la IP), pero " +"existe una librería disponible que permite la comunicación segura sobre " +"él (a la TCP)." +" Todas las comunicaciones están cifradas de extremo a extremo ( en total " +"de usan 4 capas de cifrados cifrados por cada mensaje enviado), e incluso" +" el extremo final \n" +"(\"destinaciones\") son identificados criptográficamente (básicamente con" +" un par de claves " +"públicas)." + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:17 +msgid "How does it work?" +msgstr "¿Cómo funciona?" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19 +#, python-format +msgid "" +"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P " +"\"router\"\n" +"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n" +"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the " +"client, \n" +"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another" +" client, \n" +"the client passes that message out one of their outbound tunnels " +"targeting one of the \n" +"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. " +"Every \n" +"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in " +"doing so, \n" +"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to " +"their \n" +"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to " +"end \n" +"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and " +"the \n" +"receiver's threat model." +msgstr "" +"Para a anonimizar los mensajes enviados, cada aplicación cliente tiene su" +" \"ruter\" I2P que crea unos cuantos túneles\" de entrada y salida - una " +"secuencia de pares que pasan el mensaje en una dirección (hacia y desde " +"el cliente, respectivamente ) A su vez, cuando un cliente \n" +"quiere enviar un mensaje a otro cliente, el cliente envía ese mensaje a " +"través de uno de sus túneles de salida hacia uno de los túneles de " +"entrada del otro cliente, eventualmente alcanzando su destino." + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33 +#, python-format +msgid "" +"The first time a client wants to contact another client, they make a " +"query \n" +"against the fully distributed \"network \n" +"database\" - a custom structured \n" +"distributed hash table (DHT) based off the \n" +" Kademlia " +"algorithm. This is done \n" +"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent " +"messages \n" +"between them usually includes that data so no further network database " +"lookups \n" +"are required." +msgstr "" +"La primera vez que un cliente quiere contactar con otro cliente, " +"consultan la \"base de datos distribuida de la " +"red\" - unas tablas de " +"hash distribuidas propia (DHT) basada en el algoritmo Kademlia. " +"Esto se hace para encontrar el túnel de entrada del otro cliente " +"eficientemente, pero los mensajes siguientes entre los clientes " +"usualmente incluye la información, con lo cual\n" +"no hace falta buscar en la base de datos de la red otra vez." + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44 +#, python-format +msgid "More details about how I2P works are available." +msgstr "" +"Tiene disponibles mas detalles de como funciona " +"I2P." + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48 +msgid "What can you do with it?" +msgstr "¿Qué puede hacer con él?" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50 +#, python-format +msgid "" +"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n" +"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n" +"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like " +"streaming\n" +"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n" +"(\"I2PTunnel\") that enables people to " +"forward TCP streams\n" +"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and" +" \n" +"forward them towards a specific TCP/IP address." +msgstr "" +"Dentro de la red I2P las aplicaciones no tienen restricciones en como " +"pueden comunicarse - aquellas que normalmente usan UDP pueden usar las " +"funcionalidades básicas de I2P, y aquellas aplicaciones que normalmente " +"usan TCP pueden utilizar la librería 'TCP-like streaming'. I2P incluye " +"una aplicación genérica de puente TCP/I2P (\"I2PTunnel\") que permite enviar flujos TCP " +"dentro de la red I2P, también recibir flujos TCP de fuera de la red y " +"enviar estos a una dirección IP específica." + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60 +msgid "" +"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website" +" \n" +"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel " +"'server' \n" +"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web " +"browser \n" +"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use " +"the same \n" +"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted" +" \n" +"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). " +"There \n" +"are other application development efforts going on as well, such as one " +"to \n" +"build an optimized swarming file transfer application (a la \n" +"BitTorrent), a \n" +"distributed data store (a la Freenet / \n" +"MNet), and a blogging system (a " +"fully \n" +"distributed LiveJournal), but" +" those are \n" +"not ready for use yet." +msgstr "" +"El túnel I2P (I2Ptunnel) es actualmente usado para permitir a la gente " +"tener su propia web anónima (\"eepsite\"), ejecutando un servidor web " +"normal y creando un túnel 'servidor' hacia ella, esta eepsite podrá ser " +"accedida anónimamente sobre I2P con un navegador web normal usando un " +"túnel proxy I2P (\"eepproxy\"). Además usamos la misma técnica para " +"ejecutar redes IRC anónimas (donde el servidor IRC esta hospedado " +"anónimamente y los clientes normales de IRC usan un túnel I2P para " +"conectarse). Se están haciendo esfuerzos para programar otras " +"aplicaciones, como una aplicación optimizada para compartir archivos (a " +"la \n" +"BitTorrent), almacenamiento de" +" datos distribuido (a la Freenet /MNet), y un sistema de blogs " +"totalmente distribuido LiveJournal, pero estos \n" +"no están listos totalmente todavía. " + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76 +msgid "" +"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a " +"message \n" +"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message " +"must \n" +"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that " +"client\n" +"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet" +" \n" +"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal " +"non-I2P \n" +"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific " +"destination\n" +"that runs a squid HTTP proxy," +" allowing \n" +"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that" +" are \n" +"not viable in the long run for several reasons (including the cost of " +"running \n" +"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in" +" \n" +"certain circumstances the technique could be appropriate." +msgstr "" +"I2P no es inherentemente una red \"outproxy\" - el cliente al que envías " +"un mensaje es un identificador criptográfico, no una dirección IP, por lo" +" cual el mensaje debe ser enviado a alguien que use I2P. Aunque es " +"posible que un cliente sea un 'outproxy', permitiendo el uso de una " +"conexión a Internet anónima, el \"eepproxy\" aceptará URLs normales no " +"I2P (e.g. \"http://www.i2p.net\") y las reenviará a una destinación " +"específica que usa un proxy HTTP squid, permitiendo navegar Internet de una forma anónima" +" y fácil. Outproxies como estos no son siempre viables por varias " +"razones (incluyendo el coste de tener uno y los problemas de anonimato y " +"seguridad que acarrea), pero en ciertas circunstancias su uso puede ser " +"apropiado." + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90 +#, python-format +msgid "" +"The I2P development team is an open group, " +"welcome to all \n" +"who are interested in getting involved, and" +" all of \n" +"the code is open source. The core I2P SDK " +"and the \n" +"current router implementation is done in Java (currently working with " +"both \n" +"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n" +"simple socket based API for accessing the network" +" from \n" +"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in" +" \n" +"development). The network is actively being developed and has not yet " +"reached \n" +"the 1.0 release, but the current roadmap " +"describes \n" +"our schedule." +msgstr "" +"El equipo de desarrollo de I2P es un grupo " +"abierto, todos los que estén interesados son bienvenidos a involucrarse en el proyecto, y todo el código " +"es libre. El núcleo de I2P y la " +"implementación del ruter están en java (actualmente trabajando con sun y " +"kaffe, el soporte para gjc está planeado para mas adelante), y hay un API simple para acceder a la red desde otros " +"lenguajes (con una librería C disponible, y con Python y Perl en " +"desarrollo). La red está en estos momentos en desarrollo activamente y " +"aún no ha alcanzado la versión 1.0, pero la actual hoja de ruta describe nuestro programa." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4 +msgid "Presentations on I2P" +msgstr "Presentaciones sobre I2P" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. " +"Links to research papers on I2P are available here." +msgstr "" +"Los siguientes enlaces son presentaciones, vídeos y tutoriales sobre I2P." +" Los enlaces para investigación sobre I2P están disponibles aquí." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8 +#, python-format +msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." +msgstr "Para solicitar añadidos a esta web por favor envíelos a %(email)s." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11 +msgid "" +"\n" +"Newest links are at the bottom of each section." +msgstr "" +"\n" +"Los enlaces mas nuevos al final de cada sección." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16 +msgid "Presentations" +msgstr "Presentaciones" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19 +#, python-format +msgid "" +"IIP Presentation at CodeCon\n" +"MP3 audio\n" +"transcript\n" +"Lance James (0x90), February 2002." +msgstr "" +"IIP Presentación en CodeCon MP3 audio transcripción Lance James (0x90), Febrero" +" 2002." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27 +#, python-format +msgid "" +"IIP Presentation at ToorCon\n" +"MP3 audio\n" +"slides\n" +"Lance James (0x90), September 2002." +msgstr "" +"IIP Presentación en ToorCon MP3 audio diapositivas Lance James (0x90), Septiembre " +"2002." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35 +#, python-format +msgid "" +"To Be or I2P\n" +"(Youtube Video)\n" +"An introduction into anonymous communication with I2P.\n" +"To Be or I2P (PDF presentation),\n" +"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007." +msgstr "" +"To Be or I2P (Youtube Video) Una " +"introducción a las comunicaciones anónimas con I2P. To Be or I2P (PDF presentation), Jens Kubieziel," +" 24C3 Berlin, Diciembre 28, 2007." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44 +#, python-format +msgid "" +"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n" +"Lars Schimmer,\n" +"March 14-15, 2009" +msgstr "" +"Vídeo de charla I2P en Chemnitz Linux Tag, " +"Lars Schimmer, Marzo 14-15, 2009" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50 +#, python-format +msgid "" +"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of" +" Adrian Hong's talk\n" +"\"Hackers for Human Rights\".\n" +"MP3 audio" +msgstr "" +"HOPE New York Julio 17, 2010 - Vista rápida sobre I2P by zzz, al final de" +" la charla de Adrian Hong \\\"Hackers for Human Rights\\\". MP3 audio" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56 +#, python-format +msgid "" +"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n" +"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011" +msgstr "" +"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace" +" Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, Enero 2011" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61 +#, python-format +msgid "" +"Using techhnology to advance liberty\n" +"(Youtube Video)\n" +"Eric Johnson.\n" +"Agora I/O Unconference, March 27," +" 2011.\n" +"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video." +msgstr "" +"Usando la tecnología para mejorar la " +"libertad (Youtube Vídeo) Eric Johnson. Agora I/O Unconference, Marzo " +"27, 2011. I2P desde 10:00 a 20:00 en el vídeo." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69 +#, python-format +msgid "" +"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May " +"2011" +msgstr "" +"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras Mayo" +" 2011" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73 +#, python-format +msgid "" +"Common Darknet Weaknesses\n" +"(Youtube Video)\n" +"Adrian Crenshaw, AIDE, July " +"11-15, 2011." +msgstr "" +"Common Darknet Weaknesses⏎ (Vídeo en Youtube)⏎ " +"Adrian Crenshaw, AIDE, Julio " +"11-15, 2011" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79 +#, python-format +msgid "" +"I2P / Tor Workshop Notes\n" +"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011." +msgstr "" +"I2P / Tor Workshop Notes⏎ Adrian Crenshaw. DEF " +"CON 19, Las Vegas, Agosto 6, 2011." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84 +#, python-format +msgid "" +"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack " +"Strategies -\n" +"DEF CON Live version (Youtube Video),\n" +"\"Studio\" version (Youtube Video),\n" +"Slides (ppt)\n" +"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011." +msgstr "" +"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack " +"Strategies -⏎ DEF CON Vesión en vivo (Vídeo de Youtube),⏎ versión de \"estudio\" (Youtube Video),⏎ Slides (ppt)⏎ Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las " +"Vegas, Agosto 7, 2011." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94 +msgid "" +"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 " +"0x06 4/11/2011" +msgstr "" +"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 " +"0x06 4/11/2011" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100 +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutoriales" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103 +#, python-format +msgid "" +"I2P Windows Tutorial\n" +"(Youtube Video)\n" +"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" +"I2P Windows Tutorial (Youtube Video)⏎ Esta guía " +"le mostrará cono instalar I2P en Windows. Por Telecomix" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111 +#, python-format +msgid "" +"I2P Debian Tutorial\n" +"(Youtube Video)\n" +"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" +"I2P Debian Tutorial⏎ (Vídeo en Youtube) Esta " +"guía le mostrará como instalar I2P en sistemas basados en Debian. Por Telecomix" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119 +#, python-format +msgid "" +"How to set up anonymous site in I2P\n" +"(Youtube Video)\n" +"How to set up an anonymous web site in I2P.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" +"How to set up anonymous site in I2P⏎ (Vídeo en " +"Youtube) Como configurar una web anónima en I2P. Por Telecomix" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126 +#, python-format +msgid "" +"I2P Tutorial Mac OS X\n" +"(Youtube Video)\n" +"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to " +"irc.telecomix.i2p.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" +"I2P Tutorial Mac OS X⏎ (Vídeo en Youtube) Un " +"tutorial de como ejecutar I2P en os X y como conectar a " +"irc.telecomix.i2p. Por Telecomix" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133 +#, python-format +msgid "" +"Felix Atari explains the basic principles of I2P" +"\n" +"(Youtube Video)\n" +"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" +"Felix Atari explains the basic principles of I2P" +" (Vídeo en Youtube) Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions " +"Bureau. Por Telecomix" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140 +#, python-format +msgid "" +"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet " +"(Windows Install)\n" +"(Youtube Video)\n" +"This tutorial shows how to install and configure software needed to " +"access I2P." +msgstr "" +"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet " +"(Windows Install) (Vídeo en Youtube) Esta guía muestra como instalar " +"y configurar las aplicaciones necesarias para acceder a I2P." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146 +#, python-format +msgid "" +"How to connect to I2P\n" +"(Youtube Video)\n" +"How to install I2P on Ubuntu." +msgstr "" +"How to connect to I2P (Vídeo en Youtube) Como " +"instalar I2P en Ubuntu." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152 +#, python-format +msgid "" +"Installing the I2P darknet software in Linux\n" +"(Video)\n" +"Adrian Crenshaw.\n" +"January 2011" +msgstr "" +"Installing the I2P darknet software in Linux⏎ " +"(Vídeo)⏎ Adrian Crenshaw.⏎ Enero 2011" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159 +#, python-format +msgid "" +"Short garlic routing animation\n" +"(Youtube Video)\n" +"Adrian Crenshaw.\n" +msgstr "" +"Short garlic routing animation (Vídeo en " +"Youtube) Adrian Crenshaw.\n" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167 +msgid "Articles and Interviews" +msgstr "Artículos y entrevistas" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170 +#, python-format +msgid "" +"0x90 Interviewed by DistributedCity\n" +"Part 1\n" +"Part 2\n" +"July 26, 2002." +msgstr "" +"0x90 Entrevistado por DistributedCity Parte 1 " +"Parte 2 Julio 26, 2002." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178 +#, python-format +msgid "" +"0x90 Interviewed by El Pais\n" +"(original in Spanish)\n" +"English translation\n" +"October 31, 2002." +msgstr "" +"0x90 Entrevistado por El Pais (original en Castellano) Traducción al inglés Octubre 31, 2002." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185 +#, python-format +msgid "" +"2003 Business Week article referencing " +"invisiblenet" +msgstr "" +"2003 Business Week article referencing " +"invisiblenet" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189 +#, python-format +msgid "" +"Netzwelt.de article about being anonymous in the " +"Internet\n" +"(German)\n" +"November 2007." +msgstr "" +"Artículo del Netzwelt.de sobre como permanecer " +"anónimos en Internet (Alemán) Noviembre 2007." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195 +#, python-format +msgid "" +"zzz interviewed by gulli.com\n" +"March 2009\n" +"German translation\n" +"Russian translation" +msgstr "" +"zzz entrevistado por gulli.com⏎ Marzo 2009⏎ traducción en alemán traducción en ruso" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204 +#, python-format +msgid "" +"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 " +"(mp3)\n" +"August 18, 2011" +msgstr "" +"zzz entrevistado en el podcast diario de InfoSec Ep." +" 454 (mp3)⏎ Agosto 18, 2011" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209 +#, python-format +msgid "" +"I2P - Anonymity for the Masses,\n" +"Jonathan Cox,\n" +"November 11, 2011." +msgstr "" +"I2P - Anonymity for the Masses,⏎ Jonathan Cox,⏎ " +"Noviembre 11, 2011." + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215 +#, python-format +msgid "" +"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily " +"Podcast Ep. 596 (mp3)\n" +"February 16, 2012" +msgstr "" +"zzz y Lance James entrevistados en el podcast diario " +"de InfoSec Ep. 596 (mp3) Febrero 16, 2012" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:2 +msgid "Team" +msgstr "Equipo" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4 +msgid "I2P Project Members" +msgstr "Miembros del proyecto I2P" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5 +#, python-format +msgid "" +"We are a small group of people spread around several continents, working " +"to\n" +"advance different aspects of the project and discussing the design of the" +"\n" +"network.\n" +"Get involved!" +msgstr "" +"Somos un pequeño grupo de personas repartidas por varios continentes, " +"trabajando para mejorar diferentes aspectos del proyecto y discutir el " +"diseño de la red.¿Únete!" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14 +msgid "Admin" +msgstr "Administradores" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15 +msgid "Project Manager" +msgstr "Director del proyecto" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17 +msgid "point of contact of last resort" +msgstr "contacto como último recurso" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20 +msgid "Treasurer" +msgstr "Tesorero" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22 +msgid "manage donations / accounts / bounties" +msgstr "administra las donaciones / cuentas / recompensas" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25 +msgid "PR manager" +msgstr "Administrador PR" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27 +msgid "press contact, manages public relations and affairs" +msgstr "contacto con la prensa, relaciones públicas y negocios" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30 +#, python-format +msgid "Forum admin" +msgstr "Administrador del Foro" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32 +msgid "manage the public user forum" +msgstr "administrador del foro público" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35 +msgid "Mirrors admin" +msgstr "Administrador de mirrors" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37 +msgid "manage the project mirrors" +msgstr "administrador de los proyectos de los mirrors" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40 +#, python-format +msgid "Monotone guru" +msgstr "Gurú de Monotone" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42 +msgid "manage the public monotone repositories" +msgstr "administrador de los repositorios públicos de monotone" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45 +msgid "Packager; Linux" +msgstr "Empaquetador; Linux" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47 +msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager" +msgstr "Mantenimiento de paquetes para distribuciones Linux (Debian/Ubuntu)" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50 +msgid "Packager; Windows" +msgstr "Empaquetador; Windows" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52 +msgid "Windows installer packager" +msgstr "Paquetes instaladores para Windows" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55 +msgid "Release Manager" +msgstr "Administrador de versiones" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57 +msgid "Builds and signs the releases" +msgstr "Compila y firma los paquetes" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60 +msgid "Update admin" +msgstr "Administrador de actualizaciones" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62 +msgid "Monitors and recruits in-network update hosts" +msgstr "Supervisa y adquiere hosts de actualizaciones en la red" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65 +msgid "Reseed admin" +msgstr "Administrador de la resiembra" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67 +msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts" +msgstr "Supervisa, asesora y adquiere hosts de resiembra" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70 +msgid "Security expert" +msgstr "Experto en seguridad" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228 +msgid "vacant" +msgstr "vacante" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72 +msgid "threat model / crypto expert" +msgstr "modelos de amenazas / experto en cifrados" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75 +msgid "User Advocate" +msgstr "Defensor del usuario" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77 +msgid "gather, prioritize, advocate for user needs" +msgstr "recogida, priorización y enfocado en las necesidades de los usuarios" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80 +msgid "Web Designer" +msgstr "Diseñador web" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82 +msgid "manage the public project website content design" +msgstr "administrar el diseño de la web del proyecto" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85 +#, python-format +msgid "Webserver admin" +msgstr "Administrador del servidor web" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87 +msgid "manage the public project webservers" +msgstr "administrador de los servidores web públicos del proyecto" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 +#, python-format +msgid "Website admin" +msgstr "Administrador de la página web" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92 +msgid "manage the public project website content" +msgstr "administrador del contenido del la web del proyecto" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95 +msgid "News Admin" +msgstr "Administrador de noticias" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97 +msgid "manage router console news feed" +msgstr "encargado de las noticias de la consola del ruter" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100 +msgid "Director of passion" +msgstr "Director de pasión" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102 +msgid "community motivator" +msgstr "Motivador de la comunidad" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106 +msgid "Dev" +msgstr "Desarrolladores" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107 +msgid "Core Lead" +msgstr "Encargado del núcleo" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109 +msgid "lead dev for the SDK and router" +msgstr "encargado del SDK y del ruter" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112 +#, python-format +msgid "I2P mail lead" +msgstr "Encargado de I2P mail" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114 +msgid "organize and develop the i2p mail system" +msgstr "organiza y desarrolla el sistema de mail de I2P" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117 +#, python-format +msgid "I2Host lead" +msgstr "Encargado del I2Host" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119 +msgid "I2Host addressbook application" +msgstr "aplicación de la lista de direcciones de I2Host" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122 +#, python-format +msgid "BOB lead" +msgstr "Encargado de BOB" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124 +msgid "Basic Open Bridge" +msgstr "Basic Open Bridge" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127 +#, python-format +msgid "I2P-Bote lead" +msgstr "Encargado de I2P-Bote" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129 +msgid "I2PBote plugin" +msgstr "pluguin I2PBote" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132 +#, python-format +msgid "Robert lead" +msgstr "Encargado de Robert" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134 +msgid "Robert BitTorrent client" +msgstr "cliente de bittorrent Robert" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137 +#, python-format +msgid "I2Phex lead" +msgstr "Encargado de I2Phex " + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139 +msgid "I2Phex Gnutella client" +msgstr "cliente de I2Phex Gnutella" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142 +#, python-format +msgid "I2PSnark lead" +msgstr "Encargado de I2PSnark" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144 +msgid "Maintains the integrated Bittorrent client" +msgstr "Mantiene el cliente Bittorrent integrado" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147 +#, python-format +msgid "iMule lead" +msgstr "Encargado de iMule" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149 +msgid "eMule client over I2P" +msgstr "cliente e2dk sobre I2P" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152 +#, python-format +msgid "Syndie lead" +msgstr "Encargado de Syndie" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154 +msgid "Syndie development" +msgstr "Desarrollo de Syndie" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157 +msgid "Susimail lead" +msgstr "Encargado de Susimail" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159 +msgid "Susimail development" +msgstr "Desarrollo de Susimail" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162 +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164 +msgid "Router console HTML/CSS design" +msgstr "Diseño del HTML/CSS de la consola del ruter" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167 +msgid "SAM" +msgstr "SAM" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169 +msgid "SAM maintainer" +msgstr "Encargado de SAM" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172 +msgid "I2PCPP lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174 +msgid "C++ Router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177 +msgid "Console Translations" +msgstr "Traducciones de la Consola" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179 +msgid "Chinese" +msgstr "Chino" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199 +msgid "Spanish" +msgstr "Castellano" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +msgid "Other languages" +msgstr "Otros idiomas" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210 +msgid "Contributors" +msgstr "Contribuidores" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 +msgid "fire2pe dev, console enhancements" +msgstr "Desarrollador de fire2pe, mejoras de la consola" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216 +msgid "desktopgui, dijjer port" +msgstr "entorno de escritorio, puerto dijjer" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220 +msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" +msgstr "Encargado de los paquetes para Debian/Ubuntu y del PPA" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224 +msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229 +msgid "Help needed on many fronts!" +msgstr "Se necesita diversas formas de ayuda" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233 +msgid "Past contributors" +msgstr "Participantes pasados" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235 +msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" +msgstr "Desarrollo de I2PTunnel, librería de ministreaming" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 +msgid "Project lead, Syndie lead" +msgstr "Encargado del proyecto, encargado de Syndie" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243 +msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" +msgstr "Encargado del proyecto, encargado de Syndie, I2Phex, soporte" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247 +msgid "iMule lead" +msgstr "Encargado de IMule" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259 +msgid "I2Phex work" +msgstr "Trabajo en I2Phex" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263 +msgid "Python SAM library, attack simulations" +msgstr "librería SAM en Python, simulaciones de ataques" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267 +msgid "i2pmail development" +msgstr "Desarrollo de i2pmail" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271 +msgid "Syndie help" +msgstr "Ayuda de Syndie" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275 +msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" +msgstr "Mail de i2p, susimail y aplicaciones susidns" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279 +msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" +msgstr "I2Phex (versión de Phex para I2P)" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283 +msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" +msgstr "libreta de direcciones, i2p-bt,cliente syndie" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287 +msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" +msgstr "organización y desarrollo de la versión de Bittorrent i2p-bt" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291 +msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" +msgstr "libreta de direcciones, i2p-bt, y desarrollo del cliente de syndie" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295 +msgid "encryption and signature routines, I2PIM" +msgstr "rutinas de cifrado y firma, I2P IM" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299 +msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" +msgstr "código jython de SAM, trabajo en stasher (DHT) y v2v (VoI2P)" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303 +msgid "installer, systray, bogobot" +msgstr "instalador, bandeja de sistema, bogobot" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307 +msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" +msgstr "desarrollo de jbigi, migración de la wiki, limpieza de la documentación" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311 +msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" +msgstr "" +"depuración de java y desarrollo del cliente en I2PTunnel y en la consola " +"del ruter" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315 +msgid "SAM perl module" +msgstr "Módulo perl de SAM" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319 +msgid "i2psnark work" +msgstr "trabajo en i2psnark" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323 +msgid "java cleanup" +msgstr "limpieza de java" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327 +msgid "docs. wiki migration" +msgstr "documentos, migración de la wiki" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331 +msgid "translations into French" +msgstr "traducción al francés" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335 +msgid "C port of jcpuid" +msgstr "port en C de jcpuid" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339 +msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" +msgstr "librería C# de SAM, integración de fortuna" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343 +msgid "libSAM" +msgstr "libSAM" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351 +msgid "i2p-bt tracker development" +msgstr "desarrollo del tracker i2p-bt" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355 +msgid "Console and website themes" +msgstr "Temas de la consola y la web" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +msgid "… and many others" +msgstr "… y muchas otras" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2 +msgid "Future Performance Improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4 +msgid "August 2010" +msgstr "Agosto del 2010" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7 +msgid "" +"There are a few major techniques that can be done to improve the " +"perceived\n" +"performance of I2P - some of the following are CPU related, others " +"bandwidth\n" +"related, and others still are protocol related. However, all of those\n" +"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of " +"the\n" +"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of" +" course\n" +"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106 +#, python-format +msgid "" +"For past performance improvements see the \n" +"Performance History." +msgstr "" +"Para ver las mejoras de rendimiento pasadas vea " +"Historial de rendimiento." + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20 +msgid "Better peer profiling and selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Probably one of the most important parts of getting faster performance " +"will\n" +"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels " +"through\n" +"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast " +"links that\n" +"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose" +"\n" +"ourselves to a Sybil attack\n" +"from a powerful adversary with lots of fast machines." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30 +msgid "Network database tuning" +msgstr "Base de datos de la Red I2P" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31 +msgid "" +"We're going to want to be more efficient with the network database's " +"healing\n" +"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace " +"for new\n" +"peers - causing a significant number of network messages and router load " +"- we\n" +"can slow down or even stop exploring until we detect that there's " +"something new\n" +"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time " +"someone\n" +"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do " +"some\n" +"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even " +"if we\n" +"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42 +msgid "Session Tag Tuning and Improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43 +#, python-format +msgid "" +"The way the ElGamal/AES+SessionTag " +"algorithm\n" +"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and " +"expiring\n" +"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, " +"we're\n" +"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we " +"don't\n" +"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we" +" don't\n" +"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses " +"some\n" +"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With " +"some\n" +"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and " +"more\n" +"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal " +"encryption with\n" +"a trivial AES operation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55 +#, python-format +msgid "" +"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n" +"ElGamal/AES+SessionTag page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61 +msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n" +"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n" +"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being " +"encrypted \n" +"with the associated AES session's key. This prevents peers from " +"distinguishing \n" +"messages that are part of the same session, since each message has a " +"completely \n" +"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n" +"new set of session tags within the encrypted message itself, " +"transparently \n" +"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track" +" \n" +"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n" +"we may use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74 +msgid "" +"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms" +" \n" +"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n" +"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n" +"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs" +" \n" +"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that" +" \n" +"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a " +"synchronized \n" +"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n" +"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n" +"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n" +"to handle out of order delivery)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87 +msgid "Longer lasting tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88 +msgid "" +"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, " +"though\n" +"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective" +" failure\n" +"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing " +"the\n" +"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95 +msgid "" +"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth " +"routers, but\n" +"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building " +"algorithms further.\n" +"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few " +"places,\n" +"so substantial effort would be required to change the duration.\n" +"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such " +"a change." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102 +msgid "" +"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly " +"high,\n" +"there are no current plans to extend tunnel lifetime." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108 +msgid "Adjust the timeouts" +msgstr "Ajustar tiempo máximo de espera" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109 +msgid "" +"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got" +" are the\n" +"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second " +"\"peer\n" +"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel " +"that a\n" +"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database " +"queries\n" +"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to " +"ask for a\n" +"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a " +"peer to\n" +"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a " +"tunnel that\n" +"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119 +msgid "" +"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as " +"well\n" +"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n" +"bandwidth, latency, and CPU usage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125 +msgid "Full streaming protocol improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128 +msgid "" +"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n" +"current implementation only uses the bulk stream profile)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134 +msgid "" +"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a " +"stream, \n" +"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to" +" \n" +"the router's overall bandwidth limiting, of course." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141 +msgid "" +"Access control lists (only allowing streams to or from certain other " +"known \n" +"destinations)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147 +msgid "" +"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n" +"as the ability to explicitly close or throttle them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153 +#, python-format +msgid "" +"Additional ideas for improving the streaming library are described on the" +"\n" +"streaming library page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2 +msgid "Performance History" +msgstr "Gráfica Histórica de Rendimiento" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Notable performance improvements have been made using the techniques " +"below.\n" +"There is more to do, see the Performance " +"page\n" +"for current issues and thoughts." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10 +msgid "Native math" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133 +msgid "implemented" +msgstr "añadido" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12 +#, python-format +msgid "" +"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent " +"within\n" +"one function: java.math.BigInteger's\n" +"modPow.\n" +"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n" +"GNU MP - an insanely fast math library\n" +"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n" +"NativeBigInteger for faster public key " +"cryptography)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java " +"code\n" +"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary " +"results\n" +"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is " +"providing over\n" +"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. " +"This\n" +"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for " +"packaging\n" +"and deployment, yet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32 +msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33 +msgid "implemented but needs tuning" +msgstr "añadido pero necesita más trabajo" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34 +msgid "" +"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want " +"their\n" +"peers to reply to them (though that includes everything that uses " +"I2PTunnel or\n" +"mihi's ministreaming lib):" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39 +msgid "" +"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do " +"a\n" +"lookup in the network database - sending out a few requests to get " +"Alice's\n" +"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can " +"instead\n" +"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically " +"takes a\n" +"little longer talking to someone the first time you connect, but " +"subsequent\n" +"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n" +"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the " +"recipient,\n" +"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet " +"locally\n" +"stored - completely removing any need for a network database lookup on " +"replies.\n" +"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster" +" reply.\n" +"If we didn't do this very often,\n" +"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient " +"doesn't\n" +"have to do the network database lookup." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54 +#, python-format +msgid "" +"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only " +"way to\n" +"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n" +"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n" +"a connection with smaller messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60 +msgid "" +"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n" +"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes." +"\n" +"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66 +msgid "More efficient TCP rejection" +msgstr "Más eficiente con las caídas y errores del protocolo TCP" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68 +msgid "" +"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n" +"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to " +"negotiate a\n" +"private session key. This means that if someone's clock is really wrong," +" or\n" +"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running " +"an\n" +"incompatible version of the router), they're going to consistently " +"(though not\n" +"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive " +"cryptographic\n" +"operation on all the peers they know about. While we will want to keep " +"some\n" +"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to " +"update the\n" +"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n" +"without wasting much CPU or other resources." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81 +msgid "Adjust the tunnel testing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83 +msgid "" +"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should " +"use a\n" +"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already " +"know its\n" +"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we " +"haven't\n" +"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some " +"data its\n" +"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as " +"well as\n" +"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92 +msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93 +msgid "" +"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease " +"selection \n" +"implemented in release 0.6.2." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97 +msgid "" +"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large" +" \n" +"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from" +" \n" +"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n" +"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104 +msgid "Compress some data structures" +msgstr "Comprimidos algunos datos estructurales" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106 +msgid "" +"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a " +"fairly\n" +"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is " +"not -\n" +"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're " +"filling it\n" +"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to" +"\n" +"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and " +"when you\n" +"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, " +"that's\n" +"significant savings - every time a router asks another router for a " +"networkDb\n" +"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117 +msgid "Update the ministreaming protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118 +msgid "replaced by full streaming protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119 +msgid "" +"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream " +"negotiation\n" +"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK " +"message, then\n" +"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the " +"other a\n" +"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for " +"instance),\n" +"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response " +"situations\n" +"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many " +"messages as\n" +"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the " +"SYN\n" +"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps " +"also\n" +"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could " +"be\n" +"reduced to a pair of messages, instead of the " +"SYN+ACK+request+response+CLOSE." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132 +msgid "Implement full streaming protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134 +msgid "" +"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in " +"the\n" +"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", " +"allowing what\n" +"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to " +"be used\n" +"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all " +"unreliable and\n" +"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic " +"wrapping\n" +"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the " +"target, the\n" +"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143 +#, python-format +msgid "" +"As I've said, having\n" +"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing " +"that\n" +"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip " +"out the\n" +"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves " +"with an\n" +"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to" +"\n" +"implement the streaming library to take advantage of the design " +"experiences of\n" +"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2 +msgid "Performance" +msgstr "Rendimiento" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5 +msgid "" +"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full " +"bandwidth?" +msgstr "" +"¿Cómo funciona I2P, porqué es lento, y por que no utiliza todo el ancho " +"de banda?" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7 +msgid "" +"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is " +"I2P?\",\n" +"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out " +"I2P, the\n" +"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is" +" a most\n" +"emphatic yes." +msgstr "" +"Probablemente una de las preguntas más frecuentes es ¿cómo de rápido es " +"I2P?, y parece que a nadie le gusta la respuesta - \"depende\". Después " +"de probar I2P, la siguiente cosa que preguntan es ¿será más rápido?, y la" +" respuesta a eso es un enfático ." + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14 +msgid "" +"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and " +"tests local known nodes for reachability and capacity.\n" +"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is " +"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n" +"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For" +" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build " +"tunnels with.\n" +"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes " +"every minute.\n" +"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router" +" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n" +"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for " +"reachability and capacity will likely show different results, as the " +"other routers could be under load just as one router tests, but be free " +"if the second router tests." +msgstr "" +"I2P es un red totalmente dinámica. Cada cliente es conocido por otros " +"nodos y prueba los nodos conocidos localmente para comprobar su " +"accesibilidad y su capacidad. Sólo los nodos accesibles y capaces son " +"guardados en la NetDB local (Esto normalmente es sólo una parte de la " +"red, sobre 500-1000). Cuando I2P construye túneles selecciona los mejores" +" recursos de esta fuente. Por ejemplo, sólo unos 20-50 nodos están " +"disponibles para construir túneles. Ya que las pruebas se hacen cada " +"minuto la fuente de los nodos usados cambia cada minuto. Cada nodo I2P " +"conoce una parte de la red total, haciendo que cada ruter tenga una lista" +" diferente de nodos I2P para ser usados como túneles. Incluso si dos " +"ruters tienen la misma subred de nodos conocidos las pruebas de " +"accesibilidad y capacidad mostrarán diferentes resultados, ya que cuando " +"un ruter hace las pruebas otros ruters pueden estar bajo carga, pero " +"estar libre cuando es un segundo ruter el que hace las pruebas." + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23 +msgid "" +"The above describes why each I2P node has different nodes to build " +"tunnels.\n" +"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels " +"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth " +"values.\n" +"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes " +"have the same tunnel sets." +msgstr "" +"El texto anterior explica por que cada nodo I2P usa diferentes nodos para" +" construir sus túneles. Por que cada nodo I2P tienen una latencia y ancho" +" de banda diferente, los túneles ( que se construyen con estos nodos) " +"tienen valores diferentes de latencia y ancho de banda. Y ya que cada " +"nodo I2P tiene diferentes nodos construidos, no hay dos nodos I2P con la " +"misma configuración de túneles." + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29 +msgid "" +"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at" +" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per " +"tunnel.\n" +"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip" +" client-server-client." +msgstr "" +"Un servidor/cliente se conoce como \"destinación\" y cada destinación " +"tiene al menos un túnel de entrada y otro de salida. Por defecto son 3 " +"saltos por túnel. Esto suman 12 saltos (osea 12 diferentes nodos I2P) " +"para una ida y vuelta completa cliente-servidor-cliente." + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34 +msgid "" +"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the " +"server:" +msgstr "" +"Cada paquete de datos es enviado a través de otros 6 nodos I2P hasta que " +"alcanza el servidor:" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40 +msgid "and on way back 6 different I2P nodes:" +msgstr "y de vuelta por 6 nodos I2P diferentes:" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47 +msgid "" +"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new " +"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the " +"server.\n" +"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n" +"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual " +"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 " +"seconds until a ack package comes back to the client.\n" +"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a " +"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n" +"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of " +"20-50 kbyte/sec.\n" +"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, " +"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n" +"latency and other limitations." +msgstr "" +"Como la mayoría del tráfico I2P (www, torrent, ...) necesita paquetes ack" +" hasta que la nueva información es enviada, necesita esperar hasta que un" +" paquete ack regrese del servidor. Al final: envía información, espera " +"por ack, envía mas información, espera por ack... Y ya que el RTT " +"(RoundTripTime) añade latencia por cada nodo individual I2P y por cada " +"conexión de esta ida y vuelta, normalmente tarda de 1-3 segundos hasta " +"que un paquete ack regresa al cliente. Además el funcionamiento interno " +"del transporte de TCP y de I2P hacen que un paquete de información tenga " +"un tamaño limitado y no pueda ser tan grande como desearíamos que fuese. " +"Estas condiciones unidas crean un límite de ancho de banda por túnel de " +"20-50 kbyte/sec. Pero, si SÓLO un salto del túnel tiene solamente 5 " +"kb/sec de ancho de banda para usar, el túnel completo estará limitado a 5" +" kb/sec, independientemente de las latencia y otras limitaciones." + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57 +msgid "" +"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, " +"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This " +"is \n" +"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels" +" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination " +"could \n" +"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if " +"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n" +"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n" +"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to " +"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) " +"does \n" +"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in " +"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget." +msgstr "" +"Debido al cifrado usado y otras configuraciones de I2P (como se " +"construyen los túneles, latencia, ...) se utiliza bastante tiempo de la " +"CPU para crear un túnel. Esto es por lo que una destinación solo tiene " +"permitido un máximo de 6 túneles de de entrada y 6 de salida para enviar" +" información. Con un máximo de 50 kb/sec por túnel una destinación podría" +" usar aproximadamente 300 kb/sec (en realidad podría ser más si se " +"utilizan túneles más cortos con poco o ningún anonimato). Los túneles " +"usados son eliminados cada 10 minutos y se crean unos nuevos. Estos " +"cambios en los túneles (y a veces los clientes que apagan de golpe usando" +" \"apagar inmediatamente\" o por caídas de corriente) a veces rompen los " +"túneles y las conexiones, como se puede ver en las pérdidas de conexiones" +" en el IRC2P (ping timeout) o cuando se está usando eepget." + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66 +msgid "" +"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per " +"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other" +" I2P nodes.\n" +"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we " +"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n" +"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of " +"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth " +"all together.\n" +"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, " +"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for " +"use." +msgstr "" +"Con un número limitado de destinaciones y un número limitado de túneles " +"por destinación, un nodo I2P sólo utiliza un número limitado de túneles a" +" través de otros nodos de I2P. Por ejemplo, si en el ejemplo de arriba un" +" nodo I2P es \"hop1\", sólo tendríamos 1 túnel participante originado en " +"el cliente. Si sumamos toda la red I2P, sólo un número limitado de " +"túneles participantes pueden ser construidos con una cantidad limitada de" +" ancho de banda. Si uno distribuye todo ese número limitado entre el " +"número de nodos I2P, sólo hay disponible una fracción del ancho de " +"banca/capacidad disponible para el uso." + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73 +msgid "" +"To remain anonymous one router should not be used by the whole network " +"for building tunnels.\n" +"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a" +" very real central point of failure as well as a central point to grab " +"IPs and data from the clients. This is not good.\n" +"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this" +" reason." +msgstr "" +"Para permanecer anónimos un ruter no debería usarse por toda la red para " +"construir túneles, si un solo ruter funciona como túnel para TODOS los " +"nodos de I2P se convierte en el centro de un problema, así como el punto " +"central para obtener IPs e información de los clientes. Esto no es bueno." +" I2P intenta repartir la carga a través de muchos nodos I2P justo por " +"esta razón." + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79 +msgid "" +"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes " +"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one " +"sees \n" +"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office " +"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just" +" go mad if you use more than X connections).\n" +"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP" +" type.\n" +"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well." +msgstr "" +"Otro punto a tener en cuenta es la red mesh completa. Cada conexión " +"salto-a-salto utiliza una conexión TCP o UDP en los nodos de I2P. Con " +"1000 conexiones uno ve 1000 conexiones TCP. Eso es bastante y algunos " +"ruters domésticos o de oficina (DSL, cable...) sólo permiten un cierto " +"número de conexiones ( o simplemente se vuelven locos si se usa un número" +" mayor de X conexiones). I2P intenta limitar esas conexiones por debajo " +"de 1500 para UDP y TCP. Esto limita también la cantidad de tráfico " +"enrutado a través de su nodo I2P." + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86 +msgid "" +"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why " +"your node is not used.\n" +"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec " +"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for " +"participating traffic.\n" +"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other " +"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at" +" least \n" +"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not" +" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic " +"will \n" +"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h." +msgstr "" +"En resumen, I2P es muy complejo y no hay una forma fácil de determinar " +"con precisión por qué su nodo no se utiliza. Si su ruter es accesible y " +"tiene mas de 128 kbyte/sec de ancho de banda compartido y está accesible " +"24/7, debería ser usado después de algún tiempo de tener tráfico " +"participante. Si no esta activo siempre, las pruebas de otros nodos sobre" +" su nodo I2P les dirá: no está accesible. Esto bloquea su nodo por al " +"menos 24h para los otros nodos. Por lo cual los otros nodos que han " +"testado su nodo cuando estaba caído no utilizaran su nodo para construir " +"túneles durante 24h. Esto es por lo que su tráfico será menor después de " +"un reinicio/apagado por lo menos durante 24h." + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94 +msgid "" +"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for " +"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to " +"your node. \n" +"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a " +"torrent or www for some time." +msgstr "" +"Además: otros nodos I2P necesitan conocer su ruter I2P para probar la " +"accesibilidad y capacidad. Toma tiempo que otros nodos lleguen a conocer " +"su nodo. Será más rápido si utiliza I2P y crea más túneles, por ejemplo " +"usando torrents o webs i2p durante algún tiempo." + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99 +msgid "Performance Improvements" +msgstr "Mejoras en el rendimiento" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101 +#, python-format +msgid "" +"For possible future performance improvements see\n" +"Future Performance Improvements." +msgstr "" +"Para futuras mejoras en el rendimiento vea mejoras" +" futuras en el rendimiento." + diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po new file mode 100644 index 00000000..2fce0a9e --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po @@ -0,0 +1,870 @@ +# Spanish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Daniel Mustieles , 2013 +# m1xxy , 2011 +# olivertrash , 2013 +# strel , 2013 +# trolly, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n" +"Last-Translator: trolly\n" +"Language-Team: Spanish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:25 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:17 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:26 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19 +msgid "Files are available on the `download page`_." +msgstr "Los archivos están disponibles en la `página de descargas`_." + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:21 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:20 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:20 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:23 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23 +msgid "`download page`" +msgstr "`Página de Descargas`" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:31 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:18 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:19 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:18 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:22 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:22 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:32 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:25 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:79 +msgid "RELEASE DETAILS" +msgstr "DETALLES DEL LANZAMIENTO" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:33 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:40 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:34 +msgid "Major Changes" +msgstr "Cambios más importantes" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:44 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:43 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:55 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:47 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:43 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:32 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:81 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Correcciones de errores" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:47 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:69 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:63 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:68 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:54 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:41 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:51 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:43 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:94 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:51 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:82 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:75 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:96 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:76 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:52 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:56 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:67 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:56 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:110 +msgid "SHA256 Checksums:" +msgstr "Sumas de comprobación SHA256:" + +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39 +msgid "Major changes" +msgstr "Cambios mayores" + +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47 +msgid "Wrapper Update" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:23 +msgid "Update Info" +msgstr "Información de la actualización" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2 +msgid "0.9.2 Release" +msgstr "Versión 0.9.2" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.2 includes extensive low-level changes to improve the performance and" +" efficiency of the router. We have updated our UPnP library, to hopefully" +" make UPnP work for more people. I2PSnark now has DHT support, but it is " +"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the " +"upcoming 0.9.3 development cycle." +msgstr "" +"0.9.2 incluye muchos cambios de bajo nivel para la mejora y eficiencia " +"del ruter. Hemos actualizado la librería UPnP, para hacer que UPnP " +"funcione para mas gente. I2PSnark ahora soporta DHT, pero no está activo " +"por defecto, ya que tenemos planeado hacer más pruebas durante la el " +"próximo ciclo de desarrollo de 0.9.3" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12 +msgid "" +"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is " +"recommended." +msgstr "" +"Como es habitual, hay muchos cambios y arreglos en esta versión, " +"recomendamos actualizar." + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26 +msgid "" +"SSU: Fix several problems in our UDP transport, to improve efficiency and" +" reliability for connection setup. Also improve defenses against various " +"types of bad input." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:27 +msgid "" +"UPnP: Updated our library to fix several issues, should work for more " +"routers now" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:28 +msgid "" +"Transport: Improve performance in both our TCP and UDP transports, to " +"benefit high-bandwidth routers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:29 +msgid "" +"Crypto: The thresholds and number of ElGamal/AES Session Tags delivered " +"are now much more flexible, which should lessen protocol overhead and " +"reduce stalls caused by dropped tags." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:30 +msgid "" +"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further " +"testing and plan to enable by default in 0.9.3." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34 +msgid "" +"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-" +"bandwidth routers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35 +msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:36 +msgid "Fix i2psnark bug that prevented a completion announcement to the tracker" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:37 +msgid "Fix a lock contention problem in i2ptunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38 +msgid "Fix some OSX installation issues" +msgstr "Corregidos algunos problemas de instalación en OSX" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39 +msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43 +msgid "Reduce overhead in network messages" +msgstr "Reducida la sobrecarga en los mensajes de la red" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44 +msgid "Add \"universal\" theme support" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:45 +msgid "Theme updates" +msgstr "Actualizaciones del tema" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:46 +msgid "Add a jbigi library for Raspberry Pi" +msgstr "Añadida una biblioteca jbigi para Raspberry Pi" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:47 +msgid "New Scala unit test framework" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48 +msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek" +msgstr "Actualizaciones de las traducciones al checo, holandés, alemán y griego" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49 +msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:63 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:53 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:108 +msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" +msgstr "Actualizar datos de geolocalización IP (Sólo PPA y nuevas instalaciones)" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2 +msgid "0.9.3 Release" +msgstr "Versión 0.9.3" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.3 includes extensive low-level changes to the queueing of messages in" +" the router. We implement the CoDel Active Queue Management (AQM) " +"algorithm. We also unify the queueing and priority mechanisms in the " +"transports to aid diagnosis and reduce network latency. Work continues " +"on fixing UDP transport bugs and making UDP more resistant to attacks. " +"There are more changes to improve the performance of the router and " +"reduce its memory usage. Also, we enable i2psnark's DHT support, " +"introduced last release, by default." +msgstr "" +"0.9.3 incluye muchos arreglos de bajo nivel en la cola de mensajes en el " +"ruter. Hemos implementado el algoritmo CoDel Active Queue Management " +"(AQM). También hemos unificado los mecanismos de prioridades y colas en " +"los transportes para ayudar al diagnóstico y reducir la latencia de la " +"red. El trabajo continua arreglando el transporte UDP haciéndolo mas " +"resistente a los ataques. Hay mas cambios para mejorar el rendimiento del" +" ruter y reducir el uso de memoria. Además, hemos habilitado por defecto " +"el suporte, introducido en la versión anterior, para DHT en i2psnark." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26 +msgid "Active Queue Management" +msgstr "Gestión de cola activa" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27 +msgid "Priority queues" +msgstr "Listas de prioridades." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28 +msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default." +msgstr "DHT de I2PSnark: Solución de varios errores, activo por defecto." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:32 +msgid "" +"Several SSU fixes including memory leak, and better handling of routers " +"behind firewalls that change UDP ports; additional defenses for malicious" +" packets." +msgstr "" +"Varios arreglos en el SSU incluyendo la fuga de memoria, y mejor manejo " +"de de los ruters detrás de cortafuegos que han cambiado sus puertos UDP; " +"defensa extra contra paquetes maliciosos." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:33 +msgid "Fix piece selection (rarest-first) bugs in i2psnark" +msgstr "" +"Solucionar fallos en la selección de porciones (las más raras primero) en" +" i2psnark" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34 +msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup" +msgstr "" +"Arreglo del error que causaba que se abriesen varios navegadores al " +"iniciar." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38 +msgid "Improvements in caching" +msgstr "Mejoras en almacenamiento en caché" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:39 +msgid "Several synchronization fixes and lock contention reduction" +msgstr "" +"Varios arreglos en la sincronización y reducción de la contención del " +"bloqueo" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40 +msgid "Major reduction in SSU buffers memory use" +msgstr "Gran reducción en el uso de buffers de memoria en SSU" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41 +msgid "" +"Fix streaming connection timeout back to 1 minute, was inadvertently " +"changed to 5 minutes; set i2ptunnel server read timeout to 5 minutes, was" +" unlimited" +msgstr "" +"Revertir tiempo máximo de respuesta de la conexión a 1 minuto, fue " +"cambiado inadvertidamente a 5 minutos; establecer el tiempo máximo de " +"lectura del servidor i2ptunnel, era ilimitado." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:42 +msgid "Improved defenses in i2ptunnel for \"darkloris\"" +msgstr "Defensas mejoradas en i2ptunnel para \"darkloris\"" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:43 +msgid "More validation at torrent creation in i2psnark" +msgstr "Más verificación a la creación del torrent en i2psnark" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:44 +msgid "Several parameter changes in SSU to improve throughput" +msgstr "Varios cambios de parámetro en SSU para mejorar el rendimiento" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:45 +msgid "" +"New event log for major events including restarts; show multiple restart " +"lines on graphs" +msgstr "" +"Nuevo registro de eventos para eventos principales incluyendo reinicios; " +"muestra múltiples líneas de reinicio en los gráficos." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:46 +msgid "Remove duplicate messages from logs" +msgstr "Eliminar mensajes duplicados de los registros" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:47 +msgid "Don't respond to blocked streaming connections with a reset, just drop" +msgstr "" +"No responder a conexiones de flujos multimedia (streaming) bloqueadas con" +" un restablecimiento, simplemente desistir." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:48 +msgid "Remove all uses of inefficient SimpleTimer" +msgstr "Eliminar todos los usos del inficiente SimpleTimer" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49 +msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console" +msgstr "Más verificaciones de IPs y puertos válidos introducidos en la consola" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50 +msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy" +msgstr "Solucionar fallo que desperdiciaba mucha entropía" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51 +msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish" +msgstr "Actualizaciones de traducciones: italiano, portugués, español y sueco" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52 +msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5" +msgstr "" +"Añadir configuración que NO es del tipo NIO a Jetty.xml, recomendado a " +"partir de Java 5" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:2 +msgid "0.9.4 Release" +msgstr "Versión 0.9.4" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.4 includes a fix for a network capacity bug, introduced in 0.9.2, " +"that was reducing network performance and reliability. It also includes " +"major changes in the in-network update system, and adds the capability to" +" update via in-network torrents." +msgstr "" +"0.9.4 incluye un arreglo de la capacidad de la red, introducido en 0.9.2," +" que estaba reduciendo el rendimiento y estabilidad de la red. Además " +"incluye cambios en el sistema de actualización de la red, y añade la " +"capacidad de actualizar a través de torrents de dentro de la red I2P." + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:13 +msgid "" +"We fixed several bugs in the i2psnark DHT implementation that was " +"introduced\n" +"last release. For those of you using console or http proxy passwords,\n" +"we converted to the more-secure digest method and improved the security " +"for console forms." +msgstr "" +"Hemos arreglado varios errores en los cambios introducidos de la última " +"versión liberada.\n" +"Para todos quienes usáis consola o proxy's http con contraseña, hemos " +"aumentado y mejorado la seguridad para los formularios de consola" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:19 +msgid "" +"For those of you already running development builds, your router should " +"automatically\n" +"update to 0.9.4-0 using the new in-network torrent facility.\n" +"For those running 0.9.3-0, you will update normally using in-network " +"HTTP, and\n" +"we will have more information for you when we release 0.9.5." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:36 +msgid "" +"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via " +"i2psnark" +msgstr "" +"Gran trabajo supervisado para la actualización del sistema; soporte " +"preliminar para actualizaciones vía i2psnark" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37 +msgid "Add per-destination outbound priorities" +msgstr "Añadir" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:41 +msgid "" +"Fix major bug that reduced SSU connection limits which reduced tunnel " +"build success rates" +msgstr "" +"Arreglado un error grave para reducir el límite de conexión SSU, el cual " +"reducía las posibilidades de éxito al crear un tunel" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:42 +msgid "Fix bug with external I2CP that prevented some external apps from working" +msgstr "" +"Corregido un error del panel de control i2P EXTERNO que impedía el " +"funcionamiento de aplicaciones externas" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43 +msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT" +msgstr "Corregidos varios errorres en i2psnark DHT" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44 +msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts" +msgstr "Corregido un error en ip2snark PEX que descuadraba los pares de cuentas" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:45 +msgid "Handle dropped I2CP messages better" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46 +msgid "Reduce overhead of I2CP messages" +msgstr "Reducir la sobrecarga de mensajes del panel de control I2P (I2CP)" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47 +msgid "Enforce max size in transport outbound message queues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:48 +msgid "Fixes for Windows eepget.bat (new installs and PPA only)" +msgstr "" +"Correcciones para el archivo de Windows \"eepget.bat\" (sólo PPA y nuevas" +" instalaciones)" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:49 +msgid "Fix a bug that would drop messages of exactly 512 bytes in SSU" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:53 +msgid "" +"More performance improvements, memory reduction, and object churn " +"reduction" +msgstr "" +"Otras optimizaciones de rendimiento, reducción de memoria y de los " +"objetos CHURN " + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:54 +msgid "Better detection of network disconnections" +msgstr "Mejor detección de caídas y desconexión de red" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55 +msgid "Further improvements in the SSU transport" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56 +msgid "Add console password form" +msgstr "Añadido formulario de contraseña en consola" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57 +msgid "" +"Convert http proxy and console from basic to digest authentication for " +"added security" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:58 +msgid "" +"Improved verification of console form submissions, using jsp sessions. " +"Cookies may now be required on forms, except when the console password is" +" enabled" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:59 +msgid "" +"Initial work on new interfaces to manage applications started via " +"clients.config" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:60 +msgid "Increase minimum peer port to 1024" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:61 +msgid "Increase granularity of bandwidth limiter for smoother transmissions" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:62 +msgid "" +"Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, " +"Portuguese, Swedish, and Ukrainian" +msgstr "" +"Traducciones actualizadas: chino, francés, alemán, italiano, polaco, " +"portugués, sueco y ucraniano" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64 +msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65 +msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2 +msgid "0.9.5 Release" +msgstr "Versión 0.9.5" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.5 includes bug fixes and defenses for some issues and vulnerabilities" +" that are being investigated by researchers at UCSB. We continue to work " +"with them on additional improvements. This is a good opportunity to " +"remind the community that while our network continues to grow rapidly, it" +" is still relatively small. There may be multiple weaknesses or bugs that" +" could compromise your anonymity. Help us grow the network by spreading " +"the word and contributing where you can." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:13 +#, python-format +msgid "" +"In this upgrade cycle, a random 1% of routers, (plus all routers running " +"a\n" +"development build) will attempt to update via the experimental in-network" +" bittorrent\n" +"with i2psnark. If this doesn't work, it should fall back to standard in-" +"network HTTP update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27 +msgid "Defenses and Bug Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29 +msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30 +msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31 +msgid "Fix changing of the log file name" +msgstr "Corregido el cambio de nombre del archivo de registro" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32 +msgid "Prevent hashcode attack in session tags" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:33 +msgid "Add build request throttler based on previous hop" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:34 +msgid "Limit concurrent next-hop lookups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:35 +msgid "Catch exceptions storing nonces in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:36 +msgid "Fix saving graph settings in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:37 +msgid "Fix eepget generation of URLs when not proxied" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:38 +msgid "" +"Encrypt database lookup messages end-to-end when sent through exploratory" +" tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:39 +msgid "Don't use multiple floodfills from the same /16 in a query" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:40 +msgid "Randomize delay before verifying floodfill store" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:41 +msgid "Increase number of floodfills" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:45 +msgid "Improve support for mobile browsers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:46 +msgid "Partial defenses for UCSB attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:47 +msgid "Add announce list support to i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48 +msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49 +msgid "Split router info files into multiple subdirectories" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50 +msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:51 +msgid "Improve PRNG seeding" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:52 +msgid "" +"Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, " +"Polish, Portuguese, Russian, Swedish" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54 +msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2 +msgid "0.9.6 Release" +msgstr "Versión 0.9.6" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.6 includes bug fixes and an update from Jetty 6.1.26 (2010-11-10) to " +"Jetty 7.6.10 (2013-03-12). See below for important information on the " +"Jetty update. The Jetty 7 series is actively maintained and we plan to " +"stay current with it in future I2P releases." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:13 +msgid "" +"Most users will update via HTTP. Those running development builds will " +"attempt to update via the\n" +"experimental in-network bittorrent with i2psnark. We've fixed some bugs " +"that will enable more users\n" +"to update via torrent in the 0.9.7 update cycle." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:25 +msgid "Important fix for Windows Eepsites, first install 0.9.5 only" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:27 +msgid "" +"If you first installed I2P with version 0.9.5, on Windows only, we " +"recommend that you follow the\n" +"following instructions to fix your eepsite location **before** you update" +" to 0.9.6.\n" +"Only original installations of 0.9.5-0 on Windows are affected by this " +"issue. If your router version\n" +"is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34 +msgid "See `this page`_ for instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38 +msgid "`this page`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40 +msgid "Jetty 7 Migration Details" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:42 +msgid "" +"For most people, the update should just work. If you have multiple Jetty " +"eepsites,\n" +"OR have made changes to jetty.xml or other Jetty configuration files, " +"including changing the port\n" +"from 7658, you MUST take manual action AFTER updating." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:48 +msgid "" +"After update, the router will migrate your jetty.xml files to the new " +"Jetty 7 format." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:50 +msgid "" +"The migration resets the port to 7658. If you have more than one Jetty " +"eepsite, OR your eepsite\n" +" is NOT on port 7658, OR you have made other modifications to jetty.xml " +"(for example changing the\n" +" listen address from 127.0.0.1 to 0.0.0.0), you MUST edit the jetty.xml " +"file for each eepsite to fix them up\n" +" after updating, and restart again." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:55 +msgid "" +"**The following files will be backed up with a ".jetty6" suffix" +" and then migrated.**\n" +"If you have made local changes, you may have to edit them manually and " +"restart.\n" +"See http://wiki.eclipse.org/Jetty for assistance in configuring Jetty 7." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:69 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:71 +msgid "Most plugins should work fine with Jetty 7." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:75 +msgid "" +"The I2PControl and zzzot plugins must be updated. Your router should " +"download and install the new versions shortly after starting 0.9.6." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:77 +msgid "If a plugin does not work, please contact the maintainer for that plugin." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83 +msgid "Several bugs with Windows installation (see above)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84 +msgid "Fix default form action in i2ptunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:85 +msgid "Fix links on iframed console pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:86 +msgid "Better detection of 64-bit Windows to prevent crashes by systray" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:87 +msgid "Fix bug preventing router update via torrent" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:88 +msgid "Several SSU fixes for NATs that change UDP ports" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:89 +msgid "" +"Ignore unsupported IPs in RouterInfos when selecting an address (prep for" +" IPv6)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:90 +msgid "" +"Ignore unused option bits in Database Lookup Message (prep for requesting" +" encrypted response)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:91 +msgid "Fix HTTP proxy error response for malformed URIs" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:92 +msgid "Recognize UPnP devices without port forwarding capability" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:96 +msgid "Jetty 7.6.10 (see above for migration information)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97 +msgid "Limit page size in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98 +msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:99 +msgid "Support multiple i2psnark instances" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:100 +msgid "Piece size adjustments in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:101 +msgid "Add more graphing support for combined bandwidth graph" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:102 +msgid "Block b32.i2p supercookies" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103 +msgid "Allow stopping clients on /configclients" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104 +msgid "Check for nonce count replays in HTTP client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105 +msgid "Support SASL authentication in IRC proxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106 +msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107 +msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish" +msgstr "Traducciones actualizadas: alemán, portugués, ruso, español y sueco" + diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po new file mode 100644 index 00000000..e8b44bfb --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -0,0 +1,859 @@ +# Spanish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Daniel Mustieles , 2013 +# m1xxy , 2011 +# olivertrash , 2013 +# strel , 2013 +# trolly, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n" +"Last-Translator: trolly\n" +"Language-Team: Spanish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 +msgid "I2P Compared to Freenet" +msgstr "Comparación de I2P con Freenet" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8 +msgid "" +"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing " +"network, offering \n" +"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to " +"address the loads\n" +"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store," +" people have\n" +"built applications on top of it to do more generic anonymous " +"communication, such as \n" +"static websites and message boards." +msgstr "" +"Freenet es una red completamente distribuida, red anónima de publicación " +"par a par, que ofrece una forma segura de almacenar datos, y también " +"enfocada en solucionar los problemas de carga y desbordamientos. Mientras" +" que Freenet está diseñada como un almacén distribuido de datos, la gente" +" ha construido aplicaciones sobre el sistema para tener otras " +"comunicaciones anónimas genéricas, como webs estáticas y foros." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a " +"distributed data\n" +"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content " +"published by others \n" +"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be " +"able to \n" +"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will" +" not provide \n" +"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who " +"simply want to \n" +"communicate with each other anonymously through websites, message boards," +" file sharing\n" +"programs, etc. There have also been some attempts to develop a " +"distributed data \n" +"store to run on top of I2P,\n" +"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n" +"but nothing is yet ready for general use." +msgstr "" +"Comparado con I2P, Freenet ofrece substanciales beneficios - es un " +"sistema distribuido de almacenamiento de datos, mientras que I2P no lo " +"es, permitiendo a la gente obtener al contenido publicado por otros " +"incluso cuando el que lo ha publicado no esté online. Además es capaz de " +"distribuir eficientemente la información más utilizada. I2P ni tiene ni " +"tendrá esta funcionalidad. Por otro lado, hay demasiada redundancia para " +"los usuarios que simplemente quieren comunicarse con otros anónimamente a" +" través de webs, foros, aplicaciones de compartición de archivos, etc. " +"Ha habido varios intentos de desarrollar un sistema de almacenamiento " +"distribuido funcionando sobre I2P, (más recientemente un port de Tahoe-LAFS) pero todavía no está listo para uso " +"general." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29 +msgid "" +"However, even ignoring any implementations issues, there are some " +"concerns \n" +"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity " +"perspective, owing \n" +"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of " +"various techniques \n" +"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some " +"aspects of the \n" +"routing algorithms will provide the hoped for scalability. " +"Unfortunately, not much\n" +"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but" +" there is still\n" +"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity " +"against an attacker\n" +"who does not have the resources necessary to analyze it further." +msgstr "" +"Sin ,embargo, e incluso ignorando los problemas de implementación, hay " +"algunas preocupaciones sobre la escalabilidad y el anonimato de algunos " +"algoritmos de Freenet, debido básicamente a la heurística de ruteo de " +"Freenet. La unión de varias técnicas puede desalentar el hacer varios " +"tipos de ataques, y quizás algunos aspectos del algoritmo de ruteo " +"podrían proveer la escalabilidad esperada. Desafortunadamente, no muchos " +"de los análisis sobre los algoritmos han dado resultados satisfactorios, " +"pero aún hay esperanzas. Al final, Freenet nos proporciona bastante " +"anonimato contra cualquier atacante que no tenga los recursos necesarios " +"para análisis completos." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2 +msgid "Comparing I2P to other projects" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4 +msgid "" +"There are a great many other applications and projects working on " +"anonymous \n" +"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This " +"is not \n" +"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n" +"Anonymity " +"Bibliography\n" +"and GNUnet's related " +"projects\n" +"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n" +"comparison. The following have individual comparison pages:" +msgstr "" +"Hay muchas otras buenas aplicaciones y proyectos trabajando en " +"comunicaciones anónimas, e I2P se ha inspirado en muchos de sus " +"esfuerzos. Esto no es una lista completa de recursos para el anonimato - " +"ambos \n" +"Anonymity " +"Bibliography y los proyectos relacionados con " +"GNUnet sirven también para ese mismo propósito. Dicho eso, pocos " +"proyectos destacan como para comparaciones adicionales. Los siguientes " +"proyectos tienen webs con comparaciones individuales:" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20 +#, python-format +msgid "" +"The following are discussed on the other " +"networks page:" +msgstr "" +"Los siguientes proyectos son discutidos en la página sobre otras redes:" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, " +"and we welcome comments and additions.\n" +"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac." +msgstr "" +"El contenido de esta página puede ser objeto de actualizaciones, " +"discusión y disputa, y aprobamos comentarios y adiciones. Puede " +"contribuir al análisis creando una nueva entrada en el Trac." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2 +msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks" +msgstr "Comparación de I2P con otras redes anónimas" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5 +msgid "The following networks are discussed on this page." +msgstr "Las siguientes redes son discutidas en esta página." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n" +"For an overview of available comparisons, see the\n" +"main network comparisons page.\n" +"You may contribute an analysis by entering a\n" +"new ticket on %(trac)s." +msgstr "" +"La mayoría de las siguientes secciones son bastante viejas y podrían no " +"ser precisas. Para una vista general de comparaciones disponibles, vea " +"lapágina principal de comparaciones entre " +"redes. Pude contribuir al análisis creando un nuevo ticket en el %(trac)s." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29 +#, python-format +msgid "" +"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of" +" \n" +"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low " +"latency \n" +"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection" +" \n" +"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of " +"IP\n" +"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n" +"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n" +"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and " +"receiver \n" +"anonymity). There is source code available to both systems, but we are " +"not aware \n" +"of their use outside of academic environments." +msgstr "" +"Morphmix y Tarzan son las dos totalmente distribuidas, redes para a par " +"anónimas con proxies para el anonimato, permitiendo a la gente enviar " +"datos fuera a través de redes de mezcla de baja latencia. Morphmix " +"incluye unos algoritmos de detección de colisiones bastante interesante y" +" defensas contra Sybil, mientras que Tarzan hace uso de la escasez de " +"direcciones IP para obtener lo mismo. Las dos principales diferencias " +"entre estos dos sistemas e I2P tienen que ver con el modelo de amenazas de I2p y su diseño de " +"outproxies (al contrario que el anonimato proporcionado para ambos, el " +"que envía y el que recibe) El código está disponible para ambos sistemas," +" pero no sabemos de su uso fuera de ambientes académicos." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153 +msgid "" +"\n" +"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a" +" very\n" +"powerful adversary.\n" +"High-latency messaging applications running on top of I2P\n" +"(for example\n" +"Syndie or\n" +"I2PBote)\n" +"may perhaps prove adequate to meet the threat\n" +"model of those adversaries, while running in parallel along side the " +"needs of low latency users, to provide\n" +"a significantly larger anonymity set.\n" +"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added" +" in a distant future release.\n" +"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring " +"extreme protection for email." +msgstr "" +"\n" +"Mixminion y Mixmaster son redes para el envío anónimo de emails. " +"Aplicaciones de envío de mensajes de baja latencia sobre I2P (por ejemplo" +" a href=\"http://syndie.i2p2.de/\">Syndie o⏎ I2PBote) podrían ser " +"adecuadas para ese modelo de amenazas, ya que corriendo en paralelo cubre" +" las necesidades de la baja latencia y crea una capa grande de anonimato." +" Soporte para alta latencia en los ruters de I2P puede que se añada en un" +" futuro distante, o puede que no. Es demasiado pronto para decir si I2P " +"podrá cubrir las necesidades de los usuarios con necesidades de " +"protección extrema para sus emails." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167 +msgid "" +"As with Tor and Onion Routing, \n" +"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well." +msgstr "" +"Al igual que con Tor y Onion routing, Mixminion y Mixmaster toman también" +" la aproximación basada en directorios." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177 +#, python-format +msgid "" +"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing " +"web requests,\n" +"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) " +"that blend\n" +"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)" +" before \n" +"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is " +"substantially \n" +"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity" +" but still\n" +"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth " +"reviewing. One\n" +"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German " +"courts may want\n" +"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation " +"(FBCI) has \n" +"successfully mounted an \n" +"attack \n" +"on the network. Even though the method of this attack was later found to" +" be illegal \n" +"in the German courts, the fact that the data was successfully collected " +"is the \n" +"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is " +"evidence that \n" +"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather " +"the data, even \n" +"if it may be found inadmissible in some courts later)" +msgstr "" +"JAP (Proxy Anónimo en Java) es una red de mezcla en cascadas para el " +"anonimato de las solicitudes web que tiene varios nodos centrales " +"(participantes en la cascada) que combinan y mezclan las solicitudes de " +"los clientes a través de una secuencia de nodos (la cascada) antes de " +"enviarlos por un proxy a la web. El alcance, modelo de amenazas y la " +"seguridad son bastantes diferentes a las de I2P, pero para aquellos que " +"requieran bastante anonimato pero no están satisfechos con un servicio de" +" tipo anonimizador, puede venirles bien echarle un ojo a JAP. Un " +"precaución que debe tener todo aquel que se encuentre bajo la " +"jurisdicción de los juzgados alemanes, es que el German Federal Bureau " +"of Criminal Investigation (FBCI) ha montado un ataque con éxito sobre esta red. Incluso aunque el " +"ataque se encontró más tarde ilegal en los juzgados alemanes, la realidad" +" es que la información fue sustraída con éxito. Los jueces cambian sus " +"mentes basados en las circunstancias, y esta es la evidencia de que si el" +" gobierno quisiese la información podrían conseguirla, aunque fuese " +"inadmisible más tarde en un juicio)" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199 +#, python-format +msgid "" +"Both of these systems work through the same basic \n" +"antnet routing, providing some degree of\n" +"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability " +"against a simple \n" +"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a" +" random walk or a \n" +"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and" +" then use a feedback\n" +"algorithm to optimize that found path. This works well for applications " +"that merely want to know \n" +"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs." +" \"Hey Alice, how are you\" - \n" +"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and " +"maintain some degree of \n" +"anonymity (though you don't have much control over who is in that group " +"of peers)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211 +msgid "" +"However, the algorithm does not scale well at all - if the application " +"wants to speak with a \n" +"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk " +"(though if they are lucky enough\n" +"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found " +"connection). This means that \n" +"while these networks can work great at small scales, they are not " +"suitable for large networks where\n" +"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not " +"mean that there is no \n" +"value in these systems, just that their applicability is limited to " +"situations where their \n" +"particular issues can be addressed." +msgstr "" +"Sin embargo, el algoritmo no escala bien del todo - si la aplicación " +"quiere hablar con un par en particular termina haciendo una búsqueda " +"broadcast o un paseo aleatorio (si son afortunados de que eso ocurra). " +"Esto significa que mientras esas redes trabajan bien a escalas pequeñas, " +"no son apropiadas para redes grandes donde alguien quiere ponerse en " +"contacto con un par en particular. Esto no quiere decir que este sistema " +"no tenga ningún valor, sólo que su aplicación está limitada a situaciones" +" donde sus problemas pueden evitarse." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222 +#, python-format +msgid "" +"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n" +"Tor did a\n" +"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n" +"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a " +"specific country are not good ideas.\n" +"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n" +"technical documentation, need much more review." +msgstr "" +"Esta era un red de código cerrado orientada a los usuarios iraníes. Tor " +"hizo un buen artículo sobre el tema. Baste decir que siendo " +"de código cerrado y publicado para un país específico no es una buena " +"idea. I2P, por supuesto, es de código libre. Sin embargo, el código, y " +"nuestra documentación técnica, necesitan mucho " +"más revisión." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231 +msgid "Paid VPN Services" +msgstr "Servicios VPN de pago" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232 +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238 +#, python-format +msgid "" +"You may contribute an analysis by entering a\n" +"new ticket on %(trac)s." +msgstr "" +"Puede contribuir con análisis creando un nuevo ticket en %(trac)s." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237 +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2 +msgid "I2P Compared to Tor" +msgstr "Comparación de I2P con Tor" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n" +"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n" +"network. The two primary differences between Tor / \n" +"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n" +"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n" +"supports hidden services as well). In addition, Tor\n" +"takes the directory-based approach - providing a \n" +"centralized point to manage the overall 'view' of the \n" +"network, as well as gather and report statistics, as \n" +"opposed to I2P's distributed network \n" +"database and peer selection." +msgstr "" +"Tor y el rutado Onion son ambas redes de proxies anónimas, que permiten a" +" la gente salir a través de su red ya mezclada de baja latencia. Las dos " +"primeras diferencias entre Tor/Onion-Routing e I2P están de nuevo " +"relacionas con las diferencias en el modelo de amenazas y el diseño de " +"los out-proxies ( a través de Tor soporta también servicios ocultos) " +"Además, Tor usa un enfoque basado en directorios - creando un punto " +"central para manejar la 'vista' general de las redes, y además se " +"obtienen más estadísticas, al contrario que la base" +" de datos de la red dsitribuida de I2P y la selección de pares." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22 +msgid "" +"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n" +"substantial weaknesses against certain attackers - \n" +"once the communication leaves the mixnet, global passive\n" +"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n" +"addition, the outproxies have access to the cleartext \n" +"of the data transferred in both directions, and \n" +"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n" +"other security issues we've come to know and love with \n" +"normal Internet traffic." +msgstr "" +"El outproxy de I2P/Tor tiene varias debilidades contra cierto tipo de " +"ataques - una vez que la comunicación deja la red Tor, adversarios " +"pasivos puede hacer más fácilmente ataques de análisis. Además los " +"outproxies tienen acceso al texto en claro transferido en las dos " +"direcciones, y los outproxies son propensos a abusos, y además tenemos " +"que tener en cuenta otros ataques posibles dentro del Internet normal." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34 +msgid "" +"However, many people don't need to worry about those \n" +"situations, as they are outside their threat model. It\n" +"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n" +"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n" +"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n" +"currently take advantage of Tor to outproxy." +msgstr "" +"Aún así, mucha gente no tiene por que preocuparse por estas situaciones, " +"ya que no están dentro del modelo de amenazas. Y además esto está fuera " +"del alcance (fromal) de I2P (si la gente desea construir un outproxy " +"sobre la capa de comunicación anónima, pueden hacerlo). De hecho, " +"actualmente algunos usuarios utilizan el outproxy de Tor." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48 +msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology" +msgstr "Comparación de la terminología de I2P y Tor" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49 +msgid "" +"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is " +"different." +msgstr "" +"Mientras que Tor e I2p tienen algunas similitudes, mucha de la " +"terminología cambia." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 +msgid "Cell" +msgstr "Celda" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 +msgid "Router or Client" +msgstr "Ruter o Cliente" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 +msgid "Circuit" +msgstr "Circuito" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 +msgid "Tunnel" +msgstr "Túnel" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 +msgid "Directory" +msgstr "Directorio" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 +msgid "NetDb" +msgstr "NetDb, baso de datos de la red" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 +msgid "Directory Server" +msgstr "Servidor de directorios" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 +msgid "Floodfill Router" +msgstr "Ruter Floodfill o de relleno" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 +msgid "Entry Guards" +msgstr "Control de entradas" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 +msgid "Fast Peers" +msgstr "Pares rápidos" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 +msgid "Entry Node" +msgstr "Nodo de entrada" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 +msgid "Inproxy" +msgstr "Inproxy, proxy de entrada" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 +msgid "Exit Node" +msgstr "Nodo de salida" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 +msgid "Outproxy" +msgstr "Outproxy, o proxy de salida" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 +msgid "Hidden Service" +msgstr "Servicio oculto" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 +msgid "Eepsite or Destination" +msgstr "Eepsite o destinación" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 +msgid "Hidden Service Descriptor" +msgstr "Descriptor de servicio oculto" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 +msgid "LeaseSet" +msgstr "LeaseSet" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 +msgid "Introduction point" +msgstr "Punto de introducción" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 +msgid "Inbound Gateway" +msgstr "Salida entrante" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 +msgid "Node" +msgstr "Nodo" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 +msgid "Router" +msgstr "Ruter" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 +msgid "Onion Proxy" +msgstr "Proxy Onion" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 +msgid "I2PTunnel Client (more or less)" +msgstr "Cliente de I2PTunnel (más o menos)" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 +msgid "Relay" +msgstr "Relay" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 +msgid "Rendezvous Point" +msgstr "Punto de reunión" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 +msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint" +msgstr "" +"algo así como inbound Gateway + Outbound Endpoint, salida entrante + " +"punto final de salida" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 +msgid "Router Descriptor" +msgstr "Descriptor del ruter" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 +msgid "RouterInfo" +msgstr "Información del ruter" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73 +msgid "Benefits of Tor over I2P" +msgstr "Beneficios de Tor sobre I2p" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76 +msgid "" +"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker " +"communities; benefits from\n" +"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n" +"has a non-anonymous, visible, university-based leader" +msgstr "" +"El número de usuarios es mucho mayor; mucho más visible en entorno " +"académicos y comunidades de hackers; beneficios de tener estudios " +"formales sobre el anonimato, resistencia y rendimiento; tienen un líder " +"universitario no anónimo, de cara a público" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82 +msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address" +msgstr "Ha resuelto ya algunos problemas de escalado que I2P aún debe arreglar. " + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83 +msgid "Has significant funding" +msgstr "Tiene muchos fondos" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84 +msgid "Has more developers, including several that are funded" +msgstr "Tiene más desarrolladores, incluso algunos con fondos" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86 +msgid "" +"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and " +"bridges\n" +"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet " +"implemented)" +msgstr "" +"Tiene un bloqueo de nivel de estado más resistente debido la capa de " +"transporte TLS y a los puentes (I2P tienen propuestas de \"rutas " +"completamente restringidas\" pero estas aún no están implementadas)" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91 +msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts" +msgstr "Es tan grande que incluso se ha adaptado para bloquear los intentos de DOS" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92 +msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes" +msgstr "" +"Diseñado para optimizar el tráfico de salida, con un gran número de nodos" +" de salida" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94 +msgid "" +"Better documentation, has formal papers and specifications,\n" +"better website, many more translations" +msgstr "" +"Mejor documentación, tiene estudios formales y especificaciones, una web " +"mejor, y muchas traducciones" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99 +msgid "More efficient with memory usage" +msgstr "Más eficiente con el uso de la memoria" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100 +msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead" +msgstr "Los nodos cliente de Tor tienen muy poco gasto de ancho de nada" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102 +msgid "" +"Centralized control reduces the complexity at each\n" +"node and can efficiently address Sybil attacks" +msgstr "" +"El control centralizado reduce la complejidad de cada nodo y puede evitar" +" ataques Sybil fácilmente" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108 +msgid "" +"A core of high capacity nodes provides higher\n" +"throughput and lower latency" +msgstr "" +"Un núcleo de nodos de gran capacidad proporciona una mayor rendimiento y " +"menor latencia" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113 +msgid "C, not Java (ewww)" +msgstr "C, no java (ey!)" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116 +msgid "Benefits of I2P over Tor" +msgstr "Beneficios de I2P sobre Tor" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118 +msgid "" +"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in" +" Tor" +msgstr "" +"Diseñado para optimizar los servicios ocultos, que son mucho más rápidos " +"que los de Tor" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119 +msgid "Fully distributed and self organizing" +msgstr "Totalmente distribuido y auto organizado" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121 +msgid "" +"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n" +"rather than trusting claimed capacity" +msgstr "" +"Los pares son seleccionados continuamente según el rendimiento y " +"categoría, en vez de confiar en la capacidad indicada" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127 +msgid "" +"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n" +"rather than hardcoded" +msgstr "" +"Los pares Floodfill (\"servidores de directorios\") cambian, en vez de " +"estar siempre fijos." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132 +msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all" +msgstr "Tan pequeña que no ha sido bloqueada o Dosed." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133 +msgid "Peer-to-peer friendly" +msgstr "Amigable con las aplicaciones p2p" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134 +msgid "Packet switched instead of circuit switched" +msgstr "Conmutado por paquete en vez de conmutado por circuito" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137 +msgid "" +"implicit transparent load balancing of messages \n" +"across multiple peers, rather than a single path" +msgstr "" +"Implica control de carga transparente de los mensajes a través de " +"múltiples pares, en vez de por un sólo camino." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143 +msgid "" +"resilience vs. failures by running multiple \n" +"tunnels in parallel, plus rotating tunnels" +msgstr "" +"Resistencia contra fallos ya que usa varios túneles en paralelo, además " +"de rotar los túneles" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149 +msgid "" +"scale each client's connections at O(1) instead \n" +"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n" +"used by all of the peers Alice is talking with, \n" +"rather than a circuit for each)" +msgstr "" +"el número de conexiones en i2p vienen dado por O(1) en vez de O(N) (por " +"ejemplo, Alice tiene 2 túneles de entrada que son usados por todos los " +"pares con lo que habla Alice, en vez de un circuito por cada par)" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159 +msgid "" +"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n" +"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n" +"compromise to get the same information." +msgstr "" +"Túneles unidireccionales en vez de circuitos bidireccionales, usando el " +"doble de nodos un par se compromete más par obtener la misma información." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166 +msgid "" +"Protection against detecting client activity, even\n" +"when an attacker is participating in the tunnel, as\n" +"tunnels are used for more than simply passing end \n" +"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n" +"tunnel testing)" +msgstr "" +"Protección contra la detección de la actividad de un cliente, incluso " +"cuando un atacante participa en el túnel, ya que los túneles no son sólo " +"usados para pasar el mensaje de punto a punto (por ejemplo, netDB, " +"administración de túneles, pruebas en los túneles)" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175 +msgid "" +"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n" +"of samples that an attacker can use to mount an \n" +"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n" +"typically long lived." +msgstr "" +"Los túneles de I2P tienen una vida corta, reduciendo el número de " +"muestras que un atacante puede usar para lograr un ataque activo, al " +"contrario que con los circuitos en Tor, que son típicamente de larga " +"duración." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183 +msgid "" +"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n" +"security, while SOCKS is designed for functionality." +msgstr "" +"Los APIs de I2P están específicamente diseñados para el anonimato y la " +"seguridad, mientras que SOCKS está diseñado para su funcionalidad." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188 +msgid "Essentially all peers participate in routing for others" +msgstr "Básicamente todos los pares participan en el rutado de otros" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190 +msgid "" +"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n" +"while in Tor, while client nodes don't require much\n" +"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet." +msgstr "" +"El uso de ancho de banda de cualquier par completo es bajo, mientras que " +"en Tor, aunque un nodo cliente no necesita mucho ancho de banda, " +"realmente no participan completamente en la red." + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196 +msgid "Integrated automatic update mechanism" +msgstr "Sistema integrado de actualizaciones automáticas" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197 +msgid "Both TCP and UDP transports" +msgstr "Ambos tipos de transporte, TCP y UDP" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198 +msgid "Java, not C (ewww)" +msgstr "Java, en vez de C (ewww)" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201 +msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented" +msgstr "Otros beneficios potencial de I2P aún no implementados" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202 +msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!" +msgstr "" +"...y puede ser que nunca lleguen a ser implementados, ¡osea que no cuente" +" con ellos!" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205 +msgid "" +"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n" +"multiple messages" +msgstr "" +"Defensa contra el análisis de conteo de mensajes envolviendo múltiples " +"mensajes dentro de la red garlic" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211 +msgid "" +"Defense vs. long term intersection by adding delays \n" +"at various hops (where the delays are not discernible\n" +"by other hops)" +msgstr "" +"Defensa contra la intersección a largo plazo añadiendo demoras en varios " +"saltos (donde las demoras no son perceptibles por los oros saltos)" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218 +msgid "" +"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n" +"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n" +"where the endpoint will inject dummy messages if there\n" +"are insufficient messages, etc)" +msgstr "" +"Varias estrategias de mezclado el nivel del túnel (por ejemplo, creando " +"túneles que manejaran 500 mensajes al minuto, donde el punto final " +"inyectará mensajes de relleno si no hubiese suficientes mensajes, etc)" + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po similarity index 60% rename from i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po rename to i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po index 5ffa3cf6..5e4708cc 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po @@ -1,6269 +1,29 @@ -# Swedish translations for I2P. +# Spanish translations for I2P. # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# hottuna , 2013 -# Martin Svensson , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Daniel Mustieles , 2013 +# m1xxy , 2011 +# olivertrash , 2013 +# strel , 2013 +# trolly, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-03 01:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Martin Svensson \n" -"Language-Team: Swedish (Sweden) " -"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n" +"Last-Translator: trolly\n" +"Language-Team: Spanish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:25 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:17 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:26 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19 -msgid "Files are available on the `download page`_." -msgstr "Filerna finns på `nerladdningssidan`_." - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:29 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:21 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:20 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:20 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:23 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23 -msgid "`download page`" -msgstr "`nerladdningssidan`" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:31 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:18 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:19 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:18 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:22 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:22 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:32 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:25 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:79 -msgid "RELEASE DETAILS" -msgstr "RELEASE DETALJER" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:33 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:40 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:50 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:34 -msgid "Major Changes" -msgstr "Stora Förändringar" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:44 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:43 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:55 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:47 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:58 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:43 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:32 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:39 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:81 -msgid "Bug Fixes" -msgstr "Buggfixar" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:47 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:69 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:63 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:68 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:54 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:41 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:36 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:51 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:43 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:94 -msgid "Other" -msgstr "Andra" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:73 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:36 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:51 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:82 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:75 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:96 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:76 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:52 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:56 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:67 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:56 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:110 -msgid "SHA256 Checksums:" -msgstr "SHA256 Kontrollsummor:" - -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39 -msgid "Major changes" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47 -msgid "Wrapper Update" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:23 -msgid "Update Info" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2 -msgid "0.9.2 Release" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.2 includes extensive low-level changes to improve the performance and" -" efficiency of the router. We have updated our UPnP library, to hopefully" -" make UPnP work for more people. I2PSnark now has DHT support, but it is " -"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the " -"upcoming 0.9.3 development cycle." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12 -msgid "" -"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is " -"recommended." -msgstr "" -"Som vanligt finns även många buggfixar i den här releasen, så uppdatering" -" rekommenderas." - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26 -msgid "" -"SSU: Fix several problems in our UDP transport, to improve efficiency and" -" reliability for connection setup. Also improve defenses against various " -"types of bad input." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:27 -msgid "" -"UPnP: Updated our library to fix several issues, should work for more " -"routers now" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:28 -msgid "" -"Transport: Improve performance in both our TCP and UDP transports, to " -"benefit high-bandwidth routers" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:29 -msgid "" -"Crypto: The thresholds and number of ElGamal/AES Session Tags delivered " -"are now much more flexible, which should lessen protocol overhead and " -"reduce stalls caused by dropped tags." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:30 -msgid "" -"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further " -"testing and plan to enable by default in 0.9.3." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34 -msgid "" -"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-" -"bandwidth routers" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35 -msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:36 -msgid "Fix i2psnark bug that prevented a completion announcement to the tracker" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:37 -msgid "Fix a lock contention problem in i2ptunnel" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38 -msgid "Fix some OSX installation issues" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39 -msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43 -msgid "Reduce overhead in network messages" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44 -msgid "Add \"universal\" theme support" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:45 -msgid "Theme updates" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:46 -msgid "Add a jbigi library for Raspberry Pi" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:47 -msgid "New Scala unit test framework" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48 -msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49 -msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:63 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:53 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:108 -msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" -msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2 -msgid "0.9.3 Release" -msgstr "0.9.3 Release" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.3 includes extensive low-level changes to the queueing of messages in" -" the router. We implement the CoDel Active Queue Management (AQM) " -"algorithm. We also unify the queueing and priority mechanisms in the " -"transports to aid diagnosis and reduce network latency. Work continues " -"on fixing UDP transport bugs and making UDP more resistant to attacks. " -"There are more changes to improve the performance of the router and " -"reduce its memory usage. Also, we enable i2psnark's DHT support, " -"introduced last release, by default." -msgstr "" -"0.9.3 inkluderar utförliga låg-nivå förändringar vid köandet av " -"meddelanden i routern. \n" -"Vi implementerar CoDel Active Queue Management (AQM) algoritmen. \n" -"Vi förenar även kö och prioritets mekanismerna i transportlagret för att " -"underlätta diagnos och reducera nätverksfördröjningar.\n" -"Arbete fortsätter med att korrigera buggar i UDP transportlagret och att " -"göra UDP mer motståndskraftigt mot attacker.\n" -"Det finns fler förändringar som förbättrar prestandan av routern och " -"reducerar dess minnesanvändning.\n" -"Vi slår även på i2psnarks DHT-stöd, som introducerades i förra releasen, " -"som standard." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26 -msgid "Active Queue Management" -msgstr "Active Queue Management" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27 -msgid "Priority queues" -msgstr "Prioritetsköer" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28 -msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default." -msgstr "I2PSnark DHT: Flera buggfixar, påslaget som standard." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:32 -msgid "" -"Several SSU fixes including memory leak, and better handling of routers " -"behind firewalls that change UDP ports; additional defenses for malicious" -" packets." -msgstr "" -"Flera SSU-fixar inklusive minnesläcka, bättra hantering av routrar bakom " -"brandväggar som byter UDP-port och ytterliggare försvar mot illvilliga " -"paket." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:33 -msgid "Fix piece selection (rarest-first) bugs in i2psnark" -msgstr "Fixa del val (ovanligaste först) buggar i i2psnark" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34 -msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup" -msgstr "Fixa bugg som får multipla webbläsare att öppnas vid start" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38 -msgid "Improvements in caching" -msgstr "Förbättringar i caching." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:39 -msgid "Several synchronization fixes and lock contention reduction" -msgstr "Flera synkroniserings-fixar och minskning i lås-kamp." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40 -msgid "Major reduction in SSU buffers memory use" -msgstr "Stor förminskning i SSU-bufferns minnesanvändning" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41 -msgid "" -"Fix streaming connection timeout back to 1 minute, was inadvertently " -"changed to 5 minutes; set i2ptunnel server read timeout to 5 minutes, was" -" unlimited" -msgstr "" -"Fixa timeout för strömmande anslutningar tillbaka till 1 minut, råkades " -"ändras till 5 minuter. Sätt i2ptunnel server timout till 5 minuter, was " -"obegränsad" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:42 -msgid "Improved defenses in i2ptunnel for \"darkloris\"" -msgstr "Förbättra försvaret mot \"darkloris\" attacker i i2ptunnel" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:43 -msgid "More validation at torrent creation in i2psnark" -msgstr "Mera validering vid torrent-skapning i i2psnark" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:44 -msgid "Several parameter changes in SSU to improve throughput" -msgstr "Flera parameterförändringar i SSU för att förbättra genomströming" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:45 -msgid "" -"New event log for major events including restarts; show multiple restart " -"lines on graphs" -msgstr "" -"Ny händelselogg för stora händelser som omstarter, visa flera " -"omstartningslinjer på grafer" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:46 -msgid "Remove duplicate messages from logs" -msgstr "Ta bort duplicerade meddelanden från loggar" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:47 -msgid "Don't respond to blocked streaming connections with a reset, just drop" -msgstr "" -"Svara inte på blockerade strömmande anslutningar med ett 'reset' " -"kommando, bara släpp" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:48 -msgid "Remove all uses of inefficient SimpleTimer" -msgstr "Ta bort alla användningar av den ineffektiva SimpleTimer" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49 -msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console" -msgstr "Flera kontroller för giltiga IP-adresser och portar inskrivna i konsollen" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50 -msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy" -msgstr "Fixa en bugg som slösade mycket entropi" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51 -msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish" -msgstr "Översättningsuppdateringar: Italienska, Portugisiska, Spanska, Svenska" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52 -msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5" -msgstr "La till icke-NIO konfiguration i jetty.xml, rekommenderas för Java 5" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:2 -msgid "0.9.4 Release" -msgstr "0.9.4 Release" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.4 includes a fix for a network capacity bug, introduced in 0.9.2, " -"that was reducing network performance and reliability. It also includes " -"major changes in the in-network update system, and adds the capability to" -" update via in-network torrents." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:13 -msgid "" -"We fixed several bugs in the i2psnark DHT implementation that was " -"introduced\n" -"last release. For those of you using console or http proxy passwords,\n" -"we converted to the more-secure digest method and improved the security " -"for console forms." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:19 -msgid "" -"For those of you already running development builds, your router should " -"automatically\n" -"update to 0.9.4-0 using the new in-network torrent facility.\n" -"For those running 0.9.3-0, you will update normally using in-network " -"HTTP, and\n" -"we will have more information for you when we release 0.9.5." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:36 -msgid "" -"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via " -"i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37 -msgid "Add per-destination outbound priorities" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:41 -msgid "" -"Fix major bug that reduced SSU connection limits which reduced tunnel " -"build success rates" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:42 -msgid "Fix bug with external I2CP that prevented some external apps from working" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43 -msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44 -msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:45 -msgid "Handle dropped I2CP messages better" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46 -msgid "Reduce overhead of I2CP messages" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47 -msgid "Enforce max size in transport outbound message queues" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:48 -msgid "Fixes for Windows eepget.bat (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:49 -msgid "Fix a bug that would drop messages of exactly 512 bytes in SSU" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:53 -msgid "" -"More performance improvements, memory reduction, and object churn " -"reduction" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:54 -msgid "Better detection of network disconnections" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55 -msgid "Further improvements in the SSU transport" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56 -msgid "Add console password form" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57 -msgid "" -"Convert http proxy and console from basic to digest authentication for " -"added security" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:58 -msgid "" -"Improved verification of console form submissions, using jsp sessions. " -"Cookies may now be required on forms, except when the console password is" -" enabled" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:59 -msgid "" -"Initial work on new interfaces to manage applications started via " -"clients.config" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:60 -msgid "Increase minimum peer port to 1024" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:61 -msgid "Increase granularity of bandwidth limiter for smoother transmissions" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:62 -msgid "" -"Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, " -"Portuguese, Swedish, and Ukrainian" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64 -msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65 -msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2 -#, fuzzy -msgid "0.9.5 Release" -msgstr "0.9.4 Release" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.5 includes bug fixes and defenses for some issues and vulnerabilities" -" that are being investigated by researchers at UCSB. We continue to work " -"with them on additional improvements. This is a good opportunity to " -"remind the community that while our network continues to grow rapidly, it" -" is still relatively small. There may be multiple weaknesses or bugs that" -" could compromise your anonymity. Help us grow the network by spreading " -"the word and contributing where you can." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:13 -#, python-format -msgid "" -"In this upgrade cycle, a random 1% of routers, (plus all routers running " -"a\n" -"development build) will attempt to update via the experimental in-network" -" bittorrent\n" -"with i2psnark. If this doesn't work, it should fall back to standard in-" -"network HTTP update." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27 -msgid "Defenses and Bug Fixes" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29 -msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30 -msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31 -msgid "Fix changing of the log file name" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32 -msgid "Prevent hashcode attack in session tags" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:33 -msgid "Add build request throttler based on previous hop" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:34 -msgid "Limit concurrent next-hop lookups" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:35 -msgid "Catch exceptions storing nonces in console" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:36 -msgid "Fix saving graph settings in console" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:37 -msgid "Fix eepget generation of URLs when not proxied" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:38 -msgid "" -"Encrypt database lookup messages end-to-end when sent through exploratory" -" tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:39 -msgid "Don't use multiple floodfills from the same /16 in a query" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:40 -msgid "Randomize delay before verifying floodfill store" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:41 -msgid "Increase number of floodfills" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:45 -msgid "Improve support for mobile browsers" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:46 -msgid "Partial defenses for UCSB attacks" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:47 -msgid "Add announce list support to i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48 -msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49 -msgid "Split router info files into multiple subdirectories" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50 -msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:51 -msgid "Improve PRNG seeding" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:52 -#, fuzzy -msgid "" -"Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, " -"Polish, Portuguese, Russian, Swedish" -msgstr "Översättningsuppdateringar: Italienska, Portugisiska, Spanska, Svenska" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54 -#, fuzzy -msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)" -msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2 -#, fuzzy -msgid "0.9.6 Release" -msgstr "0.9.4 Release" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.6 includes bug fixes and an update from Jetty 6.1.26 (2010-11-10) to " -"Jetty 7.6.10 (2013-03-12). See below for important information on the " -"Jetty update. The Jetty 7 series is actively maintained and we plan to " -"stay current with it in future I2P releases." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:13 -msgid "" -"Most users will update via HTTP. Those running development builds will " -"attempt to update via the\n" -"experimental in-network bittorrent with i2psnark. We've fixed some bugs " -"that will enable more users\n" -"to update via torrent in the 0.9.7 update cycle." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:25 -msgid "Important fix for Windows Eepsites, first install 0.9.5 only" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:27 -msgid "" -"If you first installed I2P with version 0.9.5, on Windows only, we " -"recommend that you follow the\n" -"following instructions to fix your eepsite location **before** you update" -" to 0.9.6.\n" -"Only original installations of 0.9.5-0 on Windows are affected by this " -"issue. If your router version\n" -"is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34 -msgid "See `this page`_ for instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38 -msgid "`this page`" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40 -msgid "Jetty 7 Migration Details" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:42 -msgid "" -"For most people, the update should just work. If you have multiple Jetty " -"eepsites,\n" -"OR have made changes to jetty.xml or other Jetty configuration files, " -"including changing the port\n" -"from 7658, you MUST take manual action AFTER updating." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:48 -msgid "" -"After update, the router will migrate your jetty.xml files to the new " -"Jetty 7 format." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:50 -msgid "" -"The migration resets the port to 7658. If you have more than one Jetty " -"eepsite, OR your eepsite\n" -" is NOT on port 7658, OR you have made other modifications to jetty.xml " -"(for example changing the\n" -" listen address from 127.0.0.1 to 0.0.0.0), you MUST edit the jetty.xml " -"file for each eepsite to fix them up\n" -" after updating, and restart again." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:55 -msgid "" -"**The following files will be backed up with a ".jetty6" suffix" -" and then migrated.**\n" -"If you have made local changes, you may have to edit them manually and " -"restart.\n" -"See http://wiki.eclipse.org/Jetty for assistance in configuring Jetty 7." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:69 -#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91 -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:71 -msgid "Most plugins should work fine with Jetty 7." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:75 -msgid "" -"The I2PControl and zzzot plugins must be updated. Your router should " -"download and install the new versions shortly after starting 0.9.6." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:77 -msgid "If a plugin does not work, please contact the maintainer for that plugin." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83 -msgid "Several bugs with Windows installation (see above)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84 -msgid "Fix default form action in i2ptunnel" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:85 -msgid "Fix links on iframed console pages" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:86 -msgid "Better detection of 64-bit Windows to prevent crashes by systray" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:87 -msgid "Fix bug preventing router update via torrent" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:88 -msgid "Several SSU fixes for NATs that change UDP ports" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:89 -msgid "" -"Ignore unsupported IPs in RouterInfos when selecting an address (prep for" -" IPv6)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:90 -msgid "" -"Ignore unused option bits in Database Lookup Message (prep for requesting" -" encrypted response)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:91 -msgid "Fix HTTP proxy error response for malformed URIs" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:92 -msgid "Recognize UPnP devices without port forwarding capability" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:96 -msgid "Jetty 7.6.10 (see above for migration information)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97 -msgid "Limit page size in i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98 -msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:99 -msgid "Support multiple i2psnark instances" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:100 -#, fuzzy -msgid "Piece size adjustments in i2psnark" -msgstr "Fixa del val (ovanligaste först) buggar i i2psnark" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:101 -msgid "Add more graphing support for combined bandwidth graph" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:102 -msgid "Block b32.i2p supercookies" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103 -msgid "Allow stopping clients on /configclients" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104 -msgid "Check for nonce count replays in HTTP client" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105 -msgid "Support SASL authentication in IRC proxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106 -msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107 -#, fuzzy -msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish" -msgstr "Översättningsuppdateringar: Italienska, Portugisiska, Spanska, Svenska" - -#: i2p2www/pages/blog/category.html:2 -msgid "Blog Category" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/category.html:4 -#, python-format -msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3 -#: i2p2www/pages/global/nav.html:95 -msgid "Blog" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75 -msgid "I2P Blog ATOM Feed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/index.html:17 -#, python-format -msgid "Posted %(date)s by %(author)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5 -msgid "More blog posts…" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/post.html:6 -msgid "Posted:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/post.html:7 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4 -msgid "Debian I2P Packages" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6 -#, python-format -msgid "" -"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n" -"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11 -msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13 -msgid "" -"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17 -#, python-format -msgid "" -"The I2P packages may work on systems not listed above. Please " -"report any issues\n" -"with these packages on Trac at\n" -"http://%(trac)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23 -msgid "" -"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its " -"derivatives (Try this if you're not using Debian)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24 -msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25 -msgid "" -"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 " -"architectures)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28 -msgid "" -"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like" -" Linux Mint & Trisquel" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29 -msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32 -msgid "Open a terminal and enter:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34 -msgid "" -"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n" -"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n" -"that the packages have not been tampered with since being built." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41 -msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43 -msgid "" -"This command will retrieve the latest list of software from each\n" -"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n" -"was added with the earlier command." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49 -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112 -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137 -msgid "You are now ready to install I2P!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53 -msgid "Adding the PPA Using Synaptic" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56 -msgid "" -"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package " -"Manager)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61 -msgid "" -"Once Synaptic opens, select Repositories from the " -"Settings menu." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66 -msgid "" -"Click the Other Sources tab and click Add. Paste " -"ppa:i2p-maintainers/i2p into the APT-line field and click " -"Add Source. Click the Close button then " -"Reload." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71 -msgid "" -"In the Quick Filter box, type in i2p and press enter. When " -"i2p is returned in the results list, right click " -"i2p and select Mark for Installation. After doing " -"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so," -" click Mark then Apply." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77 -msgid "" -"After the installation process completes you can move on to the next\n" -"part of starting I2P and configuring " -"it for your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82 -msgid "Instructions for Debian Lenny and newer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84 -msgid "" -"For Squeeze you can follow the instructions here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86 -msgid "" -"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" -"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92 -msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94 -msgid "You'll have output like the following if the command was successful:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98 -msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103 -msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105 -msgid "" -"This command will retrieve the latest list of software from every\n" -"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n" -"1." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116 -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147 -msgid "" -"After the installation process completes you can move on to the next part" -" of starting I2P and configuring it " -"for your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120 -msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122 -msgid "" -"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" -"user to root with \"su\" or by prefixing each command with " -"\"sudo\")." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128 -#, python-format -msgid "" -"Download the i2p-router package from the PPA.\n" -"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135 -msgid "" -"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install" -" default-jre should be sufficient." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141 -#, python-format -msgid "" -"It is recommended to compile jbigi for your " -"system to achieve better performance. Instructions are available here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 -msgid "Post-install work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154 -msgid "" -"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n" -"three ways:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160 -msgid "" -""on demand" using the i2prouter script. Simply run " -""i2prouter\n" -"start" from a command prompt. (Note: Do " -"not use\n" -"sudo or run it as root!)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167 -msgid "" -""on demand" without the java service wrapper\n" -"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-" -"nowrapper\".\n" -"(Note: Do not\n" -"use sudo or run it as root!)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175 -msgid "" -"as a service that automatically runs when your system boots, even\n" -"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-" -"reconfigure\n" -"i2p\" as root or using sudo. This is the recommended means of " -"operation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183 -msgid "" -"When installing for the first time, please remember to adjust your " -"NAT/firewall\n" -"if you can. The ports to forward can be found on the \n" -"network configuration page in the router console. If guidance with " -"respect to forwarding ports is needed,\n" -"you may find portforward.com to be" -" helpful." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190 -msgid "" -"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n" -"configuration page,\n" -"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly " -"conservative." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 -#, python-format -msgid "" -"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy " -"howto." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12 -#: i2p2www/pages/global/nav.html:3 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4 -msgid "Download I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6 -msgid "Dependency" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Java Runtime 1.5 or higher.\n" -"(Oracle Java Version 6/7,\n" -"OpenJDK 6/7, or\n" -"IcedTea6/7\n" -" recommended)\n" -"
\n" -"Determine" -" your installed Java version here\n" -"or type java -version at your command prompt.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20 -msgid "Clean installs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265 -msgid "select alternate link" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35 -msgid "Download that file and run it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53 -#, python-format -msgid "" -"Download that file and double-click it (if that works) or\n" -" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " -"terminal to run the\n" -" installer.\n" -" You may be able to right-click and select\n" -" "Open with Java"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89 -msgid "Command line (headless) install:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62 -#, python-format -msgid "" -"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" -" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " -"from the command line." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81 -#, python-format -msgid "" -"Download that file and double-click it (if that works) or\n" -" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " -"terminal to run the\n" -" installer.\n" -" On some platforms you may be able to right-click and select\n" -" "Open with Java"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90 -#, python-format -msgid "" -"Download the graphical installer file above and\n" -" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " -"from the command line." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100 -msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115 -#, python-format -msgid "" -"The Android version of I2P is being actively developed.\n" -" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available " -"from\n" -" sponge's eepsite -\n" -" scan or click the QR code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 -msgid "" -"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" -" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " -"installing\n" -" the other." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 -msgid "Source package" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 -#, python-format -msgid "" -"Alternately, you can fetch the source from monotone\n" -" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n" -"
\n" -" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd " -"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg) then either\n" -" run the GUI installer or headless install as above." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -#, python-format -msgid "" -"The files are signed by zzz,\n" -"whose key is here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 -msgid "" -"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 -msgid "" -"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" -" button\n" -"which will bring up the router console,\n" -"which has further instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 -msgid "" -"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" -"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" -" I2P.\n" -"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter " -"status\"\n" -"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" " -"and \"restart\"\n" -"control the service. The router console\n" -"can be accessed at its usual location.\n" -"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)" -" is not supported,\n" -"start the router with \"sh runplain.sh\" instead." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 -#, python-format -msgid "" -"When installing for the first time, please remember to adjust your " -"NAT/firewall\n" -"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n" -"described here among other ports.\n" -"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable " -"inbound TCP on the\n" -"configuration page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 -msgid "" -"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" -"configuration page,\n" -"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 -msgid "Updates from earlier releases:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 -msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 -msgid "Automatic updates" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 -msgid "" -"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" -"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" -" router console\n" -"when it appears." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 -msgid "" -"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " -"that version\n" -"and have not upgraded manually\n" -"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" " -"error,\n" -"and should use the manual update method below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 -#, python-format -msgid "" -"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" -"the 0.7.5 release notes\n" -"for important information about how to configure your router to " -"automatically\n" -"receive the release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 -#, python-format -msgid "" -"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" -"instructions\n" -"for important information about how to configure your router to " -"automatically\n" -"receive the release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 -#, python-format -msgid "" -"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your" -" \n" -" router console " -"allowing\n" -" you to download and install the new release by just clicking on that\n" -" link." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 -msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 -msgid "Manual updates" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275 -msgid "" -"Download that file to your I2P\n" -" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" -" (alternately, you can get the source as above and run \"ant " -"updater\", then copy the\n" -" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do" -" \n" -" NOT need to unzip that file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284 -msgid "Click \"Restart\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 -msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 -#, python-format -msgid "" -"The file is signed by zzz,\n" -"whose key is here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 -msgid "Previous Releases" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304 -#, python-format -msgid "" -"Previous releases are available on Google " -"Code\n" -"and Launchpad\n" -"and within the I2P network on %(echelon)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4 -msgid "Mirror selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5 -msgid "File:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10 -msgid "Any mirror" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19 -msgid "" -"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n" -"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29 -#, python-format -msgid "" -"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n" -"you think these are important? Add in your " -"donation, \n" -"marking the amount for the %(donatename)s bounty!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3 -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9 -msgid "" -"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, " -"doesn't exist or was removed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5 -msgid "Server error" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13 -msgid "500 Server error" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17 -msgid "Umm... the server encountered some sort of error." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:2 -msgid "Mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:10 -msgid "Secure" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:16 -msgid "Misc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2 -msgid "Links" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:20 -msgid "Impressum" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:24 -msgid "T-Shirts!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:26 -msgid "Europe" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:27 -msgid "USA" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:31 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74 -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:29 -msgid "Skip navigation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 -msgid "I2P Logo" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3 -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4 -msgid "The Invisible Internet Project" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:56 -#, python-format -msgid "" -"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router " -"version %(accuratefor)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:60 -#, python-format -msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:64 -#, python-format -msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/macros:19 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/macros:34 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/macros:41 -msgid "Posted in" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:4 -msgid "About" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:6 -msgid "Introduction to I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:7 -msgid "Comparisons" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:9 -msgid "Overview of comparisons" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:13 -msgid "Other anonymous networks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29 -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:18 -msgid "Documentation index" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 i2p2www/pages/site/about/intro.html:17 -msgid "How does it work?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:21 -msgid "Gentle intro" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:22 -msgid "Tech intro" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:23 -msgid "Threat model" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:24 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292 -msgid "Garlic routing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:25 -msgid "Network database" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:26 -msgid "Tunnel routing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:27 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21 -msgid "Peer selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:28 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458 -msgid "Cryptography" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:29 -msgid "ElGamal/AES+SessionTags" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:34 -msgid "Supported applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:35 -msgid "Bittorrent" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:38 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58 -msgid "API" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808 -msgid "Streaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:47 -msgid "Ministreaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277 -msgid "Datagrams" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:52 -msgid "Protocols" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:54 -msgid "Protocol stack" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:59 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394 -msgid "Transports" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 i2p2www/pages/site/docs/index.html:158 -msgid "Transport layer overview" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:66 -msgid "Specifications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:68 -msgid "Blockfile" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:69 -msgid "Common structures" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:70 -msgid "Configuration files" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:72 -msgid "GeoIP files" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:78 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230 -msgid "Tunnel creation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:79 -msgid "Tunnel messages" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:80 -msgid "Software updates" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/docs/index.html:139 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228 -msgid "Tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:85 -msgid "Tunnel implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:86 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288 -msgid "Unidirectional tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:87 -msgid "Old implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:90 -msgid "Naming and addressbook" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/about/team.html:2 -msgid "Team" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:96 -msgid "Hall of Fame" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:97 -msgid "Academic papers and peer review" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:98 -msgid "Presentations, tutorials and articles" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:99 -msgid "Contact us" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:102 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:104 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169 -msgid "FAQ" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 -msgid "How to browse I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:107 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22 -msgid "Forums" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:111 -msgid "Volunteer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:113 -msgid "Get involved!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:114 -msgid "Develop" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:117 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115 -msgid "Licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:118 -msgid "Release signing keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:119 -msgid "Signed keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:120 -msgid "Developers keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 i2p2www/pages/site/docs/index.html:223 -msgid "Bug tracker" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:124 -msgid "Academic research" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:125 -msgid "Guides" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:127 -msgid "New developers" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:128 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2 -msgid "Using an IDE with I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:129 -msgid "Developer guidelines and coding style" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:130 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2 -msgid "Monotone" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:131 -msgid "New translators" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:134 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2 -msgid "Bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2 -msgid "Meetings" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:136 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2 -msgid "Roadmap" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:137 -msgid "Task list" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:140 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4 -msgid "I2P Meetings ATOM Feed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7 -msgid "Logs of past I2P meetings" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9 -msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in " -"#i2p-dev.\n" -"Status updates from developers are also " -"available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2 -#, python-format -msgid "I2P Development Meeting %(id)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10 -msgid "Full IRC Log" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:2 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:5 -msgid "" -"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" -" to this network is set up with new router installs.\n" -" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n" -" EIN and Freenode.\n" -" All I2P-related channels on all these network are linked to the main " -"channels on Irc2P via relay bots." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:13 -msgid "Channel list:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:15 -msgid "General i2p discussion" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 -msgid "Offtopic" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:17 -msgid "Development talk" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:18 -msgid "Help channel" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:23 -#, python-format -msgid "" -"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best" -" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 -msgid "Mailing lists" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 -msgid "" -"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " -"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " -"This may change in future." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:33 -msgid "Subscribing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 -msgid "" -"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " -"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " -"(foobar@mail.i2p) can be used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 -msgid "Unsubscribing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 -msgid "" -"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " -"to the list information page (linked below) and enter your subscription " -"email address." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 -msgid "Lists" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:46 -msgid "Archive" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:47 -msgid "" -"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " -"goes here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 -msgid "" -"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" -" available via NNTP as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:58 -msgid "Group-List-mapping:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 -msgid "Servers:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:2 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:4 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:7 -msgid "General" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51 -msgid "What systems will I2P run on?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:10 -msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263 -msgid "My router has very few active peers, is this OK?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498 -msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225 -msgid "" -"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / " -"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348 -msgid "Is using an outproxy safe?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374 -msgid "Most of the eepsites within I2P are down?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527 -msgid "What ports does I2P use?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:17 -msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62 -msgid "I think I found a bug, where can I report it?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107 -msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845 -msgid "I have a question!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:22 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292 -msgid "Setup" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232 -msgid "" -"My router has been up for several minutes and has zero or very few " -"connections" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390 -msgid "Why is I2P so slow?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79 -msgid "" -"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " -"subscription links?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383 -msgid "How do I set up my own eepsite?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416 -msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423 -msgid "How do I connect to IRC within I2P?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281 -msgid "I can't access regular Internet sites through I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296 -msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506 -msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489 -msgid "How do I configure my browser?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434 -msgid "" -"How can I access the web console from my other machines or password " -"protect it?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474 -msgid "How can I use applications from my other machines?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748 -msgid "How do I reseed manually?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124 -msgid "My router is using too much CPU?!?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:39 -msgid "Misconception" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366 -msgid "" -"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular " -"Internet?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:42 -msgid "" -"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't " -"want it to be." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188 -msgid "" -"I am opposed to certain types of content. How do I keep from " -"distributing, storing, or accessing them?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:45 -msgid "Errors and Their Solutions" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784 -msgid "" -"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about " -"libm.so.4!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:48 -msgid "" -"In wrapper.log I see an error stating Protocol family " -"unavailable when I2P is loading" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 -msgid "link" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:53 -#, python-format -msgid "" -"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II " -"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III " -"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of" -" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in " -"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:57 -msgid "" -"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work " -"underway to bring I2P to the Android platform." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:65 -msgid "Here are some places, pick one or more." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:71 -msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:75 -msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:81 -msgid "" -"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is " -"updated rarely.\n" -"If you don't have another subscription, you may often have to use " -"\"jump\" links which\n" -"is annoying." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:87 -msgid "" -"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish " -"to add one or two\n" -"to your susidns " -"subscription list.\n" -"You don't need to add all of them, as they sync with each other " -"periodically.\n" -"The links using a cgi-bin application employ various strategies to " -"minimize\n" -"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more " -"efficient.\n" -"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a" -" malicious\n" -"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether " -"you\n" -"want to trust any of these.\n" -"The operators of these services may have various policies for listing " -"hosts.\n" -"Presence on this list does not imply endorsement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:109 -msgid "" -"Jrandom was the lead developer of I2P and\n" -"Syndie for several years.\n" -"We do not know if or when jrandom will return.\n" -"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n" -"outage at the hosting company." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:117 -#, python-format -msgid "" -"See this page for jrandom's parting message " -"and additional information\n" -"on the migration of *.i2p.net to this website." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:122 -msgid "I2P remains in active development." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:126 -msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:131 -msgid "" -"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your " -"system. You can check \n" -"which version of java you have installed by typing java " -"-version at a \n" -"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other " -"implementations of java." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:138 -msgid "" -"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of " -"torrents, the bandwidth limits,\n" -"or try turning it off completely to see if that helps." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:144 -msgid "" -"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much " -"traffic is going through your\n" -"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share " -"bandwidth percentage on the configuration page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:149 -msgid "" -"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the " -"benefits of increased performance and bug fixes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:154 -msgid "" -"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph" -" on the graphs page to see\n" -"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its " -"time in\n" -"garbage collection. Increase the setting " -"wrapper.java.maxmemory in wrapper.config." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:161 -#, python-format -msgid "" -"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at " -"100% for a long time?\n" -"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:167 -#, python-format -msgid "" -"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native " -"version,\n" -"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware " -"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n" -"See the jbigi page for instructions on\n" -"diagnosing, building, and testing methods." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:175 -msgid "" -"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n" -"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n" -"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n" -"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n" -"share bandwidth on\n" -"confignet.jsp,\n" -"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n" -"configadvanced.jsp." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:190 -msgid "" -"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n" -"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone " -"to communicate freely. \n" -"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike" -" is to not use I2P.\n" -"Freedom of speech has some costs.\n" -"But let's address your question in three parts:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:199 -#, python-format -msgid "" -"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers." -" You don't know\n" -"a message's contents, source, or destination.\n" -"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n" -"Your only alternative is to refuse to route\n" -"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum " -"participating tunnels to 0 (see above).\n" -"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by " -"routing traffic for others.\n" -"Over 95% of users route traffic for others." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:210 -msgid "" -"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must" -" be thinking of\n" -"Freenet.\n" -"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:217 -msgid "" -"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go " -"there.\n" -"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:227 -msgid "" -"No. This is normal.\n" -"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:234 -msgid "" -"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you " -"can go to http://localhost:7657/configreseed" -" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this " -"method doesn't work—or you're using a very old version—you " -"may need to reseed manually." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:237 -msgid "" -"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and" -" you have installed\n" -"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n" -"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n" -"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n" -"After your router is running,\n" -"on configadvanced.jsp," -"\n" -"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" -"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should " -"work),\n" -"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:248 -#, python-format -msgid "" -"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n" -"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to " -"do this.\n" -"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n" -"manual reseed instructions below\n" -"or install the latest release.\n" -"Possible alternate method - add\n" -"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" -"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then" -" click \"reseed\".\n" -"Let us know if this works." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:259 -#, python-format -msgid "" -"...but you *really* should upgrade to " -"the latest version." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:265 -msgid "" -"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes " -"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n" -"efficiency of the router and effectively reduced the number of active " -"peers.\n" -"The router should maintain connections to a few peers at all " -"times.\n" -"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:272 -msgid "" -"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to" -" be." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:274 -msgid "" -"No. Unlike Tor,\n" -"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network." -"\n" -"Only volunteers who set up and run separate applications will relay " -"traffic to the regular Internet.\n" -"There are very, very few of these." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:283 -msgid "" -"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an " -"inherent part of the network,\n" -"and they may not be up.\n" -"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have " -"vanished.\n" -"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n" -"To use it, edit your i2ptunnel " -"settings for eepProxy\n" -"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n" -"Then stop and restart the eepProxy.\n" -"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n" -"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously " -"access sites\n" -"on the regular Internet, you should probably try Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:298 -msgid "" -"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-" -"to-end.\n" -"FTP is not supported for technical reasons." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:302 -msgid "" -"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be " -"possible to set up one.\n" -"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard " -"tunnel. \n" -"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the" -" potential risks.\n" -"The I2P community may or may not be able to help with the technical " -"aspects, feel free to ask." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:308 -msgid "" -"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part" -" of the network.\n" -"They are services run by individuals and they may or may not\n" -"be operational at any given time." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:313 -msgid "" -"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy " -"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is " -"configured out of the box.
\n" -"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you " -"can add it easily by doing the following:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:319 -msgid "" -"Open i2p tunnel " -"manager. Scroll down to the bottom." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:324 -msgid "" -"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click " -"Create" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:329 -#, python-format -msgid "" -"In the new page, name and describe your new https tunnel as" -" you like.\n" -"The Access Point is your local port for the new https proxy " -"recommended port's 4445.\n" -"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports " -"https. \n" -"See this forum post of h2ik's for the " -"address. \n" -"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart " -"are checked.\n" -"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel " -"manger, click the Start button next to your new tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:339 -msgid "" -"In firefox, click through " -"Tools>Options>Advanced>Network>Setting." -"\n" -"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to " -"localhost:4445." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:344 -msgid "Done." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:350 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"This is a question that only you can answer because the correct answer " -"depends on your behaviours, your\n" -"threat model, and how much you trust the " -"outproxy operator." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:354 -msgid "" -"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n" -"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n" -"The Tor" -" FAQ\n" -"does a good job of explaining this." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:360 -#, python-format -msgid "" -"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy " -"operator\n" -"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels " -"(\"shared clients\").\n" -"There is additional discussion about this on %(zzz)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:368 -msgid "" -"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect " -"to, this cannot be done.\n" -"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, " -"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n" -"If this type of service is required, try Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:376 -#, python-format -msgid "" -"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of " -"them are down.\n" -"People and eepsites come and go.\n" -"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are" -" currently up.\n" -"%(perv)s tracks active eepsites." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:385 -msgid "" -"Click on the Website link\n" -"at the top of your router console for instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:392 -msgid "" -"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on" -" I2P?\n" -"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial " -"amount of overhead and limits bandwidth.\n" -"Anonymity isn't free." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:397 -msgid "" -"In addition, you and everybody else probably need to increase your " -"bandwidth limits.\n" -"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n" -"the configuration page.\n" -"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than" -" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n" -"Increasing the settings (but keeping within your actual connection " -"limitations)\n" -"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other " -"applications." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:405 -msgid "" -"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow " -"participating tunnels\n" -"to route through your router? Believe it or not, allowing participating " -"traffic\n" -"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer " -"speeds." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:410 -#, python-format -msgid "" -"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being " -"implemented, and\n" -"generally speaking, running the latest release will help your " -"performance.\n" -"If you haven't, install the latest " -"release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:418 -#, python-format -msgid "" -"See the\n" -"I2P Bittorrent FAQ" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:425 -msgid "" -"\n" -"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is" -" installed (see\n" -"the I2PTunnel " -"configuration page),\n" -"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to " -"it, tell your IRC\n" -"client to connect to localhost 6668. XChat-like client users" -" can create a\n" -"new network with the server localhost/6668 (remember to tick" -" "Bypass\n" -"proxy server" if you have a proxy server configured)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:436 -msgid "" -"For security purposes, the router's admin console by default only listens" -"\n" -"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n" -"you can make it reachable remotely:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:444 -msgid "" -"Open ~/.i2p/clients.config and replace
\n" -"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n" -"with
\n" -"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:452 -msgid "" -"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp" -"\n" -"and add a new option: consolePassword=foo (or whatever " -"password you want)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:458 -msgid "" -"Go to http://localhost:7657/index.jsp" -"\n" -"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the " -"client applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:465 -msgid "" -"After that fires up, you should now be able to reach your console " -"remotely.\n" -"You will be prompted for a username and password though - the username is" -"\n" -"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. " -"Note: the\n" -"0.0.0.0 above specifies an interface, not a network " -"or netmask. 0.0.0.0\n" -"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on " -"127.0.0.1:7657 as well as\n" -"any LAN/WAN IP." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:476 -msgid "" -"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address " -"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n" -"router advanced configuration option " -"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:481 -msgid "Whats an \"eepsite\"?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:483 -msgid "" -"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by" -"\n" -"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n" -"listens on localhost port 4444), and browsing to the site." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:491 -#, python-format -msgid "" -"The proxy config for different browsers is on a \n" -"separate page with screenshots. More advanced configs with external " -"tools\n" -"are possible but could introduce leaks in your setup." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:500 -msgid "" -"x is the number of peers you've sent or received a message from\n" -"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the " -"last\n" -"hour or so." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:508 -msgid "" -"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are " -"supported.\n" -"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:512 -msgid "" -"In addition, many applications leak sensitive\n" -"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n" -"connection data, but if the program you intend to run sends this\n" -"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n" -"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n" -"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n" -"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but" -"\n" -"extremely dangerous." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:522 -#, python-format -msgid "" -"If you would like more information on the socks proxy application anyway," -"\n" -"there are some helpful hints on the socks page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:529 -msgid "" -"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n" -"through various settings, of course):" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:538 -msgid "" -"Internet-facing ports\n" -"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select " -"a random port\n" -"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n" -"The selected port is shown on the router configuration page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:546 -msgid "" -"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to " -"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:551 -msgid "" -"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:556 -msgid "" -"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from " -"arbitrary locations\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:561 -msgid "" -"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from " -"arbitrary locations
\n" -"Inbound TCP may be disabled on the configuration page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:567 -msgid "" -"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n" -"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n" -"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n" -"server you specify)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:578 -msgid "" -"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n" -"except where noted:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:584 -msgid "" -"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n" -"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n" -"May be disabled on confignet.jsp." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:591 -msgid "" -"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n" -"Disabled by default.\n" -"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" -"May be changed in the bob.config file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:599 -msgid "" -"4444: HTTP proxy\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:606 -msgid "" -"4445: HTTPS proxy\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:613 -msgid "" -"6668: IRC proxy\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:620 -msgid "" -"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n" -"Binds to the LAN address.\n" -"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n" -"May be disabled on confignet.jsp." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:628 -msgid "" -"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n" -"Binds to all interfaces.\n" -"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n" -"May be disabled on confignet.jsp." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:636 -msgid "" -"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n" -"May be changed to a different port on\n" -"configclients.jsp" -"\n" -"but this is not recommended.\n" -"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, " -"on\n" -"configclients.jsp." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:646 -msgid "" -"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" -"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n" -"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" -"May be changed in the clients.config file with the SAM command line " -"option sam.udp.port=nnnn." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:654 -msgid "" -"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" -"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n" -"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" -"May be changed in the clients.config file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:662 -msgid "" -"7657: Your router console\n" -"May be disabled in the clients.config file.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces in that file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:669 -msgid "" -"7658: Your eepsite\n" -"May be disabled in the clients.config file.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces in the jetty.xml file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:676 -msgid "" -"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:683 -msgid "" -"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:690 -msgid "" -"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:697 -msgid "" -"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n" -"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n" -"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n" -"To change, see the\n" -"wrapper documentation.\n" -"For more information see below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:707 -msgid "" -"32000: Local control channel for the service wrapper.\n" -"To change, see the\n" -"wrapper documentation.\n" -"For more information see below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:719 -msgid "" -"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable " -"from \n" -"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create" -" \n" -"additional ports for I2PTunnel instances via " -"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n" -"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, " -"but \n" -"not remote access, unless desired)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:727 -msgid "" -"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote " -"peers, but\n" -"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the " -"outbound facing port, you'll" -"\n" -"get better performance. You will also need to be able to send outbound " -"UDP packets\n" -"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like " -"PeerGuardian\n" -"only hurts you - don't do it)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:735 -msgid "Why is I2P listening on port 32000?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:737 -msgid "" -"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound " -"to localhost—in order \n" -"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is " -"launched it is given a key \n" -"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its " -"connection \n" -"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:743 -msgid "" -"More information can be found in the \n" -"wrapper documentation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:750 -msgid "" -"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the " -"first time.\n" -"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n" -"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n" -"from a predefined reseed URL." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:757 -msgid "" -"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n" -"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value" -"\n" -"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other " -"things,\n" -"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:764 -msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:767 -msgid "Stop your I2P router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:770 -msgid "" -"Open http://netdb.i2p2.de/ using a " -"web browser" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:773 -msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:780 -msgid "Start your I2P router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:787 -msgid "" -"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see " -"output like the following:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:792 -msgid "" -"\n" -"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many " -"systems \n" -"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n" -"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely " -"are missing the necessary compatibility libraries.\n" -"These libraries may be installed by performing the following steps:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:800 -msgid "" -"Switch to the root user with su or log in as " -"root." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:806 -#, python-format -msgid "" -"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), " -"other\n" -"possibilities would be to compile the wrapper for your\n" -"system, starting I2P with the runplain.sh script, or you" -" can\n" -"replace the wrapper with one from the source tarball." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:812 -msgid "" -"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and " -"compiled on systems running FreeBSD 7.2." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:816 -msgid "" -"In wrapper.log I see an error that states \"Protocol " -"family unavailable\" when loading the Router Console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:818 -msgid "" -"Often this error will occur with any network enabled java software on " -"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few " -"ways to solve this:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:823 -msgid "" -"On Linux based systems, you can echo 0 > " -"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:825 -msgid "Look for the following lines in wrapper.config." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:829 -msgid "" -"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the " -"lines are not there, add them without the \"#\"s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:832 -msgid "" -"Another option would be to remove the ::1 from " -"~/.i2p/clients.config" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:836 -msgid "" -"WARNING: For any changes to wrapper.config " -"to take effect, you must completely\n" -"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n" -"router console will NOT reread this file! You must\n" -"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:847 -#, python-format -msgid "" -"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n" -"the forum and we'll post it here (with\n" -"the answer, hopefully)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4 -msgid "German laws" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:2 -msgid "I2P Anonymous Network" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:4 -msgid "" -"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open " -"source tools and designed to run any traditional Internet service such as" -" email, IRC or web hosting." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:7 -msgid "What does I2P do for you?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:8 -msgid "" -"The I2P network provides strong privacy protections for communication " -"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the " -"public Internet can be conducted anonymously inside I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:9 -#, python-format -msgid "Get I2P %(version)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:13 -msgid "What is I2P?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:15 -msgid "" -"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is" -" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile" -" governments or ISPs.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:18 -msgid "" -"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those" -" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed " -"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person." -"\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:21 -msgid "" -"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, " -"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android" -" phones.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:25 -msgid "Read more…" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:30 -msgid "What can you do with I2P?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:33 -#, python-format -msgid "" -"Email Integrated web mail interface, " -"plugin for serverless email." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:38 -#, python-format -msgid "" -"Web browsing Anonymous " -"websites, gateways to and from the public Internet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:43 -#, python-format -msgid "" -"Blogging and forums " -"Blogging and Syndie plugins." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:48 -#, python-format -msgid "" -"Website hosting Integrated " -"anonymous web server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:53 -#, python-format -msgid "" -"Real-time chat Instant " -"messaging and IRC clients." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:58 -#, python-format -msgid "" -"File sharing ED2K and Gnutella" -" clients, integrated BitTorrent client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:63 -#, python-format -msgid "" -"Decentralized file " -"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:68 -#, python-format -msgid "More supported applications…" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:76 -msgid "News & Updates" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:4 -msgid "Recommended Links & Resources" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:5 -#, python-format -msgid "" -"See also the page with\n" -"links to presentations, videos, and tutorials about" -" I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:12 -msgid "Friends of I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:24 -msgid "More Projects and Documentation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:34 -msgid "Press" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:38 -msgid "Boards, newssite, others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:42 -msgid "Very Old Stuff" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 -msgid "Web Browser Configuration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5 -msgid "" -"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites " -"and to\n" -"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for " -"some of\n" -"the most popular browsers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11 -msgid "How to configure your browser" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 -msgid "Outproxy Terms Of Service" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22 -msgid "Internet Explorer 8 or Chrome" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23 -msgid "" -"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the " -"settings. In the\n" -"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for " -"the\n" -"proxy port configuration." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28 -msgid "IE Internet Options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 -msgid "" -"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " -"\"Bypass\n" -"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you " -"open the\n" -"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP " -"127.0.0.1\n" -"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " -"the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 -msgid "IE Proxy Settings" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 -msgid "" -"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " -"panel.\n" -"Click the icon labelled Advanced, then click on the " -"Network\n" -"tab. In the Connections section, click on the Settings button. " -"You'll\n" -"see a Window like the following:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 -msgid "Firefox Network Options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 -msgid "" -"In the Connection Settings window, click the circle next to " -"Manual\n" -" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" -" Proxy\n" -"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 -msgid "Firefox Proxy Settings" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 -msgid "" -"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In " -"the\n" -"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n" -"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy " -"settings\" and\n" -"click the Setup box." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 -msgid "Konqueror Proxy Options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 -msgid "" -"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" -" 4445 into\n" -"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter" -"\n" -"localhost and click OK. Click the New button once more and enter" -"\n" -"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 -msgid "Konqueror Proxy Ports" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 -msgid "" -"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " -"Internet.\n" -"Instead, it is meant to be used as an internal network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 -msgid "" -"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83 -msgid "" -"By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"false.i2p\n" -"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p (an HTTPS proxy" -"\n" -"routed through Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94 -#, python-format -msgid "" -"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" -"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is " -"blocked\n" -"they host an official eepsite at %(tpb)s. " -"Eepsites\n" -"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " -"outproxies.\n" -"As a convenience, False.i2p blocks ad servers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101 -msgid "" -"Tor is good application to use" -" as an\n" -"outproxy to the Internet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4 -msgid "" -"This page lists often-used terminology when discussing I2P and " -"cryptography." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2 -msgid "Hall Of Fame" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5 -msgid "I2P's Hall of Fame" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6 -#, python-format -msgid "Current balance: as of %(date)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467 -msgid "General fund" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14 -#, python-format -msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11 -msgid "Datastorage bounty" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13 -msgid "Native IPv6 I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15 -msgid "I2PHex bounty" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22 -#, python-format -msgid "%(euroval)s €" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17 -msgid "I2P in debian mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67 -msgid "Bitcoin client for I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20 -#, python-format -msgid "%(btcval)s BTC" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21 -msgid "Unit Tests for I2P router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23 -msgid "Bounty Robert" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24 -msgid "Bounty Syndie" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25 -msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28 -msgid "Current monthly running costs:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39 -msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40 -#, python-format -msgid "" -"If you have made a donation, please send an email to echelon\n" -"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45 -msgid "Current monthly subscriptions:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51 -msgid "2013 donations and costs:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134 -msgid "2012 donations and costs:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262 -msgid "2011 donations and costs:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363 -msgid "Previous to 2011 donations:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2 -msgid "Intro" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5 -msgid "" -"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications " -"can \n" -"use to anonymously and securely send messages to each other. The network " -"itself is \n" -"strictly message based (a la \n" -"IP), but " -"there is a \n" -"library available to allow reliable streaming communication on top of it " -"(a la \n" -"TCP)." -" \n" -"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers" -" of \n" -"encryption used when sending a message), and even the end points " -"(\"destinations\") \n" -"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public " -"keys)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19 -#, python-format -msgid "" -"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P " -"\"router\"\n" -"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n" -"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the " -"client, \n" -"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another" -" client, \n" -"the client passes that message out one of their outbound tunnels " -"targeting one of the \n" -"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. " -"Every \n" -"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in " -"doing so, \n" -"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to " -"their \n" -"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to " -"end \n" -"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and " -"the \n" -"receiver's threat model." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33 -#, python-format -msgid "" -"The first time a client wants to contact another client, they make a " -"query \n" -"against the fully distributed \"network \n" -"database\" - a custom structured \n" -"distributed hash table (DHT) based off the \n" -" Kademlia " -"algorithm. This is done \n" -"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent " -"messages \n" -"between them usually includes that data so no further network database " -"lookups \n" -"are required." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44 -#, python-format -msgid "More details about how I2P works are available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48 -msgid "What can you do with it?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50 -#, python-format -msgid "" -"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n" -"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n" -"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like " -"streaming\n" -"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n" -"(\"I2PTunnel\") that enables people to " -"forward TCP streams\n" -"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and" -" \n" -"forward them towards a specific TCP/IP address." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60 -msgid "" -"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website" -" \n" -"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel " -"'server' \n" -"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web " -"browser \n" -"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use " -"the same \n" -"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted" -" \n" -"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). " -"There \n" -"are other application development efforts going on as well, such as one " -"to \n" -"build an optimized swarming file transfer application (a la \n" -"BitTorrent), a \n" -"distributed data store (a la Freenet / \n" -"MNet), and a blogging system (a " -"fully \n" -"distributed LiveJournal), but" -" those are \n" -"not ready for use yet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76 -msgid "" -"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a " -"message \n" -"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message " -"must \n" -"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that " -"client\n" -"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet" -" \n" -"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal " -"non-I2P \n" -"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific " -"destination\n" -"that runs a squid HTTP proxy," -" allowing \n" -"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that" -" are \n" -"not viable in the long run for several reasons (including the cost of " -"running \n" -"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in" -" \n" -"certain circumstances the technique could be appropriate." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90 -#, python-format -msgid "" -"The I2P development team is an open group, " -"welcome to all \n" -"who are interested in getting involved, and" -" all of \n" -"the code is open source. The core I2P SDK " -"and the \n" -"current router implementation is done in Java (currently working with " -"both \n" -"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n" -"simple socket based API for accessing the network" -" from \n" -"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in" -" \n" -"development). The network is actively being developed and has not yet " -"reached \n" -"the 1.0 release, but the current roadmap " -"describes \n" -"our schedule." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4 -msgid "Presentations on I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5 -#, python-format -msgid "" -"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. " -"Links to research papers on I2P are available here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8 -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8 -#, python-format -msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11 -msgid "" -"\n" -"Newest links are at the bottom of each section." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16 -msgid "Presentations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19 -#, python-format -msgid "" -"IIP Presentation at CodeCon\n" -"MP3 audio\n" -"transcript\n" -"Lance James (0x90), February 2002." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27 -#, python-format -msgid "" -"IIP Presentation at ToorCon\n" -"MP3 audio\n" -"slides\n" -"Lance James (0x90), September 2002." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35 -#, python-format -msgid "" -"To Be or I2P\n" -"(Youtube Video)\n" -"An introduction into anonymous communication with I2P.\n" -"To Be or I2P (PDF presentation),\n" -"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44 -#, python-format -msgid "" -"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n" -"Lars Schimmer,\n" -"March 14-15, 2009" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50 -#, python-format -msgid "" -"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of" -" Adrian Hong's talk\n" -"\"Hackers for Human Rights\".\n" -"MP3 audio" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56 -#, python-format -msgid "" -"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n" -"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61 -#, python-format -msgid "" -"Using techhnology to advance liberty\n" -"(Youtube Video)\n" -"Eric Johnson.\n" -"Agora I/O Unconference, March 27," -" 2011.\n" -"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69 -#, python-format -msgid "" -"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May " -"2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73 -#, python-format -msgid "" -"Common Darknet Weaknesses\n" -"(Youtube Video)\n" -"Adrian Crenshaw, AIDE, July " -"11-15, 2011." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79 -#, python-format -msgid "" -"I2P / Tor Workshop Notes\n" -"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84 -#, python-format -msgid "" -"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack " -"Strategies -\n" -"DEF CON Live version (Youtube Video),\n" -"\"Studio\" version (Youtube Video),\n" -"Slides (ppt)\n" -"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94 -msgid "" -"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 " -"0x06 4/11/2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100 -msgid "Tutorials" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103 -#, python-format -msgid "" -"I2P Windows Tutorial\n" -"(Youtube Video)\n" -"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111 -#, python-format -msgid "" -"I2P Debian Tutorial\n" -"(Youtube Video)\n" -"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119 -#, python-format -msgid "" -"How to set up anonymous site in I2P\n" -"(Youtube Video)\n" -"How to set up an anonymous web site in I2P.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126 -#, python-format -msgid "" -"I2P Tutorial Mac OS X\n" -"(Youtube Video)\n" -"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to " -"irc.telecomix.i2p.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133 -#, python-format -msgid "" -"Felix Atari explains the basic principles of I2P" -"\n" -"(Youtube Video)\n" -"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140 -#, python-format -msgid "" -"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet " -"(Windows Install)\n" -"(Youtube Video)\n" -"This tutorial shows how to install and configure software needed to " -"access I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146 -#, python-format -msgid "" -"How to connect to I2P\n" -"(Youtube Video)\n" -"How to install I2P on Ubuntu." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152 -#, python-format -msgid "" -"Installing the I2P darknet software in Linux\n" -"(Video)\n" -"Adrian Crenshaw.\n" -"January 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159 -#, python-format -msgid "" -"Short garlic routing animation\n" -"(Youtube Video)\n" -"Adrian Crenshaw.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167 -msgid "Articles and Interviews" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170 -#, python-format -msgid "" -"0x90 Interviewed by DistributedCity\n" -"Part 1\n" -"Part 2\n" -"July 26, 2002." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178 -#, python-format -msgid "" -"0x90 Interviewed by El Pais\n" -"(original in Spanish)\n" -"English translation\n" -"October 31, 2002." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185 -#, python-format -msgid "" -"2003 Business Week article referencing " -"invisiblenet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189 -#, python-format -msgid "" -"Netzwelt.de article about being anonymous in the " -"Internet\n" -"(German)\n" -"November 2007." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195 -#, python-format -msgid "" -"zzz interviewed by gulli.com\n" -"March 2009\n" -"German translation\n" -"Russian translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204 -#, python-format -msgid "" -"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 " -"(mp3)\n" -"August 18, 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209 -#, python-format -msgid "" -"I2P - Anonymity for the Masses,\n" -"Jonathan Cox,\n" -"November 11, 2011." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215 -#, python-format -msgid "" -"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily " -"Podcast Ep. 596 (mp3)\n" -"February 16, 2012" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4 -msgid "I2P Project Members" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5 -#, python-format -msgid "" -"We are a small group of people spread around several continents, working " -"to\n" -"advance different aspects of the project and discussing the design of the" -"\n" -"network.\n" -"Get involved!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14 -msgid "Admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15 -msgid "Project Manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17 -msgid "point of contact of last resort" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20 -msgid "Treasurer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22 -msgid "manage donations / accounts / bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25 -msgid "PR manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27 -msgid "press contact, manages public relations and affairs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30 -#, python-format -msgid "Forum admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32 -msgid "manage the public user forum" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35 -msgid "Mirrors admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37 -msgid "manage the project mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40 -#, python-format -msgid "Monotone guru" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42 -msgid "manage the public monotone repositories" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45 -msgid "Packager; Linux" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47 -msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50 -msgid "Packager; Windows" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52 -msgid "Windows installer packager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55 -msgid "Release Manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57 -msgid "Builds and signs the releases" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60 -msgid "Update admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62 -msgid "Monitors and recruits in-network update hosts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65 -msgid "Reseed admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67 -msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70 -msgid "Security expert" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104 -msgid "vacant" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72 -msgid "threat model / crypto expert" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75 -msgid "User Advocate" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77 -msgid "gather, prioritize, advocate for user needs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80 -msgid "Web Designer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82 -msgid "manage the public project website content design" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85 -#, python-format -msgid "Webserver admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87 -msgid "manage the public project webservers" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 -#, python-format -msgid "Website admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92 -msgid "manage the public project website content" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95 -msgid "News Admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97 -msgid "manage router console news feed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100 -msgid "Director of passion" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102 -msgid "community motivator" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -msgid "Dev" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107 -msgid "Core Lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109 -msgid "lead dev for the SDK and router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112 -#, python-format -msgid "I2P mail lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114 -msgid "organize and develop the i2p mail system" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117 -#, python-format -msgid "I2Host lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119 -msgid "I2Host addressbook application" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122 -#, python-format -msgid "BOB lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124 -msgid "Basic Open Bridge" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127 -#, python-format -msgid "I2P-Bote lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129 -msgid "I2PBote plugin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132 -#, python-format -msgid "Robert lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134 -msgid "Robert BitTorrent client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137 -#, python-format -msgid "I2Phex lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139 -msgid "I2Phex Gnutella client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142 -#, python-format -msgid "I2PSnark lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144 -msgid "Maintains the integrated Bittorrent client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147 -#, python-format -msgid "iMule lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149 -msgid "eMule client over I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152 -#, python-format -msgid "Syndie lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3 -msgid "Syndie development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157 -msgid "Susimail lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159 -msgid "Susimail development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162 -msgid "Console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164 -msgid "Router console HTML/CSS design" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167 -msgid "SAM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169 -msgid "SAM maintainer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172 -msgid "I2PCPP lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174 -msgid "C++ Router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177 -msgid "Console Translations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 -msgid "French" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191 -msgid "German" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 -msgid "Other languages" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210 -msgid "Contributors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 -msgid "fire2pe dev, console enhancements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216 -msgid "desktopgui, dijjer port" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220 -msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224 -msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229 -msgid "Help needed on many fronts!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233 -msgid "Past contributors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235 -msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 -msgid "Project lead, Syndie lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243 -msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247 -msgid "iMule lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259 -msgid "I2Phex work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263 -msgid "Python SAM library, attack simulations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267 -msgid "i2pmail development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271 -msgid "Syndie help" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275 -msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279 -msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283 -msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287 -msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291 -msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295 -msgid "encryption and signature routines, I2PIM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299 -msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303 -msgid "installer, systray, bogobot" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307 -msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311 -msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315 -msgid "SAM perl module" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319 -msgid "i2psnark work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323 -msgid "java cleanup" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327 -msgid "docs. wiki migration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331 -msgid "translations into French" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335 -msgid "C port of jcpuid" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339 -msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343 -msgid "libSAM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351 -msgid "i2p-bt tracker development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355 -msgid "Console and website themes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 -msgid "… and many others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2 -msgid "Future Performance Improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 -msgid "August 2010" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7 -msgid "" -"There are a few major techniques that can be done to improve the " -"perceived\n" -"performance of I2P - some of the following are CPU related, others " -"bandwidth\n" -"related, and others still are protocol related. However, all of those\n" -"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of " -"the\n" -"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of" -" course\n" -"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106 -#, python-format -msgid "" -"For past performance improvements see the \n" -"Performance History." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20 -msgid "Better peer profiling and selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Probably one of the most important parts of getting faster performance " -"will\n" -"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels " -"through\n" -"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast " -"links that\n" -"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose" -"\n" -"ourselves to a Sybil attack\n" -"from a powerful adversary with lots of fast machines." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30 -msgid "Network database tuning" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31 -msgid "" -"We're going to want to be more efficient with the network database's " -"healing\n" -"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace " -"for new\n" -"peers - causing a significant number of network messages and router load " -"- we\n" -"can slow down or even stop exploring until we detect that there's " -"something new\n" -"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time " -"someone\n" -"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do " -"some\n" -"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even " -"if we\n" -"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42 -msgid "Session Tag Tuning and Improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43 -#, python-format -msgid "" -"The way the ElGamal/AES+SessionTag " -"algorithm\n" -"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and " -"expiring\n" -"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, " -"we're\n" -"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we " -"don't\n" -"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we" -" don't\n" -"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses " -"some\n" -"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With " -"some\n" -"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and " -"more\n" -"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal " -"encryption with\n" -"a trivial AES operation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55 -#, python-format -msgid "" -"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n" -"ElGamal/AES+SessionTag page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61 -msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62 -#, python-format -msgid "" -"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n" -"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n" -"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being " -"encrypted \n" -"with the associated AES session's key. This prevents peers from " -"distinguishing \n" -"messages that are part of the same session, since each message has a " -"completely \n" -"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n" -"new set of session tags within the encrypted message itself, " -"transparently \n" -"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track" -" \n" -"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n" -"we may use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74 -msgid "" -"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms" -" \n" -"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n" -"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n" -"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs" -" \n" -"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that" -" \n" -"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a " -"synchronized \n" -"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n" -"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n" -"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n" -"to handle out of order delivery)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87 -msgid "Longer lasting tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88 -msgid "" -"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, " -"though\n" -"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective" -" failure\n" -"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing " -"the\n" -"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95 -msgid "" -"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth " -"routers, but\n" -"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building " -"algorithms further.\n" -"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few " -"places,\n" -"so substantial effort would be required to change the duration.\n" -"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such " -"a change." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102 -msgid "" -"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly " -"high,\n" -"there are no current plans to extend tunnel lifetime." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108 -msgid "Adjust the timeouts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109 -msgid "" -"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got" -" are the\n" -"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second " -"\"peer\n" -"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel " -"that a\n" -"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database " -"queries\n" -"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to " -"ask for a\n" -"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a " -"peer to\n" -"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a " -"tunnel that\n" -"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119 -msgid "" -"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as " -"well\n" -"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n" -"bandwidth, latency, and CPU usage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125 -msgid "Full streaming protocol improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128 -msgid "" -"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n" -"current implementation only uses the bulk stream profile)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134 -msgid "" -"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a " -"stream, \n" -"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to" -" \n" -"the router's overall bandwidth limiting, of course." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141 -msgid "" -"Access control lists (only allowing streams to or from certain other " -"known \n" -"destinations)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147 -msgid "" -"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n" -"as the ability to explicitly close or throttle them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153 -#, python-format -msgid "" -"Additional ideas for improving the streaming library are described on the" -"\n" -"streaming library page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2 -msgid "Performance History" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4 -#, python-format -msgid "" -"Notable performance improvements have been made using the techniques " -"below.\n" -"There is more to do, see the Performance " -"page\n" -"for current issues and thoughts." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10 -msgid "Native math" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133 -msgid "implemented" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12 -#, python-format -msgid "" -"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent " -"within\n" -"one function: java.math.BigInteger's\n" -"modPow.\n" -"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n" -"GNU MP - an insanely fast math library\n" -"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n" -"NativeBigInteger for faster public key " -"cryptography)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java " -"code\n" -"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary " -"results\n" -"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is " -"providing over\n" -"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. " -"This\n" -"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for " -"packaging\n" -"and deployment, yet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32 -msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33 -msgid "implemented but needs tuning" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34 -msgid "" -"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want " -"their\n" -"peers to reply to them (though that includes everything that uses " -"I2PTunnel or\n" -"mihi's ministreaming lib):" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39 -msgid "" -"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do " -"a\n" -"lookup in the network database - sending out a few requests to get " -"Alice's\n" -"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can " -"instead\n" -"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically " -"takes a\n" -"little longer talking to someone the first time you connect, but " -"subsequent\n" -"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n" -"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the " -"recipient,\n" -"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet " -"locally\n" -"stored - completely removing any need for a network database lookup on " -"replies.\n" -"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster" -" reply.\n" -"If we didn't do this very often,\n" -"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient " -"doesn't\n" -"have to do the network database lookup." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54 -#, python-format -msgid "" -"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only " -"way to\n" -"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n" -"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n" -"a connection with smaller messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60 -msgid "" -"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n" -"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes." -"\n" -"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66 -msgid "More efficient TCP rejection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68 -msgid "" -"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n" -"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to " -"negotiate a\n" -"private session key. This means that if someone's clock is really wrong," -" or\n" -"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running " -"an\n" -"incompatible version of the router), they're going to consistently " -"(though not\n" -"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive " -"cryptographic\n" -"operation on all the peers they know about. While we will want to keep " -"some\n" -"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to " -"update the\n" -"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n" -"without wasting much CPU or other resources." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81 -msgid "Adjust the tunnel testing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83 -msgid "" -"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should " -"use a\n" -"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already " -"know its\n" -"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we " -"haven't\n" -"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some " -"data its\n" -"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as " -"well as\n" -"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92 -msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93 -msgid "" -"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease " -"selection \n" -"implemented in release 0.6.2." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97 -msgid "" -"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large" -" \n" -"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from" -" \n" -"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n" -"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104 -msgid "Compress some data structures" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106 -msgid "" -"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a " -"fairly\n" -"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is " -"not -\n" -"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're " -"filling it\n" -"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to" -"\n" -"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and " -"when you\n" -"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, " -"that's\n" -"significant savings - every time a router asks another router for a " -"networkDb\n" -"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117 -msgid "Update the ministreaming protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118 -msgid "replaced by full streaming protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119 -msgid "" -"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream " -"negotiation\n" -"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK " -"message, then\n" -"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the " -"other a\n" -"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for " -"instance),\n" -"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response " -"situations\n" -"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many " -"messages as\n" -"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the " -"SYN\n" -"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps " -"also\n" -"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could " -"be\n" -"reduced to a pair of messages, instead of the " -"SYN+ACK+request+response+CLOSE." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132 -msgid "Implement full streaming protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134 -msgid "" -"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in " -"the\n" -"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", " -"allowing what\n" -"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to " -"be used\n" -"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all " -"unreliable and\n" -"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic " -"wrapping\n" -"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the " -"target, the\n" -"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143 -#, python-format -msgid "" -"As I've said, having\n" -"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing " -"that\n" -"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip " -"out the\n" -"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves " -"with an\n" -"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to" -"\n" -"implement the streaming library to take advantage of the design " -"experiences of\n" -"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5 -msgid "" -"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full " -"bandwidth?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7 -msgid "" -"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is " -"I2P?\",\n" -"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out " -"I2P, the\n" -"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is" -" a most\n" -"emphatic yes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14 -msgid "" -"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and " -"tests local known nodes for reachability and capacity.\n" -"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is " -"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n" -"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For" -" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build " -"tunnels with.\n" -"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes " -"every minute.\n" -"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router" -" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n" -"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for " -"reachability and capacity will likely show different results, as the " -"other routers could be under load just as one router tests, but be free " -"if the second router tests." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23 -msgid "" -"The above describes why each I2P node has different nodes to build " -"tunnels.\n" -"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels " -"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth " -"values.\n" -"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes " -"have the same tunnel sets." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29 -msgid "" -"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at" -" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per " -"tunnel.\n" -"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip" -" client-server-client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34 -msgid "" -"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the " -"server:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40 -msgid "and on way back 6 different I2P nodes:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47 -msgid "" -"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new " -"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the " -"server.\n" -"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n" -"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual " -"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 " -"seconds until a ack package comes back to the client.\n" -"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a " -"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n" -"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of " -"20-50 kbyte/sec.\n" -"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, " -"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n" -"latency and other limitations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57 -msgid "" -"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, " -"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This " -"is \n" -"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels" -" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination " -"could \n" -"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if " -"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n" -"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n" -"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to " -"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) " -"does \n" -"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in " -"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66 -msgid "" -"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per " -"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other" -" I2P nodes.\n" -"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we " -"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n" -"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of " -"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth " -"all together.\n" -"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, " -"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for " -"use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73 -msgid "" -"To remain anonymous one router should not be used by the whole network " -"for building tunnels.\n" -"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a" -" very real central point of failure as well as a central point to grab " -"IPs and data from the clients. This is not good.\n" -"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this" -" reason." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79 -msgid "" -"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes " -"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one " -"sees \n" -"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office " -"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just" -" go mad if you use more than X connections).\n" -"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP" -" type.\n" -"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86 -msgid "" -"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why " -"your node is not used.\n" -"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec " -"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for " -"participating traffic.\n" -"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other " -"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at" -" least \n" -"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not" -" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic " -"will \n" -"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94 -msgid "" -"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for " -"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to " -"your node. \n" -"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a " -"torrent or www for some time." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99 -msgid "Performance Improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101 -#, python-format -msgid "" -"For possible future performance improvements see\n" -"Future Performance Improvements." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 -msgid "I2P Compared to Freenet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8 -msgid "" -"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing " -"network, offering \n" -"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to " -"address the loads\n" -"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store," -" people have\n" -"built applications on top of it to do more generic anonymous " -"communication, such as \n" -"static websites and message boards." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16 -#, python-format -msgid "" -"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a " -"distributed data\n" -"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content " -"published by others \n" -"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be " -"able to \n" -"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will" -" not provide \n" -"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who " -"simply want to \n" -"communicate with each other anonymously through websites, message boards," -" file sharing\n" -"programs, etc. There have also been some attempts to develop a " -"distributed data \n" -"store to run on top of I2P,\n" -"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n" -"but nothing is yet ready for general use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29 -msgid "" -"However, even ignoring any implementations issues, there are some " -"concerns \n" -"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity " -"perspective, owing \n" -"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of " -"various techniques \n" -"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some " -"aspects of the \n" -"routing algorithms will provide the hoped for scalability. " -"Unfortunately, not much\n" -"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but" -" there is still\n" -"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity " -"against an attacker\n" -"who does not have the resources necessary to analyze it further." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2 -msgid "Comparing I2P to other projects" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4 -msgid "" -"There are a great many other applications and projects working on " -"anonymous \n" -"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This " -"is not \n" -"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n" -"Anonymity " -"Bibliography\n" -"and GNUnet's related " -"projects\n" -"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n" -"comparison. The following have individual comparison pages:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20 -#, python-format -msgid "" -"The following are discussed on the other " -"networks page:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32 -#, python-format -msgid "" -"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, " -"and we welcome comments and additions.\n" -"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2 -msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5 -msgid "The following networks are discussed on this page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16 -#, python-format -msgid "" -"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n" -"For an overview of available comparisons, see the\n" -"main network comparisons page.\n" -"You may contribute an analysis by entering a\n" -"new ticket on %(trac)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29 -#, python-format -msgid "" -"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of" -" \n" -"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low " -"latency \n" -"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection" -" \n" -"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of " -"IP\n" -"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n" -"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n" -"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and " -"receiver \n" -"anonymity). There is source code available to both systems, but we are " -"not aware \n" -"of their use outside of academic environments." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153 -msgid "" -"\n" -"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a" -" very\n" -"powerful adversary.\n" -"High-latency messaging applications running on top of I2P\n" -"(for example\n" -"Syndie or\n" -"I2PBote)\n" -"may perhaps prove adequate to meet the threat\n" -"model of those adversaries, while running in parallel along side the " -"needs of low latency users, to provide\n" -"a significantly larger anonymity set.\n" -"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added" -" in a distant future release.\n" -"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring " -"extreme protection for email." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167 -msgid "" -"As with Tor and Onion Routing, \n" -"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177 -#, python-format -msgid "" -"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing " -"web requests,\n" -"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) " -"that blend\n" -"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)" -" before \n" -"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is " -"substantially \n" -"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity" -" but still\n" -"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth " -"reviewing. One\n" -"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German " -"courts may want\n" -"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation " -"(FBCI) has \n" -"successfully mounted an \n" -"attack \n" -"on the network. Even though the method of this attack was later found to" -" be illegal \n" -"in the German courts, the fact that the data was successfully collected " -"is the \n" -"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is " -"evidence that \n" -"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather " -"the data, even \n" -"if it may be found inadmissible in some courts later)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199 -#, python-format -msgid "" -"Both of these systems work through the same basic \n" -"antnet routing, providing some degree of\n" -"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability " -"against a simple \n" -"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a" -" random walk or a \n" -"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and" -" then use a feedback\n" -"algorithm to optimize that found path. This works well for applications " -"that merely want to know \n" -"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs." -" \"Hey Alice, how are you\" - \n" -"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and " -"maintain some degree of \n" -"anonymity (though you don't have much control over who is in that group " -"of peers)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211 -msgid "" -"However, the algorithm does not scale well at all - if the application " -"wants to speak with a \n" -"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk " -"(though if they are lucky enough\n" -"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found " -"connection). This means that \n" -"while these networks can work great at small scales, they are not " -"suitable for large networks where\n" -"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not " -"mean that there is no \n" -"value in these systems, just that their applicability is limited to " -"situations where their \n" -"particular issues can be addressed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222 -#, python-format -msgid "" -"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n" -"Tor did a\n" -"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n" -"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a " -"specific country are not good ideas.\n" -"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n" -"technical documentation, need much more review." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231 -msgid "Paid VPN Services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232 -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238 -#, python-format -msgid "" -"You may contribute an analysis by entering a\n" -"new ticket on %(trac)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169 -msgid "Others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2 -msgid "I2P Compared to Tor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n" -"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n" -"network. The two primary differences between Tor / \n" -"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n" -"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n" -"supports hidden services as well). In addition, Tor\n" -"takes the directory-based approach - providing a \n" -"centralized point to manage the overall 'view' of the \n" -"network, as well as gather and report statistics, as \n" -"opposed to I2P's distributed network \n" -"database and peer selection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22 -msgid "" -"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n" -"substantial weaknesses against certain attackers - \n" -"once the communication leaves the mixnet, global passive\n" -"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n" -"addition, the outproxies have access to the cleartext \n" -"of the data transferred in both directions, and \n" -"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n" -"other security issues we've come to know and love with \n" -"normal Internet traffic." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34 -msgid "" -"However, many people don't need to worry about those \n" -"situations, as they are outside their threat model. It\n" -"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n" -"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n" -"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n" -"currently take advantage of Tor to outproxy." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48 -msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49 -msgid "" -"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is " -"different." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 -msgid "Cell" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 -msgid "Router or Client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 -msgid "Circuit" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 -msgid "Directory" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 -msgid "NetDb" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 -msgid "Directory Server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 -msgid "Floodfill Router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 -msgid "Entry Guards" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 -msgid "Fast Peers" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 -msgid "Entry Node" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 -msgid "Inproxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 -msgid "Exit Node" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 -msgid "Outproxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 -msgid "Hidden Service" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 -msgid "Eepsite or Destination" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 -msgid "Hidden Service Descriptor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 -msgid "LeaseSet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 -msgid "Introduction point" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140 -msgid "Inbound Gateway" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 -msgid "Node" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70 -msgid "Router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 -msgid "Onion Proxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 -msgid "I2PTunnel Client (more or less)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 -msgid "Relay" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -msgid "Rendezvous Point" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 -msgid "Router Descriptor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 -msgid "RouterInfo" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73 -msgid "Benefits of Tor over I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76 -msgid "" -"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker " -"communities; benefits from\n" -"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n" -"has a non-anonymous, visible, university-based leader" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82 -msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83 -msgid "Has significant funding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84 -msgid "Has more developers, including several that are funded" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86 -msgid "" -"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and " -"bridges\n" -"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet " -"implemented)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91 -msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92 -msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94 -msgid "" -"Better documentation, has formal papers and specifications,\n" -"better website, many more translations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99 -msgid "More efficient with memory usage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100 -msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102 -msgid "" -"Centralized control reduces the complexity at each\n" -"node and can efficiently address Sybil attacks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108 -msgid "" -"A core of high capacity nodes provides higher\n" -"throughput and lower latency" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113 -msgid "C, not Java (ewww)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116 -msgid "Benefits of I2P over Tor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118 -msgid "" -"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in" -" Tor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119 -msgid "Fully distributed and self organizing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121 -msgid "" -"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n" -"rather than trusting claimed capacity" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127 -msgid "" -"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n" -"rather than hardcoded" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132 -msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133 -msgid "Peer-to-peer friendly" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134 -msgid "Packet switched instead of circuit switched" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137 -msgid "" -"implicit transparent load balancing of messages \n" -"across multiple peers, rather than a single path" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143 -msgid "" -"resilience vs. failures by running multiple \n" -"tunnels in parallel, plus rotating tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149 -msgid "" -"scale each client's connections at O(1) instead \n" -"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n" -"used by all of the peers Alice is talking with, \n" -"rather than a circuit for each)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159 -msgid "" -"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n" -"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n" -"compromise to get the same information." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166 -msgid "" -"Protection against detecting client activity, even\n" -"when an attacker is participating in the tunnel, as\n" -"tunnels are used for more than simply passing end \n" -"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n" -"tunnel testing)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175 -msgid "" -"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n" -"of samples that an attacker can use to mount an \n" -"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n" -"typically long lived." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183 -msgid "" -"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n" -"security, while SOCKS is designed for functionality." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188 -msgid "Essentially all peers participate in routing for others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190 -msgid "" -"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n" -"while in Tor, while client nodes don't require much\n" -"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196 -msgid "Integrated automatic update mechanism" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197 -msgid "Both TCP and UDP transports" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198 -msgid "Java, not C (ewww)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201 -msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202 -msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205 -msgid "" -"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n" -"multiple messages" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211 -msgid "" -"Defense vs. long term intersection by adding delays \n" -"at various hops (where the delays are not discernible\n" -"by other hops)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218 -msgid "" -"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n" -"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n" -"where the endpoint will inject dummy messages if there\n" -"are insufficient messages, etc)" -msgstr "" - #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:25 msgid "Index to Technical Documentation" msgstr "" @@ -6273,13 +33,12 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3 msgid "May 2013" -msgstr "" +msgstr "Mayo de 2013" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:6 msgid "How does I2P work" -msgstr "" +msgstr "Cómo funciona I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:8 msgid "Following is an index to the technical documentation for I2P." @@ -6318,13 +77,12 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:6 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:67 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:6 -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Vista general" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:29 msgid "Technical Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introducción técnica" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:30 msgid "A Less-Technical Introduction" @@ -6343,10 +101,8 @@ msgid "Protocol stack chart" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:34 -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2 -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4 msgid "Papers on I2P" -msgstr "" +msgstr "Estudios sobre I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:35 #, python-format @@ -6378,7 +134,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:45 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:2 msgid "Bittorrent over I2P" -msgstr "" +msgstr "Bittorrent sobre I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:46 msgid "I2PControl Plugin API" @@ -6408,19 +164,19 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:72 msgid "SAM Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo SAM" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:74 msgid "SAMv2 Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo SAMv2" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:76 msgid "SAMv3 Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo SAMv3" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:78 msgid "BOB Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo BOB" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:81 msgid "End-to-End Transport API and Protocols" @@ -6441,6 +197,11 @@ msgstr "" msgid "Streaming Javadoc" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2 +msgid "Datagrams" +msgstr "Datagramas" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:90 msgid "Datagram Javadoc" msgstr "" @@ -6462,7 +223,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:101 msgid "I2CP Specification" -msgstr "" +msgstr "Especificación I2CP" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:103 msgid "I2CP API Javadoc" @@ -6499,7 +260,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:15 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:329 msgid "Network Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos de la red" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:118 msgid "" @@ -6535,12 +296,18 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:130 msgid "I2NP Specification" -msgstr "" +msgstr "Especificación I2NP" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:132 msgid "I2NP Javadoc" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228 +msgid "Tunnels" +msgstr "Túneles" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:140 msgid "" "Selecting peers, requesting tunnels through those peers, and encrypting " @@ -6565,7 +332,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146 msgid "ElGamal/AES" -msgstr "" +msgstr "ElGamal/AES" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146 msgid "for build request encryption" @@ -6595,12 +362,16 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:155 msgid "Transport Layer" -msgstr "" +msgstr "Capa de transporte" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:156 msgid "The protocols for direct (point-to-point) router to router communication." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:158 +msgid "Transport layer overview" +msgstr "Visión general de la capa de transporte" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:160 msgid "TCP-based transport overview and specification" msgstr "" @@ -6611,7 +382,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:164 msgid "SSU specification" -msgstr "" +msgstr "Especificación SSU" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:166 msgid "NTCP transport encryption" @@ -6645,24 +416,25 @@ msgstr "" msgid "Time synchronization and NTP" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183 +msgid "Performance" +msgstr "Rendimiento" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:190 msgid "Developer's Guides and Resources" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:192 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2 msgid "New Developer's Guide" -msgstr "" +msgstr "Guía para nuevos desarrolladores" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:194 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2 msgid "New Translator's Guide" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:196 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4 msgid "Monotone Guide" -msgstr "" +msgstr "Guía de Monotone" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:198 msgid "Developer Guidelines" @@ -6678,7 +450,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:207 #, python-format msgid "Server %(num)s" -msgstr "" +msgstr "Servidor %(num)s" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:202 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:211 @@ -6711,6 +483,10 @@ msgstr "" msgid "Developer forum inside I2P" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:223 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Bug tracker" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225 msgid "Viewmtn inside I2P" msgstr "" @@ -6741,14 +517,13 @@ msgid "not current" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2 msgid "To Do List" -msgstr "" +msgstr "Por hacer" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:3 msgid "March 2012" -msgstr "" +msgstr "Marzo de 2012" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:6 msgid "Naming in I2P" @@ -6905,7 +680,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:116 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy HTTP" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:118 msgid "" @@ -6926,7 +701,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:130 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:77 msgid "Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Libreta de direcciones" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:131 msgid "Incoming Subscriptions and Merging" @@ -7012,7 +787,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:203 msgid "Must end with '.i2p'." -msgstr "" +msgstr "Debe terminar en «.i2p»." #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:207 msgid "67 characters maximum, including the '.i2p'." @@ -7020,7 +795,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:211 msgid "Must not contain '..'." -msgstr "" +msgstr "No puede contener «..»." #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:215 msgid "Must not contain '.-' or '-.' (as of 0.6.1.33)." @@ -7193,7 +968,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:355 msgid "Expiration and/or revocation." -msgstr "" +msgstr "Expiración y/o revocación." #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:359 msgid "IDN spoof rejection." @@ -7283,17 +1058,22 @@ msgid "" "the name does not resolve to a destination." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" + #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3 msgid "June 2012" -msgstr "" +msgstr "Junio de 2012" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:6 msgid "I2P Plugins" -msgstr "" +msgstr "Complementos de I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:8 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Información general" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:9 msgid "" @@ -7398,15 +1178,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:99 msgid "Required I2P version" -msgstr "" +msgstr "Versión de I2P requerida" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:100 msgid "0.7.12 or newer." -msgstr "" +msgstr "0.7.12 o superior." #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:102 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalación" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:103 msgid "" @@ -7441,7 +1221,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:122 msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Desarrollo" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:123 #, python-format @@ -7470,7 +1250,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:139 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Primeros pasos" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:140 #, python-format @@ -7482,7 +1262,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:146 msgid "Known Issues" -msgstr "" +msgstr "Problemas conocidos" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:147 msgid "" @@ -7542,7 +1322,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:2 msgid "Ports Used by I2P" -msgstr "" +msgstr "Puertos usados por I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:7 msgid "" @@ -7567,6 +1347,14 @@ msgstr "" msgid "recommended spot for new plugins/applications" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +msgid "August 2010" +msgstr "Agosto del 2010" + #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:5 msgid "BOB - Basic Open Bridge" msgstr "" @@ -7726,7 +1514,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:129 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:130 msgid "BOB's Command response." @@ -7923,7 +1711,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:37 msgid "Datagram Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud del datagrama" #: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:38 msgid "" @@ -8014,7 +1802,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:93 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:325 msgid "Data Integrity" -msgstr "" +msgstr "Integridad de los datos" #: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:94 #, python-format @@ -8027,7 +1815,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:100 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:333 msgid "Packet Encapsulation" -msgstr "" +msgstr "Encapsulado de paquetes" #: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:101 #, python-format @@ -8047,7 +1835,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:10 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:567 msgid "Specification" -msgstr "" +msgstr "Especificación" #: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:116 msgid "See the Datagrams Specification page." @@ -8079,7 +1867,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:14 msgid "API, version 1." -msgstr "" +msgstr "API, versión 1." #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:15 msgid "Parameters are only provided in a named way (maps)." @@ -8087,7 +1875,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:19 msgid "JSON-RPC 2 format" -msgstr "" +msgstr "Formato JSON-RPC 2" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:21 #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:27 @@ -8142,7 +1930,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:569 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:625 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:30 msgid "" @@ -8262,7 +2050,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:102 msgid "What the status of the router is." -msgstr "" +msgstr "cuál es el estado del router." #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:103 msgid "What the uptime of the router is in ms." @@ -8328,7 +2116,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:139 msgid "Restarts the router." -msgstr "" +msgstr "Reinicia el router." #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:140 msgid "" @@ -8338,7 +2126,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:141 msgid "Shuts down the router." -msgstr "" +msgstr "Apaga el router." #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:142 msgid "" @@ -8517,7 +2305,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:189 msgid "Error codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de error" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:190 msgid "Standard JSON-RPC2 error codes." @@ -8529,15 +2317,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:192 msgid "Invalid request." -msgstr "" +msgstr "Petición no válida." #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:193 msgid "Method not found." -msgstr "" +msgstr "Método no encontrado." #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:194 msgid "Internal error." -msgstr "" +msgstr "Error interno." #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:196 msgid "I2PControl specific error codes." @@ -8593,7 +2381,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:25 msgid "Default Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios predeterminados" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:26 msgid "Server tunnels" @@ -8653,7 +2441,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:56 #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:138 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estándar" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:57 msgid "" @@ -8692,7 +2480,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:87 msgid "Outproxy:" -msgstr "" +msgstr "Proxy de salida:" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:88 msgid "Internal I2P use:" @@ -8860,7 +2648,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:4 msgid "SOCKS and SOCKS proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies SOCKS y SOCKS" #: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:5 msgid "" @@ -8931,7 +2719,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:57 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:281 msgid "See Also" -msgstr "" +msgstr "Consulte también" #: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:59 #, python-format @@ -8954,7 +2742,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 msgid "November 2012" -msgstr "" +msgstr "Noviembre de 2012" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8 #, python-format @@ -9025,6 +2813,10 @@ msgid "" "it contains a full windowing implementation." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58 +msgid "API" +msgstr "API" + #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60 #, python-format msgid "" @@ -9065,7 +2857,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:91 msgid "Options and Defaults" -msgstr "" +msgstr "Opciones y valores predeterminados" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:92 #, python-format @@ -9107,13 +2899,13 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:94 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:437 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Opción" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:98 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:441 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminado" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117 #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267 @@ -9129,7 +2921,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:89 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:119 msgid "" @@ -9264,7 +3056,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:230 msgid "The MTU in bytes." -msgstr "" +msgstr "La MTU en bytes." #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:234 msgid "Maximum number of retransmissions before failure." @@ -9309,7 +3101,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:284 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:10 msgid "Protocol Specification" -msgstr "" +msgstr "Especificación del protocolo" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:286 msgid "See the Streaming Library Specification page." @@ -9317,7 +3109,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:290 msgid "Implementation Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de la implementación" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292 +msgid "Setup" +msgstr "Configuración" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:293 msgid "" @@ -9441,7 +3237,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:375 msgid "Other Parameters" -msgstr "" +msgstr "Otros parámetros" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:376 msgid "" @@ -9450,9 +3246,9 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:393 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:831 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:822 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historia" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:394 msgid "" @@ -9480,7 +3276,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:408 #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:331 #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:836 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:827 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:265 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:646 @@ -9490,7 +3286,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:502 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:503 msgid "Future Work" -msgstr "" +msgstr "Trabajo futuro" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:409 msgid "" @@ -9572,7 +3368,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 msgid "September 2012" -msgstr "" +msgstr "Septiembre de 2012" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7 msgid "" @@ -9947,7 +3743,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:285 #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:187 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Información adicional" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:287 #, python-format @@ -9978,117 +3774,117 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:2 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:5 msgid "Supported Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones soportadas" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:9 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:186 msgid "Blogging, Forums, and Wikis" -msgstr "" +msgstr "Blogs, Foros y Wikis" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:11 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:232 msgid "Decentralized File Storage" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento de archivos descentralizado" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:14 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:244 msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas de desarrollo" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:17 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:246 msgid "Version control" -msgstr "" +msgstr "Control de versiones" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:21 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:265 msgid "Domain Naming" -msgstr "" +msgstr "Nombres de Dominios" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:23 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:283 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Correo-e" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:26 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:315 msgid "File Sharing" -msgstr "" +msgstr "Compartición de archivos" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:29 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:317 msgid "BitTorrent clients" -msgstr "" +msgstr "Clientes de BitTorrent" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:31 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:359 msgid "BitTorrent trackers and indexers" -msgstr "" +msgstr "Trackers e indexadores de BitTorrent" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:40 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:426 msgid "Network Administration" -msgstr "" +msgstr "Administración de red" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:43 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:428 msgid "General-purpose socket utilities" -msgstr "" +msgstr "Utilidades para sockets de uso general" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:50 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:469 msgid "Real-time Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat en tiempo real" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:53 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:471 msgid "Instant messaging clients" -msgstr "" +msgstr "Clientes de mensajería instatánea" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:55 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:481 msgid "IRC clients" -msgstr "" +msgstr "Clientes iRC" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:57 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:532 msgid "IRC servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores iRC" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:62 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:548 msgid "Web Browsing" -msgstr "" +msgstr "Navegación web" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:65 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:550 msgid "Anonymous websites" -msgstr "" +msgstr "Webs anónimas" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:67 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:599 msgid "Proxy software" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones de Proxy" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:69 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:624 msgid "Inproxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies de entrada" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:640 msgid "Outproxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies de salida" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654 msgid "Website Hosting" -msgstr "" +msgstr "Alojamiento web" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669 msgid "Web servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores web" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:85 #, python-format @@ -10099,12 +3895,18 @@ msgid "" "\n" "“www” component in the submission form." msgstr "" +"Esto es un intento de crear una lista de aplicaciones usadas en I2P. Si " +"conoces alguna que falte en la lista, por favor cree un ticket en el Trac, y asegúrese de seleccionar " +"el componente 'www' en el formulario." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:92 msgid "" "\n" "Supported applications are tagged with one or more of the following:" msgstr "" +"\n" +"Las aplicaciones soportadas tienen una de las siguientes etiquetas:" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:97 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279 @@ -10112,7 +3914,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:323 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:666 msgid "bundled" -msgstr "" +msgstr "incluida" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:100 msgid "" @@ -10120,6 +3922,9 @@ msgid "" "supported applications that let new users take immediate advantage of\n" "some of I2P's more useful capabilities." msgstr "" +"Aplicación incluida — I2P vienen con algunas aplicaciones " +"incluidas oficialmente que permiten a los nuevos usuarios usar " +"inmediatamente algunas de las capacidades mas útiles de i2P." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:107 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:195 @@ -10133,7 +3938,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:422 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:510 msgid "plugin" -msgstr "" +msgstr "pluguin" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:110 #, python-format @@ -10144,6 +3949,11 @@ msgid "" "\"http://%(plugins)s\">http://%(plugins)s) to identify security and\n" "anonymity issues." msgstr "" +" Pluguins de terceras partes — el sistema de pluguins de I2P " +"provee el despliegue de aplicaciones para I2P y permite una integración " +"más estrecha con el ruter. Los pluguins son [revisados por la " +"comunidad](http://%(plugins)s) para " +"identificar problemas de seguridad y anonimato." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:121 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220 @@ -10176,7 +3986,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:693 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:699 msgid "standalone" -msgstr "" +msgstr "independiente" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:121 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:195 @@ -10189,7 +3999,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:538 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:544 msgid "standalone/mod" -msgstr "" +msgstr "independiente/mod" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:124 msgid "" @@ -10201,6 +4011,13 @@ msgid "" "identifying information such as the user's hostname or external IP\n" "address." msgstr "" +"Aplicaciones independientes de terceras partes — Muchas de las " +"aplicaciones de red sólo necesitan una configuración cuidadosa para poder" +" ser usadas anónimamente sobre I2P. Estas están etiquetadas como " +"independientes. Algunas aplicaciones etiquetadas como " +"independientes/mod, requieren der parcheadas para funcionar bien" +" sobre I2P, o para evitar la revelación no intencionada de información " +"tal como el hostname o la IP externa." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:135 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:302 @@ -10213,7 +4030,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:636 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:650 msgid "service" -msgstr "" +msgstr "servicio" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:138 msgid "" @@ -10224,12 +4041,19 @@ msgid "" "proxies, etc. These services focus on boosting the usefulness of the\n" "network as a whole, and making network content more discoverable." msgstr "" +"Servicios esenciales de red de terceras partes — Servicios que " +"estando en I2P son análogos a aquellos disponibles en Internet al estilo " +"de los de los proveedores de hosting, ISPs y Google: índices de eepsites " +"y servicios de saltos, motores de búsquedas, email, servidores de " +"dominios tipo DNS, alojamiento, proxies, etc. Estos servicios se centran " +"en mejorar la utilidad la red en general, y hacen el contenido de más " +"accesible." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:148 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:355 msgid "unmaintained" -msgstr "" +msgstr "sin mantenimiento" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:151 msgid "" @@ -10237,6 +4061,9 @@ msgid "" "and services which appear to be unmaintained and may be removed from\n" "this listing in the future." msgstr "" +"Sin mantenimiento — Es usaao para etiquetar los pluguins, " +"aplicaciones y servicios que no son actualizados o mantenidos y serán " +"removidos de la lista en el futuro." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:159 #, python-format @@ -10256,6 +4083,17 @@ msgid "" "services could put your anonymity at risk, either by design or through\n" "carelessness on their part or your own." msgstr "" +"Aviso: Usar un programa, pluguin o servicio en I2P no protege " +"automáticamente su anonimato. I2P no es más que un conjunto de " +"herramientas que pueden ayudarle a mitigar ciertos peligros conocidos para su anonimato. No " +"damos ni podríamos darle ninguna garantía sobre la seguridad de las " +"aplicaciones, pluguins o servicios listados abajo. La mayoría de las " +"aplicaciones y pluguins deben ser configurados adecuadamente, y algunos " +"necesitan ser parcheados — e incluso así su anonimato podría no estar " +"asegurado. Igualmente, los servicios podrían poner su anonimato en " +"riesgo, ya sea por diseño o por una configuración deficiente del servicio" +" o de usted mismo." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:171 msgid "" @@ -10267,6 +4105,11 @@ msgid "" "one exists, and consult trusted, knowledgeable members of the I2P\n" "community." msgstr "" +"Si tiene dudas sobre una aplicación, pluguin o servicio a la hora de " +"usarlo con I2P, le recomendamos que consulte sobre sus posibles problemas" +" con la privacidad a sus programadores, buscando en su listas o en los " +"servidores de errores, si existen, y consultando a miembros de la " +"comunidad de i2p conocidos y de confianza." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:179 msgid "" @@ -10276,22 +4119,25 @@ msgid "" "disclosing personally identifying information, and don't take\n" "shortcuts." msgstr "" +"Tome responsabilidad por su propio seguridad y anonimato — busque siempre" +" asesoramiento experto, edúquese usted mismo, use su buen juicio, sea " +"consciente de si revela información personal, y no tome atajos." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:201 msgid "Lightweight forum software." -msgstr "" +msgstr "Aplicación de foros ligera." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:207 msgid "Another lightweight blogging platform." -msgstr "" +msgstr "Otra plataforma para blogs ligera." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:213 msgid "Most popular open source forum software." -msgstr "" +msgstr "La aplicación libre de foros más pupular." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:219 msgid "Distributed forums software, originally developed by jrandom." -msgstr "" +msgstr "Sistema de foros distribuido, originalmente creado por jrandom." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:224 #, python-format @@ -10299,6 +4145,9 @@ msgid "" "A Java-based MediaWiki clone. No external database needed.\n" "Plugin available here." msgstr "" +"Un clon en Java de MediaWiki. Sin necesidad de base de datos externa. " +"Pluguin disponible aquí." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:236 #, python-format @@ -10308,10 +4157,13 @@ msgid "" "distributed file system to the I2P network. Controller plugin here." msgstr "" +"Port del sistema de archivos distribuido Tahoe-LAFS para la red I2P. El pluguin " +"de control aquí." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:251 msgid "Most popular distributed version control system." -msgstr "" +msgstr "El sistema distribuido de control de versiones más popular." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:257 #, python-format @@ -10319,6 +4171,8 @@ msgid "" "Another distributed version control system. Currently\n" "used in I2P development." msgstr "" +"Otro sistema distribuido de control de versiones. Actualmente usado para el desarrollo de I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:269 #, python-format @@ -10334,12 +4188,25 @@ msgid "" "unique, addressbook “domain” names only resolve to unique destinations\n" "locally.)" msgstr "" +"Proporciona control sobre la listas de direcciones, que son parte de un " +"sistema sencillo controlado por el usuario del sistema de dominios de I2P, de alguna forma " +"análogo al Sistema de Nombres de Internet(DNS). La lista de direcciones " +"convierte las destinaciones Base64 a nombres de dominio cortos, " +"normalmente comprensibles para los humanos, con el sufijo .i2p, los " +"cuales pueden ser traducidos de vuelta por el cliente HTTP del ruter de " +"I2P a sus direcciones Base64. (Nota: Mientras que las " +"destinaciones Base64 son únicas globalmente, los nombres de \"domino\" de" +" la lista de direcciones sólo son resueltos por destinaciones locales " +"únicas.)" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:288 msgid "" "Serverless peer-to-peer email application using a distributed hash table\n" "(DHT) for secure mail storage." msgstr "" +"Sistema de email p2p sin servidores que usa una tabla distribuida de " +"hashes (DHT) para el almacenaje seguro de emails." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:297 msgid "" @@ -10348,20 +4215,26 @@ msgid "" "\n" "via @i2pmail.org addresses. One of the oldest continuous services on I2P." msgstr "" +"Proporciona servicio de email dentro de I2P a través de direcciones " +"@mail.i2p, y un servicio de salida de emails entre la red I2P y el " +"Internet público a través de las direcciones @i2pmail.org. Es uno de los " +"sistemas continuados más viejo de I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:307 msgid "" "Simple web browser-based email interface. Configured to use Postman's\n" "email service by default." msgstr "" +"Interfaz web simple para emails. Configurado por defecto para usar el " +"servidor de email Postman." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:322 msgid "I2P's integrated BitTorrent client." -msgstr "" +msgstr "Cliente de BitTorrent de I2P integrado." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:328 msgid "Modified version of I2PSnark." -msgstr "" +msgstr "Versión modificada de I2PSnark." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:334 msgid "" @@ -10371,16 +4244,24 @@ msgid "" "supports use of seedless if installed for trackerless torrents and\n" "magnet-link like fetching of torrents within I2P.\n" msgstr "" +"\n" +"Un fork de rufus que utiliza Basic Open Bridge (BOB), puente básico " +"libre, y tiene muchas mejoras, incluyendo el uso del último wxwidgets y " +"python. También soporta el uso de seedless, sin-emilla, si está " +"instalado, para los torrents sin tracker, y el uso de anlaces imán, " +"magnet-link, para torrents dentro de I2P.\n" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:345 msgid "" "Clean, full-featured cross-platform BitTorrent client with official\n" "ports for several GUI toolkits." msgstr "" +"Cliente de BitTorrent completo multi plataforma con varios ports para " +"varios GUIs diferentes." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:354 msgid "Has a plugin providing I2P support." -msgstr "" +msgstr "Contiene un pluguin para usarse con I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:361 #, python-format @@ -10388,6 +4269,8 @@ msgid "" "For a detailed feature comparison of I2P-enabled trackers/indexers, see\n" "here." msgstr "" +"Para una comparación detallada entre trackers/indexadores en I2P, mire aquí." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:369 msgid "" @@ -10395,6 +4278,8 @@ msgid "" "\n" "Internet. Patched for I2P." msgstr "" +"El código que que hace funcionar uno de las mayores webs trackers en " +"Internet. Parcheado para I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:378 #, python-format @@ -10402,6 +4287,9 @@ msgid "" "Lightweight tracker/indexer. I2P mod available in the i2p.opentracker\n" "branch of the I2P Monotone repository." msgstr "" +"Tracker/indexador ligero. Mod para I2P disponible en la rama de " +"i2p.opentracker del repositorio Monotone de " +"I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:387 #, python-format @@ -10409,10 +4297,12 @@ msgid "" "zzz's Java-based open tracker. More info\n" "here." msgstr "" +"zzz's Tracker libre basado en Java. Más " +"información aquí." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:400 msgid "I2P port of the aMule ED2K client." -msgstr "" +msgstr "Port para I2P del cliente aMule ED2K." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:409 #, python-format @@ -10421,6 +4311,9 @@ msgid "" "client. Website\n" "for plugin version here." msgstr "" +"Port del cliente Gnutella Phex. La web del pluguin aquí." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:418 #, python-format @@ -10428,36 +4321,44 @@ msgid "" "Cache for Gnutella peers on I2P. Website for plugin version\n" "here." msgstr "" +"Caché de los pares de Gnutella en I2P. Web del pluguin aquí." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:433 msgid "" "Unix standard tool for socket relaying. Several clones, ports, and forks\n" "have appeared over the years." msgstr "" +"Herramienta estándar Unix para la manipulación de sockets. Durante los " +"años han aparecido varios clons, ports y forks." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:442 msgid "Like netcat but more powerful." -msgstr "" +msgstr "Igual que netcat pero más potente." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:448 msgid "" "Proxy providing simple, transparent SOCKS-ification of network " "applications." msgstr "" +"Proxy que proporciona el uso transparente de SOCKS de las palicaciones de" +" la red." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:458 msgid "" "Most popular implementation of the Secure Shell (SSH) protocol and " "related tools." msgstr "" +"La implementación más popular del protocolo Secure Shell (SSH) y varias " +"herramientas relacionadas." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:464 msgid "Open source Secure Shell (SSH) client for Windows." -msgstr "" +msgstr "Cliente para Windows de Secure Shell (SSH) de código libre." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:476 msgid "IM client with multiple incarnations." -msgstr "" +msgstr "Cliente de mensajería, IM, con múltiples encarnaciones." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:483 msgid "" @@ -10475,6 +4376,15 @@ msgid "" "completely blocked, except for CTCP ACTION (the message emitted by the\n" "/me command) which isn't inherently dangerous." msgstr "" +"Muchos clientes IRC filtran información del usuario a los servidores u " +"otros clientes, por lo que el IRC de I2P y los túneles clientes SOCKS IRC" +" filtran ciertos mensajes de entrada y de salida para limpiar los datos " +"tales como la IP de la LAN, la IP externa, los nombres de host local, y " +"el nombre y la versión de los clientes de IRC. En particular, dos tipos " +"de mensajes, DCC y CTCP, no pueden ser anonimizados sin cambios en el " +"protocolo de los clientes y servidores de IRC, por lo que han sido " +"completamente bloqueados, excepto para CTCP ACTION (el mensaje emitido " +"por el comando /me) que nos peligroso por sí mismo." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:494 msgid "" @@ -10488,6 +4398,14 @@ msgid "" "client's default configuration. If that doesn't help, inform the I2P\n" "developers; they may be able to solve it via additional filtering." msgstr "" +"El filtro de IRC de I2P no puede cubrir todas las filtraciones — los " +"usuarios deben comprobar si su cliente envía su nombre real o su nombre " +"local. Los sniffers de paquetes como Wireshark son muy útiles en estos " +"casos. Para eliminar las filtraciones puede ser tan simple como cambiar " +"la configuración por defecto del cliente IRC. Si eso no ayuda, avise a " +"los desarrolladores de I2P, podrían ser capaces de arreglarlo añadiendo " +"algún filtro adicional." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:506 #, python-format @@ -10495,32 +4413,36 @@ msgid "" "Small Java-based IRC client. Plugin available here." msgstr "" +"Cliente de IRC pequeño en Java. Pluguin disponible aquí." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:515 msgid "Cross-platform graphical IRC client." -msgstr "" +msgstr "Cliente de IRC gráfico multi plataforma." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:521 msgid "Unixy terminal-based IRC client." -msgstr "" +msgstr "Cliente de IRC Unix para terminal." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:527 msgid "Another Unixy terminal-based IRC client." -msgstr "" +msgstr "Otro cliente de IRC Unix para terminal." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:537 msgid "IRC server developed from scratch." -msgstr "" +msgstr "Servidor IRC desarrollado desde cero." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:543 msgid "Most popular IRC server." -msgstr "" +msgstr "El servidor IRC más popular." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:555 msgid "" "Any website hosted anonymously on I2P, reachable through the I2P router's" " HTTP proxy." msgstr "" +"Cualquier web alojada anónimamente en I2P, accesible desde el proxy HTTP " +"del ruter de I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:563 msgid "" @@ -10528,6 +4450,9 @@ msgid "" "using Tahoe-LAFS-I2P, currently only reachable with Tahoe-LAFS-I2P\n" "clients or through the Tahoe-LAFS-I2P HTTP proxy." msgstr "" +"Webs anónimas distribuidas alojadas usando Tahoe-LAFS-I2P, actualmente " +"sólo accesibles con clientes Tahoe-LAFS-I2P o a través del proxy HTTP " +"Tahoe-LAFS-I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:573 #, python-format @@ -10535,52 +4460,64 @@ msgid "" "Website for sponge's jump service.\n" "Source code available." msgstr "" +"Web para el servicio de saltos de sponge. Con el código fuente desponible." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:582 msgid "Another jump service." -msgstr "" +msgstr "Otro servicio de saltos." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:588 msgid "Dynamically updated eepsite index." -msgstr "" +msgstr "Índice de eepsites actualizado dinámicamente." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:594 #, python-format msgid "Website for zzz's jump service." -msgstr "" +msgstr "Web para el servicio de saltos de zzz" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:604 msgid "SOCKS-enabled caching web proxy with basic filtering capabilities." -msgstr "" +msgstr "Web proxy con cacheo activo SOCKS con la capacidad de filtrado básico." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:610 msgid "" "Privacy-focused non-caching web proxy with advanced filtering\n" "capabilities. Excels at removing ads and other junk." msgstr "" +"Web proxy sin cacheo enfocado a la privacidad con capacidad de filtrado " +"avanzado. Excelente a la hora de eliminar anuncios y otras mierdas." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:619 msgid "Venerable caching web proxy." -msgstr "" +msgstr "Venerable web proxy con caché." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:626 msgid "Gateways allowing users on the public Internet to access eepsites." msgstr "" +"Salidas que permiten a los usuarios en el Internet público acceder a las " +"eepsites en I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633 #, python-format msgid "tino's inproxy on the public Internet." msgstr "" +"Proxy de entrada de tino en el Internet " +"público." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:642 msgid "" "Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public " "Internet." msgstr "" +"Salidas que permiten a los usuarios de I2P acceder al contenido en el " +"Internet público." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649 msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany." msgstr "" +"Proxy de salida públicamente anunciado que usa Squid, localizado en " +"Alemania." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:659 msgid "" @@ -10593,6 +4530,12 @@ msgid "" "with\n" "I2P." msgstr "" +"Servidor web ligero basado en Java servlet container. I2P está " +"estrechamente integrado con una copia de Jetty incluida, que está " +"configurada por defecto para alojar la eepsite del usuario. La copia de " +"Jetty incluida también sirve la consola del ruter de I2P y las " +"palicaciones web incluidas con I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 msgid "" @@ -10600,22 +4543,25 @@ msgid "" "modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n" "currently serve content on the I2P network are:" msgstr "" +"Además de Jetty, cualquier servidor web debería funcionar con I2P sin " +"modificaciones mientras sea compatible con HTTP. Algunos servidores web " +"usados actualmente para servir contenido en I2P son:" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:680 msgid "Most popular web server on the public WWW." -msgstr "" +msgstr "El servidor web más popular en la WWW pública." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:686 msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty." -msgstr "" +msgstr "Servidor web en Java servlet container. Con mas funciones que Jetty." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:692 msgid "Fast lightweight web server." -msgstr "" +msgstr "Servidor web rápido y ligero" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698 msgid "High-performance lightweight web server." -msgstr "" +msgstr "Servidor web ligero de alto rendimiento." #: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:2 msgid "Naming discussion" @@ -10632,7 +4578,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:10 msgid "Discarded alternatives" -msgstr "" +msgstr "Alternativas descartadas" #: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:12 msgid "" @@ -10938,7 +4884,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:212 msgid "Alternatives" -msgstr "" +msgstr "Alternativas" #: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:213 msgid "" @@ -11007,7 +4953,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:264 msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "Certificados" #: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:265 msgid "" @@ -11087,7 +5033,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:20 msgid "ElGamal encryption" -msgstr "" +msgstr "Cifrado ElGamal" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:22 msgid "" @@ -11152,7 +5098,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:76 msgid "The encrypted ElGamal contains:" -msgstr "" +msgstr "El cifrado ElGamal contiene:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:102 msgid "" @@ -11283,7 +5229,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:281 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:296 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:273 msgid "Feb. 7, 2006 Status Notes" @@ -11361,6 +5307,10 @@ msgid "" "It may be quite difficult to make any change backward-compatible." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394 +msgid "Transports" +msgstr "Transportes" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:395 msgid "" "At the lowest protocol layer,\n" @@ -11379,7 +5329,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:407 msgid "NTCP connections" -msgstr "" +msgstr "Conexiones NTCP" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:409 #, python-format @@ -11424,7 +5374,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:433 msgid "UDP connections" -msgstr "" +msgstr "Conexiones UDP" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:434 msgid "" @@ -11463,7 +5413,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:3 msgid "February 2011" -msgstr "" +msgstr "Febrero de 2011" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:7 msgid "ElGamal/AES+SessionTags is used for end-to-end encryption." @@ -11511,6 +5461,24 @@ msgid "" "message, \n" "but if it does not, they ElGamal decrypt the first block." msgstr "" +"La primera vez que un ruter quiere cifrar un mensaje para otro ruter,\n" +"estos cifran las claves para una clave de sesión AES256 con ElGamal y\n" +"adjunta la payload ya cifrado AES256/CBC después del bloque cifrado " +"ElGamal. Además del payload cifrado, las sección del cifrado AES contiene" +" el \n" +"tamaño de la carga, el hash SHA256 del payload no cifrado, así como el " +"número\n" +"de \"etiquetas de sesión\" - nonces aleatorios de 32 bits. La siguiente " +"vez que el remitente desea cifrar un mensaje garlic para otro ruter, en " +"vez de de cifrar una nueva clave de sesión con ElGamal, simplemente " +"elijen una de las etiquetas enviadas de la sesión anterior y cifran con " +"AES el payload como anteriormente, usando la clave de sesión usada con\n" +"la etiqueta de la sesión, antepuesto con la misma etiqueta de sesión. " +"Cuando un ruter recibe\n" +" un mensaje cifrado garlic, comprueba los primeros 32 bytes para ver si " +"coinciden \n" +"con una etiqueta de sesión disponible - si lo hace, simplemente descifran" +" el mensaje con AES, pero si no, descifran el primer bloque con ElGamal" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:35 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:528 @@ -11539,6 +5507,21 @@ msgid "" "tags \n" "bundled in the garlic message were successfully delivered." msgstr "" +"Cada etiqueta de sesión puede usarse sólo una vez para evitar que " +"adversarios internos\n" +"puedan relacionar diferentes mensajes al enviarse estos entre los mismos " +"ruters. El remitente de un mensaje cifrado con etiqueta de sesión + " +"ElGamal/AES elije cuando y cuantas etiquetas a enviar, poniendo a " +"disposición del que recibe suficientes etiquetas para trabajar con un " +"buen número de mensajes. Los mensajes Garlic pueden detectar la llegada " +"exitosas de las etiquetas construyendo un mensaje adicional tipo clavo " +"(un \"mensaje de estado de entrega\") - cuando el mensaje llega al " +"destinatario elegido y es descifrado correctamente, este pequeño mensaje " +"de estado de entrega es uno de los clavos expuestos y tiene instrucciones" +" para el destinatario para que retorne al remitente original (a través de" +" un túnel de entrada, claro). Cuando el remitente original \n" +"recibe el mensaje de estado de envío, sabe que la etiqueta de sesión " +"incluida en el mensaje garlic ha sido enviada exitosamente." #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:50 msgid "" @@ -11617,11 +5600,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:103 msgid "The encrypted message contains:" -msgstr "" +msgstr "El mensaje cifrado contiene:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:127 msgid "ElGamal Block" -msgstr "" +msgstr "Bloque ElGamal" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:128 msgid "The encrypted ElGamal Block is always 514 bytes long." @@ -11653,7 +5636,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:179 msgid "AES Block" -msgstr "" +msgstr "Bloque AES" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:180 msgid "The unencrypted data in the AES block contains the following:" @@ -11881,11 +5864,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:2 msgid "Garlic Routing" -msgstr "" +msgstr "Garlic Routing, enrutado Garlic" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:6 msgid "Garlic Routing and \"Garlic\" Terminology" -msgstr "" +msgstr "Garlic Routing y terminología \"Garlic\"" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:7 msgid "" @@ -11894,6 +5877,11 @@ msgid "" "Here, we explain the history of the terms, the various meanings, and\n" "the usage of \"garlic\" methods in I2P." msgstr "" +"Los términos \"garlic routing, enrutado garlic\" y \"garlic encryption, " +"cifrado garlic\"son usados a menudo imprecisamente para designar la " +"tecnología de I2P.\n" +"Aquí vamos a esplicar la historia de estos términos, su significados,y el" +" uso de los métodos \"garlic\" en I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:13 msgid "" @@ -11904,6 +5892,11 @@ msgid "" "Section 8.1.1 (June 2000), as derived from \n" "Onion Routing." msgstr "" +"\"Garlic Routing\" fue acuñado por Michael J. Freedman en " +"la Master's thesis " +"de Roger Dingledine en Free Haven. Sección 8.1.1 (Junio 2000), derivado " +"de Onion Routing." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:21 msgid "" @@ -11915,20 +5908,25 @@ msgid "" "Generally, when referring to I2P, the term \"garlic\" may mean one of " "three things:" msgstr "" +"\"Garlic\" fue quizás usado por los desarrolladores originales de I2P " +"porque implementa un forma de agrupación tal y como Freedman describió, o" +" simplemente para enfatizar las diferencias con Tor. La razón exacta " +"puede haberse perdido en el tiempo. Generalmente, cuando nos referimos al" +" término \"garlic\", puede puede significar una de estas tres cosas:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:28 #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:39 msgid "Layered Encryption" -msgstr "" +msgstr "Cifrado por capas" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:29 msgid "Bundling multiple messages together" -msgstr "" +msgstr "Agrupa varios mensajes juntos" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:30 #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:96 msgid "ElGamal/AES Encryption" -msgstr "" +msgstr "Cifrado ElGamal/AES " #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:33 msgid "" @@ -11937,6 +5935,10 @@ msgid "" "cautioned when encountering the term.\n" "Hopefully, the explanation below will make things clear." msgstr "" +"Desafortunadamente, el uso del término \"garlic\" por parte de I2P en los" +" pasados siete años no ha sido siempre preciso; por lo tanto los usuarios" +" están avisados para cuando se topen con el término. Esperemos que la " +"siguiente explicación dejará las cosas más claras." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:40 msgid "" @@ -11952,6 +5954,14 @@ msgid "" "message and its routing instructions are only exposed to the endpoint of " "the tunnel." msgstr "" +"El enrutado Onion es una técnica para construir caminos, o túneles, a " +"través de una serie de pares, y después usar ese túnel. . Los mensajes " +"son repetidamente cifrados por el creador, y después descifrados por cada" +" salto. Durante la fase de construcción sólo las instrucciones de " +"enrutado para el siguiente salto son expuestas a cada par. Durante la " +"fase de operación los mensajes se pasan a través del túnel, y el mensaje " +"y sus instrucciones de enrutado sólo son mostradas al punto final del " +"túnel." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:49 #, python-format @@ -11967,6 +5977,12 @@ msgid "" "encryption\n" "per hop along the path." msgstr "" +"Esto es similar a cómo Mixmaster (vercomparación entre redes) envía mensajes - " +"toma un mensaje, lo cifra con la clave pública del destinatario, toma ese" +" mensaje cifrado y lo cifra (junto con instrucciones indicando el " +"siguiente salto) de nuevo, y así sucesivamente hasta que tiene una capa " +"de cifrado por salto a lo largo de todo el camino." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:58 msgid "" @@ -11981,10 +5997,19 @@ msgid "" "Tor, and similar " "mixnets." msgstr "" +"En este senido, \"garlic routing\" como concepto general es idéntico a " +"\"onion routing\". Aunque tal y como se ha implementado en I2P tiene " +"varias diferencias con la implementación de Tor; ver más abajo.\n" +"Aun así, hay similitudes substanciales, como algunas de las que se " +"beneficia I2P gracias al gran número de estudios académicos " +"sobre la onion routing, Tor, y mixnets " +"similares. " #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:67 msgid "Bundling Multiple Messages" -msgstr "" +msgstr "Construyendo múltiples mensajes" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:68 msgid "" @@ -11998,6 +6023,12 @@ msgid "" "This allows the efficient bundling of an onion routing \"reply block\" " "with the original message." msgstr "" +"Michael Freedman definión \"garlic routing\" como una extensión de onion " +"routing, en la cual varios mensajes son agrupados juntos. El llamó a cada" +" mensaje \"bulb, bulbo\". Todos los mensajes, cada uno con sus " +"instrucciones de envío, son expuestos en el punto final. Esto permite una" +" agrupación eficiente del \"bloque de respuesta\" de una una ruta onion " +"con el mensaje original." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:77 msgid "" @@ -12011,6 +6042,12 @@ msgid "" "I2P and Tor;\n" "perhaps it is not, by itself, enough to justify a change in terminology." msgstr "" +"Este concepto ha sido implementado en I2p como se describe más abajo.\n" +"Nuestro término para \"bulbs, bulbos\" garlic es \"cloves, clavos\". " +"Puede contener cualquier número de mensajes, en vez de un solo mensaje. " +"Esta es una gran diferencia con la implementación de Tor. Aun así, es " +"sólo una de las diferencias entre I2P y Tor; quizás por si misma no sea " +"suficiente para justificar un cambio de terminología." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:87 msgid "" @@ -12022,6 +6059,10 @@ msgid "" "allows for more flexible\n" "and reliable delivery." msgstr "" +"Otra diferencia con el método descrito por Freedman es que el camino es " +"unidireccional - no existe un \"punto de retorno\" como en el enrutado " +"onion o en los bloques de respuesta mixmaster, lo que simplifica mucho el" +" algoritmo y permite una entrega segura." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:97 #, python-format @@ -12030,32 +6071,43 @@ msgid "" "ElGamal/AES+SessionTag encryption\n" "(without multiple layers)." msgstr "" +"En algunos casos el \"cifrado garlic\" simplemente significa cifrado ElGamal/AES+SessionTag (sin múltiples capas)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:105 msgid "\"Garlic\" Methods in I2P" -msgstr "" +msgstr "Métodos \"Garlic\" en I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:106 msgid "" "Now that we've defined various \"garlic\" terms, we can say that\n" "I2P uses garlic routing, bundling and encryption in three places:" msgstr "" +"Ahora que hemos definido varios términos \"garlic\", podemos decir que " +"I2P usa rutado garlic, agrupación y cifrado en tres partes:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:111 msgid "For building and routing through tunnels (layered encryption)" msgstr "" +"Para la construcción y enrutado a través de los túneles (cifrado por " +"capas)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:112 msgid "" "For determining the success or failure of end to end message delivery " "(bundling)" msgstr "" +"Para determinar el éxito o fallo del envío de un mensaje de fin a fin " +"(agrupamiento)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:113 msgid "" "For publishing some network database entries (dampening the probability " "of a successful traffic analysis attack) (ElGamal/AES)" msgstr "" +"Para publicar algunas entradas en la base de datos de la red " +"(amortiguando la posibilidad de un ataque de análisis exitoso) " +"(ElGamal/AES)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:116 msgid "" @@ -12064,10 +6116,14 @@ msgid "" "exploiting transport latency/throughput tradeoffs, and branching data " "through redundant paths to increase reliability." msgstr "" +"Hay muchas otras formas de usar esta técnica para mejorar el rendimiento " +"de la red, aprovechando las compensaciones de la latencia del transporte," +" y derivando datos a través de caminos redundantes para incrementar la " +"seguridad." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:122 msgid "Tunnel Building and Routing" -msgstr "" +msgstr "Rutado y construcción de los túneles" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:123 msgid "" @@ -12076,6 +6132,10 @@ msgid "" "Therefore, four tunnels are required for a single round-trip message and " "reply." msgstr "" +"En I2P los túneles son unidireccionales. Cada parte construye dos " +"túneles, uno para el tráfico de salido y otro para el de entrada. Por lo " +"tanto se necesitan cuatro túneles para una vuelta completa de un mensaje " +"y su respuesta." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:129 #, python-format @@ -12088,6 +6148,11 @@ msgid "" "We use\n" "ElGamal/AES+SessionTag for the encryption." msgstr "" +"Los túneles son usados y creados con un cifrado por capas. Esto se " +"describe en página de implementación delos " +"túneles. La construcción de los túneles es definida en testa página. Para el cifrado usamos ElGamal/AES+SessionTag " #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:141 #, python-format @@ -12102,10 +6167,17 @@ msgid "" "the outbound tunnel endpoint;\n" "the tunnel encryption is sufficient." msgstr "" +"Los túneles son un mecanismo de propósito general para transportar todos " +"los mensajes I2NP, y los mensajes Garlic no se usan para " +"construir túneles. No agrupamos múltiples mensajes " +"I2NP dentro de un solo mensaje " +"Garlic para desenvolver en el punto funal del túnel de salida, el " +"cifrado del túnel es suficiente. " #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:152 msgid "End-to-End Message Bundling" -msgstr "" +msgstr "Agrupación de mensajes de fin a fin." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:153 #, python-format @@ -12124,6 +6196,18 @@ msgid "" "Garlic Message.\n" "Delivery Instructions may specify a Destination, Router, or Tunnel." msgstr "" +"En la capa por encima de los túneles, I2P envía mensajes de fin a fin " +"entre destinaciones. " +"Dentro de un único túnel usamos ElGamal/AES+SessionTag para el cifrado. Cada " +"mensaje cliente enviado al router a través del interfaz I2CP se convierte un solo Garlic Clove con su propias " +"instrucciones de envío, dentro" +" de un mensaje Garlic. Las " +"instrucciones de envío pueden indicar una destinación, un router o un " +"túnel." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:172 msgid "" @@ -12131,10 +6215,12 @@ msgid "" "However, the router will periodically bundle two additional\n" "cloves in the Garlic Message:" msgstr "" +"Generalmente, un mensaje Garlic sólo contiene un clavo. Aun así, el ruter" +" agrupa periódicamente dos clavos adicionales en el mensaje Garlic:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:177 msgid "Garlic Message Cloves" -msgstr "" +msgstr "Clavos de mensajes Garlic" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:180 #, python-format @@ -12155,6 +6241,15 @@ msgid "" "Destination,\n" "or take other actions." msgstr "" +"Un mensaje de estado de " +"envío con las instrucciones de" +" envío especificando que se envíe de vuelta al ruter original como " +"confirmación. Esto es similar al \"reply block, bloque de respuesta\" o " +"\"reply onion\" descritos en las referencias. Se usa para determinar el " +"fallo o éxito del envío del mensaje de fin a fin. El ruter original, " +"tras el fallo de no recibir el mensaje de estado de envío en el tiempo " +"esperado, puede modificar la ruta a una destinación lejana, o tomar otras" +" acciones." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:194 #, python-format @@ -12175,6 +6270,18 @@ msgid "" "explained on the\n" "network database page." msgstr "" +"Un mensaje de almacenamiento " +"de la base de datos con un LeaseSet para la " +"destinación original, con instrucciones de envío " +"especificando el ruter con destinación lejana. Agrupando un LeaseSet " +"periódicamente, el ruter se asegura de que la destinación lejana será " +"capaz de mantener las comunicaciones. De otra forma el ruter lejano " +"tendría que consultar a un ruter floodfill por un registro en la base de " +"datos , y todos los LeaseSets tendrían que ser publicados en la base de " +"datos de la red, como se explica en la página de la" +" base de datos de la red." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:213 #, python-format @@ -12186,6 +6293,11 @@ msgid "" "are delivered, or if the messages have not been bundled in the previous " "minute." msgstr "" +"En la implementación actual, los mensajes de estado de envíos y los " +"mensajes de almacenamiento de la base de datos son agrupados cuando el " +"LeaseSet local cambia, cuando se envían etiquetas de sesión " +"adicionales, o si el mensaje no ha sido agrupado en los minutos previos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:220 msgid "" @@ -12193,10 +6305,12 @@ msgid "" "purposes,\n" "and not part of a general-purpose routing scheme." msgstr "" +"Obviamente, los mensajes adicionales son agrupados por un propósito " +"específico, y no son parte del esquema general de rutado." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:226 msgid "Storage to the Floodfill Network Database" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento en la base de datos de un FloodFill" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:227 #, python-format @@ -12211,6 +6325,14 @@ msgid "" "Garlic Message\n" "so it is not visible to the tunnel's outbound gateway." msgstr "" +"Como se ha explicado en la página de la " +"base de datos de la red, los LeaseSets locales son " +"enviados a los ruters FloodFill en un mensaje de almacenamiento de la " +"base de datos envuelto en un mensaje Garlic, con lo cual no es " +"visible para la puerta de salida del túnel de salida." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:243 #, python-format @@ -12224,6 +6346,12 @@ msgid "" "a wide spectrum of batching, delay, mixing, and routing strategies are " "possible." msgstr "" +"El mecanismo de los mensajes Garlic es muy flexible y provee una " +"estructura para implementar muchos tipos de envíos de para mixnets. Junto" +" con la opción de retardo no usada en las instrucciones de envío del mensaje " +"del túnel, son posibles una gran cantidad de estrategias de retado, " +"mezclado, rutado y lotes." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251 msgid "" @@ -12234,6 +6362,11 @@ msgid "" "tunnels\n" "for redundancy, or streaming audio and video." msgstr "" +"En particular, hay potencial para mucha más flexibilidad en el punto " +"final del túnel de salida. Los mensajes podrían ser rutados desde ahí a " +"uno o varios túneles (con lo cual se minimizarían las conexiones de punto" +" a punto), o enviar a varios túneles para hacerlo redundante, o hacer " +"streming de audio o vídeo." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:258 msgid "" @@ -12244,6 +6377,11 @@ msgid "" "be forwarded along various paths, and enforcing certain message " "expiration times." msgstr "" +"Estos experimentos pudrían entrar en conflicto con la necesidad de " +"seguridad y anonimato, ya sea limitando ciertos caminos de enrutado, " +"restringiendo los mensajes I2NP que puedan ser enviados a través de " +"varios caminos, e imponiendo ciertos tiempos de espiración a los " +"mensajes." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:264 #, python-format @@ -12257,6 +6395,11 @@ msgid "" "This is not currently used, beyond the requirement to pad to a multiple " "of 16 bytes." msgstr "" +"Como parte de un cifrado ElGamal/AES, un " +"mensaje Garlic contiene una cantidad especificada de datos de relleno, " +"que permiten al transmisor tomar ciertas contramedidas activas contra el " +"análisis de tráfico. Esto no se usa actualmente, mas allá de la necesidad" +" de rellenar a un múltiplo de 16 bytes." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:273 #, python-format @@ -12264,6 +6407,8 @@ msgid "" "Encryption of additional messages to and from the\n" "floodfill routers." msgstr "" +"El cifrado de mensajes adicionales hacia y desde los ruters floodfill." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:283 msgid "" @@ -12274,18 +6419,22 @@ msgid "" "see Section 8.1.1 authored by\n" "Michael J. Freedman." msgstr "" +"El término de garlic routing, rutado de ajo, fue acuñado en la Master's thesis en Free" +" Haven de Roger Dingledine (June 2000), ver sección 8.1.1 de Michael J. Freedman." #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:290 msgid "Onion router publications" -msgstr "" +msgstr "Publicaciones sobre ruter Onion" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:292 msgid "Onion Routing on Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Rutado Onion en la Wikipedia" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:294 msgid "Garlic Routing on Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Rutado Garlic en la Wikipedia" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:296 #, python-format @@ -12293,10 +6442,12 @@ msgid "" "I2P Meeting 58 (2003) discussing the " "implementation of garlic routing" msgstr "" +"Reunión 58 de I2P (2003) discutiendo la " +"implementación del rutado Garlic" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:302 msgid "Free Haven publications" -msgstr "" +msgstr "Publicaciones en Free Heaven" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:304 msgid "" @@ -12304,14 +6455,18 @@ msgid "" "router.net/Publications/IH-1996.pdf\">Hiding Routing Information\n" "by David M. Goldschlag, Michael G. Reed, and Paul F. Syverson in 1996." msgstr "" +"El rutado Onion fue descrito por primera vez en 1996 por David M. " +"Goldschlag, Michael G. Reed, and Paul F. Syverson en Hiding Routing " +"Information." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:2 msgid "A Gentle Introduction" -msgstr "" +msgstr "Una Introducción Sencilla" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:5 msgid "A Gentle Introduction to How I2P Works" -msgstr "" +msgstr "Una breve introducción de cómo funciona I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:7 msgid "" @@ -12329,6 +6484,15 @@ msgid "" "the network are open and\n" "freely available." msgstr "" +"I2P es un proyecto para construir, desplegar y mantener una red que " +"soporte comunicación segura y anónima. Los usuarios de I2P pueden " +"administrar el balance entre el anonimato, fiabilidad, uso de ancho de " +"banda y latencia. No hay un punto central en la red sobre el cual se " +"pueda ejercer presión para comprometer la integridad, seguridad y " +"anonimato del sistema. La red soporta reconfiguración dinámica en " +"respuesta a diversos ataques, y ha sido diseñada para hacer uso de " +"recursos adicionales según vayan estando disponibles. Por supuesto, todos" +" los aspectos de la red son abiertos y están a libre disposición." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:17 msgid "" @@ -12348,6 +6512,18 @@ msgid "" "monitored, disabled, or\n" "even taken over to attempt more malicious attacks." msgstr "" +"A diferencia de la mayoría de las redes anónimas, I2P no intenta " +"suministrar anonimato ocultándole sí al origen de una comunicación y no " +"al destinatario, o vice versa. De lo contrario: I2P está diseñada para " +"permitir a los pares comunicarse unos con otros anónimamente - ambos, " +"quien envía y quien recibe, no son identificables entre ellos y tampoco " +"por terceras partes. Por ejemplo, actualmente hay sitios web I2P internos" +" (permitiendo publicación y hospedaje anónimo) además de proxies HTTP " +"hacia la web normal (permitiendo navegación anónima). Disponer de la " +"posibilidad de correr servidores internamente en I2p es esencial, ya que" +" es bastante probable que cualquier proxy de salida hacia la Internet " +"normal pudiera ser monitorizado, desactivado o comprometido con el " +"intento de ataques más maliciosos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:28 #, python-format @@ -12370,6 +6546,20 @@ msgid "" " turn on and off various\n" "proxies to enable the anonymizing functionality." msgstr "" +"La red es en sí misma orientada a mensajes - es en esencia una capa IP " +"segura y anónima donde los mensajes son direccionados hacia claves " +"criptográficas (Destinos) y pueden ser considerablemente más largos que " +"los paquetes IP. Algunos ejemplos del uso de la red incluyen \"eepsites\"" +" (servidores web hospedando aplicaciones web normales dentro de I2P), un" +" cliente BitTorrent (\"I2PSnark\"), o un sistema de almacenaje de datos " +"distribuido. Con la ayuda de la aplicación " +"I2PTunnel, somos capaces de correr aplicaciones TCP/IP tradicionales " +"sobre I2P, como SSH, IRC, un proxy Squid, e igualmente streaming de " +"audio. Mucha gente no usará I2P directamente, o mismamente no necesitarán" +" saber que lo están usando. En vez de eso, su percepción será la de una " +"de las aplicaciones I2P habilitadas, o quizá la de una pequeña aplicación" +" de control para activar y desactivar varios proxies que permitan " +"funcionalidades de anonimato." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:40 #, python-format @@ -12390,10 +6580,22 @@ msgid "" "essentially indistinguishable\n" "from the others." msgstr "" +"Una parte esencial de diseñar, desarrollar y probar una red anónima es " +"definir el modelo de amenaza, si partimos" +" de que no existe lo que podría ser considerado anonimato auténtico, " +"solamente se puede hacer más costoso el identificar a alguien. " +"Brevemente, el propósito de I2P es permitir comunicarse a la gente en " +"ambientes arbitrariamente hostiles suministrando buen anonimato, mezclado" +" con suficiente tráfico de cobertura proporcionado por la actividad de " +"gente que requiere menos anonimato. De esta forma algunos usuarios pueden" +" evitar ser detectados por poderosos adversarios, mientras otros " +"intentarán ocultar su identidad de forma más débil, todo en la misma " +"red, donde los mensajes de cada uno son esencialmente indistinguibles" +" de los del resto." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:51 msgid "Why?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:52 #, python-format @@ -12406,10 +6608,18 @@ msgid "" "anonymity to people through the\n" "Internet, but we could not find any that met our needs or threat model." msgstr "" +"Hay múltiples razones por las que necesitamos un sistema que soporte " +"comunicaciones anónimas, y \n" +"además cada uno tiene si propias razones. Hay muchos a " +"href=\"%(comparisons)s\">otros\n" +"proyectos en Internet trabajando para encontrar formas de ofrecer " +"varios niveles de anonimato para la gente,\n" +"pero no habíamos encontrado ninguno que cumpliera nuestras necesidades o " +"el modelo de amenazas." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:59 msgid "How?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:61 #, python-format @@ -12433,10 +6643,25 @@ msgid "" "Kademlia algorithm) for\n" "distributing routing and contact information securely." msgstr "" +"Un vistazo a la red muestra que se compone de una instalación de nodos " +"(\"ruters\") con un número de rutas virtuales unidireccionales entrantes " +"y salientes (Túneles, como se describen en la página tunnel routing). Cada ruter está " +"identificado por una RouterIdentity cifrada que es e normalmente " +"permanente. Estos ruters se comunican entre ellos a través de mecanismo " +"de transporte existentes (TCP, UDP, etc) enviándose distintos mensajes. " +"Las aplicaciones clientes tienen su propio identificador criptográfico " +"(\"Destino\") que las habilita para enviar y recibir mensajes. Estos " +"clientes pueden conectarse a cualquier ruter y autorizar la asignación " +"temporal (\"arrendamiento\") de varios túneles que serán usados para " +"enviar y recibir mensaje a través de la red. I2P tiene su propia base de datos de red (utilizando una modificación " +"del algoritmo Kadeemlia) para distribuir información de\n" +"rutas y contactos de forma segura." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:74 msgid "Network topology example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo de topología de red" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:76 msgid "" @@ -12458,6 +6683,20 @@ msgid "" "which is constantly updated\n" "as new leases are authorized and old ones expire." msgstr "" +"En la imagen, Alice, Bob, Charlie and Dave están corriendo ruters con una" +" simple Destinación en su ruter local. Cada uno de ellos tiene un par de " +"túneles de dos saltos entrantes por destino (etiquetados como 1, 2, 3, 4," +" 5 y 6), y una pequeña parte del grupo de los túneles de salida de esos " +"ruters se representa con túneles de salida de dos saltos. Para " +"simplificar, los túneles entrantes de Charlie y los de salida de Dave no " +"se muestran, tampoco está el resto del grupo de túneles de salida de cada" +" ruter (típicamente compuesto por varios túneles a la vez). Cuando Alice " +"y Bob se comunican entre ellos, Alice envía un mensaje por uno de sus " +"túneles de salida (rosa) en dirección a uno de los túneles entrantes " +"(verde) de Bob (túnel 3 o 4). Ella sabe cómo enviar a los túneles del " +"ruter correcto mediante consultas a la base de datos de red, que está\n" +"constantemente actualizándose tan pronto cómo son autorizados nuevos " +"contactos y expiran los viejos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:88 #, python-format @@ -12473,6 +6712,14 @@ msgid "" "immediately without having to look in the network database for the " "current data." msgstr "" +"Si Bob quiere contestar a Alice, simplemente utilizará el mismo proceso -" +" envía un mensaje por uno de sus túneles de salida en dirección hacia uno" +" de los túneles de entrada de Alice (túnel 1 o 2). Para hacer las cosas " +"más sencillas, la mayor parte de los mensajes enviados entre Alice y Bob " +"usan el envoltorio de ajo, garlic, " +"incluyendo la información de arrendamiento propia del remitente en el " +"paquete, de esta forma el destinatario puede contestar inmediatamente sin" +" necesidad de buscar el dato en su base de datos de red." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:96 #, python-format @@ -12489,6 +6736,14 @@ msgid "" "href=\"%(peerselection)s\">peer selection\n" "page." msgstr "" +"Para tratar con un amplio rango de ataques, I2P es completamente " +"distribuida sin recursos centralizados - no hay servidores manteniendo " +"estadísticas sobre el rendimiento y fiabilidad de los ruters dentro de la" +" red. De esta forma cada ruter debe guardar y mantener los perfiles de " +"varios ruters y es responsable de seleccionar los pares apropiados para " +"satisfacer el anonimato, rendimiento y fiabilidad requeridos por los " +"usuarios tal y como se describe en la página deselección de pares." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:105 #, python-format @@ -12502,6 +6757,13 @@ msgid "" "negotiated connections with station to station authentication, and ElGamal / AES+SessionTag." msgstr "" +"La red hace uso de un gran número de técnicas criptográficas y algoritmos - una " +"lista completa incluye el cifrado El Gamal de 2048 bits, AES de 256 bits " +"en modo CBC con relleno PKCS#5, firmas DSA de 1024 bits, hashes SHA256, " +"negociación de conexiones Diffie-Hellman de 2048 bits con autenticación " +"estación a estación y ElGamal / " +"AES+SessionTag." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:113 msgid "" @@ -12513,6 +6775,12 @@ msgid "" "router transport layer\n" "encryption (e.g. the TCP transport uses AES256 with ephemeral keys)." msgstr "" +"El contenido enviado sobre I2P está cifrado a través del cifrado garlic " +"de tres capas (usado para verificar la entrega del mensaje a " +"destinatario), cifrado de túnel (todos los mensajes cruzando a través de " +"un túnel están cifrados desde el túnel de salida hasta el túnel de " +"destino final) y cifrado de la capa de transporte inter-router (e. g. el " +"transporte TCP usa AES256 con claves efímeras)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:120 msgid "" @@ -12528,10 +6796,19 @@ msgid "" "in following chart are the\n" "applications running atop of I2P." msgstr "" +"El cifrado (I2CP) punto a punto (aplicación cliente hacia aplicación " +"servidor) fue deshabilitado en la versión 0.6 de I2P; el cifrado (garlic)" +" punto a punto (ruter cliente I2P hacia ruter servidor I2P) desde el " +"ruter de Alice \"a\" hasta el ruter de Bob \"h\" aún permanece. ¡Observe " +"el uso diferente de los términos! Todos los datos desde \"a\" hasta " +"\"h\" están cifrados punto a punto, pero las conexiones I2CP entre el " +"ruter I2P y las aplicaciones no son cifradas punto a punto. \"A\" y \"h\"" +" son los ruters de Alice y Bob, mientras que, y siguiendo el diagrama, " +"Alice y Bob son las aplicaciones corriendo sobre I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:129 msgid "End to end layered encryption" -msgstr "" +msgstr "Cifrado por capas de punto a punto" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:131 #, python-format @@ -12539,6 +6816,8 @@ msgid "" "The specific use of these algorithms are outlined elsewhere." msgstr "" +"El uso específico de estos algoritmos está descrito en otra parte." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:135 msgid "" @@ -12554,6 +6833,15 @@ msgid "" "trusted peers), as well as the\n" "deployment of more flexible and anonymous transports." msgstr "" +"Los dos mecanismos principales que permiten usar la red a gente que " +"necesita un fuerte anonimato son explícitamente mensajes enrutados garlic" +" con retardo y túneles más completos que incluyan agrupamiento y mezcla " +"de mensajes. Estos están actualmente planeados para la release 3.0, pero " +"los mensajes enrutados garlic sin retardo y túneles FIFO están ya " +"implementados. Adicionalmente la versión 2.0 permitirá a los usuarios " +"establecerse y operar detrás de ruters restrictivos (puede que con pares " +"de confianza), así como el despliegue de transportes más flexibles y " +"anónimos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:144 #, python-format @@ -12570,10 +6858,18 @@ msgid "" "longer than 3. The size of\n" "the network (N) bears no impact." msgstr "" +"Han surgido algunas preguntas referentes a la escalabilidad de I2P. Habrá" +" ciertamente más análisis con el tiempo, pero la búsqueda e integración " +"de pares debería ser limitado por O(log(N)) debido al " +"algoritmo de base de datos de red, mientras que" +" los mensajes punto a punto serían O(1) (escala libre), " +"puesto que los mensajes pasan por K saltos a través del túnel de salida y" +" otros K saltos por el túnel de entrada, donde K no es mayor de 3. El " +"tamaño de la red (N) no acarrea impacto." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:153 msgid "When?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuándo?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:154 #, python-format @@ -12587,10 +6883,20 @@ msgid "" "starting in August '03. I2P is currently under development, following the" " roadmap." msgstr "" +"I2P comenzó inicialmente en 2003 como una propuesta de modificar\n" +"Freenet para permitir el uso de" +" transportes alternativos, como puede ser JMS , después\n" +"se desarrolló con identidad propia como una 'anonCommFramework' en Abril " +"de 2003,\n" +"convirtiéndose en I2P en Julio y comenzando a escribir código seriamente " +"en Agosto de 2003.\n" +"I2P está actualmente bajo desarrollo siguendo la hoja de ruta." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:164 msgid "Who?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiénes?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:165 #, python-format @@ -12612,10 +6918,23 @@ msgid "" "on Sun Java SE and other Java Virtual" " Machines." msgstr "" +"Tenemos un pequeño equipo desperdigado por " +"varios continentes y trabajando en el avance de diferentes aspectos del " +"proyecto. Estamos abiertos a otros desarrolladores que deseen " +"involucrarse en el proyecto, y a cualquier otra persona que quiera " +"contribuir de cualquier forma, como críticas, revisión de pares, pruebas," +" programación de aplicaciones compatibles I2P, o documentación. El " +"sistema completo es código abierto - el ruter y la mayor parte del SDK " +"tienen licencia de dominio público con algo de código licenciado con BSD " +"y Cryptix, mientras que aplicaciones como I2PTunnel e I2PSnark son GPL. " +"Casi todo está escrito en Java (1.5+), aunque algunas aplicaciones de " +"terceros están siendo escritas en Python u otros lenguajes. El código " +"funciona en Sun Java SE\n" +"y otras máquinas virtuales Java." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:176 msgid "Where?" -msgstr "" +msgstr "¿Dónde?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:177 #, python-format @@ -12627,26 +6946,31 @@ msgid "" "scheduled development meetings, however archives" " are available." msgstr "" +"Cualquiera interesado puede unirse a nosotros en el canal IRC #i2p " +"(hospedado concurrentemente en irc.freenode.net, irc.postman.i2p, " +"irc.freshcoffee.i2p, irc.welterde.i2p e irc.einirc.de). Actualmente no " +"hay agenda de encuentros de desarrollo, no obstante hay archivos disponibles." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:183 #, python-format msgid "The current source is available in monotone." -msgstr "" +msgstr "El código actual está disponible en monotone." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:188 #, python-format msgid "See the Index to Technical Documentation." -msgstr "" +msgstr "Vea el índice de la documentacón técnica." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:2 msgid "The Network Database" -msgstr "" +msgstr "La base de datos de la red" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 msgid "June 2013" -msgstr "" +msgstr "Junio de 2013" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8 msgid "" @@ -12661,6 +6985,16 @@ msgid "" "replace\n" "older ones, and protection against certain classes of attack." msgstr "" +"La netDb de I2P es una base de datos distribuida especializada que " +"contiene 2 tipos de datos - información de contacto del ruter " +"(class=\"marksource tag\">RouterInfosclass=\"marksource tag\">) y " +"la información de contacto de la destinación (class=\"marksource " +"tag\">LeaseSetsclass=\"marksource tag\">). Cada parte de los datos" +" es firmada por la parte apropiada y verificada por cualquiera que las " +"use o las almacene. Además, los datos tienen información cambiante, " +"permitiendo que las entradas irrelevantes sean desechadas, que nuevas " +"entradas puedan reemplazar las antiguas y protección contra cierto tipos " +"de ataques." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:17 msgid "" @@ -12668,6 +7002,9 @@ msgid "" "where a subset of all routers, called \"floodfill routers\", maintains " "the distributed database." msgstr "" +"La netDb se distribuye con una técnica simple llamada \"FloodFill\", " +"donde un subconjunto de ruters, llamados ruters \"floodfill\", mantienen " +"la base de datos distribuida." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:25 msgid "" @@ -12679,56 +7016,77 @@ msgid "" "SHA256 of the router's identity\n" "as the key. The structure itself contains:" msgstr "" +"Cuando un ruter I2P quiere contactar con otro ruter, necesitan conocer " +"algunas partes claves de los datos - estas partes están agrupadas y " +"firmadas por el ruter dentro de una estructura llamda \"RouterInfo\", que" +" es distribuida con el hash SHA256 de la identidad del ruter como una " +"clave de cifrado. La estructura en sí misma contiene:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:32 msgid "" "The router's identity (a 2048bit ElGamal encryption key, a 1024bit DSA " "signing key, and a certificate)" msgstr "" +"La identidad del ruter (una calve de cifrado ElGamal de 2048 bits, una " +"clave de firmado DSA de 1024 bits y un certificado)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:33 msgid "" "The contact addresses at which it can be reached (e.g. TCP: example.org " "port 4108)" msgstr "" +"La dirección de contacto en la que puede ser accedida (por ejemplo TCP: " +"example.org puerto 4108)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:34 msgid "When this was published" -msgstr "" +msgstr "Cuándo fue publicada." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:35 msgid "A set of arbitrary text options" -msgstr "" +msgstr "Un conjunto de opciones de texto arbitrarias" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:36 msgid "The signature of the above, generated by the identity's DSA signing key" msgstr "" +"La firma de todo lo anterior, generada por clave de firma DSA de la " +"identidad." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:39 msgid "" "The following text options, while not strictly required, are expected\n" "to be present:" msgstr "" +"Las siguientes opciones de texto, que aunque no son requeridas " +"explicitamente se espera que esten presentes:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:45 msgid "" "Capabilities flags - used to indicate floodfill participation, " "approximate bandwidth, and perceived reachability" msgstr "" +"Datos de capacidad - usados para indicar si se participa como floodfill, " +"ancho de banda aproximado y la accesibilidad observada." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:48 msgid "The core library version, always the same as the router version" msgstr "" +"La versión de la librería del núcleo, siempre la misma que la versión del" +" ruter" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:51 msgid "" "Basic network compatibility - A router will refuse to communicate with a " "peer having a different netId" msgstr "" +"Compatibilidad básica de la red - Un ruter no se comunicará con un par " +"que tenga un netld diferente" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:54 msgid "Used to determine compatibility with newer features and messages" msgstr "" +"Se utiliza para determinar la compatibilidad con las nuevas " +"características y mensajes." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:57 msgid "" @@ -12736,6 +7094,9 @@ msgid "" "published their actual uptime,\n" "and only sent tunnel requests to peers whose was more than 60m" msgstr "" +"Siempre a 90 min, para mantener la compatibilidad con el viejo esquema " +"donde los ruters publican su tiempo encendidos actual, y sólo envían " +"peticiones de túneles a pares con mas de 60 min." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:62 msgid "" @@ -12750,6 +7111,14 @@ msgid "" "in the router, except for display in the user interface and for debugging" " and network analysis." msgstr "" +"Estos valores pueden ser usados por otros ruters para tomar decisiones " +"básicas. ¿Deberíamos conectar con este ruter? ¿Deberíamos intentar rutar " +"un túnel a través de ese ruter?\n" +"En particular, la opción de la capacidad de ancho de banda sólo se usa " +"para determinar cuando el ruter cumple un umbral para poder rutar " +"túneles. Por encima del umbral mínimo el ancho de banda anunciado no es " +"usado o confiable en ningún sitio del ruter, excepto para mostrar en el " +"interfaz del usuario para depurar y para el análisis de tráfico." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:72 #, python-format @@ -12765,14 +7134,25 @@ msgid "" "with the side-effects that could result from revealing this data.\n" "Current statistics are limited to:" msgstr "" +"La opciones de texto adicionales incluyen un pequeño número de " +"estadísticas sobre la salud de los ruters, que son añadidos por las webs " +"como %(stats)s, estadísticas, para el " +"análisis del rendimiento de la red y su depuración. Estas estadísticas " +"fueron elegidas para proporcionar datos importantes a los " +"desarrolladores, como la tasa de éxito al construir los túneles, mientras" +" se hace un balanceo de los posibles daños causados por la revelación de " +"estos datos y necesidad de obtenerlos. Estas estadísticas están limitadas" +" a:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:83 msgid "Client and exploratory tunnel build success, reject, and timeout rates" msgstr "" +"Éxito en la creación de túneles clientes y exploratorios, denegaciones, y" +" valores de timeout." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:84 msgid "1 hour average number of participating tunnels" -msgstr "" +msgstr "Media del número de túneles participantes en 1 hora" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:87 msgid "" @@ -12783,18 +7163,22 @@ msgid "" "statistics to improve anonymity, and we plan to remove more in future " "releases." msgstr "" +"Los datos publicados pueden verse en en interfaz del ruter,, pero el " +"ruter no los usa ni confía en ellos. Según madura la red, hemos eliminado" +" la mayoría de las estadísticas publicadas para mejorar el anonimato, y " +"tenemos planeado eliminar más en las próximas versiones." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:95 msgid "RouterInfo specification" -msgstr "" +msgstr "Especifiaciones de RouterInfo" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:98 msgid "RouterInfo Javadoc" -msgstr "" +msgstr "Javadoc de RouterInfo" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:101 msgid "RouterInfo Expiration" -msgstr "" +msgstr "Caducidad de RouterInfo" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:102 msgid "" @@ -12804,16 +7188,22 @@ msgid "" "with memory or disk usage.\n" "In the current implementation, there are the following general policies:" msgstr "" +"RouterInfo no tienen tiempo de caducidad. Cada ruter puede mantener su " +"propia política local a la hora de controlar la frecuencia de las " +"búsquedas de RouterInfo y el uso de memoria y espacio en le disco. En la " +"implementación actual, estas son las políticas generales:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:109 msgid "" "There is no expiration during the first hour of uptime, as the persistent" " stored data may be old." msgstr "" +"No existe vencimiento durante la primera hora encendido, ya que los datos" +" almacenados podrían ser viejos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:112 msgid "There is no expiration if there are 25 or less RouterInfos." -msgstr "" +msgstr "No existe vencimiento si hay 25 o menos menos routerInfos" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:115 msgid "" @@ -12823,6 +7213,10 @@ msgid "" "routers is 72 hours,\n" "while expiration time with 300 routers is around 30 hours." msgstr "" +"Según aumenta el número de RouterInfos, el tiempo de espiración " +"disminuye, en el intento de mantener un número razonable de RouterInfos ." +" El número de espiración con menos de 120 ruters es de 72 horas, mientras" +" que el tiempo de caducidad con 300 ruters es de 30 horas." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:120 #, python-format @@ -12831,6 +7225,9 @@ msgid "" "about an hour, as\n" "the introducer list expires in about that time." msgstr "" +"Los RoutersInfos que contienen introductores SSU " +"expiran en 1 hora más o menos, ya que la lista del introductor expiran en" +" ese mismo tiempo." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:124 msgid "" @@ -12838,16 +7235,21 @@ msgid "" "RouterInfos, as valid RouterInfos will\n" "be frequently republished to them." msgstr "" +"Los FloodFills tienen un tiempo de expiración corto (1 hora) para todos " +"los RoutersInfos locales, ya que como RoutersInfos válidos serán re " +"publicados." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:130 msgid "RouterInfo Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento persistente de RouterInfo" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:132 msgid "" "RouterInfos are periodically written to disk so that they are available " "after a restart." msgstr "" +"Los RoutersInfos son periodicamente escritos en el disco duro para que " +"estén disponibles después de reiniciar." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:139 msgid "" @@ -12857,72 +7259,86 @@ msgid "" "destination.\n" "Each of these leases specify the following information:" msgstr "" +"La segunda parte de los datos distribuidos en la netDb es un \"LeaseSet\"" +" - el cual documenta un conjunto de puntos de entradas de túnel " +"(leaseso contratos) para una destinación de un cliente en " +"particular. Cada uno de estos leases especifica la siguiente información:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:145 msgid "The tunnel gateway router (by specifying its identity)" -msgstr "" +msgstr "La puerta de salida de túnel del ruter (especificando su identidad)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:146 msgid "The tunnel ID on that router to send messages with (a 4 byte number)" -msgstr "" +msgstr "El ID del túnel con los que el túnel envía mensajes (un número de 4 bytes)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:147 msgid "When that tunnel will expire." -msgstr "" +msgstr "Cuando expirará ese túnel." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:149 msgid "" "The LeaseSet itself is stored in the netDb under\n" "the key derived from the SHA256 of the destination." msgstr "" +"El propio LeaseSet es almacenado en la netDb bajo la clave derivada del " +"hash SHA256 de la destinación." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:154 msgid "In addition to these leases, the LeaseSet includes:" -msgstr "" +msgstr "Además de estos leases, el LeaseSet incluye:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:158 msgid "" "The destination itself (a 2048bit ElGamal encryption key, 1024bit DSA " "signing key and a certificate)" msgstr "" +"La destinación en sí misma (una clave de 2048 bits ElGamal, una clave de " +"firmado DSA de 1024 bits y un certificado)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:159 msgid "" "Additional encryption public key: used for end-to-end encryption of " "garlic messages" msgstr "" +"Una clave pública de cifrado adicional: usada para el cifrado de fin a " +"fin de los mensajes garlic" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:160 msgid "" "Additional signing public key: intended for LeaseSet revocation, but is " "currently unused." msgstr "" +"Una clave de firma pública adicional: para la revocación del LeaseSet, " +"pero actualmente no se usa." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:161 msgid "" "Signature of all the LeaseSet data, to make sure the Destination " "published the LeaseSet." msgstr "" +"La firma de toda la información del LeaseSet, para asegurarse de que la " +"Destinación publicó ese LeaseSet." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:165 msgid "Lease specification" -msgstr "" +msgstr "Especificaciones del Lease" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:167 msgid "LeaseSet specification" -msgstr "" +msgstr "Especificaciones del LeaseSet" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:170 msgid "Lease Javadoc" -msgstr "" +msgstr "Javadoc del Lease" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:172 msgid "LeaseSet Javadoc" -msgstr "" +msgstr "Javadoc del LeaseSet" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:176 msgid "Unpublished LeaseSets" -msgstr "" +msgstr "LeaseSets no publicados" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:177 msgid "" @@ -12935,10 +7351,17 @@ msgid "" "destinations,\n" "because of I2NP storage messages." msgstr "" +"Una destinación LeaseSet sólo usada para conexiones de salida que no " +"será publicada. Nunca será enviada para publicarse en los ruters " +"floodfill. Los túneles \"Cliente\", como aquellos que se usan para " +"navegarse o para los clientes IRC, nunca se publican. Los servidores " +"podrán todavía enviar mensajes a esas destinaciones no publicadas, " +"gracias a los mensajes de " +"almacenamiento I2NP." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:187 msgid "Revoked LeaseSets" -msgstr "" +msgstr "LeaseSets Revocados" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:188 msgid "" @@ -12951,10 +7374,15 @@ msgid "" "This is the only planned use for that signing key, so it is currently " "unused." msgstr "" +"Un LeaseSet puede ser revocado publicando un nuevo LeaseSet sin " +"leases. Las revocaciones tienen que ser firmadas por la clave de firmado " +"adicional del LeaseSet. La revocación no está completamente implementada," +" y no está claro si tiene algún uso práctico. Este es el único uso " +"planeado para la clave de firmado, por lo cual no se usa." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:195 msgid "Encrypted LeaseSets" -msgstr "" +msgstr "LeaseSets Cifrados" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:196 msgid "" @@ -12970,10 +7398,17 @@ msgid "" "research whether the user interface and implementation of encrypted " "LeaseSets could be improved." msgstr "" +"En un LeaseSet cifrado, todos los Leases están cifrados con una clave DSA" +" separada. Estos Leases sólo se decodificaran, y entonces se podrá " +"contactar con la destinación, por aquellos que posean la clave. No hay " +"ninguna marca u otra indicación directa de que un LeaseSer vaya cifrado. " +"Los LEaseSets no son usados extensamente, y es un tema para trabajar en " +"el futuro, cuando el interfaz de usuario y la implementación de los " +"LeaseSets cifrados sean mejores." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:205 msgid "LeaseSet Expiration" -msgstr "" +msgstr "Expiración del LeaseSet" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:206 msgid "" @@ -12981,20 +7416,25 @@ msgid "" "expires\n" "10 minutes after the earliest creation time of all its Leases." msgstr "" +"Todos los Leases (túneles) son válidos sólo durante 10 minutos; por lo " +"tanto, un LeaseSet expira 10 minutos más tarde que el tiempo de creación " +"de todos sus Leases." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:211 msgid "LeaseSet Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento persistente del LeaseSet" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:212 msgid "" "There is no persistent storage of LeaseSet data since they expire so " "quickly." msgstr "" +"No existe el almacenamiento persistente de LeaseSets ya que expiran muy " +"rápido." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:217 msgid "Bootstrapping" -msgstr "" +msgstr "Secuencia de arranque" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:218 msgid "" @@ -13016,10 +7456,21 @@ msgid "" "from\n" "one of these URLs, selected at random." msgstr "" +"La netDb es descentralizada, aún así se necesita al menos un par de " +"referencia para que el proceso de integración nos una a la red. Esto se " +"consigue \"resembrando\" el ruter con la RouterInfo de un par activo - " +"específicamente, obteniendo el archivo routerInfo-$hash.dat " +"y almacenándolo en su directorio netDb/. Cualquiera puede " +"proporcionarle estos archivos - incluso se pueden proporcionar a otros " +"exponiendo su propia directorio netDb. Esto simplifica el proceso, " +"algunos voluntarios publican sus directorios netDb (o un subconjunto) en " +"el Internet normal (fuera de I2P), y las URL de estos directorios están " +"codificadas dentro de I2P. Cuando el ruter se arranca por primera vez, " +"automáticamente se conecta a estas URLs aleatoriamente para obtenerlos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:232 msgid "Floodfill" -msgstr "" +msgstr "FloodFill" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:233 msgid "" @@ -13039,6 +7490,17 @@ msgid "" "The peers selected are the ones closest (according to the XOR-metric) to a specific key." msgstr "" +"El floodfill netDb is simplemente un mecanismo de almacenamiento " +"distribuido. El algoritmo de almacenamiento es simple: envía los datos al" +" par más cercano que se haya anunciado como floodfill. Espera 10 " +"segundos, alije otro ruter floodfill y le pregunta por la entrada a " +"enviar, verificando su propia introducción / distribución. Si el par de " +"verificación no responde, o no tienen la entrada pedida, el transmisor " +"repite el proceso. Cuando un par de la netDb floodfill recibe recibe un " +"almacenamiento netDb de un par que no está en la netDb floodfill, lo " +"envía a un subconjunto del los pares floodfill netDb. Los pares " +"seleccionados son los más cercanos a una clave especificada (de acuerdo " +"con elXOR-metric)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:244 msgid "" @@ -13046,16 +7508,20 @@ msgid "" " in each \n" "router's published routerInfo as a capability." msgstr "" +"Determinar quien es parte del floodfill netDb es algo trivial - se " +"muestra en el routerinfo publicado de cada ruter como una capacidad." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:249 msgid "" "Floodfills have no central authority and do not form a \"consensus\" -\n" "they only implement a simple DHT overlay." msgstr "" +"Los flodfill no tienen inguna autoridad central y no forman ningún " +"\"consenso\" - sólo implementan una capa DHT." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:256 msgid "Floodfill Router Opt-in" -msgstr "" +msgstr "Convertirse en un ruter floodfill" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:258 msgid "" @@ -13064,6 +7530,10 @@ msgid "" "the members of the I2P floodfill peer set need not be trusted, and\n" "change over time." msgstr "" +"Al contrario que en Tor, donde los servidores están incluidos y son de " +"confianza, y operados por identidades conocidas, los miembros de los " +"pares floodfill de I2P no necesitas ser de confianza, y cambian con el " +"tiempo." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:265 msgid "" @@ -13076,6 +7546,14 @@ msgid "" "The current minimum share bandwidth for a floodfill router is 128 " "KBytes/sec." msgstr "" +"Para incrementar la seguridad de la netDb, y minimizar el impacto del " +"tráfico de la netDb en un ruter, floodfill solo está activo por defecto " +"en los ruters configurados para compartir un gran ancho de banda. Los " +"ruters con límites grandes de compartición de ancho de banda (lo que se " +"puede configurar manualmente, ya que por defecto es mucho más bajo) " +"presuntamente tienen conexiones de baja latencia, y es más probable que " +"estén disponibles 24/7. El ancho de banda mínimo a compartir para " +"convertirse en floodfill es de 128 KBytes/sec. " #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:275 msgid "" @@ -13084,6 +7562,9 @@ msgid "" "is\n" "automatically enabled." msgstr "" +"Además, un ruter debe pasar varios pruebas adiciones para comprobar su " +"salud (tiempo de espera de los mensajes de salida, retraso de los " +"trabajos, etc) antes de que se active automáticamente como un floodfill." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:281 #, python-format @@ -13091,6 +7572,8 @@ msgid "" "With the current rules for automatic opt-in, approximately 6% of\n" "the routers in the network are floodfill routers." msgstr "" +"Con las normas actuales para llegar a ser floodfill automáticamente, " +"aproximadamente el 6% o de los ruters de la red son ruters floodfill." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:286 msgid "" @@ -13102,10 +7585,17 @@ msgid "" "In turn, these peers will un-floodfill themselves when there are\n" "too many floodfills outstanding." msgstr "" +"Mientras que algunos pares se configuran manualmente para ser floodfill, " +"otros son simplemente ruters con gran ancho de banda que son " +"automáticamente convertidos en floodfill cuando el número de pares " +"floodfill baja de un límite. Esto evita el daño por un tiempo largo " +"cuando se pierden la mayoría de los ruters flodfill a causa de un ataque." +" A su vez, estos pares dejarán de ser floodfill cuando ya haya " +"suficientes floodfills activos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:296 msgid "Floodfill Router Roles" -msgstr "" +msgstr "El papel del ruter floodfill" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:297 msgid "" @@ -13117,10 +7607,16 @@ msgid "" "(i.e. be a \"relay\" for others), but this is not directly related to " "their distributed database services." msgstr "" +"Los únicos servicios que se añaden a esos ruters no floodfill es aceptar " +"almacenamientos en la netDb y el responder a las solicitudes de la netDb." +" Ya que normalmente tienen un gran ancho de banda, es más usual que " +"participen en un gran número de túneles (por ejemplo como un \"relay\" " +"para otros), pero esto no está relacionado directamente con sus servicios" +" distribuidos de la base de datos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:305 msgid "Kademlia Closeness Metric" -msgstr "" +msgstr "Medida de cercanía Kademlia" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:306 msgid "" @@ -13150,11 +7646,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:325 msgid "Storage, Verification, and Lookup Mechanics" -msgstr "" +msgstr "Mecanismos de almacenaje, verificación y bloqueo" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:327 msgid "RouterInfo Storage to Peers" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento del RouterInfo en los pares" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:328 #, python-format @@ -13164,10 +7660,14 @@ msgid "" "as a part of the initialization of a NTCP\n" "or SSU transport connection." msgstr "" +"Los mensajes I2NP DatabaseStoreMessages que " +"contienen el RouterInfo local son intercambiados con pares como parte de " +"la inicialización de una conexión de transporte NTCP o SSU." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:335 msgid "LeaseSet Storage to Peers" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento del LeaseSet en los pares" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:336 #, python-format @@ -13181,6 +7681,13 @@ msgid "" "without requiring any LeaseSet lookups, or requiring the communicating " "Destinations to have published LeaseSets at all." msgstr "" +"Los mensajes I2NP DatabaseStoreMessages que " +"contienen el LeaseSet local son intercambiados periódicamente con pares " +"agrupándolos en un mensaje garlic junto con el tráfico normal desde la " +"Destinación relacionada. Esto permite enviar una respuesta inicial, y una" +" respuesta posterior, al Lease apropiado, sin necesidad de hacer " +"búsquedas de LeaseSet, o tener que comunicarse con las Destinaciones para" +" publicar los LeaseSets." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:344 msgid "" @@ -13217,7 +7724,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:366 msgid "RouterInfo Storage to Floodfills" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento de RouterInfo en los Floodfills" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:367 #, python-format @@ -13233,10 +7740,18 @@ msgid "" "I2NP DeliveryStatusMessage,\n" "with the Message ID set to the value of the Reply Token." msgstr "" +"Un ruter publica su propia RouterInfo conectándose directamente a un " +"ruter Floodfill y enviando un I2NP " +"DatabaseStoreMessage con un token de respuesta no vacío. Este mensaje " +"está cifrado de fin a fin como Garlic, y es una conexión directa, con lo " +"cual no hay ruters en medio (no se necesita ocultar ninguna información)." +" El ruter floodfill responde con un \n" +"I2NP DeliveryStatusMessage, con el ID del " +"mensaje puesto en el valor del token de respuesta." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:381 msgid "LeaseSet Storage to Floodfills" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento de LeaseSet en los Floodfills" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:382 msgid "" @@ -13244,6 +7759,9 @@ msgid "" "router\n" "must take care that the LeaseSet cannot be associated with the router." msgstr "" +"El almacenamiento de los LeaseSets es mucho más sensible que el de los " +"RouterInfos, ya que un ruter debe de tener cuidad de que el LeaseSet no " +"pueda ser asociado con el ruter." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:387 #, python-format @@ -13260,6 +7778,15 @@ msgid "" "with the Message ID set to the value of the Reply Token.\n" "This message is sent back to one of the client's inbound tunnels." msgstr "" +"Un ruter publica un LeaseSet local enviando un I2NP DatabaseStoreMessage con un token de respuesta" +" no vacío sobre un túnel cliente de salida desde esa Destinación. Este " +"mensaje es cifrado de fin a fin con Garlic usando el administrador de " +"claves de la sesión de la Destinación, para ocultar el mensaje en el " +"punto final del túnel de salida. El ruter floodfill responde con un I2NP DeliveryStatusMessage, con el ID del mensaje " +"puesto como el token de respuesta. Este mensaje es enviado de vuelta a " +"los túneles de entrada del cliente." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:400 msgid "Flooding" @@ -13295,7 +7822,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:422 msgid "RouterInfo and LeaseSet Lookup" -msgstr "" +msgstr "Búsquedas de RouterInfo y LeaseSet" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:423 #, python-format @@ -13439,7 +7966,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:519 msgid "Exploration" -msgstr "" +msgstr "Exploración" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:520 #, python-format @@ -13569,7 +8096,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:597 msgid "Average response time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo medio de respuesta" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:598 msgid "Percentage of queries answered with the data requested" @@ -13589,7 +8116,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:602 msgid "Last response" -msgstr "" +msgstr "Última respuesta" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:605 msgid "" @@ -13743,7 +8270,6 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:700 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:709 msgid "" "One consequence of daily keyspace rotation is that the distributed " "network database\n" @@ -13755,11 +8281,11 @@ msgid "" "are a topic for further study." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:719 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:710 msgid "Bootstrap Attacks" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:720 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:711 msgid "" "An attacker could attempt to boot new routers into an isolated\n" "or majority-controlled network by taking over a reseed website,\n" @@ -13767,38 +8293,38 @@ msgid "" "to the hardcoded list in the router." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:727 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:718 msgid "Several defenses are possible, and most of these are planned:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:731 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:722 msgid "" "Disallow fallback from HTTPS to HTTP for reseeding.\n" "A MITM attacker could simply block HTTPS, then respond to the HTTP." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:726 msgid "" "Changing the reseed task to fetch a subset of RouterInfos from\n" "each of several reseed sites rather than using only a single site" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:730 msgid "" "Creating an out-of-network reseed monitoring service that\n" "periodically polls reseed websites and verifies that the\n" "data are not stale or inconsistent with other views of the network" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735 msgid "Bundling reseed data in the installer" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:747 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:738 msgid "Query Capture" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:748 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739 #, python-format msgid "" "See also lookup\n" @@ -13806,7 +8332,7 @@ msgid "" "2.2-2.3 for terms below in italics)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:753 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744 msgid "" "Similar to a bootstrap attack, an attacker using a floodfill router could" " attempt to \"steer\"\n" @@ -13814,7 +8340,7 @@ msgid "" "references." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:758 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:749 msgid "" "This is unlikely to work via exploration, because exploration is a low-" "frequency task.\n" @@ -13824,7 +8350,7 @@ msgid "" "and each exploration query is directed to a random floodfill router." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:765 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:756 #, python-format msgid "" "As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented.\n" @@ -13849,16 +8375,16 @@ msgid "" "is much more difficult." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:784 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:775 msgid "DHT-Based Relay Selection" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:785 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:776 #, python-format msgid "(Reference: Hashing it out in Public Section 3)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:789 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:780 #, python-format msgid "" "This doesn't have much to do with floodfill, but see\n" @@ -13866,18 +8392,18 @@ msgid "" "for a discussion of the vulnerabilities of peer selection for tunnels." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:795 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:786 msgid "Information Leaks" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:796 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:787 #, python-format msgid "" "(Reference: In Search of an Anonymous and Secure " "Lookup Section 3)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:800 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:791 #, python-format msgid "" "This paper addresses weaknesses in the \"Finger Table\" DHT lookups used " @@ -13894,7 +8420,7 @@ msgid "" "Also, peer selection is unrelated to any notion of DHT key-closeness." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:811 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:802 msgid "" "Some of this may actually be more interesting when the I2P network gets " "much larger.\n" @@ -13908,7 +8434,7 @@ msgid "" "much harder." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:819 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:810 #, python-format msgid "" "However, the general issue of DHT information leakage in I2P needs " @@ -13924,15 +8450,15 @@ msgid "" "become problematic for several reasons." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:833 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:824 msgid "Moved to the netdb discussion page" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:837 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:828 msgid "End-to-end encryption of additional netDb lookups and responses." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:841 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:832 msgid "Better methods for tracking lookup responses." msgstr "" @@ -13942,7 +8468,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:3 msgid "July 2010" -msgstr "" +msgstr "Julio de 2010" #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:8 msgid "Peer Profiling" @@ -14019,7 +8545,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:56 msgid "Further Information" -msgstr "" +msgstr "Información futura" #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:57 #, python-format @@ -14034,7 +8560,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:65 msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Perfiles" #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:66 #, python-format @@ -14081,7 +8607,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:93 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad" #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:94 msgid "" @@ -14094,7 +8620,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:101 msgid "Capacity" -msgstr "" +msgstr "Capacidad" #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:102 msgid "" @@ -14283,7 +8809,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:231 msgid "Restrictions" -msgstr "" +msgstr "Restricciones" #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:232 msgid "" @@ -14390,30 +8916,35 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:2 msgid "Introducing I2P" -msgstr "" +msgstr "Introducción a I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:5 msgid "I2P: A scalable framework for anonymous communication" -msgstr "" +msgstr "I2P: Un sistema escalable para las comunicaciones anónimas" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:7 msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Tabla de contenidos" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:9 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:24 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:278 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introducción" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:11 msgid "I2P Operation" -msgstr "" +msgstr "Como funciona I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:16 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:401 msgid "Transport protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de transporte" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458 +msgid "Cryptography" +msgstr "Cifrado" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:25 msgid "" @@ -14428,6 +8959,13 @@ msgid "" "larger \n" "anonymity set of users already running on top of I2P." msgstr "" +"I2P es una capa de red auto organizada, resistente, anónima, dentro de la" +" cual pueden funcionar un gran número de aplicaciones con diferentes " +"modelos de seguridad y anonimato. Cada una de estas aplicaciones pueden " +"usar sus propios niveles de seguridad y sus propios niveles de " +"rendimiento, sin preocuparse por crear una implementación apropiada de " +"una red libre, permitiendoles mezclar sus actividades con un gran número " +"de usuarios anónimos que ya utilizan I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:34 msgid "" @@ -14437,14 +8975,19 @@ msgid "" "blogging and content syndication, newsgroups, as well as several other " "applications under development." msgstr "" +"Las aplicaciones ya disponibles proveen con un gran número de las " +"aplicaciones usadas normalmente en Interenet - navegación web " +"anónima, alojamiento web, chat, compartir de archivos, email, " +"blogs y sindicación de contenidos, grupos de noticias, así como otras " +"muchas aplicaciones en desarrollo." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:40 msgid "Web browsing: using any existing browser that supports using a proxy." -msgstr "" +msgstr "Navegación web: usando cualquier navegador que soporte un proxy." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:41 msgid "Chat: IRC, Jabber, I2P-Messenger." -msgstr "" +msgstr "Chat: IRC, Jabber. VOIP, I2P-Messenger." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:42 msgid "" @@ -14454,28 +8997,38 @@ msgid "" "href=\"#app.i2pbt\">I2P-bt\n" "and others." msgstr "" +"Compartir archivos: I2PSnark, Robert, iMule, I2Phex, PyBit, I2P-bt y otros" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:47 msgid "" "E-mail: susimail and I2P-Bote." msgstr "" +"Email: susimail and I2P-Bote. " #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:48 msgid "" "Blog: using e.g. the pebble plugin or the distributed blogging software " "Syndie." -msgstr "" +msgstr "Blogs: usando el pluguin pebble o la aplicación distribuida " #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:49 msgid "" "Distributed Data Store: Save your data redundantly in the Tahoe-LAFS " "cloud over I2P." msgstr "" +"Almacenamiento de datos distribuido: Guarde sus datos redundantemente en " +"Tahoe-LAFS sobre I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:50 msgid "Newsgroups: using any newsgroup reader that supports using a proxy." msgstr "" +"Grupos de noticias: usando cualquier lector de grupos de noticias que " +"soporte proxy." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:53 msgid "" @@ -14490,6 +9043,13 @@ msgid "" "to query static systems like Freenet without needing to install it " "locally." msgstr "" +"Al contrario que las webs alojadas en redes de distribución de contenido " +"como Freenet o GNUnet, los servicios hospedados" +" en I2P son totalmente interactivos - hay motores de búsquedas " +"tradicionales, tablones de anuncios, blogs en los que comentar, webs " +"funcionando con bases de datos, y puentes para obtener contenido estático" +" por ejemplo de Freenet sin tener que instalarlo localmente." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:61 msgid "" @@ -14520,6 +9080,21 @@ msgid "" "out \n" "of the network." msgstr "" +"Con todos estas aplicaciones anónimas habilitadas, I2P toma el rol de " +"aplicación mensajera, una aplicación, por ejemplo, dice que quiere enviar" +" datos a un identificador criptográfico (una \"destinación\") e I2P se " +"encarga de asegurarse de que lleguen seguros y anónimos. I2P también " +"ofrece un librería simple de streaming que" +" permite que los mensajes sean enviados seguros y ordenados, ofreciendo " +"transparentemente algoritmos de controles de congestión TCP optimizados " +"para redes con retraso y con grandes anchos de banda. Aunque hay proxies " +"SOCKS para usar casi cualquier aplicación con I2P estas se han limitado, " +"ya que la mayoría de las aplicaciones muestran, lo que se llama en el " +"contexto anónimo, información sensible. La única forma segura de usar " +"aplicaciones externas sería comprobar completamente la aplicación para " +"asegurarse que funciona bien, y para ayudar con este problema " +"proporcionamos una serie de APIs en varios idiomas que pueden usarse para" +" sacarle el mayor provecho a la red." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:78 #, python-format @@ -14553,10 +9128,28 @@ msgid "" "and does not receive any tax breaks in any jurisdiction at this time,\n" "as many of the developers are themselves anonymous." msgstr "" +"I2P no es un proyecto de investigación - académico, comercial o " +"gubernamental. En cambio es un esfuerzo de ingeniaría enfocado en hacer " +"lo posible para ofrecer un nivel decente de anonimato para aquellos que " +"lo necesitan. Lleva en desarrollo activo desde el 2003 con un programador" +" a tiempo completo y un grupo de contribuidores a tiempo parcial de todo " +"el mundo. Todo el trabajo realizado es software libre y disponible " +"gratuitamente en la web. La mayoría del código " +"es de dominio público, excepto algunas rutinas de cifrado que usan " +"licencias del estilo BSD. La gente trabajando en I2P no controla bajo que" +" licencias libera la gente sus aplicaciones clientes, y hay varias " +"aplicaciones GPL disponibles (I2PTunnel, " +"susimail, I2PSnark, I2P-" +"Bote, I2Phex y otras.). El financiamiento viene en su totalidad de " +"donaciones, y por el momento no recibe ninguna rebaja de impuestos en " +"ninguna jurisdicción, ya que la mayoría de los programadores son " +"anónimos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:96 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Como funciona" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:98 msgid "" @@ -14580,6 +9173,16 @@ msgid "" "another for \n" "torrents, etc." msgstr "" +"Para entender como funciona I2p es esencial entender varios conceptos. " +"Primero, I2P hace una separación completa entre las aplicaciones usadas " +"en la red (un \"ruter\") y los puntos finales anónimos " +"(\"destinaciones\") asociados a las aplicaciones individuales. El hecho " +"de que alguien ejecute I2P normalmente no es un secreto. Lo que se oculta" +" es la información y lo que hace el usuario, así como las destinaciones " +"particulares a la que se conecta el ruter. Los usuarios finales tendrán " +"normalmente varias destinaciones locales en su ruter - por ejemplo, una " +"destinación conectando con servidores IRC, otras para las webs anónimas " +"(eepsites), otra para I2Phex, otra para los torrets, etc." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:111 msgid "" @@ -14596,15 +9199,24 @@ msgid "" "back,\n" "another tunnel is required." msgstr "" +"Otro concepto crítico a entender es el concepto de \"túnel\". Un túnel es" +" un camino directo a través de una lista seleccionada y explícita de " +"ruters. Se usa un cifrado por capas, por lo cual cada ruter sólo puede " +"descifrar una capa.\n" +"La información descifrada contiene la IP del ruter siguiente, así como la" +" información cifrada para ser enviada. Cada túnel tiene un punto de " +"inicio (el primer ruter, también conocido como \"gateway\") y un punto " +"final. Los mensajes sólo se pueden enviar en una dirección. Para enviar " +"un mensaje de respuesta se debe crear un nuevo túnel." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:122 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:105 msgid "Inbound and outbound tunnel schematic" -msgstr "" +msgstr "Esquema de túneles de entrada y salida" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:124 msgid "Figure 1: Two types of tunnels exist: inbound and outbound." -msgstr "" +msgstr "Figura 1: Existen 2 tipos de túneles: de entrada y de salida." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:127 msgid "" @@ -14626,6 +9238,23 @@ msgid "" "it will have instructions to forward the message to the correct\n" "inbound gateway (the gateway to \"Bob\")." msgstr "" +"Existen 2 tipos de túneles:\n" +"túneles \"outbound\", de salida envían mensajes hacia fuera desde " +"el creador de túneles, mientras que túneles \"inbound\", de " +"entrada llevan los mensajes hasta el creador de túneles . Combinando " +"estos 2 túneles los usuarios pueden enviar mensajes a otros usuarios. El " +"remitente (\"Alice\" en la imagen anterior) crea un túnel de salida, " +"mientras que el receptor (\"Bob\" en la imagen de arriba) crea un túnel " +"entrante. La puerta de salida de un túnel de entrada puede recibir " +"mensajes de cualquier usuario que serán enviados hasta en punto final " +"(\"Bob\").\n" +"El punto final del túnel de salida necesita enviar el mensaje a la puerta" +" de salida del túnel de entrada.\n" +"Para conseguir esto, el remitente (\"Alice\") añade instrucciones al " +"mensaje cifrado. Una vez que el punto final y el túnel de salida " +"descifran el mensaje, tendrán las instrucciones para poder enviar el " +"mensaje la puerta de salida de entrada correcta (la puerta de salida " +"hacia \"Bob\")." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:144 msgid "" @@ -14645,20 +9274,34 @@ msgid "" "specific destination.\n" "The full information contained in a lease:" msgstr "" +"Un tercer concepto crítico es el de la \"base de datos de la red\"" +" (o \"netDb\") - un par de algoritmos hechos para compartir los datos de " +"la red. Los 2 tipos de datos compartidos son \"routerInfo\" y " +"\"leaseSets\" - la información del ruter, ruterinfo, da a los " +"ruters la información necesaria para poder contactar con un ruter en " +"particular (sus claves públicas, dirección de transporte, etc), mientras " +"que el leaseSet le da a los ruters un número de \"leases\", asignaciones." +" Cada una de estas asignaciones especifica una puerta de salida de un " +"túnel, la cual permite alcanzar una destinación específica. La " +"información completa en un lease es:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:155 msgid "Inbound gateway for a tunnel that allows reaching a specific destination." msgstr "" +"Gateway de entrada para un túnel que permite alcanzar una destinación " +"específica." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:156 msgid "Time when a tunnel expires." -msgstr "" +msgstr "Tiempo para espiración del túnel." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:157 msgid "" "Pair of public keys to be able to encrypt messages (to send through the " "tunnel and reach the destination)." msgstr "" +"Par de claves públicas para poder cifrar el mensaje (para enviarlo a " +"través del túnel y alcanzar su destino)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:159 msgid "" @@ -14667,12 +9310,18 @@ msgid "" "(leaseSets need to be sent anonymously, to avoid correlating a router " "with his leaseSets)." msgstr "" +"Los ruters envían su routerInfo directamente a la netDB, mientras que los" +" leaseSets son enviados a través de los túneles de salida (los leaseSets " +"tienen que ser enviados anónimamente para evitar la correlación del ruter" +" con sus leaseSets)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:164 msgid "" "We can combine the above concepts to build successful connections in the " "network." msgstr "" +"Podemos combinar los anteriores conceptos para construir conexiones " +"dentro de la red." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:168 msgid "" @@ -14684,18 +9333,24 @@ msgid "" "that router to send the construction message onward, until the tunnel has" " been constructed." msgstr "" +"Para crear sus propios tuneles de entrada y salida, Alice no mira en la " +"netDB para obtener la información. Ella obtiene listas de pares que puede" +" usar como saltos en sus túneles. Entonces puede enviar un mensaje de " +"construcción al primer salto, solicitando la construcción de un túnel y " +"pidiendo a ese ruter que siga adelante con la construcción del mensaje, " +"hasta que el túnel ha sido construido." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:175 msgid "Request information on other routers" -msgstr "" +msgstr "Obtiene indormacón sobre otros ruters" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:177 msgid "Build tunnel using router information" -msgstr "" +msgstr "Construye el túnel usando la información del ruter" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:179 msgid "Figure 2: Router information is used to build tunnels." -msgstr "" +msgstr "Figura 2: La información del ruter es usada para construir túneles." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:182 msgid "" @@ -14725,18 +9380,36 @@ msgid "" "lookup \n" "for it when he wants to reply, but this is optional." msgstr "" +"Cuando Alice quiere enviar un mensaje a Bob, primero mira en la netDB " +"hasta encontrar la leaseSet de Bob, dando sus propias gateways de " +"entrada.\n" +"Entonces ella elije uno de los túneles de salida y envía su mensaje con " +"instrucciones para que el punto final de túnel de salida reenvíe el " +"mensaje a unos de las gateways de entrada de BoB. Cuando el punto final " +"del túnel de salida recibe estas instrucciones, reenvía el mensaje como " +"se ha pedido, y cuando el la gateway del túnel de entrada de Bob lo " +"recibe, es enviado hasta el ruter de Bob. Si Alice quiere que Bob pueda " +"responder al mensaje necesita transmitir explícitamente su propia " +"destinación como parte del mensaje. Esto puede hacerse introduciendo una " +"capa de nivel superior, lo cual se hace en la librearía de streaming. Alice también puede acortar el " +"tiempo de respuesta construyendo su LeaseSet mas reciente con el mensaje," +" con lo cual Bob no necesita mirar en la netDB para responder, pero esto " +"es opcional." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:199 msgid "Connect tunnels using LeaseSets" -msgstr "" +msgstr "Conectando túneles usando LeaseSets " #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:199 msgid "Connect tunnels using leaseSets" -msgstr "" +msgstr "Conectando túneles usando LeaseSets" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:201 msgid "Figure 3: LeaseSets are used to connect outbound and inbound tunnels." msgstr "" +"Figura 3: Los LeaseSets son usados para conectar los túneles de entrada y" +" salida." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:204 msgid "" @@ -14764,6 +9437,20 @@ msgid "" " \n" "encrypted without giving out the public key to Bob's own router." msgstr "" +"Mientras que los túneles están cifrados en capas para prevenir ser " +"revelados sin permiso a otros pares de la red (ya que la capa de " +"transporte en sí misma no previene la muestra no autorizada a pares fuera" +" de la red), es necesario añadir un final adicional a la capa de cifrado " +"final para ocultar el mensaje del punto final del túnel de salida y de la" +" puerta de salida del túnel de entrada. Este \"cifrado garlic \" permite al ruter de Alice " +"envolver varios mensajes en un simple \"mensaje garlic\", cifrado para " +"una calve pública en particular y así los pares intermediarios no pueden " +"determinar cuantos mensajes hay dentro del mensaje garlic, que dicen esos" +" mensajes, o a donde están destinados los mensajes individuales. Para una" +" comunicación típica entre Alice y Bob, el garlic será cifrado con la " +"clave pública publicada en el leaseSet de bob, permitiendo que el mensaje" +" sea cifrado sin dar la clave pública al dueño del ruter de Bob." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:219 msgid "" @@ -14779,6 +9466,13 @@ msgid "" "a streams \n" "based network." msgstr "" +"Otra cosa importante a tener en cuenta es que I2P esta totalmente basado " +"en mensajes y que algunos mensajes se pueden perder a lo largo del " +"camino. Las aplicaciones que usan I2P pueden usar el interfaz orientado a" +" mensajes y tomar el control sobre la congestión y las necesidades de " +"seguridad, pero la mayoría tienen suficiente usando la librería de streaming que proveemos y ver I2P como una " +"red basada en streams." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:229 msgid "" @@ -14805,6 +9499,20 @@ msgid "" "are \n" "added, the message arrives in the clear at the tunnel endpoint." msgstr "" +"Ambos túneles, de entrada y de salida funcionan con los mismos " +"principios. La puerta de salida del túnel acumula un número de mensajes, " +"eventualmente pre procesandolos para poder ser entregados. Después, la " +"puerta de salida cifra esa información pre procesada y la envía al primer" +" salto. El par y los siguientes túneles participantes añaden una capa de " +"cifrado después de verificar que no es duplicado y antes de enviarlo al " +"siguiente par. Eventualmente, este mensaje llega al punto final, donde el" +" mensaje es dividido de nuevo y enviado conforme a lo solicitado. La " +"diferencia surge en lo que hace el creador del túnel - para los túneles " +"de entrada, el creador es el punto final y simplemente descifra todas las" +" capas añadidas, mientras que para los túneles de salida, el creador es " +"la puerta de salida y pre descifran todas las capas con lo que después de" +" que todos las capas de cifrado por salto son añadidas, el mensaje llega " +"en claro al túnel de punto final." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:244 msgid "" @@ -14828,6 +9536,18 @@ msgid "" "information \n" "has its own serious anonymity implications." msgstr "" +"La elección del cada par al pasar un mensaje al igual que su orden es " +"importante para entender el anonimato y el rendimiento de I2P. Mientras " +"que la base de datos de la red (debajo) tiene su propio criterio al " +"elegir en qué pares consultar y almacenar entradas, los creadores de los " +"túneles pueden usar cualquier par en la red y en cualquier orden (e " +"incluso cualquier número de veces) en un solo túnel. Si se conocen " +"globalmente la latencia exacta y capacidad de datos, la selección del " +"orden vendrá dada por las necesidades particulares del cliente y su " +"modelo de seguridad. Desafortunadamente, no es trivial obtener " +"anónimamente la latencia y la capacidad de datos, y al dependerse de " +"pares no confiables para obtener esta información crea serios problemas " +"en el anonimato." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:257 msgid "" @@ -14851,6 +9571,18 @@ msgid "" "code \n" "to organize the peers by their profiles." msgstr "" +"Desde la perspectiva del anonimato, la técnica más simple sería elegir " +"pares aleatoriamente de toda la red, ordenarlos aleatoriamente y usar " +"esos pares en ese orden eternamente. Desde la perspectiva del " +"rendimiento, la técnica más simple sería elegir los pares más rápidos con" +" la capacidad necesaria, repartiendo la carga entre varios pares para " +"manejar transparentemente los fallos, y para reconstruir el túnel cuando " +"cambie la información sobre la capacidad disponible. Mientras que el " +"primer modelo es frágil y deficiente, el segundo necesita información no " +"accesible y no ofrece suficiente anonimato. I2P en cambio funciona " +"ofreciendo un amplio abanico de estrategias de selección de pares, junto " +"con código que tienen en cuenta el nivel de anonimato para organizar los " +"pares y sus perfiles." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:270 msgid "" @@ -14884,6 +9616,23 @@ msgid "" "and \n" "while they currently use fairly simple algorithms, alternatives exist." msgstr "" +"Por defecto I2P está constantemente comprobando los pares con los que " +"interactúa y midiendo su comportamiento - por ejemplo, cuando un par " +"responde a una búsqueda de netBD en 1,3 segundos, la latencia de vuelta " +"es guardada en los perfiles de todos los ruters implicados en los 2 " +"túneles (de entrada y de salida) por los que la respuesta ha pasado, así " +"como el perfil del par consultado. Las mediciones directas, como el " +"retardo de la capa de transporte o la congestión, no se usan como parte " +"del perfil, ya que puede manipularse y ser asociada con el ruter que está" +" midiendo, exponiéndolo a ataques triviales. Mientras se calculan estos " +"perfiles, una serie de cálculos se ejecutan en cada uno para resumir su " +"rendimiento - su latencia, su capacidad para manejar la pérdida de " +"actividad, si está saturado, y cómo de bien está integrado dentro de la " +"red. Estos cálculos son entonces comparados por los pares activos para " +"organizar los ruters en 4 niveles - rápido y con gran capacidad, gran " +"capacidad, sin caídas y con caídas. Los umbrales de estos niveles son " +"determinados dinámicamente, y mientras que se usan algoritmos bastantes " +"sencillos también existen otras alternativas." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:288 msgid "" @@ -14909,6 +9658,19 @@ msgid "" " \n" "adversaries." msgstr "" +"Usando este perfil, la estrategia de selección de par más razonable es " +"coger los pares aleatoriamente del nivel más alto (rápido y con gran " +"capacidad), que es los que se hace para los túneles clientes. Para los " +"túneles de exploración (usados por netDB y la administración de túneles) " +"se toman túneles aleatorios del nivel \"sin fallos\" (lo que incluye " +"también a los túneles en los \"mejores\" niveles), permitiendo a los " +"ruters tomar muestras más ampliamente, lo que tiene el efecto de " +"optimizar la selección de pares a través de la escalada aleatoria. Sin " +"embargo estas estrategias solas filtran información de los pares que " +"están en el nivel más alto a causa de sus predecesores y a causa de " +"ataques de 'cosechado' en la netDB. A su vez, existen otras alternativas," +" las cuales, aunque no reparten la carga igualitariamente, resistirán " +"ciertos ataques usados habitualmente." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:302 msgid "" @@ -14946,6 +9708,26 @@ msgid "" "sure \n" "their order doesn't change." msgstr "" +"Tomando una clave aleatoria y ordenando los pares de acuerdo a su " +"distancia XOR de ella, la información expuesta es reducida en los ataques" +" del predecesor y de cosechado conforme a la velocidad de fallo del par y" +" de su mezcla de niveles. Otra estrategia simple para tratar con el " +"ataque del cosechado de la netDB es simplemente fijando la puerta de " +"salida(s) de túnel de entrada, ya sea aleatorizando los pares más lejos o" +" en los túneles. Para tratar con el ataque del predecesor por adversarios" +" con los que contacta el cliente, los puntos finales del túnel de salida " +"deberían permanecer también fijos. Para seleccionar que par fijar en el " +"punto más expuesto se necesitará, por supuesto, un límite de duración ya " +"que todos los pares fallan más tarde o más temprano, con lo cual podría " +"ser ajustado de manera reactiva o evitado de manera activa, para imitar " +"el tiempo medio de los fallos de otros ruters. Estas 2 estrategias pueden" +" ser combinadas en turnos, usando un par expuesto fijo y un orden basado " +"en XOR dentro de los propios túneles. Una estrategia más rígida sería " +"fijar los pares justos y ordenarlos en un túnel potencial, sólo usando " +"pares individuales si todos están de acuerdo en participar de la misma " +"forma cada vez. Esto varía del ordenado basado en XOR en que el " +"predecesor y sucesor de cada par es siempre el mismo, mientras que el XOR" +" asegura que el orden no cambie. " #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:322 #, python-format @@ -14957,6 +9739,12 @@ msgid "" "and peer selection can be found in the tunnel " "spec." msgstr "" +"Como se ha mencionado anteriormente, actualmente I2P (versión 0.8) " +"incluye la estrategia anterior de nivelado aleatorio, con ordenado basado" +" en XOR. Una discusión más detallada en los mecanismos de la utilización," +" administración y selección de los pares de los túneles puede ser " +"encontrada en las especificaciones del " +"túnel." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:330 #, python-format @@ -14965,6 +9753,9 @@ msgid "" "This is detailed in the network database page,\n" "but a basic explanation is available below." msgstr "" +"Como se ha dicho antes, las netDB de I2P trabaja para compartir los " +"metadatos de la red. Esto se detalla en the network" +" database, pero una explicación básica está disponible debajo." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:336 msgid "" @@ -14975,6 +9766,11 @@ msgid "" "floodfill routers\n" "drops too low." msgstr "" +"Un porcentaje de los usuarios de I2P son designados como 'pares " +"floodfill'. Actualmente, las instalaciones de I2P que tienen un gran " +"ancho de banda y son suficientemente rápidas se designarán ellas mismas " +"como floodfills tan pronto como el número de de ruters floodfill " +"existentes decrezca demasiado." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:343 #, python-format @@ -14992,22 +9788,36 @@ msgid "" "to other peers,\n" "but will always answer by itself (if it has the requested data)." msgstr "" +"Otros rutes I2P almacenarán sus datos y sus datos de búsqueda simplemente" +" enviando consultas 'store' y 'lookup' a los floodfills. Si un floodfill " +"recibe una consulta 'store', este difundirá la información a otros ruters" +" floodfill usando el algoritmo Kademlia. " +"Las consultas 'lookup' funcionan de manera diferente para evitar un problema de seguridad importante. Cuando se" +" hace una búsqueda, el ruter floodfill no re enviará la búsqueda a otros " +"pares, pero siempre responderá él mismo (si tiene la información " +"requerida)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:353 msgid "Two types of information are stored in the network database." -msgstr "" +msgstr "En la base de datos de la red se almacenan dos tipos de información." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:357 msgid "" "A RouterInfo stores information on a specific I2P router and how " "to contact it" msgstr "" +"RouterInfo almacena información sobre un ruter I2P determinado y " +"como contactar con él. " #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:358 msgid "" "A LeaseSet stores information on a specific destination (e.g. I2P " "website, e-mail server...)" msgstr "" +"LeaseSet almacena información sobre una destinación específica " +"(e.g. web I2P, servidor de correo...)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:360 msgid "" @@ -15021,14 +9831,22 @@ msgid "" " default)\n" "and detecting skew between routers at the transport layer." msgstr "" +"Toda esta información es firmada par la parte publicadora y verificada " +"por cualquier ruter I2P que use o almacene la información. Además, los " +"datos contienen información de la fecha para evitar el almacenamiento de " +"entradas antiguas y posibles ataques. Esto es por que I2P empaqueta el " +"código necesario para mantener la fecha correcta, a veces consultando " +"algunos servidores SNTP (por defecto pool.ntp.org) y detectando " +"diferencias entre los ruters y la capa de transporte." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:368 msgid "Some additional remarks are also important." -msgstr "" +msgstr "Hay algunos comentarios adicionales que también son importantes:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:373 msgid "Unpublished and encrypted leasesets:" -msgstr "" +msgstr "Leasesets cifrados y no publicados:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:374 msgid "" @@ -15038,10 +9856,15 @@ msgid "" "An alternative are the 'encrypted leaseSets'. These leaseSets can only be" " decoded by people with access to the decryption key." msgstr "" +"Uno puede desear que sólo determinada gente sea capaz de alcanzar una " +"destinación. Esto es posible si no publica su destinación en la netDB. " +"Pero entonces deberá transmitir la destinación de alguna otra forma. Una " +"alternativa son los 'leaseSets' cifrados. Estos leaseSets' sólo pueden " +"ser decodificados por la gente con acceso a la clave de descrifrado." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:381 msgid "Bootstrapping:" -msgstr "" +msgstr "Obteniendo los pares iniciales o Bootstrapping:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:382 msgid "" @@ -15053,10 +9876,17 @@ msgid "" "I2P automatically connects to one of these websites to gather routerInfo " "files and bootstrap." msgstr "" +"Bootstrapping en la netDB es muy simple. Una vez que un ruter recibe un " +"routerInfo de un par accesible, puede consultar a ese ruter por " +"referencias de otros ruters en la red. Actualmente varios usuarios " +"comparten sus archivos routerInfo en una web para hacer que la " +"información esté disponible. I2P se conecta automáticamente a una de " +"estas webs para obtener los archivos routerInfo y obtener los primeros " +"pares, bootstrap." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:390 msgid "Lookup scalability:" -msgstr "" +msgstr "Escalabilidad de las búsquedas:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:391 msgid "" @@ -15070,6 +9900,12 @@ msgid "" "Because of this, refinements to the netDb will be done in the next " "releases." msgstr "" +"Las búsquedas en la red I2P no son enviadas a otras netDBs de otros " +"ruters. Actualmente no hay ningún problema ya que la red no es muy " +"grande. Aún así, según vaya creciendo la red no todos los routerInfos y " +"leaseSets estarán presentes en cada netDB de cada ruter. Esto causaría un" +" deterioro en el porcentaje de búsquedas con éxito. A causa de esto en " +"las prósimas versiones se mejorará la netDB." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:402 msgid "" @@ -15083,6 +9919,12 @@ msgid "" " \n" "have been used at different points to provide those bare necessities." msgstr "" +"La comunicación entre ruters necesita proporcionar confidencialidad e " +"integridad contra cualquier adversario externo mientras se autentifica " +"que el ruter contactado es el que debe recibir el mensaje. Los detalles " +"de como se comunican los ruters con otros ruters no son críticos - se han" +" usado tres protocolos diferentes en varios puntos para suplir estas " +"necesidades." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:410 #, python-format @@ -15096,11 +9938,17 @@ msgid "" "\"Secure \n" "Semireliable UDP\", or \"SSU\"." msgstr "" +"I2P comenzó con un protocolo basado en TCP que ha sido deshabilitado. " +"Entonces, para adaptarse a las necesidades de comunicaciones de alto " +"nivel (ya que los ruters terminarán hablando con muchos otros ruters), " +"I2P cambió de un transporte basado en TCP a uno basado en UDP - \"Secure Semireliable UDP\", \"UDP " +"seguro semi fiable o \"SSU\"." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:418 #, python-format msgid "As described in the SSU spec:" -msgstr "" +msgstr "Como se describe en la especificación de SSU:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:422 msgid "" @@ -15117,6 +9965,15 @@ msgid "" "addressing \n" "network obstacles, like most NATs or firewalls." msgstr "" +"El fin de este protocolo es proporcionar el envío seguro de mensajes, " +"autentificado, semi fiable y no ordenado, revelando sólo una pequeña " +"cantidad de datos fácilmente discernible para terceras partes. Debe " +"soportar sólo comunicaciones de alto nivel así como sistemas de control " +"de congestión amigables con TCP y debe incluir también detección PMTU. " +"Debe ser capaz de mover eficientemente un gran volumen de datos a " +"velocidades apropiadas para los usuarios domésticos. Además debe soportar" +" técnicas para lidiar con los obstáculos en la red, como NATs o " +"firewalls." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:432 #, python-format @@ -15135,6 +9992,14 @@ msgid "" " \n" "per connection issues of the old TCP transport." msgstr "" +"Tras la introducción de SSU, y después de aparecer algunos problemas de " +"congestión, se implementó un nuevo transporte TCP basado en NIO llamado " +"NTCP. Está activado por defecto sólo para las " +"conexiones de salida. Aquellos que configuran sus NAT/firewall para " +"permitir conexiones de entrada y especifican el puerto y host externo " +"(dyndns/etc es válido) en /config.jsp pueden recibir conexiones de " +"entrada. Al estar NTPC basado en NIO no sufre del problema de \"1 hilo " +"por conexión\" del viejo protocolo de transporte TCP." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:442 msgid "" @@ -15147,6 +10012,12 @@ msgid "" "already \n" "an established connection to the peer." msgstr "" +"I2P soporta simultáneamente varios tipos de transportes. Para conexiones " +"de salida se selecciona un determinado tipo de transporte a través de " +"\"pujas\". Cada tipo de transporte puja por la conexión y el valor " +"relativo de esa puja asignará la prioridad. Los transportes pueden " +"responder con varias apuestas, dependiendo de si ya hay una conexión " +"establecida con el par." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:450 #, python-format @@ -15160,6 +10031,12 @@ msgid "" "href=\"%(ntcp)s\">NTCP \n" "page." msgstr "" +"La implementación actual clasifica en la mayoría de las situaciones a " +"NTPC como el sistema de transporte de mayor prioridad para conexiones de " +"salida. SSU está activo para las conexiones de entrada y de salida. Su " +"cortafuegos y su ruter I2P tienen estar configurados para permitir " +"conexiones de entrada NTCP. Para más información vea la ṕagina de NTCP." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:459 msgid "" @@ -15186,10 +10063,23 @@ msgid "" "ElGamal/AES+SessionTags \n" "(explained below)." msgstr "" +"Un conjunto mínimo de cifrados son combinados para proveer a I2P defensas" +" contra varios adversarios. En el nivel más bajo la comunicación entre " +"ruters es protegida por la capa de seguridad de transporte - SSU cifra " +"cada paquete con AES256/CBC incluyendo un IV explícito y MAC (HMAC-" +"MD5-128), después de haber acordado una clave de sesión efímera a través " +"de un intercambio Diffie-Hellman de 2048bit, autenticación de estación a " +"estación con la clave DSA de los otros ruters, y además cada mensaje de " +"red tiene su propio hash para comprobar la integridad local. Los mensajes" +" de túnel ya transportados tienen su propio " +"cifrado por capas AES256/CBC con un IV explícito verificado en el punto " +"final del túnel con un hash adicional SHA256. Otros ciertos mensajes son " +"pasados dentro del \"mensaje garlic\" y son cifrados con " +"ElGamal/AES+Etiquetas de sesión (explicado más abajo)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:474 msgid "Garlic messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes Garlic" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:475 msgid "" @@ -15217,6 +10107,19 @@ msgid "" "recipient's \n" "leaseSet, and forward it through the appropriate tunnels." msgstr "" +"Los mensajes Garlic son una extensión de la capa de cifrado \"onion\", " +"permitiendo que el contenido de un simple mensaje contenga múltiples " +"\"clavos\" - mensajes formados completamente y con sus propias " +"instrucciones para el envío. Los mensajes son envueltos dentro de un " +"mensaje Garlic ya que de otra forma deberían enviarse en texto plano a " +"través de un par que no tiene que por que tener acceso a esa información " +"- por ejemplo, cuando un ruter quiere preguntar a otro ruter si participa" +" en un túnel, envuelven la solicitud dentro del garlic, y lo envían a " +"través de un túnel. Otro ejemplo es cuando un cliente quiere enviar un " +"mensaje a una destinación - el ruter del remitente envolverá los datos " +"del mensaje (junto con otros mensajes) dentro de un garlic, cifrará ese " +"garlic con la clave pública de 2048bit ElGamal publicada en el leaseSet " +"del beneficiario, y lo enviará a través de los túneles apropiados." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:490 msgid "" @@ -15240,10 +10143,22 @@ msgid "" "are \n" "not currently used in the existing implementation." msgstr "" +"Las \"instrucciones\" adjuntas a cada clavo, 'clove', dentro de la capa " +"de cifrado incluye la habilidad de solicitar que el clavo sea enviado " +"localmente a un ruter remoto, o a un túnel remoto en un ruter remoto. Hay" +" campos en esas instrucciones que permiten a un par solicitar que el " +"envío sea retrasado un cierto tiempo o hasta que se cumpla cierta " +"condición, pero no funcionará hasta que los retardos no triviales funcionen en " +"estas versiones. Es posible enrutar explícitamente mensajes garlic de " +"cualquier número de saltos sin construir túneles, o incluso re enrutar " +"mensajes de túnel envolviéndolos en un mensaje garlic y enviándolos por " +"unos cuantos saltos antes de enviarlos al siguiente salto en el túnel, " +"pero estas técnicas no se usan en en las implementaciones existentes." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:503 msgid "Session tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas de sesión" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:504 msgid "" @@ -15257,6 +10172,13 @@ msgid "" "describe \n" "the simple use of 2048bit ElGamal, AES256, SHA256 and 32 byte nonces." msgstr "" +"Como un sistema basado en mensajes no ordenados y no fiables , I2P usa " +"una simple combinación de algoritmos de cifrado simétricos y asimétricos " +"para proporcionar la confidencialidad de los datos y la integridad de los" +" mensajes garlic. En conjunto, a la combinación se le llama " +"ElGamal/AES+Etiquetas de sesión, pero es una forma excesivamente larga de" +" describir el uso del 2048bit ElGamal, AES256, SHA256 y nonces de 32 " +"bytes." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:543 msgid "" @@ -15274,6 +10196,14 @@ msgid "" " \n" "to the full expensive ElGamal encryption." msgstr "" +"Las etiquetas de sesión tienen un vida muy corta, después de la cual son " +"descartadas y no se usan más. Además, el número almacenado de ellas por " +"cada clave es limitado, como también está limitado el número de claves - " +"si llegan demasiadas, serán descartados los mensajes nuevos o los viejos." +" El remitente lleva el seguimiento de los mensajes con etiquetas de " +"sesión que pasan a través suyo, y si no hay comunicación suficiente " +"podría descartar los mensajes supuestamente enviados correctamente, " +"volviendo al costoso cifrado ElGamal." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:553 msgid "" @@ -15297,10 +10227,21 @@ msgid "" "moment, \n" "there are no immediate plans to move towards these synchronized PRNGs." msgstr "" +"Una alternativa sería transmitir sólo una etiqueta de sesión, y desde ahí" +" sembrar un PRNG determinista para determinar que etiquetas usar o " +"esperar. Manteniendo este PRNG bien sincronizado entre el remitente y el " +"receptor (el receptor precalcula por ejemplo las siguiente 50 etiquetas) " +"se evita la saturación de tener que calcular un gran número de etiquetas," +" permitiendo más opciones en ese espacio/tiempo de intercambio, y quizás " +"reduciendo el número de cifrados necesarios de ElGamal. Sin embargo, " +"dependerá de la fortaleza de PRNG de proteger contra adversarios " +"internos, quizás limitando las veces que se usa cada PRNG se podrían " +"limitar las debilidades. Hasta el momento no hay planes inmediatos para " +"cambiar a estos PRNGs sincronizados." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:566 msgid "Future" -msgstr "" +msgstr "El futuro" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:567 msgid "" @@ -15311,10 +10252,14 @@ msgid "" "facing more powerful adversaries as well as substantial user experience " "optimization." msgstr "" +"Mientras que I2P es suficientemente funcional en mucho escenarios, hay " +"varias áreas en las que requiere mejoras, como cubrir las necesidades de " +"aquellos que se enfrentan a adversarios poderoso o mejorar la experiencia" +" del usuario." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:573 msgid "Restricted route operation" -msgstr "" +msgstr "Funcionamiento restringido del ruter" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:574 msgid "" @@ -15335,6 +10280,15 @@ msgid "" " \n" "network employing such an algorithm." msgstr "" +"I2P es una red designada para ejecutarse sobre una red conmutada de " +"paquetes funcionales, usando el principio de fin a fin para ofrecer " +"anonimato y seguridad. Mientras que Internet ya no abraza el principio de" +" fin a fin (por el uso de NAT), I2P necesita tener a su disposición una " +"gran parte de la red - pueden haber algunos pares en los usando ruters " +"restringidos no accesibles, pero I2P no incluye un algoritmo apropiado de" +" enrutamiento para el extraño caso de que la mayoría de los pares no sean" +" accesibles. Aún así podría funcionar sobre una red que utilizase dicho " +"algoritmo." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:586 msgid "" @@ -15358,6 +10312,17 @@ msgid "" " \n" "the published introducer." msgstr "" +"El funcionamiento restringido del ruter, donde hay límites en el número " +"de ruters que son accesibles directamente, tiene varias funciones e " +"implicaciones en el anonimato dependiendo do como sean manejados los " +"ruters restringidos. En el nivel más básico los ruters restringidos " +"existen cuando un par está tras un NAT o cortafuegos que no permiten " +"conexiones entrantes. Esto fue solucionado en I2P 0.6.0.6 al integrar " +"\"perforación\" distribuida en la capa de transporte, permitiendo a la " +"gente tras NATs o cortafuegos recibir conexiones no solicitadas sin " +"ninguna configuración. Aún así esto no limita la exposición de la IP de " +"lo pres a los ruters dentro de la red, ya que estos pueden presentarse a " +"sí mismos al par a través del introductor ya publicado." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:599 msgid "" @@ -15399,6 +10364,27 @@ msgid "" "I2P \n" "2.0." msgstr "" +"Más allá del manejo funcional de ruters restringidos hay 2 niveles de " +"operaciones restringidas que pueden usarse para limitar la exposición de " +"la dirección IP - usando túneles específicos para la comunicación y " +"ofreciendo 'ruters cliente'. En el primer caso, los ruters pueden, o " +"construir un nuevo conjunto de túneles o reutilizar su conjunto de " +"túneles publicando la gateway de entrada a algunos de ellos como parte de" +" su routerInfo en lugar de su dirección de transporte. Cuando un par " +"quiere ponerse en contacto con él, puede ver esas puertas de salida de " +"los túneles en la netDb y simplemente enviar el mensaje a través de uno " +"de los túneles publicados. Si el par detrás del ruter restringido quiere " +"conectarse, puede hacerlo directamente (si desea exponer su IP al otro " +"par) o indirectamente a trabés de sus túneles de salida. Cuando los " +"ruters con los tienen conexión directa quieren contactarlo (por ejemplo " +"para enviar mensajes de túnel), simplemente prioriza su conexión directa " +"sobre la puerta la puerta de salida del túnel ya publicada. El concepto " +"de 'ruters cliente' simplemente amplía la ruta restringida no publicando " +"ninguna dirección de ruter. Este tipo de ruters ni siquiera necesita " +"publicar si routerInfo en la netDb, simplemente proveyendo su routerInfo " +"firmado por sí mismo al par con el que contacta (esto es necesario para " +"pasar las claves públicas del riter). Ambos niveles de operaciones " +"restringidas del ruter están planeadas para la versión 2.0 de I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:621 msgid "" @@ -15420,10 +10406,20 @@ msgid "" " \n" "perhaps temporary) peers are used instead." msgstr "" +"Existen inconvenientes para aquellos detrás de ruters restringidos ya que" +" participarán menos frecuentemente en los túneles de otra gente, y los " +"ruters a los que está conectado podrían ser capaces de descubrir patrones" +" en el tráfico que de otra forma no podrían verse. Por otro lado, si el " +"coste de exponer esos patrones es menor que el coste de de hacer que la " +"IP esté disponible, puede valer la pena. Esto, por supuesto, suponiendo " +"que los pares de los ruters con los que contacta el ruter restringido no " +"son hostiles - o por que la red es suficientemente grande como para que " +"la probabilidad de conectarse a un ruter hostil sea muy pequela, o porque" +" se usan pares de confianza (y quizás temporales)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:633 msgid "Variable latency" -msgstr "" +msgstr "Latencia variable" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:634 msgid "" @@ -15455,6 +10451,22 @@ msgid "" "tunnel, \n" "or, most likely, to a remote client destination." msgstr "" +"Incluso aunque la mayoría de los esfuerzos iniciales han sido para que " +"I2P tenga una comunicación de baja latencia, fue diseñado desde el " +"principio para servicios de latencia variable. Al nivel más básico, las " +"aplicaciones corriendo sobre I2P pueden ofrecer anonimato en " +"comunicaciones de media y alta latencia mientras mezcla su tráfico con " +"tráfico de baja latencia. Sin embargo, internamente I2P puede ofrecer sus" +" comunicaciones de media y alta latencia a través de su cifrado garlic - " +"especificando que el mensaje debe ser enviado después de un cierto " +"retraso, en un determinado momento, después de que hayan pasado cierto " +"número de mensajes o cualquier otra estrategia de mezclado. Con el " +"cifrado por capas sólo el ruter que hizo la petición de retraso sabrá que" +" el mensaje requiere alta latencia, permitiendo que el tráfico se mezcle " +"más con el tráfico de baja latencia. Una vez que la condición de " +"transmisión se cumple, el ruter que mantiene el clavo (que en sí mismo " +"podría ser como un mensaje garlic) simplemente envía su petición - a un " +"ruter, a un túnel, o, lo más probable, a una destinación cliente remota." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:651 msgid "" @@ -15468,34 +10480,43 @@ msgid "" "provide \n" "it." msgstr "" +"Hay un número bastante grande de formas de explotar esta capacidad de " +"comunicación de alta latencia en I2P, por el momento, hacerlo se ha " +"postergado hasta la versión 3.0 de I2P. Mientras tanto, aquellos que " +"requieran el anonimato que las comunicaciones de alta latencia pueden " +"ofrecer deben mirar en la capa de aplicación para obtenerlo. " #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:659 msgid "Open questions" -msgstr "" +msgstr "Preguntas sin resolver" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:661 msgid "How to get rid of the timing constraint?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo deshacerse de la restricción de tiempo?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:662 msgid "Can we deal with the sessionTags more efficiently?" -msgstr "" +msgstr "¿Podemos manejar más eficientemente las etiquetas de sesión?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:663 msgid "" "What, if any, batching/mixing strategies should be made available on the " "tunnels?" msgstr "" +"¿Cuales, si hay alguna, estrategias de mezclado deberían estar " +"disponibles en los túneles?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:664 msgid "" "What other tunnel peer selection and ordering strategies should be " "available?" msgstr "" +"¿Qué otras estrategias de selección de túneles de pares deberian estar " +"disponibles?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:667 msgid "Similar systems" -msgstr "" +msgstr "Sistemas similares" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:669 msgid "" @@ -15513,16 +10534,26 @@ msgid "" "comparisons, \n" "two in particular are pulled out here - Tor and Freenet." msgstr "" +"La arquitectura de I2P está basada en el concepto de software orientado a" +" mensajes, la topología de DHTs, el cifrado y anonimato de redes de " +"mezcla libres, y la adaptabilidad de las redes conmutadas de paquetes. Su" +" valor no reside en nuevos conceptos o algoritmos, sino en la cuidadosa " +"combinación de resultados de investigación de trabajos y sistemas ya " +"existentes. Mientras que hay varios esfuerzos similares a los que vale la" +" pena echar un ojo, se han elegido 2 en particular para comparaciones " +"técnicas y funcionales - Tor y Freenet." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:679 #, python-format msgid "See also the Network Comparisons Page." msgstr "" +"Ver también la web de comparación entre " +"redes." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:684 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:749 msgid "website" -msgstr "" +msgstr "página web" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:686 msgid "" @@ -15561,6 +10592,28 @@ msgid "" "offer \n" "better performance." msgstr "" +"A primera vista, Tor e I2P tienen muchas similitudes en lo que se refiere" +" a funcionamiento y anonimato. Aunque I2P se empezó a desarrollar antes " +"eramos conscientes de los esfuerzos hechos al inicio de Tor, muchas de " +"las lecciones aprendidas de la red onion original y ZKS fueron integradas" +" en el diseño de I2P. En vez de construir un sistema centralizado y de " +"confianza con servidores de directorios, I2P tiene su propia base de " +"datos de red auto organizable en la que cada par toma la responsabilidad " +"de acceder al perfil de otros ruters para determinar como aprovechar los " +"recursos disponibles. Otra diferencia básica es que mitras I2P y Tor usan" +" rutas ordenadas y en capas (túneles y circuitos/streams), I2P es " +"fundamentalmente una red conmutada de paquetes, mientras que Tor es " +"fundamentalmente un circuito conmutado, permitiendo a I2P enrutar " +"evitando congestiones y otros fallos de la red transparentemente , operar" +" en vías redundantes, y hacer balance de carga de los datos a través de " +"los recursos disponibles. Mientras que Tor ofrece una funcionalidad tan " +"útil como el outproxy ofreciendo el descubrimiento y selección de " +"outproxy integrado, I2P deja esas decisiones sobre la capa de aplicación " +"a las aplicaciones ejecutándose sobre I2P - de hecho, I2P incluso ha " +"exteriorizado la librería de streaming tipo TCP a la capa de aplicación, " +"permitiendo a los desarrolladores el experimentar con diferentes " +"estrategias, usando el conocimiento específico de dominio para ofrecer " +"mejores rendimientos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:707 msgid "" @@ -15587,6 +10640,19 @@ msgid "" "we could simply build an inbound and outbound tunnel along the same " "routers." msgstr "" +"Desde el punto de vista del anonimato, cuando comparamos el núcleo de las" +" redes hay muchas similaridades entre ellos. Pero hay unas cuantas " +"diferencias claves. Cuando se trata de lidiar con adversario interno o " +"varios adversarios externos observando los propios flujos de datos, los " +"túneles simples de I2P exponen la mitad de información en el tráfico de " +"lo que exponen los circuitos dobles de Tor - una petición y respuesta " +"HTTP seguirían el mismo camino en Tor, mientras que I2P el paquete que " +"hace la consulta iría a través de uno o más túneles y el paquete con la " +"respuesta regresarían a través de otro o más túneles de entrada " +"diferentes. Mientras que la selección del orden y estrategias por parte " +"del par deberían ser suficientes para enfrentarse a los ataques de " +"predecesor, podríamos simplemente construir un túnel de entrada y de " +"salida a través de los mismos ruters." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:721 msgid "" @@ -15605,6 +10671,14 @@ msgid "" "a series of powerful predecessor, intersection, and traffic confirmation " "attacks." msgstr "" +"Otro problema para el anonimato aparece en el uso por parte de Tor de la " +"creación telescópica de túnel, un simple contador y medidor de tiempo de " +"los paquetes que pasan a través de un nodo enemigo puede obtener " +"información estadística sobre la posición de la víctima en el circuito. " +"La creación unidireccional para cada mensaje en I2P hace que esta " +"información no sea expuesta. Ocultar la posición de un túnel es " +"importante, ya que un adversario podría montar una serie de potentes " +"ataques como el de predecesores, intersección y confirmación de tráfico." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:731 msgid "" @@ -15614,6 +10688,10 @@ msgid "" "not \n" "offer this topology until 2.0." msgstr "" +"El soporte de Tor de un segundo nivel de \"onion proxies\" ofrece un " +"grado de anonimato nada trivial, mientras que requiere un bajo coste de " +"entrada, mientras que I2P no ofrecerá este tipo de topoligía hasta la " +"versión 2.0." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:737 msgid "" @@ -15633,6 +10711,16 @@ msgid "" "switching \n" "architecture will be able to exploit scarce resources more effectively." msgstr "" +"En conjunto, Tor e I2P se complementan el uno al otro - Tor funciona " +"ofreciendo outproxing a Internet de alta velocidad y anónimo, mientras " +"que I2P ofrece una red resistente y descentralizada dentro de sí mismo. " +"En teoría se pueden usar los 2 para obtener los mismos fines, pero dados " +"los limitados recursos de desarrollo, ambos tienen sus ventajas e " +"inconvenientes. Los desarrolladores de I2P han considerado los pasos " +"necesarios para modificar Tor para para la mejora del diseño de I2P, pero" +" preocupaciones sobre la viabilidad de Tor con bajo escasos recursos " +"sugiere que la arquitectura de enrutamiento de paquetes de I2P será capaz" +" de funcionar más eficientemente con recursos escasos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:751 msgid "" @@ -15668,6 +10756,25 @@ msgid "" "according \n" "to Freenet's heuristic distributed data storage algorithms." msgstr "" +"Freenet jugó un rol importante en los primeros pasos del diseño de I2P - " +"mostrando pruebas de la viabilidad de una comunidad vibrante " +"completamente dentro de la red, mostrando que los peligros inherentes de " +"los outproxies podían ser evitados. La primera semilla de I2P comenzó " +"como el remplazo de una capa de comunicación para Freenet, al intentar " +"extraer la complejidad de una comunicación de punto a punto segura y " +"anónima de las complicaciones del almacenamiento distribuido resistente a" +" la censura. Aunque la final, algunos de los problemas de escalabilidad y" +" anonimato inherentes a los algoritmos de Freenet dejó claro que debería " +"enfocarse I2P para proveer una capa de comunicación anónima por sí misma " +"en vez de ser un componente de Freenet. A través de los años, los " +"desarrolladores de Freenet se han dado cuenta de las debilidades del " +"viejo diseño, provocando que sugiriesen que necesitarían una capa de " +"\"pre mezcla\" para ofrecer suficiente anonimato. En otras palabras, " +"Freenet debe ejecutarse sobre una mixnet como I2P o Tor, con \"nodos " +"cliente\" solicitando y publicando datos a través de la mixnet a los " +"\"nodos servidores\" los cuales entonces almacenan los datos de acuerdo " +"con la heurística de los algoritmos de almacenamiento de datos " +"distribuidos de Freenet." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:770 msgid "" @@ -15687,6 +10794,16 @@ msgid "" " \n" "(or helping to improve, as necessary) existing mixnets like I2P or Tor." msgstr "" +"Las funcionalidades de Freenet son muy complementarias a las de I2P, ya " +"que Freenet provee nativamente muchas herramientas para operar en " +"sistemas de media y alta latencia, mientras que I2P provee nativamente " +"una red de baja latencia adecuada para ofrecer anonimato. La lógica para " +"separar la mixnet de los datos distribuidos resistentes a censura, son " +"muy evidentes desde la perspectiva del anonimato, seguridad y de la " +"asignación de los recursos, con lo que esperamos que el equipo de " +"Freenet ponga sus esfuerzos en esta dirección, aunque sea reutilizando (o" +" ayudando a mejorar, si es necesario) las redes existentes como I2P y " +"Tor." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:781 msgid "" @@ -15713,6 +10830,19 @@ msgid "" "Freenet \n" "team makes more information available." msgstr "" +"Vale la pena mencionar que recientemente ha habido discusiones y trabajos" +" realizados por los desarrolladores de Freent sobre una \"darknet " +"escalable global\" usando pares restringidos entre pares de varias " +"confianzas. Mientras que no se ha hecho pública suficiente información " +"sobre como funcionará ese sistema para una revisión completa, pero lo que" +" se ha dicho del anonimato y la escalabilidad parecen ser muy dudoso. En " +"particular, el uso apropiado de su uso contra regímenes hostiles ha sido " +"exagerado, y cualquier análisis de las implicaciones sobre la escasez de " +"recursos sobre la escalabilidad de la red han sido aparentemente " +"evitados. Existen otras preguntas sobre la posibilidad de análisis del " +"tráfico, confianza y otros temas, pero hace falta una revisión más " +"profunda de esta \"darknet escalable global\", pero deberán esperar " +"hasta que el equipo de Freenet ponga más información a disposición." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:797 msgid "" @@ -15732,6 +10862,20 @@ msgid "" "of \n" "network applications provide further functionality for end users." msgstr "" +"En sí, I2p no hace mucho - simplemente envía mensajes a destinaciones " +"remotas y recibe mensajes hacia destinaciones locales - la mayoría del " +"trabajo interesante es sobre las capas que hay sobre I2P. Por sí mismo " +"I2P puede verse como una capa de IP anónima y segura, y la librería streaming incluida como una " +"implementación de una capa TCP segura y anónima sobre I2P. Más allá de " +"esto, el I2PTunnel expone un sistema " +"genérico TCP para entrar dentro o salir de la red I2P, más una gran " +"variedad de aplicaciones para proveer más funcionalidades a los usuarios " +"finales." + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808 +msgid "Streaming library" +msgstr "Librería de transmisión" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:809 msgid "" @@ -15749,6 +10893,14 @@ msgid "" "latency \n" "of multiple messages." msgstr "" +"La librería de streaming de I2P puede verse como un interfaz genérico de " +"streaming (reflejando sockets TCP), y la implementación soporta el protocolo " +"sliding window con varias optimizaciones, para tener en cuenta los " +"altos retardos en I2P. Los streams individuales pueden ajustar el tamaño " +"máximo de paquetes y otras opciones, aunque la compresión por defecto de " +"4KB parece una compensación razonable entre el coste de ancho de banda de" +" reenviar los mensajes perdidos y la latencia de múltiples mensajes." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:819 msgid "" @@ -15771,6 +10923,17 @@ msgid "" "can \n" "deliver the full response to the browser immediately." msgstr "" +"Además, en considerando el alto coste de un mensaje, la librería de " +"streaming para programar y enviar mensajes ha sido optimizada para " +"permitir que los mensajes individuales enviados contengan tanta " +"información como esté disponible. Por ejemplo, una pequeña transacción " +"HTTP enviada a través de la librería de streaming puede ser completada en" +" una simple vuelta - el primer mensaje empaqueta a SYN, FIN y un pequeña" +" carga (normalmente encaja una solicitud HTTP) y la respuesta empaqueta " +"el SYN, FIN, ACK y una pequeña carga (muchas respuestas HTTP encajan). " +"Mientras que el ACK adicional debe ser transmitido para decirle al " +"servido HTTP que el SYN/FIN/ACK ha llegado, el proxy HTTP local puede " +"enviar al navegador inmediatamente la respuesta completa." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:832 msgid "" @@ -15782,10 +10945,14 @@ msgid "" "(ACK, \n" "SYN, FIN, RST, etc)." msgstr "" +"En conjunto, la librería de streaming se parece mucho a una abstracción " +"de TCP, con sus sliding windows, algoritmos de control de congestión ( " +"inicio lento e impedimento de congestiones), y comportamiento general de " +"paquetes (ACK, SYN, FIN, RST, etc)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:839 msgid "Naming library and addressbook" -msgstr "" +msgstr "Librería de dominios y libreta de direcciones" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:840 #, python-format @@ -15793,6 +10960,8 @@ msgid "" "For more information see the Naming and " "Addressbook page." msgstr "" +"Para más información vea la web librería de " +"dominios y libreta de direcciones ." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:844 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:918 @@ -15805,7 +10974,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1053 #, python-format msgid "Developed by: %(dev)s" -msgstr "" +msgstr "Desarrolado por: %(dev)s" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:846 msgid "" @@ -15843,6 +11012,27 @@ msgid "" "addressbooks \n" "as name servers, emulating traditional DNS." msgstr "" +"Los nombres de dominio en I2P han sido debatidos a menudo desde el " +"principio, con defensores para todos los tipos de posibilidades. Sin " +"embargo, y dada la necesidad de comunicaciones seguras y " +"descentralizadas, el sistema tradicional al estilo DNS no es viable, al " +"igual que no lo son los sistemas de votos en los que la \"mayoría " +"manda\". Por el contrario, I2P incluye una librería genérica para nombres" +" de dominios y una implementación básica diseñados para trabajar con " +"nombres locales y mapearlos, así como un pluguin opcional llamada " +"\"addressbook\", lista de direcciones. La lista de direcciones es un " +"sistema de dominios distribuido, basado en un sistema de confianza seguro" +" basado en web y legible, sólo sacrificando AQUÍ FALTA PARTE POR " +"TRADUCIR, incomprensible en inglés. Ya que todos los mensajes en I2P " +"están dirigidos criptográficamente por su destinación, diferentes " +"personas pueden tener entradas en la lista de direcciones para " +"\"Alilce\", pero refiriéndose a destinaciones diferentes. La gente puede " +"descubrir nuevos nombres importando lista de direcciones publicadas por " +"pares específicos de su web de confianza, añadiendo estas entradas a " +"través de una tercera parte, o (si alguien organiza listas de direcciones" +" usando sistema de registro tipo el primero que entra el primero es " +"servido) la gente puede escoger tratar estas lista de direcciones como " +"servidores de dominio, emulando los DNS tradicionales." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:866 msgid "" @@ -15867,6 +11057,19 @@ msgid "" "replay \n" "attacks as well as hostile certificate authority attacks." msgstr "" +"I2P no recomienda el uso de servicios tipo DNS, ya que el daño hecho por " +"una web maliciosas puede ser enorme - una destinación insegura no tiene " +"valor. DNSsec sigue apoyándose en autoridades certificadas, mientras que " +"con I2P las solicitudes a una destinación no pueden ser interceptadas o " +"la respuesta suplantada ya que están cifradas con la clave pública de la " +"destinación, y una destinación en sí misma no es más que un par de claves" +" y un certificado. Por otra parte, los sistemas del tipo DNS permiten que" +" cualquiera de los servidores en el camino de búsqueda pueda montar " +"ataques de denegación de servicio o ataques de suplantación. Añadiendo en" +" un certificado autentificándose la respuesta firmada por alguna " +"autoridad centralizada de certificados podría solucionar muchas de los " +"problemas con los servidores de dominio hostiles, pero lo dejaría abierto" +" a ataques de respuesta y a ataques de autoridad certificada hostil." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:880 msgid "" @@ -15884,6 +11087,14 @@ msgid "" "sets \n" "of answers may be reachable." msgstr "" +"El sistema de dominios por votos también es peligroso, sobre todo por la " +"efectividad de los ataques Sybil en sistemas anónimos- el atacante puede " +"simplemente crear un número aleatorio muy grande de pares y \"votar\" con" +" cada uno para apoderarse de un dominio cualquiera. Existen métodos que " +"pueden usarse para hacer que crear una identidad no sea gratis, pero a " +"medida que la red crece la carga que se necesita para contactar a todos y" +" hacer votación online es enorme, o si no hace falta la red completa, se " +"podrían encontrar otras soluciones." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:890 msgid "" @@ -15897,6 +11108,12 @@ msgid "" "tradeoffs \n" "they prefer." msgstr "" +"Aún así, al igual que con Internet, I2P mantiene el diseño y " +"funcionamiento de un sistema de dominios aparte de la capa de " +"comunicación (como IP). La librería de dominios incluye un interfaz " +"simple de servicio al cual puede conectarse cualquier sistema de " +"dominios, permitiendo a los usuarios finales elegir que tipo de sistema " +"de dominios prefieren." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:899 msgid "" @@ -15906,6 +11123,9 @@ msgid "" "href=\"http://syndie.i2p2.de/\">Syndie\n" "pages." msgstr "" +"El viejo Syndie incluido con I2P ha sido reemplazado con un nuevo Syndie," +" el cual es distribuido aparte. Para más información vea la web de Syndie." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:905 msgid "" @@ -15927,6 +11147,16 @@ msgid "" "archiving \n" "it." msgstr "" +"Syndie es un sistema seguro y anónimo para blogging / publicación de " +"contenido / agregación de contenidos. Le permite crear información, " +"compartirla con otros, y leer los mensajes de las personas en las que " +"está interesado, y todo mientras se toma en consideración sus necesidades" +" de anonimato y seguridad. En vez de construir su propia red de " +"contenidos, Syndie está diseñado para ejecutarse sobre redes ya " +"existentes, sindicando el contenido a través de eepsites, servicios " +"ocultos en Tor, webs de Freenet, webs normales, grupos de usenet, listas " +"de email, RSS, etc. Los datos publicados con Syndie ofrecen autenticación" +" seudo anónima para cualquiera leyendo o enviando datos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:920 msgid "" @@ -15952,6 +11182,18 @@ msgid "" "encouraged \n" "for reasons previously mentioned." msgstr "" +"I2pTunnel es probablemente la aplicación más versátil y popular de I2P, " +"permitiendo 'proxificar' dentro y fuera de la red I2P. Se puede ver " +"I2PTunnel como cuatro aplicaciones de proxy diferentes - un cliente que " +"recibe conexiones TCP de entrada y las envía a una destinación I2P, un " +"\"cliente http\" (\"eeproxy) que funciona con un proxy HTTP y envía las " +"peticiones a la destinación I2P apropiada (Después de preguntar a un " +"servicio de dominios si es necesario), un \"servidor\" el cual recibe " +"conexiones de entrada de I2P en una destinación y los envía a un " +"host+puerto TCP dado, y un \"servidor http\" el cual aplía el " +"\"servidor\" pasando las solicitudes y respuestas HTTP para permitir un " +"funcionamiento seguro. Hay una aplicación adicional \"socksclient\", pero" +" su uso no se fomenta por razones mencionadas anteriormente." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:934 msgid "" @@ -15981,6 +11223,20 @@ msgid "" "may \n" "be sufficient for some users." msgstr "" +"En sí mismo I2P no es una red creada para outproxy - los problemas de " +"seguridad de una red que envía datos dentro y fuera de esta han hecho que" +" el diseño de I2P se haya centrado en crear una red anónima con capacidad" +" para cubrir las necesidades de los usuarios sin necesitar recursos " +"externos. Aún así la aplicación de \"httpclient\" I2PTunnel ofrece la " +"posibilidad de 'outproxying' - si el nombre de dominio no termina en " +".i2p, elije una destinación aleatoria de una lista de outproxies para el " +"usuario dado y se lo envía. Estas destinaciones son simplemente " +"\"servidores\" I2PTunnels ejecutados por voluntarios que han decidido " +"explícitamente ejecutar outproxies - nadie es un outproxy por defecto, y" +" ejecutar un outproxy no hace que nadie pase automáticamente a través de " +"su ruter. Aunque los outproxys tienen debilidades inherentes, ofrecen un " +"servicio para I2P que tiene un modelo de seguridad que puede ser " +"suficiente para algunos usuarios." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:950 msgid "" @@ -16006,6 +11262,21 @@ msgid "" "\"client\" \n" "proxies to access the \"server\" instances pointing at an NNTP server." msgstr "" +"I2PTunnel es el que permite el funcionamiento de la mayoría de las " +"aplicaciones. Un \"servidor http\" apuntando aun servidor web permite a " +"cualquiera tener su propia web anónima ( o \"eepsite\") - un servidor web" +" se incluye por defecto en I2P para este propósito, pero se puede " +"utilizar cualquier servidor web. Cualquiera puede ejecutar un \"cliente\"" +" apuntando a cualquiera de los servidores IRC, todos ellos ejecutan un " +"\"servidor\" apuntando a su demonio IRCd local y comunicándose entre " +"servidores IRCd a través de sus propios túneles \"cliente\". Los usuarios" +" finales también tienen túneles clientes apuntando a las destinaciones " +"POP3 y SMTP de I2Pmail's ( que realmente " +"sólo son simples instancias \"servidores\" apuntando a servidores POP3 y " +"SMTP), también hay túneles apuntando al servidor CVS de I2P, permitiendo " +"el desarrollo anónimo. Incluso a veces hay gente que ha ejecutado proxies" +" \"clientes\" para acceder instancias de \"servidores\" apuntando a " +"servidores NNTP." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:967 msgid "" @@ -16021,6 +11292,13 @@ msgid "" "for \n" "blocks." msgstr "" +"I2p-bt es un port del cliente principal de BitTorrent en python para " +"usarse como par y tracker sobre I2P. Las peticiones del tracker son " +"enviadas a través del eepproxy a las eepsites especificadas en el archivo" +" torrent, mientras que las respuestas del tracker se refieren a los pares" +" explícitamente por su destinación, permitiendo a i2p-bt abrir una " +"conexión a la librería de streaming para " +"preguntar por los bloques." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:976 msgid "" @@ -16032,6 +11310,10 @@ msgid "" "cannot \n" "be used for identifying peers." msgstr "" +"Ademas de i2p-bt, se ha creado un port de bytemonsoon para I2P, haciendo " +"las modificaciones necesarias para separar las información comprometedora" +" de la aplicación y tomar en consideración el hecho de que las IPs no " +"pueden usarse para identificar los pares." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:984 msgid "" @@ -16039,6 +11321,9 @@ msgid "" "href=\"http://www.klomp.org/mark/\">mjw's Snark client" msgstr "" +"I2Psnark es programado por jrandom y otros, portado desde el cliente Snark de mjw." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:990 msgid "" @@ -16048,6 +11333,9 @@ msgid "" "through \n" "a plain HTML web interface." msgstr "" +"Incluido en la instalación de I2P, I2PSnark ofrece un cliente anónimo de " +"BitTorrent con capacidades para multitorrents, mostrando todas sus " +"funcionaliudades a través de in unterfaz web HTML." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:999 #, python-format @@ -16057,6 +11345,9 @@ msgid "" "href=\"http://%(bob)s/Robert.html\">http://%(bob)s/Robert.html " msgstr "" +"Robert es un cliente Bittorrent escrito en Python. Se aloja en http://%(bob)s/Robert.html " #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1007 #, python-format @@ -16065,6 +11356,9 @@ msgid "" "It is hosted on http://%(pebcache)s/" " " msgstr "" +"PyBit es un cliente Bittorrent escrito en python. Se aloja en http://%(pebcache)s/ " #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1015 msgid "" @@ -16076,12 +11370,18 @@ msgid "" "chatting \n" "system is fully functional." msgstr "" +"I2Phex es un port de Phex, el cliente de para compartir archivos " +"Gnutella, para ser ejecutado en I2P. Aunque se han deshabilitado algunas " +"funciones de Phex, como la integración los los webcaches de GNUtella, los" +" sistemas básicos de compartición y chateo son funcionales." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1025 msgid "" "iMule is a fairly direct port of the aMule filesharing client \n" "running entirely inside I2P." msgstr "" +"iMule es un port del cliente p2p aMule, que funciona completamente dentro" +" de I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1033 #, python-format @@ -16118,6 +11418,25 @@ msgid "" "eepsite \n" "%(postman)s." msgstr "" +"I2Pmail es más un servicio que una aplicación - postman ofrece correos " +"internos y externos con servicios POP3 y SMTP a través de instancias de " +"I2PTunnel que acceden a una serie de componentes desarrollados con " +"mastiejaner, permitiendo a la gente usar su cliente de correo favorito " +"para enviar y recibir seudoanónimamente. Ya que la mayoría de los " +"clientes de mail muestran demasiado información identificativa, I2P " +"incluye el cliente susimail basado en web de susi23 construido " +"específicamente para las necesidades de anonimato de I2P. El servicio de " +"I2Pmail/mail.i2p ofrece filtrado transparente de virus así como " +"protección contra ataques DOS con cuotas de hashcash. Además, cada " +"usuario tiene control de su estrategia de lotes antes de enviar a través " +"de los outproxies de mail.i2p, que están separados de los servidores de " +"SMTP y POP3 de mail.i2p - los inproxies y outproxies se comunican con los" +" servidores SMTP y POP3 a través de I2P, con lo cual si se comprometen " +"localizaciones no anónimas no se da acceso a la actividad de las cuentas " +"de correo o las pautas del usuario. En este momento los desarrolladores " +"trabajan en un sistema de correo descentralizado, llamado \"v2mail\". Se " +"puede encontrar más información en %(postman)s." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1055 msgid "" @@ -16133,6 +11452,14 @@ msgid "" "Furthermore, I2P-Bote offers a remailer function on top of I2P, for " "increased high-latency anonymity." msgstr "" +"I2P-Bote es un aplicación distribuida de correo. No usa el modelo " +"tradicional de enviar un correo a un servidor y obtenerlo de ese " +"servidor. En cambio, usa el sistema distribuido de tablas hash Kademila " +"para almacenar los correos. Un usuario puede enviar el correo al DHT, " +"mientras que otro puede obtener al correo del DHT. Y todos los correos " +"enviados con la red I2P-Bote son automáticamente cifrados de fin a " +"fin.
Además, I2P-Bote ofrece una función de remailer sobre I2P, para " +"el anonimato de alta latencia." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1065 msgid "" @@ -16143,18 +11470,22 @@ msgid "" "It supports file transfer and has a search for other users, based on " "Seedless." msgstr "" +"I2P-Messenger es un aplicación de comunicación cifrada de fin a fin. Para" +" la comunicación entre 2 usuarios sólo necesitan compartir entre ellos " +"las claves de destino. Soporta transferencia de archivos y búsqueda de " +"otros usuarios, basada en Seedlees." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:2 msgid "I2P's Threat Model" -msgstr "" +msgstr "Modelos de riesgo en I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:3 msgid "November 2010" -msgstr "" +msgstr "Noviembre 2010" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:6 msgid "What do we mean by \"anonymous\"?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué quiere decir con \"anónimo\"?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:8 msgid "" @@ -16173,6 +11504,16 @@ msgid "" "those exchanging\n" "data, to those fearful of discovery by powerful organizations or states." msgstr "" +"El nivel de anonimato se puede describir \"como la dificultad para " +"alguien de encontrar información sobre usted que no quiere que sea " +"encontrada\" - quien es usted, su localización, con quien se comunica, o " +"incluso cuándo se comunica. El anonimato \"perfecto\" no es aquí un " +"concepto útil - las aplicaciones no le harán indistinguible de las " +"personas que no utilizan ordenadores o no usan Internet. Aún así " +"intentamos proveer suficiente anonimato pera cumplir las verdaderas " +"necesidades de quien podemos - de aquellos simplemente navegando por " +"webs, o para aquellos que intercambian información, hasta aquellos con " +"miedo de ser descubiertos por organizaciones poderosas o estados." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:19 msgid "" @@ -16182,6 +11523,10 @@ msgid "" "attacks\n" "so that you may decide whether it meets your needs." msgstr "" +"La cuestión de si I2P provee suficiente anonimato para usted es una " +"pregunta difícil, pero esperemos que esta página le responda a esa " +"pregunta explorando como I2P opera ante varios atauqes y así puede " +"decidir si se amolda a sus necesidades." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:26 msgid "" @@ -16191,10 +11536,14 @@ msgid "" "original\n" "work focused on I2P is needed." msgstr "" +"Damos la bienvenida a más investigaciones y análisis sobre la resistencia" +" de I2P a las amenazas más abajo descritas. Se necesitan revisiones sobre" +" los textos ya existentes (la mayoría sobre Tor) y trabajos originales " +"sobre I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:32 msgid "Network Topology Summary" -msgstr "" +msgstr "Sumario de la topología de la red" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:33 #, python-format @@ -16204,6 +11553,10 @@ msgid "" " mind when \n" "reviewing related literature:" msgstr "" +"I2P se crea sobre las ideas de muchos otros \n" +"sistemas, pero a la hora de revisar la " +"información hay que tener en cuenta varios puntos:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:39 msgid "" @@ -16215,6 +11568,10 @@ msgid "" "(the\n" "inbound tunnel)." msgstr "" +"I2P es una mixnet de rutas libres - el creador del mensaje define " +"explícitamente el camino que seguirán los mensajes enviados (el túnel de " +"salida), y el receptor del mensaje define explícitamente el camino por el" +" cual serán recibidos los mensajes (el túnel de entrada)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:45 msgid "" @@ -16223,6 +11580,10 @@ msgid "" "mix, and there are no network layer in- or out-proxies (however, at the \n" "application layer, a few proxies do exist)" msgstr "" +"I2P no tiene puntos de entrada y salida oficiales - todos los " +"pares participan completamente en la mezcla, y no hay proxies de entrada " +"o salida en la capa de red (aún así existen varios proxies de salida en " +"la capa de aplicación)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:50 msgid "" @@ -16238,6 +11599,13 @@ msgid "" "one's\n" "anonymity)." msgstr "" +"I2P es totalmente distribuido - no existen centros de control o " +"autoridades. Cualquiera pude modificar algunos ruters para operar " +"cascadas de mezcla (construyendo túneles y dando las claves necesarias " +"para controlar el envío al final del túnel) o controlar los perfiles de " +"los directorios, todo esto sin romper la compatibilidad con el resto de " +"la red, pero por supuesto no es necesario hacer nada de esto (y además " +"podría poner en peligro su anonimato)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:60 #, python-format @@ -16257,6 +11625,16 @@ msgid "" "It is not clear at this time whether we will actually implement these " "delay features." msgstr "" +"Tenemos planes documentados para implementar retardos no triviales y estrategias de procesados por lote cuya " +"estrategia es sólo conocida por un salto en particular o por las puerta " +"de salida del túnel que recibe el mensaje, permitiendo una red de baja " +"latencia para proveer tráfico de cobertura para las comunicaciones de " +"mayor latencia (por ejemplo correos). Aún así somos conscientes de que " +"son necesarios retardos importantes para proveer una protección útil, y " +"la implementación de esos retardos será un gran desafío. No está claro " +"aún si implementaremos estas características de retardo." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:71 msgid "" @@ -16265,10 +11643,13 @@ msgid "" "though\n" "the current implementation does not." msgstr "" +"En teoría, los ruters a lo largo del camino pueden inyectar un número " +"arbitrario de saltos antes de enviar el mensaje al siguiente par, pero la" +" implementación actual no lo hace." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:78 msgid "The Threat Model (Attacks)" -msgstr "" +msgstr "El modelo de reisgos (Ataques)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:79 msgid "" @@ -16281,6 +11662,13 @@ msgid "" "I2P uses several onion routing techniques, so we continue to benefit\n" "from the significant academic interest in Tor." msgstr "" +"El diseño de I2P empezó en 2003, no mucho más tarde de la llegada de [Onion Routing], [Freenet], y [Tor]. Nuestro diseño se " +"beneficia notablemente de los estudios publicados en esa época. I2p usa " +"varias técnicas de de enrutado onion, con lo cual nos seguimos " +"beneficiando del interés académico en Tor." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:89 msgid "" @@ -16294,6 +11682,14 @@ msgid "" "of attacks as well as many of I2Ps defenses. We update\n" "this list to include new attacks as they are identified." msgstr "" +"Teniendo en cuenta los ataques y análisis en la literatura sobre el " +"anonimato (en gran parte Traffic Analysis: " +"Protocols, Attacks, Design ⏎\n" +"Issues and Open Problems), a continuación describimos brevemente un " +"gran variedad de ataques así como las defensas en i2P.Actualizaremos esta" +" lista según sean identificados nuevos ataques." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:98 msgid "" @@ -16301,6 +11697,9 @@ msgid "" "We do not have good answers for all these attacks, however\n" "we continue to do research and improve our defenses." msgstr "" +"Se incluyen algunos ataques que pueden ser solamente para I2P. No tenemos" +" soluciones perfectas para esos ataques, pero continuamos estudiando como" +" defendernos de ellos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:104 msgid "" @@ -16312,6 +11711,12 @@ msgid "" "As we continue to spread the word and grow the network,\n" "these attacks will become much harder." msgstr "" +"Además, muchos de esos ataques son significativamente más fáciles de lo " +"que deberían ser debido al pequeño tamaño actual de la red. Aunque somos " +"conscientes de algunas limitaciones que deben ser reparadas, I2P está " +"diseñado para soportar cientos de miles, o millones de pares. Según " +"vayamos difundiendo la palabra y la red crezca, esos ataques serán mucho " +"mas difíciles de llevar acabo." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:114 #, python-format @@ -16322,93 +11727,100 @@ msgid "" "be helpful\n" "to review." msgstr "" +"Vale la pena re leer las páginas comparación " +"entre redes y \"terminología garlic" +" sobre el tema." + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121 +msgid "Index" +msgstr "Índice" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:123 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:143 msgid "Brute force attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques de fuerza bruta" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:124 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:185 msgid "Timing attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques de fecha" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:125 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:220 msgid "Intersection attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques por intersección" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:126 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:298 msgid "Denial of service attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques de denegación de servicio" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:127 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:385 msgid "Tagging attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques de etiquetas" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:128 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:400 msgid "Partitioning attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques de particiones" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:129 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:438 msgid "Predecessor attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques del predecesor" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:130 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:481 msgid "Harvesting attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques de cosechado" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:131 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:525 msgid "Identification Through Traffic Analysis" -msgstr "" +msgstr "Identificación a través de análisis del tráfico" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:132 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:582 msgid "Sybil attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques Sybil" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:133 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:629 msgid "Buddy Exhaustion attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques por agotamiento de amigos" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:134 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:651 msgid "Cryptographic attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques de cifrados" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:135 msgid "Floodfill attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques " #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:136 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:707 msgid "Other Network Database attacks" -msgstr "" +msgstr "Otros ataques a la base de datos de la red" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:137 msgid "Attacks on centralized resources" -msgstr "" +msgstr "Ataques a recursos centralizados" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:138 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:770 msgid "Development attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques de desarrollo" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:139 msgid "Implementation attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques de implementación" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:140 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:849 msgid "Other Defenses" -msgstr "" +msgstr "Otras defensas" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:145 msgid "" @@ -16430,6 +11842,16 @@ msgid "" "2048 byte\n" "message)." msgstr "" +"Un ataque por fuerza bruta puede ser montado por adversarios pasivos o " +"activos, observando todos los mensajes que pasan entre todos los nodos e " +"intentarlo averiguar que mensaje sigue qué camino. Montar este ataque " +"sobre I2P no debería ser trivial, ya que todos los pares en la red envían" +" mensajes frecuentemente (de fin a fin y mensajes de mantenimiento de la " +"red), además un mensaje de fin a fin cambia su tamaño y datos a lo largo " +"de su camino. Además, un adversario externo tampoco tiene acceso al " +"mensaje, ya que la comunicación interna entre ruters está cifrada y es " +"enviada (haciendo que un mensaje de 1024 bytes sea indistinguible de un " +"mensaje de 2048 bytes)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:157 msgid "" @@ -16457,6 +11879,19 @@ msgid "" "are\n" "not currently implemented." msgstr "" +"Aún así, un atacante poderoso podría usar la fuerza bruta para detectar " +"tendencias - si puede enviar 5GB a una destinación I2P y monitorizar las " +"conexiones de red de todos, podría eliminar a todos los pares que no " +"recibieron los 5Gb de datos. Existen técnicas para evitar este ataque, " +"pero pueden ser prohibitivamente caras (vea Tarzan). A" +" la mayoría de los usuarios no les debería preocupar este ataque, ya que " +"el coste de montarlo es enorme (y normalmente ilegal). Aún así, el ataque" +" es plausible, por ejemplo, para un observador en un ISP o en un punto de" +" cambio de Internet. Los que deseen protegerse de este ataque deben tomar" +" las medidas necesarias, como poner límites bajos al ancho de banda, y " +"usar leasesets cifrados o no publicados para las eepsites. Otras medidas," +" como retardos no triviales y rutas restringidas no se han implementado." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:174 #, python-format @@ -16470,6 +11905,12 @@ msgid "" "are discussed on the\n" "peer selection page." msgstr "" +"Como una defensa parcial contra un ruter o varios tratando de enrutar " +"todo el tráfico de la red, los ruters contienen límites como el número de" +" túneles que puede pasar por un único ruter. Según crezca la red, estos " +"límites serán ajustados. Otros mecanismos como la clasificación, " +"selección y anulación de los ruters son discutidos en la página de selección de ruters." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:187 msgid "" @@ -16486,6 +11927,14 @@ msgid "" "being too \n" "slow to have passed the message along." msgstr "" +"Los mensajes de I2P son unidireccionales, y no implican necesariamente " +"que se enviará una respuesta. Aún así, las aplicaciones sobre I2P tienen " +"patrones reconocibles dentro de las frecuencias de sus mensajes - por " +"ejemplo, una petición HTTP tendrá un pequeño mensaje con una secuencia " +"larga de mensajes de respuesta conteniendo las respuestas HTTP. " +"Utilizando esta información y teniendo una vista general de la topología " +"de la red, un atacante podría inhabilitar algunos enlaces como mensajes " +"demasiado lentos como para ser pasados." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:197 msgid "" @@ -16504,6 +11953,15 @@ msgid "" "message mode of guaranteed delivery (with the " "DataMessage+DeliveryStatusMessage)." msgstr "" +"Este tipo de taques es poderoso, pero su aplicación a I2P no es obvia. " +"Debido a la variación de los retardos de los mensajes en las colas, " +"procesamiento de los mensajes y estrechamientos, a menudo excederán el " +"tiempo para pasar un mensaje a través de un enlace - incluso cuando un " +"atacante sabe que una respuesta será enviada tan pronto como el mensaje " +"llegue. Aunque hay varios escenarios en los cuales se exponen respuestas " +"casi automáticas - la librería de streaming lo hace (con el SYN+ACK) al " +"igual que que el modo de mensaje de la garantía del envío ( con el " +"DataMessage+DeliveryStatusMessage)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:207 #, python-format @@ -16520,6 +11978,14 @@ msgid "" "href=\"%(todo)s#batching\">techniques,\n" "but these are unimplemented in I2P." msgstr "" +"Sin la depuración del protocolo y unas mayores latencias, adversarios " +"globales pueden obtener bastante información. Por eso, la gente " +"preocupada por estos ataques puede aumentar la latencia (usando retardos no triviales o\n" +"estrategias de procesado por lotes), " +"incluyendo la depuración del protocolo, o las técnicas de enrutado avanzado de túneles, " +"pero estas no están implementadas en I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:216 #, python-format @@ -16527,6 +11993,8 @@ msgid "" "References: Low-Resource Routing Attacks Against " "Anonymous Systems" msgstr "" +"Referencias: Low-Resource Routing Attacks Against " +"Anonymous Systems" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:222 msgid "" @@ -16543,6 +12011,13 @@ msgid "" "some\n" "scenarios." msgstr "" +"Los ataques de intersección contra los sistemas de baja latencia son " +"realmente poderosos - contactando con el objetivo periódicamente y " +"llevando el registro de los pares que hay en la red. Con el tiempo, y con" +" el movimiento, el atacante obtendrá bastante información sobre el " +"objetivo simplemente observando los pares que hay online cuando un " +"mensaje pasa a través. El costo de este ataque aumenta según aumenta el " +"tamaño de la red, pero puede ser válido en varios escenarios." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:232 #, python-format @@ -16554,15 +12029,20 @@ msgid "" "This is an inherent weakness of low-latency onion routing.\n" "Tor provides a similar disclaimer." msgstr "" +"En resumen, si un atacante está al inicio y al final de tu túnel al mismo" +" tiempo podría tener éxito. I2P no tiene defensa contra este ataque en " +"una comunicación de baja latencia. Esto es una debilidad inherente del " +"enrutado onion de baja latencia. Tor proporciona una aclaración similar." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:240 msgid "Partial defenses implemented in I2P:" -msgstr "" +msgstr "Defensa parcialmente implementada en I2P:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:244 #, python-format msgid "strict ordering of peers" -msgstr "" +msgstr "orden estricto de pares" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:247 #, python-format @@ -16570,16 +12050,20 @@ msgid "" "peer profiling and selection from a " "small group that changes slowly" msgstr "" +"selección y perfiles de los pares de un" +" pequeño grupo que cambia lentamente" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:250 msgid "Limits on the number of tunnels routed through a single peer" -msgstr "" +msgstr "Límite en el número de túneles rutados a través de un solo par" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:253 msgid "" "Prevention of peers from the same /16 IP range from being members of a " "single tunnel" msgstr "" +"Prevención de pares del mismo rango /16 de IPs por ser miembros del mismo" +" único túnel." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:256 msgid "" @@ -16587,6 +12071,9 @@ msgid "" "simultaneous hosting on multiple routers, or\n" "multihoming" msgstr "" +"Para eepsites y servicios alojados, está soportado el alojamiento " +"simultáneo en múltiples ruters, o multihoming" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:263 msgid "" @@ -16594,20 +12081,27 @@ msgid "" "Also, we have made some design choices that may significantly increase " "our vulnerability:" msgstr "" +"Incluso usando todas ellas, estas defensas no son una solución completa. " +"Además, hemos hecho algunas elecciones de diseño que podrían incrementar " +"las vulnerabilidades: " #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:268 msgid "We do not use low-bandwidth \"guard nodes\"" -msgstr "" +msgstr "No utilizamos \"nodos guardianes\" de bajo ancho de banda" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:271 msgid "" "We use tunnel pools comprised of several tunnels, and traffic can shift " "from tunnel to tunnel." msgstr "" +"Usamos grupos de túneles compuestos de varios túneles, y el tráfico puede" +" pasar de túnel a túnel." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:274 msgid "Tunnels are not long-lived; new tunnels are built every 10 minutes." msgstr "" +"Los túneles no son de larga duración; los túneles se recrean cada 10 " +"minutos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:277 msgid "" @@ -16616,6 +12110,9 @@ msgid "" "applications and\n" "services use 2-hop tunnels by default." msgstr "" +"El tamaño de los túneles es configurable. Aunque se recomienda 3 saltos " +"por túnel para protección total, algunas aplicaciones y servicios usan " +"túneles de 2 saltos por defecto." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:284 #, python-format @@ -16631,11 +12128,19 @@ msgid "" "worry,\n" "as an adversary can't \"ping\" them to mount the attack.

" msgstr "" +"En el futuro, esto podría ocurrir para los cares que puedan permitirse " +"retardos significativos (por retardos no " +"triviales y estrategias de " +"batching). Además, esto sólo es relevante para las destinaciones que " +"pueden ser conocidas por otra gente - un grupo privado cuya destinación " +"es sólo conocida por pares de confianza no tiene de que preocuparse, ya " +"que un adversario no puede contactarles,\"ping\" them, para montar el " +"ataque." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:293 #, python-format msgid "Reference: One Cell Enough" -msgstr "" +msgstr "Referencia: One Cell Enough" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:300 msgid "" @@ -16643,6 +12148,8 @@ msgid "" "I2P,\n" "each with different costs and consequences:" msgstr "" +"Hay un montón de ataques de denegación de servicio disponibles contra " +"I2P, cada cual con sus costes y consecuencias:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:305 msgid "" @@ -16650,6 +12157,9 @@ msgid "" "people trying to consume significantly more resources than they are \n" "willing to contribute. The defense against this is:" msgstr "" +"Ataque del usuario codiciose: Esto es simplemente gente intentando" +" consumir muchas más recursos de los que están dispuestos a compartir. La" +" defensa contra este ataque es:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:311 #, python-format @@ -16659,6 +12169,10 @@ msgid "" "other networks,\n" "over 95%% of I2P users relay traffic for others." msgstr "" +"Configurar por defecto para que la mayoría de los usuarios compartan " +"recursos con la red. En I2P los usuarios rutean tráfico por defecto. A " +"diferencia de otras redes, más del 95%% " +"de los usuarios de I2P reenvían tráfico de otros usuarios." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:317 msgid "" @@ -16667,13 +12181,15 @@ msgid "" "understand\n" "metrics such as \"share ratio\" so that users may see what they are " "contributing." -msgstr "" +msgstr "Proveer" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:322 msgid "" "Maintain a strong community with blogs, forums, IRC, and other means of " "communication." msgstr "" +"Manteniendo una comunidad fuerte con blogs, foros, IRC y otras formas de " +"comunicación." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:327 #, python-format @@ -16703,6 +12219,20 @@ msgid "" "\n" "significant efforts required in this area." msgstr "" +"Ataque por 'hambruna': Un usuario hostil puede intentar dañar la " +"red creando un gran número de pares en la red ocultando que están bajo el" +" control de la misma persona (como con Sybil). Esos nodos deciden " +"entonces no dar recursos a la red , haciendo que los pares existentes " +"tengan que buscar una base de datos de red más grande o crear más túneles" +" de los necesarios. Además, los nodos pueden ofrecer servicio " +"intermitente eliminando periódicamente el tráfico elegido, o negando las " +"conexiones a ciertos pares,. Este funcionamiento puede no diferenciarse " +"del de un nodo saturado y con fallos. I2P soluciona este problema " +"manteniendo perfiles de los pares, " +"intentando identificar los que funciona mal e ignorándolos , o usándolos " +"raramente. Hemos hechos grandes avances en el reconocimiento de los pares" +" problemáticos; aún así todavía se requieren grandes esfuerzos en este " +"área." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:344 #, python-format @@ -16734,6 +12264,23 @@ msgid "" "href=\"%(todo)s#batching\">advanced tunnel\n" "operation is implemented)." msgstr "" +"Ataque por inundación, flooding: Un usuario hostil puede intentar " +"inundar o saturar, la red, un par, una destinación o un túnel. La " +"saturación de la red y de los pares es factible, e I2P no hace nada por " +"prevenir la saturación de la capa de IP. Es posible saturar una " +"destinación enviando un gran número de mensajes a las puertas de salida " +"de los túneles de entrada, pero el destinatario tendrá conocimiento del " +"ataque por los contenidos de los mensajes y porque las pruebas de los " +"túneles fallarán. Lo mismo ocurre con la saturación de un solo túnel. I2P" +" no tiene defensas para el ataque a la red por inundación. Para el ataque" +" por inundación de una destinación o un túnel, el objetivo identifica " +"cuales túneles no responden y crea unos nuevos. Se podría añadir nuevo " +"código para aumentar el número de túneles por si el cliente desease " +"manejar la sobrecarga. Si, por otra parte, la carga es mayor de lo que el" +" cliente puede soportar, puede instruir a los túneles para acelerar el " +"número de mensajes o bytes que deben ser pasados (una vez que se " +"implemente el funcionamiento avanzad de los" +" túneles)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:360 msgid "" @@ -16749,6 +12296,13 @@ msgid "" "the issue, though there may be room for an attacker to exploit various\n" "bugs in the implementation." msgstr "" +"Ataque de carga de CPU: Hay algunos métodos que pueden hacer que " +"algún usuario remoto solicite que un par haga operaciones de cifrados muy" +" costosas, y un usuario hostil puede usar esto para saturar el par con un" +" gran número de solicitudes e intentar saturar la CPU. Usando buenas " +"prácticas de ingeniería y exigiendo certificados no triviales (por " +"ejemplo HashCash) puede mitigarse el problema, aunque hay posibilidad " +"también de que un atacante explote algún error en la implementación." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:370 #, python-format @@ -16765,6 +12319,16 @@ msgid "" "For more information see the\n" "network database page." msgstr "" +"Ataque floodfill de denegación de servicio: Un usuario hostil " +"puede intentar dañar la red convirtiéndose en un ruter floodfill. Las " +"defensas actuales contra los ruters floodfill no confiables, " +"intermitentes o maliciosos son pobres actualmente. Un ruter floodfill " +"puede dar respuestas falsas o no darlas a las búsquedas, y puede también " +"interferir en las comunicaciones entre floodfills. Se han implementado " +"algunas defensas y elcontrol de " +"perfiles, aún así hay mucho por hacer todavía. Para más información " +"vea la web de la base de datos de la " +"red." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:386 #, python-format @@ -16791,6 +12355,19 @@ msgid "" "anything,\n" "as the links are encrypted and messages signed." msgstr "" +"Los ataques de etiquetado - modificando un mensaje de tal forma que más " +"tarde pueda ser identificado en el camino - son imposibles en I2P, ya que" +" los mensajes enviados a través de los túneles están firmados. Aún así, " +"si un atacante es la puerta de salida del túnel de entrada y es también " +"un participante en otro lugar del mismo túnel, puede identificar el hecho" +" de que están en el mismo túnel (y antes de añadir el id único del salto y otros cambios, los " +"pares coincidentes dentro del mismo túnel pueden reconocer este hecho sin" +" ningún esfuerzo). Pero un atacante en el túnel de salida y en cualquier " +"otra parte de un túnel de entrada no puede hacer nada, ya que el cifrado " +"del túnel codifica la información de diferente forma en los túneles de " +"entrada y en los de salida. Los atacantes externos tampoco pueden hacer " +"nada, ya que los enlaces están cifrados y los mensajes firmados." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:402 msgid "" @@ -16820,6 +12397,20 @@ msgid "" "implemented at\n" "the moment)." msgstr "" +"Los ataques de particionamiento - buscar formas (técnica o " +"analíticamente) de separar los pares en la red - son a tener en cuenta " +"cuando nos enfrentamos a adversarios poderosos, ya que el tamaño de la " +"red juega un papel importante a la hora de determinar el anonimato. I2P " +"ha resuelto el problema técnico del ataque por particiones que corta los " +"enlaces entre los pares dentro de su base de datos de la red, la cual " +"mantiene estadísticas sobre los pares a fin de permitir que las " +"conexiones fragmentadas sean reparadas usando otras partes de la red. " +"Aunque si un atacante desconecta todos los enlaces de un par, aislando el" +" objetivo completamente, la base de datos poco podrá hacer para reparar " +"el daño. En este punto lo único que el ruter puede intentar hacer es " +"avisar de que un gran número de pares accesibles anteriormente han pasado" +" a estar inaccesibles, y alertar al cliente de que está temporalmente " +"desconectado (este tipo de detección no está aún implementada)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:418 #, python-format @@ -16850,6 +12441,22 @@ msgid "" " know\n" "which other tunnels or messages have those delays)." msgstr "" +"Partir la red analíticamente buscando por diferencias en como se " +"comportan los ruters y las destinaciones y agrupándolos de acuerdo a los " +"resultados, es también un ataque poderoso. Por ejemplo, un atacante cosechando la base de datos de la red sabrá " +"cuando una destinación en particular tiene 5 túneles de entrada y su " +"LeaseSet mientras que otros sólo tienen 2 o 3, permitiendo al adversario " +"clasificar los clientes por el número de túneles seleccionados. Otro " +"ataque por partición es posible cuando tratamos con los retardos no triviales y las estrategias de procesamiento por lotes, ya" +" que las puertas de entrada de los túneles y los saltos con no-ceros " +"retardos resaltarán entre los demás. Aún así, esta información sólo será " +"expuesta a esos saltos específicos, con lo que para que el ataque por " +"partición sea efectivo, el atacante necesita tener el control de una gran" +" parte de la red (y aún así sólo sería un ataque probabilístico, ya que " +"no sabría que otros túneles o mensajes tienen esos retardos)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:434 #, python-format @@ -16857,6 +12464,8 @@ msgid "" "Also discussed on the network database " "page (bootstrap attack)." msgstr "" +"También se discute en la página de la base " +"de datos de la red (ataque de bootstrap)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:440 msgid "" @@ -16874,6 +12483,14 @@ msgid "" "the\n" "target is located." msgstr "" +"El ataque del predecesor es obtener estadísticas pasivamente intentando " +"ver que pares están 'cerca' de la destinación, participando en sus " +"túneles y haciendo el seguimiento de los saltos anteriores o siguientes (" +" para túneles de salida o entrada, respectivamente). Con el tiempo, un " +"atacante usando un ejemplo aleatorio perfecto de pares y ordenación, " +"podría ver cuales pares parecen estar más 'cerca' estadísticamente que el" +" resto, y ese par podría llegar a estar donde el el objetivo se " +"encuentra." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:450 #, python-format @@ -16899,6 +12516,21 @@ msgid "" " \n" "attackers will merely run into that gateway." msgstr "" +"I2P evita esto de 4 formas: primera, los pares seleccionados para " +"participar en un túnel no están seleccionados aleatoriamente de la red - " +"derivan del algoritmo de selección de " +"pares que los parte en niveles. Segunda, con el orden estricto de los pares en un " +"túnel, el hecho de que un par se muestre más a menudo no quiere decir que" +" que sea la fuente. Tercera, con la permutación del tamaño del túnel (no " +"activado por defecto) incluso los túneles de 0 saltos pueden proveer " +"negación plausible, ya que la variación ocasional de la puerta de salida " +"parecerá un túnel normal. Cuarta, con las rutas restringidas (no " +"implementado), sólo el para con una conexión restringida con el objetivo " +"será capaz de contactar con el objetivo, mientras que los atacantes " +"simplemente pasarán por la puerta de salida." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:467 #, python-format @@ -16907,6 +12539,10 @@ msgid "" "was specifically designed to combat the predecessor attack.\n" "See also the intersection attack." msgstr "" +"El método de creación de túneles " +"actual fue diseñado específicamente para combatir el ataque del " +"predecesor. Ver también el ataque de " +"interesección." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:473 #, python-format @@ -16915,6 +12551,9 @@ msgid "" "which is an update to the 2004 predecessor attack paper\n" "%(pdf2004)s." msgstr "" +"Referencias: %(pdf2008)s el cual es una " +"actualización del documento sobre el ataque del predecesor %(pdf2004)s." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:482 msgid "" @@ -16923,6 +12562,11 @@ msgid "" "other attacks by simply running a peer, seeing who it connects to, and \n" "harvesting whatever references to other peers it can find." msgstr "" +"\"Harversting\", cosechado, es la compilación de una lista de usuarios " +"que ejecutan I2P. Puede ser usado para atacar legalmente o para ayudar a " +"otros ataques simplemente ejecutando un par, viendo quien se conecta al " +"par, y cosechando todas las referencias que pueda encontrar sobre otros " +"pares." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:489 msgid "" @@ -16931,16 +12575,24 @@ msgid "" "containing just this information.\n" "The following factors make the attack somewhat harder in practice:" msgstr "" +"En sí mismo I2P no está diseñado para defenderse efectivamente contra " +"este ataque, ya que la base de datos de la red distribuida contiene toda " +"esta información. Aunque los siguientes factores hacen este ataque sea un" +" poco más difícil en la práctica:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:496 msgid "" "Network growth will make it more difficult to obtain a given proportion " "of the network" msgstr "" +"El crecimiento de la red hará más difícil el controlar una parte " +"determinada de la red." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:499 msgid "Floodfill routers implement query limits as DOS protection" msgstr "" +"Los ruters floodfill implementan límites en las peticiones para prevenir " +"ataques de denegación de servicio, DOS." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:502 msgid "" @@ -16949,6 +12601,8 @@ msgid "" "(but also prevents it from relaying data) is not widely used now but " "could be." msgstr "" +"\"Modo oculto\", evita que el ruter publique su información en la netDb, " +"(pero también hace que no reenvíe datos), no se usa mucho por ahora." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:508 #, python-format @@ -16963,6 +12617,13 @@ msgid "" "which \n" "they can be reached (as well as their public keys, etc)." msgstr "" +"En implementaciones futuras, ruters restringidos básicos y exhaustivos, este ataque " +"perderá gran parte de su poder, ya que los pares \"ocultos\" no " +"publicarán su lista de contactos en la base de datos de la red - sólo los" +" túneles por los que puede ser cntactado (al igual que sus claves " +"publicas y demás)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:517 msgid "" @@ -16972,6 +12633,10 @@ msgid "" "In that case, the router could automatically enable hidden mode, or\n" "enact other restricted route methods." msgstr "" +"En el futuro los ruters podrán usar GeoIP para identificar si están en un" +" país donde la identificación de su nodo como un nodo de I2P podría ser " +"peligroso. En ese caso, el ruter podrá activar el modo oculto " +"automáticamente, o utilizar otros métodos de enrutado restringidos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:526 #, python-format @@ -16986,20 +12651,29 @@ msgid "" "transport layer and protocols\n" "make it somewhat difficult to identify I2P traffic:" msgstr "" +"Inspeccionando el tráfico entrante y saliente del ruter, un ISP malicioso" +" o un firewall de un estado podrían identificar que una máquina utiliza " +"I2P. Como se discutió más arriba, I2P no está" +" diseñado específicamente para ocultar que una computadora usa I2P. Aún " +"así, ciertas decisiones en diseño de los " +"protocolos y la capa de transporte hacen bastante difícil identificar" +" el tráfico de I2P:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:536 msgid "Random port selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de puertos aleatoria" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:539 msgid "Point-to-Point Encryption of all traffic" -msgstr "" +msgstr "Cifrado de todo el tráfico de punto a punto" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:542 msgid "" "DH key exchange with no protocol bytes or other unencrypted constant " "fields" msgstr "" +"Intercambio de clave DH sin bytes del protocolo u otros campos constantes" +" no cifrados" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:545 #, python-format @@ -17010,46 +12684,65 @@ msgid "" "UDP may be much harder for some Deep Packet Inspection (DPI) equipment to" " track." msgstr "" +"El uso simultáneo de UDP y TCP. UDP puede ser mucha más difícil de " +"inspeccionar y seguir con equipamiento DPI, (inspección profunda de " +"paquetes)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:553 msgid "" "In the near future, we plan to directly address traffic analysis issues " "by further obfuscation of I2P transport protocols, possibly including:" msgstr "" +"En breves tenemos planeado solucionar los problemas de análisis de " +"trafico ofuscando los protocolos de transporte de I2P, probablemente " +"incluyendo:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:557 msgid "" "Padding at the transport layer to random lengths, especially during the " "connection handshake" msgstr "" +"Rellenando la capa de transporte para que tenga determinados tamaños, " +"especialmente durante el handshake de conexión" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:560 msgid "" "Study of packet size distribution signatures, and additional padding as " "necessary" msgstr "" +"Estudiando las firmas de la distribución de los tamaños de los paquetes, " +"y rellenando si es necesario." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:563 msgid "" "Development of additional transport methods that mimic SSL or other " "common protocols" msgstr "" +"Creación de otros métodos de transporte camuflados como SSL u otros " +"protocolos comunes." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:566 msgid "" "Review of padding strategies at higher layers to see how they affect " "packet sizes at the transport layer" msgstr "" +"Revisión de las estrategias de relleno en las capas superiores para ver " +"como afectan al tamaño de los paquetes en la capa de transporte." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:569 msgid "" "Review of methods implemented by various state-level firewalls to block " "Tor" msgstr "" +"Revisar varios métodos implementados por varios cortafuegos de algunos " +"estados para bloquear Tor" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:572 msgid "Working directly with DPI and obfuscation experts" msgstr "" +"Trabajar directamente con expertos en DPI, inspección profunda de " +"paquetes, y expertos en ofuscación." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:577 #, python-format @@ -17057,6 +12750,8 @@ msgid "" "Reference: Breaking and Improving Protocol " "Obfuscation" msgstr "" +"Referencia: Breaking and Improving Protocol " +"Obfuscation" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:584 #, python-format @@ -17088,14 +12783,31 @@ msgid "" "appropriate value when necessary (or some other certificate proving " "scarcity)." msgstr "" +"Sybil describe una categoría de ataques donde el adversario crea un gran " +"número arbitrario de nodos y los usa para montar ataques. Por ejemplo, si" +" un atacante está en una red donde los pares son seleccionados " +"aleatoriamente y el atacante quiere tener el 80% c de posibilidades de " +"ser uno de esos pares, simplemente crea 5 veces el número de nodos que " +"hay en la red y a probar suerte. Cuando crear una identidad no cuesta " +"esfuerzo, Sybil puede ser un ataque muy poderoso. La mejor técnica para " +"evitar esto es simplemente hacer que crear una nueva identidad no sea " +"'gratis' - Tarzan " +"(entro otros) usan el hecho de que el número de IPs es limitado, mientras" +" que I2P utiliza HashCash para " +"'cobrar' por la creación de un nueva identidad de ruter. Por ahora no " +"hemos implementado ninguna técnica en particular para evitar los ataque " +"Sybil, pero I2P incluye espacio en los certificados de los ruters y " +"destinaciones para estructuras de datos que pueden contener un " +"certificado HashCash válido, si fuese necesario (o algún otro certificado" +" que proporcione este costo)." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:602 msgid "Requiring HashCash Certificates in various places has two major problems:" -msgstr "" +msgstr "Requerir certificados HashCash en varios sitios tiene algunos problemas:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:606 msgid "Maintaining backward compatibility" -msgstr "" +msgstr "Mantener compatibilidad con versiones anteriores" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:609 msgid "" @@ -17114,6 +12826,10 @@ msgid "" "in several IP blocks.\n" "However, this is not a meaningful defense against a powerful adversary." msgstr "" +"Varios límites en el número de ruters que puede haber en un rango " +"determinado de IPs restringe las posibilidades de los atacantes, ya que " +"no pueden poner más computadoras en ese bloque de IPs. Aún así esto no es" +" defensa contra un adversario con muchos recursos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:623 #, python-format @@ -17121,6 +12837,8 @@ msgid "" "See the network database page\n" "for more Sybil discussion." msgstr "" +"Vea la a href=\"%(netdb)s#threat\">web de la base de datos de la red " +"para obtener más información sobre Sybil." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:630 #, python-format @@ -17128,6 +12846,8 @@ msgid "" "(Reference: In Search of an Anonymouns and Secure " "Lookup Section 5.2)" msgstr "" +"(Referencia: In Search of an Anonymouns and Secure " +"Lookup Sección 5.2)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:634 #, python-format @@ -17151,6 +12871,21 @@ msgid "" "to manipulate the profiles managed by the target and appear attractive.\n" "Further research and defenses may be necessary." msgstr "" +"Negándose a aceptar túneles o el reenvío de las peticiones para crearlos," +" excepto para los pares en colisión, un ruter puede asegurarse que un " +"túnel está formado completamente por un conjunto de ruters en colisión. " +"Las posibilidades de obtener éxito son aumentadas si hay un gran número " +"de ruters en colisión, por ejemplo el ataque " +"Sybil. Esto es en parte mitigado por losperfiles de los pares usados para " +"monitorizar el rendimiento de los pares. Aún así este ataque es muy " +"potente cuando el número de ruters se acerca a f = 0.2, o 20%%, " +"siendo f el número de nodos maliciosos, como se indica en el estudio. Los" +" ruters maliciosos también pueden mantener conexiones con el objetivo y " +"proporcionarle un gran ancho de banda de reenvío de tráfico en esas " +"conexiones, intentando manipular los perfiles controlados por el objetivo" +" y parecer atractivo. Hacen falta más estudios y defensas sobre este " +"tema." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:653 #, python-format @@ -17179,6 +12914,24 @@ msgid "" " or change\n" "shared secret values while maintaining backward compatibility." msgstr "" +"Usamos cifrados seguros con claves grandes, y usamos los algoritmos de " +"cifrado por defecto de la industria de la seguridad, como se documenta en" +" on the low-level cryptography page. Las" +" medidas de seguridad también incluye la detección inmediata de mensajes " +"alterados en los caminos intermedios, la imposibilidad de descifrar los " +"mensajes que no le son enviados explícitamente a un par dado y defensas " +"contra ataques main in the middle. Los tamaños de las claves elegidas en " +"el 2003 todavía son más grandes que las usadas en otras redes de " +"anonimato como . No creemos que el " +"tamaño de las claves sean la mayor vulnerabilidad, sobre todo contra " +"adversarios que no sean estados; los errores de programación y el pequeño" +" tamaño actual de la red son mucho más preocupantes.. Por supuesto, todos" +" los algoritmos de cifrado se convierten en obsoletos tarde o temprano " +"con la llegada de microprocesadores más potentes, estudios sobre cifrados" +" y avances en métodos como las raionbow tables, grupos de consolas, etc. " +"Desafortunadamente, I2P no fue diseñado con un mecanismo fácil para el " +"cambio del tamaño de las claves o los secretos compartidos, manteniendo " +"la compatibilidad con versiones anteriores." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:672 #, python-format @@ -17192,6 +12945,13 @@ msgid "" "Hopefully, through careful planning, we can minimize the disruption, and\n" "implement mechanisms to make it easier for future transitions." msgstr "" +"La actualización de varias estructuras y protocolos para el soporte de " +"claves más largas es un tema que deberá ser tratado tarde o temprano, y " +"esto será un dificil problema de " +"resolver, al igual que le ocurrirá a otros. Esperemos que con un buen " +"planteamiento podamos minimizar los trastornos e implementar mecanismos " +"que hagan más fáciles futuros cambios." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:681 msgid "" @@ -17204,10 +12964,16 @@ msgid "" "tunnel, and \n" "end to end messages include simple random padding." msgstr "" +"En el futuro varios protocolos y estructuras de datos de I2P soportarán " +"el rellenado seguro de mensajes con tamaños arbitrarios, con lo que los " +"mensajes serán de un tamaño constante o los mensajes garlic podrán ser " +"modificados aleatoriamente con lo cual algunas partes parecerán contener " +"más subpartes de lo que realmente tienen. Hasta el momento los túneles " +"garlic y los mensajes de fin a fin utilizan un simple relleno aleatorio." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:691 msgid "Floodfill Anonymity attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataques de anonimato FloodFill" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:692 #, python-format @@ -17228,6 +12994,19 @@ msgid "" "The specific potential threats and corresponding defenses are a topic for" " future research." msgstr "" +"Además de los ataques DOS FloodFill ya descritos arriba, los ruters floodfill tienen una posición " +"ventajosa a la hora de aprender sobre los participantes en la red, debido" +" a su rol en la netDb y de la alta frecuencia de las comunicaciones con " +"otros participantes. Esto es mitigado en parte ya que los ruters " +"FloodFill sólo administran una parte de todo el espacio de claves, y el " +"espacio de claves rota diariamente, como se explica en la web de la base de datos de la red. Los " +"mecanismos específicos con los que los ruters se comunican con los " +"FloodFills han sido diseñados " +"cuidadosamente. Aún así, estos peligros deben estudiarse más " +"profundamente. Los ataques específicos potenciales y sus defensas deberán" +" ser discutidos en estudios futuros." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:708 #, python-format @@ -17238,10 +13017,14 @@ msgid "" "Several scenarios are discussed on the\n" "network database page." msgstr "" +"Un usuario hostil podría intentar dañar la red creando uno o más ruters " +"FloodFill y haciendo que den respuestas malas, lentas o incluso que no " +"respondan. Varios escenarios como este han sido discutidos en la web de la base de datos de la red." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:718 msgid "Central Resource Attacks" -msgstr "" +msgstr "Ataque de Recurso Central" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:719 msgid "" @@ -17257,6 +13040,14 @@ msgid "" "new users to find us,\n" "not the operation of the network itself." msgstr "" +"Hay varios recursos centralizados o limitados (algunos dentro de I2P, " +"algunos no) que pueden ser atacados o usados como vectores para ataques. " +"La desaparición de jrandom en Noviembre del 2007, seguida de la pérdida " +"del servicio de alojamiento de i2p.net en enero del 2008, mostraron que " +"muchos servicios estaban centralizados en el desarrollo y funcionamiento " +"de la red I2P, aunque actualmente la mayoría están descentralizados. Los " +"ataques a los servicios externos afectan mayormente a cómo los nuevos " +"usuarios pueden encontrarnos, no en la operación de la red en sí misma." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:729 #, python-format @@ -17264,6 +13055,8 @@ msgid "" "The website is mirrored and uses DNS round-robin" " for external public access." msgstr "" +"La web tiene copias en varios lugares y usa " +"round-robin DNS para el acceso público externo." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:732 #, python-format @@ -17274,16 +13067,23 @@ msgid "" "or malicious\n" "reseed hosts may need improvement." msgstr "" +"Los ruters ahora soportan localizaciones de " +"resiembra múltiples externas, aún así se necesitarían más ruters de " +"resiembra, y el manejo de los ruters maliciosos o no disponibles debería " +"ser mejorado." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:737 msgid "" "Routers now support multiple update file locations.\n" "A malicious update host could feed a huge file, need to limit the size." msgstr "" +"Los ruters soportan ahora la actualización desde múltiples " +"localizaciones. Un ruter malicioso de actualizaciones podría enviar un " +"archivo enorme, se necesita limitar el tamaño." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:741 msgid "Routers now support multiple default trusted update signers." -msgstr "" +msgstr "Los ruters ahora soportan múltiples actualizaciones de confianza firmadas." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:744 msgid "" @@ -17292,6 +13092,9 @@ msgid "" "Malicious floodfills needs more study." msgstr "" +"Los ruters ahora manejan mejor los pares FloodFill " +"múltiples no confiables. Los FloodFills maliciosos necesitan más estudio." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:748 #, python-format @@ -17299,6 +13102,8 @@ msgid "" "The code is now stored in a distributed source " "control system." msgstr "" +"El cóodigo está ahora almacenado en un sistema " +"distribuido de control de código fuente." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:751 msgid "" @@ -17306,6 +13111,10 @@ msgid "" "pointing to a different host.\n" "A malicious news host could feed a huge file, need to limit the size." msgstr "" +"Los ruters confían en un solo servidor de noticias, pero hay una URL " +"codificada de copia apuntando a un servidor diferente. Un servidor " +"malicioso de noticias podría enviar un archivo enorme, se necesita " +"limitar el tamaño." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:755 #, python-format @@ -17319,6 +13128,13 @@ msgid "" "However, all naming services require some measure of trust, see\n" "the naming page for details." msgstr "" +"Los servidores de dominios, incluyendo los " +"servidores de suscripción de listas de direcciones, servicios para añadir" +" hosts y los servicios de saltos, pueden ser maliciosos. Se implementaron" +" protecciones para las suscripciones en la versión 0.6.1.31, con mejoras " +"adicionales en las siguientes versiones. Aún así, todos los servicios de " +"dominios requieren algún cantidad de confianza, vea la web de dominios para más detalles." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:762 msgid "" @@ -17328,6 +13144,10 @@ msgid "" "and would shrink the network (in the short-to-medium term), just as the " "loss of i2p.net did." msgstr "" +"Continuamos confiando en el servicio DNS de i2p2.de, perderlo causaría " +"bastante trastorno en nuestra habilidad de atraer nuevos usuarios, y " +"reduciría la red (de corto a medio plazo), al igual que lo hizo la " +"pérdida de i2p.net." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:772 msgid "" @@ -17344,10 +13164,18 @@ msgid "" "court order along with a gag order, under threat of prison), we would " "have a big problem." msgstr "" +"Estos ataques no son a la red, en cambio van detrás del equipo de " +"desarrolladores ya sea poniendo obstáculos legales a cualquiera " +"contribuyendo al desarrollo, o usando cualquier método disponible para " +"hacer que los desarrolladores boicoteen el software. Las medidas técnicas" +" tradicionales no pueden derrotare estos ataques, y si alguien amenaza la" +" vida o el sustento de un desarrollador (simplemente poniendo una " +"denuncia con secreto de sumario para que no pueda contarlo, con amenaza " +"de cárcel), podríamos tener un gran problema." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:781 msgid "However, two techniques help defend against these attacks:" -msgstr "" +msgstr "Sin embargo, estas técnicas ayudan a defenderse contra estos ataques:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:785 #, python-format @@ -17364,6 +13192,15 @@ msgid "" "system\n" "to restrict modifications to those previously approved." msgstr "" +"Todos los componentes de la red deben ser de código libre para permitir " +"su inspección, verificación, modificación y mejora. Si algún " +"desarrollador ha sido comprometido, una vez notificado, la comunidad debe" +" exigir una explicación y su cese para aceptar el trabajo de ese " +"desarrollador. Todos los cambios en nuestro sistema de control de código distribuido están " +"criptográficamente firmados, y los empaquetadores de versiones usan una " +"sistema de listas de confianza para restringir las modificaciones a sólo " +"aquellos que han sido aprovados." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:793 #, python-format @@ -17378,6 +13215,12 @@ msgid "" "discussion forums (forum.i2p), and the software distribution sites,\n" "all available within I2P." msgstr "" +"El desarrollo de la red permitiendo a los desarrolladores permanecer " +"anónimos pero aun así seguros. Todo el desarrollo de I2P puede hacerso " +"dentro de I2P - usando un sistema de control " +"distribuido de código, IRC chat, servidores web públicos , foros de " +"discusión (forum.i2p), y webs de distribución de las aplicaciones, todo " +"disponible dentro de I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:804 msgid "" @@ -17385,10 +13228,12 @@ msgid "" "legal advice,\n" "should any defense be necessary." msgstr "" +"También mantenemos relaciones con organizaciones que ofrecen consejo " +"legal, en caso de que fuese necesario algún tipo de defensa legal." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:809 msgid "Implementation attacks (bugs)" -msgstr "" +msgstr "Ataques de implementación (errores de programación)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:810 msgid "" @@ -17406,6 +13251,15 @@ msgid "" "security through " "obscurity." msgstr "" +"Por mucho que nos esforcemos, incluso las aplicaciones más simples tienen" +" errores de diseño, e I2P no es una excepción. Pueden existir bugs " +"inesperados que pudieran ser explotados para atacar el anonimato o la " +"seguridad de las comunicaciones ejecutándose sobre I2P. Para evitar " +"estos ataques contra el diseño de los protocolos usados, publicamos todos" +" los diseños y documentación y solicitamos revisión y crítica con la " +"esperanza de que usando muchos ojos se mejorará el sistema. No creemos en" +" la seguridad por " +"oscuridad." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:821 msgid "" @@ -17422,6 +13276,13 @@ msgid "" "software \n" "enough to identify shortcomings and bugs." msgstr "" +"Además, el código es tratado de la misma forma, sin muchos problemas para" +" volver a hacer el trabajo o tirar trabajo ya hecho que no cumpla las " +"necesidades del sistema (incluida su fácil modificación). La " +"documentación del diseño y de la implementación de la red y de los " +"componentes de software es una parte esencial de la seguridad, ya que sin" +" ella sería raro que los programadores gastasen tanto tiempo en " +"aprenderse el software como para identificar deficiencias y errores." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:831 msgid "" @@ -17432,6 +13293,10 @@ msgid "" "and other vulnerabilities to non-standard inputs via the various " "protocols." msgstr "" +"En partucular, es probable que nuestras aplicaciones contengan errores " +"relacionados con la denegación de servicio a través de errores de llenado" +" de memoria (OOMS), cross-site-scripting (XSS) en la consola del ruter, y" +" otras vulnerabilidades no tan normales a causa de varios protocolos." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:837 #, python-format @@ -17444,10 +13309,16 @@ msgid "" "may have received. We continue to recruit people to\n" "get involved and help." msgstr "" +"I2P aún es una red pequeña con una comunidad de programadores pequeña y " +"casi sin interés por parte de académicos y grupos de investigación. A " +"causa de eso nos faltan los análisis que pueden tener otras redes de anonimato. " +"Continuamos reclutando gente para que se " +"involucre y ayude." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:850 msgid "Blocklists" -msgstr "" +msgstr "Blocklists, lista de bloqueos" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:851 msgid "" @@ -17458,6 +13329,10 @@ msgid "" "listing anti-P2P organizations, potential state-level adversaries, and " "others." msgstr "" +"Hasta cierto punto I2P puede ser mejorada haciendo que los pares con IPs " +"en la blocklist dejen de operar. Varias blocklists están disponibles en " +"varios formatos estándar, con listados de organizaciones contrarias a " +"I2P, estados potencialmente peligrosos, y otros." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:857 msgid "" @@ -17468,6 +13343,11 @@ msgid "" "Therefore we would want to agree on a particular blocklist and\n" "enable it by default." msgstr "" +"En la medida en que pares activos son mostrados en la blocklist actual, " +"bloqueando sólo una parte de los pares tiende a segmentar la red, " +"aumentando los problemas de accesibilidad, y decreciendo la confianza " +"general. Por lo cual queremos llegar aun acuerdo en una lista de bloqueo " +"en particular y activarla por defecto." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:865 msgid "" @@ -17479,6 +13359,13 @@ msgid "" "However there is more that can be done. For each of the areas in the\n" "list above there are improvements we can make in detecting badness." msgstr "" +"Las listas de bloqueo sólo son una parte (quizás una pequeña parte) del " +"conjunto de defensas contra la malicia. En gran parte el sistema de " +"perfiles hace un buen trabajo controlando el comportamiento de los ruters" +" y hace que no necesitemos confiar en nada dentro de la netDb. Aún así " +"hay más cosas que se pueden hacer. En cualquiera de las áreas de la lista" +" de arriba hay mejoras que se pueden implementar para detectar la " +"malicia." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:874 msgid "" @@ -17489,6 +13376,11 @@ msgid "" "shut\n" "the i2p network down. Completely." msgstr "" +"Si la blocklist está hospedada en una localización central con " +"actualizaciones automáticas la red sería vulnerable al ataque del recurso centralizado. Las suscripciones " +"automáticas a una lista ofrecen al proveedor la capacidad de apagar toda " +"la red i2p. Completamente." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:882 msgid "" @@ -17500,6 +13392,12 @@ msgid "" "we would have to ask people to update their blocklist manually through\n" "out-of-band mechanisms such as forums, blogs, etc." msgstr "" +"Actualmente se distribuye con nuestro software una blocklist por defecto," +" listando solamente las IPs que han sido fuente de ataques DOS. No hay " +"mecanismo de actualizaciones automáticas. En caso de que un rango de IP " +"en particular hiciese un ataque serio a la red I2P, tendríamos que " +"pedirle a la gente que actualizasen su blocklist manualmente a través de " +"algún mecanismo externo como foros, blogs, etc." #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:2 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:6 @@ -17509,7 +13407,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3 msgid "July 2011" -msgstr "" +msgstr "Julio de 2011" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:7 msgid "" @@ -17552,6 +13450,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound Endpoint" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140 +msgid "Inbound Gateway" +msgstr "Salida entrante" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31 msgid "Inbound Participant" msgstr "" @@ -17905,6 +13808,10 @@ msgid "" "profile." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230 +msgid "Tunnel creation" +msgstr "Creación de túneles" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:231 #, python-format msgid "" @@ -17969,17 +13876,25 @@ msgstr "" msgid "Tunnel creation specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288 +msgid "Unidirectional tunnels" +msgstr "Túneles unidireccionales" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290 msgid "Tunnel message specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292 +msgid "Garlic routing" +msgstr "Garlic routing" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294 msgid "ElGamal/AES+SessionTag" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:296 msgid "I2CP options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de I2CP" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:6 msgid "" @@ -18105,7 +14020,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:83 msgid "I2CP Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de I2CP" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:84 #, python-format @@ -18162,7 +14077,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:530 #, python-format msgid "%(from)s to %(to)s" -msgstr "" +msgstr "%(from)s a %(to)s" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:108 msgid "" @@ -18177,7 +14092,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:176 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:185 msgid "No limit" -msgstr "" +msgstr "Sin límite" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:121 msgid "Number of tunnels out" @@ -18487,20 +14402,19 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:605 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:33 msgid "Bytes" -msgstr "" +msgstr "Bytes" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:606 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:611 msgid "Gzip header" -msgstr "" +msgstr "Cabecera gzip" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:616 msgid "Gzip flags" -msgstr "" +msgstr "Opciones de gzip" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:621 msgid "I2P Source port (Gzip mtime)" @@ -18558,7 +14472,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:6 msgid "I2P Network Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo de red I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:7 msgid "" @@ -18574,7 +14488,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:15 msgid "I2NP Definition" -msgstr "" +msgstr "Definición de I2NP" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:16 msgid "" @@ -18599,20 +14513,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:30 msgid "Message Format" -msgstr "" +msgstr "Formato del mensaje" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:33 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Campo" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:34 msgid "Unique ID" -msgstr "" +msgstr "ID único" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:35 msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "Expiración" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:36 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:93 @@ -18670,7 +14584,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:69 msgid "Message Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de mensajes" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:70 msgid "" @@ -18692,17 +14606,21 @@ msgid "" "which is wrapped in a DataMessage." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:92 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:94 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:95 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:103 msgid "May vary" @@ -18793,7 +14711,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:2 msgid "Protocol Stack" -msgstr "" +msgstr "Pila de protocolos" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:7 #, python-format @@ -18811,7 +14729,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:18 msgid "Internet Layer:" -msgstr "" +msgstr "Capa de Internet:" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:20 msgid "" @@ -18821,7 +14739,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:23 msgid "Transport Layer:" -msgstr "" +msgstr "Capa de transporte:" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:25 msgid "" @@ -18980,7 +14898,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:111 msgid "I2P Network stack" -msgstr "" +msgstr "Pila de red I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:113 msgid "Figure 1: The layers in the I2P Network stack." @@ -18996,7 +14914,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:3 msgid "January 2012" -msgstr "" +msgstr "Enero de 2012:" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:6 msgid "Blockfile and Hosts Database Specification" @@ -19219,9 +15137,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:573 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:630 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:21 msgid "1 to 8 bytes in network byte order representing an unsigned integer\n" @@ -19276,7 +15193,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:70 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83 msgid "256 bytes\n" -msgstr "" +msgstr "256 bytes\n" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:78 #, python-format @@ -19294,7 +15211,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155 msgid "32 bytes\n" -msgstr "" +msgstr "32 bytes\n" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:103 #, python-format @@ -19305,7 +15222,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107 msgid "128 bytes\n" -msgstr "" +msgstr "128 bytes\n" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115 #, python-format @@ -19316,7 +15233,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119 msgid "20 bytes\n" -msgstr "" +msgstr "20 bytes\n" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127 #, python-format @@ -19327,7 +15244,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131 msgid "40 bytes\n" -msgstr "" +msgstr "40 bytes\n" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139 msgid "Represents the SHA256 of some data.\n" @@ -19335,7 +15252,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:151 msgid "A random number\n" -msgstr "" +msgstr "Un número aleatorio\n" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:163 msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n" @@ -19484,7 +15401,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:423 msgid "Total size: 44 bytes" -msgstr "" +msgstr "Tamaño total: 44 bytes" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:433 msgid "" @@ -19656,7 +15573,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:15 msgid "General Format" -msgstr "" +msgstr "Formato general" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:16 #, python-format @@ -19668,7 +15585,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:22 msgid "Encoding must be UTF-8" -msgstr "" +msgstr "La codificación debe ser UTF-8" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:23 msgid "" @@ -19739,7 +15656,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:50 msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "Clientes" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:51 msgid "Configured via /configclients in the router console." @@ -19766,10 +15683,18 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable for each installed plugin." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70 +msgid "Router" +msgstr "Ruter" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:71 msgid "Configured via /configadvanced in the router console." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:78 msgid "See documentation in SusiDNS." msgstr "" @@ -20771,7 +16696,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:221 msgid "12 bytes random data" -msgstr "" +msgstr "12 bytes datos aleatorios" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:226 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316 @@ -20816,7 +16741,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:306 msgid "15 bytes random data" -msgstr "" +msgstr "15 bytes datos aleatorios" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:308 #, python-format @@ -22434,6 +18359,10 @@ msgstr "" msgid "Tunnel design discussion" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21 +msgid "Peer selection" +msgstr "Selección de pares" + #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23 msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)" msgstr "" @@ -22609,5202 +18538,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4 -msgid "" -"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n" -"The details of how you\n" -"can make your contribution are provided below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13 -#, python-format -msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19 -msgid "One time donation:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33 -msgid "Donate 10 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 -msgid "I2P donation " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47 -msgid "Donate 20 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59 -msgid "Donate 30 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71 -msgid "Donate 50 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86 -msgid "Flattr this" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 -#, python-format -msgid "" -"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n" -"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount " -"of coins to the account \n" -"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation " -"to be mentioned on the I2P webpage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95 -msgid "" -"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " -"mail is also available. But it is less secure\n" -"as the envelope can be lost on the way to us." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99 -#, python-format -msgid "" -"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n" -" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 -#, python-format -msgid "" -"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " -"have been\n" -"given in support of the I2P Project at the hall of fame." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2 -msgid "Get Involved!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4 -msgid "We need your help!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5 -msgid "" -"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n" -"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or " -"irc.postman.i2p)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9 -#, python-format -msgid "" -"If you're interested in joining our team, please" -" get in\n" -"touch as we're always looking for eager contributors!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13 -msgid "" -"We need help in many areas, and you don't need to know Java to " -"contribute!\n" -"Here's a list to help you get started!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18 -msgid "Spread the Word!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19 -msgid "" -"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n" -"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n" -"Tell your friends." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24 -msgid "Testing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25 -#, python-format -msgid "" -"Run the latest builds from monotone\n" -"and report results on #i2p or as bugs on Trac." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30 -msgid "" -"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n" -"Translate pages into other languages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34 -msgid "Pictures" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35 -msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39 -msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42 -msgid "Services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43 -msgid "" -"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n" -"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n" -"aren't that hard." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n" -"a list of ideas on the applications page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53 -msgid "Coding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54 -#, python-format -msgid "" -"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n" -"Check for open tickets on Trac\n" -"or the TODO list on %(zzz)s for\n" -"some ideas on where to start.\n" -"See the new developer's guide for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61 -msgid "Translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62 -#, python-format -msgid "" -"Help translate the website and the software into your language.\n" -"See the new translator's guide for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66 -msgid "Analysis" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n" -"Both anonymity vulnerabilities from the various\n" -"threat models,\n" -"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n" -"need researching." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7 -msgid "" -"Include some seed data in the distribution so a central reseed location " -"isn't required?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10 -#, python-format -msgid "" -"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13 -msgid "Improve help pages and website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14 -msgid "More translations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15 -msgid "SSU disconnect message" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16 -msgid "Iterative floodfill lookups" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21 -msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22 -msgid "" -"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on " -"slow and embedded machines" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25 -msgid "Docs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30 -msgid "Full restricted routes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35 -msgid "Tunnel mixing and padding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36 -msgid "User defined message delays" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39 -#, python-format -msgid "" -"Please see the TODO list for more detailed info " -"about some of these tasks." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4 -msgid "I2P Project Targets" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5 -#, python-format -msgid "" -"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major " -"areas\n" -"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly " -"planned\n" -"releases. This does not include stego transports, porting to wireless " -"devices,\n" -"or tools to secure the local machine, nor does it include client " -"applications\n" -"that will be essential in I2P's success. There are probably other things " -"that\n" -"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the " -"main\n" -"'big things'. See also the roadmap. Want to " -"help?\n" -"Get involved!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54 -msgid "Core functionality" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57 -msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130 -msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218 -msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242 -msgid "Security / anonymity" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245 -msgid "" -"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure " -"encryption" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295 -msgid "Strict ordering of participants within tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36 -msgid "Randomly permuted tunnel lengths" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357 -msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376 -msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405 -msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442 -msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62 -msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63 -msgid "" -"The functionality of allowing routers to fully participate within the " -"network \n" -"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some " -"basic \n" -"restricted route operation (since those peers will not be able to receive" -" \n" -"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of" -" \n" -"two ways:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73 -msgid "" -"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n" -"do anything special" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77 -msgid "" -"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must " -"build \n" -"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have" -" \n" -"established a connection with who has both a publicly reachable interface" -" \n" -"and who has agreed to serve as their 'introducer'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85 -msgid "" -"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n" -"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels " -"within \n" -"their RouterInfo structure in the network database." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90 -msgid "" -"When someone wants to contact any particular router, they first must get" -" \n" -"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether " -"they \n" -"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n" -"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur" -" \n" -"as normal, while indirect connections are done through one of the " -"published \n" -"tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98 -msgid "" -"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden " -"peer, \n" -"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n" -"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as " -"part \n" -"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect" -" \n" -"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which " -"should \n" -"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n" -"outbound connection to the originating router and from then on, those two" -" \n" -"routers can talk to each other directly over that newly established " -"direct \n" -"connection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109 -msgid "" -"Of course, that only works if the originating peer can receive " -"connections \n" -"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, " -"they \n" -"can simply direct the garlic routed message to come back to the " -"originating \n" -"peer's inbound tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115 -msgid "" -"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be " -"concealed, \n" -"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate " -"within \n" -"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as" -" \n" -"described below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121 -msgid "" -"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel." -" \n" -"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an " -"inbound \n" -"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want" -" \n" -"to be hidden. But that is not technically necessary." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133 -msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134 -msgid "" -"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n" -"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those" -" \n" -"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n" -"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n" -"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply" -" \n" -"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n" -"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls " -"messages \n" -"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n" -"write() calls." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145 -msgid "" -"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n" -"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for " -"something \n" -"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux " -"kernels, \n" -"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed " -"process). \n" -"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n" -"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n" -"given peer should know how to get a message to any other peer, and " -"restricted \n" -"route support will probably not significantly reduce the number of " -"connections \n" -"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n" -"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157 -msgid "" -"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n" -"can scale. In Java, we have two main camps:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162 -#, python-format -msgid "" -"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165 -msgid "" -"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n" -"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets" -" \n" -"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and " -"shoving \n" -"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n" -"UDP packets received and adding them to an inbound queue)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172 -msgid "" -"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, " -"congestion \n" -"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant" -" \n" -"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n" -"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n" -"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily" -" \n" -"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages" -" \n" -"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a " -"significant \n" -"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within" -" \n" -"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n" -"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's " -"particular \n" -"needs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185 -msgid "It will be a lot of work though." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188 -msgid "NIO or NBIO" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189 -msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192 -msgid "" -"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java" -" \n" -"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n" -"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n" -"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n" -"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n" -"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n" -"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-" -"ready, \n" -"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support " -"would \n" -"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n" -"as GNU/Classpath has only " -"limited \n" -"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n" -"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown " -"quantity)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206 -#, python-format -msgid "" -"Another alternative along the same lines is the Non" -" \n" -"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n" -"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n" -"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n" -"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n" -"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221 -msgid "" -"Within the current network database and profile management " -"implementation, \n" -"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n" -"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n" -"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n" -"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example" -" \n" -"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each " -"peer's \n" -"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles" -" \n" -"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n" -"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n" -"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal " -"profile\" \n" -"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to" -" simply \n" -"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n" -"code yet, since we aren't going to need it for a while." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236 -msgid "" -"That said, as the network grows we are going to want to keep these " -"considerations \n" -"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332 -#, python-format -msgid "" -"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251 -msgid "" -"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n" -"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice " -"(A<--B<--C<--D<--E), \n" -"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n" -"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop " -"their \n" -"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n" -"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n" -"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n" -"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261 -msgid "" -"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, " -"insufficient. \n" -"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't" -" \n" -"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n" -"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n" -"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n" -"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n" -"and on the verification structure (used to prevent simple tagging " -"attacks). \n" -"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n" -"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation" -" \n" -"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n" -"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n" -"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n" -"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The " -"gateway \n" -"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and " -"16-wide \n" -"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n" -"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n" -"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)" -" \n" -"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n" -"hash." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282 -msgid "" -"The tunnel gateway does still have more information than the other peers" -" \n" -"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant" -" \n" -"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both" -" \n" -"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n" -"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and" -" \n" -"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n" -"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n" -"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298 -msgid "Implemented in release 0.6.2" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301 -#, python-format -msgid "" -"As Connelly proposed to deal with the\n" -"predecessor attack (2008\n" -"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n" -"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n" -"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n" -"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n" -"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n" -"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n" -"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due" -" \n" -"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate" -" \n" -"in any tunnels until they are back online." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316 -msgid "" -"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n" -"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n" -"of peers (ones with fast + high capacity)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321 -msgid "" -"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity" -" \n" -"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway" -" \n" -"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n" -"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n" -"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n" -"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338 -msgid "" -"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that" -" \n" -"a destination had a particular number of hops, it might be able to use " -"that \n" -"information to identify the router the destination is located on, per the" -" \n" -"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n" -"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob " -"knows \n" -"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what " -"destination \n" -"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting" -" \n" -"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router" -" \n" -"on which that destination is located (and without restricted routes, that" -" \n" -"would mean what IP address the destination is on)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350 -msgid "" -"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n" -"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n" -"length change for 0-hop tunnels outlined above)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360 -msgid "" -"The restricted route functionality described before was simply a " -"functional \n" -"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n" -"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes " -"additional \n" -"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk " -"communicating \n" -"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through" -" \n" -"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n" -"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n" -"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n" -"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the " -"garlic \n" -"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n" -"route that message out one of the hidden peer's trusted links with " -"instructions \n" -"to forward it as requested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379 -#, python-format -msgid "" -"Within the network, we will want some way to deter people from consuming" -" \n" -"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n" -"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is " -"requesting \n" -"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n" -"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n" -"to make certain requests \"expensive\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387 -msgid "" -"Hashcash is one technique that \n" -"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain " -"activities, \n" -"such as creating a new router identity (done only once on installation)," -" \n" -"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n" -"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300" -" \n" -"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of " -"certificate \n" -"yet, but with some research and experimentation, we could set a base " -"level \n" -"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n" -"with few resources." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398 -msgid "" -"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n" -"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is" -" \n" -"appropriate." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408 -#, python-format -msgid "" -"To powerful passive external observers as well as large colluding " -"internal \n" -"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis " -"attacks \n" -"- simply watching the size and frequency of messages being passed between" -" \n" -"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n" -"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n" -"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n" -"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" " -"tunnel \n" -"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n" -"research \n" -"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various" -" \n" -"tunnel mixing strategies." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421 -msgid "" -"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n" -"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n" -"amount of data they can route for the network, and to keep any particular" -" \n" -"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n" -"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel" -" \n" -"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n" -"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n" -"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n" -"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their" -" \n" -"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n" -"available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434 -msgid "" -"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels" -" \n" -"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n" -"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a " -"tunnel \n" -"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445 -msgid "" -"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n" -"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing" -" \n" -"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n" -"it should be forwarded on. This would enable protections against the long" -" \n" -"term intersection attack, as a peer could send a message that looks " -"perfectly \n" -"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the" -" \n" -"clove exposed includes delay instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457 -#, python-format -msgid "" -"Performance related improvements are listed on the\n" -"Performance page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2 -msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119 -msgid "Arabic translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2P echelon set out this bounty for translation\n" -"of the I2P web page and I2P router console into Arabic." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12 -msgid "This bounty is set into 2 subparts:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14 -msgid "Part 1 is translation of the webpage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17 -msgid "" -"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following " -"pages:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25 -msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27 -msgid "" -"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n" -"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34 -msgid "Judge is echelon." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2 -msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3 -msgid "BTC I2P native client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6 -msgid "" -"For a future of I2P and attract more people\n" -"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n" -"It should integrate with other client via the I2P network and via " -"gateways to\n" -"the existant bitcoin network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15 -msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2 -msgid "Bounty datastorage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3 -msgid "datastore" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6 -msgid "" -"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n" -"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n" -"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n" -"participating node should be able to configure his options.\n" -"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n" -"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n" -"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n" -"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n" -"webpage/router could be done." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17 -msgid "" -"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n" -"\"eepsites in datastorage\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21 -msgid "" -"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n" -"with which files/messages are stored into database and got from database." -"\n" -"It needs to work with a GUI." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26 -msgid "" -"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n" -"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to " -"be\n" -"saved inside of datastorage and are taken from it.\n" -"Extension:\n" -"For better integration all datastorage participants could serve that " -"eepsite." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36 -msgid "" -"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the " -"source.\n" -"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " -"and \n" -"free to distribute)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2 -msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3 -msgid "I2P Ubuntu/Debian package" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6 -msgid "" -"For the future of I2P and in order to attract more people\n" -"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu " -"and Debian \n" -"archive mirrors.\n" -"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n" -"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n" -"448638 \n" -"needs to be closed successfully." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2 -msgid "Bounty I2PHex code implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3 -msgid "i2phex code implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n" -"Phex code onto I2PHex." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5 -msgid "Bounties for I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6 -msgid "" -"While we always gratefully accept any contributions of code, \n" -"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n" -"forward. As with any open source project, our goals would be achieved " -"more \n" -"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n" -"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n" -"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n" -"anyone can get support for working on something that people want \n" -"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that" -" \n" -"their support goes to what they care about." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18 -msgid "" -"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n" -"but don't have strong feelings about the bounties available. Those " -"people\n" -"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n" -"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n" -"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting," -" \n" -"etc), and the like." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27 -msgid "Current bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -msgid "Judge" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -msgid "Bounty" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32 -msgid "Frost for I2P datastorage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89 -msgid "Proposal in development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39 -msgid "Eepsites served out of I2P datastorage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46 -msgid "Backporting Phex code onto I2PHex" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53 -msgid "Make I2P IPv6 native" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60 -msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68 -msgid "Done, phase of verification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74 -msgid "Unit tests and Multi-router Simulation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75 -msgid "Partly done, partly in work, partly still open" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96 -msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101 -msgid "Bundling bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102 -msgid "Proposed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109 -msgid "Claimed bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 -msgid "Dev team" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114 -msgid "Setting up a SILC server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124 -msgid "Datastore over I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3 -msgid "Russian translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134 -msgid "Swarming file transfer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139 -msgid "Streaming library window size" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144 -msgid "IRC connect time monitor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149 -msgid "Unit tests (part 1)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161 -msgid "" -"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration" -" is\n" -"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one " -"of the\n" -"people listed!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2 -msgid "Bounty I2P IPv6 native" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3 -msgid "native IPv6 I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6 -msgid "" -"For a future of I2P and attract more people\n" -"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n" -"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n" -"IPv6 connections like it does on IPv4." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20 -msgid "" -"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the " -"source.\n" -"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " -"and \n" -"free to distribute)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2 -msgid "NetDB Backend" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3 -msgid "netDB backend" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7 -msgid "" -"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n" -"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n" -"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n" -"coming years." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14 -msgid "" -"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n" -"finally implemented." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2 -msgid "Bounty russian translation of webpage and router console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n" -"of the I2P web page and I2P router console into russian language." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17 -msgid "" -"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following" -" pages:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30 -msgid "" -"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console" -" needs\n" -"to be translated to collect the bounty of $115 USD." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37 -msgid "Judge is the russian donor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2 -msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3 -msgid "I2P silc server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7 -msgid "" -"For a future of I2P and attract more people\n" -"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n" -"This will allow people to send files over their messaging servers and " -"have intrinsic security built into the protocol." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12 -msgid "" -"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get" -" payed. \n" -"A second server should be set up, to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16 -msgid "" -"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general " -"fund." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22 -msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7 -msgid "" -"Beside of I2P we want to encourage users\n" -"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n" -"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n" -"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n" -"for people who really need it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14 -msgid "" -"For our bad sake the syndie project was out of development for \n" -"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n" -"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n" -"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n" -"Current bounty sum is 50 Bitcoin." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22 -msgid "" -"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n" -"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n" -"was created and made available on different webpages.\n" -"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n" -"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2 -msgid "Bounty unittests" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3 -msgid "unit test" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7 -msgid "" -"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n" -"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n" -"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n" -"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n" -"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n" -"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n" -"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n" -"must occur first, but further phases may happen in any order).\n" -"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n" -"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n" -"for college students, interns or anyone who is just interested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20 -msgid "" -"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n" -"Phase 6,7 and 8 are still open!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112 -#, python-format -msgid "Phase %(phase)s:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27 -msgid "CI jenkins and IRC bot" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114 -#, python-format -msgid "Bounty: %(euro)s €" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29 -msgid "server runs and this section is blocked" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31 -msgid "" -"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n" -"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n" -"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n" -"results of build tests.
\n" -"The server needs to be run long term." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41 -msgid "Check existing SDK tests" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69 -msgid "paid to str4d" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45 -#, python-format -msgid "" -"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n" -"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n" -"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g." -" \n" -"Clover). The ant script\n" -"must be capable of generating test status results as a web page, \n" -"which will be published online." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56 -msgid "SDK test coverage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80 -msgid "paid to unittests dev team" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60 -msgid "" -"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n" -"(i2p/core/java/src) must work again." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67 -msgid "Router test migration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71 -msgid "" -"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n" -"moved over to the automated system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78 -msgid "Router test coverage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82 -msgid "" -"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n" -"(i2p/router/java/src) must work again." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89 -msgid "Streaming lib tests" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94 -#, python-format -msgid "" -"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n" -"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n" -"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102 -msgid "Unit tests coverage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106 -msgid "" -"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n" -"coverage marker (except for log statements)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113 -msgid "MultiRouter simulation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115 -msgid "will be split in more sub-tasks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117 -msgid "" -"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n" -"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n" -"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n" -"be split in more fine grained subworks." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126 -msgid "" -"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n" -"called succesfull done and money can be paid." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2 -msgid "Bounty I2P vuze plugin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3 -msgid "vuze plugin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n" -"plugin.\n" -"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n" -"on their webpage/repository for plugins.\n" -"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n" -"Configuration should be friendly to starters and made easy to be " -"anonymous.\n" -"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n" -"destinations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2 -msgid "Application Development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6 -msgid "Application Development Guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16 -msgid "Why write I2P-specific code?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102 -msgid "Important concepts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190 -msgid "Development options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303 -msgid "Start developing - a simple guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18 -#, python-format -msgid "" -"There are multiple ways to use applications in I2P.\n" -"Using I2PTunnel,\n" -"you can use regular applications without needing to program explicit I2P " -"support.\n" -"This is very effective for client-server scenario's,\n" -"where you need to connect to a single website.\n" -"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that " -"website, as shown in Figure 1." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26 -msgid "" -"If your application is distributed, it will require connections to a " -"large amount of peers.\n" -"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you " -"want to contact,\n" -"as shown in Figure 2.\n" -"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel " -"instances creates a large amount of overhead.\n" -"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n" -"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably " -"run DCC \n" -"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is " -"Bob, port \n" -"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific " -"information\n" -"(host and port)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37 -msgid "" -"General network applications often send a lot of additional data that " -"could be used to identify users.\n" -"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent " -"without informing the user.\n" -"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in " -"mind\n" -"can avoid compromising user identities." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43 -msgid "" -"There are also efficiency considerations to review when determining how " -"to \n" -"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of" -" it\n" -"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols " -"(I2NP and I2CP)\n" -"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The " -"important\n" -"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat " -"network - \n" -"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain " -"payloads \n" -"of up to several KB. An application that needs a simple request and " -"response can get rid\n" -"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown " -"handshakes\n" -"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU " -"detection or \n" -"fragmentation of messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 -msgid "" -"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires " -"creating a single tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 -msgid "Figure 1:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 -msgid "" -"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very " -"large amount of tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 -msgid "Figure 2:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70 -msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74 -msgid "" -"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial " -"amount of resources,\n" -"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is " -"required for each peer)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78 -msgid "" -"General network protocols often send a lot of additional data that can be" -" used to identify users.\n" -"Programming specifically for I2P allows the creation of a network " -"protocol\n" -"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83 -msgid "" -"Network protocols designed for use on the regular internet can be " -"inefficient\n" -"on I2P, which is a network with a much higher latency." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90 -#, python-format -msgid "" -"I2P supports a standard plugins interface for" -" developers\n" -"so that applications may be easily integrated and distributed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96 -msgid "" -"Applications written in Java and accessible/runnable\n" -"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n" -"may be considered for inclusion in the i2p distribution." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104 -msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108 -msgid "Destination ~= host+port" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110 -msgid "" -"An application running on I2P sends messages from and receives messages " -"to a\n" -"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or" -" UDP\n" -"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a " -"hostname\n" -"plus port number pair, though there are a few differences." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118 -msgid "" -"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to" -" one is \n" -"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the " -"(anonymized)\n" -"location of the end point signed as if there were universal deployment of" -" DNSSEC." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123 -msgid "" -"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P " -"router\n" -"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at" -"\n" -"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single " -"end point (port)\n" -"must stay on a single host." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130 -msgid "" -"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a " -"2048 bit ElGamal\n" -"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a " -"variable size \n" -"certificate, which may contain proof of work or blinded data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135 -#, python-format -msgid "" -"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by " -"short\n" -"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not " -"guarantee\n" -"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each " -"person's machine)\n" -"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates " -"to the host list are\n" -"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n" -"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n" -"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it" -" being in place,\n" -"since there are those who don't think such a beast is possible.\n" -"Further information on the naming system is " -"available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149 -#, python-format -msgid "" -"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n" -"I2P does support them. Complex applications may specify a " -"protocol,\n" -"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n" -"a single destination.\n" -"See the datagram page for details.\n" -"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all " -"ports\" of a destination." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158 -msgid "Anonymity and confidentiality" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160 -msgid "" -"I2P has transparent end to end encryption\n" -"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to" -" Alice's destination,\n" -"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the " -"datagrams or streaming \n" -"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who " -"sent the data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167 -msgid "" -"Of course, I2P transparently anonymizes the\n" -"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the " -"content of what they\n" -"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, " -"government IDs, and \n" -"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and" -" applications should \n" -"keep in mind what information they are trying to protect and what " -"information they are willing\n" -"to expose." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176 -msgid "I2P datagrams can be up to several KB" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178 -#, python-format -msgid "" -"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can " -"essentially be thought\n" -"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and " -"connectionless - but unlike\n" -"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply " -"fire off large datagrams.\n" -"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for " -"transport, thus dropping\n" -"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not " -"currently recommended.\n" -"See the datagram page for details.\n" -"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n" -"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P" -" as a UDP-like \n" -"application without having to write fragmentation, resends, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192 -msgid "" -"There are several means of sending data over I2P, each with their own " -"pros and cons.\n" -"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of " -"I2P applications." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197 -msgid "Streaming Lib" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198 -#, python-format -msgid "" -"The full streaming library is now the " -"standard\n" -"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in " -"the Streaming development guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204 -#, python-format -msgid "" -"BOB is the Basic Open Bridge,\n" -"allowing an application in any language to make streaming connections \n" -"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP " -"support\n" -"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n" -"destination key generation, and verification that an address conforms to" -" \n" -"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be" -" \n" -"found at this eepsite." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217 -msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218 -#, python-format -msgid "" -"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, " -"allowing an\n" -"application written in any language to talk to a SAM bridge through a " -"plain TCP socket and have\n" -"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating " -"the encryption/decryption\n" -"and event based handling. SAM supports three styles of operation:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225 -msgid "" -"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably " -"and in order" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228 -msgid "" -"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob " -"can reply to" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231 -msgid "" -"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and " -"performance as possible,\n" -"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not " -"(e.g. the data transferred\n" -"is self authenticating)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237 -msgid "" -"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n" -"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket" -" between the application\n" -"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the " -"application through datagram\n" -"communications with the SAM bridge." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244 -#, python-format -msgid "" -"SAM V2 is a new version used by imule\n" -"that fixes some of the problems in SAM.\n" -"
\n" -"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252 -msgid "" -"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like " -"tunnels to peers \n" -"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a " -"specific port and connect\n" -"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) " -"or I2PTunnel 'server'\n" -"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it " -"gets a new I2P \n" -"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are" -" 8-bit clean, and are\n" -"authenticated and secured through the same streaming library that SAM " -"uses, but there is a \n" -"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel " -"instances, since each have\n" -"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264 -msgid "" -"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n" -"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality " -"may be incomplete\n" -"and untested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271 -msgid "Removed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272 -msgid "" -"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n" -"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full " -"streaming library." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278 -msgid "Recommended for UDP-like applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279 -#, python-format -msgid "" -"The Datagram library allows sending UDP-" -"like packets.\n" -"It's possible to use:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284 -msgid "Repliable datagrams" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285 -msgid "Raw datagrams" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289 -msgid "Not recommended" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290 -#, python-format -msgid "" -"I2CP itself is a language independent protocol, " -"but to implement an I2CP library \n" -"in something other than Java there is a significant amount of code to be " -"written (encryption routines, \n" -"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone " -"could write an I2CP library in \n" -"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM" -" library instead." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297 -msgid "Web Applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298 -msgid "" -"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache " -"server instead is straightforward.\n" -"Any standard web app technology should work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304 -msgid "" -"Developing using I2P requires a working I2P installation and a " -"development environment of your own choice.\n" -"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n" -"Using another programming language, SAM or BOB can be used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310 -msgid "Developing with the streaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312 -msgid "" -"The following example shows how to create TCP-like client and server " -"applications\n" -"using the streaming library." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317 -msgid "This will require the following libraries in your classpath:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321 -msgid "The streaming library itself" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322 -msgid "Factory and interfaces for the streaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323 -msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326 -msgid "" -"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n" -"To demonstrate this, we will create an application where a client can " -"send text messages to a server,\n" -"who will print the messages and send them back to the client. In other " -"words, the server will function as an echo." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331 -msgid "" -"We will start by initializing the server application. This requires " -"getting an I2PSocketManager\n" -"and creating an I2PServerSocket.\n" -"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for " -"an existing Destination,\n" -"so it will create a new Destination for us.\n" -"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out" -" the Destination that\n" -"was created, as we will need to copy and paste that information later so " -"the client can connect to us." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362 -msgid "Code example 1: initializing the server application." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364 -msgid "" -"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to " -"accept connections from clients.\n" -"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can " -"only handle one client at a time.\n" -"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n" -"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each " -"in separate threads.\n" -"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and " -"send it back to the client.\n" -"The bold code is the new code we add." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448 -msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452 -msgid "" -"When you run the above server code, it should print something like this " -"(but without the line endings, it should just be\n" -"one huge block of characters):" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466 -msgid "" -"This is the base64-representation of the server Destination. The client " -"will need this string to reach the server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470 -msgid "" -"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are " -"required for initialization.\n" -"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n" -"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n" -"Instead, we will use the server Destination string to start our " -"connection.\n" -"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket " -"using this string.\n" -"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and" -" from the server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554 -msgid "" -"Code example 3: starting the client and connecting it to the server " -"application." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556 -msgid "" -"Finally, you can run both the server and the client application.\n" -"First, start the server application. It will print a Destination string " -"(like shown above).\n" -"Next, start the client application. When it requests a Destination " -"string, you can enter the string printed by the server.\n" -"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the " -"server, who will print the message and send it back to the client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562 -msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566 -msgid "Existing Applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567 -msgid "Contact us if you would like to contribute." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588 -msgid "Application Ideas" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590 -msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593 -msgid "" -"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the" -" moment, with access to the public internet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596 -msgid "PGP Key server and/or proxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599 -msgid "" -"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n" -"port dijjer, look for alternatives" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603 -msgid "Help out with Syndie development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606 -msgid "" -"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-" -"based\n" -"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n" -"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611 -msgid "" -"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n" -"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2 -msgid "I2P Developer's MTN Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4 -msgid "MTN Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5 -msgid "" -"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be " -"used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9 -msgid "" -"Commit Keys to sign changes checked-in to the " -"respository; and" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10 -msgid "" -"Transport Keys to push changes to remote " -"servers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13 -#, python-format -msgid "" -"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n" -"import the\n" -"developer commit keys, but only Monotone \n" -"server operators will need to import the transport keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20 -msgid "Developer Commit keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240 -msgid "Developer Transport Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241 -#, python-format -msgid "" -"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n" -"Monotone server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2 -msgid "License Agreements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5 -#, python-format -msgid "For more information see the licenses page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8 -msgid "" -"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n" -"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n" -"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17 -msgid "Agreements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4 -msgid "I2P Software Licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5 -#, python-format -msgid "" -"As required by our\n" -"threat model (among other reasons), the \n" -"software developed to support the anonymous communication \n" -"network we call I2P must be freely available, open source, \n" -"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n" -"a variety of legal and software engineering techniques so\n" -"as to remove as many barriers to entry for those considering\n" -"making use of or contributing to the I2P effort." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16 -msgid "" -"While the information below may be more confusing than just simply \n" -"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n" -"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22 -msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24 -msgid "use without fee" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25 -msgid "" -"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running " -"it" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26 -msgid "access to the source code without fee" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27 -msgid "modifications to the source" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30 -msgid "" -"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone " -"to \n" -"distribute the modified source however they choose. However, not all of " -"the \n" -"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of" -" \n" -"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are" -" not \n" -"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of" -" \n" -"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing " -"any\n" -"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer " -"considering whether\n" -"they can integrate I2P with their application has to stop and check with " -"their lawyer,\n" -"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as " -"GPL-compatible,\n" -"we lose out." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43 -msgid "Component licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44 -msgid "" -"The I2P distribution contains several resources, reflecting the " -"partitioning of \n" -"the source code into components. Each component has its own license, " -"which all \n" -"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring" -" the release\n" -"of code committed under a license compatible with that component, or by " -"implicitly\n" -"releasing the code committed under the component's primary license. Each" -" of these \n" -"components has a lead developer who has the final say as to what license " -"is compatible\n" -"with the component's primary license, and the I2P project manager has the" -" final say as\n" -"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P " -"distribution." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57 -msgid "Component" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58 -msgid "Source path" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59 -msgid "Resource" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60 -msgid "Primary license" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61 -msgid "Alternate licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62 -msgid "Lead developer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271 -msgid "GPL + java exception" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272 -#, python-format -msgid "" -"While it may be redundant, just for clarity the\n" -"GPL'ed code included within\n" -"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an " -"additional \"exception\"\n" -"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288 -msgid "" -"All source code under each component will by default be licensed under " -"the\n" -"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above " -"is\n" -"summary of the license terms - please see the specific license for the " -"component\n" -"or source code in question for authoritative terms. Component source " -"locations and\n" -"resource packaging may be changed if the repository is reorganized." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296 -msgid "Commit privileges" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297 -#, python-format -msgid "" -"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n" -"receive permission from the person running that repository.\n" -"See the Monotone Page for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303 -msgid "" -"However, to have changes included in a release, developers\n" -"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n" -"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be " -"trusted.\n" -"That means that they must send one of the release managers a signed " -"message affirming that:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310 -msgid "" -"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n" -"the component's primary license" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314 -msgid "" -"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one" -"\n" -"of the component's alternate licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318 -msgid "" -"I have the right to release the code I commit under the terms I\n" -"am committing it" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324 -#, python-format -msgid "" -"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not " -"met,\n" -"please contact the component lead and/or an I2P release manager with " -"further\n" -"information.\n" -"See developers' license agreements." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2 -msgid "Release Signing Key" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4 -msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40 -msgid "" -"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public " -"key is:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 -msgid "Signed Developer Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4 -msgid "" -"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key" -" for jrandom must be\n" -"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n" -"signature for his key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16 -msgid "Monotone keys for zzz" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47 -msgid "Monotone keys for welterde" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79 -msgid "Monotone keys for Complication" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114 -msgid "Monotone keys for jrandom" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17 -msgid "" -"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key " -"`0xA76E0BED`, with\n" -"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 " -"B310 4155\n" -"76BA A76E 0BED`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49 -msgid "" -"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the " -"key\n" -"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720" -" FD81\n" -"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81 -msgid "" -"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key" -"\n" -"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint " -"`73CF\n" -"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116 -msgid "" -"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public " -"keyservers locate\n" -"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n" -"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122 -msgid "" -"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n" -"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-" -"committers`.\n" -"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a " -"binary\n" -"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured" -" form\n" -"below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130 -msgid "" -"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save " -"as\n" -"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers " -"--dearmor\n" -"mtn-committers.asc`:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151 -msgid "" -"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n" -"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-" -"committers.sig\n" -"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n" -"`mtn-committers` file:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170 -#, python-format -msgid "" -"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2 -msgid "Developer Guidelines and Coding Style" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4 -#, python-format -msgid "Read the new developers guide first." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8 -msgid "Basic Guidelines and Coding Style" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10 -msgid "" -"Most of the following should be common sense for anybody who has worked " -"on open source or in a commercial\n" -"programming envrionment.\n" -"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n" -"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be " -"substantially different;\n" -"check with the appropriate developer for guidance." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20 -msgid "" -"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other " -"development activities, including:\n" -"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; " -"testing;\n" -"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25 -msgid "" -"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n" -"Be aware of the current release cycle.\n" -"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n" -"the checkin deadline for a release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35 -msgid "" -"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if" -" you haven't\n" -"used monotone before. Ask for help if you need it.\n" -"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n" -"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n" -"Check in some small changes and see how it goes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42 -msgid "" -"Test your changes before checking them in.\n" -"If you prefer the checkin-before-test development model,\n" -"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n" -"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n" -"Do not break the build. Do not cause regressions.\n" -"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after" -"\n" -"you push your change." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51 -msgid "" -"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need " -"good test reports\n" -"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to " -"history.txt\n" -"and increment the build revision in RouterVersion.java." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56 -msgid "" -"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n" -"Do not check in on top of untrusted revisions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60 -msgid "" -"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" -"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" -"Don't routinely make others merge for you.\n" -"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" -"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-" -"database merge,\n" -"without creating a merge revision." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68 -msgid "" -"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the " -"release cycle.\n" -"If a project will take you more than a couple days, create your own " -"branch in monotone\n" -"and do the development there so you do not block releases." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75 -msgid "Coding Style" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77 -msgid "" -"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do " -"not use tabs.\n" -"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything," -" get control of it.\n" -"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your " -"editor appropriately.\n" -"In some places, the coding style is different.\n" -"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84 -msgid "" -"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " -"release-number." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87 -msgid "" -"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " -"official API.\n" -"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on" -" this API.\n" -"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n" -"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n" -"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n" -"If you add or change the API, also update the documentation on the " -"website (i2p.www branch)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95 -msgid "" -"Tag strings for translation where appropriate.\n" -"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " -"break existing translations.\n" -"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the " -"release cycle so that\n" -"translators have a chance to update before the release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101 -msgid "" -"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " -"multi-threaded application." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104 -msgid "" -"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n" -"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found" -" exceptions\n" -"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for " -"examples." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 -msgid "" -"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" -"don't rely on autoboxing/unboxing." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117 -msgid "" -"Only check in code that you wrote yourself.\n" -"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" -"justify why it is necessary,\n" -"verify the license is compatible,\n" -"and obtain approval from the lead developer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124 -msgid "" -"For any images checked in from external sources,\n" -"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" -"Include the license and source information in the checkin comment." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131 -msgid "Bugs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133 -#, python-format -msgid "" -"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" -"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n" -"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138 -msgid "" -"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" -"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" -"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n" -"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n" -"Add a comment with the dev build number or revision and set\n" -"the milestone to the next release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4 -msgid "" -"The main I2P development branch (i2p.i2p) has been set up to" -" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for " -"Java development: Eclipse and NetBeans." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10 -msgid "" -"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" -" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch " -"to be easily set up in Eclipse." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16 -msgid "" -"Check out the I2P branch into some directory (e.g. " -"$HOME/dev/i2p.i2p)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20 -msgid "" -"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the " -"I2P branch was checked out to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24 -msgid "" -"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing " -"Projects into Workspace\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28 -msgid "" -"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch " -"was checked out to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32 -msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36 -msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40 -msgid "" -"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P " -"branch, and their build dependencies should be correctly set up." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48 -msgid "" -"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" -" it) contain NetBeans project files." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9 -msgid "Operating a Monotone client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63 -msgid "Generating Monotone keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12 -msgid "Trust and initializing your repository" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196 -msgid "Obtaining and deploying developers' keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227 -msgid "Setting up trust evaluation hooks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268 -msgid "" -"Pulling the i2p.i2p, i2p.www and " -"i2p.syndie branches" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308 -msgid "Verifying that trust evaluation works" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357 -msgid "Checking out a working copy of the latest version" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384 -msgid "Updating your working copy to the latest version" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414 -msgid "Operating a Monotone Server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24 -msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424 -msgid "Granting push and pull access" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469 -msgid "Running Monotone in server mode" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494 -msgid "Differences under Debian GNU/Linux" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34 -#, python-format -msgid "" -"This is a revised version of Complication's original\n" -" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n" -" For basic instructions see the quick-start " -"guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42 -#, python-format -msgid "" -"I2P has a distributed development model. The source code is replicated " -"across\n" -" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n" -" Developers with commit rights are able to push their changes to the " -"repository\n" -" (a license agreement needs to be " -"signed\n" -" before commit rights are granted)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52 -msgid "" -"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n" -" version control, cryptographic authentication, access control, its " -"small size, having few\n" -" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file," -" and\n" -" having the ability to resume interrupted synchronization attempts." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61 -msgid "Operating a Monotone Client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66 -msgid "" -"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone" -" repository server.\n" -" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a" -" commit key is also needed.\n" -" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in " -"order to read (or pull) the source code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74 -msgid "" -"Without a transport key, one cannot:\n" -"
    \n" -"
  • pull code from a server which doesn't allow global read " -"access
  • \n" -"
  • push code to any server
  • \n" -"
  • run a Monotone server
  • \n" -"
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85 -msgid "" -"Without a commit key, one cannot:\n" -"
    \n" -"
  • commit any code
  • \n" -"
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94 -msgid "" -"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n" -" next section. " -"If you want\n" -" to generate keys, read the following." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102 -msgid "" -"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a " -"corresponding e-mail\n" -" address does not need to exist. For example, your keys might be named:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113 -msgid "" -"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys in " -"text files which\n" -" are named identically to the keys. For example:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123 -msgid "" -"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a " -"prompt:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133 -msgid "" -"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are " -"very strongly encouraged to set a password\n" -" for the commit key. Many users will leave an empty password for the " -"transport key, especially those running a\n" -" Monotone server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141 -msgid "Trust, and initializing your repository" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145 -msgid "" -"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily " -"impersonate a developer without\n" -" it being noticed. Since developers can make mistakes and become " -"compromised,only manual review can\n" -" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you " -"read the right diffs. It does\n" -" not replace reading diffs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155 -msgid "" -"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) " -"which contains all of the project's source code and history." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161 -msgid "" -"After importing the " -"developers' keys into Monotone and\n" -" setting up trust " -"evaluation hooks,\n" -" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your " -"workspace.\n" -" There are commands available to clean untrusted code from your " -"workspace but in practice they've not been\n" -" needed due to the push access policies in place." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171 -msgid "" -"A repository can hold many branches. For example, our repository holds " -"the\n" -" following main branches:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176 -msgid "The I2P router and associated programs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177 -msgid "The I2P project website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178 -msgid "Syndie, a distributed forums tool" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183 -msgid "" -"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn." -" Before pulling\n" -" source code from servers, a database for your repository will need to " -"be initialized.\n" -" To initialize your local repository, change into the directory that you" -" want the\n" -" i2p.mtn file and branch directories to be stored and issue" -" the following\n" -" command:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199 -msgid "" -"Keys which developers use to commit code are essential for trust " -"evaluation in\n" -" Monotone. The other developers' transport keys are only required for " -"Monotone server operators.\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206 -#, python-format -msgid "" -"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212 -#, python-format -msgid "" -"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n" -" file. Create this file (e.g. keys.txt) in the same " -"directory where i2p.mtn is located. Import the keys with the" -" command:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222 -msgid "" -"Note: Never add keys to " -"$HOME/.monotone/keys manually." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230 -msgid "" -"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: " -"every comitter is trusted by default.\n" -" That is not acceptable for I2P development." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237 -msgid "" -"Change into the directory $HOME/.monotone and open " -"the file\n" -" monotonerc with a text editor. Copy and paste the " -"following two functions into this file:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246 -msgid "" -"The first function determines an intersection between two sets, in our " -"case a\n" -" revision's signers and trusted signers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253 -msgid "" -"The second function determines trust in a given revision, by calling the " -"first\n" -" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the " -"intersection is\n" -" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, " -"the\n" -" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262 -msgid "" -"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone " -"documentation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271 -msgid "" -"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending " -"on whether you\n" -" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, " -"you can\n" -" perform the pull operation in different ways." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279 -msgid "If you only want I2P sources:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288 -msgid "If you want all branches:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294 -msgid "" -"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating " -"the pull command will resume the transfer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300 -msgid "" -"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty " -"transport key.\n" -" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who " -"gains control of the server\n" -" to selectively provide some people with tampered data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311 -msgid "To verify that trust evaluation works:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315 -msgid "Make a backup of your monotonerc file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316 -msgid "" -"Modify monotonerc by setting the trusted_signers " -"variable in the following way:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322 -msgid "" -"With monotonerc configured as above, Monotone will no" -" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n" -"directory where i2p.mtn was created and attempt a checkout " -"of the I2P branch:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332 -msgid "" -"A directory named i2p.i2p should not appear. You " -"should encounter many\n" -" error messages like:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349 -msgid "" -"If you are satisfied with results, restore the backup of\n" -" monotonerc that was created above. If you didn't create a " -"backup\n" -" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360 -msgid "" -"If you already have a branch checked out, skip to the next\n" -" section." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367 -msgid "" -"Change into the directory where i2p.mtn is located. Over " -"there issue:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376 -msgid "" -"The checkout should complete without error messages and a directory named" -"\n" -" i2p.i2p should appear in the current directory. " -"Congratulations! You have\n" -" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387 -msgid "" -"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your" -" local\n" -" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory " -"where\n" -" i2p.mtn is located and issue:\n" -"
    \n" -"
  • $ mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 " -"i2p.i2p
  • \n" -"
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398 -msgid "Now change into your i2p.i2p directory, and over there issue:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407 -msgid "" -"As long as there were no errors…Congratulations! You have " -"successfully updated to the latest I2P sources. They\n" -" should be ready to compile." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416 -msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419 -msgid "" -"As a server operator you may want to grant push access to certain " -"developers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427 -msgid "By default the Monotone server denies all access." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433 -msgid "To grant pull access to all clients, set the following in" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445 -msgid "" -"No one will not be able to push code to your server without permission " -"being explicitly granted. To grant push access:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451 -msgid "" -"Add the name of the user's transport key to\n" -"$HOME/.monotone/write-permissions, such as\n" -"
\n"
-"    zzz-transport@mail.i2p\n"
-"    complication-transport@mail.i2p\n"
-"
\n" -"with one key per line." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462 -msgid "" -"Import the transport key(s) into your database. The procedure for " -"importing transport keys is the same as for\n" -"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying " -"developers' keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472 -msgid "" -"A separate database should be used for your Monotone server because " -"monotone will lock the database while it is served to others.\n" -" Make a copy of your development database, then start the server with:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479 -msgid "" -"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the " -"passphrase\n" -" when the first client connects. You can work around this by connecting " -"making the first client connection to your server\n" -" (or by clearing the password for your transport key)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487 -msgid "" -"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to " -"create a\n" -" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" " -"profile." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497 -msgid "" -"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n" -" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be " -"run\n" -" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may" -" be more straightforward." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505 -msgid "" -"Permissions are granted by editing the files\n" -" /etc/monotone/read-permissions and\n" -" /etc/monotone/write-permissions. You'll also need to edit\n" -" /etc/default/monotone to enable monotone to start at boot " -"or to\n" -" customize the host, port, or database location." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4 -msgid "" -"\n" -"So you want to start work on I2P? Great!\n" -"Here's a quick guide to getting started\n" -"on contributing to the website or the software, doing development or " -"creating translations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Not quite ready for coding?\n" -"Try getting involved first." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27 -msgid "Basic study" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41 -msgid "Getting the I2P code" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112 -msgid "Building I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133 -msgid "Development ideas" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141 -msgid "Making the results available" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162 -msgid "Get to know us!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29 -msgid "" -"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses " -"Java as the main development language.\n" -"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33 -#, python-format -msgid "" -"Study the how intro,\n" -"the other \"how\" documents,\n" -"the tech intro,\n" -"and associated documents.\n" -"These will give you a good overview of how I2P is structured and what " -"different things it does." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43 -msgid "" -"For development on the i2p router or the embedded applications,\n" -"get the monotone source repository installed - short instructions:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48 -msgid "" -"Install monotone.\n" -"Monotone is a version control system.\n" -"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to " -"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track " -"of changes' is the basic idea)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53 -msgid "" -"Skim over the monotone tutorial," -" to make sure you understand the concepts." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57 -msgid "" -"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to " -"set up a connection to a monotone server over I2P:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60 -#, python-format -msgid "" -"Enable the i2ptunnel client tunnel on port " -"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64 -msgid "" -"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a " -"monotone database:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67 -msgid "" -"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc (or" -" _MTN/monotonerc in the i2p.i2p workspace) with the " -"following contents:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72 -#, python-format -msgid "" -"Copy and paste the developer's commit keys " -"into a new file (e.g. keys.txt) in the same directory\n" -" that i2p.mtn is in. Import the keys into your database " -"with
      mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76 -msgid "" -"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, " -"especially if you are doing this over I2P!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78 -msgid "Anonymously:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81 -msgid "Non-anonymously:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83 -msgid "" -"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn" -".i2p-projekt.de." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90 -msgid "" -"All the sources are now present on your machine, in the database file. To" -" make them available in a directory, you need to check them out:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92 -msgid "" -"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the " -"I2P sources." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96 -msgid "Remarks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97 -msgid "" -"\n" -"To download the website files instead of the I2P source files, use " -"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100 -msgid "" -"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n" -"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it" -" left off.\n" -"If you are in a hurry, use the non-anonymous access." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105 -#, python-format -msgid "" -"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108 -#, python-format -msgid "" -"A long explanation about using monotone is available on the monotone page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114 -#, python-format -msgid "" -"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, " -"or equivalent JDK\n" -"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n" -"Apache ant\n" -"version 1.7.0 or higher.\n" -"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p " -"directory and run 'ant' to see the build options." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122 -msgid "" -"To build or work on console translations, you need\n" -"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n" -"GNU gettext package." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128 -#, python-format -msgid "" -"For development on new applications,\n" -"see the application development guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134 -#, python-format -msgid "" -"See zzz's TODO lists,\n" -"this website's TODO list or\n" -"Trac\n" -"for ideas." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143 -#, python-format -msgid "" -"See the bottom of the licenses page " -"for\n" -"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p " -"(not required for the website!)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148 -msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150 -msgid "use an empty passphrase" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151 -msgid "enter a passphrase" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152 -#, python-format -msgid "" -"send this to a mtn repo operator to get " -"push privileges" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153 -#, python-format -msgid "" -"send this to a release manager to get " -"commit privileges - not required for website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154 -msgid "check in with this key" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155 -msgid "push with this key" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157 -#, python-format -msgid "Long version: see the monotone page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163 -#, python-format -msgid "" -"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode " -"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look " -"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n" -"We also have additional guidelines for regular" -" developers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169 -#, python-format -msgid "" -"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n" -"for next steps." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175 -msgid "" -"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n" -"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit " -"Java\n" -"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license " -"provided\n" -"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch " -"if you\n" -"are interested in profiling the I2P codebase." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183 -#, python-format -msgid "" -"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured " -"Java Profiler.\n" -"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for " -"profiling\n" -"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software " -"products:\n" -"YourKit Java Profiler and\n" -"YourKit .NET Profiler." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4 -msgid "Here's a very quick guide to getting started." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6 -msgid "How to Translate the Website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far" -" to\n" -"translate the website is to sign up for an account at \n" -"Transifex and request to join a translation" -" team. \n" -"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82 -msgid "Preparation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84 -#, python-format -msgid "" -"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n" -"Claim the language -\n" -"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working " -"on,\n" -"please update the translation status on this wiki " -"page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25 -#, python-format -msgid "" -"Follow the new developer's guide,\n" -"Including the installation of monotone,\n" -"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n" -"It is not required that you sign a dev agreement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33 -msgid "" -"Create files:\n" -"If the file for your language does not exist yet:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38 -msgid "" -"Run \"./extract-messages.sh\" to generate a " -"messages.pot in the base directory.\n" -"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh " -"locale\" to generate the file\n" -"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po. " -"\"mtn add\" this file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43 -msgid "" -"Edit i2p2www/pages/global/lang.html and add a line for your " -"language (copy an existing line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46 -msgid "" -"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/ for " -"the menu (copy from the router)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52 -msgid "" -"Edit files:\n" -"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po.\n" -"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151 -msgid "" -"Check in:\n" -"\"mtn pull\", \"mtn update\". Then check in by " -"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...\"\n" -"This collects the diff info of your changed file into your local repo. " -"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p " -"i2p.i2p\".\n" -"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158 -msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72 -msgid "How to Translate the Router Console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74 -#, python-format -msgid "" -"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for " -"an account at \n" -"Transifex and request to join a translation" -" team. \n" -"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90 -#, python-format -msgid "" -"Follow the new developer's guide,\n" -"including the installation of monotone and the gettext tools,\n" -"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95 -msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101 -msgid "" -"Before starting a console translation, better help translate some i2p " -"webpages first.\n" -"At least an i2p homepage in your language would be great." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106 -msgid "" -"What to translate:\n" -"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132 -msgid "" -"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n" -"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can " -"create your own. by copying and renaming other language files you know " -"with your own lang code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137 -msgid "" -"Create files:\n" -"If the file for your language does not exist yet, copy another language " -"file to a new file foo_xx.bar for your language.\n" -"Then \"mtn add\" the file.\n" -"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant " -"distclean poupdate\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144 -msgid "" -"Start to work:\n" -"Edit the HTML files with any text editor.\n" -"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n" -"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163 -msgid "" -"As you can see, it's not that difficult.\n" -"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask " -"in #i2p-dev on IRC." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171 -msgid "" -"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files " -"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175 -msgid "A: Several reasons:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178 -#, python-format -msgid "" -"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a " -"translation team here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182 -msgid "" -"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and " -"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, " -"it doesn't scale." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186 -msgid "" -"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You " -"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and " -"tweak it to make it look right before you submit it. Developers " -"will update or add to the English text, thus requiring a translation " -"update." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190 -msgid "" -"Having translators use a source control system directly provides " -"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we " -"can track changes, and revert them if necessary." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194 -msgid "" -".po files are not difficult. If you don't want to work directly with " -"them, we recommend 'poedit'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198 -msgid "" -"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate " -"the text." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202 -msgid "" -"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the " -"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they " -"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is" -" not about \"coding\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206 -msgid "" -"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po " -"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be" -" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of " -"transfer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210 -msgid "" -"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work " -"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer " -"from a number of the above flaws." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215 -msgid "" -"In summary:\n" -"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the " -"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220 -msgid "More Information" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221 -#, python-format -msgid "" -"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 -msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4 -msgid "" -"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n" -"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and " -"security convention." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9 -#, python-format -msgid "" -"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general " -"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag " -"2009 hold by echelon.\n" -"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux" -" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be " -"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, " -"show them your props! Show your support!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Just 10 days later the Privacy and Data Security " -"convention in Dresden will take place.\n" -"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general" -" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients" -" will be held." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4 -#, python-format -msgid "" -"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a" -" Monotone repository.\n" -"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n" -"fantastic book " -"on the\n" -"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An " -"Overview of\n" -"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever " -"need to\n" -"touch)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31 -msgid "" -"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new " -"CVS\n" -"commands on your working repository. Create a sample module instead.\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2 -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4 -msgid "I2PTunnel migration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6 -msgid "" -"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n" -"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n" -"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n" -"old clientApp configuration, you had:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16 -msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18 -#, python-format -msgid "Jump to %(url)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19 -msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21 -msgid "For the name: \"eepsite\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22 -msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23 -msgid ">For the target host:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24 -msgid "For the target port:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25 -msgid "" -"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n" -"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29 -msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30 -msgid "Click \"Save\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32 -msgid "It will come back saying:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39 -msgid "" -"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, " -"except you\n" -"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is" -" all driven\n" -"by the i2ptunnel.config file, which you may modify " -"externally (if you do,\n" -"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all" -" of your \n" -"existing tunnels and rebuild new ones)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47 -msgid "" -"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n" -"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n" -"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n" -"beforehand, which means that it is still trying to build the \n" -"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2 -msgid "I2PTunnel services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4 -msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8 -msgid "1. - Deploy a local server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10 -msgid "" -"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; " -"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers " -"and/or clients you are setting up." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13 -msgid "" -"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available" -" on site) although you can use anything that you feel comfortable with." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16 -msgid "" -"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open " -"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For " -"newbies who have no experience setting up and hosting content over " -"servers, see the hosting page for help." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19 -msgid "" -"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of " -"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For" -" this example, we'll assume port 10880." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22 -msgid "" -"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming " -"connections on this port (which would breach your anonymity)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25 -msgid "" -"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the " -"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the " -"port number you have chosen)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28 -msgid "" -"Once your webserver is working, and you can access it locally with your " -"browser, continue to the next step." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33 -msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35 -msgid "" -"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in" -" unique addresses called destination keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38 -msgid "" -"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it " -"can't be traced to your IP address or physical location. When users place" -" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for " -"you. So the requesting user can only know the IP address of your " -"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways " -"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by" -" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see " -"their masters, and everyone communicates through these puppets)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41 -msgid "" -"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the " -"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and " -"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others " -"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44 -msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47 -msgid "" -"To generate your keypair, type the command: java -jar " -"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " -"myWebPubKey.dat\" (all on one line)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50 -msgid "" -"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar " -"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " -"myWebPubKey.dat\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53 -msgid "" -"The filenames myWebPrivKey.dat and " -"myWebPubKey.dat are arbitrary - choose whatever you want " -"here, as long as you understand your own choices." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56 -msgid "" -"We now need to export your public key into base64 format, which you will " -"share with others." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59 -msgid "" -"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the " -"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode " -"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt (all on one line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62 -msgid "" -"This file you have just generated, myWebPubKey.txt, contains" -" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a " -"destination key. All you need to know about this string for now is that " -"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server," -" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint " -"and connect to your machine." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65 -msgid "" -"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your " -"machine's physical location - even though your server can be addressed " -"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this " -"destination key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70 -msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72 -msgid "" -"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must " -"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients " -"and forwards them to your local server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75 -msgid "" -"To activate such a tunnel, type the command java -jar " -"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " -"myWebPrivKey.dat\" (all one line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78 -msgid "" -"If you used different filenames or port number earlier on, change these " -"accordingly" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81 -msgid "" -"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: " -"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " -"myWebPrivKey.dat\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84 -msgid "" -"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote " -"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let " -"your router \"warm up\" before opening clients to it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89 -msgid "4 - Update Your hosts.txt File " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91 -msgid "" -"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your " -"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the " -"browser's address bar into the full public key text needed to find your " -"server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94 -msgid "" -"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where " -"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and" -" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created " -"earlier in the file myWebPubKey.txt" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97 -msgid "" -"With this in place, you and others can reach your server with the simple " -"domain name myserver.i2p in the browser's address bar." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102 -msgid "5 - Surf Your Site Within I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104 -msgid "" -"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use " -"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107 -msgid "You should see the main page of your webserver come up." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112 -msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114 -msgid "We now have to think beyond just web servers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117 -msgid "" -"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to " -"use all manner of servers and clients." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120 -msgid "" -"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers" -" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous " -"network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123 -msgid "" -"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients" -" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126 -msgid "" -"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we " -"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local" -" machine; your local client connects to this port; the connection gets " -"forwarded through I2P to the service on the other end." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129 -msgid "" -"To open your client tunnel for your server, type the command java " -"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client " -"10888 textofbase64key\" (all one line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132 -msgid "" -"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than " -"the physical port your server is listening on." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135 -msgid "" -"textofbase64key is simply the contents of the public key text file " -"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of " -"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. " -"myserver.i2p)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138 -msgid "" -"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from " -"your local machine into I2P will be open and ready for use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141 -msgid "" -"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use " -"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144 -msgid "" -"Verify that the main page of your server eventually comes up in your " -"browser." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147 -msgid "" -"You use the same procedure for using any local client program to access a" -" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination " -"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote " -"server, open the tunnel, and just connect with your client to your " -"heart's content." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152 -msgid "7 - Share your server details with others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154 -msgid "" -"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's " -"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. " -"Others will then be able to reach your server remotely, without either of" -" you jeopardizing your anonymity." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157 -msgid "" -"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys " -"linked to their URL. You should also post your own public key and URL " -"their. However, you will want to do this anonymously, of course. " -"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the" -" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you " -"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way " -"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to " -"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script " -"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL " -"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you" -" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post " -"your public key, and no one can detect your IP address." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162 -msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164 -msgid "" -"It would drive most people crazy, going through all these steps every " -"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167 -msgid "" -"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called " -"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command " -"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and " -"trying to write something which satisfies everyone's needs usually " -"results in something so complex that it turns into newbie-repellent." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170 -msgid "" -"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or " -"write your own in Python or another language." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173 -msgid "" -"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P" -" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got " -"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system " -"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate " -"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to " -"link it here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176 -msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2 -msgid "Old Documents" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5 -msgid "" -"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ " -"and\n" -"rescued via the\n" -"Wayback Machine.\n" -"They are quite dated and may or may not be accurate.\n" -"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good " -"information." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3 -msgid "August 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7 -msgid "" -"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a " -"little\n" -"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n" -"cryptography operations quite a bit faster." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13 -#, python-format -msgid "" -"The speedup comes from the super-fast\n" -"GNU MP Bignum library (libgmp).\n" -"We use a single function from libgmp -\n" -"mpz_powm()\n" -"as a replacement for the\n" -"Java Math library's BigInteger modPow().\n" -"As modPow() is a significant computational portion of many crypto " -"operations, this is of significant benefit." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25 -#, python-format -msgid "" -"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library " -"for different platforms,\n" -"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n" -"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, " -"selection, and extraction\n" -"of the correct loadable module, is handled by the\n" -"NativeBigInteger class.\n" -"If no module is available for the current platform, the standard\n" -"Java Math library's BigInteger modPow()\n" -"is used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38 -msgid "Rebuilding and Testing JBigI" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39 -msgid "" -"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own " -"platform\n" -"and testing its performance." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42 -msgid "Requirements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43 -msgid "" -"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n" -"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee " -"the\n" -"speedup is very small, because it already uses native BitInteger " -"internally.\n" -"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n" -"compilation, you need JDK; JRE won't work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50 -msgid "" -"The required code is available in monotone database and the latest source" -" tarball. " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51 -msgid "" -"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n" -"included in your OS / distribution or installed already, it can be " -"received from\n" -"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. " -"Even if you\n" -"have already installed it as binary, it might still be worth a try to " -"compile\n" -"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions" -" of\n" -"your processor. The latest GMP may also\n" -"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61 -msgid "Step-by-step instructions" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63 -msgid "" -"Look at your running " -"environment on the logs.jsp page.\n" -"There should be one of two status messages for JBigI - either" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66 -msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68 -msgid "or" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70 -msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71 -msgid "" -"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n" -"compile your own.\n" -"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n" -"may require you to compile your own library.\n" -"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n" -"what your performance is." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78 -msgid "" -"Look on http://localhost:7657/stats.jsp" -"\n" -"to see what the lifetime average values for " -"crypto.elGamal.decrypt and\n" -"crypto.elGamal.encrypt are. The numbers are times in " -"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n" -"them later on.\n" -"The network average for encrypt time is about 20ms.\n" -"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or" -" less than 100ms\n" -"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you" -" are probably fine." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87 -#, python-format -msgid "" -"Get the latest released source code of I2P from\n" -"the download page, or get the cutting-edge " -"source\n" -"out of the monotone database mtn.i2p2.de" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92 -msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93 -msgid "" -"Read the README file.\n" -"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n" -"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n" -"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n" -"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, " -"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n" -"If you decide to use a newer version, change the VER= line in " -"core/c/jbigi/build.sh." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101 -msgid "" -"Take a look at build.sh, if your JAVA_HOME\n" -"environment variable is set and you are using Linux then it might just " -"work.\n" -"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106 -msgid "" -"Run build.sh (if you downloaded GMP) or\n" -"build.sh dynamic (if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n" -"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h " -"files.\n" -"Either copy these files from your java install into the " -"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n" -"or fix $JAVA_HOME.
\n" -"You can run the build.sh from the core/c/ " -"directory which will\n" -"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.
\n" -"A file named libjbigi.so should be created in the current\n" -"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please " -"report\n" -"them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118 -msgid "" -"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n" -"the speed test.\n" -"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n" -"info, it will be something like this:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128 -msgid "" -"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If " -"not, please report." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129 -msgid "Copy libjbigi.so to your i2p directory" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130 -msgid "Restart your I2P programs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131 -msgid "" -"On http://localhost:7657/stats.jsp" -"\n" -"the crypto.elGamal.decrypt and " -"crypto.elGamal.encrypt\n" -"should be a lot faster." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2 -msgid "Jrandom's Announcement" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4 -msgid "" -"The following message was received in mid-November 2007. We have no " -"further information\n" -"on jrandom's status." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9 -#, python-format -msgid "" -"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n" -"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n" -"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to " -"service.\n" -"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n" -"and he could not be contacted,\n" -"we moved all public services to www.i2p2.de\n" -"and related subdomains." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19 -#, python-format -msgid "" -"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n" -"forum.i2p.net was moved to %(forum)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4 -msgid "Manually Installing the Java Wrapper" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6 -#, python-format -msgid "" -"The installation package for the I2P router" -" comes\n" -"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is " -"not\n" -"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to " -"a\n" -"newer version—the following steps describe installing the wrapper " -"manually." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14 -msgid "" -"Check Tanuki Software's download" -" page\n" -"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n" -"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your " -"OS and\n" -"CPU and move to the next step." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20 -msgid "" -"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you" -"\n" -"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at " -"it, move\n" -"on to compiling the wrapper for your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27 -msgid "Using existing binaries" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28 -msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64 -msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65 -msgid "tail -f /tmp/wrapper.log and look for any problems." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67 -msgid "" -"If this did not work you'll need to use runplain.sh to start" -" I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43 -msgid "Compiling from source" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44 -msgid "" -"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system " -"running Debian. The steps will need to be altered for " -"your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48 -msgid "" -"Download the source archive for the community version of the wrapper from" -" wrapper download" -" page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49 -msgid "Extract the tarball" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51 -msgid "" -"Set environment variables ANT_HOME and " -"JAVA_HOME. For example, in Debian:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54 -msgid "" -"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already " -"existing makefile:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56 -msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57 -msgid "use ./build64.sh if you have a 64bit CPU and JVM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58 -msgid "Copy the wrapper into its proper place:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4 -msgid "" -"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over " -"I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8 -msgid "" -"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n" -"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n" -"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n" -"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n" -"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n" -"skipped)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47 -msgid "" -"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can" -"\n" -"operate significantly faster:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71 -msgid "" -"The difference in network load and latency is significant - this is\n" -"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do" -" that,\n" -"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger " -"than UDP\n" -"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The " -"savings\n" -"for the network load comes from the fact that we don't need to send any " -"ACK\n" -"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n" -"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery)," -" the\n" -"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there" -" are no\n" -"resends)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83 -msgid "" -"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when " -"the\n" -"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination " -"sending\n" -"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives" -" those\n" -"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for " -"the\n" -"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n" -"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed" -" back\n" -"to the browser and the connection is closed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93 -msgid "" -"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n" -"list, going through some round robin or other algorithm, so that there " -"are\n" -"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for " -"running\n" -"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only " -"handle 128KB\n" -"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101 -msgid "" -"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single " -"HTTP\n" -"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their " -"hops -\n" -"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send " -"each\n" -"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded " -"to\n" -"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is " -"significant -\n" -"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse " -"the\n" -"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote " -"hops\n" -"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for " -"the\n" -"request, one for the response), instead of 10." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113 -msgid "" -"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an " -"HTTP\n" -"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, " -"leaving\n" -"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The " -"server\n" -"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL," -"\n" -"send the request, wait for the response, and send it back through the " -"network.\n" -"If someone were to implement this, it would be Good :)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122 -msgid "" -"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary " -"message\n" -"size, but that's going to be going away since it involves either " -"excessive memory\n" -"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to" -"\n" -"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a " -"burden,\n" -"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4 -msgid "" -"There has been discussion about a distributed blogging application for a " -"few\n" -"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, " -"we were \n" -"able to retrieve a Google cache\n" -"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some " -"discussion\n" -"that ensued." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12 -#, python-format -msgid "" -"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it " -"have \n" -"been made less ambitious over time, but they are still valid and the " -"current \n" -"plan is to have the core MyI2P functionality " -"available \n" -"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address " -"book\n" -"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing " -"the \n" -"need for global uniqueness - basically everyone has their own local " -"address book \n" -"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P " -"periodically\n" -"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the " -"user to\n" -"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed " -"blogging\n" -"system using a reduced and secured subset of \n" -"bbcode to " -"essentially\n" -"provide an anonymous LiveJournal with\n" -"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P" -"\n" -"datagrams with rules defined based on the " -"address book)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29 -msgid "" -"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or" -" \n" -"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may " -"or may\n" -"not get in the first pass either, though its implementation is " -"essentially just\n" -"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up" -" with\n" -"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an " -"option \n" -"down the road as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2 -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5 -msgid "RateStat list" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6 -msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7 -msgid "" -"The list was gathered using the following command in the top directory of" -" the branch i2p.i2p:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10 -msgid "All options aren't needed, but it works." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4 -#, python-format -msgid "" -"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n" -"See the\n" -"Monotone website for information\n" -"on monotone.\n" -"See\n" -"this forum post on i2p " -"monotone\n" -"for more information on how to get started and check out the source " -"anonymously.\n" -"There is also a quick-start guide on the\n" -"new developer's page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16 -msgid "" -"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public " -"server mtn.welterde.de.\n" -"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21 -msgid "Guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22 -msgid "" -"\n" -"The following is a detailed guide by Complication." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2 -msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6 -msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Since i2p's lead developer\n" -"has gone AWOL,\n" -"we do not have his update signing key or access to\n" -"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n" -"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga " -"are providing\n" -"update file hosting. These changes must be configured in your router to " -"take effect." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17 -msgid "" -"Make the following configuration changes and your router will " -"automatically install\n" -"the latest release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22 -#, python-format -msgid "" -"We recommend the automated process as it will verify the key of the " -"signed update file.\n" -"If you do not make these changes,\n" -"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n" -"the download page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34 -#, python-format -msgid "Change the News URL to: %(url)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38 -msgid "" -"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into " -"the Update URL box: " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43 -msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44 -msgid "Click \"Save\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51 -msgid "Add the following line:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55 -msgid "Click \"Apply\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58 -msgid "" -"You are now ready to automatically receive the release update file,\n" -"either by setting your update policy to \"download and install\" or by " -"clicking on the\n" -"\"update available\" link when it appears." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65 -#, python-format -msgid "" -"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n" -"posted and signed here.\n" -"Thank you for your support during this transition. For help please " -"contact us on #i2p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 -msgid "Academic Research" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4 -msgid "" -"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring " -"that the software and network performs as expected and is safe for users " -"in hostile environments." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8 -msgid "" -"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations " -"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers. " -"Additionally, the router can be run on its own in a virtual network mode " -"to enable testing the router in isolation; to enable this mode, add " -"i2p.vmCommSystem=true to the router.config before starting." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you are planning on conducting research on the live I2P network, " -"please contact us before you commence your " -"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing " -"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we " -"don't have any line of communication then we will end up taking " -"countermeasures which could interfere with the test." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16 -msgid "Prior Research" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18 -#, python-format -msgid "" -"A list of known published papers about I2P is available here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6 -msgid "Following are links to research papers about I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12 -msgid "Newest links are at the top of the page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17 -msgid "Papers and Research" -msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po new file mode 100644 index 00000000..94bf7a8a --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -0,0 +1,4746 @@ +# Spanish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Daniel Mustieles , 2013 +# m1xxy , 2011 +# olivertrash , 2013 +# strel , 2013 +# trolly, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n" +"Last-Translator: trolly\n" +"Language-Team: Spanish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74 +msgid "Donate" +msgstr "Donar" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4 +msgid "" +"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n" +"The details of how you\n" +"can make your contribution are provided below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13 +#, python-format +msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19 +msgid "One time donation:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33 +msgid "Donate 10 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 +msgid "I2P donation " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47 +msgid "Donate 20 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59 +msgid "Donate 30 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71 +msgid "Donate 50 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86 +msgid "Flattr this" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 +#, python-format +msgid "" +"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n" +"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount " +"of coins to the account \n" +"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation " +"to be mentioned on the I2P webpage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95 +msgid "" +"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " +"mail is also available. But it is less secure\n" +"as the envelope can be lost on the way to us." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99 +#, python-format +msgid "" +"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n" +" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 +#, python-format +msgid "" +"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " +"have been\n" +"given in support of the I2P Project at the hall of fame." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2 +msgid "Get Involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4 +msgid "We need your help!" +msgstr "¡Necesitamos tu ayuda!" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5 +msgid "" +"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n" +"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or " +"irc.postman.i2p)." +msgstr "" +"Para unirse al proyecto, por favor únase a nosotros en el canal #i2p del " +"IRC (en irc.freenode.net, o dentro de I2P en irc.freshcoffee.i2p o " +"irc.postman.i2p)." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9 +#, python-format +msgid "" +"If you're interested in joining our team, please" +" get in\n" +"touch as we're always looking for eager contributors!" +msgstr "" +"¡Si está interesado en unirse a nuestro equipo, " +"por favor póngase en contacto con nosotros, ya que siempre estamos " +"buscando ayudantes entusiastas!" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13 +msgid "" +"We need help in many areas, and you don't need to know Java to " +"contribute!\n" +"Here's a list to help you get started!" +msgstr "" +"¡Necesitamos ayuda en muchas áreas, y no necesita saber Java para " +"contribuir! ¡Aquí hay una lista para ayudarle a decidirse!" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18 +msgid "Spread the Word!" +msgstr "¡Extienda la Palabra!" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19 +msgid "" +"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n" +"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n" +"Tell your friends." +msgstr "" +"Háblele a la gente sobre I2P en foros, blogs y comentarios de artículos." +" Mejore la entrada en la Wikipedia sobre I2P en su idioma. Dígaselo a sus" +" amigos." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24 +msgid "Testing" +msgstr "Pruebas" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25 +#, python-format +msgid "" +"Run the latest builds from monotone\n" +"and report results on #i2p or as bugs on Trac." +msgstr "" +"Ejecute las últimas versiones en monotone y " +"reporte los resultados en #i2p como errores en el Trac." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30 +msgid "" +"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n" +"Translate pages into other languages." +msgstr "" +"Ayude a mejorar las partes de la web que están anticuadas o incompletas. " +"Traduzca las páginas a otros idiomas." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34 +msgid "Pictures" +msgstr "Imágenes" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35 +msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website" +msgstr "Cree mas imágenes, mejore las viejas de la web" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38 +msgid "Content" +msgstr "Contenido" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39 +msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!" +msgstr "¡Cree una eepsite! ¡Añádale contenido! ¡Contribuya a la comunidad!" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42 +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43 +msgid "" +"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n" +"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n" +"aren't that hard." +msgstr "" +"Ejecute algún servicio en su eepsite. Puede ser un proxy, un foro, un " +"tracker, un servidor de dominios, una motor de búsquedas, un monitor de " +"eepsites... muchos de estos no son tan difíciles." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49 +#, python-format +msgid "" +"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n" +"a list of ideas on the applications page." +msgstr "" +"¡Escriba o porte aplicaciones para I2P! Hay algunas guías y una lista de " +"ideas en la pagina de aplicaciones." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53 +msgid "Coding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54 +#, python-format +msgid "" +"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n" +"Check for open tickets on Trac\n" +"or the TODO list on %(zzz)s for\n" +"some ideas on where to start.\n" +"See the new developer's guide for details." +msgstr "" +"Hay mucho que hacer si sabe Java o está listo para aprender. Busque " +"entradas abiertas en el Trac o " +"en la lista TODO en %(zzz)s para saber " +"donde empezar o ver algunas ideas. Vea la guía de" +" nuevos desarrolladores para mas detalles." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61 +msgid "Translation" +msgstr "Traducciones" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Help translate the website and the software into your language.\n" +"See the new translator's guide for details." +msgstr "" +"Ayude a traducir la página web y las aplicaciones a su lenguaje. Vea la " +"guía de nuevos traductores para más " +"información." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66 +msgid "Analysis" +msgstr "Análisis" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67 +#, python-format +msgid "" +"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n" +"Both anonymity vulnerabilities from the various\n" +"threat models,\n" +"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n" +"need researching." +msgstr "" +"Estudie o pruebe el código buscando vulnerabilidades. Se necesita " +"estudiar tanto las vulnerabilidades del anonimato de varios modelos de amenazas, como los ataques DOS y " +"otras debilidades debidas a errores en la seguridad." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2 +msgid "Roadmap" +msgstr "Hoja de ruta" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7 +msgid "" +"Include some seed data in the distribution so a central reseed location " +"isn't required?" +msgstr "" +"¿Asegurarnos de que I2P en la instalación automáticamente se una a la red" +" y así no haría falta ninguna localización central para esto?" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10 +#, python-format +msgid "" +"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes" +msgstr "" +"Mapeado de accesibilidad / manejar los pares parcialmente accesibles / " +"mejorar los ruters " +"restringidos" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13 +msgid "Improve help pages and website" +msgstr "Mejorar las páginas de ayuda y la página web." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14 +msgid "More translations" +msgstr "Más traducciones" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15 +msgid "SSU disconnect message" +msgstr "Mensaje de desconexión SSU" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16 +msgid "Iterative floodfill lookups" +msgstr "Búsquedas iterativas en el algoritmo de relleno, \"floodfill\"" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21 +msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities" +msgstr "Examen completo de las vulnerabilidades y problemas de anonimato." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22 +msgid "" +"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on " +"slow and embedded machines" +msgstr "" +"Reducción del uso de memoria, eliminar el gasto superfluo de la " +"depuración, hacer que corra más ligero en hardware pequeño y lento. " + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25 +msgid "Docs" +msgstr "Documentación" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30 +msgid "Full restricted routes" +msgstr "Rutas restringidas" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35 +msgid "Tunnel mixing and padding" +msgstr "Mezclado y relleno de los túneles" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36 +msgid "User defined message delays" +msgstr "Mensajes con el retraso definido por los usuarios" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39 +#, python-format +msgid "" +"Please see the TODO list for more detailed info " +"about some of these tasks." +msgstr "" +"Por favor, vea la lista TODO , por hacer, para " +"obtener información mas detallada sobre estas tareas." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2 +msgid "To Do List" +msgstr "Por hacer" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4 +msgid "I2P Project Targets" +msgstr "Objetivos del proyecto I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major " +"areas\n" +"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly " +"planned\n" +"releases. This does not include stego transports, porting to wireless " +"devices,\n" +"or tools to secure the local machine, nor does it include client " +"applications\n" +"that will be essential in I2P's success. There are probably other things " +"that\n" +"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the " +"main\n" +"'big things'. See also the roadmap. Want to " +"help?\n" +"Get involved!" +msgstr "" +"Más abajo hay una discusión detallada (aunque aún no completa) de las " +"áreas más importantes del futuro desarrollo del núcleo de I2P, que abarca" +" los posibles planes de desarrollo. Esto no incluye transporte oculto, " +"portarlo a dispositivos Wireless o herramientas para asegurar la máquina " +"local, tampoco incluye otras aplicaciones cliente que serían esenciales " +"para el éxito de I2P. Probablemente aparecerán otros temas, especialmente" +" si I2P recibe mas atención, pero estas son ls 'cosas importantes'. Vea " +"también la hoja de ruta. ¿Quiere ayudar? ¡Únete!" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54 +msgid "Core functionality" +msgstr "Funcionamiento del núcleo." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 +msgid "link" +msgstr "enlace" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57 +msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes" +msgstr "Bridging de NAT/cortafuegos a través de ruters restringidos de 1 salto" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130 +msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO" +msgstr "Capa de transporte de alto nivel con UDP, NBIO, o NIO" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218 +msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets" +msgstr "" +"Base de datos de la red, NetworkDB, y ajustes del perfil y política de " +"expulsión para grandes redes. " + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242 +msgid "Security / anonymity" +msgstr "Seguridad / anonimato" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245 +msgid "" +"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure " +"encryption" +msgstr "" +"Id por salto de túnel & nuevo cifrado permutado de la estructura de " +"verificación del túnel, TunnelVerificationStructure" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295 +msgid "Strict ordering of participants within tunnels" +msgstr "Orden estricto de los participantes dentro de los túneles" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36 +msgid "Randomly permuted tunnel lengths" +msgstr "Tamaño de los túneles aleatorio." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357 +msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links" +msgstr "" +"Mejor personalización de los ruters y un mejor control de los ruters " +"usados." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376 +msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request" +msgstr "" +"Añadir Hashcash a la identidad del ruter, destinación y solicitud de " +"respuesta." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405 +msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)" +msgstr "" +"Control avanzado del funcionamiento del ruter (procesamiento por " +"lotes/mezclado/control de velocidad)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442 +msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels" +msgstr "" +"Configuración avanzada del enrutamiento de los túneles y opciones para " +"crear túneles de usar y tirar para su uso a corto plazo." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456 +msgid "Performance" +msgstr "Rendimiento" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62 +msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6" +msgstr "Implementado en I2P 0.6.0.6" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63 +msgid "" +"The functionality of allowing routers to fully participate within the " +"network \n" +"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some " +"basic \n" +"restricted route operation (since those peers will not be able to receive" +" \n" +"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of" +" \n" +"two ways:" +msgstr "" +"Esta capacidad permite a los ruters participar totalmente dentro de la " +"red incluso detrás de un NAT o cortafuegos de los que no se tienen " +"control (ya que estos pares no podrán recibir conexiones entrantes). " +"Para hacer esto satisfactoriamente, consideramos a los pares de estas dos" +" formas:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73 +msgid "" +"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n" +"do anything special" +msgstr "" +"Pares que tienen algún dispositivo accesible estos pares no " +"necesitan hacer nada especial" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77 +msgid "" +"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must " +"build \n" +"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have" +" \n" +"established a connection with who has both a publicly reachable interface" +" \n" +"and who has agreed to serve as their 'introducer'." +msgstr "" +"Pares que no tienen dispositivos accesibles - estos pares tienen " +"que construir un túnel hacia ellos mismos en donde la salida es uno de " +"los pares con los que ya ha establecido una conexión y quien tiene un " +"dispositivo accesible públicamente y ha aceptado servir como su " +"'introductor'." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85 +msgid "" +"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n" +"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels " +"within \n" +"their RouterInfo structure in the network database." +msgstr "" +"Para hacer esto, los pares que no tiene dirección IP simplemente se " +"conectan a varios pares, construye un túnel a través de ellos, y publican" +" una referencia de esos túneles dentro de la estructura RouterInfo en la " +"base de datos dela red." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90 +msgid "" +"When someone wants to contact any particular router, they first must get" +" \n" +"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether " +"they \n" +"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n" +"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur" +" \n" +"as normal, while indirect connections are done through one of the " +"published \n" +"tunnels." +msgstr "" +"Cuando alguien quiere conectar con algún ruter en particular, el primero " +"debe obtener su RouterInfo de la base de datos de la red, la que le " +"indicará que puede conectarse directamente ( por ejemplo con un par que " +"tiene un dispositivo accesible públicamente) o que necesita conectar " +"indirectamente. La conexiones directas se hacen directamente, pero las " +"indirectas se hacen a través de los túneles publicados. " + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98 +msgid "" +"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden " +"peer, \n" +"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n" +"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as " +"part \n" +"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect" +" \n" +"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which " +"should \n" +"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n" +"outbound connection to the originating router and from then on, those two" +" \n" +"routers can talk to each other directly over that newly established " +"direct \n" +"connection." +msgstr "" +"Cuando un ruter simplemente quiere enviar un mensaje a un par oculto " +"puede usar el túnel indirecto para enviar la información. Sin embargo, si" +" el ruter quiere hablar con el par oculto a menudo (por ejemplo, como " +"parte de un túnel), enviará un mensaje enrutado a través del túnel " +"indirecto del par oculto. Entonces este par oculto establece una conexión" +" de salida hacia el ruter original y a partir de entonces estos dos " +"ruters puede hablar entre ellos directamente sobre la nueva conexión " +"directa. " + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109 +msgid "" +"Of course, that only works if the originating peer can receive " +"connections \n" +"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, " +"they \n" +"can simply direct the garlic routed message to come back to the " +"originating \n" +"peer's inbound tunnel." +msgstr "" +"Por supuesto esto solo funciona si el par original puede recibir " +"conexiones (y no están también ocultas). Sin embargo, si el par original " +"está oculto, pueden simplemente indicar la mensaje enrutado que vuelva " +"por el túnel de entrada del par original. " + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115 +msgid "" +"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be " +"concealed, \n" +"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate " +"within \n" +"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as" +" \n" +"described below." +msgstr "" +"Esto no se ha creado para permitir que la IP de un par permanezca oculta," +" simplemente es una forma de permitir a la gente detrás de un NAT o " +"cortafuegos funcionar completamente dentro de la red. Ocultar la IP de un" +" par cuesta un poco más de trabajo, como se describe más abajo." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121 +msgid "" +"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel." +" \n" +"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an " +"inbound \n" +"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want" +" \n" +"to be hidden. But that is not technically necessary." +msgstr "" +"Con esta técnica cualquier ruter puede participar como una parte de un " +"túnel. Con objeto de mejorar la eficiencia, un par oculto sería una mala " +"elección como puerta de entrada, y dentro de un túnel dado, dos pares " +"vecinos no desearían estar ocultos. Pero esto no es técnicamente " +"necesario." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133 +msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P" +msgstr "Ambos, UDP y NIO ya han sido implementados en I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134 +msgid "" +"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n" +"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those" +" \n" +"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n" +"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n" +"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply" +" \n" +"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n" +"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls " +"messages \n" +"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n" +"write() calls." +msgstr "" +"Las comunicaciones estándar TCP en java normalmente necesitan el bloqueo " +"de llamadas al socket, y para evitar que el socket bloqueado pare todo el" +" sistema, estos bloqueos se hacen en sus propios hilos. Nuestro sistema " +"de transporte TCP actual está implementado de una forma sencilla - por " +"cada par con el que hablamos, tenemos un hilo escribiendo y otro leyendo." +" El hilo de lectura simplemente repite un puñado de llamadas read(), " +"creando mensajes I2NP y añadiéndolos a la cola interna de mensajes de " +"entrada, y el hilo de escritura envía mensajes hacia una cola de mensajes" +" de salida y empuja los datos a través de llamadas write()." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145 +msgid "" +"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n" +"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for " +"something \n" +"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux " +"kernels, \n" +"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed " +"process). \n" +"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n" +"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n" +"given peer should know how to get a message to any other peer, and " +"restricted \n" +"route support will probably not significantly reduce the number of " +"connections \n" +"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n" +"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!" +msgstr "" +"Desde la perspectiva del uso de CPU esto se hace bastante eficientemente " +"- la mayoría del tiempo la mayoría de estos hilos están dormidos " +"esperando por algo que hacer. Sin embargo, cada uno de estos hilos " +"consume recursos (en kernels viejos de Linux, por ejemplo, cada hilo se " +"implementa como un proceso fork()'ed). Al mismo tiempo que la red crece, " +"el número de pares con el que se comunica un ruter aumentará (recuerde, " +"I2P está totalmente conectado, esto quiere decir que cualquier par debe " +"saber como enviar un mensaje a cualquier otro par). ¡Esto significa que " +"con una red de 100.000 ruters, cada ruter tendrá 199.998 hilos " +"simplemente para tratar con las conexiones TCP!" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157 +msgid "" +"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n" +"can scale. In Java, we have two main camps:" +msgstr "" +"Obviamente esto no funcionará. Necesitamos una capa de transporte que " +"pueda escalar. En Java tenemos dos posibles soluciones:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162 +#, python-format +msgid "" +"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere" +msgstr "" +"Implementado en 2P 0.6 (\"SSU\") y documentado en en " +"otra parte" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165 +msgid "" +"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n" +"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets" +" \n" +"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and " +"shoving \n" +"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n" +"UDP packets received and adding them to an inbound queue)." +msgstr "" +"Enviar y recibir datagramas UDP es una operación que no necesita de " +"conexión previa - si estamos comunicándonos con 1000.000 pares, " +"simplemente ponemos los paquetes UDP en una cola y hacemos que un único " +"hilo los envíe fuera de la cola hacia una tubería ( y para recibir, " +"tenemos un único hilo tirando de cualquier paquete UDP recibido y " +"añadiéndolos a una cola de entrada)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172 +msgid "" +"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, " +"congestion \n" +"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant" +" \n" +"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n" +"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n" +"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily" +" \n" +"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages" +" \n" +"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a " +"significant \n" +"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within" +" \n" +"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n" +"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's " +"particular \n" +"needs." +msgstr "" +"Sin embargo, usar UDP significa perder los beneficios de usar el orden de" +" TCP, el control de congestión, descubrimiento de MTU, etc. Implementar " +"esto significaría mucho trabajo, sin embargo I2P no necesita ser tan " +"fuerte como TCP. Hace algún tiempo estaba tomando medida en un simulador " +"y en la red real, y la mayoría de los mensajes pueden ser transmitidas " +"dentro de un único paquete UDP no fragmentado, y el más largo de los " +"mensajes entraría dentro de 20-30 paquetes. Como mule indicó, TCP añade " +"bastante gasto cuando tiene que encargarse de muchos paquetes pequeños. " +"Con UDP, se puede optimizar el transporte para la eficiencia y la " +"flexibilidad teniendo en cuenta las necesidades particulares de I2P." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185 +msgid "It will be a lot of work though." +msgstr "Sería muchísimo trabajo por hacer." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188 +msgid "NIO or NBIO" +msgstr "NIO o NBIO" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189 +msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")" +msgstr "NIO fue implementada en la versión 0.6.1.22 de I2P (\"NTCP\")" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192 +msgid "" +"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java" +" \n" +"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n" +"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n" +"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n" +"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n" +"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n" +"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-" +"ready, \n" +"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support " +"would \n" +"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n" +"as GNU/Classpath has only " +"limited \n" +"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n" +"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown " +"quantity)" +msgstr "" +"En Java 1.4 se introdujo paquetes \"I/O nuevos\", permitiendo a los " +"desarrolladores de java usar las capacidades de los sistemas operativos " +"sin bloquear las entradas y salidas - permitiendo tener un gran número de" +" operaciones I/O concurrentes si necesitar un nuevo hilo para cada una. " +"Hay muchas esperanzas puestas en este método, ya que podemos manejar un " +"gran número de conexiones y no tendríamos que que reescribir un nuevo " +"mini TCP stack con UDP. Sin embargo, los paquetes NIO no han probado aún " +"estar listos, como averiguaron los desarrolladores de Freenet. Además, " +"usar paquetes NIO significaría no poder usar ninguna JVM libre como Kaffe, ya que GNU/Classpath sólo tiene soporte " +"limitado para NIO.(nota: puede que ahora esto ya no sea verdad, ya que" +" se han hecho progreso en los NIO de Classpath, pero no sabemos su " +"calidad)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206 +#, python-format +msgid "" +"Another alternative along the same lines is the Non" +" \n" +"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n" +"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n" +"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n" +"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n" +"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)." +msgstr "" +"Otra alternativa del mismo tipo es el paquete sin " +"bloqueos I/O - básicamente es una implementación NIO tipo cleanroom " +"(escrita antes de que NIO existiese). Funciona utilizando algo de código " +"nativo del sistema operativo para hacer I/O sin bloqueos, pasando los " +"eventos a través de Java. Parece que funciona con Kaffe, aunque no parece" +" que haya mucha actividad últimamante en su desarrollo (debido " +"probablemente al desarrollo de NIO 1.4) " + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221 +msgid "" +"Within the current network database and profile management " +"implementation, \n" +"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n" +"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n" +"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n" +"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example" +" \n" +"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each " +"peer's \n" +"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles" +" \n" +"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n" +"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n" +"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal " +"profile\" \n" +"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to" +" simply \n" +"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n" +"code yet, since we aren't going to need it for a while." +msgstr "" +"Nos hemos tomado la libertad de usar unos atajos prácticos dentro de la " +"base de datos de la red y la implementación de la gestión del perfil. Por" +" ejemplo, no tenemos el código para sacar los perfiles de los pares de " +"K-buckets, al igual que no tenemos suficientes pares para llenar ninguno " +"de ellos, en lugar de eso mantenemos los pares en cualquier cubo que " +"pueda ser apropiado. Otro ejemplo tiene que ver con los perfiles de los " +"pares - la memoria requerida para mantener cada perfil del par es " +"suficientemente pequeña como para poder tener todos los perfiles en la " +"memoria sin problemas (con lo que podemos mantener cientos de miles en la" +" memoria), no tenemos ningún código para lidiar con el problema de mover " +"un perfil de un \"perfil mínimo\" a un \"perfil completo\", de un " +"\"perfil completo\" a un \"perfil mínimo\", o simplemente desechar un " +"perfil completo. Simplemente no sería práctico escribir el código ya que " +"no lo vamos a necesitar por un tiempo." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236 +msgid "" +"That said, as the network grows we are going to want to keep these " +"considerations \n" +"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later." +msgstr "" +"Como ya hemos dicho, según siga creciendo la red volveremos a retomar " +"estas consideraciones. Tendremos algún trabajo por hacer, pero se puede " +"dejar para mas tarde." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332 +#, python-format +msgid "" +"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere" +msgstr "" +"Conseguido en I2P 0.5 como se documenta aquí" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251 +msgid "" +"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n" +"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice " +"(A<--B<--C<--D<--E), \n" +"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n" +"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop " +"their \n" +"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n" +"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n" +"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n" +"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work." +msgstr "" +"Ahora mismo si Alicia crea un túnel de entrada de cuatro saltos empezando" +" en Elvis, yendo a través de Dave, después Charlie, después Bob y " +"finalmente Alice (A<--B<--C<--D<--E), los cinco sabrán que " +"están participando en el túnel \"123\", ya que el mensaje está etiquetado" +" así. Lo que queremos hacer es dar a cada salto su propio ID de túnel - " +"Charlie recibirá el mensaje en el túnel 234 y lo enviará al túnel 876 de " +"Bob. Se intenta prevenir que Bob o Charlie sepan que están en el túnel de" +" Alice, lo que ocurriría si en cada salto tuviesen el mismo ID de túnel " +"haciendo que un ataque por colisión fuese más fácil." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261 +msgid "" +"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, " +"insufficient. \n" +"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't" +" \n" +"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n" +"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n" +"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n" +"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n" +"and on the verification structure (used to prevent simple tagging " +"attacks). \n" +"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n" +"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation" +" \n" +"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n" +"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n" +"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n" +"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The " +"gateway \n" +"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and " +"16-wide \n" +"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n" +"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n" +"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)" +" \n" +"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n" +"hash." +msgstr "" +"Añadir un Id único por cada salto no es difícil, pero sí insuficiente. Si" +" Dave y Bob están bajo el control del mismo atacante no sería posible " +"saber que están en el mismo túnel a causa del Id, pero podría se capaz de" +" saber sobre el cuerpo del mensaje y las estructuras de verificación con " +"solo compararlos. Para prevenir esto el túnel debe usar una capa de " +"cifrado a lo largo del camino, en el payload tunelado y en la " +"verificación de la estructura (usado para evitar ataques simples de " +"etiquetado). Esto requiere algunos cambios simples en el TunnelMessage, y" +" además, requiere del envío de claves secretas por cada salto durante la " +"creación del túnel, y además hacer llegar estas claves a la salida del " +"túnel. Tenemos que que crear un valor máximo del tamaño del túnel (por " +"ejemplo 16), e instruir a la puerta de salida para que cifre el mensaje " +"de cada una de las claves secretas enviadas, en orden inverso, y de que " +"cifre la firma del hash del payload (cifrado) en cada salto. La puerta de" +" salida envía entonces el mensaje cifrado de 16 pasos, junto con los 16 " +"pasos y el mapeado cifrado de 16 de ancho al primer salto, el cual " +"entonces descifra el mapeado y el payload con su clave secreta, buscando" +" en el mapeado de 16 de ancho por la entrada asociada con su propio salto" +" (cifrado por el Id del túnel de cada salto) y verificando el pyload " +"chequeándolo con el hash firmado asociado." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282 +msgid "" +"The tunnel gateway does still have more information than the other peers" +" \n" +"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant" +" \n" +"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both" +" \n" +"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n" +"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and" +" \n" +"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n" +"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n" +"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels." +msgstr "" +"La salida del túnel todavía tiene más información que los otros pares del" +" túnel, y comprometiendo la salida y un participante en el túnel " +"permitiría a estos confabularse mostrando el hecho de que los dos " +"pertenecen al mismo túnel. Además, los pares vecinos saben que están en " +"el mismo túnel, ya que saben a quien envían el mensaje (y con transportes" +" basados en IP con rutas restrictivas saben de donde lo reciben). Sin " +"embargo, estas dos técnicas incrementan significativamente el coste de " +"conseguir ejemplos con significado cuando se trata de túneles largos." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298 +msgid "Implemented in release 0.6.2" +msgstr "Implementado en la versión 0.6.2" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301 +#, python-format +msgid "" +"As Connelly proposed to deal with the\n" +"predecessor attack (2008\n" +"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n" +"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n" +"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n" +"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n" +"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n" +"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n" +"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due" +" \n" +"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate" +" \n" +"in any tunnels until they are back online." +msgstr "" +"Como propuso Connelly para tratar el ataque del predecesor(2008), manteniendo consistente el orden de los " +"pares dentro de nuestros túneles (osea cuando Alice crea un túnel con Bob" +" y Charlei en él, el siguiente salto de Bob es siempre Charlie), " +"solucionamos el problema, ya que Bob no puede obtener una muestra del " +"grupo de pares de Alice lo suficientemente grande. Incluso podríamos " +"querer permitir explícitamente a Bob participar en el túnel de Alice en " +"una dirección - recibiendo un mensaje de Dave y enviándolo a Charlie - y " +"si unos de estos pares no están disponible para participar en el túnel " +"(debido a saturación, desconexión de red, erc), evitar preguntar a Bob si" +" participa en algún túnel hasta que vuelva a estar disponible." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316 +msgid "" +"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n" +"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n" +"of peers (ones with fast + high capacity)." +msgstr "" +"Aún hace falta un análisis más detallado de la creación del túnel - hasta" +" el momento, simplemente seleccionamos y ordenamos aleatoriamente de " +"entre uno de los mejores pares del par (uno rápido y con gran capacidad)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321 +msgid "" +"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity" +" \n" +"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway" +" \n" +"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n" +"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n" +"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n" +"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)." +msgstr "" +"Añadiendo un orden estricto a los pares de un túnel también mejoramos el " +"anonimato de los pares con túneles de 0 saltos, ya que de otra forma el " +"hecho de que la salida del par fuese siempre la misma sería bastante " +"dañino. Sin embargo, los pares con túneles de 0 saltos necesitarán usar " +"periódicamente un túnel de 1 salto para simular el fallo de un par de " +"salida normal (así cada MTBF*(duración del túnel) minutos, usaría un " +"túnel de 1 salto)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338 +msgid "" +"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that" +" \n" +"a destination had a particular number of hops, it might be able to use " +"that \n" +"information to identify the router the destination is located on, per the" +" \n" +"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n" +"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob " +"knows \n" +"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what " +"destination \n" +"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting" +" \n" +"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router" +" \n" +"on which that destination is located (and without restricted routes, that" +" \n" +"would mean what IP address the destination is on)." +msgstr "" +"Sin los cambios de tamaño de los túneles, si alguien de alguna forma " +"detectase que una destinación tiene un número determinado de saltos, " +"sería capaz de usar esa información para identificar la localización de " +"la destinación de ruter usando el ataque del predecesor. Por ejemplo, si" +" todo el mundo tiene túneles de 2 saltos, si Bob recibe un mensaje de " +"Charlie y lo envía a Alice, Bob sabría que que Alice es el ruter final " +"del túnel. Si Bob quisiese identificar la destinación que ese túnel " +"sirvió (confabulándose con el nodo de salida y buscando en la base de " +"datos de la red a todos los LeaseSets), conocería el ruter que está en " +"esa destinación ( y sin rutas restringidas, eso quiere decir que " +"sabríamos la IP de la destinación)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350 +msgid "" +"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n" +"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n" +"length change for 0-hop tunnels outlined above)." +msgstr "" +"El tamaño de los túneles debe ser cambiante para contrarrestar el " +"comportamiento de los usuarios, usando algoritmos basados en el tamaño " +"requerido (por ejemplo, el cambio de tamaño a 1/MTBF de los túneles de 0 " +"saltos)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360 +msgid "" +"The restricted route functionality described before was simply a " +"functional \n" +"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n" +"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes " +"additional \n" +"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk " +"communicating \n" +"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through" +" \n" +"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n" +"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n" +"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n" +"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the " +"garlic \n" +"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n" +"route that message out one of the hidden peer's trusted links with " +"instructions \n" +"to forward it as requested." +msgstr "" +"La funcionalidad restringida del ruter descrita antes era simplemente un " +"problema funcional - como hacer que dos pares que de otra forma no " +"estrían comunicados se comuniquen. Sin embargo, el concepto de permitir " +"ruters restringidos incluye capacidades adicionales. Por ejemplo, si un " +"ruter no puede arriesgarse de ninguna forma a una comunicación directa " +"con un par sin confianza, pueden configurar enlaces seguros a través de " +"esos pares, usándolos para enviar y recibir todos sus mensajes. Esos " +"pares ocultos que desean estar totalmente aislados pueden también negarse" +" a conectar con pares que intenten alcanzarles (como se demuestra en la " +"técnica de ruteado 'garlic' esbozada anteriormente)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379 +#, python-format +msgid "" +"Within the network, we will want some way to deter people from consuming" +" \n" +"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n" +"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is " +"requesting \n" +"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n" +"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n" +"to make certain requests \"expensive\"." +msgstr "" +"Dentro de la red necesitaremos una forma de disuadir al a gente de " +"consumir demasiados recursos o de crear demasiados pares como para montar" +" un ataque Sybil. Las técnicas tradicionales " +"como dejar que un par vea quien solicita un recurso o quien ejecuta " +"cierto par, no son apropiadas para I2P, ya que eso comprometería el " +"anonimato del sistema. En su lugar queremos hacer que ciertas peticiones " +"sean muy \"caras\"." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387 +msgid "" +"Hashcash is one technique that \n" +"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain " +"activities, \n" +"such as creating a new router identity (done only once on installation)," +" \n" +"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n" +"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300" +" \n" +"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of " +"certificate \n" +"yet, but with some research and experimentation, we could set a base " +"level \n" +"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n" +"with few resources." +msgstr "" +"Hashcash es una técnica que " +"podemos usar anónimamente para incrementar el \"costo\" de hacer ciertas " +"acciones., como crear una nueva identidad de ruter (se hace sólo cuando " +"se instala por primera vez), crear una nueva destinación (se hace sólo " +"cuando se crea un nuevo servicio), o solicitar que un par participe en un" +" túnel (se hace a menudo, quizás 2-300 veces a la hora). No conocemos " +"todavía el coste \"correcto\" de cada tipo de certificado, pero con algo " +"de investigación y estudio, podemos crear un nivel básico que sea lo " +"suficientemente caro pero no tan caro como para que agobie a la gente con" +" pocos recursos." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398 +msgid "" +"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n" +"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is" +" \n" +"appropriate." +msgstr "" +"Hay varios algoritmos que podemos explorar para hacer que esas peticiones" +" de recursos \"tengan un costo\", sería conveniente seguir investigando " +"sobre este tema." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408 +#, python-format +msgid "" +"To powerful passive external observers as well as large colluding " +"internal \n" +"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis " +"attacks \n" +"- simply watching the size and frequency of messages being passed between" +" \n" +"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n" +"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n" +"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n" +"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" " +"tunnel \n" +"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n" +"research \n" +"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various" +" \n" +"tunnel mixing strategies." +msgstr "" +"El rutado estándar de túneles es vulnerable al análisis de tráfico para " +"los observadores externos pasivos con muchos medios y para un gran número" +" de observadores internos si están confabulados, simplemente observando " +"el tamaño y la frecuencia de los mensajes que pasan a través de los " +"ruters. Para defendernos de esto, queremos simplemente convertir algunos" +" túneles en su propia mezcla de cascada - retrasando los mensajes " +"recibidos en la puerta de salida y pasándolos en lotes, reordenándolas " +"como sea necesario, e inyectando mensajes de relleno (indistinguibles de " +"los túneles \"reales\" para los pares). Ha habido un gran número de estudios sobre estos algoritmos que podríamos " +"utilizar para implementar varias estrategias de mezclado de túneles." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421 +msgid "" +"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n" +"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n" +"amount of data they can route for the network, and to keep any particular" +" \n" +"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n" +"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel" +" \n" +"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n" +"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n" +"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n" +"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their" +" \n" +"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n" +"available." +msgstr "" +"Además de los aspectos del anonimato en las operaciones de los túneles, " +"hay una dimensión funcional extra. Cada par sólo tiene cierto número de " +"datos que pueden rutar por la red, y para evitar que un túnel en " +"particular consuma una gran parte del ancho de banda, necesitarán añadir " +"algunas regulaciones en el túnel. Por ejemplo, un túnel puede estar " +"configurado para pararse a sí mismo después de pasar 600 mensajes (1 par " +"por segundo), 2.4MB (4KBps), o tras haber excedido algún promedio " +"variable (8KBps en el último minuto). Los mensajes sobrantes pueden ser " +"retardados o desechados. Con este tipo de control, los pares pueden " +"ofrecer un soporte parecido al QoS en sus túneles, negándose a asignar " +"más ancho de banda de la que el par tiene disponible." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434 +msgid "" +"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels" +" \n" +"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n" +"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a " +"tunnel \n" +"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel." +msgstr "" +"Además, queremos implementar el código para re-rutar los túneles " +"dinámicamente, y así evitar que los pares fallidos añadan saltos " +"adicionales en el camino. Esto lo puede hacer la red garlic rutando un " +"mensaje a un par en particular con las instrucciones para redefinir el " +"siguiente salto del túnel." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445 +msgid "" +"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n" +"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing" +" \n" +"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n" +"it should be forwarded on. This would enable protections against the long" +" \n" +"term intersection attack, as a peer could send a message that looks " +"perfectly \n" +"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the" +" \n" +"clove exposed includes delay instructions." +msgstr "" +"Además de las estrategias de mezclado y de procesado por lotes de cada " +"túnel, hay más formas de protegernos contra atacantes poderosos, como " +"permitir crear un retraso en cada paso dentro de un camino de rutado " +"garlic. Esto crearía protecciones contra un ataque largo de intersección," +" ya que un par podría enviar mensajes que parecen normales a la mayoría " +"de los pares, excepto a cualquier par donde se hayan dado instrucciones " +"de retardo." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457 +#, python-format +msgid "" +"Performance related improvements are listed on the\n" +"Performance page." +msgstr "" +"Las mejoras en el rendimiento se listan en la página de rendimiento ." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2 +msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console" +msgstr "" +"Recompensa por la traducción al árabe de la página web y la consola de " +"ruter." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119 +msgid "Arabic translation" +msgstr "Traducción al árabe." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2P echelon set out this bounty for translation\n" +"of the I2P web page and I2P router console into Arabic." +msgstr "" +"Para mejorar el uso de I2P y atraer más gente, echelon propone esta " +"recompensa por la traducción al árabe de la web de I2P y la consola del " +"ruter." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12 +msgid "This bounty is set into 2 subparts:" +msgstr "Esta recompensa de divide en 2 partes:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14 +msgid "Part 1 is translation of the webpage." +msgstr "La parte 1 es la traducción de la página web." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17 +msgid "" +"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following " +"pages:" +msgstr "" +"Para recibir la recompensa de 20 BTC necesita traducir las siguientes " +"páginas:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25 +msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada." +msgstr "" +"El trabajo fue hecho por Amanda y la recompensa de 20 BTC fue pagada a " +"Amanda." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27 +msgid "" +"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n" +"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada." +msgstr "" +"La parte 2 es la traducción de la consola del ruter. La consola del ruter" +" fue parcialmente traducida y la recompensa de 80 BTC se pagó a hamada." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34 +msgid "Judge is echelon." +msgstr "El juez es echelon." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2 +msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client" +msgstr "Recompensa por la creación de un cliente nativo para I2P." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3 +msgid "BTC I2P native client" +msgstr "Cliente nativo BTC para I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6 +msgid "" +"For a future of I2P and attract more people\n" +"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n" +"It should integrate with other client via the I2P network and via " +"gateways to\n" +"the existant bitcoin network." +msgstr "" +"Para el futuro de I2P y para atraer más gente a I2P esta recompensa se " +"pensó para crear un cliente de Bitcoin para I2P. Debería integrarse con " +"otros clientes dentro de la red de I2P y vía las salidas, con la red de " +"Bitcoin actual." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15 +msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty." +msgstr "" +"El juez es psychonaut quien donó los primeros 30 € para esta " +"recompensa." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2 +msgid "Bounty datastorage" +msgstr "Recompensa por el almacenamiento de datos." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3 +msgid "datastore" +msgstr "almacenamiento de datos" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6 +msgid "" +"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n" +"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n" +"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n" +"participating node should be able to configure his options.\n" +"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n" +"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n" +"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n" +"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n" +"webpage/router could be done." +msgstr "" +"Para mejorar el uso de I2P y ser independiente del estados de los ruters " +"en funcionamiento queremos un sistema de almacenamiento de datos como una" +" extensión de I2P. Como en Freenet, el almacenamiento de información " +"debería ser distribuido y cada nodo participante debería poder configurar" +" sus propias opciones. Los archivos deberían ser guardados en trozos y al" +" menos 2-3 veces para obtener redundancia. El uso del espacio de " +"almacenamiento debería ser auto balanceado. Y aunque sea una aplicación " +"extra, debería funcionar perfectamente dentro de I2P y cooperar bien con " +"el ruter I2P. Quizás se puede hacer una integración dentro de la página " +"web o del ruter." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17 +msgid "" +"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n" +"\"eepsites in datastorage\"." +msgstr "" +"Esta recompensa está unida con otras 2 recompensas, \"frost para I2P\" y " +"\"eepsites en el almacenamiento de datos\"" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21 +msgid "" +"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n" +"with which files/messages are stored into database and got from database." +"\n" +"It needs to work with a GUI." +msgstr "" +"La recompensa por frost para el almacenamiento de datos de I2P es pagada " +"por un programa tipo frost en donde los archivos o mensajes son " +"almacenados dentro de una base de datos y obtenidos de la base de datos. " +"Debe funcionar con GUI, entorno gráfico." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26 +msgid "" +"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n" +"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to " +"be\n" +"saved inside of datastorage and are taken from it.\n" +"Extension:\n" +"For better integration all datastorage participants could serve that " +"eepsite." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36 +msgid "" +"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the " +"source.\n" +"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " +"and \n" +"free to distribute)." +msgstr "" +"Para que una recompensa sea declarada pagada, necesitamos la aplicación y" +" el código. El código debe estar bajo una licencia libre (libre de " +"cambiar y de distribuir el código)." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2 +msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" +msgstr "Recompensa por el paquete I2P en los repositorios de Debian y Ubuntu" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3 +msgid "I2P Ubuntu/Debian package" +msgstr "Paquetes I2P para Ubuntu/Debian" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6 +msgid "" +"For the future of I2P and in order to attract more people\n" +"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu " +"and Debian \n" +"archive mirrors.\n" +"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n" +"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n" +"448638 \n" +"needs to be closed successfully." +msgstr "" +"Para el futuro y para atraer más gente a I2P, esta recompensa se creó " +"para incluir los paquetes de I2P dentro de los repositorios de Ubuntu y " +"Debian. Para reclamar esta recompensa, el paquete del ruter de I2P debe " +"estar disponible desde los repositorios de Ubuntu y Debian y el bug 448638 debe cerrarse exitosamente." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2 +msgid "Bounty I2PHex code implementation" +msgstr "Recompensa por la implementación de I2PHex" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3 +msgid "i2phex code implementation" +msgstr "Implementación del código fuente de I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n" +"Phex code onto I2PHex." +msgstr "" +"Para mejorar el uso de I2P y atraer más gente a I2PHex P2P, ArneBab creó " +"la recompensa por implementar el código actual de Phex dentro de I2PHex." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2 +msgid "Bounties" +msgstr "Recompensas" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5 +msgid "Bounties for I2P" +msgstr "Recompensas por I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6 +msgid "" +"While we always gratefully accept any contributions of code, \n" +"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n" +"forward. As with any open source project, our goals would be achieved " +"more \n" +"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n" +"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n" +"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n" +"anyone can get support for working on something that people want \n" +"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that" +" \n" +"their support goes to what they care about." +msgstr "" +"Aunque siempre aceptamos con agradecimiento cualquier contribución al " +"código, documentación, y de ese tipo, hay otras formas de hacer que I2P " +"siga adelante. Al igual que con otros proyectos libres nuestros fines se " +"podrían conseguir más rápido si fuésemos capaces de compensar a todos los" +" ayudantes para que trabajasen en I2P a jornada completa. Pero, y al " +"igual que con cualquier otro proyecto libre, esto no es posible. En lugar" +" de eso, estamos utilizando un sistema de recompensas en donde cualquiera" +" pude tener compensación por trabajar en algo que desea implementar, y la" +" gente que ayuda a I2P puede estar segura que su apoyo va dirigido a lo " +"que a ellos les interesa." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18 +msgid "" +"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n" +"but don't have strong feelings about the bounties available. Those " +"people\n" +"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n" +"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n" +"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting," +" \n" +"etc), and the like." +msgstr "" +"También mantenemos abierta una posibilidad para la gente que quiere " +"ayudar a I2P pero no está convencida de las recompensas disponibles. Esta" +" gente simplemente puede poner su confianza en el equipo de I2P para que " +"este haga lo que piense que es mejor, donando a un fondo general que será" +" usado en lo que se considere necesario - usado para las recompensas, " +"cubrir imprevistos (alojamiento, etc), y cosas de ese tipo." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27 +msgid "Current bounties" +msgstr "Recompensas actuales" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +msgid "Judge" +msgstr "Juez" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +msgid "Dev" +msgstr "Desarrolladores" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +msgid "Bounty" +msgstr "Recompensas" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32 +msgid "Frost for I2P datastorage" +msgstr "Frost para el almacenamiento de datos de I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89 +msgid "Proposal in development" +msgstr "Proposición en desarrollo" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104 +msgid "vacant" +msgstr "vacante" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39 +msgid "Eepsites served out of I2P datastorage" +msgstr "Eepsites disponibles fuera del almacenamiento de datos de I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46 +msgid "Backporting Phex code onto I2PHex" +msgstr "Portar el código de Phex dentro de I2PHex" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53 +msgid "Make I2P IPv6 native" +msgstr "Hacer I2P IPV6 nativo" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60 +msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" +msgstr "Paquetes I2P disponibles en los repositorios de Debian y Ubuntu" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67 +msgid "Bitcoin client for I2P" +msgstr "Cliente Bitcoin para I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68 +msgid "Done, phase of verification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74 +msgid "Unit tests and Multi-router Simulation" +msgstr "Unit tests y simulación multi-tuter" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75 +msgid "Partly done, partly in work, partly still open" +msgstr "Parcialmente hecho, parcialmente trabajando, parcialmente aún abierto" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96 +msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding" +msgstr "Recompensas paradas, paradas a causa de la desaparición de jrandom." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101 +msgid "Bundling bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102 +msgid "Proposed" +msgstr "Propuesto" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109 +msgid "Claimed bounties" +msgstr "Recompensas reclamadas" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 +msgid "Dev team" +msgstr "Equipo de desarrollo" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114 +msgid "Setting up a SILC server" +msgstr "Configurar un servidor SILC" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124 +msgid "Datastore over I2P" +msgstr "Almacenamiento de datos sobre I2P." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3 +msgid "Russian translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134 +msgid "Swarming file transfer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139 +msgid "Streaming library window size" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144 +msgid "IRC connect time monitor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149 +msgid "Unit tests (part 1)" +msgstr "Unit tests (parte 1)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161 +msgid "" +"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration" +" is\n" +"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one " +"of the\n" +"people listed!" +msgstr "" +"Los desarrolladores listan a cualquier persona que haya podido trabajar " +"en la recompensa - por lo cual si está interesado en trabajar en ello, " +"¡por favor contacte con una de las personas listadas!" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2 +msgid "Bounty I2P IPv6 native" +msgstr "Recompensa por IPV6 nativo para I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3 +msgid "native IPv6 I2P" +msgstr "IPV6 nativo para I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6 +msgid "" +"For a future of I2P and attract more people\n" +"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n" +"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n" +"IPv6 connections like it does on IPv4." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20 +msgid "" +"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the " +"source.\n" +"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " +"and \n" +"free to distribute)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2 +msgid "NetDB Backend" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3 +msgid "netDB backend" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7 +msgid "" +"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n" +"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n" +"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n" +"coming years." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14 +msgid "" +"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n" +"finally implemented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2 +msgid "Bounty russian translation of webpage and router console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n" +"of the I2P web page and I2P router console into russian language." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17 +msgid "" +"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following" +" pages:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30 +msgid "" +"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console" +" needs\n" +"to be translated to collect the bounty of $115 USD." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37 +msgid "Judge is the russian donor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2 +msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3 +msgid "I2P silc server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7 +msgid "" +"For a future of I2P and attract more people\n" +"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n" +"This will allow people to send files over their messaging servers and " +"have intrinsic security built into the protocol." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12 +msgid "" +"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get" +" payed. \n" +"A second server should be set up, to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16 +msgid "" +"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general " +"fund." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22 +msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3 +msgid "Syndie development" +msgstr "Desarrollo de Syndie" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7 +msgid "" +"Beside of I2P we want to encourage users\n" +"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n" +"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n" +"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n" +"for people who really need it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14 +msgid "" +"For our bad sake the syndie project was out of development for \n" +"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n" +"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n" +"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n" +"Current bounty sum is 50 Bitcoin." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22 +msgid "" +"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n" +"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n" +"was created and made available on different webpages.\n" +"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n" +"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2 +msgid "Bounty unittests" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3 +msgid "unit test" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7 +msgid "" +"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n" +"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n" +"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n" +"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n" +"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n" +"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n" +"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n" +"must occur first, but further phases may happen in any order).\n" +"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n" +"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n" +"for college students, interns or anyone who is just interested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20 +msgid "" +"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n" +"Phase 6,7 and 8 are still open!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112 +#, python-format +msgid "Phase %(phase)s:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27 +msgid "CI jenkins and IRC bot" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114 +#, python-format +msgid "Bounty: %(euro)s €" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29 +msgid "server runs and this section is blocked" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31 +msgid "" +"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n" +"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n" +"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n" +"results of build tests.
\n" +"The server needs to be run long term." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41 +msgid "Check existing SDK tests" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69 +msgid "paid to str4d" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45 +#, python-format +msgid "" +"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n" +"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n" +"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g." +" \n" +"Clover). The ant script\n" +"must be capable of generating test status results as a web page, \n" +"which will be published online." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56 +msgid "SDK test coverage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80 +msgid "paid to unittests dev team" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60 +msgid "" +"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n" +"(i2p/core/java/src) must work again." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67 +msgid "Router test migration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71 +msgid "" +"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n" +"moved over to the automated system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78 +msgid "Router test coverage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82 +msgid "" +"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n" +"(i2p/router/java/src) must work again." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89 +msgid "Streaming lib tests" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94 +#, python-format +msgid "" +"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n" +"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n" +"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102 +msgid "Unit tests coverage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106 +msgid "" +"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n" +"coverage marker (except for log statements)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113 +msgid "MultiRouter simulation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115 +msgid "will be split in more sub-tasks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117 +msgid "" +"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n" +"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n" +"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n" +"be split in more fine grained subworks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126 +msgid "" +"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n" +"called succesfull done and money can be paid." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2 +msgid "Bounty I2P vuze plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3 +msgid "vuze plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n" +"plugin.\n" +"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n" +"on their webpage/repository for plugins.\n" +"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n" +"Configuration should be friendly to starters and made easy to be " +"anonymous.\n" +"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n" +"destinations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2 +msgid "Application Development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3 +msgid "May 2013" +msgstr "Mayo de 2013" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6 +msgid "Application Development Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8 +msgid "Contents" +msgstr "Contenido" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16 +msgid "Why write I2P-specific code?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102 +msgid "Important concepts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190 +msgid "Development options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303 +msgid "Start developing - a simple guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18 +#, python-format +msgid "" +"There are multiple ways to use applications in I2P.\n" +"Using I2PTunnel,\n" +"you can use regular applications without needing to program explicit I2P " +"support.\n" +"This is very effective for client-server scenario's,\n" +"where you need to connect to a single website.\n" +"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that " +"website, as shown in Figure 1." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26 +msgid "" +"If your application is distributed, it will require connections to a " +"large amount of peers.\n" +"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you " +"want to contact,\n" +"as shown in Figure 2.\n" +"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel " +"instances creates a large amount of overhead.\n" +"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n" +"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably " +"run DCC \n" +"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is " +"Bob, port \n" +"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific " +"information\n" +"(host and port)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37 +msgid "" +"General network applications often send a lot of additional data that " +"could be used to identify users.\n" +"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent " +"without informing the user.\n" +"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in " +"mind\n" +"can avoid compromising user identities." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43 +msgid "" +"There are also efficiency considerations to review when determining how " +"to \n" +"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of" +" it\n" +"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols " +"(I2NP and I2CP)\n" +"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The " +"important\n" +"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat " +"network - \n" +"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain " +"payloads \n" +"of up to several KB. An application that needs a simple request and " +"response can get rid\n" +"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown " +"handshakes\n" +"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU " +"detection or \n" +"fragmentation of messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 +msgid "" +"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires " +"creating a single tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 +msgid "Figure 1:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 +msgid "" +"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very " +"large amount of tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 +msgid "Figure 2:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70 +msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74 +msgid "" +"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial " +"amount of resources,\n" +"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is " +"required for each peer)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78 +msgid "" +"General network protocols often send a lot of additional data that can be" +" used to identify users.\n" +"Programming specifically for I2P allows the creation of a network " +"protocol\n" +"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83 +msgid "" +"Network protocols designed for use on the regular internet can be " +"inefficient\n" +"on I2P, which is a network with a much higher latency." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90 +#, python-format +msgid "" +"I2P supports a standard plugins interface for" +" developers\n" +"so that applications may be easily integrated and distributed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96 +msgid "" +"Applications written in Java and accessible/runnable\n" +"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n" +"may be considered for inclusion in the i2p distribution." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104 +msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108 +msgid "Destination ~= host+port" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110 +msgid "" +"An application running on I2P sends messages from and receives messages " +"to a\n" +"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or" +" UDP\n" +"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a " +"hostname\n" +"plus port number pair, though there are a few differences." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118 +msgid "" +"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to" +" one is \n" +"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the " +"(anonymized)\n" +"location of the end point signed as if there were universal deployment of" +" DNSSEC." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123 +msgid "" +"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P " +"router\n" +"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at" +"\n" +"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single " +"end point (port)\n" +"must stay on a single host." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130 +msgid "" +"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a " +"2048 bit ElGamal\n" +"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a " +"variable size \n" +"certificate, which may contain proof of work or blinded data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135 +#, python-format +msgid "" +"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by " +"short\n" +"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not " +"guarantee\n" +"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each " +"person's machine)\n" +"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates " +"to the host list are\n" +"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n" +"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n" +"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it" +" being in place,\n" +"since there are those who don't think such a beast is possible.\n" +"Further information on the naming system is " +"available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149 +#, python-format +msgid "" +"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n" +"I2P does support them. Complex applications may specify a " +"protocol,\n" +"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n" +"a single destination.\n" +"See the datagram page for details.\n" +"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all " +"ports\" of a destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158 +msgid "Anonymity and confidentiality" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160 +msgid "" +"I2P has transparent end to end encryption\n" +"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to" +" Alice's destination,\n" +"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the " +"datagrams or streaming \n" +"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who " +"sent the data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167 +msgid "" +"Of course, I2P transparently anonymizes the\n" +"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the " +"content of what they\n" +"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, " +"government IDs, and \n" +"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and" +" applications should \n" +"keep in mind what information they are trying to protect and what " +"information they are willing\n" +"to expose." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176 +msgid "I2P datagrams can be up to several KB" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178 +#, python-format +msgid "" +"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can " +"essentially be thought\n" +"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and " +"connectionless - but unlike\n" +"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply " +"fire off large datagrams.\n" +"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for " +"transport, thus dropping\n" +"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not " +"currently recommended.\n" +"See the datagram page for details.\n" +"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n" +"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P" +" as a UDP-like \n" +"application without having to write fragmentation, resends, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192 +msgid "" +"There are several means of sending data over I2P, each with their own " +"pros and cons.\n" +"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of " +"I2P applications." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197 +msgid "Streaming Lib" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198 +#, python-format +msgid "" +"The full streaming library is now the " +"standard\n" +"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in " +"the Streaming development guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204 +#, python-format +msgid "" +"BOB is the Basic Open Bridge,\n" +"allowing an application in any language to make streaming connections \n" +"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP " +"support\n" +"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n" +"destination key generation, and verification that an address conforms to" +" \n" +"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be" +" \n" +"found at this eepsite." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217 +msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218 +#, python-format +msgid "" +"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, " +"allowing an\n" +"application written in any language to talk to a SAM bridge through a " +"plain TCP socket and have\n" +"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating " +"the encryption/decryption\n" +"and event based handling. SAM supports three styles of operation:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225 +msgid "" +"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably " +"and in order" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228 +msgid "" +"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob " +"can reply to" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231 +msgid "" +"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and " +"performance as possible,\n" +"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not " +"(e.g. the data transferred\n" +"is self authenticating)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237 +msgid "" +"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n" +"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket" +" between the application\n" +"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the " +"application through datagram\n" +"communications with the SAM bridge." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244 +#, python-format +msgid "" +"SAM V2 is a new version used by imule\n" +"that fixes some of the problems in SAM.\n" +"
\n" +"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252 +msgid "" +"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like " +"tunnels to peers \n" +"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a " +"specific port and connect\n" +"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) " +"or I2PTunnel 'server'\n" +"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it " +"gets a new I2P \n" +"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are" +" 8-bit clean, and are\n" +"authenticated and secured through the same streaming library that SAM " +"uses, but there is a \n" +"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel " +"instances, since each have\n" +"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264 +msgid "" +"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n" +"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality " +"may be incomplete\n" +"and untested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271 +msgid "Removed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272 +msgid "" +"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n" +"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full " +"streaming library." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277 +msgid "Datagrams" +msgstr "Datagramas" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278 +msgid "Recommended for UDP-like applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279 +#, python-format +msgid "" +"The Datagram library allows sending UDP-" +"like packets.\n" +"It's possible to use:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284 +msgid "Repliable datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285 +msgid "Raw datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289 +msgid "Not recommended" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290 +#, python-format +msgid "" +"I2CP itself is a language independent protocol, " +"but to implement an I2CP library \n" +"in something other than Java there is a significant amount of code to be " +"written (encryption routines, \n" +"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone " +"could write an I2CP library in \n" +"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM" +" library instead." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297 +msgid "Web Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298 +msgid "" +"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache " +"server instead is straightforward.\n" +"Any standard web app technology should work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304 +msgid "" +"Developing using I2P requires a working I2P installation and a " +"development environment of your own choice.\n" +"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n" +"Using another programming language, SAM or BOB can be used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310 +msgid "Developing with the streaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312 +msgid "" +"The following example shows how to create TCP-like client and server " +"applications\n" +"using the streaming library." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317 +msgid "This will require the following libraries in your classpath:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321 +msgid "The streaming library itself" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322 +msgid "Factory and interfaces for the streaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323 +msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326 +msgid "" +"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n" +"To demonstrate this, we will create an application where a client can " +"send text messages to a server,\n" +"who will print the messages and send them back to the client. In other " +"words, the server will function as an echo." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331 +msgid "" +"We will start by initializing the server application. This requires " +"getting an I2PSocketManager\n" +"and creating an I2PServerSocket.\n" +"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for " +"an existing Destination,\n" +"so it will create a new Destination for us.\n" +"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out" +" the Destination that\n" +"was created, as we will need to copy and paste that information later so " +"the client can connect to us." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362 +msgid "Code example 1: initializing the server application." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364 +msgid "" +"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to " +"accept connections from clients.\n" +"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can " +"only handle one client at a time.\n" +"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n" +"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each " +"in separate threads.\n" +"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and " +"send it back to the client.\n" +"The bold code is the new code we add." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448 +msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452 +msgid "" +"When you run the above server code, it should print something like this " +"(but without the line endings, it should just be\n" +"one huge block of characters):" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466 +msgid "" +"This is the base64-representation of the server Destination. The client " +"will need this string to reach the server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470 +msgid "" +"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are " +"required for initialization.\n" +"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n" +"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n" +"Instead, we will use the server Destination string to start our " +"connection.\n" +"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket " +"using this string.\n" +"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and" +" from the server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554 +msgid "" +"Code example 3: starting the client and connecting it to the server " +"application." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556 +msgid "" +"Finally, you can run both the server and the client application.\n" +"First, start the server application. It will print a Destination string " +"(like shown above).\n" +"Next, start the client application. When it requests a Destination " +"string, you can enter the string printed by the server.\n" +"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the " +"server, who will print the message and send it back to the client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562 +msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566 +msgid "Existing Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567 +msgid "Contact us if you would like to contribute." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588 +msgid "Application Ideas" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590 +msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593 +msgid "" +"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the" +" moment, with access to the public internet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596 +msgid "PGP Key server and/or proxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599 +msgid "" +"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n" +"port dijjer, look for alternatives" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603 +msgid "Help out with Syndie development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606 +msgid "" +"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-" +"based\n" +"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n" +"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611 +msgid "" +"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n" +"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2 +msgid "I2P Developer's MTN Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4 +msgid "MTN Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5 +msgid "" +"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be " +"used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9 +msgid "" +"Commit Keys to sign changes checked-in to the " +"respository; and" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10 +msgid "" +"Transport Keys to push changes to remote " +"servers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13 +#, python-format +msgid "" +"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n" +"import the\n" +"developer commit keys, but only Monotone \n" +"server operators will need to import the transport keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20 +msgid "Developer Commit keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240 +msgid "Developer Transport Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241 +#, python-format +msgid "" +"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n" +"Monotone server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2 +msgid "License Agreements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5 +#, python-format +msgid "For more information see the licenses page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8 +msgid "" +"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n" +"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n" +"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17 +msgid "Agreements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115 +msgid "Licenses" +msgstr "Licencias" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4 +msgid "I2P Software Licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5 +#, python-format +msgid "" +"As required by our\n" +"threat model (among other reasons), the \n" +"software developed to support the anonymous communication \n" +"network we call I2P must be freely available, open source, \n" +"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n" +"a variety of legal and software engineering techniques so\n" +"as to remove as many barriers to entry for those considering\n" +"making use of or contributing to the I2P effort." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16 +msgid "" +"While the information below may be more confusing than just simply \n" +"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n" +"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22 +msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24 +msgid "use without fee" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25 +msgid "" +"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running " +"it" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26 +msgid "access to the source code without fee" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27 +msgid "modifications to the source" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30 +msgid "" +"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone " +"to \n" +"distribute the modified source however they choose. However, not all of " +"the \n" +"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of" +" \n" +"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are" +" not \n" +"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of" +" \n" +"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing " +"any\n" +"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer " +"considering whether\n" +"they can integrate I2P with their application has to stop and check with " +"their lawyer,\n" +"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as " +"GPL-compatible,\n" +"we lose out." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43 +msgid "Component licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44 +msgid "" +"The I2P distribution contains several resources, reflecting the " +"partitioning of \n" +"the source code into components. Each component has its own license, " +"which all \n" +"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring" +" the release\n" +"of code committed under a license compatible with that component, or by " +"implicitly\n" +"releasing the code committed under the component's primary license. Each" +" of these \n" +"components has a lead developer who has the final say as to what license " +"is compatible\n" +"with the component's primary license, and the I2P project manager has the" +" final say as\n" +"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P " +"distribution." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57 +msgid "Component" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58 +msgid "Source path" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60 +msgid "Primary license" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61 +msgid "Alternate licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62 +msgid "Lead developer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271 +msgid "GPL + java exception" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272 +#, python-format +msgid "" +"While it may be redundant, just for clarity the\n" +"GPL'ed code included within\n" +"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an " +"additional \"exception\"\n" +"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288 +msgid "" +"All source code under each component will by default be licensed under " +"the\n" +"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above " +"is\n" +"summary of the license terms - please see the specific license for the " +"component\n" +"or source code in question for authoritative terms. Component source " +"locations and\n" +"resource packaging may be changed if the repository is reorganized." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296 +msgid "Commit privileges" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297 +#, python-format +msgid "" +"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n" +"receive permission from the person running that repository.\n" +"See the Monotone Page for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303 +msgid "" +"However, to have changes included in a release, developers\n" +"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n" +"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be " +"trusted.\n" +"That means that they must send one of the release managers a signed " +"message affirming that:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310 +msgid "" +"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n" +"the component's primary license" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314 +msgid "" +"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one" +"\n" +"of the component's alternate licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318 +msgid "" +"I have the right to release the code I commit under the terms I\n" +"am committing it" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324 +#, python-format +msgid "" +"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not " +"met,\n" +"please contact the component lead and/or an I2P release manager with " +"further\n" +"information.\n" +"See developers' license agreements." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2 +msgid "Release Signing Key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4 +msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40 +msgid "" +"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public " +"key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 +msgid "Signed Developer Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4 +msgid "" +"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key" +" for jrandom must be\n" +"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n" +"signature for his key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16 +msgid "Monotone keys for zzz" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47 +msgid "Monotone keys for welterde" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79 +msgid "Monotone keys for Complication" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114 +msgid "Monotone keys for jrandom" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169 +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17 +msgid "" +"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key " +"`0xA76E0BED`, with\n" +"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 " +"B310 4155\n" +"76BA A76E 0BED`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49 +msgid "" +"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the " +"key\n" +"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720" +" FD81\n" +"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81 +msgid "" +"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key" +"\n" +"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint " +"`73CF\n" +"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116 +msgid "" +"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public " +"keyservers locate\n" +"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n" +"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122 +msgid "" +"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n" +"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-" +"committers`.\n" +"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a " +"binary\n" +"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured" +" form\n" +"below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130 +msgid "" +"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save " +"as\n" +"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers " +"--dearmor\n" +"mtn-committers.asc`:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151 +msgid "" +"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n" +"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-" +"committers.sig\n" +"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n" +"`mtn-committers` file:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170 +#, python-format +msgid "" +"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2 +msgid "Developer Guidelines and Coding Style" +msgstr "Estilo del código y pautas a seguir para los desarrolladores." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4 +#, python-format +msgid "Read the new developers guide first." +msgstr "Primero lea la guía para nuevos programadores." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8 +msgid "Basic Guidelines and Coding Style" +msgstr "Pautas básicas y estilo del código" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10 +msgid "" +"Most of the following should be common sense for anybody who has worked " +"on open source or in a commercial\n" +"programming envrionment.\n" +"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n" +"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be " +"substantially different;\n" +"check with the appropriate developer for guidance." +msgstr "" +"La mayor parte de lo siguiente debería ser de sentido común para " +"cualquiera que haya trabajado para proyectos de código libre o en " +"ambientes de desarrollo comerciales. Lo siguiente se aplica sobre todo " +"para el desarrollo de la rama principal i2p.i2p. Las guías para otras " +"ramas, pluguins y aplicaciones externas pueden ser bastante diferentes, " +"pregúntele al desarrollador indicado en tal caso." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18 +msgid "Community" +msgstr "Comunidad" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20 +msgid "" +"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other " +"development activities, including:\n" +"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; " +"testing;\n" +"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc." +msgstr "" +"Por favor no sólo \"escriba código\". Si puede, participe en otras " +"actividades de desarrollo como: discusiones sobre el desarrollo y soporte" +" en el IRC, zzz.i2p, y el foro de.i2p; reporte y solución de errores; " +"documentación, revisión del código, etc." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25 +msgid "" +"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n" +"Be aware of the current release cycle.\n" +"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n" +"the checkin deadline for a release." +msgstr "" +"Los programadores activos deberían estar disponibles periódicamente en el" +" canal #i2p-dev del IRC. Tenga en cuenta el ciclo de liberación de " +"versiones actual. Fix this! not translated all yet!!! " + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35 +msgid "" +"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if" +" you haven't\n" +"used monotone before. Ask for help if you need it.\n" +"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n" +"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n" +"Check in some small changes and see how it goes." +msgstr "" +"Debe tener conocimientos básicos del funcionamiento de sistemas de " +"control de código, incluso si nunca ha usado monotone antes. Pida ayuda " +"si lo necesita. Una vez subido algo no hay vuelta atrás, no se puede " +"deshacer, por favor tenga cuidado. Si nunca ha usado monotone antes " +"empiece con mucho cuidado. Suba pequeños cambios y observe como funciona." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42 +msgid "" +"Test your changes before checking them in.\n" +"If you prefer the checkin-before-test development model,\n" +"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n" +"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n" +"Do not break the build. Do not cause regressions.\n" +"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after" +"\n" +"you push your change." +msgstr "" +"Pruebe los cambios antes de subirlos. Si prefiere el modelo de desarrollo" +" subir-antes-de-probar use su propia rama de desarrollo (por ejemplo " +"i2p.i2p.yourname.test) y envíelo de vuelta a i2p.i2p una vez que funcione" +" correctamente. No rompa la compilación. No cree regresiones. En caso de " +"que lo haga (a veces ocurre), no desaparezca por mucho tiempo antes de " +"subir el cambio." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51 +msgid "" +"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need " +"good test reports\n" +"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to " +"history.txt\n" +"and increment the build revision in RouterVersion.java." +msgstr "" +"Si su cambio no es trivial, o desea que otra gente lo pruebe y necesita " +"reportes fiables para saber si su cambio ha sido probado o no, añada un " +"comentario de confirmación en history.txt e incremente la versión de " +"compilación en RouterVersion.java." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56 +msgid "" +"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n" +"Do not check in on top of untrusted revisions." +msgstr "" +"Asegúrese de que tiene la última versión del archivo monotonerc en _MTN." +" No lo sobrescriba con versiones no confiables." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60 +msgid "" +"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" +"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" +"Don't routinely make others merge for you.\n" +"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" +"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-" +"database merge,\n" +"without creating a merge revision." +msgstr "" +"asegúrese que ha descargado la última revisión antes de subir los " +"cambios. Si crea un divergencia accidentalmente, una y suba tan pronto " +"como sea posible. No haga que otros lo fusionen rutinariamente por usted." +" Si, sabemos que monotone indica que debe subir y unir, pero por nuestra " +"experiencia sabemos que funciona tan bien la unión in-workspace como la " +"unión n-database si crear una revisión de unión." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68 +msgid "" +"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the " +"release cycle.\n" +"If a project will take you more than a couple days, create your own " +"branch in monotone\n" +"and do the development there so you do not block releases." +msgstr "" +"No suba cambios grandes a la rama principal i2p.i2p al final del ciclo de" +" versión. Si un proyecto va a tardar más de varios días, cree si propia " +"rama de monotone y programe allí para no no bloquear la salida de nueva " +"versiones." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75 +msgid "Coding Style" +msgstr "Estilo de programación" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77 +msgid "" +"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do " +"not use tabs.\n" +"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything," +" get control of it.\n" +"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your " +"editor appropriately.\n" +"In some places, the coding style is different.\n" +"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying." +msgstr "" +"El código de estilo en la mayoría de los casos es de usar la sangría de" +" 4 espacios. No use tabulación. No cambie el formato del código. Si su " +"editor o IDE quiere cambiar el formato configúrelo para que no lo haga. " +"Sí, sabemos que usar 4 espacios es doloroso, pero probablemente pueda " +"configurar su editor apropiadamente. En algunos casos el estilo de " +"programar es diferente, use el sentido común, emule el estilo del archivo" +" que está modificando." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84 +msgid "" +"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " +"release-number." +msgstr "" +"Las nuevas clases y métodos necesitan al menos un javadocs básico. Añada " +"@since numero-versión." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87 +msgid "" +"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " +"official API.\n" +"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on" +" this API.\n" +"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n" +"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n" +"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n" +"If you add or change the API, also update the documentation on the " +"website (i2p.www branch)." +msgstr "" +"Las clases del núcleo/ (i2p.jar) y partes de i2ptunnel están incluidas en" +" el API oficial. \n" +"Hay varios pluguins y otras aplicaciones que dependen de este API.\n" +"Tenga cuidado en no hacer cambios que rompan la compatibilidad.\n" +"No añada métodos al API a no ser que sean de utilidad general.\n" +"Los Javadocs de los métodos del API deben ser claros y completos.\n" +"Si añades cambios al API, debe también actualizar la documentación en la " +"web (i2p.www branch)." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95 +msgid "" +"Tag strings for translation where appropriate.\n" +"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " +"break existing translations.\n" +"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the " +"release cycle so that\n" +"translators have a chance to update before the release." +msgstr "" +"Incluya cadenas de texto para la traducción cuando sea apropiado.\n" +"No cambie las cadenas ya etiquetadas a no ser que sea necesario ya que " +"rompería las traducciones existentes.\n" +"No añada o cambie las cadenas después del \"tag freeze\" durante la " +"liberación de la versión,\n" +"así los programadores tienen la oportunidad de actualizarlo antes de su " +"liberación" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101 +msgid "" +"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " +"multi-threaded application." +msgstr "" +"Siempre que pueda use clases genéricas y concurrentes. I2P es una " +"aplicación multi-hilos." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104 +msgid "" +"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n" +"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found" +" exceptions\n" +"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for " +"examples." +msgstr "" +"Necesita Java 6 para compilar I2P, pero sólo Java 5 para ejecutarlo.\n" +"No use las clases o métodos de Java 6 sin encargase antes de las clases " +"de excepciones not found\n" +"y de proporcionar el código alternativo para Java 5. Vea los ejemplos de " +"clases en net.i2p.util." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 +msgid "" +"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" +"don't rely on autoboxing/unboxing." +msgstr "" +"Convierta explícitamente entre tipos primitivos y clases;\n" +"no confíe en autoboxing/unboxing." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117 +msgid "" +"Only check in code that you wrote yourself.\n" +"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" +"justify why it is necessary,\n" +"verify the license is compatible,\n" +"and obtain approval from the lead developer." +msgstr "" +"Sólo suba el código que ha escrito usted.\n" +"Antes de subir el código o librerías de otras fuentes,\n" +"verifique que la licencia es compatible,\n" +"y obtenga permiso del desarrollador." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124 +msgid "" +"For any images checked in from external sources,\n" +"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" +"Include the license and source information in the checkin comment." +msgstr "" +"Para cualquier imagen subida de fuentes externas,\n" +"es su responsabilidad verificar primero si la licencia es compatible.\n" +"Incluya la licencia y la información de la fuente en el comentario de " +"subida." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131 +msgid "Bugs" +msgstr "Bugs" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133 +#, python-format +msgid "" +"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" +"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n" +"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." +msgstr "" +"Mantener las entradas del Trac es trabajo de todos, por favor denos su " +"ayuda.\n" +"Observe el %(trac)s por entradas que le hayan sido asignadas o en las que" +" pueda ayudar.\n" +"Asigne, categorice, comente, arregle, o cierre entradas si puede." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138 +msgid "" +"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" +"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" +"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n" +"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n" +"Add a comment with the dev build number or revision and set\n" +"the milestone to the next release." +msgstr "" +"Cierre la entrada cuando piense que la ha arreglado.\n" +"No tenemos un departamento de pruebas para verificar las entradas " +"cerradas.\n" +"Si no está seguro de haberlo solucionado, ciérrela y añada una nota " +"diciendo \"I think I fixed it, please test and reopen if it's still " +"broken\".\n" +"Añada un comentario con el número de compilación o la revisión y " +"establezca el hito para la siguiente versión." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2 +msgid "Using an IDE with I2P" +msgstr "Usando un IDE con I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4 +msgid "" +"The main I2P development branch (i2p.i2p) has been set up to" +" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for " +"Java development: Eclipse and NetBeans." +msgstr "" +"La rama principal de desarrollo de I2P (i2p.i2p) ha sido " +"configurada para permitir a los desarrolladores configurar fácilmente los" +" dos IDEs de desarrollo de JAVA más usados: Eclipse y NetBeans." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10 +msgid "" +"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" +" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch " +"to be easily set up in Eclipse." +msgstr "" +"Las ramas principales de desarrollo de I2P (i2p.i2p y sus " +"ramas) contienen los archivos para Eclipse .project y .classpath, para " +"permitir una configuración fácil de I2P en eclipse." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16 +msgid "" +"Check out the I2P branch into some directory (e.g. " +"$HOME/dev/i2p.i2p)." +msgstr "" +"Descarga a rama de I2P a algún directorio ( por ejemplo " +"$HOME/dev/i2p.i2p)." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20 +msgid "" +"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the " +"I2P branch was checked out to." +msgstr "" +"Abre Eclipse y crea un nuevo Espacio de Trabajo, Workspace, basado en el " +"directorio donde se ha descargado la rama de I2P." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24 +msgid "" +"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing " +"Projects into Workspace\"." +msgstr "" +"Seleccione \"Archivo - Importar...\" y entonces en \"General\" seleccione" +" \"Proyectos existentes al Espacio de Trabajo\"" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28 +msgid "" +"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch " +"was checked out to." +msgstr "" +"Para \"Seleccionar el directorio raíz:\" elija la carpeta donde ha " +"descargado la rama de I2P." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32 +msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects." +msgstr "Si es necesario, pulse \"Recargar\" para refrescar la lista de proyectos." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36 +msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"." +msgstr "Seleccione cada proyecto de la lista y pulse \"Terminar\"." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40 +msgid "" +"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P " +"branch, and their build dependencies should be correctly set up." +msgstr "" +"¡Listo! Su espacio de trabajo debería incluir todos los proyectos de la " +"rama de I2P, y sus dependencias deberían estar correctamente " +"configuradas." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48 +msgid "" +"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" +" it) contain NetBeans project files." +msgstr "" +"Las ramas principales del proyecto de I2P (i2p.i2p y sus " +"ramas) contienen los archivos del proyecto necesarios para NetBeans." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2 +msgid "Monotone" +msgstr "Monotone" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4 +msgid "Monotone Guide" +msgstr "Guía de Monotone" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9 +msgid "Operating a Monotone client" +msgstr "Usando el cliente Monotone" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63 +msgid "Generating Monotone keys" +msgstr "Generando las claves de Monotone" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12 +msgid "Trust and initializing your repository" +msgstr "Confianza e iniciando su repositorio" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196 +msgid "Obtaining and deploying developers' keys" +msgstr "Obteniendo y desplegando las claves de los desarrolladores" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227 +msgid "Setting up trust evaluation hooks" +msgstr "Configurar las conexiones de confianza" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268 +msgid "" +"Pulling the i2p.i2p, i2p.www and " +"i2p.syndie branches" +msgstr "" +"Descargar las ramas de i2p.i2p, i2p.www y " +"i2p.syndie" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308 +msgid "Verifying that trust evaluation works" +msgstr "Verificar que la evaluación de confianza funciona" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357 +msgid "Checking out a working copy of the latest version" +msgstr "Descargar una copia funcional de la última versión" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384 +msgid "Updating your working copy to the latest version" +msgstr "Actualizar sus fuentes a la última versión" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414 +msgid "Operating a Monotone Server" +msgstr "Usando en servidor Monotone" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24 +msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys" +msgstr "Obteniendo y desplegando las claves de transporte de los desarrolladores" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424 +msgid "Granting push and pull access" +msgstr "Obtener acceso para subir y descargar" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469 +msgid "Running Monotone in server mode" +msgstr "Ejecutar Monotone en modo servidor" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494 +msgid "Differences under Debian GNU/Linux" +msgstr "Diferencias en Debian GNU/Linux" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34 +#, python-format +msgid "" +"This is a revised version of Complication's original\n" +" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n" +" For basic instructions see the quick-start " +"guide." +msgstr "" +"Esto es una versión revisada de la guía " +"original de Complication detallando el uso de Monotone en el " +"desarrollo de I2P. Para obtener instrucciones básicas vea la guía rápida." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42 +#, python-format +msgid "" +"I2P has a distributed development model. The source code is replicated " +"across\n" +" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n" +" Developers with commit rights are able to push their changes to the " +"repository\n" +" (a license agreement needs to be " +"signed\n" +" before commit rights are granted)." +msgstr "" +"I2P usa un modelo distribuido de desarrollo. El código es replicado por " +"administradores independientes en repositorios Monotone (\"MTN\"). Los " +"desarrolladores con derechos para ello pueden subir sus cambios al " +"repositorio (deben firmar un acuerdo de " +"licencia antes de obtener estos derechos)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52 +msgid "" +"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n" +" version control, cryptographic authentication, access control, its " +"small size, having few\n" +" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file," +" and\n" +" having the ability to resume interrupted synchronization attempts." +msgstr "" +"Algunas de las notables cualidades de Monotone son: control de versiones " +"distribuido, autenticación con cifrados, acceso de control, su pequeño " +"tamaño, tiene pocas dependencias, el almacenamiento de los proyectos usa " +"una base de datos SQLite comprimida, y además tiene la capacidad de " +"reanudar los intentos de sincronización interrumpidos." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61 +msgid "Operating a Monotone Client" +msgstr "Usando un cliente Monotone" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66 +msgid "" +"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone" +" repository server.\n" +" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a" +" commit key is also needed.\n" +" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in " +"order to read (or pull) the source code." +msgstr "" +"Una clave de transporte le permite subir sus cambios al repositorio del " +"servidor Monotone. Para poder subir código a Monotone (firmando su " +"código), es necesaria una clave de subida. Ninguno de los servidores " +"públicos de Monotone en I2P necesita claves para poder leer (o descargar)" +" el código." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74 +msgid "" +"Without a transport key, one cannot:\n" +"
    \n" +"
  • pull code from a server which doesn't allow global read " +"access
  • \n" +"
  • push code to any server
  • \n" +"
  • run a Monotone server
  • \n" +"
" +msgstr "" +"Sin una clave de transporte no se puede:\n" +"
    \n" +"
  • descargar el código de un servidor que no permita acceso global de " +"lectura
  • \n" +"
  • subir código a cualquier servidor
  • \n" +"
  • ejecutar un servidor Monotone
  • \n" +"
" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85 +msgid "" +"Without a commit key, one cannot:\n" +"
    \n" +"
  • commit any code
  • \n" +"
" +msgstr "" +"Sin una clave de subida no se puede:\n" +"
    \n" +"
  • subir ningún código
  • \n" +"
" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94 +msgid "" +"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n" +" next section. " +"If you want\n" +" to generate keys, read the following." +msgstr "" +"So sólo desea obtener el código de MTN salte a la siguiente sección. Si desea generar " +"las claves siga leyendo aquí." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102 +msgid "" +"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a " +"corresponding e-mail\n" +" address does not need to exist. For example, your keys might be named:" +msgstr "" +"Por convenio las claves son nombradas como una dirección de email, pero " +"no es necesario que exista un email correspondiente. Por ejemplo, sus " +"claves podrían llamarse:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113 +msgid "" +"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys in " +"text files which\n" +" are named identically to the keys. For example:" +msgstr "" +"Monotone guarda las claves en $HOME/.monotone/keys en" +" archivos de texto que se llaman exactamente igual que la clave. Por " +"ejemplo:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123 +msgid "" +"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a " +"prompt:" +msgstr "" +"Para generar las claves de transporte y subida ejecute los siguientes " +"comandos en la terminal:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133 +msgid "" +"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are " +"very strongly encouraged to set a password\n" +" for the commit key. Many users will leave an empty password for the " +"transport key, especially those running a\n" +" Monotone server." +msgstr "" +"Monotone le pedirá una contraseña para proteger sus claves. Se recomienda" +" encarecidamente usar una contraseña para la clave de subida. Muchos " +"usuarios dejan la contraseña de transporte en blanco, sobre todo los que " +"ejecutan un servidor Monotone." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141 +msgid "Trust, and initializing your repository" +msgstr "Confianza e iniciando su repositorio" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145 +msgid "" +"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily " +"impersonate a developer without\n" +" it being noticed. Since developers can make mistakes and become " +"compromised,only manual review can\n" +" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you " +"read the right diffs. It does\n" +" not replace reading diffs." +msgstr "" +"El modelo de seguridad de Monotone ayuda a asegurar que nadie puede " +"suplantar a un programador fácilmente si ser detectado. Ya que los " +"programadores pueden cometer errores y pueden ser comprometidos, sólo una" +" revisión manual puede asegurar la calidad del código. El modelo de " +"confianza de Monotone se asegura de que usted sólo lea los cambios " +"correctos. No reemplaza los cambios de lectura." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155 +msgid "" +"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) " +"which contains all of the project's source code and history." +msgstr "" +"Un repositorio Monotono es un solo archivo (comprimido en una base de " +"datos SQLite) que contiene todo el código del proyecto y su historial." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161 +msgid "" +"After importing the " +"developers' keys into Monotone and\n" +" setting up trust " +"evaluation hooks,\n" +" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your " +"workspace.\n" +" There are commands available to clean untrusted code from your " +"workspace but in practice they've not been\n" +" needed due to the push access policies in place." +msgstr "" +"Después de importar" +" las claves de los desarrolladores a Monotone y de configurar las conexiones de " +"confianza, Monotone evitará que cualquier código que no sea de " +"confianza sea subido a su espacio de trabajo.\n" +"Existen comandos disponibles para limpiar el código no confiable de su " +"espacio de trabajo, pero en práctica no han sido necesitados debido a las" +" reglas de acceso de subida activas." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171 +msgid "" +"A repository can hold many branches. For example, our repository holds " +"the\n" +" following main branches:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176 +msgid "The I2P router and associated programs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177 +msgid "The I2P project website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178 +msgid "Syndie, a distributed forums tool" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183 +msgid "" +"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn." +" Before pulling\n" +" source code from servers, a database for your repository will need to " +"be initialized.\n" +" To initialize your local repository, change into the directory that you" +" want the\n" +" i2p.mtn file and branch directories to be stored and issue" +" the following\n" +" command:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199 +msgid "" +"Keys which developers use to commit code are essential for trust " +"evaluation in\n" +" Monotone. The other developers' transport keys are only required for " +"Monotone server operators.\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206 +#, python-format +msgid "" +"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212 +#, python-format +msgid "" +"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n" +" file. Create this file (e.g. keys.txt) in the same " +"directory where i2p.mtn is located. Import the keys with the" +" command:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222 +msgid "" +"Note: Never add keys to " +"$HOME/.monotone/keys manually." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230 +msgid "" +"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: " +"every comitter is trusted by default.\n" +" That is not acceptable for I2P development." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237 +msgid "" +"Change into the directory $HOME/.monotone and open " +"the file\n" +" monotonerc with a text editor. Copy and paste the " +"following two functions into this file:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246 +msgid "" +"The first function determines an intersection between two sets, in our " +"case a\n" +" revision's signers and trusted signers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253 +msgid "" +"The second function determines trust in a given revision, by calling the " +"first\n" +" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the " +"intersection is\n" +" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, " +"the\n" +" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262 +msgid "" +"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone " +"documentation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271 +msgid "" +"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending " +"on whether you\n" +" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, " +"you can\n" +" perform the pull operation in different ways." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279 +msgid "If you only want I2P sources:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288 +msgid "If you want all branches:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294 +msgid "" +"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating " +"the pull command will resume the transfer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300 +msgid "" +"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty " +"transport key.\n" +" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who " +"gains control of the server\n" +" to selectively provide some people with tampered data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311 +msgid "To verify that trust evaluation works:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315 +msgid "Make a backup of your monotonerc file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316 +msgid "" +"Modify monotonerc by setting the trusted_signers " +"variable in the following way:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322 +msgid "" +"With monotonerc configured as above, Monotone will no" +" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n" +"directory where i2p.mtn was created and attempt a checkout " +"of the I2P branch:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332 +msgid "" +"A directory named i2p.i2p should not appear. You " +"should encounter many\n" +" error messages like:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349 +msgid "" +"If you are satisfied with results, restore the backup of\n" +" monotonerc that was created above. If you didn't create a " +"backup\n" +" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360 +msgid "" +"If you already have a branch checked out, skip to the next\n" +" section." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367 +msgid "" +"Change into the directory where i2p.mtn is located. Over " +"there issue:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376 +msgid "" +"The checkout should complete without error messages and a directory named" +"\n" +" i2p.i2p should appear in the current directory. " +"Congratulations! You have\n" +" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387 +msgid "" +"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your" +" local\n" +" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory " +"where\n" +" i2p.mtn is located and issue:\n" +"
    \n" +"
  • $ mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 " +"i2p.i2p
  • \n" +"
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398 +msgid "Now change into your i2p.i2p directory, and over there issue:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407 +msgid "" +"As long as there were no errors…Congratulations! You have " +"successfully updated to the latest I2P sources. They\n" +" should be ready to compile." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416 +msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419 +msgid "" +"As a server operator you may want to grant push access to certain " +"developers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427 +msgid "By default the Monotone server denies all access." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433 +msgid "To grant pull access to all clients, set the following in" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445 +msgid "" +"No one will not be able to push code to your server without permission " +"being explicitly granted. To grant push access:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451 +msgid "" +"Add the name of the user's transport key to\n" +"$HOME/.monotone/write-permissions, such as\n" +"
\n"
+"    zzz-transport@mail.i2p\n"
+"    complication-transport@mail.i2p\n"
+"
\n" +"with one key per line." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462 +msgid "" +"Import the transport key(s) into your database. The procedure for " +"importing transport keys is the same as for\n" +"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying " +"developers' keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472 +msgid "" +"A separate database should be used for your Monotone server because " +"monotone will lock the database while it is served to others.\n" +" Make a copy of your development database, then start the server with:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479 +msgid "" +"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the " +"passphrase\n" +" when the first client connects. You can work around this by connecting " +"making the first client connection to your server\n" +" (or by clearing the password for your transport key)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487 +msgid "" +"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to " +"create a\n" +" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" " +"profile." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497 +msgid "" +"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n" +" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be " +"run\n" +" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may" +" be more straightforward." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505 +msgid "" +"Permissions are granted by editing the files\n" +" /etc/monotone/read-permissions and\n" +" /etc/monotone/write-permissions. You'll also need to edit\n" +" /etc/default/monotone to enable monotone to start at boot " +"or to\n" +" customize the host, port, or database location." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2 +msgid "New Developer's Guide" +msgstr "Guía para nuevos desarrolladores" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4 +msgid "" +"\n" +"So you want to start work on I2P? Great!\n" +"Here's a quick guide to getting started\n" +"on contributing to the website or the software, doing development or " +"creating translations." +msgstr "" +"\n" +"¿Entonces, quiere empezar a trabajar en I2P? ¡Bien! Aquí tiene una " +"pequeña guía de como empezar contribuyendo, con la web o con el software," +" programando código o traduciendo." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Not quite ready for coding?\n" +"Try getting involved first." +msgstr "" +"\n" +"¿Aún no está listo para programar? Pruebe primero a involucrarse en el proyecto." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27 +msgid "Basic study" +msgstr "Estudios básicos" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41 +msgid "Getting the I2P code" +msgstr "Obteniendo el código de I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112 +msgid "Building I2P" +msgstr "Compilando I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133 +msgid "Development ideas" +msgstr "Ideas para desarrollar" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141 +msgid "Making the results available" +msgstr "Haciendo que los resultados estén disponibles" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162 +msgid "Get to know us!" +msgstr "¡Conózcanos!" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168 +msgid "Translations" +msgstr "Traducciones" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174 +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29 +msgid "" +"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses " +"Java as the main development language.\n" +"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java." +msgstr "" +"El desarrollo básico del ruter de I2P y de las aplicaciones del núcleo " +"utilizan Java como lenguaje de programación. Si no tiene experiencia con " +"Java, siempre puede echarle un ojo a Thinking in Java." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33 +#, python-format +msgid "" +"Study the how intro,\n" +"the other \"how\" documents,\n" +"the tech intro,\n" +"and associated documents.\n" +"These will give you a good overview of how I2P is structured and what " +"different things it does." +msgstr "" +"Estudie la introducción de cómo, los otros \"como\" documentos, la a " +"href=\"%(techintro)s\">introducción técnica, y los documentos " +"asociados. Esto le dará una buena vista general de como está estructurado" +" y de qué otras cosas hace I2P." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43 +msgid "" +"For development on the i2p router or the embedded applications,\n" +"get the monotone source repository installed - short instructions:" +msgstr "" +"Para programar la consola de I2P o las aplicaciones principales, instale " +"el código del repositorio de monotone - instrucciones rápidas:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48 +msgid "" +"Install monotone.\n" +"Monotone is a version control system.\n" +"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to " +"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track " +"of changes' is the basic idea)." +msgstr "" +"Instale monotone. Monotone es un " +"sistema de control de versiones. Lo utilizamos porque nos permite llevar " +"el control de quien cambia el código (y muchas cosas complicadas más, " +"pero el control de los cambios es el motivo principal)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53 +msgid "" +"Skim over the monotone tutorial," +" to make sure you understand the concepts." +msgstr "" +"Eche una ojeada al tutorial de " +"monotone para asegurarse de que entiende los conceptos" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57 +msgid "" +"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to " +"set up a connection to a monotone server over I2P:" +msgstr "" +"Si desea permanecer anónimo necesita un paso adicional, configurar una " +"conexión al servidor de monotone a través de I2P:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60 +#, python-format +msgid "" +"Enable the i2ptunnel client tunnel on port " +"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p." +msgstr "" +"Habilite el túnel cliente i2ptunnel en e " +"puerto 8998 apuntando a mtn.i2p2.i2p." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64 +msgid "" +"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a " +"monotone database:" +msgstr "" +"Elija un directorio donde quiera poner todos los archivos de I2P, y cree " +"una base de datos para monotone:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67 +msgid "" +"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc (or" +" _MTN/monotonerc in the i2p.i2p workspace) with the " +"following contents:" +msgstr "" +"Defina la lista de confianza creando code>~/.monotone/monotonerc
" +"(o _MTN/monotonerc en el área de trabajo de i2p.i2p ) con el" +" siguiente contenido:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72 +#, python-format +msgid "" +"Copy and paste the developer's commit keys " +"into a new file (e.g. keys.txt) in the same directory\n" +" that i2p.mtn is in. Import the keys into your database " +"with
      mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
" +msgstr "" +"Copie y pegue las claves de los " +"desarrolladores en un nuevo archivo (por ejemplo " +"keys.txt) en el mismo directorio que está " +"i2p.mtn. Importe las claves a su base de datos con " +"
 mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76 +msgid "" +"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, " +"especially if you are doing this over I2P!" +msgstr "" +"Descargue el código de I2P a su ordenador. ¡Puede tardar bastante, sobre " +"todo si lo hace a través de I2P!" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78 +msgid "Anonymously:" +msgstr "Anónimamente:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81 +msgid "Non-anonymously:" +msgstr "Sin anonimato:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83 +msgid "" +"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn" +".i2p-projekt.de." +msgstr "" +"También puede descargarlo desde mtn.i2p-projekt.de además de " +"'mtn.i2p2.de'." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90 +msgid "" +"All the sources are now present on your machine, in the database file. To" +" make them available in a directory, you need to check them out:" +msgstr "" +"Todo el código esta ahora en su ordenador, en al archivo de la base de " +"datos. Para hacerlo accesible en el directorio necesita ejecutar:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92 +msgid "" +"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the " +"I2P sources." +msgstr "" +"El comando anterior crea el directorio i2p.i2p, el cual contiene todo el " +"código de I2P." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96 +msgid "Remarks" +msgstr "Notas" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97 +msgid "" +"\n" +"To download the website files instead of the I2P source files, use " +"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'." +msgstr "" +"\n" +"Para descargar la página web en vez del código use 'i2p.www' en vez de " +"'i2p.i2p'." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100 +msgid "" +"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n" +"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it" +" left off.\n" +"If you are in a hurry, use the non-anonymous access." +msgstr "" +"La descarga inicial puede tardar varias horas. Si falla después de una " +"descarga parcial, simplemente vuelva a ejecutar el mismo comando y " +"empezará donde lo dejó. Si tiene prisa use el sistema de acceso no " +"anónimo" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105 +#, python-format +msgid "" +"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn." +msgstr "" +"Una lista completa de servidores de descarga, incluyendo i2p.i2p y " +"i2p.www puede encontrarse en viewmtn." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108 +#, python-format +msgid "" +"A long explanation about using monotone is available on the monotone page." +msgstr "" +"Una explicación completa de cómo usar monotone está disponible en la web de monotone." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114 +#, python-format +msgid "" +"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, " +"or equivalent JDK\n" +"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n" +"Apache ant\n" +"version 1.7.0 or higher.\n" +"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p " +"directory and run 'ant' to see the build options." +msgstr "" +"Para compilar el código necesita Sun Java Development Kit 6 o mayor, o el" +" JDK equivalente (Sun JDK 6 recomendado) y Apache ant versión 1.7.0 o mayor. Si" +" va a trabajar en al código principal de I2P puede entrar al directorio " +"i2p.i2p y ejecutar 'ant' para ver las opciones de compilación." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122 +msgid "" +"To build or work on console translations, you need\n" +"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n" +"GNU gettext package." +msgstr "" +"Para trabajar en la traducción de la consola necesita las herramientas " +"gettext, msgfmt, y msgmerge del paquete GNU gettext." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128 +#, python-format +msgid "" +"For development on new applications,\n" +"see the application development guide." +msgstr "" +"Para programar nuevas aplicaciones vea la guía de " +"desarrollo de aplicaciones." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134 +#, python-format +msgid "" +"See zzz's TODO lists,\n" +"this website's TODO list or\n" +"Trac\n" +"for ideas." +msgstr "" +"Para una lista de ideas vea la lista " +"de PORHACER de zzz, la lista de PORHACER de esta" +" web o el Trac." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143 +#, python-format +msgid "" +"See the bottom of the licenses page " +"for\n" +"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p " +"(not required for the website!)." +msgstr "" +"Mira en la parte de abajo de la página " +"de licencias para conocer los requisitos. Los necesita para poder " +"aportar código a i2p.i2p (¡pero no para la página web!)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148 +msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:" +msgstr "" +"Versión corta de cómo generar y usar las claves si tiene planeado hacer " +"aportes:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150 +msgid "use an empty passphrase" +msgstr "use una contraseña vacía, sin contraseña" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151 +msgid "enter a passphrase" +msgstr "escriba una contraseña" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152 +#, python-format +msgid "" +"send this to a mtn repo operator to get " +"push privileges" +msgstr "" +"envíe esto al administrador del " +"repositorio de mtn para tener permisos para aportar:" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153 +#, python-format +msgid "" +"send this to a release manager to get " +"commit privileges - not required for website" +msgstr "" +"envíe esto al encargado de las versiones" +" para obtener los permisos para aportar - no se requiere para la página " +"web" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154 +msgid "check in with this key" +msgstr "loguee con esta clave" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155 +msgid "push with this key" +msgstr "envíe los cambios al servidor con esta clave" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157 +#, python-format +msgid "Long version: see the monotone page." +msgstr "Versión completa: vea la web de monotone." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163 +#, python-format +msgid "" +"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode " +"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look " +"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n" +"We also have additional guidelines for regular" +" developers." +msgstr "" +"Los desarrolladores suelen estar en el IRC. Puede contactar con ellos en " +"la red Freenode, OFTC, y en la en el IRC de I2P. El lugar usual es #i2p-" +"dev. ¡Únase al canal y diga hola!. También hay guías adicionales para desarrolladores." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169 +#, python-format +msgid "" +"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n" +"for next steps." +msgstr "" +"Traductores de la consola del ruter y la página web: Vea la guía de nuevos traductores." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175 +msgid "" +"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n" +"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit " +"Java\n" +"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license " +"provided\n" +"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch " +"if you\n" +"are interested in profiling the I2P codebase." +msgstr "" +"I2P es una aplicación de código libre y es desarrollada usando " +"herramientas libres. El proyecto I2P ha adquirido recientemente una " +"licencia para YourKit Java Profiler. Los proyectos libres pueden obtener " +"una licencia gratis mientras se haga referencia a YourKit en las webs del" +" proyecto. Por favor pónganse en contacto su está interesado en la " +"depuración y optimización del código base de I2P." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183 +#, python-format +msgid "" +"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured " +"Java Profiler.\n" +"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for " +"profiling\n" +"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software " +"products:\n" +"YourKit Java Profiler and\n" +"YourKit .NET Profiler." +msgstr "" +"YourKit está apoyando amablemente a los proyectos libres con el Java " +"Profiler completo. LLC es el creador de inteligentes e innovadoras " +"herramientas para el desarrollo de aplicaciones JAVA y .NET. Échele un " +"ojo a los productos principales de YourKit: YourKit " +"Java Profiler y YourKit .NET Profiler." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2 +msgid "New Translator's Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4 +msgid "Here's a very quick guide to getting started." +msgstr "Aquí hay a guía rápida para comenzar." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6 +msgid "How to Translate the Website" +msgstr "Como traducir la página web" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far" +" to\n" +"translate the website is to sign up for an account at \n" +"Transifex and request to join a translation" +" team. \n" +"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." +msgstr "" +"La traducción de las páginas web se hace con archivos .po. La forma mas " +"fácil con diferencia para traducir una página web es crearse una cuenta " +"en Transifex y solicitar unirse aun grupo " +"de traducción. Alternativamente se puede hacer a la \"forma antigua \" " +"como se muestra debajo." + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84 +#, python-format +msgid "" +"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n" +"Claim the language -\n" +"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working " +"on,\n" +"please update the translation status on this wiki " +"page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25 +#, python-format +msgid "" +"Follow the new developer's guide,\n" +"Including the installation of monotone,\n" +"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n" +"It is not required that you sign a dev agreement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33 +msgid "" +"Create files:\n" +"If the file for your language does not exist yet:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38 +msgid "" +"Run \"./extract-messages.sh\" to generate a " +"messages.pot in the base directory.\n" +"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh " +"locale\" to generate the file\n" +"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po. " +"\"mtn add\" this file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43 +msgid "" +"Edit i2p2www/pages/global/lang.html and add a line for your " +"language (copy an existing line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46 +msgid "" +"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/ for " +"the menu (copy from the router)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52 +msgid "" +"Edit files:\n" +"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po.\n" +"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151 +msgid "" +"Check in:\n" +"\"mtn pull\", \"mtn update\". Then check in by " +"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...\"\n" +"This collects the diff info of your changed file into your local repo. " +"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p " +"i2p.i2p\".\n" +"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158 +msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72 +msgid "How to Translate the Router Console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74 +#, python-format +msgid "" +"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for " +"an account at \n" +"Transifex and request to join a translation" +" team. \n" +"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90 +#, python-format +msgid "" +"Follow the new developer's guide,\n" +"including the installation of monotone and the gettext tools,\n" +"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95 +msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101 +msgid "" +"Before starting a console translation, better help translate some i2p " +"webpages first.\n" +"At least an i2p homepage in your language would be great." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106 +msgid "" +"What to translate:\n" +"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132 +msgid "" +"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n" +"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can " +"create your own. by copying and renaming other language files you know " +"with your own lang code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137 +msgid "" +"Create files:\n" +"If the file for your language does not exist yet, copy another language " +"file to a new file foo_xx.bar for your language.\n" +"Then \"mtn add\" the file.\n" +"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant " +"distclean poupdate\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144 +msgid "" +"Start to work:\n" +"Edit the HTML files with any text editor.\n" +"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n" +"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163 +msgid "" +"As you can see, it's not that difficult.\n" +"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask " +"in #i2p-dev on IRC." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169 +msgid "FAQ" +msgstr "Preguntas frecuentes" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171 +msgid "" +"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files " +"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175 +msgid "A: Several reasons:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178 +#, python-format +msgid "" +"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a " +"translation team here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182 +msgid "" +"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and " +"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, " +"it doesn't scale." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186 +msgid "" +"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You " +"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and " +"tweak it to make it look right before you submit it. Developers " +"will update or add to the English text, thus requiring a translation " +"update." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190 +msgid "" +"Having translators use a source control system directly provides " +"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we " +"can track changes, and revert them if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194 +msgid "" +".po files are not difficult. If you don't want to work directly with " +"them, we recommend 'poedit'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198 +msgid "" +"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate " +"the text." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202 +msgid "" +"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the " +"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they " +"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is" +" not about \"coding\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206 +msgid "" +"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po " +"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be" +" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of " +"transfer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210 +msgid "" +"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work " +"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer " +"from a number of the above flaws." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215 +msgid "" +"In summary:\n" +"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the " +"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220 +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221 +#, python-format +msgid "" +"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s." +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po deleted file mode 100644 index fef1b29f..00000000 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ /dev/null @@ -1,31769 +0,0 @@ -# Spanish translations for I2P. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the I2P project. -# -# Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 -# Daniel Mustieles , 2013 -# m1xxy , 2011 -# olivertrash , 2013 -# strel , 2013 -# trolly, 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-03 01:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n" -"Last-Translator: trolly\n" -"Language-Team: Spanish " -"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 0.9.6\n" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:25 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:17 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:26 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19 -msgid "Files are available on the `download page`_." -msgstr "Los archivos están disponibles en la `página de descargas`_." - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:29 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:21 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:20 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:20 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:23 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23 -msgid "`download page`" -msgstr "`Página de Descargas`" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:31 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:18 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:19 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:18 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:22 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:22 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:32 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:25 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:79 -msgid "RELEASE DETAILS" -msgstr "DETALLES DEL LANZAMIENTO" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:33 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:40 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:50 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:34 -msgid "Major Changes" -msgstr "Cambios más importantes" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:44 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:43 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:55 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:47 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:58 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:43 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:32 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:39 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:81 -msgid "Bug Fixes" -msgstr "Correcciones de errores" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:47 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:69 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:63 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:68 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:54 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:41 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:36 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:51 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:43 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:94 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:73 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:36 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:51 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:82 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:75 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:96 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:76 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:52 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:56 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:67 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:56 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:110 -msgid "SHA256 Checksums:" -msgstr "Sumas de comprobación SHA256:" - -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39 -msgid "Major changes" -msgstr "Cambios mayores" - -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47 -msgid "Wrapper Update" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:23 -msgid "Update Info" -msgstr "Información de la actualización" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2 -msgid "0.9.2 Release" -msgstr "Versión 0.9.2" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.2 includes extensive low-level changes to improve the performance and" -" efficiency of the router. We have updated our UPnP library, to hopefully" -" make UPnP work for more people. I2PSnark now has DHT support, but it is " -"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the " -"upcoming 0.9.3 development cycle." -msgstr "" -"0.9.2 incluye muchos cambios de bajo nivel para la mejora y eficiencia " -"del ruter. Hemos actualizado la librería UPnP, para hacer que UPnP " -"funcione para mas gente. I2PSnark ahora soporta DHT, pero no está activo " -"por defecto, ya que tenemos planeado hacer más pruebas durante la el " -"próximo ciclo de desarrollo de 0.9.3" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12 -msgid "" -"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is " -"recommended." -msgstr "" -"Como es habitual, hay muchos cambios y arreglos en esta versión, " -"recomendamos actualizar." - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26 -msgid "" -"SSU: Fix several problems in our UDP transport, to improve efficiency and" -" reliability for connection setup. Also improve defenses against various " -"types of bad input." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:27 -msgid "" -"UPnP: Updated our library to fix several issues, should work for more " -"routers now" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:28 -msgid "" -"Transport: Improve performance in both our TCP and UDP transports, to " -"benefit high-bandwidth routers" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:29 -msgid "" -"Crypto: The thresholds and number of ElGamal/AES Session Tags delivered " -"are now much more flexible, which should lessen protocol overhead and " -"reduce stalls caused by dropped tags." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:30 -msgid "" -"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further " -"testing and plan to enable by default in 0.9.3." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34 -msgid "" -"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-" -"bandwidth routers" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35 -msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:36 -msgid "Fix i2psnark bug that prevented a completion announcement to the tracker" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:37 -msgid "Fix a lock contention problem in i2ptunnel" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38 -msgid "Fix some OSX installation issues" -msgstr "Corregidos algunos problemas de instalación en OSX" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39 -msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43 -msgid "Reduce overhead in network messages" -msgstr "Reducida la sobrecarga en los mensajes de la red" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44 -msgid "Add \"universal\" theme support" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:45 -msgid "Theme updates" -msgstr "Actualizaciones del tema" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:46 -msgid "Add a jbigi library for Raspberry Pi" -msgstr "Añadida una biblioteca jbigi para Raspberry Pi" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:47 -msgid "New Scala unit test framework" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48 -msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek" -msgstr "Actualizaciones de las traducciones al checo, holandés, alemán y griego" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49 -msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:63 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:53 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:108 -msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" -msgstr "Actualizar datos de geolocalización IP (Sólo PPA y nuevas instalaciones)" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2 -msgid "0.9.3 Release" -msgstr "Versión 0.9.3" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.3 includes extensive low-level changes to the queueing of messages in" -" the router. We implement the CoDel Active Queue Management (AQM) " -"algorithm. We also unify the queueing and priority mechanisms in the " -"transports to aid diagnosis and reduce network latency. Work continues " -"on fixing UDP transport bugs and making UDP more resistant to attacks. " -"There are more changes to improve the performance of the router and " -"reduce its memory usage. Also, we enable i2psnark's DHT support, " -"introduced last release, by default." -msgstr "" -"0.9.3 incluye muchos arreglos de bajo nivel en la cola de mensajes en el " -"ruter. Hemos implementado el algoritmo CoDel Active Queue Management " -"(AQM). También hemos unificado los mecanismos de prioridades y colas en " -"los transportes para ayudar al diagnóstico y reducir la latencia de la " -"red. El trabajo continua arreglando el transporte UDP haciéndolo mas " -"resistente a los ataques. Hay mas cambios para mejorar el rendimiento del" -" ruter y reducir el uso de memoria. Además, hemos habilitado por defecto " -"el suporte, introducido en la versión anterior, para DHT en i2psnark." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26 -msgid "Active Queue Management" -msgstr "Gestión de cola activa" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27 -msgid "Priority queues" -msgstr "Listas de prioridades." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28 -msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default." -msgstr "DHT de I2PSnark: Solución de varios errores, activo por defecto." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:32 -msgid "" -"Several SSU fixes including memory leak, and better handling of routers " -"behind firewalls that change UDP ports; additional defenses for malicious" -" packets." -msgstr "" -"Varios arreglos en el SSU incluyendo la fuga de memoria, y mejor manejo " -"de de los ruters detrás de cortafuegos que han cambiado sus puertos UDP; " -"defensa extra contra paquetes maliciosos." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:33 -msgid "Fix piece selection (rarest-first) bugs in i2psnark" -msgstr "" -"Solucionar fallos en la selección de porciones (las más raras primero) en" -" i2psnark" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34 -msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup" -msgstr "" -"Arreglo del error que causaba que se abriesen varios navegadores al " -"iniciar." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38 -msgid "Improvements in caching" -msgstr "Mejoras en almacenamiento en caché" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:39 -msgid "Several synchronization fixes and lock contention reduction" -msgstr "" -"Varios arreglos en la sincronización y reducción de la contención del " -"bloqueo" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40 -msgid "Major reduction in SSU buffers memory use" -msgstr "Gran reducción en el uso de buffers de memoria en SSU" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41 -msgid "" -"Fix streaming connection timeout back to 1 minute, was inadvertently " -"changed to 5 minutes; set i2ptunnel server read timeout to 5 minutes, was" -" unlimited" -msgstr "" -"Revertir tiempo máximo de respuesta de la conexión a 1 minuto, fue " -"cambiado inadvertidamente a 5 minutos; establecer el tiempo máximo de " -"lectura del servidor i2ptunnel, era ilimitado." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:42 -msgid "Improved defenses in i2ptunnel for \"darkloris\"" -msgstr "Defensas mejoradas en i2ptunnel para \"darkloris\"" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:43 -msgid "More validation at torrent creation in i2psnark" -msgstr "Más verificación a la creación del torrent en i2psnark" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:44 -msgid "Several parameter changes in SSU to improve throughput" -msgstr "Varios cambios de parámetro en SSU para mejorar el rendimiento" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:45 -msgid "" -"New event log for major events including restarts; show multiple restart " -"lines on graphs" -msgstr "" -"Nuevo registro de eventos para eventos principales incluyendo reinicios; " -"muestra múltiples líneas de reinicio en los gráficos." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:46 -msgid "Remove duplicate messages from logs" -msgstr "Eliminar mensajes duplicados de los registros" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:47 -msgid "Don't respond to blocked streaming connections with a reset, just drop" -msgstr "" -"No responder a conexiones de flujos multimedia (streaming) bloqueadas con" -" un restablecimiento, simplemente desistir." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:48 -msgid "Remove all uses of inefficient SimpleTimer" -msgstr "Eliminar todos los usos del inficiente SimpleTimer" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49 -msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console" -msgstr "Más verificaciones de IPs y puertos válidos introducidos en la consola" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50 -msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy" -msgstr "Solucionar fallo que desperdiciaba mucha entropía" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51 -msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish" -msgstr "Actualizaciones de traducciones: italiano, portugués, español y sueco" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52 -msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5" -msgstr "" -"Añadir configuración que NO es del tipo NIO a Jetty.xml, recomendado a " -"partir de Java 5" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:2 -msgid "0.9.4 Release" -msgstr "Versión 0.9.4" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.4 includes a fix for a network capacity bug, introduced in 0.9.2, " -"that was reducing network performance and reliability. It also includes " -"major changes in the in-network update system, and adds the capability to" -" update via in-network torrents." -msgstr "" -"0.9.4 incluye un arreglo de la capacidad de la red, introducido en 0.9.2," -" que estaba reduciendo el rendimiento y estabilidad de la red. Además " -"incluye cambios en el sistema de actualización de la red, y añade la " -"capacidad de actualizar a través de torrents de dentro de la red I2P." - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:13 -msgid "" -"We fixed several bugs in the i2psnark DHT implementation that was " -"introduced\n" -"last release. For those of you using console or http proxy passwords,\n" -"we converted to the more-secure digest method and improved the security " -"for console forms." -msgstr "" -"Hemos arreglado varios errores en los cambios introducidos de la última " -"versión liberada.\n" -"Para todos quienes usáis consola o proxy's http con contraseña, hemos " -"aumentado y mejorado la seguridad para los formularios de consola" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:19 -msgid "" -"For those of you already running development builds, your router should " -"automatically\n" -"update to 0.9.4-0 using the new in-network torrent facility.\n" -"For those running 0.9.3-0, you will update normally using in-network " -"HTTP, and\n" -"we will have more information for you when we release 0.9.5." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:36 -msgid "" -"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via " -"i2psnark" -msgstr "" -"Gran trabajo supervisado para la actualización del sistema; soporte " -"preliminar para actualizaciones vía i2psnark" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37 -msgid "Add per-destination outbound priorities" -msgstr "Añadir" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:41 -msgid "" -"Fix major bug that reduced SSU connection limits which reduced tunnel " -"build success rates" -msgstr "" -"Arreglado un error grave para reducir el límite de conexión SSU, el cual " -"reducía las posibilidades de éxito al crear un tunel" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:42 -msgid "Fix bug with external I2CP that prevented some external apps from working" -msgstr "" -"Corregido un error del panel de control i2P EXTERNO que impedía el " -"funcionamiento de aplicaciones externas" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43 -msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT" -msgstr "Corregidos varios errorres en i2psnark DHT" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44 -msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts" -msgstr "Corregido un error en ip2snark PEX que descuadraba los pares de cuentas" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:45 -msgid "Handle dropped I2CP messages better" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46 -msgid "Reduce overhead of I2CP messages" -msgstr "Reducir la sobrecarga de mensajes del panel de control I2P (I2CP)" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47 -msgid "Enforce max size in transport outbound message queues" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:48 -msgid "Fixes for Windows eepget.bat (new installs and PPA only)" -msgstr "" -"Correcciones para el archivo de Windows \"eepget.bat\" (sólo PPA y nuevas" -" instalaciones)" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:49 -msgid "Fix a bug that would drop messages of exactly 512 bytes in SSU" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:53 -msgid "" -"More performance improvements, memory reduction, and object churn " -"reduction" -msgstr "" -"Otras optimizaciones de rendimiento, reducción de memoria y de los " -"objetos CHURN " - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:54 -msgid "Better detection of network disconnections" -msgstr "Mejor detección de caídas y desconexión de red" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55 -msgid "Further improvements in the SSU transport" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56 -msgid "Add console password form" -msgstr "Añadido formulario de contraseña en consola" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57 -msgid "" -"Convert http proxy and console from basic to digest authentication for " -"added security" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:58 -msgid "" -"Improved verification of console form submissions, using jsp sessions. " -"Cookies may now be required on forms, except when the console password is" -" enabled" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:59 -msgid "" -"Initial work on new interfaces to manage applications started via " -"clients.config" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:60 -msgid "Increase minimum peer port to 1024" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:61 -msgid "Increase granularity of bandwidth limiter for smoother transmissions" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:62 -msgid "" -"Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, " -"Portuguese, Swedish, and Ukrainian" -msgstr "" -"Traducciones actualizadas: chino, francés, alemán, italiano, polaco, " -"portugués, sueco y ucraniano" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64 -msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65 -msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2 -msgid "0.9.5 Release" -msgstr "Versión 0.9.5" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.5 includes bug fixes and defenses for some issues and vulnerabilities" -" that are being investigated by researchers at UCSB. We continue to work " -"with them on additional improvements. This is a good opportunity to " -"remind the community that while our network continues to grow rapidly, it" -" is still relatively small. There may be multiple weaknesses or bugs that" -" could compromise your anonymity. Help us grow the network by spreading " -"the word and contributing where you can." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:13 -#, python-format -msgid "" -"In this upgrade cycle, a random 1% of routers, (plus all routers running " -"a\n" -"development build) will attempt to update via the experimental in-network" -" bittorrent\n" -"with i2psnark. If this doesn't work, it should fall back to standard in-" -"network HTTP update." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27 -msgid "Defenses and Bug Fixes" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29 -msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30 -msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31 -msgid "Fix changing of the log file name" -msgstr "Corregido el cambio de nombre del archivo de registro" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32 -msgid "Prevent hashcode attack in session tags" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:33 -msgid "Add build request throttler based on previous hop" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:34 -msgid "Limit concurrent next-hop lookups" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:35 -msgid "Catch exceptions storing nonces in console" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:36 -msgid "Fix saving graph settings in console" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:37 -msgid "Fix eepget generation of URLs when not proxied" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:38 -msgid "" -"Encrypt database lookup messages end-to-end when sent through exploratory" -" tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:39 -msgid "Don't use multiple floodfills from the same /16 in a query" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:40 -msgid "Randomize delay before verifying floodfill store" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:41 -msgid "Increase number of floodfills" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:45 -msgid "Improve support for mobile browsers" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:46 -msgid "Partial defenses for UCSB attacks" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:47 -msgid "Add announce list support to i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48 -msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49 -msgid "Split router info files into multiple subdirectories" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50 -msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:51 -msgid "Improve PRNG seeding" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:52 -msgid "" -"Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, " -"Polish, Portuguese, Russian, Swedish" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54 -msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2 -msgid "0.9.6 Release" -msgstr "Versión 0.9.6" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.6 includes bug fixes and an update from Jetty 6.1.26 (2010-11-10) to " -"Jetty 7.6.10 (2013-03-12). See below for important information on the " -"Jetty update. The Jetty 7 series is actively maintained and we plan to " -"stay current with it in future I2P releases." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:13 -msgid "" -"Most users will update via HTTP. Those running development builds will " -"attempt to update via the\n" -"experimental in-network bittorrent with i2psnark. We've fixed some bugs " -"that will enable more users\n" -"to update via torrent in the 0.9.7 update cycle." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:25 -msgid "Important fix for Windows Eepsites, first install 0.9.5 only" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:27 -msgid "" -"If you first installed I2P with version 0.9.5, on Windows only, we " -"recommend that you follow the\n" -"following instructions to fix your eepsite location **before** you update" -" to 0.9.6.\n" -"Only original installations of 0.9.5-0 on Windows are affected by this " -"issue. If your router version\n" -"is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34 -msgid "See `this page`_ for instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38 -msgid "`this page`" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40 -msgid "Jetty 7 Migration Details" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:42 -msgid "" -"For most people, the update should just work. If you have multiple Jetty " -"eepsites,\n" -"OR have made changes to jetty.xml or other Jetty configuration files, " -"including changing the port\n" -"from 7658, you MUST take manual action AFTER updating." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:48 -msgid "" -"After update, the router will migrate your jetty.xml files to the new " -"Jetty 7 format." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:50 -msgid "" -"The migration resets the port to 7658. If you have more than one Jetty " -"eepsite, OR your eepsite\n" -" is NOT on port 7658, OR you have made other modifications to jetty.xml " -"(for example changing the\n" -" listen address from 127.0.0.1 to 0.0.0.0), you MUST edit the jetty.xml " -"file for each eepsite to fix them up\n" -" after updating, and restart again." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:55 -msgid "" -"**The following files will be backed up with a ".jetty6" suffix" -" and then migrated.**\n" -"If you have made local changes, you may have to edit them manually and " -"restart.\n" -"See http://wiki.eclipse.org/Jetty for assistance in configuring Jetty 7." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:69 -#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91 -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:71 -msgid "Most plugins should work fine with Jetty 7." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:75 -msgid "" -"The I2PControl and zzzot plugins must be updated. Your router should " -"download and install the new versions shortly after starting 0.9.6." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:77 -msgid "If a plugin does not work, please contact the maintainer for that plugin." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83 -msgid "Several bugs with Windows installation (see above)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84 -msgid "Fix default form action in i2ptunnel" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:85 -msgid "Fix links on iframed console pages" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:86 -msgid "Better detection of 64-bit Windows to prevent crashes by systray" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:87 -msgid "Fix bug preventing router update via torrent" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:88 -msgid "Several SSU fixes for NATs that change UDP ports" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:89 -msgid "" -"Ignore unsupported IPs in RouterInfos when selecting an address (prep for" -" IPv6)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:90 -msgid "" -"Ignore unused option bits in Database Lookup Message (prep for requesting" -" encrypted response)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:91 -msgid "Fix HTTP proxy error response for malformed URIs" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:92 -msgid "Recognize UPnP devices without port forwarding capability" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:96 -msgid "Jetty 7.6.10 (see above for migration information)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97 -msgid "Limit page size in i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98 -msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:99 -msgid "Support multiple i2psnark instances" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:100 -msgid "Piece size adjustments in i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:101 -msgid "Add more graphing support for combined bandwidth graph" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:102 -msgid "Block b32.i2p supercookies" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103 -msgid "Allow stopping clients on /configclients" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104 -msgid "Check for nonce count replays in HTTP client" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105 -msgid "Support SASL authentication in IRC proxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106 -msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107 -msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish" -msgstr "Traducciones actualizadas: alemán, portugués, ruso, español y sueco" - -#: i2p2www/pages/blog/category.html:2 -msgid "Blog Category" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/category.html:4 -#, python-format -msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3 -#: i2p2www/pages/global/nav.html:95 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75 -msgid "I2P Blog ATOM Feed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/index.html:17 -#, python-format -msgid "Posted %(date)s by %(author)s" -msgstr "Publicado el %(date)s por %(author)s" - -#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5 -msgid "More blog posts…" -msgstr "Mas entradas en blog…" - -#: i2p2www/pages/blog/post.html:6 -msgid "Posted:" -msgstr "Publicado:" - -#: i2p2www/pages/blog/post.html:7 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4 -msgid "Debian I2P Packages" -msgstr "Paquetes de I2P para Debian" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6 -#, python-format -msgid "" -"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n" -"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11 -msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)" -msgstr "Ubuntu (Precise 12.04 y posterior)" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13 -msgid "" -"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD" -msgstr "" -"Debian Linux (Wheezy y posterior) y kFreeBSD" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17 -#, python-format -msgid "" -"The I2P packages may work on systems not listed above. Please " -"report any issues\n" -"with these packages on Trac at\n" -"http://%(trac)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23 -msgid "" -"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its " -"derivatives (Try this if you're not using Debian)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24 -msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25 -msgid "" -"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 " -"architectures)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28 -msgid "" -"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like" -" Linux Mint & Trisquel" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29 -msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P" -msgstr "Añadir el PPA desde la línea de comandos e instalar I2P" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32 -msgid "Open a terminal and enter:" -msgstr "Abra una terminal y escriba:" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34 -msgid "" -"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n" -"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n" -"that the packages have not been tampered with since being built." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41 -msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43 -msgid "" -"This command will retrieve the latest list of software from each\n" -"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n" -"was added with the earlier command." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49 -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112 -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137 -msgid "You are now ready to install I2P!" -msgstr "Ya puede instalar I2P" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53 -msgid "Adding the PPA Using Synaptic" -msgstr "Añadir el PPA usando Synaptic" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56 -msgid "" -"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package " -"Manager)." -msgstr "" -"Aba Synaptic (Sistema -> Administración -> Gestor de paquetes " -"Synaptic)." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61 -msgid "" -"Once Synaptic opens, select Repositories from the " -"Settings menu." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66 -msgid "" -"Click the Other Sources tab and click Add. Paste " -"ppa:i2p-maintainers/i2p into the APT-line field and click " -"Add Source. Click the Close button then " -"Reload." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71 -msgid "" -"In the Quick Filter box, type in i2p and press enter. When " -"i2p is returned in the results list, right click " -"i2p and select Mark for Installation. After doing " -"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so," -" click Mark then Apply." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77 -msgid "" -"After the installation process completes you can move on to the next\n" -"part of starting I2P and configuring " -"it for your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82 -msgid "Instructions for Debian Lenny and newer" -msgstr "Instrucciones para Debian Lenny y posterior" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84 -msgid "" -"For Squeeze you can follow the instructions here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86 -msgid "" -"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" -"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92 -msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94 -msgid "You'll have output like the following if the command was successful:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98 -msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103 -msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105 -msgid "" -"This command will retrieve the latest list of software from every\n" -"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n" -"1." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116 -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147 -msgid "" -"After the installation process completes you can move on to the next part" -" of starting I2P and configuring it " -"for your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120 -msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86" -msgstr "Instrucciones para sistemas no Linux / no x86" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122 -msgid "" -"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" -"user to root with \"su\" or by prefixing each command with " -"\"sudo\")." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128 -#, python-format -msgid "" -"Download the i2p-router package from the PPA.\n" -"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135 -msgid "" -"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install" -" default-jre should be sufficient." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141 -#, python-format -msgid "" -"It is recommended to compile jbigi for your " -"system to achieve better performance. Instructions are available here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 -msgid "Post-install work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154 -msgid "" -"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n" -"three ways:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160 -msgid "" -""on demand" using the i2prouter script. Simply run " -""i2prouter\n" -"start" from a command prompt. (Note: Do " -"not use\n" -"sudo or run it as root!)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167 -msgid "" -""on demand" without the java service wrapper\n" -"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-" -"nowrapper\".\n" -"(Note: Do not\n" -"use sudo or run it as root!)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175 -msgid "" -"as a service that automatically runs when your system boots, even\n" -"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-" -"reconfigure\n" -"i2p\" as root or using sudo. This is the recommended means of " -"operation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183 -msgid "" -"When installing for the first time, please remember to adjust your " -"NAT/firewall\n" -"if you can. The ports to forward can be found on the \n" -"network configuration page in the router console. If guidance with " -"respect to forwarding ports is needed,\n" -"you may find portforward.com to be" -" helpful." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190 -msgid "" -"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n" -"configuration page,\n" -"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly " -"conservative." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 -#, python-format -msgid "" -"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy " -"howto." -msgstr "" -"Si desea navegar a una eepsite desde su navegador eche un vistazo a la " -"web configuración del proxy del " -"navegador para ver un tutorial sencillo." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12 -#: i2p2www/pages/global/nav.html:3 -msgid "Download" -msgstr "Descargas" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4 -msgid "Download I2P" -msgstr "Descarga I2P" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6 -msgid "Dependency" -msgstr "Dependencias" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Java Runtime 1.5 or higher.\n" -"(Oracle Java Version 6/7,\n" -"OpenJDK 6/7, or\n" -"IcedTea6/7\n" -" recommended)\n" -"
\n" -"Determine" -" your installed Java version here\n" -"or type java -version at your command prompt.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20 -msgid "Clean installs" -msgstr "Instalación" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265 -msgid "select alternate link" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35 -msgid "Download that file and run it." -msgstr "Descargue este archivo y ejecútelo." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53 -#, python-format -msgid "" -"Download that file and double-click it (if that works) or\n" -" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " -"terminal to run the\n" -" installer.\n" -" You may be able to right-click and select\n" -" "Open with Java"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89 -msgid "Command line (headless) install:" -msgstr "Comando de instalación (headless):" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62 -#, python-format -msgid "" -"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" -" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " -"from the command line." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81 -#, python-format -msgid "" -"Download that file and double-click it (if that works) or\n" -" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " -"terminal to run the\n" -" installer.\n" -" On some platforms you may be able to right-click and select\n" -" "Open with Java"." -msgstr "" -"Descargue el archivo y pulse dos veces sobre él (si funciona) o\n" -" escriba java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar en una " -"terminal para ejecutar\n" -" el instalador.\n" -" En algunos sistemas debería poder pulsar botón derecho sobre el " -"archivo y seleccionar\n" -" "Abrir con Java"." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90 -#, python-format -msgid "" -"Download the graphical installer file above and\n" -" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " -"from the command line." -msgstr "" -"Descargue el instalador gráfico y ejecute java -jar " -"i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console en una terminal." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100 -msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." -msgstr "Hay disponibles paquetes para Debian & Ubuntu." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115 -#, python-format -msgid "" -"The Android version of I2P is being actively developed.\n" -" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available " -"from\n" -" sponge's eepsite -\n" -" scan or click the QR code." -msgstr "" -"La versión de I2P para Android está actualmente desarrollándose " -"activamente. La última versión compilada es 0.9.3-5_b2-API8, y está " -"disponible en la eepsite de Sponge - " -"Escanee o pulse sobre el código QR." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 -msgid "" -"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" -" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " -"installing\n" -" the other." -msgstr "" -"Las versiones 'release' y en desarrollo del paquete APK de I2P no son " -"compatibles, \n" -" ya que están firmadas por zzz y sponge respectivamente. Desinstale " -"una antes de \n" -" instalar la otra." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 -msgid "Source package" -msgstr "Archivo con el código fuente " - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 -#, python-format -msgid "" -"Alternately, you can fetch the source from monotone\n" -" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n" -"
\n" -" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd " -"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg) then either\n" -" run the GUI installer or headless install as above." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -#, python-format -msgid "" -"The files are signed by zzz,\n" -"whose key is here." -msgstr "" -"Estos archivos están firmados por zzz, cuya " -"clave está aquí." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 -msgid "" -"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code." -msgstr "" -"I2P también puede ser descargado de la web de nuestro proyecto en Launchpad y en Google Code." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 -msgid "" -"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" -" button\n" -"which will bring up the router console,\n" -"which has further instructions." -msgstr "" -"Después de ejecutar el instalador en Windows simplemente pulse en el " -"botón \"Start I2P\" \n" -"lo cual abrirá laconsola del " -"ruter,\n" -"donde encontrará mas instrucciones." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 -msgid "" -"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" -"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" -" I2P.\n" -"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter " -"status\"\n" -"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" " -"and \"restart\"\n" -"control the service. The router console\n" -"can be accessed at its usual location.\n" -"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)" -" is not supported,\n" -"start the router with \"sh runplain.sh\" instead." -msgstr "" -"En los sistemas basados en Unix I2P puede ser ejecutado como un servicio\n" -"usando el script \"i2prouter\" localizado en la carpeta seleccionada para" -" I2P.\n" -"Entrando a esa carpeta en al terminal y ejecutando \"sh i2prouter " -"status\"\n" -"debería mostrar el estado del ruter. Los argumentos \"start\", \"stop\" y" -" \"restart\"\n" -"controlan el servicio. A la consola del ruter\n" -"puede accederse en la localización usual.\n" -"Para usuarios de Opensolaris y otros sistemas donde el 'wrapper' (i2psvc)" -" no está soportado,\n" -"ejecute el ruter con \"sh runplain.sh\"." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 -#, python-format -msgid "" -"When installing for the first time, please remember to adjust your " -"NAT/firewall\n" -"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n" -"described here among other ports.\n" -"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable " -"inbound TCP on the\n" -"configuration page." -msgstr "" -"Cuando instale I2P por primera vez, por favor recuerde ajustar su " -"NAT/cortafuegos\n" -"si puede, sin olvidarse de los puertos que I2P abre a Internet,\n" -"descritos aquí.\n" -"Si ha abierto con éxito el puerto TCP de entrada en su NAT/cortafuegos, " -"abra también el puerto TCP de \n" -"entrada en la página de " -"configuración." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 -msgid "" -"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" -"configuration page,\n" -"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow." -msgstr "" -"Además, por favor revise y ajuste su configuración de ancho de " -"banda en la \n" -"página de configuración," -"\n" -"ya que la configuración por defecto de 96 KBps de descarga / 40 KBps de " -"subida es \n" -"bastante lenta." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 -msgid "Updates from earlier releases:" -msgstr "Actualizaciones desde versiones anteriores:" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 -msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." -msgstr "Están disponibles actualizaciones manuales y automáticas." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Actualizaciones Auutomáticas" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 -msgid "" -"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" -"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" -" router console\n" -"when it appears." -msgstr "" -"Si esta usando 0.7.5 o posterior su ruter debería detectar las nuevas \n" -"versiones automáticamente. Para actualizar, cuando aparezca el botón " -"'Descargar actualización' en la consola, simplemente púlselo." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 -msgid "" -"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " -"that version\n" -"and have not upgraded manually\n" -"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" " -"error,\n" -"and should use the manual update method below." -msgstr "" -"Debido a un fallo en la versión 0.7.6, aquellos en los cuales su primera " -"instalación \n" -"es esta versión y no han actualizado manualmente pueden obtener el error " -"\"downloaded version is not greater than current version\", y deben usar " -"la actualización manual de abajo." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 -#, python-format -msgid "" -"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" -"the 0.7.5 release notes\n" -"for important information about how to configure your router to " -"automatically\n" -"receive the release." -msgstr "" -"Si utiliza la versión 0.7.4 o anterior, por favor lea las notas de la versión 0.7.5 para obtener " -"información importante de como configurar el ruter para descargar las " -"actualizaciones automáticamente." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 -#, python-format -msgid "" -"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" -"instructions\n" -"for important information about how to configure your router to " -"automatically\n" -"receive the release." -msgstr "" -"Si utiliza la versión 0.6.1.30 o anterior, por favor lea instrucciones\n" -"para obtener ver información importante de como configurar el ruter para " -"descargar las actualizaciones automáticamente." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 -#, python-format -msgid "" -"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your" -" \n" -" router console " -"allowing\n" -" you to download and install the new release by just clicking on that\n" -" link." -msgstr "" -"Si ha reconfigurado su ruter siguiendo las instrucciones, debería ver un enlace en su " -"consola del ruter " -"permitiéndole descargar e instalar la nueva versión pulsando en ese " -"enlace." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 -msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." -msgstr "De otra forma puede usar el método manual especificado mas abajo." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 -msgid "Manual updates" -msgstr "Actualizaciones manuales" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275 -msgid "" -"Download that file to your I2P\n" -" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" -" (alternately, you can get the source as above and run \"ant " -"updater\", then copy the\n" -" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do" -" \n" -" NOT need to unzip that file." -msgstr "" -"Descargue el archivo en su carpeta de instalación de I2P y renómbrelo " -"como i2pupdate.zip. (alternativamente, puede obtener el código al " -"igual que arriba y ejecutar \"ant updater\", y entonces copiar el " -"archivo resultante i2pupdate.zip a la carpeta de instalación de I2P). NO" -" necesita descomprimir este archivo .zip." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284 -msgid "Click \"Restart\"" -msgstr "" -"Pulse \"Reiniciar\"" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 -msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" -msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/mate y vuelva en 11 minutos." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 -#, python-format -msgid "" -"The file is signed by zzz,\n" -"whose key is here." -msgstr "" -"El archivo está firmado por zzz,\n" -"cuya clave está aquí." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 -msgid "Previous Releases" -msgstr "Versiones Anteriores" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304 -#, python-format -msgid "" -"Previous releases are available on Google " -"Code\n" -"and Launchpad\n" -"and within the I2P network on %(echelon)s." -msgstr "" -"Versiones anteriores están disponibles en Google " -"Code y Launchpad\n" -"y dentro de la red I2P en %(echelon)s." - -#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4 -msgid "Mirror selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5 -msgid "File:" -msgstr "Archivo:" - -#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10 -msgid "Any mirror" -msgstr "Cualquier mirror" - -#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19 -msgid "" -"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n" -"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29 -#, python-format -msgid "" -"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n" -"you think these are important? Add in your " -"donation, \n" -"marking the amount for the %(donatename)s bounty!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3 -msgid "Not found" -msgstr "No encontrado" - -#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9 -msgid "" -"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, " -"doesn't exist or was removed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5 -msgid "Server error" -msgstr "Error del servidor" - -#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13 -msgid "500 Server error" -msgstr "500 Error del Servidor" - -#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17 -msgid "Umm... the server encountered some sort of error." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:2 -msgid "Mirrors" -msgstr "Mirrors" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:10 -msgid "Secure" -msgstr "Seguro" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:16 -msgid "Misc." -msgstr "Varios" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2 -msgid "Links" -msgstr "Links" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:20 -msgid "Impressum" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:24 -msgid "T-Shirts!" -msgstr "Camisetas" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:26 -msgid "Europe" -msgstr "Europea" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:27 -msgid "USA" -msgstr "EEUU" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:31 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74 -msgid "Donate" -msgstr "Donar" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:29 -msgid "Skip navigation" -msgstr "Saltar Navegación" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 -msgid "I2P Logo" -msgstr "Logo I2P" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3 -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4 -msgid "The Invisible Internet Project" -msgstr "El proyecto de Internet Invisible" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:56 -#, python-format -msgid "" -"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router " -"version %(accuratefor)s." -msgstr "" -"Esta pagina fue actualizada por última vez el %(lastupdated)s y, en " -"concrento, es la versión %(accuratefor)s." - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:60 -#, python-format -msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s." -msgstr "Esta página fue actualizada por última vez el %(lastupdated)s." - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:64 -#, python-format -msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s." -msgstr "Esta página está diseñada para la versión de router %(accuratefor)s." - -#: i2p2www/pages/global/macros:19 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: i2p2www/pages/global/macros:34 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: i2p2www/pages/global/macros:41 -msgid "Posted in" -msgstr "Publicado el" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:4 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:6 -msgid "Introduction to I2P" -msgstr "Introducción a I2P" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:7 -msgid "Comparisons" -msgstr "Comparaciones" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:9 -msgid "Overview of comparisons" -msgstr "Vista rápida de comparaciones" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:13 -msgid "Other anonymous networks" -msgstr "Otras redes anónimas" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:18 -msgid "Documentation index" -msgstr "Indice de documentación" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 i2p2www/pages/site/about/intro.html:17 -msgid "How does it work?" -msgstr "¿Cómo funciona?" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:21 -msgid "Gentle intro" -msgstr "Una introducción simple" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:22 -msgid "Tech intro" -msgstr "Introducción técnica" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:23 -msgid "Threat model" -msgstr "Modelo de amenazas" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:24 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292 -msgid "Garlic routing" -msgstr "Garlic routing" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:25 -msgid "Network database" -msgstr "Base de datos de la red" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:26 -msgid "Tunnel routing" -msgstr "Enrutamiento de túneles" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:27 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21 -msgid "Peer selection" -msgstr "Selección de pares" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:28 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458 -msgid "Cryptography" -msgstr "Cifrado" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:29 -msgid "ElGamal/AES+SessionTags" -msgstr "ElGamal/AES+SessionTags" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicaciones" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:34 -msgid "Supported applications" -msgstr "Aplicaciones soportadas" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:35 -msgid "Bittorrent" -msgstr "Bittorrent" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:38 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58 -msgid "API" -msgstr "API" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808 -msgid "Streaming library" -msgstr "Librería de transmisión" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:47 -msgid "Ministreaming library" -msgstr "Librería de minitransmisión" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277 -msgid "Datagrams" -msgstr "Datagramas" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:52 -msgid "Protocols" -msgstr "Protocolos" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:54 -msgid "Protocol stack" -msgstr "Pila del protocolo" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:59 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394 -msgid "Transports" -msgstr "Transportes" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 i2p2www/pages/site/docs/index.html:158 -msgid "Transport layer overview" -msgstr "Visión general de la capa de transporte" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:66 -msgid "Specifications" -msgstr "Especificaciones" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:68 -msgid "Blockfile" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:69 -msgid "Common structures" -msgstr "Estructuras habituales" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:70 -msgid "Configuration files" -msgstr "Archivos de configuración" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:72 -msgid "GeoIP files" -msgstr "Archivos GeoIP" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:78 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230 -msgid "Tunnel creation" -msgstr "Creación de túneles" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:79 -msgid "Tunnel messages" -msgstr "Mensajes de túneles" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:80 -msgid "Software updates" -msgstr "Actualizaciones de software" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/docs/index.html:139 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228 -msgid "Tunnels" -msgstr "Túneles" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:85 -msgid "Tunnel implementation" -msgstr "Implementacion de túneles" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:86 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288 -msgid "Unidirectional tunnels" -msgstr "Túneles unidireccionales" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:87 -msgid "Old implementation" -msgstr "Implementación antigua" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:90 -msgid "Naming and addressbook" -msgstr "Nombres y lista de direcciones" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/about/team.html:2 -msgid "Team" -msgstr "Equipo" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:96 -msgid "Hall of Fame" -msgstr "Pódium" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:97 -msgid "Academic papers and peer review" -msgstr "Documentos académicos y revisión por pares" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:98 -msgid "Presentations, tutorials and articles" -msgstr "Presentaciones, artículos y tutoriales" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:99 -msgid "Contact us" -msgstr "Contacto" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:102 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:104 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169 -msgid "FAQ" -msgstr "Preguntas frecuentes" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 -msgid "How to browse I2P" -msgstr "Como navegar I2P" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2 -msgid "Glossary" -msgstr "Glosario" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:107 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456 -msgid "Performance" -msgstr "Rendimiento" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22 -msgid "Forums" -msgstr "Foros" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:111 -msgid "Volunteer" -msgstr "Voluntario" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:113 -msgid "Get involved!" -msgstr "¡Únete!" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:114 -msgid "Develop" -msgstr "Desarrollo" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:117 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115 -msgid "Licenses" -msgstr "Licencias" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:118 -msgid "Release signing keys" -msgstr "Publicar claves de firmas." - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:119 -msgid "Signed keys" -msgstr "Claves firmadas" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:120 -msgid "Developers keys" -msgstr "Claves de los desarrolladores" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 i2p2www/pages/site/docs/index.html:223 -msgid "Bug tracker" -msgstr "Bug tracker" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:124 -msgid "Academic research" -msgstr "Búsqueda académica" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:125 -msgid "Guides" -msgstr "Guías" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:127 -msgid "New developers" -msgstr "Nuevos programadores" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:128 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2 -msgid "Using an IDE with I2P" -msgstr "Usando un IDE con I2P" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:129 -msgid "Developer guidelines and coding style" -msgstr "Guías de desarrollo y estilo del código" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:130 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2 -msgid "Monotone" -msgstr "Monotone" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:131 -msgid "New translators" -msgstr "Nuevos traductores" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:134 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2 -msgid "Bounties" -msgstr "Recompensas" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2 -msgid "Meetings" -msgstr "Reuniones" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:136 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2 -msgid "Roadmap" -msgstr "Hoja de ruta" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:137 -msgid "Task list" -msgstr "Lista de tareas" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:140 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4 -msgid "I2P Meetings ATOM Feed" -msgstr "ATOM feed de reuniones de I2P" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7 -msgid "Logs of past I2P meetings" -msgstr "Registros de las reuniones pasadas de I2P" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9 -msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in " -"#i2p-dev.\n" -"Status updates from developers are also " -"available." -msgstr "" -"Por favor, si tienes algo que discutir busque a los desarrolladores en " -"#i2p-dev en el IRC. Las actualizaciones del " -"estado de los desarrolladores están también disponibles." - -#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2 -#, python-format -msgid "I2P Development Meeting %(id)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10 -msgid "Full IRC Log" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:2 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:5 -msgid "" -"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" -" to this network is set up with new router installs.\n" -" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n" -" EIN and Freenode.\n" -" All I2P-related channels on all these network are linked to the main " -"channels on Irc2P via relay bots." -msgstr "" -"Nuestra red IRC principal es la red Irc2P dentro de I2P; tras la " -"instalación inicial de I2P ya hay creado por defecto un túnel a esta red." -" Estamos presentes también en múltiples redes como OFTC, EIN y Freenode. Todos los canales " -"relacionados con I2P en esas redes están unidos a los canales principales" -" de Irc2P a través de 'relay bots'." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:13 -msgid "Channel list:" -msgstr "Lista de Canales:" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:15 -msgid "General i2p discussion" -msgstr "Discusión general sobre I2P" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 -msgid "Offtopic" -msgstr "Offtopic" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:17 -msgid "Development talk" -msgstr "Charla sobre el desarrollo" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:18 -msgid "Help channel" -msgstr "Canal de ayuda" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:23 -#, python-format -msgid "" -"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best" -" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." -msgstr "" -"La mayoría de discusiones sobre el desarrollo de I2P ocurre en el foro de desarrollo de I2P. Este es " -"normalmente el mejor lugar para preguntar, si el canal IRC está inactivo." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 -msgid "Mailing lists" -msgstr "Listas de email" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 -msgid "" -"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " -"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " -"This may change in future." -msgstr "" -"I2P tiene un 'mailing list' , pero raramente se usa ya que el pequeño " -"grupo de desarrolladores prefiere comunicarse vía IRC o en el foro. Esto " -"podría cambiar en el futuro." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:33 -msgid "Subscribing" -msgstr "Subscripción" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 -msgid "" -"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " -"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " -"(foobar@mail.i2p) can be used." -msgstr "" -"Para subscribiese al mailing list, vaya a la página de información de la " -"lista (enlazada debajo) y rellene el formulario. Puede usar la dirección " -"interna de email de I2P (foobar@mail.i2p)." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 -msgid "Unsubscribing" -msgstr "Darse de baja" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 -msgid "" -"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " -"to the list information page (linked below) and enter your subscription " -"email address." -msgstr "" -"Para cancelar o cambiar las opciones de la subscripción a la lista de " -"mails, vaya a la página de información de la lista (enlace debajo) y " -"escriba el email de su subscripción." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 -msgid "Lists" -msgstr "Listas" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:46 -msgid "Archive" -msgstr "Archivo" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:47 -msgid "" -"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " -"goes here." -msgstr "" -"Discusión general sobre I2p - cualquier cosa que no encaje en otras " -"listas va aquí." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 -msgid "" -"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" -" available via NNTP as well." -msgstr "" -"¿No te gustan las mailing lists? Entonces esto es para ti. Todas las " -"listas de mail están disponibles también por NNTP." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:58 -msgid "Group-List-mapping:" -msgstr "Listado de la lista de grupos:" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 -msgid "Servers:" -msgstr "Servidores:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:2 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Preguntas frecuentes" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:4 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:7 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51 -msgid "What systems will I2P run on?" -msgstr "¿En qué sistemas operativos funciona I2P?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:10 -msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?" -msgstr "¿Qué es una \\\"eepsite\\\" y como configuro mi navegador para usarla?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263 -msgid "My router has very few active peers, is this OK?" -msgstr "Mi ruter tiene muy pocos pares activos, ¿Eso está bien?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498 -msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?" -msgstr "¿Qué significa los números Activos x/y en la consola del ruter?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225 -msgid "" -"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / " -"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?" -msgstr "" -"¡Mis pares pares / pares conocidos / túneles participantes / conexiones /" -" ancho de banda varían dramáticamente a lo largo del tiempo! ¿Algo está " -"mal?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348 -msgid "Is using an outproxy safe?" -msgstr "¿Es seguro usar un outproxy (proxy de salida)?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374 -msgid "Most of the eepsites within I2P are down?" -msgstr "¿La mayoría de las eepsites en I2P están caídas?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527 -msgid "What ports does I2P use?" -msgstr "¿Qué puertos usa I2P?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:17 -msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?" -msgstr "¿Por qué I2p tiene abierto el puerto 32000?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62 -msgid "I think I found a bug, where can I report it?" -msgstr "Creo que he encontrado un error, ¿Dónde puedo reportarlo?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107 -msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?" -msgstr "¿Qué ha pasado con .i2p.net? ¿Qué ha pasado con jrandom? ¿I2P está muerto?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845 -msgid "I have a question!" -msgstr "¡Tengo una pregunta!" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:22 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292 -msgid "Setup" -msgstr "Configuración" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232 -msgid "" -"My router has been up for several minutes and has zero or very few " -"connections" -msgstr "" -"Mi ruter ha estado encendido varios minutos y aún tiene ninguna o pocas " -"conexiones" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390 -msgid "Why is I2P so slow?" -msgstr "¿Por qué es tan lento I2P?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79 -msgid "" -"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " -"subscription links?" -msgstr "" -"Me faltan muchos dominios en mi lista de direcciones. ¿Dónde hay algunos " -"buenos enlaces de subscripciones?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383 -msgid "How do I set up my own eepsite?" -msgstr "¿Cómo configuro mi propia eepsite?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416 -msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?" -msgstr "¿Preguntas sobre pluguins de I2P Bittorrent / I2PSnark / Azureus?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423 -msgid "How do I connect to IRC within I2P?" -msgstr "¿Cómo conecto a un IRC dentro de I2P?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281 -msgid "I can't access regular Internet sites through I2P." -msgstr "No puedo acceder a las webs normales a través de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296 -msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P." -msgstr "No puedo acceder a webs https:// o ftp:// a través de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506 -msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?" -msgstr "¿Es posible usar I2P como un proxy SOCKS?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489 -msgid "How do I configure my browser?" -msgstr "¿Cómo configuro mi navegador web?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434 -msgid "" -"How can I access the web console from my other machines or password " -"protect it?" -msgstr "" -"¿Cómo puedo acceder a la consola web desde máquinas remotas y cómo lo " -"protejo con contraseña?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474 -msgid "How can I use applications from my other machines?" -msgstr "¿Cómo puedo usar aplicaciones desde máquinas remotas?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748 -msgid "How do I reseed manually?" -msgstr "¿Cómo resiembro manualmente?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124 -msgid "My router is using too much CPU?!?" -msgstr "¿¡ Mi ruter usa demasiada CPU !?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:39 -msgid "Misconception" -msgstr "Errores comunes" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366 -msgid "" -"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular " -"Internet?" -msgstr "¿Cómo accedo a IRC, Bittorrent u otros servicios en el internet normal?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:42 -msgid "" -"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't " -"want it to be." -msgstr "" -"¿Es mi ruter un \\\"nodo de salida\\\"(outproxy) al internet normal? No " -"quiero serlo." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188 -msgid "" -"I am opposed to certain types of content. How do I keep from " -"distributing, storing, or accessing them?" -msgstr "" -"Estoy en contra de cierto tipo de contenido. ¿Cómo evito almacenarlo, " -"distribuirlo o acceder a él?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:45 -msgid "Errors and Their Solutions" -msgstr "Errores y sus soluciones" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784 -msgid "" -"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about " -"libm.so.4!" -msgstr "" -"¡Utilizo FreeBSD y cuando ejecuto I2P recibo un error sobre " -"libm.so.4!" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:48 -msgid "" -"In wrapper.log I see an error stating Protocol family " -"unavailable when I2P is loading" -msgstr "" -"Cuando I2P está cargando, en wrapper.log veo un error " -"indicando Protocol family unavailable" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 -msgid "link" -msgstr "enlace" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:53 -#, python-format -msgid "" -"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II " -"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III " -"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of" -" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in " -"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK." -msgstr "" -"Aunque se sabe que I2P se ha ejecutado en un pc tan exiguo como un " -"Pentium II con 64Mb de RAM, tendrá una experiencia mucho mas gratificante" -" en un Pentium III ( o mas nuevo) con 128MB de RAM (o más). Puede " -"encontrar una tabla comparativa" -" de rendimientos de varios JREs en http://%(trac)s/wiki/java, " -"pero si es posible use Sun/Oracle Java o OpenJDK." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:57 -msgid "" -"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work " -"underway to bring I2P to the Android platform." -msgstr "" -"I2P ha sido probado en Linux, Windows, FreeBSD ( vea la nota de abajo), OSX y Opensolaris. Se está trabajando " -"para llevar I2P a la plataforma Android" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:65 -msgid "Here are some places, pick one or more." -msgstr "Aquí tienen varios lugares, elija uno o mas." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:71 -msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev" -msgstr "Contacte con los desarrolladores en el canal #i2p-dev en el IRC" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:75 -msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." -msgstr "" -"Por favor, incluya la información relevante de los registros del ruter y " -"del wrapper." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:81 -msgid "" -"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is " -"updated rarely.\n" -"If you don't have another subscription, you may often have to use " -"\"jump\" links which\n" -"is annoying." -msgstr "" -"La subscripción por defecto es http://www.i2p2.i2p/hosts.txt que " -"raramente se actualiza. Si no tiene otra subscripción, a menudo tendrá " -"que utilizar el servicio de \\\"salto\\\" que es poco molesto." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:87 -msgid "" -"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish " -"to add one or two\n" -"to your susidns " -"subscription list.\n" -"You don't need to add all of them, as they sync with each other " -"periodically.\n" -"The links using a cgi-bin application employ various strategies to " -"minimize\n" -"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more " -"efficient.\n" -"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a" -" malicious\n" -"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether " -"you\n" -"want to trust any of these.\n" -"The operators of these services may have various policies for listing " -"hosts.\n" -"Presence on this list does not imply endorsement." -msgstr "" -"Aquí tiene algunos enlaces públicos de subscripciones de listas de " -"direcciones. Quizás quiera añadir uno o dos a su lista de " -"subscripciones de susidns. No tiene que añadirlos todos, ya que se " -"sincronizan entre ellos periódicamente. Los enlaces que utilizan una " -"aplicación cgi-bin usan varias estrategias para minimizar el número de " -"direcciones duplicadas enviadas, por lo que deberían ser mas eficientes. " -"Dese cuenta que suscribirse a un servicio hosts.txt es de hecho un acto " -"de \\\"confianza\\\", ya que una subscripción maliciosa podría darle una " -"dirección incorrecta. Por lo que piensese bien si quiere confiar en " -"alguno de ellos. Los operadores de estos servicios podrían tener reglas " -"al listar los hosts. La presencia de estos servicios en esta lista no " -"implica aprobación por nuestra parte." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:109 -msgid "" -"Jrandom was the lead developer of I2P and\n" -"Syndie for several years.\n" -"We do not know if or when jrandom will return.\n" -"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n" -"outage at the hosting company." -msgstr "" -"Jrandom fue el programador principal de I2P y de Syndie durante varios años. Pero " -"no sabemos si jrandom regresará o cuando. Los dominios *.i2p.net fueron " -"dejados sin funcionamiento después del corte por parte de la compañía de " -"hosting." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:117 -#, python-format -msgid "" -"See this page for jrandom's parting message " -"and additional information\n" -"on the migration of *.i2p.net to this website." -msgstr "" -"En asta web tiene el mensaje de despedida" -" de Jrandom e información de la migración de *.i2p.net a esta web." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:122 -msgid "I2P remains in active development." -msgstr "I2P está en desarrollo constante." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:126 -msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:" -msgstr "Hay varias razones para un uso excesivo de la CPU. Aquí tiene una lista:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:131 -msgid "" -"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your " -"system. You can check \n" -"which version of java you have installed by typing java " -"-version at a \n" -"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other " -"implementations of java." -msgstr "" -"Intente usar OpenJDK o Java de Sun/Oracle si está disponible en su " -"sistema. Puede ver la versión instalada en su sistema ejecutando " -"java -version en la terminal.El rendimiento tiende a sufrir " -"con otras implementaciones de java." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:138 -msgid "" -"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of " -"torrents, the bandwidth limits,\n" -"or try turning it off completely to see if that helps." -msgstr "" -"¿Usa Bittorrent sobre I2P? Intente reducir el número de torrents, los " -"límites de ancho de banda, o pruebe a apagarlo completamente a ver si eso" -" ayuda." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:144 -msgid "" -"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much " -"traffic is going through your\n" -"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share " -"bandwidth percentage on the configuration page." -msgstr "" -"¿Están los límites de ancho de banda demasiado altos? Es posible que pase" -" demasiado tráfico a través de su ruter I2P y esté saturado. Intente " -"reducir la configuración delporcentaje de ancho de banda " -"compartidor en la web de configuración." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:149 -msgid "" -"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the " -"benefits of increased performance and bug fixes." -msgstr "" -"Asegúrese de usar la última versión de I2P para beneficiarse de las " -"mejoras de rendimiento y la solución de errores." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:154 -msgid "" -"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph" -" on the graphs page to see\n" -"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its " -"time in\n" -"garbage collection. Increase the setting " -"wrapper.java.maxmemory in wrapper.config." -msgstr "" -"¿Tiene suficiente memoria reservada para el uso de I2P? Mire la gráfica " -"de memoria en la página de " -"gráficos para ver si el uso de memoria está \\\"pegged\\\"—la " -"máquina virtual de java pierde demasiado tiempo en la recogida de basura." -" Aumente la configuración de wrapper.java.maxmemory en " -"wrapper.config." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:161 -#, python-format -msgid "" -"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at " -"100% for a long time?\n" -"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:167 -#, python-format -msgid "" -"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native " -"version,\n" -"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware " -"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n" -"See the jbigi page for instructions on\n" -"diagnosing, building, and testing methods." -msgstr "" -"Puede que esté usando la librería BigInteger en vez de la versión nativa," -" especialmente si lo ejecuta en un sistema o hardware nuevo o inusual " -"(OpenSolaris, mipsel, etc). Visite la web de " -"jbigi que incluye instrucciones para el diagnóstico, compilado y " -"métodos de testeo." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:175 -msgid "" -"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n" -"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n" -"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n" -"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n" -"share bandwidth on\n" -"confignet.jsp,\n" -"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n" -"configadvanced.jsp." -msgstr "" -"Si su librería jbigi nativa funciona bien, el uso excesivo de la CPU " -"podría ser debido al tráfico enrutado de los túneles usados. Esto usa CPU" -" porque en cada salto se debe decodificar una capa del cifrado.Puede " -"limitar el tráfico usado de dos formas - reduciendo el ancho de banda " -"compartido en confignet.jsp,o " -"configurando router.maxParticipatingTunnels=nnn en configadvanced.jsp." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:190 -msgid "" -"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n" -"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone " -"to communicate freely. \n" -"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike" -" is to not use I2P.\n" -"Freedom of speech has some costs.\n" -"But let's address your question in three parts:" -msgstr "" -"Umm. Es un poco difícil, pues I2P es una red anónima. I2P está diseñada " -"para evitar la censura, creando un medio para todos de comunicarse " -"libremente.La mejor forma de mantener tu PC libre de tráfico (cifrado) " -"que no desea es no usar I2P.La libertad de expresión tiene algunos " -"costes.Pero respondamos su pregunta en tres partes:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:199 -#, python-format -msgid "" -"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers." -" You don't know\n" -"a message's contents, source, or destination.\n" -"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n" -"Your only alternative is to refuse to route\n" -"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum " -"participating tunnels to 0 (see above).\n" -"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by " -"routing traffic for others.\n" -"Over 95% of users route traffic for others." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:210 -msgid "" -"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must" -" be thinking of\n" -"Freenet.\n" -"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P." -msgstr "" -"Almacenamiento - I2P no hace almacenamiento distribuido de " -"contenidos. Debe estar pensando en Freenet.Ningún contenido de " -"nadie está siendo almacenado en su computador por I2P." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:217 -msgid "" -"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go " -"there.\n" -"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"." -msgstr "" -"Acceso - Si hay eepsites que no le gustan, no navegue por ellas. O" -" utilice un proxy de bloqueo como Privoxy o algún tipo de \\\"niñera de " -"red\\\"." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:227 -msgid "" -"No. This is normal.\n" -"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands." -msgstr "" -"No, esto es normal.Todos los rutes se ajustan dinámicamente a las " -"condiciones y necesidades de la red." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:234 -msgid "" -"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you " -"can go to http://localhost:7657/configreseed" -" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this " -"method doesn't work—or you're using a very old version—you " -"may need to reseed manually." -msgstr "" -"Quizás necesite resembrar su ruter I2P. Con versiones recientes de I2P " -"puede navegar a http://localhost:7657/configreseed" -" y pulsar el botón Guardar cambios y resembrar ahora. Si este " -"método no funciona—o está usando una versión muy vieja—podría" -" necesitar resembrar manualmente." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:237 -msgid "" -"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and" -" you have installed\n" -"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n" -"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n" -"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n" -"After your router is running,\n" -"on configadvanced.jsp," -"\n" -"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" -"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should " -"work),\n" -"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left." -msgstr "" -"El enlace de resiembra cambió hace unos años. Si es su primera " -"instalación y ha instalado una versión vieja (0.6.1.30 o anterior), o no " -"ha ejecutado I2P durante mucho tiempo , debe cambiar el enlace y entonces" -" pulsar \\\"Resembrar\\\" en la consola para encontrar otros rutes. " -"Después de tener el ruter funcionando, en configadvanced.jsp," -" añada la línea i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/ o " -"i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (cualquiera debería " -"funcionar), y entonces pulse en \\\"Aplicar\\\", entonces pulse el enlace" -" \\\"Resembrar\\\" a la izquierda." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:248 -#, python-format -msgid "" -"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n" -"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to " -"do this.\n" -"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n" -"manual reseed instructions below\n" -"or install the latest release.\n" -"Possible alternate method - add\n" -"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" -"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then" -" click \"reseed\".\n" -"Let us know if this works." -msgstr "" -"Esto funciona si usa la versión 0.6.1.27 o posterior.Si usa la versión " -"0.6.1.31 o posterior probablemente no necesite esto. Si usa la versión " -"0.6.1.26 o anterior, o siga las instrucciones de resiembra manual abajo o" -" instale la última versión. Un " -"posible método alternativo - añada " -"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/ " -"a wrapper.config, apague el ruter completamente, y arránquelo de nuevo, " -"entonces pulse \\\"Resembrar\\\". Háganos saber si esto funciona." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:259 -#, python-format -msgid "" -"...but you *really* should upgrade to " -"the latest version." -msgstr "" -"Realmente debería actualizar a la " -"última versión..." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:265 -msgid "" -"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes " -"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n" -"efficiency of the router and effectively reduced the number of active " -"peers.\n" -"The router should maintain connections to a few peers at all " -"times.\n" -"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth." -msgstr "" -"Si su ruter tiene 10 o mas pares activos todo está bien. Los cambios en " -"las versiones 0.6.1.31 y 0.6.1.32 han mejorado la eficiencia del ruter y " -"han reducido el número de pares activos. El ruter debería tener " -"todo el tiempo conexiones con unos pocos pares. La mejor forma de estar " -"\\\"mejor-conectado\\\" a la red es compartiendo mas ancho de " -"banda" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:272 -msgid "" -"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to" -" be." -msgstr "" -"¿Es mi ruter un \\\"nodo de salida\\\" al internet normal? No quiero " -"serlo." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:274 -msgid "" -"No. Unlike Tor,\n" -"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network." -"\n" -"Only volunteers who set up and run separate applications will relay " -"traffic to the regular Internet.\n" -"There are very, very few of these." -msgstr "" -"No. A diferencia de Tor, " -"los \\\"nodos de salida\\\" o \\\"outproxies\\\" no son una parte " -"inherente de la red. Solo los voluntarios que configuran y ejecutan " -"aplicaciones a parte reenviaran el tráfico al internet normal. Hay muy, " -"muy pocos de estos." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:283 -msgid "" -"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an " -"inherent part of the network,\n" -"and they may not be up.\n" -"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have " -"vanished.\n" -"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n" -"To use it, edit your i2ptunnel " -"settings for eepProxy\n" -"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n" -"Then stop and restart the eepProxy.\n" -"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n" -"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously " -"access sites\n" -"on the regular Internet, you should probably try Tor." -msgstr "" -"Hay pocos \\\"outproxies\\\" HTTP, no son parte inherente de la red, y " -"podrían no estar encendidos. Además, los viejos outproxies squid.i2p, " -"true.i2p y krabs.i2p han desparecido. El único outproxy funcionando " -"actualmente es false.i2p. Para usarlo, edita tu configuración" -" de i2ptunnel para el eepProxy y pon tu lista de outproxy a " -"'false.i2p' (sólo). Entonces reinicia el eepProxy.\n" -"Si no funciona, el outproxy no funciona. No es un fallo de I2P. Si su " -"razón principal para usar una red nónima es acceder a webs del Internet " -"normal, debería probar Tor." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:298 -msgid "" -"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-" -"to-end.\n" -"FTP is not supported for technical reasons." -msgstr "" -"Dentro de I2P no hay necesidad de HTTPS, todo el tráfico está cifrado de " -"punta a punta. FTP no está soportado por razones técnicas." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:302 -msgid "" -"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be " -"possible to set up one.\n" -"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard " -"tunnel. \n" -"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the" -" potential risks.\n" -"The I2P community may or may not be able to help with the technical " -"aspects, feel free to ask." -msgstr "" -"No hay \\\"outproxies\\\" FTP hacia el Internet—pude que no sea " -"posible configurar uno. Cualquier otro tipo de outproxy debería funcionar" -" si está configurado con un túnel estándar. Si desea configurar algún " -"tipo de outproxy, investigue atentamente los posibles riesgos. La " -"comunidad I2P quizás sería capaz de ayudar con los aspectos técnicos, " -"siéntase libre en preguntar." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:308 -msgid "" -"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part" -" of the network.\n" -"They are services run by individuals and they may or may not\n" -"be operational at any given time." -msgstr "" -"Como se ha explicado varias veces ya, cualquier outproxy existente no es " -"parte principal de la red. Son servicios controlados por algunos usuarios" -" y pueden estar funcionando, o no." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:313 -msgid "" -"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy " -"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is " -"configured out of the box.
\n" -"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you " -"can add it easily by doing the following:" -msgstr "" -"Actualización: Gracias al trabajo de h2ik, hay un outproxy https " -"disponible para I2P. A partir de I2P 0.8.4 el túnel " -"viene listo por defecto.
En caso de que el outproxy https no esté " -"disponible en su versión de I2P, puede añadirlo fácilmente haciendo esto:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:319 -msgid "" -"Open i2p tunnel " -"manager. Scroll down to the bottom." -msgstr "" -"Abra el administrador de " -"túneles I2P. Vaya al final de la página." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:324 -msgid "" -"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click " -"Create" -msgstr "" -"Seleccione CONECTAR de la lista desplegable de Nuevo túnel " -"cliente, pulse Crear" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:329 -#, python-format -msgid "" -"In the new page, name and describe your new https tunnel as" -" you like.\n" -"The Access Point is your local port for the new https proxy " -"recommended port's 4445.\n" -"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports " -"https. \n" -"See this forum post of h2ik's for the " -"address. \n" -"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart " -"are checked.\n" -"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel " -"manger, click the Start button next to your new tunnel." -msgstr "" -"En la nueva página, nombre y describa su nuevo túnel https " -"como guste. El Punto de acceso es su puerto local para el nuevo " -"proxy https, puerto recomendado 4445. El outproxy debe ser " -"la dirección .i2p del outproxy que soporta https. Lea el foro de h2ik para " -"ver la dirección. Asegúrese de que Shared Client, Delay " -"Connect y AutoStart están activados.Las demás opciones debería" -" dejarlas como están. Pulse guardar. En el administrador de túneles, " -"pulse el botón Iniciar junto al nuevo túnel." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:339 -msgid "" -"In firefox, click through " -"Tools>Options>Advanced>Network>Setting." -"\n" -"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to " -"localhost:4445." -msgstr "" -"En Firefox pulse " -"Herramientas>Opciones>Avanzado>Red>Configuración." -" Desactive Usar el proxy para todos los protocolos, ponga en " -"proxy SSL: localhost:4445." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:344 -msgid "Done." -msgstr "Listo." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:350 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"This is a question that only you can answer because the correct answer " -"depends on your behaviours, your\n" -"threat model, and how much you trust the " -"outproxy operator." -msgstr "" -"\n" -"Eso es un cuestión que solo usted puede responder porque la respuesta " -"correcta depende del su comportamiento, los riesgos, y cuanto confíe en el operador " -"del outproxy." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:354 -msgid "" -"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n" -"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n" -"The Tor" -" FAQ\n" -"does a good job of explaining this." -msgstr "" -"Al igual que Tor, I2P no cifra mágicamente Internet. Es siempre " -"vulnerable a la inspección del tráfico por parte del operador del " -"outproxy. El FAQ" -" de Tor lo explica muy bien." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:360 -#, python-format -msgid "" -"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy " -"operator\n" -"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels " -"(\"shared clients\").\n" -"There is additional discussion about this on %(zzz)s." -msgstr "" -"Además puede tener problemas por la confabulación del operador del " -"outproxy y operadores de otros servicios de I2P si utiliza los mismos " -"túneles (\\\"shared clients\\\"). Hay una discusión adicional sobre esto " -"en %(zzz)s." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:368 -msgid "" -"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect " -"to, this cannot be done.\n" -"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, " -"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n" -"If this type of service is required, try Tor." -msgstr "" -"A no ser se haya configurado un outproxy para el servicio al que quiere " -"conectar esto no se puede hacer. Sólo hay tres tipos de outproxies " -"funcionando ahora mismo: HTTP, HTTPS, y email. Fíjese que no hay outproxy" -" SOCKS. Si necesita este tipo de servicio pruebe Tor." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:376 -#, python-format -msgid "" -"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of " -"them are down.\n" -"People and eepsites come and go.\n" -"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are" -" currently up.\n" -"%(perv)s tracks active eepsites." -msgstr "" -"Si considera todas las eepsites que se han creado, si, la mayoría no " -"funcionan. La gente y las eepsites van y vienen. Una buena forma de " -"comenzar con I2P es mirar la lista de eepsites que funcionan actualmente." -" %(perv)s informa qué " -"páginas están activas." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:385 -msgid "" -"Click on the Website link\n" -"at the top of your router console for instructions." -msgstr "" -"Pulse en el enlace a la página " -"web en la parte de arriba de las instrucciones de la consola del " -"ruter." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:392 -msgid "" -"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on" -" I2P?\n" -"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial " -"amount of overhead and limits bandwidth.\n" -"Anonymity isn't free." -msgstr "" -"¿Por qué son tan lentas las descargas, torrents y la navegación web en " -"I2P? El cifrado y ruteo de la red I2P añade bastante carga y limita el " -"ancho de banda. El anonimato no es gratis." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:397 -msgid "" -"In addition, you and everybody else probably need to increase your " -"bandwidth limits.\n" -"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n" -"the configuration page.\n" -"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than" -" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n" -"Increasing the settings (but keeping within your actual connection " -"limitations)\n" -"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other " -"applications." -msgstr "" -"Además, probablemente necesite aumentar los límites de ancho de banda.Dos" -" configuraciones importantes son los límites de entrada y salida en la página de " -"configuración. Con la configuración por defecto de 32KBps " -"probablemente no conseguirá mas de 15KBps de transferencia en I2PSnark. " -"Aumentando estos valores (pero manteniéndolos dentro de las limitaciones " -"de su conexión) Aumentará potencialmente la velocidad de transferencia de" -" I2PSnark y otras aplicaciones." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:405 -msgid "" -"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow " -"participating tunnels\n" -"to route through your router? Believe it or not, allowing participating " -"traffic\n" -"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer " -"speeds." -msgstr "" -"Además, ¿tiene configurado suficiente ancho de banda compartido para " -"permitir a los túneles participantes enrutar a través de su ruter? lo " -"crea o no, permitir tráfico participante le mantiene bien integrado en la" -" red y le ayuda a mejorar la velocidad de transferencia." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:410 -#, python-format -msgid "" -"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being " -"implemented, and\n" -"generally speaking, running the latest release will help your " -"performance.\n" -"If you haven't, install the latest " -"release." -msgstr "" -"I2P es un trabajo en curso. Muchas mejoras y arreglos están siendo " -"implementadas, y generalmente usando la última versión mejorará el " -"rendimiento. Si no la tiene, instale la" -" última versión." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:418 -#, python-format -msgid "" -"See the\n" -"I2P Bittorrent FAQ" -msgstr "" -"Vea el FAQ de " -"Bittorrent en I2P" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:425 -msgid "" -"\n" -"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is" -" installed (see\n" -"the I2PTunnel " -"configuration page),\n" -"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to " -"it, tell your IRC\n" -"client to connect to localhost 6668. XChat-like client users" -" can create a\n" -"new network with the server localhost/6668 (remember to tick" -" "Bypass\n" -"proxy server" if you have a proxy server configured)." -msgstr "" -"\n" -"Cuando instala I2P se crea un túnel hacia el servidor IRC de I2P, Irc2P, " -"(vea la página " -"de configuración de I2PTunnel), y se inicia automáticamente cuando se" -" arranca el ruter I2P. Para conectarse a él configure su cliente IRC para" -" conectarse a localhost 6668. Los clientes de IRC como " -"Xchat pueden crear una nueva conexión con el servidor " -"localhost/6668 (recuerde pulsar "Bypassproxy " -"server" si tiene el servidor proxy configurado)." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:436 -msgid "" -"For security purposes, the router's admin console by default only listens" -"\n" -"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n" -"you can make it reachable remotely:" -msgstr "" -"Por razones de seguridad la consola de administración del ruter por " -"defecto solo escucha en localhost. Aunque, con algún apaño, puede hacerla" -" accesible remotamente:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:444 -msgid "" -"Open ~/.i2p/clients.config and replace
\n" -"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n" -"with
\n" -"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" -msgstr "" -"Abra ~/.i2p/clients.config y cambie
" -"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
por clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:452 -msgid "" -"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp" -"\n" -"and add a new option: consolePassword=foo (or whatever " -"password you want)" -msgstr "" -"Vaya a http://localhost:7657/configadvanced.jsp" -" y añada un opción nueva: consolePassword=foo (o la " -"contraseña que desee)" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:458 -msgid "" -"Go to http://localhost:7657/index.jsp" -"\n" -"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the " -"client applications" -msgstr "" -"Vaya a http://localhost:7657/index.jsp" -" y pulse \\\"Graceful restart\\\", que reiniciará le máquina virtual y " -"las aplicaciones clientes." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:465 -msgid "" -"After that fires up, you should now be able to reach your console " -"remotely.\n" -"You will be prompted for a username and password though - the username is" -"\n" -"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. " -"Note: the\n" -"0.0.0.0 above specifies an interface, not a network " -"or netmask. 0.0.0.0\n" -"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on " -"127.0.0.1:7657 as well as\n" -"any LAN/WAN IP." -msgstr "" -"Después de arrancar debería ser posible acceder a la consola remotamente." -" Se le preguntará por el usuario y la contraseña - el usuario es " -"\\\"admin\\\" y la contraseña la que puso en el paso 2. Nota; " -"0.0.0.0 especifica un dispositivo , no una red o máscara de " -"red. 0.0.0.0 significa \\\"en todos los interfaces\\\" con lo cual es " -"accesible tanto desde 127.0.0.1:7657 como desde la IP de LAN/WAN. " - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:476 -msgid "" -"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address " -"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n" -"router advanced configuration option " -"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart." -msgstr "" -"Por defecto el dispositivo del ruter I2CP (puerto 7654) escucha en " -"127.0.0.1. Para que escuche en\\0.0.0.0, cambie la opción en " -"configuración avanzada i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true y " -"reinicie." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:481 -msgid "Whats an \"eepsite\"?" -msgstr "¿Qué es una \\\"eepsite\\\"?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:483 -msgid "" -"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by" -"\n" -"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n" -"listens on localhost port 4444), and browsing to the site." -msgstr "" -"Una eepsite es una página web hospedada anónimamente - se puede acceder a" -" ella configurando el proxy de su navegador web (normalmente a localhost " -"puerto 4444), y poniendo la dirección de la web en su navegador." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:491 -#, python-format -msgid "" -"The proxy config for different browsers is on a \n" -"separate page with screenshots. More advanced configs with external " -"tools\n" -"are possible but could introduce leaks in your setup." -msgstr "" -"La configuración proxy para varios navegadores está en una web aparte con capturas de " -"pantalla. Una configuración mas avanzada con herramientas externas es " -"posible, pero podría introducir fugas en su configuración." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:500 -msgid "" -"x is the number of peers you've sent or received a message from\n" -"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the " -"last\n" -"hour or so." -msgstr "" -"x es el número de pares a los cuales ha enviado o recibido mensajes " -"satisfactoriamente en el último minuto, y es el número de pares vistos en" -" la última hora." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:508 -msgid "" -"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are " -"supported.\n" -"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use." -msgstr "" -"El proxy SOCKS está soportado desde la versión 0.7.1.Está soportado SOCKS" -" 4/4a/5.⏎ No hay proxy de salida SOCKS, con lo cual es de uso limitado." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:512 -msgid "" -"In addition, many applications leak sensitive\n" -"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n" -"connection data, but if the program you intend to run sends this\n" -"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n" -"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n" -"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n" -"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but" -"\n" -"extremely dangerous." -msgstr "" -"Además muchas aplicaciones tienen fugas de información sensible⏎ " -"información que podría identificarle en Internet.⏎ I2P sólo filtra los " -"datos de conexión, pero si el programa que ⏎ ejecuta envía esta " -"información, I2P no tiene forma de proteger su anonimato.⏎ Por ejemplo, " -"algunas aplicaciones de email envían la IP de la máquina ⏎ donde se " -"ejecutan al servidor de email. No hay forma de que I2P filtre ⏎ esto, " -"con lo cual usar I2P para 'sockificar' aplicaciones existente es posible," -" ⏎ pero extremadamente peligroso." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:522 -#, python-format -msgid "" -"If you would like more information on the socks proxy application anyway," -"\n" -"there are some helpful hints on the socks page." -msgstr "" -"Si aún así desea mas información sobre el proxy socks,⏎hay algunas " -"sugerencias útiles en la a href=\"%(socks)s\">web de socks" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:529 -msgid "" -"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n" -"through various settings, of course):" -msgstr "" -"De acuerdo, aquí hay un resumen con los puertos por defecto ( por " -"supuesto todo es configurable a través de varias opciones):" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:538 -msgid "" -"Internet-facing ports\n" -"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select " -"a random port\n" -"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n" -"The selected port is shown on the router configuration page." -msgstr "" -"Puertos abiertos al internet⏎ Nota: las nuevas instalaciones a " -"partir de 0.7.8 no usan el puerto 8887; elijen un puerto aleatorio entre " -"9000 y 31000 cuando el programa se ejecuta por primera vez. El puerto " -"seleccionado se muestra en la página de configuración." -" del ruter" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:546 -msgid "" -"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to " -"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n" -" " -msgstr "" -"Puerto aleatorio UDP de salida en la página de configuración " -"hacia puertos UDP remotos, permitiendo respuestas." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:551 -msgid "" -"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n" -" " -msgstr "" -"Puertos altos aleatorios de salida TCP hacia puertos aleatorios TCP " -"remotos" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:556 -msgid "" -"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from " -"arbitrary locations\n" -" " -msgstr "" -"(opcional pero recomendado) UDP de entrada hacia el puerto indicado en" -" la página de " -"configuración desde ubicaciones arbitrarias⏎" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:561 -msgid "" -"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from " -"arbitrary locations
\n" -"Inbound TCP may be disabled on the configuration page." -msgstr "" -"(opcional pero recomendado) TCP de entrada hacia el puerto indicado en" -" la página de " -"configuración desde ubicaciones arbitrarias.⏎ TCP de entrada puede " -"estar deshabilitado en la " -"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">página de configuración " -"
" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:567 -msgid "" -"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n" -"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n" -"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n" -"server you specify)" -msgstr "" -"Puerto 123 de salida UDP, permitiendo respuestas
⏎ Este es " -"necesario para la sincronización del reloj de I2P ( via SNTP- consultando" -" un host SNTP aleatorio en ⏎ pool.ntp.org u otro servidor que " -"especifique)" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:578 -msgid "" -"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n" -"except where noted:" -msgstr "" -"Puertos locales de I2P, escuchando por defecto solamente a " -"conexiones locales, ⏎ excepto cuando se indique:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:584 -msgid "" -"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n" -"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n" -"May be disabled on confignet.jsp." -msgstr "" -"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.⏎ No puede cambiarse. " -"Escucha en todos los dispositivos.⏎ Puede estar desactivado en confignet.jsp." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:591 -msgid "" -"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n" -"Disabled by default.\n" -"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" -"May be changed in the bob.config file." -msgstr "" -"2827: Puente BOB, un API de alto nivel para clientes ⏎ " -"Desactivado por defecto.⏎ Puede activarse/desactivarse en configclients.jsp.⏎ " -"Puede cambiarse en el archivo de configuración bob.config." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:599 -msgid "" -"4444: HTTP proxy\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" -"4444: Proxy HTTP Puede activarse o cambiarse en la página de " -"I2ptunnel en la consola del ruter. También puede configurarse para " -"escuchar en un dispositivo determinado o en todos." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:606 -msgid "" -"4445: HTTPS proxy\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" -"4445: Proxy HTTPS Puede cambiarse o activarse en la página de " -"I2P túnel en la consola del ruter. También puede ser configurado para " -"escuchar en un dispositivo determinado o en todos." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:613 -msgid "" -"6668: IRC proxy\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" -"6668: Proxy IRC Puede activarse o cambiarse en la página de " -"I2ptunnel en la consola del ruter. También puede configurarse para " -"escuchar en un dispositivo determinado o en todos." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:620 -msgid "" -"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n" -"Binds to the LAN address.\n" -"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n" -"May be disabled on confignet.jsp." -msgstr "" -"7652: UPnP HTTP TCP event listener. Escucha en la dirección de " -"LAN. Puede cambiarse en la configuración avanzada " -"i2np.upnp.HTTPPort=nnnn. Puede desactivarse en confignet.jsp." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:628 -msgid "" -"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n" -"Binds to all interfaces.\n" -"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n" -"May be disabled on confignet.jsp." -msgstr "" -"7653: UPnP SSDP UDPsearch response listener.⏎ Escucha en todos" -" los dispositivos.⏎ Puede cambiarse con la configuración avanzada " -"i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.⏎ Puede desactivarse en confignet.jsp." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:636 -msgid "" -"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n" -"May be changed to a different port on\n" -"configclients.jsp" -"\n" -"but this is not recommended.\n" -"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, " -"on\n" -"configclients.jsp." -msgstr "" -"7654: Puerto cliente del protocolo I2P, usado por varias " -"aplicaciones Puede cambiarse a un puerto diferente en configclients.jsp " -"pero no se recomienda. Puede escuchar en un dispositivo diferente, en " -"todos o desactivarse en configclients.jsp." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:646 -msgid "" -"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" -"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n" -"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" -"May be changed in the clients.config file with the SAM command line " -"option sam.udp.port=nnnn." -msgstr "" -"7655: UDP para el puente SAM, un API para sockets de alto nivel " -"para clientes. Solo se abre cuando un cliente SAM V3 solicita una " -"sesión UDP. Puede activarse/desactivarse en configclients.jsp. " -"Puede cambiarse en el archivo clients.config en la línea " -"sam.udp.port=nnnn." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:654 -msgid "" -"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" -"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n" -"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" -"May be changed in the clients.config file." -msgstr "" -"7656: Puente SAM, un API de alto nivel para clientes " -"Desactivado por defecto para nuevas instalaciones desde la versión " -"0.6.5. Puede activarse o desactivarse en configclients.jsp. " -"Puede cambiarse en el archivo clients.config." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:662 -msgid "" -"7657: Your router console\n" -"May be disabled in the clients.config file.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces in that file." -msgstr "" -"7657: La consola del ruter. Puede desactivarse en el archivo " -"clients.config. También puede ser configurado para escuchar en un " -"dispositivo o en todos los dispositivos en ese mismo archivo." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:669 -msgid "" -"7658: Your eepsite\n" -"May be disabled in the clients.config file.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces in the jetty.xml file." -msgstr "" -"7658: Tu eepsite. Puede desactivarse en el archivo " -"clients.config. Puede configurarse para escuchar en un dispositivo o en " -"todos en el archivo jetty.xml." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:676 -msgid "" -"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" -"7659: Emails de salida hacia smtp.postman.i2p. Puede " -"desactivarse o cambiarse en la página de i2ptunnel en la consola del " -"ruter. También puede ser configurado para escuchar en un dispositivo o en" -" todos." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:683 -msgid "" -"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" -"7660: Email de entrada desde pop.postman.i2p. Puede " -"deshabilitarse o cambiarse en la página de i2ptunnel en la consola del " -"ruter. También puede configurarse para escuchar en un dispositivo o en " -"todos." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:690 -msgid "" -"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" -"8998:mtn.i2p2.i2p (Monotone - desactivado por defecto) Puede " -"deshabilitarse o cambiarse en la página de i2ptunnel en la consola del " -"ruter. También puede ser configurado para escuchar en un dispositivo o en" -" todos." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:697 -msgid "" -"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n" -"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n" -"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n" -"To change, see the\n" -"wrapper documentation.\n" -"For more information see below." -msgstr "" -"31000: Conexión local al puerto de control del wrapper. Salida " -"sólo hacia 32000, no escucha en este puerto. Empieza en 31000 y se " -"incrementa hasta 31999 buscando un puerto libre. Para cambiarlo vea la documentación del wrapper. Para mas información vea mas abajo." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:707 -msgid "" -"32000: Local control channel for the service wrapper.\n" -"To change, see the\n" -"wrapper documentation.\n" -"For more information see below." -msgstr "" -"32000: Canal de conexión local para el servicio wrapper. Para" -" cambiarlo vea la decumentación del wrapper.. Para mas información " -"vea mas abajo." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:719 -msgid "" -"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable " -"from \n" -"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create" -" \n" -"additional ports for I2PTunnel instances via " -"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n" -"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, " -"but \n" -"not remote access, unless desired)." -msgstr "" -"Los puertos locales de I2P y los puertos de I2PTunnel no necesitan ser " -"accesibles desde máquinas remotas, pero *deberían* ser accesibles " -"localmente. Además puede crear también puertos adicionales para " -"instancias I2PTunnel vía http://localhost:7657/i2ptunnel/ ( y a su vez, " -"necesitará permitir en su cortafuegos el acceso local, pero no remoto, a " -"no ser que lo desee así)." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:727 -msgid "" -"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote " -"peers, but\n" -"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the " -"outbound facing port, you'll" -"\n" -"get better performance. You will also need to be able to send outbound " -"UDP packets\n" -"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like " -"PeerGuardian\n" -"only hurts you - don't do it)." -msgstr "" -"Resumiendo, nada necesita ser accesible por pares remotos que no hayan " -"sido solicitados, pero, si puede configurar son NAT/cortafuegos para " -"permitir conexiones de entrada UDP y TCP hacia lospuertos de escucha de salida, " -"tendrá mejor rendimiento. También necesitará ser capaz de enviar paquetes" -" UDP de salida a pares remotos arbitrarios ( bloqueando IPs " -"aleatoriamente con cosas como PeerGuardian solo le perjudica a usted - no" -" lo haga)." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:735 -msgid "Why is I2P listening on port 32000?" -msgstr "¿Porqué está escuchando I2P en el puerto 32000?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:737 -msgid "" -"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound " -"to localhost—in order \n" -"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is " -"launched it is given a key \n" -"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its " -"connection \n" -"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections." -msgstr "" -"El servicio wrapper java Tunaki que usamos abre este puerto " -"—escuchando en localhost—para poder comunicarse con " -"aplicaciones dentro de la JVM máquina virtual de java. Cuando la JVM " -"arranca se la da una clave para poder conectarse al wrapper. Después de " -"que la JVM establezca la conexión con el wrapper, el wrapper rechaza " -"cualquier conexión adicional." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:743 -msgid "" -"More information can be found in the \n" -"wrapper documentation." -msgstr "" -"Puede encontrar más información en la documentación del wrapper." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:750 -msgid "" -"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the " -"first time.\n" -"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n" -"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n" -"from a predefined reseed URL." -msgstr "" -"Un ruter I2P sólo necesita sembrar una vez para unirse a la red por " -"primera vez. Resembrar no es mas que enviar solicitudes normales HTTP GET" -" para alcanzar una lista y descargar múltiples archivos \"routerInfo\" " -"desde una URL de resembrado predefinida." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:757 -msgid "" -"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n" -"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value" -"\n" -"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other " -"things,\n" -"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request." -msgstr "" -"Un síntoma típico de resembrado fallido es el indicador \"Conocidos\" ( " -"en la parte izquierda del la consola del ruter) mostrando un valor muy " -"pequeño (normalmente menos de 5) que no aumenta.. Esto puede ocurrir, " -"además de por otras razones, si su cortafuegos limita el tráfico de " -"salida, y ha bloqueado las solicitudes de resembrado." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:764 -msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:" -msgstr "Para resembrar el ruter I2P manualmente haga lo siguiente:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:767 -msgid "Stop your I2P router" -msgstr "Para el ruter I2P" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:770 -msgid "" -"Open http://netdb.i2p2.de/ using a " -"web browser" -msgstr "" -"Abra http://netdb.i2p2.de/ usando " -"un explorador web." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:773 -msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory" -msgstr "" -"Guarde una docena de archivos \"routerInfo\" en el directorio \"netDb\" " -"de su I2P" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:780 -msgid "Start your I2P router" -msgstr "Encienda su ruter I2P" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:787 -msgid "" -"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see " -"output like the following:" -msgstr "" -"Cuando intenta arrancar el ruter usando \"i2prouter start\", puede ver " -"una salida del tipo:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:792 -msgid "" -"\n" -"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many " -"systems \n" -"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n" -"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely " -"are missing the necessary compatibility libraries.\n" -"These libraries may be installed by performing the following steps:" -msgstr "" -"\n" -"En el intento de hacer que I2P funcione en el mayor número de sistemas " -"posibles, hasta I2P 0.8.9 usamos un wrapper java compilado " -"por FreeBSD 6.x. Si recibe este error lo mas probable es que le falten " -"las librerías necesarias. Esas librerías pueden instalarse siguiendo los " -"pasos siguientes:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:800 -msgid "" -"Switch to the root user with su or log in as " -"root." -msgstr "" -"Cambie al usuario root con su o inicie sesión como " -"root." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:806 -#, python-format -msgid "" -"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), " -"other\n" -"possibilities would be to compile the wrapper for your\n" -"system, starting I2P with the runplain.sh script, or you" -" can\n" -"replace the wrapper with one from the source tarball." -msgstr "" -"Si no puede instalar estas librerías (o no lo desea), otra posibilidad " -"sería compilar el wrapper para su " -"sistema, arrancando con el script runplain.sh de I2P, o " -"puede sobreescribir el wrapper por uno del archivo de las fuentes." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:812 -msgid "" -"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and " -"compiled on systems running FreeBSD 7.2." -msgstr "" -"A partir de la versión 0.8.9 de I2P, el wrapper ha sido actualizado a " -"v3.5.12 y compilado en sistemas corriendo FreeBSD 7.2." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:816 -msgid "" -"In wrapper.log I see an error that states \"Protocol " -"family unavailable\" when loading the Router Console" -msgstr "" -"En el archivo wrapper.log veo un error que indica " -"\"Protocol family unavailable\" cuando arranco la consola " -"del ruter." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:818 -msgid "" -"Often this error will occur with any network enabled java software on " -"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few " -"ways to solve this:" -msgstr "" -"A menudo este error ocurre con cualquier aplicación java que active la " -"red en sistemas configurados para usar IPV6 por defecto. Hay varias " -"formas de arreglarlo:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:823 -msgid "" -"On Linux based systems, you can echo 0 > " -"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" -msgstr "" -"En sistemas basados en Linix puede ejecutar echo 0 > " -"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:825 -msgid "Look for the following lines in wrapper.config." -msgstr "Busque por las siguientes líneas en wrapper.config." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:829 -msgid "" -"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the " -"lines are not there, add them without the \"#\"s." -msgstr "" -"Si las líneas ya están ahí, descomentelas eliminando los \"#\". Si las " -"líneas no están ahí añádalas sin los \"#\"." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:832 -msgid "" -"Another option would be to remove the ::1 from " -"~/.i2p/clients.config" -msgstr "" -"Otra opción sería borrar ::1 del archivo " -"~/.i2p/clients.config" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:836 -msgid "" -"WARNING: For any changes to wrapper.config " -"to take effect, you must completely\n" -"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n" -"router console will NOT reread this file! You must\n" -"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P." -msgstr "" -"CUIDADO: Para que los cambios en " -"wrapper.config tengan efecto debe apagar completamente el " -"ruter y el wrapper. ¡Pulsando Reiniciar en la consola del ruter " -"NO leerá de nuevo este archivo! Tiene que pulsar apagar, " -"esperar 11 minutos y entonces arrancar I2P." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:847 -#, python-format -msgid "" -"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n" -"the forum and we'll post it here (with\n" -"the answer, hopefully)." -msgstr "" -"¡Genial! Contáctenos en el IRC irc.freenode.net #i2p o escríbanos en el " -"foro y lo publicaremos aquí (esperemos " -"que con la respuesta)." - -#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4 -msgid "German laws" -msgstr "Leyes alemanas" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:2 -msgid "I2P Anonymous Network" -msgstr "Red anónima I2P" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:4 -msgid "" -"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open " -"source tools and designed to run any traditional Internet service such as" -" email, IRC or web hosting." -msgstr "" -"Capa anónima de comunicación distribuida par-a-par construida con " -"herramientas de código libre y diseñada para usar cualquier servicio de " -"internet tradicional como email, IRC, foros o páginas webs." - -#: i2p2www/pages/site/index.html:7 -msgid "What does I2P do for you?" -msgstr "¿Qué hace I2P por ti?" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:8 -msgid "" -"The I2P network provides strong privacy protections for communication " -"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the " -"public Internet can be conducted anonymously inside I2P." -msgstr "" -"La red I2p proporciona una fuerte privacidad de las comunicaciones sobre " -"Internet. Muchas actividades que podrían poner en riesgo su privacidad en" -" Internet pueden hacerse anónimamente dentro de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/index.html:9 -#, python-format -msgid "Get I2P %(version)s" -msgstr "Descarga I2P %(version)s" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:13 -msgid "What is I2P?" -msgstr "¿Qué es I2P?" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:15 -msgid "" -"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is" -" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile" -" governments or ISPs.\n" -msgstr "" -"I2p es una implementación completa de una darkent - una red dentro de " -"otra red, y está destinada a proteger contra la monitarización de " -"terceras partes, como gobiernos hostiles o ISPs.\n" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:18 -msgid "" -"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those" -" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed " -"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person." -"\n" -msgstr "" -"I2P es usado por mucha gente que se preocupa de su privacidad, y también " -"por otras personas en situaciones de alto riesgo. Está diseñado para " -"proteger activistas, periodistas y personas que denuncian la corrupción." -"\n" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:21 -msgid "" -"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, " -"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android" -" phones.\n" -msgstr "" -"I2p se ejecuta con Java por lo cual está disponible allí donde Java " -"funcione, incluyendo sistemas de escritorio, embebidos (como Raspberry " -"Pi) y móviles Android.\n" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:25 -msgid "Read more…" -msgstr "Leer mas…" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:30 -msgid "What can you do with I2P?" -msgstr "¿Qué puede hacer con I2P?" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:33 -#, python-format -msgid "" -"Email Integrated web mail interface, " -"plugin for serverless email." -msgstr "" -"Email Interfaz de correo web " -"incluido, pluguin para emails sin servidorres." - -#: i2p2www/pages/site/index.html:38 -#, python-format -msgid "" -"Web browsing Anonymous " -"websites, gateways to and from the public Internet." -msgstr "" -"Navegación web Webs anónimas, " -"gateways desde y hacia el Internet público." - -#: i2p2www/pages/site/index.html:43 -#, python-format -msgid "" -"Blogging and forums " -"Blogging and Syndie plugins." -msgstr "" -"Blogs y foros Blogs y " -"pluguins para Syndie." - -#: i2p2www/pages/site/index.html:48 -#, python-format -msgid "" -"Website hosting Integrated " -"anonymous web server." -msgstr "" -"Alojamiento web Servidor " -"web anónimo integrado." - -#: i2p2www/pages/site/index.html:53 -#, python-format -msgid "" -"Real-time chat Instant " -"messaging and IRC clients." -msgstr "" -"Chat en tiempo real " -"Mensajería instantánea y clientes IRC." - -#: i2p2www/pages/site/index.html:58 -#, python-format -msgid "" -"File sharing ED2K and Gnutella" -" clients, integrated BitTorrent client." -msgstr "" -"Compartición de archivos " -"Clientes ED2K y Gnutella, cliente de BitTorrent integrado." - -#: i2p2www/pages/site/index.html:63 -#, python-format -msgid "" -"Decentralized file " -"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin." -msgstr "" -"Almacenamiento de " -"archivos descentralizado Pluguin para el sistema de archivos " -"distribuido Tahoe-LAFS." - -#: i2p2www/pages/site/index.html:68 -#, python-format -msgid "More supported applications…" -msgstr "Más aplicaciones soportadas…" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:76 -msgid "News & Updates" -msgstr "Noticias & Actualizaciones" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:4 -msgid "Recommended Links & Resources" -msgstr "Enlaces recomendados y más recursos" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:5 -#, python-format -msgid "" -"See also the page with\n" -"links to presentations, videos, and tutorials about" -" I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:12 -msgid "Friends of I2P" -msgstr "Amigos de I2P" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:24 -msgid "More Projects and Documentation" -msgstr "Más proyectos y documentación" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:34 -msgid "Press" -msgstr "Prensa" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:38 -msgid "Boards, newssite, others" -msgstr "Anuncios, noticias y otros" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:42 -msgid "Very Old Stuff" -msgstr "Cosas muy antiguas" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 -msgid "Web Browser Configuration" -msgstr "Configuración del navegador web" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5 -msgid "" -"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites " -"and to\n" -"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for " -"some of\n" -"the most popular browsers." -msgstr "" -"Su navegador web necesita ser configurado para poder navegar eepsites y " -"para utilizar los outproxies disponibles en I2P. Debajo tiene un paso a " -"paso para configurar los navegadores más populares." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11 -msgid "How to configure your browser" -msgstr "Como configurar su navegador" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 -msgid "Outproxy Terms Of Service" -msgstr "Términos de servido del Outproxy" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22 -msgid "Internet Explorer 8 or Chrome" -msgstr "Internet Explorer 8 o Chrome" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23 -msgid "" -"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the " -"settings. In the\n" -"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for " -"the\n" -"proxy port configuration." -msgstr "" -"En el menú de herramientas seleccione \"Opciones de Internet\" para abrir" -" la configuración. En la ventana de configuración seleccione la pestaña " -"de conexiones y pulse en configuración de LAN para configurar el puerto " -"del proxy." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28 -msgid "IE Internet Options" -msgstr "Opciones de Internet de IE" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 -msgid "" -"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " -"\"Bypass\n" -"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you " -"open the\n" -"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP " -"127.0.0.1\n" -"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " -"the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." -msgstr "" -"Ahora active en la casilla de confirmación \"usar un servidor proxy para " -"la LAN\" y también en \"Ignorar servidor para conexiones locales\". " -"Pulsando en opciones avanzadas abrirá la ventana para abrir puertos. " -"Entre los valores de la imagen, IP 127.0.0.1y puerto 4444 para HTTP, " -"puerto 4445 para HTTPS." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 -msgid "IE Proxy Settings" -msgstr "Configuración proxy en IE" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 -msgid "" -"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " -"panel.\n" -"Click the icon labelled Advanced, then click on the " -"Network\n" -"tab. In the Connections section, click on the Settings button. " -"You'll\n" -"see a Window like the following:" -msgstr "" -"Desde el menú de herramientas seleccione opciones y abra el menú de " -"configuración de Firefox. Pulse en Avanzado, entonces pulse en " -"la pestaña Red. En la sección de Conexiones, pulse el " -"botón de Configuración. Se le mostrará una ventana como la siguiente:" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 -msgid "Firefox Network Options" -msgstr "Opciones de red de Firefox" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 -msgid "" -"In the Connection Settings window, click the circle next to " -"Manual\n" -" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" -" Proxy\n" -"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." -msgstr "" -"En la ventana de Configuración de Conexiones, pulse el círculo " -"junto a Configuración manual del proxy, entonces añada " -"127.0.0.1, puerto 4444 en el campo Proxy HTTP. Añada 127.0.0.1, puerto " -"4445 en el campo Proxy SSL. Asegúrese de escribir 127.0.0.1 o localhost " -"en el campo \"Sin proxy para\"." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 -msgid "Firefox Proxy Settings" -msgstr "Configuración del Proxy de Firefox" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 -msgid "" -"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In " -"the\n" -"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n" -"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy " -"settings\" and\n" -"click the Setup box." -msgstr "" -"Desde el menú de Configuración, seleccione Configurar " -"Konqueror. En el grupo Navegador Web en la parte izquierda " -"seleccione Proxy. En esta ventana nueva seleccione la opción " -"\"Especificar manualmente las opciones del Proxy\" y pulse en " -"Configurar." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 -msgid "Konqueror Proxy Options" -msgstr "Opciones del Proxy de Konqueror" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 -msgid "" -"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" -" 4445 into\n" -"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter" -"\n" -"localhost and click OK. Click the New button once more and enter" -"\n" -"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window." -msgstr "" -"Escriba 127.0.0.1 y puerto 4444 en la casilla HTTP. Escriba 127.0.0.1 y " -"puerto 4445 en la casilla HTTPS. Pulse el botón de Nuevo en la " -"sección de Excepciones. Escriba localhost y pulse Aceptar. Pulse otra vez" -" el botón Nuevo y escriba 127.0.0.1 y aceptar. Pulse aceptar una" -" vez mas para salir de la ventana de configuración." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 -msgid "Konqueror Proxy Ports" -msgstr "Puertos del Proxy de Konqueror" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 -msgid "" -"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " -"Internet.\n" -"Instead, it is meant to be used as an internal network." -msgstr "" -"Recuerde: I2P no fue diseñado para crear proxies de salida al Internet. " -"En su lugar está diseñado para ser usado como una red interna." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 -msgid "" -"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime." -msgstr "" -"El proyecto I2P no ejecuta por sí mismo ningún proxy al Internet. Ese " -"tipo de servicios proxy son ejecutados por voluntarios privados y pueden " -"ser apagados o no estar accesibles en todo momento." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83 -msgid "" -"By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"false.i2p\n" -"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p (an HTTPS proxy" -"\n" -"routed through Tor." -msgstr "" -"Por defecto I2P viene con 2 outproxies configurados: " -"code>false.i2p
(un proxy HTTP sólo) y " -"outproxyng.h2ik.i2p (un proxy HTTPS a través de TOR." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" -msgstr "" -"Estos dos outproxies están configurados con límites de conexiones. Esto " -"significa que sólo están permitidos un número determinado de accesos por " -"cliente. Cuando se alcanza el límite el cliente es bloqueado por un " -"periodo de tiempo 1 minuto/1 hora/1 día. Tenga cuidado y no sature estos " -"servicios con demasiadas peticiones." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94 -#, python-format -msgid "" -"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" -"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is " -"blocked\n" -"they host an official eepsite at %(tpb)s. " -"Eepsites\n" -"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " -"outproxies.\n" -"As a convenience, False.i2p blocks ad servers." -msgstr "" -"Hay filtros activos en estos outproxies (por ejemplo, el acceso a mibbit " -"y tracker torrents están bloqueados) Desde cuenta que hasta The Pirate " -"Bay está bloqueado, aunque hospedan una página eepisite en %(tpb)s. Las eepsites accesible en I2P " -"también están bloqueadas a través de los outproxies. Por comodidad, " -"False.i2p bloquea servidores de publicidad." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101 -msgid "" -"Tor is good application to use" -" as an\n" -"outproxy to the Internet." -msgstr "" -"Tor es una buen aplicación " -"para usar como outproxy al Internet." - -#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4 -msgid "" -"This page lists often-used terminology when discussing I2P and " -"cryptography." -msgstr "" -"Esta página muestra la terminología usada cuando se habla de I2P y " -"cifrados." - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2 -msgid "Hall Of Fame" -msgstr "Pódium" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5 -msgid "I2P's Hall of Fame" -msgstr "Pódium de I2P" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6 -#, python-format -msgid "Current balance: as of %(date)s" -msgstr "Balance actual a día %(date)s" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467 -msgid "General fund" -msgstr "Caja total" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14 -#, python-format -msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC" -msgstr "%(euroval)s € y %(btcval)s BTC" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11 -msgid "Datastorage bounty" -msgstr "Recompensa por almacenamiento" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13 -msgid "Native IPv6 I2P" -msgstr "IPV6 nativo en I2P" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15 -msgid "I2PHex bounty" -msgstr "Recompensa por I2PHex" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22 -#, python-format -msgid "%(euroval)s €" -msgstr "%(euroval)s €" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17 -msgid "I2P in debian mirrors" -msgstr "Mirros de Debian para I2P" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67 -msgid "Bitcoin client for I2P" -msgstr "Cliente Bitcoin para I2P" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20 -#, python-format -msgid "%(btcval)s BTC" -msgstr "%(btcval)s BTC" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21 -msgid "Unit Tests for I2P router" -msgstr "Unit Tests para el ruter I2P" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23 -msgid "Bounty Robert" -msgstr "Recompensa por Robert" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24 -msgid "Bounty Syndie" -msgstr "Recompensa por Syndie" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25 -msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28 -msgid "Current monthly running costs:" -msgstr "Gastos mensuales actuales:" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39 -msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!" -msgstr "¡Muchas gracias a las siguientes personas que han donado a I2P!" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40 -#, python-format -msgid "" -"If you have made a donation, please send an email to echelon\n" -"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here." -msgstr "" -"Si ha hecho una donación , por favor envíe un email a echelon con su nombre o nick (y " -"opcionalmente su página web) para que podamos listarle aquí." - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45 -msgid "Current monthly subscriptions:" -msgstr "Subscripciones mensuales actuales:" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51 -msgid "2013 donations and costs:" -msgstr "Donaciones y coste en el 2013:" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134 -msgid "2012 donations and costs:" -msgstr "Donaciones y coste en el 2012:" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262 -msgid "2011 donations and costs:" -msgstr "Donaciones y coste en el 2011:" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363 -msgid "Previous to 2011 donations:" -msgstr "Donaciones previas al 2011:" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2 -msgid "Intro" -msgstr "Introducción" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5 -msgid "" -"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications " -"can \n" -"use to anonymously and securely send messages to each other. The network " -"itself is \n" -"strictly message based (a la \n" -"IP), but " -"there is a \n" -"library available to allow reliable streaming communication on top of it " -"(a la \n" -"TCP)." -" \n" -"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers" -" of \n" -"encryption used when sending a message), and even the end points " -"(\"destinations\") \n" -"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public " -"keys)." -msgstr "" -"I2P es una red anónima que da acceso a una capa de red que las " -"aplicaciones pueden utilizar para anonimizar y cifrar el envío de " -"mensajes de uno a otro. La red en sí está estrictamente basada en el " -"envío de mensajes.(a la IP), pero " -"existe una librería disponible que permite la comunicación segura sobre " -"él (a la TCP)." -" Todas las comunicaciones están cifradas de extremo a extremo ( en total " -"de usan 4 capas de cifrados cifrados por cada mensaje enviado), e incluso" -" el extremo final \n" -"(\"destinaciones\") son identificados criptográficamente (básicamente con" -" un par de claves " -"públicas)." - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19 -#, python-format -msgid "" -"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P " -"\"router\"\n" -"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n" -"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the " -"client, \n" -"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another" -" client, \n" -"the client passes that message out one of their outbound tunnels " -"targeting one of the \n" -"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. " -"Every \n" -"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in " -"doing so, \n" -"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to " -"their \n" -"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to " -"end \n" -"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and " -"the \n" -"receiver's threat model." -msgstr "" -"Para a anonimizar los mensajes enviados, cada aplicación cliente tiene su" -" \"ruter\" I2P que crea unos cuantos túneles\" de entrada y salida - una " -"secuencia de pares que pasan el mensaje en una dirección (hacia y desde " -"el cliente, respectivamente ) A su vez, cuando un cliente \n" -"quiere enviar un mensaje a otro cliente, el cliente envía ese mensaje a " -"través de uno de sus túneles de salida hacia uno de los túneles de " -"entrada del otro cliente, eventualmente alcanzando su destino." - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33 -#, python-format -msgid "" -"The first time a client wants to contact another client, they make a " -"query \n" -"against the fully distributed \"network \n" -"database\" - a custom structured \n" -"distributed hash table (DHT) based off the \n" -" Kademlia " -"algorithm. This is done \n" -"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent " -"messages \n" -"between them usually includes that data so no further network database " -"lookups \n" -"are required." -msgstr "" -"La primera vez que un cliente quiere contactar con otro cliente, " -"consultan la \"base de datos distribuida de la " -"red\" - unas tablas de " -"hash distribuidas propia (DHT) basada en el algoritmo Kademlia. " -"Esto se hace para encontrar el túnel de entrada del otro cliente " -"eficientemente, pero los mensajes siguientes entre los clientes " -"usualmente incluye la información, con lo cual\n" -"no hace falta buscar en la base de datos de la red otra vez." - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44 -#, python-format -msgid "More details about how I2P works are available." -msgstr "" -"Tiene disponibles mas detalles de como funciona " -"I2P." - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48 -msgid "What can you do with it?" -msgstr "¿Qué puede hacer con él?" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50 -#, python-format -msgid "" -"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n" -"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n" -"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like " -"streaming\n" -"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n" -"(\"I2PTunnel\") that enables people to " -"forward TCP streams\n" -"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and" -" \n" -"forward them towards a specific TCP/IP address." -msgstr "" -"Dentro de la red I2P las aplicaciones no tienen restricciones en como " -"pueden comunicarse - aquellas que normalmente usan UDP pueden usar las " -"funcionalidades básicas de I2P, y aquellas aplicaciones que normalmente " -"usan TCP pueden utilizar la librería 'TCP-like streaming'. I2P incluye " -"una aplicación genérica de puente TCP/I2P (\"I2PTunnel\") que permite enviar flujos TCP " -"dentro de la red I2P, también recibir flujos TCP de fuera de la red y " -"enviar estos a una dirección IP específica." - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60 -msgid "" -"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website" -" \n" -"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel " -"'server' \n" -"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web " -"browser \n" -"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use " -"the same \n" -"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted" -" \n" -"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). " -"There \n" -"are other application development efforts going on as well, such as one " -"to \n" -"build an optimized swarming file transfer application (a la \n" -"BitTorrent), a \n" -"distributed data store (a la Freenet / \n" -"MNet), and a blogging system (a " -"fully \n" -"distributed LiveJournal), but" -" those are \n" -"not ready for use yet." -msgstr "" -"El túnel I2P (I2Ptunnel) es actualmente usado para permitir a la gente " -"tener su propia web anónima (\"eepsite\"), ejecutando un servidor web " -"normal y creando un túnel 'servidor' hacia ella, esta eepsite podrá ser " -"accedida anónimamente sobre I2P con un navegador web normal usando un " -"túnel proxy I2P (\"eepproxy\"). Además usamos la misma técnica para " -"ejecutar redes IRC anónimas (donde el servidor IRC esta hospedado " -"anónimamente y los clientes normales de IRC usan un túnel I2P para " -"conectarse). Se están haciendo esfuerzos para programar otras " -"aplicaciones, como una aplicación optimizada para compartir archivos (a " -"la \n" -"BitTorrent), almacenamiento de" -" datos distribuido (a la Freenet /MNet), y un sistema de blogs " -"totalmente distribuido LiveJournal, pero estos \n" -"no están listos totalmente todavía. " - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76 -msgid "" -"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a " -"message \n" -"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message " -"must \n" -"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that " -"client\n" -"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet" -" \n" -"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal " -"non-I2P \n" -"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific " -"destination\n" -"that runs a squid HTTP proxy," -" allowing \n" -"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that" -" are \n" -"not viable in the long run for several reasons (including the cost of " -"running \n" -"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in" -" \n" -"certain circumstances the technique could be appropriate." -msgstr "" -"I2P no es inherentemente una red \"outproxy\" - el cliente al que envías " -"un mensaje es un identificador criptográfico, no una dirección IP, por lo" -" cual el mensaje debe ser enviado a alguien que use I2P. Aunque es " -"posible que un cliente sea un 'outproxy', permitiendo el uso de una " -"conexión a Internet anónima, el \"eepproxy\" aceptará URLs normales no " -"I2P (e.g. \"http://www.i2p.net\") y las reenviará a una destinación " -"específica que usa un proxy HTTP squid, permitiendo navegar Internet de una forma anónima" -" y fácil. Outproxies como estos no son siempre viables por varias " -"razones (incluyendo el coste de tener uno y los problemas de anonimato y " -"seguridad que acarrea), pero en ciertas circunstancias su uso puede ser " -"apropiado." - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90 -#, python-format -msgid "" -"The I2P development team is an open group, " -"welcome to all \n" -"who are interested in getting involved, and" -" all of \n" -"the code is open source. The core I2P SDK " -"and the \n" -"current router implementation is done in Java (currently working with " -"both \n" -"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n" -"simple socket based API for accessing the network" -" from \n" -"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in" -" \n" -"development). The network is actively being developed and has not yet " -"reached \n" -"the 1.0 release, but the current roadmap " -"describes \n" -"our schedule." -msgstr "" -"El equipo de desarrollo de I2P es un grupo " -"abierto, todos los que estén interesados son bienvenidos a involucrarse en el proyecto, y todo el código " -"es libre. El núcleo de I2P y la " -"implementación del ruter están en java (actualmente trabajando con sun y " -"kaffe, el soporte para gjc está planeado para mas adelante), y hay un API simple para acceder a la red desde otros " -"lenguajes (con una librería C disponible, y con Python y Perl en " -"desarrollo). La red está en estos momentos en desarrollo activamente y " -"aún no ha alcanzado la versión 1.0, pero la actual hoja de ruta describe nuestro programa." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4 -msgid "Presentations on I2P" -msgstr "Presentaciones sobre I2P" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5 -#, python-format -msgid "" -"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. " -"Links to research papers on I2P are available here." -msgstr "" -"Los siguientes enlaces son presentaciones, vídeos y tutoriales sobre I2P." -" Los enlaces para investigación sobre I2P están disponibles aquí." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8 -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8 -#, python-format -msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." -msgstr "Para solicitar añadidos a esta web por favor envíelos a %(email)s." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11 -msgid "" -"\n" -"Newest links are at the bottom of each section." -msgstr "" -"\n" -"Los enlaces mas nuevos al final de cada sección." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16 -msgid "Presentations" -msgstr "Presentaciones" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19 -#, python-format -msgid "" -"IIP Presentation at CodeCon\n" -"MP3 audio\n" -"transcript\n" -"Lance James (0x90), February 2002." -msgstr "" -"IIP Presentación en CodeCon MP3 audio transcripción Lance James (0x90), Febrero" -" 2002." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27 -#, python-format -msgid "" -"IIP Presentation at ToorCon\n" -"MP3 audio\n" -"slides\n" -"Lance James (0x90), September 2002." -msgstr "" -"IIP Presentación en ToorCon MP3 audio diapositivas Lance James (0x90), Septiembre " -"2002." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35 -#, python-format -msgid "" -"To Be or I2P\n" -"(Youtube Video)\n" -"An introduction into anonymous communication with I2P.\n" -"To Be or I2P (PDF presentation),\n" -"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007." -msgstr "" -"To Be or I2P (Youtube Video) Una " -"introducción a las comunicaciones anónimas con I2P. To Be or I2P (PDF presentation), Jens Kubieziel," -" 24C3 Berlin, Diciembre 28, 2007." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44 -#, python-format -msgid "" -"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n" -"Lars Schimmer,\n" -"March 14-15, 2009" -msgstr "" -"Vídeo de charla I2P en Chemnitz Linux Tag, " -"Lars Schimmer, Marzo 14-15, 2009" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50 -#, python-format -msgid "" -"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of" -" Adrian Hong's talk\n" -"\"Hackers for Human Rights\".\n" -"MP3 audio" -msgstr "" -"HOPE New York Julio 17, 2010 - Vista rápida sobre I2P by zzz, al final de" -" la charla de Adrian Hong \\\"Hackers for Human Rights\\\". MP3 audio" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56 -#, python-format -msgid "" -"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n" -"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011" -msgstr "" -"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace" -" Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, Enero 2011" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61 -#, python-format -msgid "" -"Using techhnology to advance liberty\n" -"(Youtube Video)\n" -"Eric Johnson.\n" -"Agora I/O Unconference, March 27," -" 2011.\n" -"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video." -msgstr "" -"Usando la tecnología para mejorar la " -"libertad (Youtube Vídeo) Eric Johnson. Agora I/O Unconference, Marzo " -"27, 2011. I2P desde 10:00 a 20:00 en el vídeo." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69 -#, python-format -msgid "" -"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May " -"2011" -msgstr "" -"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras Mayo" -" 2011" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73 -#, python-format -msgid "" -"Common Darknet Weaknesses\n" -"(Youtube Video)\n" -"Adrian Crenshaw, AIDE, July " -"11-15, 2011." -msgstr "" -"Common Darknet Weaknesses⏎ (Vídeo en Youtube)⏎ " -"Adrian Crenshaw, AIDE, Julio " -"11-15, 2011" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79 -#, python-format -msgid "" -"I2P / Tor Workshop Notes\n" -"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011." -msgstr "" -"I2P / Tor Workshop Notes⏎ Adrian Crenshaw. DEF " -"CON 19, Las Vegas, Agosto 6, 2011." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84 -#, python-format -msgid "" -"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack " -"Strategies -\n" -"DEF CON Live version (Youtube Video),\n" -"\"Studio\" version (Youtube Video),\n" -"Slides (ppt)\n" -"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011." -msgstr "" -"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack " -"Strategies -⏎ DEF CON Vesión en vivo (Vídeo de Youtube),⏎ versión de \"estudio\" (Youtube Video),⏎ Slides (ppt)⏎ Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las " -"Vegas, Agosto 7, 2011." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94 -msgid "" -"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 " -"0x06 4/11/2011" -msgstr "" -"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 " -"0x06 4/11/2011" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100 -msgid "Tutorials" -msgstr "Tutoriales" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103 -#, python-format -msgid "" -"I2P Windows Tutorial\n" -"(Youtube Video)\n" -"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" -"I2P Windows Tutorial (Youtube Video)⏎ Esta guía " -"le mostrará cono instalar I2P en Windows. Por Telecomix" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111 -#, python-format -msgid "" -"I2P Debian Tutorial\n" -"(Youtube Video)\n" -"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" -"I2P Debian Tutorial⏎ (Vídeo en Youtube) Esta " -"guía le mostrará como instalar I2P en sistemas basados en Debian. Por Telecomix" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119 -#, python-format -msgid "" -"How to set up anonymous site in I2P\n" -"(Youtube Video)\n" -"How to set up an anonymous web site in I2P.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" -"How to set up anonymous site in I2P⏎ (Vídeo en " -"Youtube) Como configurar una web anónima en I2P. Por Telecomix" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126 -#, python-format -msgid "" -"I2P Tutorial Mac OS X\n" -"(Youtube Video)\n" -"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to " -"irc.telecomix.i2p.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" -"I2P Tutorial Mac OS X⏎ (Vídeo en Youtube) Un " -"tutorial de como ejecutar I2P en os X y como conectar a " -"irc.telecomix.i2p. Por Telecomix" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133 -#, python-format -msgid "" -"Felix Atari explains the basic principles of I2P" -"\n" -"(Youtube Video)\n" -"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" -"Felix Atari explains the basic principles of I2P" -" (Vídeo en Youtube) Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions " -"Bureau. Por Telecomix" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140 -#, python-format -msgid "" -"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet " -"(Windows Install)\n" -"(Youtube Video)\n" -"This tutorial shows how to install and configure software needed to " -"access I2P." -msgstr "" -"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet " -"(Windows Install) (Vídeo en Youtube) Esta guía muestra como instalar " -"y configurar las aplicaciones necesarias para acceder a I2P." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146 -#, python-format -msgid "" -"How to connect to I2P\n" -"(Youtube Video)\n" -"How to install I2P on Ubuntu." -msgstr "" -"How to connect to I2P (Vídeo en Youtube) Como " -"instalar I2P en Ubuntu." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152 -#, python-format -msgid "" -"Installing the I2P darknet software in Linux\n" -"(Video)\n" -"Adrian Crenshaw.\n" -"January 2011" -msgstr "" -"Installing the I2P darknet software in Linux⏎ " -"(Vídeo)⏎ Adrian Crenshaw.⏎ Enero 2011" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159 -#, python-format -msgid "" -"Short garlic routing animation\n" -"(Youtube Video)\n" -"Adrian Crenshaw.\n" -msgstr "" -"Short garlic routing animation (Vídeo en " -"Youtube) Adrian Crenshaw.\n" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167 -msgid "Articles and Interviews" -msgstr "Artículos y entrevistas" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170 -#, python-format -msgid "" -"0x90 Interviewed by DistributedCity\n" -"Part 1\n" -"Part 2\n" -"July 26, 2002." -msgstr "" -"0x90 Entrevistado por DistributedCity Parte 1 " -"Parte 2 Julio 26, 2002." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178 -#, python-format -msgid "" -"0x90 Interviewed by El Pais\n" -"(original in Spanish)\n" -"English translation\n" -"October 31, 2002." -msgstr "" -"0x90 Entrevistado por El Pais (original en Castellano) Traducción al inglés Octubre 31, 2002." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185 -#, python-format -msgid "" -"2003 Business Week article referencing " -"invisiblenet" -msgstr "" -"2003 Business Week article referencing " -"invisiblenet" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189 -#, python-format -msgid "" -"Netzwelt.de article about being anonymous in the " -"Internet\n" -"(German)\n" -"November 2007." -msgstr "" -"Artículo del Netzwelt.de sobre como permanecer " -"anónimos en Internet (Alemán) Noviembre 2007." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195 -#, python-format -msgid "" -"zzz interviewed by gulli.com\n" -"March 2009\n" -"German translation\n" -"Russian translation" -msgstr "" -"zzz entrevistado por gulli.com⏎ Marzo 2009⏎ traducción en alemán traducción en ruso" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204 -#, python-format -msgid "" -"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 " -"(mp3)\n" -"August 18, 2011" -msgstr "" -"zzz entrevistado en el podcast diario de InfoSec Ep." -" 454 (mp3)⏎ Agosto 18, 2011" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209 -#, python-format -msgid "" -"I2P - Anonymity for the Masses,\n" -"Jonathan Cox,\n" -"November 11, 2011." -msgstr "" -"I2P - Anonymity for the Masses,⏎ Jonathan Cox,⏎ " -"Noviembre 11, 2011." - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215 -#, python-format -msgid "" -"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily " -"Podcast Ep. 596 (mp3)\n" -"February 16, 2012" -msgstr "" -"zzz y Lance James entrevistados en el podcast diario " -"de InfoSec Ep. 596 (mp3) Febrero 16, 2012" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4 -msgid "I2P Project Members" -msgstr "Miembros del proyecto I2P" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5 -#, python-format -msgid "" -"We are a small group of people spread around several continents, working " -"to\n" -"advance different aspects of the project and discussing the design of the" -"\n" -"network.\n" -"Get involved!" -msgstr "" -"Somos un pequeño grupo de personas repartidas por varios continentes, " -"trabajando para mejorar diferentes aspectos del proyecto y discutir el " -"diseño de la red.¿Únete!" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14 -msgid "Admin" -msgstr "Administradores" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15 -msgid "Project Manager" -msgstr "Director del proyecto" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17 -msgid "point of contact of last resort" -msgstr "contacto como último recurso" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20 -msgid "Treasurer" -msgstr "Tesorero" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22 -msgid "manage donations / accounts / bounties" -msgstr "administra las donaciones / cuentas / recompensas" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25 -msgid "PR manager" -msgstr "Administrador PR" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27 -msgid "press contact, manages public relations and affairs" -msgstr "contacto con la prensa, relaciones públicas y negocios" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30 -#, python-format -msgid "Forum admin" -msgstr "Administrador del Foro" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32 -msgid "manage the public user forum" -msgstr "administrador del foro público" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35 -msgid "Mirrors admin" -msgstr "Administrador de mirrors" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37 -msgid "manage the project mirrors" -msgstr "administrador de los proyectos de los mirrors" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40 -#, python-format -msgid "Monotone guru" -msgstr "Gurú de Monotone" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42 -msgid "manage the public monotone repositories" -msgstr "administrador de los repositorios públicos de monotone" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45 -msgid "Packager; Linux" -msgstr "Empaquetador; Linux" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47 -msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager" -msgstr "Mantenimiento de paquetes para distribuciones Linux (Debian/Ubuntu)" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50 -msgid "Packager; Windows" -msgstr "Empaquetador; Windows" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52 -msgid "Windows installer packager" -msgstr "Paquetes instaladores para Windows" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55 -msgid "Release Manager" -msgstr "Administrador de versiones" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57 -msgid "Builds and signs the releases" -msgstr "Compila y firma los paquetes" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60 -msgid "Update admin" -msgstr "Administrador de actualizaciones" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62 -msgid "Monitors and recruits in-network update hosts" -msgstr "Supervisa y adquiere hosts de actualizaciones en la red" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65 -msgid "Reseed admin" -msgstr "Administrador de la resiembra" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67 -msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts" -msgstr "Supervisa, asesora y adquiere hosts de resiembra" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70 -msgid "Security expert" -msgstr "Experto en seguridad" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104 -msgid "vacant" -msgstr "vacante" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72 -msgid "threat model / crypto expert" -msgstr "modelos de amenazas / experto en cifrados" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75 -msgid "User Advocate" -msgstr "Defensor del usuario" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77 -msgid "gather, prioritize, advocate for user needs" -msgstr "recogida, priorización y enfocado en las necesidades de los usuarios" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80 -msgid "Web Designer" -msgstr "Diseñador web" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82 -msgid "manage the public project website content design" -msgstr "administrar el diseño de la web del proyecto" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85 -#, python-format -msgid "Webserver admin" -msgstr "Administrador del servidor web" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87 -msgid "manage the public project webservers" -msgstr "administrador de los servidores web públicos del proyecto" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 -#, python-format -msgid "Website admin" -msgstr "Administrador de la página web" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92 -msgid "manage the public project website content" -msgstr "administrador del contenido del la web del proyecto" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95 -msgid "News Admin" -msgstr "Administrador de noticias" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97 -msgid "manage router console news feed" -msgstr "encargado de las noticias de la consola del ruter" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100 -msgid "Director of passion" -msgstr "Director de pasión" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102 -msgid "community motivator" -msgstr "Motivador de la comunidad" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -msgid "Dev" -msgstr "Desarrolladores" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107 -msgid "Core Lead" -msgstr "Encargado del núcleo" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109 -msgid "lead dev for the SDK and router" -msgstr "encargado del SDK y del ruter" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112 -#, python-format -msgid "I2P mail lead" -msgstr "Encargado de I2P mail" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114 -msgid "organize and develop the i2p mail system" -msgstr "organiza y desarrolla el sistema de mail de I2P" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117 -#, python-format -msgid "I2Host lead" -msgstr "Encargado del I2Host" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119 -msgid "I2Host addressbook application" -msgstr "aplicación de la lista de direcciones de I2Host" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122 -#, python-format -msgid "BOB lead" -msgstr "Encargado de BOB" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124 -msgid "Basic Open Bridge" -msgstr "Basic Open Bridge" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127 -#, python-format -msgid "I2P-Bote lead" -msgstr "Encargado de I2P-Bote" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129 -msgid "I2PBote plugin" -msgstr "pluguin I2PBote" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132 -#, python-format -msgid "Robert lead" -msgstr "Encargado de Robert" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134 -msgid "Robert BitTorrent client" -msgstr "cliente de bittorrent Robert" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137 -#, python-format -msgid "I2Phex lead" -msgstr "Encargado de I2Phex " - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139 -msgid "I2Phex Gnutella client" -msgstr "cliente de I2Phex Gnutella" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142 -#, python-format -msgid "I2PSnark lead" -msgstr "Encargado de I2PSnark" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144 -msgid "Maintains the integrated Bittorrent client" -msgstr "Mantiene el cliente Bittorrent integrado" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147 -#, python-format -msgid "iMule lead" -msgstr "Encargado de iMule" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149 -msgid "eMule client over I2P" -msgstr "cliente e2dk sobre I2P" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152 -#, python-format -msgid "Syndie lead" -msgstr "Encargado de Syndie" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3 -msgid "Syndie development" -msgstr "Desarrollo de Syndie" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157 -msgid "Susimail lead" -msgstr "Encargado de Susimail" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159 -msgid "Susimail development" -msgstr "Desarrollo de Susimail" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162 -msgid "Console" -msgstr "Consola" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164 -msgid "Router console HTML/CSS design" -msgstr "Diseño del HTML/CSS de la consola del ruter" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167 -msgid "SAM" -msgstr "SAM" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169 -msgid "SAM maintainer" -msgstr "Encargado de SAM" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172 -msgid "I2PCPP lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174 -msgid "C++ Router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177 -msgid "Console Translations" -msgstr "Traducciones de la Consola" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179 -msgid "Chinese" -msgstr "Chino" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 -msgid "French" -msgstr "Francés" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191 -msgid "German" -msgstr "Alemán" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199 -msgid "Spanish" -msgstr "Castellano" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 -msgid "Other languages" -msgstr "Otros idiomas" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210 -msgid "Contributors" -msgstr "Contribuidores" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 -msgid "fire2pe dev, console enhancements" -msgstr "Desarrollador de fire2pe, mejoras de la consola" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216 -msgid "desktopgui, dijjer port" -msgstr "entorno de escritorio, puerto dijjer" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220 -msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" -msgstr "Encargado de los paquetes para Debian/Ubuntu y del PPA" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224 -msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229 -msgid "Help needed on many fronts!" -msgstr "Se necesita diversas formas de ayuda" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233 -msgid "Past contributors" -msgstr "Participantes pasados" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235 -msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" -msgstr "Desarrollo de I2PTunnel, librería de ministreaming" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 -msgid "Project lead, Syndie lead" -msgstr "Encargado del proyecto, encargado de Syndie" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243 -msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" -msgstr "Encargado del proyecto, encargado de Syndie, I2Phex, soporte" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247 -msgid "iMule lead" -msgstr "Encargado de IMule" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259 -msgid "I2Phex work" -msgstr "Trabajo en I2Phex" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263 -msgid "Python SAM library, attack simulations" -msgstr "librería SAM en Python, simulaciones de ataques" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267 -msgid "i2pmail development" -msgstr "Desarrollo de i2pmail" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271 -msgid "Syndie help" -msgstr "Ayuda de Syndie" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275 -msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" -msgstr "Mail de i2p, susimail y aplicaciones susidns" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279 -msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" -msgstr "I2Phex (versión de Phex para I2P)" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283 -msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" -msgstr "libreta de direcciones, i2p-bt,cliente syndie" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287 -msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" -msgstr "organización y desarrollo de la versión de Bittorrent i2p-bt" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291 -msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" -msgstr "libreta de direcciones, i2p-bt, y desarrollo del cliente de syndie" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295 -msgid "encryption and signature routines, I2PIM" -msgstr "rutinas de cifrado y firma, I2P IM" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299 -msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" -msgstr "código jython de SAM, trabajo en stasher (DHT) y v2v (VoI2P)" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303 -msgid "installer, systray, bogobot" -msgstr "instalador, bandeja de sistema, bogobot" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307 -msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" -msgstr "desarrollo de jbigi, migración de la wiki, limpieza de la documentación" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311 -msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" -msgstr "" -"depuración de java y desarrollo del cliente en I2PTunnel y en la consola " -"del ruter" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315 -msgid "SAM perl module" -msgstr "Módulo perl de SAM" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319 -msgid "i2psnark work" -msgstr "trabajo en i2psnark" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323 -msgid "java cleanup" -msgstr "limpieza de java" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327 -msgid "docs. wiki migration" -msgstr "documentos, migración de la wiki" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331 -msgid "translations into French" -msgstr "traducción al francés" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335 -msgid "C port of jcpuid" -msgstr "port en C de jcpuid" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339 -msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" -msgstr "librería C# de SAM, integración de fortuna" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343 -msgid "libSAM" -msgstr "libSAM" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351 -msgid "i2p-bt tracker development" -msgstr "desarrollo del tracker i2p-bt" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355 -msgid "Console and website themes" -msgstr "Temas de la consola y la web" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 -msgid "… and many others" -msgstr "… y muchas otras" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2 -msgid "Future Performance Improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 -msgid "August 2010" -msgstr "Agosto del 2010" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7 -msgid "" -"There are a few major techniques that can be done to improve the " -"perceived\n" -"performance of I2P - some of the following are CPU related, others " -"bandwidth\n" -"related, and others still are protocol related. However, all of those\n" -"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of " -"the\n" -"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of" -" course\n" -"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106 -#, python-format -msgid "" -"For past performance improvements see the \n" -"Performance History." -msgstr "" -"Para ver las mejoras de rendimiento pasadas vea " -"Historial de rendimiento." - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20 -msgid "Better peer profiling and selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Probably one of the most important parts of getting faster performance " -"will\n" -"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels " -"through\n" -"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast " -"links that\n" -"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose" -"\n" -"ourselves to a Sybil attack\n" -"from a powerful adversary with lots of fast machines." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30 -msgid "Network database tuning" -msgstr "Base de datos de la Red I2P" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31 -msgid "" -"We're going to want to be more efficient with the network database's " -"healing\n" -"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace " -"for new\n" -"peers - causing a significant number of network messages and router load " -"- we\n" -"can slow down or even stop exploring until we detect that there's " -"something new\n" -"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time " -"someone\n" -"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do " -"some\n" -"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even " -"if we\n" -"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42 -msgid "Session Tag Tuning and Improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43 -#, python-format -msgid "" -"The way the ElGamal/AES+SessionTag " -"algorithm\n" -"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and " -"expiring\n" -"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, " -"we're\n" -"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we " -"don't\n" -"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we" -" don't\n" -"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses " -"some\n" -"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With " -"some\n" -"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and " -"more\n" -"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal " -"encryption with\n" -"a trivial AES operation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55 -#, python-format -msgid "" -"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n" -"ElGamal/AES+SessionTag page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61 -msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62 -#, python-format -msgid "" -"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n" -"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n" -"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being " -"encrypted \n" -"with the associated AES session's key. This prevents peers from " -"distinguishing \n" -"messages that are part of the same session, since each message has a " -"completely \n" -"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n" -"new set of session tags within the encrypted message itself, " -"transparently \n" -"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track" -" \n" -"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n" -"we may use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74 -msgid "" -"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms" -" \n" -"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n" -"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n" -"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs" -" \n" -"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that" -" \n" -"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a " -"synchronized \n" -"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n" -"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n" -"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n" -"to handle out of order delivery)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87 -msgid "Longer lasting tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88 -msgid "" -"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, " -"though\n" -"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective" -" failure\n" -"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing " -"the\n" -"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95 -msgid "" -"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth " -"routers, but\n" -"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building " -"algorithms further.\n" -"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few " -"places,\n" -"so substantial effort would be required to change the duration.\n" -"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such " -"a change." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102 -msgid "" -"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly " -"high,\n" -"there are no current plans to extend tunnel lifetime." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108 -msgid "Adjust the timeouts" -msgstr "Ajustar tiempo máximo de espera" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109 -msgid "" -"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got" -" are the\n" -"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second " -"\"peer\n" -"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel " -"that a\n" -"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database " -"queries\n" -"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to " -"ask for a\n" -"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a " -"peer to\n" -"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a " -"tunnel that\n" -"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119 -msgid "" -"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as " -"well\n" -"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n" -"bandwidth, latency, and CPU usage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125 -msgid "Full streaming protocol improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128 -msgid "" -"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n" -"current implementation only uses the bulk stream profile)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134 -msgid "" -"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a " -"stream, \n" -"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to" -" \n" -"the router's overall bandwidth limiting, of course." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141 -msgid "" -"Access control lists (only allowing streams to or from certain other " -"known \n" -"destinations)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147 -msgid "" -"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n" -"as the ability to explicitly close or throttle them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153 -#, python-format -msgid "" -"Additional ideas for improving the streaming library are described on the" -"\n" -"streaming library page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2 -msgid "Performance History" -msgstr "Gráfica Histórica de Rendimiento" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4 -#, python-format -msgid "" -"Notable performance improvements have been made using the techniques " -"below.\n" -"There is more to do, see the Performance " -"page\n" -"for current issues and thoughts." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10 -msgid "Native math" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133 -msgid "implemented" -msgstr "añadido" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12 -#, python-format -msgid "" -"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent " -"within\n" -"one function: java.math.BigInteger's\n" -"modPow.\n" -"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n" -"GNU MP - an insanely fast math library\n" -"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n" -"NativeBigInteger for faster public key " -"cryptography)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java " -"code\n" -"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary " -"results\n" -"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is " -"providing over\n" -"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. " -"This\n" -"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for " -"packaging\n" -"and deployment, yet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32 -msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33 -msgid "implemented but needs tuning" -msgstr "añadido pero necesita más trabajo" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34 -msgid "" -"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want " -"their\n" -"peers to reply to them (though that includes everything that uses " -"I2PTunnel or\n" -"mihi's ministreaming lib):" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39 -msgid "" -"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do " -"a\n" -"lookup in the network database - sending out a few requests to get " -"Alice's\n" -"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can " -"instead\n" -"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically " -"takes a\n" -"little longer talking to someone the first time you connect, but " -"subsequent\n" -"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n" -"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the " -"recipient,\n" -"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet " -"locally\n" -"stored - completely removing any need for a network database lookup on " -"replies.\n" -"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster" -" reply.\n" -"If we didn't do this very often,\n" -"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient " -"doesn't\n" -"have to do the network database lookup." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54 -#, python-format -msgid "" -"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only " -"way to\n" -"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n" -"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n" -"a connection with smaller messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60 -msgid "" -"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n" -"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes." -"\n" -"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66 -msgid "More efficient TCP rejection" -msgstr "Más eficiente con las caídas y errores del protocolo TCP" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68 -msgid "" -"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n" -"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to " -"negotiate a\n" -"private session key. This means that if someone's clock is really wrong," -" or\n" -"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running " -"an\n" -"incompatible version of the router), they're going to consistently " -"(though not\n" -"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive " -"cryptographic\n" -"operation on all the peers they know about. While we will want to keep " -"some\n" -"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to " -"update the\n" -"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n" -"without wasting much CPU or other resources." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81 -msgid "Adjust the tunnel testing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83 -msgid "" -"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should " -"use a\n" -"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already " -"know its\n" -"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we " -"haven't\n" -"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some " -"data its\n" -"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as " -"well as\n" -"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92 -msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93 -msgid "" -"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease " -"selection \n" -"implemented in release 0.6.2." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97 -msgid "" -"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large" -" \n" -"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from" -" \n" -"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n" -"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104 -msgid "Compress some data structures" -msgstr "Comprimidos algunos datos estructurales" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106 -msgid "" -"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a " -"fairly\n" -"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is " -"not -\n" -"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're " -"filling it\n" -"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to" -"\n" -"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and " -"when you\n" -"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, " -"that's\n" -"significant savings - every time a router asks another router for a " -"networkDb\n" -"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117 -msgid "Update the ministreaming protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118 -msgid "replaced by full streaming protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119 -msgid "" -"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream " -"negotiation\n" -"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK " -"message, then\n" -"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the " -"other a\n" -"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for " -"instance),\n" -"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response " -"situations\n" -"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many " -"messages as\n" -"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the " -"SYN\n" -"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps " -"also\n" -"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could " -"be\n" -"reduced to a pair of messages, instead of the " -"SYN+ACK+request+response+CLOSE." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132 -msgid "Implement full streaming protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134 -msgid "" -"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in " -"the\n" -"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", " -"allowing what\n" -"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to " -"be used\n" -"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all " -"unreliable and\n" -"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic " -"wrapping\n" -"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the " -"target, the\n" -"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143 -#, python-format -msgid "" -"As I've said, having\n" -"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing " -"that\n" -"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip " -"out the\n" -"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves " -"with an\n" -"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to" -"\n" -"implement the streaming library to take advantage of the design " -"experiences of\n" -"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5 -msgid "" -"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full " -"bandwidth?" -msgstr "" -"¿Cómo funciona I2P, porqué es lento, y por que no utiliza todo el ancho " -"de banda?" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7 -msgid "" -"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is " -"I2P?\",\n" -"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out " -"I2P, the\n" -"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is" -" a most\n" -"emphatic yes." -msgstr "" -"Probablemente una de las preguntas más frecuentes es ¿cómo de rápido es " -"I2P?, y parece que a nadie le gusta la respuesta - \"depende\". Después " -"de probar I2P, la siguiente cosa que preguntan es ¿será más rápido?, y la" -" respuesta a eso es un enfático ." - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14 -msgid "" -"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and " -"tests local known nodes for reachability and capacity.\n" -"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is " -"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n" -"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For" -" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build " -"tunnels with.\n" -"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes " -"every minute.\n" -"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router" -" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n" -"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for " -"reachability and capacity will likely show different results, as the " -"other routers could be under load just as one router tests, but be free " -"if the second router tests." -msgstr "" -"I2P es un red totalmente dinámica. Cada cliente es conocido por otros " -"nodos y prueba los nodos conocidos localmente para comprobar su " -"accesibilidad y su capacidad. Sólo los nodos accesibles y capaces son " -"guardados en la NetDB local (Esto normalmente es sólo una parte de la " -"red, sobre 500-1000). Cuando I2P construye túneles selecciona los mejores" -" recursos de esta fuente. Por ejemplo, sólo unos 20-50 nodos están " -"disponibles para construir túneles. Ya que las pruebas se hacen cada " -"minuto la fuente de los nodos usados cambia cada minuto. Cada nodo I2P " -"conoce una parte de la red total, haciendo que cada ruter tenga una lista" -" diferente de nodos I2P para ser usados como túneles. Incluso si dos " -"ruters tienen la misma subred de nodos conocidos las pruebas de " -"accesibilidad y capacidad mostrarán diferentes resultados, ya que cuando " -"un ruter hace las pruebas otros ruters pueden estar bajo carga, pero " -"estar libre cuando es un segundo ruter el que hace las pruebas." - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23 -msgid "" -"The above describes why each I2P node has different nodes to build " -"tunnels.\n" -"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels " -"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth " -"values.\n" -"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes " -"have the same tunnel sets." -msgstr "" -"El texto anterior explica por que cada nodo I2P usa diferentes nodos para" -" construir sus túneles. Por que cada nodo I2P tienen una latencia y ancho" -" de banda diferente, los túneles ( que se construyen con estos nodos) " -"tienen valores diferentes de latencia y ancho de banda. Y ya que cada " -"nodo I2P tiene diferentes nodos construidos, no hay dos nodos I2P con la " -"misma configuración de túneles." - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29 -msgid "" -"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at" -" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per " -"tunnel.\n" -"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip" -" client-server-client." -msgstr "" -"Un servidor/cliente se conoce como \"destinación\" y cada destinación " -"tiene al menos un túnel de entrada y otro de salida. Por defecto son 3 " -"saltos por túnel. Esto suman 12 saltos (osea 12 diferentes nodos I2P) " -"para una ida y vuelta completa cliente-servidor-cliente." - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34 -msgid "" -"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the " -"server:" -msgstr "" -"Cada paquete de datos es enviado a través de otros 6 nodos I2P hasta que " -"alcanza el servidor:" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40 -msgid "and on way back 6 different I2P nodes:" -msgstr "y de vuelta por 6 nodos I2P diferentes:" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47 -msgid "" -"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new " -"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the " -"server.\n" -"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n" -"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual " -"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 " -"seconds until a ack package comes back to the client.\n" -"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a " -"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n" -"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of " -"20-50 kbyte/sec.\n" -"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, " -"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n" -"latency and other limitations." -msgstr "" -"Como la mayoría del tráfico I2P (www, torrent, ...) necesita paquetes ack" -" hasta que la nueva información es enviada, necesita esperar hasta que un" -" paquete ack regrese del servidor. Al final: envía información, espera " -"por ack, envía mas información, espera por ack... Y ya que el RTT " -"(RoundTripTime) añade latencia por cada nodo individual I2P y por cada " -"conexión de esta ida y vuelta, normalmente tarda de 1-3 segundos hasta " -"que un paquete ack regresa al cliente. Además el funcionamiento interno " -"del transporte de TCP y de I2P hacen que un paquete de información tenga " -"un tamaño limitado y no pueda ser tan grande como desearíamos que fuese. " -"Estas condiciones unidas crean un límite de ancho de banda por túnel de " -"20-50 kbyte/sec. Pero, si SÓLO un salto del túnel tiene solamente 5 " -"kb/sec de ancho de banda para usar, el túnel completo estará limitado a 5" -" kb/sec, independientemente de las latencia y otras limitaciones." - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57 -msgid "" -"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, " -"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This " -"is \n" -"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels" -" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination " -"could \n" -"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if " -"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n" -"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n" -"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to " -"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) " -"does \n" -"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in " -"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget." -msgstr "" -"Debido al cifrado usado y otras configuraciones de I2P (como se " -"construyen los túneles, latencia, ...) se utiliza bastante tiempo de la " -"CPU para crear un túnel. Esto es por lo que una destinación solo tiene " -"permitido un máximo de 6 túneles de de entrada y 6 de salida para enviar" -" información. Con un máximo de 50 kb/sec por túnel una destinación podría" -" usar aproximadamente 300 kb/sec (en realidad podría ser más si se " -"utilizan túneles más cortos con poco o ningún anonimato). Los túneles " -"usados son eliminados cada 10 minutos y se crean unos nuevos. Estos " -"cambios en los túneles (y a veces los clientes que apagan de golpe usando" -" \"apagar inmediatamente\" o por caídas de corriente) a veces rompen los " -"túneles y las conexiones, como se puede ver en las pérdidas de conexiones" -" en el IRC2P (ping timeout) o cuando se está usando eepget." - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66 -msgid "" -"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per " -"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other" -" I2P nodes.\n" -"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we " -"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n" -"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of " -"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth " -"all together.\n" -"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, " -"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for " -"use." -msgstr "" -"Con un número limitado de destinaciones y un número limitado de túneles " -"por destinación, un nodo I2P sólo utiliza un número limitado de túneles a" -" través de otros nodos de I2P. Por ejemplo, si en el ejemplo de arriba un" -" nodo I2P es \"hop1\", sólo tendríamos 1 túnel participante originado en " -"el cliente. Si sumamos toda la red I2P, sólo un número limitado de " -"túneles participantes pueden ser construidos con una cantidad limitada de" -" ancho de banda. Si uno distribuye todo ese número limitado entre el " -"número de nodos I2P, sólo hay disponible una fracción del ancho de " -"banca/capacidad disponible para el uso." - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73 -msgid "" -"To remain anonymous one router should not be used by the whole network " -"for building tunnels.\n" -"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a" -" very real central point of failure as well as a central point to grab " -"IPs and data from the clients. This is not good.\n" -"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this" -" reason." -msgstr "" -"Para permanecer anónimos un ruter no debería usarse por toda la red para " -"construir túneles, si un solo ruter funciona como túnel para TODOS los " -"nodos de I2P se convierte en el centro de un problema, así como el punto " -"central para obtener IPs e información de los clientes. Esto no es bueno." -" I2P intenta repartir la carga a través de muchos nodos I2P justo por " -"esta razón." - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79 -msgid "" -"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes " -"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one " -"sees \n" -"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office " -"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just" -" go mad if you use more than X connections).\n" -"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP" -" type.\n" -"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well." -msgstr "" -"Otro punto a tener en cuenta es la red mesh completa. Cada conexión " -"salto-a-salto utiliza una conexión TCP o UDP en los nodos de I2P. Con " -"1000 conexiones uno ve 1000 conexiones TCP. Eso es bastante y algunos " -"ruters domésticos o de oficina (DSL, cable...) sólo permiten un cierto " -"número de conexiones ( o simplemente se vuelven locos si se usa un número" -" mayor de X conexiones). I2P intenta limitar esas conexiones por debajo " -"de 1500 para UDP y TCP. Esto limita también la cantidad de tráfico " -"enrutado a través de su nodo I2P." - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86 -msgid "" -"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why " -"your node is not used.\n" -"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec " -"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for " -"participating traffic.\n" -"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other " -"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at" -" least \n" -"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not" -" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic " -"will \n" -"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h." -msgstr "" -"En resumen, I2P es muy complejo y no hay una forma fácil de determinar " -"con precisión por qué su nodo no se utiliza. Si su ruter es accesible y " -"tiene mas de 128 kbyte/sec de ancho de banda compartido y está accesible " -"24/7, debería ser usado después de algún tiempo de tener tráfico " -"participante. Si no esta activo siempre, las pruebas de otros nodos sobre" -" su nodo I2P les dirá: no está accesible. Esto bloquea su nodo por al " -"menos 24h para los otros nodos. Por lo cual los otros nodos que han " -"testado su nodo cuando estaba caído no utilizaran su nodo para construir " -"túneles durante 24h. Esto es por lo que su tráfico será menor después de " -"un reinicio/apagado por lo menos durante 24h." - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94 -msgid "" -"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for " -"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to " -"your node. \n" -"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a " -"torrent or www for some time." -msgstr "" -"Además: otros nodos I2P necesitan conocer su ruter I2P para probar la " -"accesibilidad y capacidad. Toma tiempo que otros nodos lleguen a conocer " -"su nodo. Será más rápido si utiliza I2P y crea más túneles, por ejemplo " -"usando torrents o webs i2p durante algún tiempo." - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99 -msgid "Performance Improvements" -msgstr "Mejoras en el rendimiento" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101 -#, python-format -msgid "" -"For possible future performance improvements see\n" -"Future Performance Improvements." -msgstr "" -"Para futuras mejoras en el rendimiento vea mejoras" -" futuras en el rendimiento." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 -msgid "I2P Compared to Freenet" -msgstr "Comparación de I2P con Freenet" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8 -msgid "" -"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing " -"network, offering \n" -"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to " -"address the loads\n" -"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store," -" people have\n" -"built applications on top of it to do more generic anonymous " -"communication, such as \n" -"static websites and message boards." -msgstr "" -"Freenet es una red completamente distribuida, red anónima de publicación " -"par a par, que ofrece una forma segura de almacenar datos, y también " -"enfocada en solucionar los problemas de carga y desbordamientos. Mientras" -" que Freenet está diseñada como un almacén distribuido de datos, la gente" -" ha construido aplicaciones sobre el sistema para tener otras " -"comunicaciones anónimas genéricas, como webs estáticas y foros." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16 -#, python-format -msgid "" -"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a " -"distributed data\n" -"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content " -"published by others \n" -"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be " -"able to \n" -"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will" -" not provide \n" -"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who " -"simply want to \n" -"communicate with each other anonymously through websites, message boards," -" file sharing\n" -"programs, etc. There have also been some attempts to develop a " -"distributed data \n" -"store to run on top of I2P,\n" -"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n" -"but nothing is yet ready for general use." -msgstr "" -"Comparado con I2P, Freenet ofrece substanciales beneficios - es un " -"sistema distribuido de almacenamiento de datos, mientras que I2P no lo " -"es, permitiendo a la gente obtener al contenido publicado por otros " -"incluso cuando el que lo ha publicado no esté online. Además es capaz de " -"distribuir eficientemente la información más utilizada. I2P ni tiene ni " -"tendrá esta funcionalidad. Por otro lado, hay demasiada redundancia para " -"los usuarios que simplemente quieren comunicarse con otros anónimamente a" -" través de webs, foros, aplicaciones de compartición de archivos, etc. " -"Ha habido varios intentos de desarrollar un sistema de almacenamiento " -"distribuido funcionando sobre I2P, (más recientemente un port de Tahoe-LAFS) pero todavía no está listo para uso " -"general." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29 -msgid "" -"However, even ignoring any implementations issues, there are some " -"concerns \n" -"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity " -"perspective, owing \n" -"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of " -"various techniques \n" -"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some " -"aspects of the \n" -"routing algorithms will provide the hoped for scalability. " -"Unfortunately, not much\n" -"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but" -" there is still\n" -"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity " -"against an attacker\n" -"who does not have the resources necessary to analyze it further." -msgstr "" -"Sin ,embargo, e incluso ignorando los problemas de implementación, hay " -"algunas preocupaciones sobre la escalabilidad y el anonimato de algunos " -"algoritmos de Freenet, debido básicamente a la heurística de ruteo de " -"Freenet. La unión de varias técnicas puede desalentar el hacer varios " -"tipos de ataques, y quizás algunos aspectos del algoritmo de ruteo " -"podrían proveer la escalabilidad esperada. Desafortunadamente, no muchos " -"de los análisis sobre los algoritmos han dado resultados satisfactorios, " -"pero aún hay esperanzas. Al final, Freenet nos proporciona bastante " -"anonimato contra cualquier atacante que no tenga los recursos necesarios " -"para análisis completos." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2 -msgid "Comparing I2P to other projects" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4 -msgid "" -"There are a great many other applications and projects working on " -"anonymous \n" -"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This " -"is not \n" -"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n" -"Anonymity " -"Bibliography\n" -"and GNUnet's related " -"projects\n" -"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n" -"comparison. The following have individual comparison pages:" -msgstr "" -"Hay muchas otras buenas aplicaciones y proyectos trabajando en " -"comunicaciones anónimas, e I2P se ha inspirado en muchos de sus " -"esfuerzos. Esto no es una lista completa de recursos para el anonimato - " -"ambos \n" -"Anonymity " -"Bibliography y los proyectos relacionados con " -"GNUnet sirven también para ese mismo propósito. Dicho eso, pocos " -"proyectos destacan como para comparaciones adicionales. Los siguientes " -"proyectos tienen webs con comparaciones individuales:" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20 -#, python-format -msgid "" -"The following are discussed on the other " -"networks page:" -msgstr "" -"Los siguientes proyectos son discutidos en la página sobre otras redes:" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32 -#, python-format -msgid "" -"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, " -"and we welcome comments and additions.\n" -"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac." -msgstr "" -"El contenido de esta página puede ser objeto de actualizaciones, " -"discusión y disputa, y aprobamos comentarios y adiciones. Puede " -"contribuir al análisis creando una nueva entrada en el Trac." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2 -msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks" -msgstr "Comparación de I2P con otras redes anónimas" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5 -msgid "The following networks are discussed on this page." -msgstr "Las siguientes redes son discutidas en esta página." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16 -#, python-format -msgid "" -"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n" -"For an overview of available comparisons, see the\n" -"main network comparisons page.\n" -"You may contribute an analysis by entering a\n" -"new ticket on %(trac)s." -msgstr "" -"La mayoría de las siguientes secciones son bastante viejas y podrían no " -"ser precisas. Para una vista general de comparaciones disponibles, vea " -"lapágina principal de comparaciones entre " -"redes. Pude contribuir al análisis creando un nuevo ticket en el %(trac)s." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29 -#, python-format -msgid "" -"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of" -" \n" -"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low " -"latency \n" -"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection" -" \n" -"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of " -"IP\n" -"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n" -"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n" -"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and " -"receiver \n" -"anonymity). There is source code available to both systems, but we are " -"not aware \n" -"of their use outside of academic environments." -msgstr "" -"Morphmix y Tarzan son las dos totalmente distribuidas, redes para a par " -"anónimas con proxies para el anonimato, permitiendo a la gente enviar " -"datos fuera a través de redes de mezcla de baja latencia. Morphmix " -"incluye unos algoritmos de detección de colisiones bastante interesante y" -" defensas contra Sybil, mientras que Tarzan hace uso de la escasez de " -"direcciones IP para obtener lo mismo. Las dos principales diferencias " -"entre estos dos sistemas e I2P tienen que ver con el modelo de amenazas de I2p y su diseño de " -"outproxies (al contrario que el anonimato proporcionado para ambos, el " -"que envía y el que recibe) El código está disponible para ambos sistemas," -" pero no sabemos de su uso fuera de ambientes académicos." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153 -msgid "" -"\n" -"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a" -" very\n" -"powerful adversary.\n" -"High-latency messaging applications running on top of I2P\n" -"(for example\n" -"Syndie or\n" -"I2PBote)\n" -"may perhaps prove adequate to meet the threat\n" -"model of those adversaries, while running in parallel along side the " -"needs of low latency users, to provide\n" -"a significantly larger anonymity set.\n" -"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added" -" in a distant future release.\n" -"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring " -"extreme protection for email." -msgstr "" -"\n" -"Mixminion y Mixmaster son redes para el envío anónimo de emails. " -"Aplicaciones de envío de mensajes de baja latencia sobre I2P (por ejemplo" -" a href=\"http://syndie.i2p2.de/\">Syndie o⏎ I2PBote) podrían ser " -"adecuadas para ese modelo de amenazas, ya que corriendo en paralelo cubre" -" las necesidades de la baja latencia y crea una capa grande de anonimato." -" Soporte para alta latencia en los ruters de I2P puede que se añada en un" -" futuro distante, o puede que no. Es demasiado pronto para decir si I2P " -"podrá cubrir las necesidades de los usuarios con necesidades de " -"protección extrema para sus emails." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167 -msgid "" -"As with Tor and Onion Routing, \n" -"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well." -msgstr "" -"Al igual que con Tor y Onion routing, Mixminion y Mixmaster toman también" -" la aproximación basada en directorios." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177 -#, python-format -msgid "" -"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing " -"web requests,\n" -"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) " -"that blend\n" -"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)" -" before \n" -"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is " -"substantially \n" -"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity" -" but still\n" -"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth " -"reviewing. One\n" -"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German " -"courts may want\n" -"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation " -"(FBCI) has \n" -"successfully mounted an \n" -"attack \n" -"on the network. Even though the method of this attack was later found to" -" be illegal \n" -"in the German courts, the fact that the data was successfully collected " -"is the \n" -"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is " -"evidence that \n" -"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather " -"the data, even \n" -"if it may be found inadmissible in some courts later)" -msgstr "" -"JAP (Proxy Anónimo en Java) es una red de mezcla en cascadas para el " -"anonimato de las solicitudes web que tiene varios nodos centrales " -"(participantes en la cascada) que combinan y mezclan las solicitudes de " -"los clientes a través de una secuencia de nodos (la cascada) antes de " -"enviarlos por un proxy a la web. El alcance, modelo de amenazas y la " -"seguridad son bastantes diferentes a las de I2P, pero para aquellos que " -"requieran bastante anonimato pero no están satisfechos con un servicio de" -" tipo anonimizador, puede venirles bien echarle un ojo a JAP. Un " -"precaución que debe tener todo aquel que se encuentre bajo la " -"jurisdicción de los juzgados alemanes, es que el German Federal Bureau " -"of Criminal Investigation (FBCI) ha montado un ataque con éxito sobre esta red. Incluso aunque el " -"ataque se encontró más tarde ilegal en los juzgados alemanes, la realidad" -" es que la información fue sustraída con éxito. Los jueces cambian sus " -"mentes basados en las circunstancias, y esta es la evidencia de que si el" -" gobierno quisiese la información podrían conseguirla, aunque fuese " -"inadmisible más tarde en un juicio)" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199 -#, python-format -msgid "" -"Both of these systems work through the same basic \n" -"antnet routing, providing some degree of\n" -"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability " -"against a simple \n" -"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a" -" random walk or a \n" -"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and" -" then use a feedback\n" -"algorithm to optimize that found path. This works well for applications " -"that merely want to know \n" -"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs." -" \"Hey Alice, how are you\" - \n" -"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and " -"maintain some degree of \n" -"anonymity (though you don't have much control over who is in that group " -"of peers)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211 -msgid "" -"However, the algorithm does not scale well at all - if the application " -"wants to speak with a \n" -"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk " -"(though if they are lucky enough\n" -"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found " -"connection). This means that \n" -"while these networks can work great at small scales, they are not " -"suitable for large networks where\n" -"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not " -"mean that there is no \n" -"value in these systems, just that their applicability is limited to " -"situations where their \n" -"particular issues can be addressed." -msgstr "" -"Sin embargo, el algoritmo no escala bien del todo - si la aplicación " -"quiere hablar con un par en particular termina haciendo una búsqueda " -"broadcast o un paseo aleatorio (si son afortunados de que eso ocurra). " -"Esto significa que mientras esas redes trabajan bien a escalas pequeñas, " -"no son apropiadas para redes grandes donde alguien quiere ponerse en " -"contacto con un par en particular. Esto no quiere decir que este sistema " -"no tenga ningún valor, sólo que su aplicación está limitada a situaciones" -" donde sus problemas pueden evitarse." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222 -#, python-format -msgid "" -"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n" -"Tor did a\n" -"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n" -"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a " -"specific country are not good ideas.\n" -"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n" -"technical documentation, need much more review." -msgstr "" -"Esta era un red de código cerrado orientada a los usuarios iraníes. Tor " -"hizo un buen artículo sobre el tema. Baste decir que siendo " -"de código cerrado y publicado para un país específico no es una buena " -"idea. I2P, por supuesto, es de código libre. Sin embargo, el código, y " -"nuestra documentación técnica, necesitan mucho " -"más revisión." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231 -msgid "Paid VPN Services" -msgstr "Servicios VPN de pago" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232 -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238 -#, python-format -msgid "" -"You may contribute an analysis by entering a\n" -"new ticket on %(trac)s." -msgstr "" -"Puede contribuir con análisis creando un nuevo ticket en %(trac)s." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169 -msgid "Others" -msgstr "Otros" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2 -msgid "I2P Compared to Tor" -msgstr "Comparación de I2P con Tor" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n" -"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n" -"network. The two primary differences between Tor / \n" -"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n" -"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n" -"supports hidden services as well). In addition, Tor\n" -"takes the directory-based approach - providing a \n" -"centralized point to manage the overall 'view' of the \n" -"network, as well as gather and report statistics, as \n" -"opposed to I2P's distributed network \n" -"database and peer selection." -msgstr "" -"Tor y el rutado Onion son ambas redes de proxies anónimas, que permiten a" -" la gente salir a través de su red ya mezclada de baja latencia. Las dos " -"primeras diferencias entre Tor/Onion-Routing e I2P están de nuevo " -"relacionas con las diferencias en el modelo de amenazas y el diseño de " -"los out-proxies ( a través de Tor soporta también servicios ocultos) " -"Además, Tor usa un enfoque basado en directorios - creando un punto " -"central para manejar la 'vista' general de las redes, y además se " -"obtienen más estadísticas, al contrario que la base" -" de datos de la red dsitribuida de I2P y la selección de pares." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22 -msgid "" -"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n" -"substantial weaknesses against certain attackers - \n" -"once the communication leaves the mixnet, global passive\n" -"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n" -"addition, the outproxies have access to the cleartext \n" -"of the data transferred in both directions, and \n" -"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n" -"other security issues we've come to know and love with \n" -"normal Internet traffic." -msgstr "" -"El outproxy de I2P/Tor tiene varias debilidades contra cierto tipo de " -"ataques - una vez que la comunicación deja la red Tor, adversarios " -"pasivos puede hacer más fácilmente ataques de análisis. Además los " -"outproxies tienen acceso al texto en claro transferido en las dos " -"direcciones, y los outproxies son propensos a abusos, y además tenemos " -"que tener en cuenta otros ataques posibles dentro del Internet normal." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34 -msgid "" -"However, many people don't need to worry about those \n" -"situations, as they are outside their threat model. It\n" -"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n" -"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n" -"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n" -"currently take advantage of Tor to outproxy." -msgstr "" -"Aún así, mucha gente no tiene por que preocuparse por estas situaciones, " -"ya que no están dentro del modelo de amenazas. Y además esto está fuera " -"del alcance (fromal) de I2P (si la gente desea construir un outproxy " -"sobre la capa de comunicación anónima, pueden hacerlo). De hecho, " -"actualmente algunos usuarios utilizan el outproxy de Tor." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48 -msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology" -msgstr "Comparación de la terminología de I2P y Tor" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49 -msgid "" -"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is " -"different." -msgstr "" -"Mientras que Tor e I2p tienen algunas similitudes, mucha de la " -"terminología cambia." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 -msgid "Cell" -msgstr "Celda" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 -msgid "Router or Client" -msgstr "Ruter o Cliente" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 -msgid "Circuit" -msgstr "Circuito" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 -msgid "Tunnel" -msgstr "Túnel" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 -msgid "Directory" -msgstr "Directorio" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 -msgid "NetDb" -msgstr "NetDb, baso de datos de la red" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 -msgid "Directory Server" -msgstr "Servidor de directorios" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 -msgid "Floodfill Router" -msgstr "Ruter Floodfill o de relleno" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 -msgid "Entry Guards" -msgstr "Control de entradas" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 -msgid "Fast Peers" -msgstr "Pares rápidos" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 -msgid "Entry Node" -msgstr "Nodo de entrada" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 -msgid "Inproxy" -msgstr "Inproxy, proxy de entrada" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 -msgid "Exit Node" -msgstr "Nodo de salida" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 -msgid "Outproxy" -msgstr "Outproxy, o proxy de salida" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 -msgid "Hidden Service" -msgstr "Servicio oculto" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 -msgid "Eepsite or Destination" -msgstr "Eepsite o destinación" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 -msgid "Hidden Service Descriptor" -msgstr "Descriptor de servicio oculto" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 -msgid "LeaseSet" -msgstr "LeaseSet" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 -msgid "Introduction point" -msgstr "Punto de introducción" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140 -msgid "Inbound Gateway" -msgstr "Salida entrante" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 -msgid "Node" -msgstr "Nodo" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70 -msgid "Router" -msgstr "Ruter" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 -msgid "Onion Proxy" -msgstr "Proxy Onion" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 -msgid "I2PTunnel Client (more or less)" -msgstr "Cliente de I2PTunnel (más o menos)" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 -msgid "Relay" -msgstr "Relay" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -msgid "Rendezvous Point" -msgstr "Punto de reunión" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint" -msgstr "" -"algo así como inbound Gateway + Outbound Endpoint, salida entrante + " -"punto final de salida" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 -msgid "Router Descriptor" -msgstr "Descriptor del ruter" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 -msgid "RouterInfo" -msgstr "Información del ruter" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73 -msgid "Benefits of Tor over I2P" -msgstr "Beneficios de Tor sobre I2p" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76 -msgid "" -"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker " -"communities; benefits from\n" -"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n" -"has a non-anonymous, visible, university-based leader" -msgstr "" -"El número de usuarios es mucho mayor; mucho más visible en entorno " -"académicos y comunidades de hackers; beneficios de tener estudios " -"formales sobre el anonimato, resistencia y rendimiento; tienen un líder " -"universitario no anónimo, de cara a público" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82 -msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address" -msgstr "Ha resuelto ya algunos problemas de escalado que I2P aún debe arreglar. " - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83 -msgid "Has significant funding" -msgstr "Tiene muchos fondos" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84 -msgid "Has more developers, including several that are funded" -msgstr "Tiene más desarrolladores, incluso algunos con fondos" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86 -msgid "" -"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and " -"bridges\n" -"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet " -"implemented)" -msgstr "" -"Tiene un bloqueo de nivel de estado más resistente debido la capa de " -"transporte TLS y a los puentes (I2P tienen propuestas de \"rutas " -"completamente restringidas\" pero estas aún no están implementadas)" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91 -msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts" -msgstr "Es tan grande que incluso se ha adaptado para bloquear los intentos de DOS" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92 -msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes" -msgstr "" -"Diseñado para optimizar el tráfico de salida, con un gran número de nodos" -" de salida" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94 -msgid "" -"Better documentation, has formal papers and specifications,\n" -"better website, many more translations" -msgstr "" -"Mejor documentación, tiene estudios formales y especificaciones, una web " -"mejor, y muchas traducciones" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99 -msgid "More efficient with memory usage" -msgstr "Más eficiente con el uso de la memoria" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100 -msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead" -msgstr "Los nodos cliente de Tor tienen muy poco gasto de ancho de nada" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102 -msgid "" -"Centralized control reduces the complexity at each\n" -"node and can efficiently address Sybil attacks" -msgstr "" -"El control centralizado reduce la complejidad de cada nodo y puede evitar" -" ataques Sybil fácilmente" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108 -msgid "" -"A core of high capacity nodes provides higher\n" -"throughput and lower latency" -msgstr "" -"Un núcleo de nodos de gran capacidad proporciona una mayor rendimiento y " -"menor latencia" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113 -msgid "C, not Java (ewww)" -msgstr "C, no java (ey!)" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116 -msgid "Benefits of I2P over Tor" -msgstr "Beneficios de I2P sobre Tor" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118 -msgid "" -"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in" -" Tor" -msgstr "" -"Diseñado para optimizar los servicios ocultos, que son mucho más rápidos " -"que los de Tor" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119 -msgid "Fully distributed and self organizing" -msgstr "Totalmente distribuido y auto organizado" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121 -msgid "" -"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n" -"rather than trusting claimed capacity" -msgstr "" -"Los pares son seleccionados continuamente según el rendimiento y " -"categoría, en vez de confiar en la capacidad indicada" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127 -msgid "" -"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n" -"rather than hardcoded" -msgstr "" -"Los pares Floodfill (\"servidores de directorios\") cambian, en vez de " -"estar siempre fijos." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132 -msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all" -msgstr "Tan pequeña que no ha sido bloqueada o Dosed." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133 -msgid "Peer-to-peer friendly" -msgstr "Amigable con las aplicaciones p2p" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134 -msgid "Packet switched instead of circuit switched" -msgstr "Conmutado por paquete en vez de conmutado por circuito" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137 -msgid "" -"implicit transparent load balancing of messages \n" -"across multiple peers, rather than a single path" -msgstr "" -"Implica control de carga transparente de los mensajes a través de " -"múltiples pares, en vez de por un sólo camino." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143 -msgid "" -"resilience vs. failures by running multiple \n" -"tunnels in parallel, plus rotating tunnels" -msgstr "" -"Resistencia contra fallos ya que usa varios túneles en paralelo, además " -"de rotar los túneles" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149 -msgid "" -"scale each client's connections at O(1) instead \n" -"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n" -"used by all of the peers Alice is talking with, \n" -"rather than a circuit for each)" -msgstr "" -"el número de conexiones en i2p vienen dado por O(1) en vez de O(N) (por " -"ejemplo, Alice tiene 2 túneles de entrada que son usados por todos los " -"pares con lo que habla Alice, en vez de un circuito por cada par)" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159 -msgid "" -"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n" -"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n" -"compromise to get the same information." -msgstr "" -"Túneles unidireccionales en vez de circuitos bidireccionales, usando el " -"doble de nodos un par se compromete más par obtener la misma información." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166 -msgid "" -"Protection against detecting client activity, even\n" -"when an attacker is participating in the tunnel, as\n" -"tunnels are used for more than simply passing end \n" -"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n" -"tunnel testing)" -msgstr "" -"Protección contra la detección de la actividad de un cliente, incluso " -"cuando un atacante participa en el túnel, ya que los túneles no son sólo " -"usados para pasar el mensaje de punto a punto (por ejemplo, netDB, " -"administración de túneles, pruebas en los túneles)" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175 -msgid "" -"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n" -"of samples that an attacker can use to mount an \n" -"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n" -"typically long lived." -msgstr "" -"Los túneles de I2P tienen una vida corta, reduciendo el número de " -"muestras que un atacante puede usar para lograr un ataque activo, al " -"contrario que con los circuitos en Tor, que son típicamente de larga " -"duración." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183 -msgid "" -"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n" -"security, while SOCKS is designed for functionality." -msgstr "" -"Los APIs de I2P están específicamente diseñados para el anonimato y la " -"seguridad, mientras que SOCKS está diseñado para su funcionalidad." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188 -msgid "Essentially all peers participate in routing for others" -msgstr "Básicamente todos los pares participan en el rutado de otros" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190 -msgid "" -"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n" -"while in Tor, while client nodes don't require much\n" -"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet." -msgstr "" -"El uso de ancho de banda de cualquier par completo es bajo, mientras que " -"en Tor, aunque un nodo cliente no necesita mucho ancho de banda, " -"realmente no participan completamente en la red." - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196 -msgid "Integrated automatic update mechanism" -msgstr "Sistema integrado de actualizaciones automáticas" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197 -msgid "Both TCP and UDP transports" -msgstr "Ambos tipos de transporte, TCP y UDP" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198 -msgid "Java, not C (ewww)" -msgstr "Java, en vez de C (ewww)" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201 -msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented" -msgstr "Otros beneficios potencial de I2P aún no implementados" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202 -msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!" -msgstr "" -"...y puede ser que nunca lleguen a ser implementados, ¡osea que no cuente" -" con ellos!" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205 -msgid "" -"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n" -"multiple messages" -msgstr "" -"Defensa contra el análisis de conteo de mensajes envolviendo múltiples " -"mensajes dentro de la red garlic" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211 -msgid "" -"Defense vs. long term intersection by adding delays \n" -"at various hops (where the delays are not discernible\n" -"by other hops)" -msgstr "" -"Defensa contra la intersección a largo plazo añadiendo demoras en varios " -"saltos (donde las demoras no son perceptibles por los oros saltos)" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218 -msgid "" -"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n" -"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n" -"where the endpoint will inject dummy messages if there\n" -"are insufficient messages, etc)" -msgstr "" -"Varias estrategias de mezclado el nivel del túnel (por ejemplo, creando " -"túneles que manejaran 500 mensajes al minuto, donde el punto final " -"inyectará mensajes de relleno si no hubiese suficientes mensajes, etc)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:25 -msgid "Index to Technical Documentation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 i2p2www/pages/site/docs/ports.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3 -msgid "May 2013" -msgstr "Mayo de 2013" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:6 -msgid "How does I2P work" -msgstr "Cómo funciona I2P" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:8 -msgid "Following is an index to the technical documentation for I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:12 -msgid "" -"This index is ordered from the highest to lowest layers.\n" -"The higher layers are for \"clients\" or applications;\n" -"the lower layers are inside the router itself.\n" -"The interface between applications and the router is the I2CP (I2P " -"Control Protocol) API." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:19 -#, python-format -msgid "" -"The I2P Project is committed to maintaining accurate, current " -"documentation.\n" -"If you find any inaccuracies in the documents linked below, please\n" -"enter a ticket identifying the " -"problem." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:27 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:7 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:12 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:6 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:6 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:6 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:6 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:13 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:97 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:7 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:6 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:7 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:6 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:67 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:6 -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6 -msgid "Overview" -msgstr "Vista general" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:29 -msgid "Technical Introduction" -msgstr "Introducción técnica" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:30 -msgid "A Less-Technical Introduction" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:31 -msgid "Threat model and analysis" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:32 -msgid "Comparisons to other anonymous networks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:33 -msgid "Protocol stack chart" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:34 -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2 -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4 -msgid "Papers on I2P" -msgstr "Estudios sobre I2P" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:35 -#, python-format -msgid "" -"Invisible Internet Project (I2P) Project Overview" -" August 28, 2003 (pdf)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:38 -msgid "Application-Layer Topics" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:41 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:2 -msgid "Naming and Addressbook" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:42 -msgid "Plugins Overview" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:43 -msgid "Plugin Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:44 -msgid "Router software updates" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:45 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:2 -msgid "Bittorrent over I2P" -msgstr "Bittorrent sobre I2P" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:46 -msgid "I2PControl Plugin API" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:47 -msgid "hostsdb.blockfile Format" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:48 i2p2www/pages/site/docs/index.html:185 -msgid "Configuration File Format" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:51 -msgid "Application Layer API and Protocols" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:52 -msgid "" -"High-level, easy-to-use APIs for applications written in any language to " -"send and receive data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:54 -msgid "Application Development Overview and Guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:72 -msgid "SAM Protocol" -msgstr "Protocolo SAM" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:74 -msgid "SAMv2 Protocol" -msgstr "Protocolo SAMv2" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:76 -msgid "SAMv3 Protocol" -msgstr "Protocolo SAMv3" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:78 -msgid "BOB Protocol" -msgstr "Protocolo BOB" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:81 -msgid "End-to-End Transport API and Protocols" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:82 -msgid "" -"The end-to-end protocols used by clients for reliable and unreliable " -"communication." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:84 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:2 -msgid "Streaming Library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:86 -msgid "Streaming Javadoc" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:90 -msgid "Datagram Javadoc" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:93 -msgid "Client-to-Router Interface API and Protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:94 -msgid "" -"The lowest-level API used for clients (applications) to send and receive " -"traffic to a router.\n" -"Traditionally used only by Java applications and higher-level APIs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:99 -msgid "I2CP - I2P Control Protocol / API overview" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:101 -msgid "I2CP Specification" -msgstr "Especificación I2CP" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:103 -msgid "I2CP API Javadoc" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:105 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:134 -msgid "Common data structures specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:107 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:136 -msgid "Data Structures Javadoc" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:110 -msgid "End-to-End Encryption" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:111 -msgid "How client messages are end-to-end encrypted by the router." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:113 -msgid "ElGamal/AES+SessionTag encryption" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:114 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:147 -msgid "ElGamal and AES cryptography details" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:117 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:15 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:329 -msgid "Network Database" -msgstr "Base de datos de la red" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:118 -msgid "" -"Distributed storage and retrieval of information about routers and " -"clients." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:120 -msgid "Network database overview, details, and threat analysis" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:121 -msgid "Cryptographic hashes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:122 -msgid "Cryptographic signatures" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:125 -msgid "Router Message Protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:126 -msgid "" -"I2P is a message-oriented router. The messages sent between routers are " -"defined by the I2NP protocol." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:128 -msgid "I2NP - I2P Network Protocol Overview" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:130 -msgid "I2NP Specification" -msgstr "Especificación I2NP" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:132 -msgid "I2NP Javadoc" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:140 -msgid "" -"Selecting peers, requesting tunnels through those peers, and encrypting " -"and routing messages through these tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:142 -msgid "Peer profiling and selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:143 -msgid "Tunnel routing overview" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:144 -msgid "Garlic routing and \"garlic\" terminology" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:145 -msgid "Tunnel building and encryption" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146 -msgid "ElGamal/AES" -msgstr "ElGamal/AES" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146 -msgid "for build request encryption" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:148 -msgid "Tunnel building specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:149 -msgid "Low-level tunnel message specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:150 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:2 -msgid "Unidirectional Tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:151 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:299 -msgid "Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous Network" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:152 -msgid "2009 paper (pdf), not current but still generally accurate" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:155 -msgid "Transport Layer" -msgstr "Capa de transporte" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:156 -msgid "The protocols for direct (point-to-point) router to router communication." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:160 -msgid "TCP-based transport overview and specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:162 -msgid "UDP-based transport overview" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:164 -msgid "SSU specification" -msgstr "Especificación SSU" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:166 -msgid "NTCP transport encryption" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:168 -msgid "SSU transport encryption" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:170 -msgid "Transport Javadoc" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:172 -msgid "NTCP Javadoc" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:174 -msgid "SSU Javadoc" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:177 -msgid "Other Router Topics" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:179 -msgid "Native BigInteger Library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:181 -msgid "Time synchronization and NTP" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:190 -msgid "Developer's Guides and Resources" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:192 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2 -msgid "New Developer's Guide" -msgstr "Guía para nuevos desarrolladores" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:194 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2 -msgid "New Translator's Guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:196 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4 -msgid "Monotone Guide" -msgstr "Guía de Monotone" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:198 -msgid "Developer Guidelines" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:200 -msgid "Javadocs on the standard internet:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:201 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:205 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:206 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:207 -#, python-format -msgid "Server %(num)s" -msgstr "Servidor %(num)s" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:202 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:211 -msgid "" -"Note: always verify that javadocs are current by checking the release " -"number." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:204 -msgid "Javadocs inside I2P:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:213 -msgid "Ports used by I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:215 -msgid "Automatic updates to development builds inside I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:217 -msgid "Updating the wrapper manually" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:219 -msgid "User forum" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:221 -msgid "Developer forum inside I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225 -msgid "Viewmtn inside I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:227 -msgid "I2P Source exported to GitHub" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:229 -msgid "I2P Source Git Repo inside I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:231 -msgid "Source translation at Transifex" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:233 -msgid "Roadmap wiki" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:235 -msgid "Old roadmap" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:235 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237 -msgid "not current" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2 -msgid "To Do List" -msgstr "Por hacer" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:3 -msgid "March 2012" -msgstr "Marzo de 2012" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:6 -msgid "Naming in I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:9 -msgid "" -"I2P ships with a generic naming library and a base implementation \n" -"designed to work off a local name to destination mapping, as well as an\n" -"add-on application called the addressbook. \n" -"I2P also supports Base32 hostnames similar to " -"Tor's .onion addresses." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:16 -msgid "" -"The addressbook is a web-of-trust\n" -"driven secure, distributed, and human readable naming system, sacrificing" -" only\n" -"the call for all human readable names to be globally unique by mandating " -"only\n" -"local uniqueness. While all messages in I2P are cryptographically " -"addressed\n" -"by their destination, different people can have local addressbook entries" -" for\n" -"\"Alice\" which refer to different destinations. People can still " -"discover new\n" -"names by importing published addressbooks of peers specified in their web" -" of trust,\n" -"by adding in the entries provided through a third party, or (if some " -"people organize\n" -"a series of published addressbooks using a first come first serve " -"registration\n" -"system) people can choose to treat these addressbooks as name servers, " -"emulating\n" -"traditional DNS." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:30 -#, python-format -msgid "" -"NOTE: For the reasoning behind the I2P naming system, common arguments " -"against it\n" -"and possible alternatives see the naming" -" discussion\n" -"page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:37 -msgid "Naming System Components" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:39 -msgid "" -"There is no central naming authority in I2P.\n" -"All hostnames are local." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:44 -msgid "" -"The naming system is quite simple and most of it is implemented\n" -"in applications external to the router, but bundled with\n" -"the I2P distribution.\n" -"The components are:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:52 -msgid "" -"The client application which does local lookups " -"in hosts.txt\n" -"and also takes care of the Base32 hostnames." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:56 -msgid "" -"The HTTP proxy which asks the router for " -"lookups and points\n" -"the user to remote jump services to assist with failed lookups." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:60 -msgid "" -"HTTP host-add forms which allow users to " -"add hosts to their local hosts.txt" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:63 -msgid "" -"HTTP jump services which provide their own" -" lookups and redirection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:66 -msgid "" -"The addressbook application which merges " -"external\n" -"host lists, retrieved via HTTP, with the local list." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:70 -msgid "" -"The SusiDNS application which is a simple web " -"front-end\n" -"for addressbook configuration and viewing of the local host lists." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:77 -msgid "Naming Files and Lookups" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:79 -#, python-format -msgid "" -"All destinations in I2P are 516-byte (or longer) keys.\n" -"(To be more precise, it is a 256-byte public key plus a 128-byte signing " -"key\n" -"plus a null certificate, which in Base64 representation is 516 bytes.\n" -"Certificates are not " -"used now,\n" -"if they are, the keys will be longer.\n" -"One possible use of certificates is for proof of work.)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:88 -msgid "" -"If an application (i2ptunnel or the HTTP proxy) wishes to access\n" -"a destination by name, the router does a very simple local lookup\n" -"to resolve that name.\n" -"The client application (technically, the client side of I2CP in the I2P " -"API)\n" -"does a linear search through three local files, in order, to\n" -"look up host names and convert them to a 516-byte destination key:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:103 -msgid "" -"The lookup is case-insensitive.\n" -"The first match is used, and conflicts are not detected.\n" -"There is no enforcement of naming rules in lookups." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:109 -#, python-format -msgid "" -"Lookups are cached for a few minutes.\n" -"There is an experimental facility for real-time lookups (a la DNS) over " -"the network within the router,\n" -"although it is not enabled by default\n" -"(see \"EepGet\" under Alternatives on the discussion" -" page)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:116 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:118 -msgid "" -"The HTTP proxy does a lookup via the router for all hostnames ending in " -"'.i2p'.\n" -"Otherwise, it forwards the request to a configured HTTP outproxy.\n" -"Thus, in practice, all HTTP (eepsite) hostnames must end in the pseudo-" -"Top Level Domain '.i2p'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:124 -msgid "" -"If the router fails to resolve the hostname, the HTTP proxy returns\n" -"an error page to the user with links to several \"jump\" services.\n" -"See below for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:130 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:77 -msgid "Addressbook" -msgstr "Libreta de direcciones" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:131 -msgid "Incoming Subscriptions and Merging" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:133 -msgid "" -"The addressbook application periodically\n" -"retrieves other users' hosts.txt files and merges\n" -"them with the local hosts.txt, after several checks.\n" -"Naming conflicts are resolved on a first-come first-served\n" -"basis." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:141 -msgid "" -"Subscribing to another user's hosts.txt file involves\n" -"giving them a certain amount of trust.\n" -"You do not want them, for example, 'hijacking' a new site\n" -"by quickly entering in their own key for a new site before\n" -"passing the new host/key entry to you." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:149 -msgid "" -"For this reason, the only subscription configured by\n" -"default is http://www.i2p2.i2p/hosts.txt,\n" -"which contains a copy of the hosts.txt included\n" -"in the I2P release.\n" -"Users must configure additional subscriptions in their\n" -"local addressbook application (via subscriptions.txt or SusiDNS)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:158 -msgid "Some other public addressbook subscription links:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:165 -msgid "" -"The operators of these services may have various policies for listing " -"hosts.\n" -"Presence on this list does not imply endorsement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:170 -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:182 -msgid "Naming Rules" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:171 -msgid "" -"While there are hopefully not any technical limitations within I2P on " -"host names,\n" -"the addressbook enforces several restrictions on host names\n" -"imported from subscriptions.\n" -"It does this for basic typographical sanity and compatibility with " -"browsers,\n" -"and for security.\n" -"The rules are essentially the same as those in RFC2396 Section 3.2.2.\n" -"Any hostnames violating these rules may not be propagated\n" -"to other routers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:186 -msgid "Names are converted to lower case on import." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:190 -msgid "" -"Names are checked for conflict with existing names in the existing " -"userhosts.txt and hosts.txt\n" -"(but not privatehosts.txt) after conversion to lower case." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:195 -msgid "Must contain only [a-z] [0-9] '.' and '-' after conversion to lower case." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:199 -msgid "Must not start with '.' or '-'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:203 -msgid "Must end with '.i2p'." -msgstr "Debe terminar en «.i2p»." - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:207 -msgid "67 characters maximum, including the '.i2p'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:211 -msgid "Must not contain '..'." -msgstr "No puede contener «..»." - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:215 -msgid "Must not contain '.-' or '-.' (as of 0.6.1.33)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:219 -msgid "Must not contain '--' except in 'xn--' for IDN." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:223 -msgid "Base32 hostnames (*.b32.i2p) are not allowed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:227 -msgid "" -"Certain hostnames reserved for project use are not allowed\n" -"(proxy.i2p, router.i2p, console.i2p, *.proxy.i2p, *.router.i2p, " -"*.console.i2p, and others)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:232 -msgid "Keys are checked for base64 validity." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:236 -msgid "" -"Keys are checked for conflict with existing keys in hosts.txt (but not " -"privatehosts.txt)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:240 -msgid "Minimum key length 516 bytes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:244 -msgid "Maximum key length 616 bytes (to account for certs up to 100 bytes)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:249 -msgid "" -"Any name received via subscription that passes all the checks is added to" -" the local hosts.txt." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:253 -msgid "" -"Note that the '.' symbols in a host name are of no significance,\n" -"and do not denote any actual naming or trust hierarchy.\n" -"If the name 'host.i2p' already exists, there is nothing\n" -"to prevent anybody from adding a name 'a.host.i2p' to their hosts.txt,\n" -"and this name can be imported by others' addressbook.\n" -"Methods to deny subdomains to non-domain 'owners' (certificates?),\n" -"and the desirability and feasibility of these methods,\n" -"are topics for future discussion." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:264 -msgid "" -"International Domain Names (IDN) also work in i2p (using punycode 'xn--' " -"form).\n" -"To see IDN .i2p domain names rendered correctly in Firefox's location " -"bar,\n" -"add 'network.IDN.whitelist.i2p (boolean) = true' in about:config." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:270 -msgid "" -"As the addressbook application does not use privatehosts.txt at all, in " -"practice\n" -"this file is the only place where it is appropriate to place private " -"aliases or\n" -"\"pet names\" for sites already in hosts.txt." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:276 -msgid "Outgoing Subscriptions" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:277 -msgid "" -"Addressbook will publish the merged hosts.txt to a location\n" -"(traditionally hosts.txt in the local eepsite's home directory) to be " -"accessed by others\n" -"for their subscriptions.\n" -"This step is optional and is disabled by default." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:285 -msgid "" -"The addressbook application, together with eepget, saves the Etag and/or " -"Last-Modified\n" -"information returned by the web server of the subscription.\n" -"This greatly reduces the bandwidth required, as the web server will\n" -"return a '304 Not Modified' on the next fetch if nothing has changed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:292 -msgid "" -"However the entire hosts.txt is downloaded if it has changed.\n" -"See below for discussion on this issue." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:297 -msgid "" -"Hosts serving a static hosts.txt or an equivalent CGI application\n" -"are strongly encouraged to deliver\n" -"a Content-Length header, and either an Etag or Last-Modified header.\n" -"Also ensure that the server delivers a '304 Not Modified' when " -"appropriate.\n" -"This will dramatically reduce the network bandwidth, and\n" -"reduce chances of corruption." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:306 -msgid "Host Add Services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:307 -msgid "" -"A host add service is a simple CGI application that takes a hostname and " -"a Base64 key as parameters\n" -"and adds that to its local hosts.txt.\n" -"If other routers subscribe to that hosts.txt, the new hostname/key\n" -"will be propagated through the network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:314 -msgid "" -"It is recommended that host add services impose, at a minimum, the " -"restrictions imposed by the addressbook application listed above.\n" -"Host add services may impose additional restrictions on hostnames and " -"keys, for example:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:319 -msgid "A limit on number of 'subdomains'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:323 -msgid "Authorization for 'subdomains' through various methods." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:327 -msgid "Hashcash or signed certificates." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:331 -msgid "Editorial review of host names and/or content." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:335 -msgid "Categorization of hosts by content." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:339 -msgid "Reservation or rejection of certain host names." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:343 -msgid "Restrictions on the number of names registered in a given time period." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:347 -msgid "Delays between registration and publication." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:351 -msgid "Requirement that the host be up for verification." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:355 -msgid "Expiration and/or revocation." -msgstr "Expiración y/o revocación." - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:359 -msgid "IDN spoof rejection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:364 -msgid "Jump Services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:365 -msgid "" -"A jump service is a simple CGI application that takes a hostname as a " -"parameter\n" -"and returns a 301 redirect to the proper URL with a " -"?i2paddresshelper=key\n" -"string appended.\n" -"The HTTP proxy will interpret the appended string and\n" -"use that key as the actual destination.\n" -"In addition, the proxy will cache that key so the\n" -"address helper is not necessary until restart." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:375 -msgid "" -"Note that, like with subscriptions, using a jump service\n" -"implies a certain amount of trust, as a jump service could maliciously\n" -"redirect a user to an incorrect destination." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:381 -msgid "" -"To provide the best service, a jump service should be subscribed to\n" -"several hosts.txt providers so that its local host list is current." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:387 -msgid "" -"SusiDNS is simply a web interface front-end to configuring addressbook " -"subscriptions\n" -"and accessing the four addressbook files.\n" -"All the real work is done by the 'addressbook' application." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:393 -msgid "" -"Currently, there is little enforcement of addressbook naming rules within" -" SusiDNS,\n" -"so a user may enter hostnames locally that would be rejected by\n" -"the addressbook subscription rules." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:399 -msgid "Base32 Names" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:400 -msgid "" -"I2P supports Base32 hostnames similar to Tor's .onion addresses.\n" -"Base32 addresses are much shorter and easier to handle than the\n" -"full 516-character Base64 Destinations or addresshelpers.\n" -"Example: " -"ukeu3k5oycgaauneqgtnvselmt4yemvoilkln7jpvamvfx7dnkdq.b32.i2p" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:407 -msgid "" -"In Tor, the address is 16 characters (80 bits), or half of the SHA-1 " -"hash.\n" -"I2P uses 52 characters (256 bits) to represent the full SHA-256 hash.\n" -"The form is {52 chars}.b32.i2p.\n" -"Base32 is implemented in the naming service, which queries the\n" -"router over I2CP to lookup the LeaseSet to get the full Destination.\n" -"Base32 lookups will only be successful when the Destination is up and " -"publishing\n" -"a LeaseSet.\n" -"Because resolution may require a network database lookup, it may take " -"significantly\n" -"longer than a local address book lookup." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:419 -msgid "" -"Base32 addresses can be used in most places where hostnames or full " -"destinations\n" -"are used, however there are some exceptions where they may fail if the\n" -"name does not immediately resolve. I2PTunnel will fail, for example, if\n" -"the name does not resolve to a destination." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3 -msgid "June 2012" -msgstr "Junio de 2012" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:6 -msgid "I2P Plugins" -msgstr "Complementos de I2P" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:8 -msgid "General Information" -msgstr "Información general" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:9 -msgid "" -"I2P includes a plugin architecture\n" -"to support easy development and installation of additional software." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:14 -msgid "" -"There are now plugins available that support distributed email, blogs, " -"IRC\n" -"clients, distributed file storage, wikis, and more." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:19 -msgid "Benefits to i2p users and app developers:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:24 -msgid "Easy distribution of applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:28 -msgid "" -"Allows innovation and use of additional libraries without worrying about\n" -"increasing the size of i2pupdate.sud" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:33 -msgid "" -"Support large or special-purpose applications that would never be bundled" -"\n" -"with the I2P installation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:38 -msgid "Cryptographically signed and verified applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:42 -msgid "Automatic updates of applications, just like for the router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:46 -msgid "" -"Separate initial install and update packages, if desired, for smaller " -"update downloads" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:50 -msgid "" -"One-click installation of applications. No more asking users to modify\n" -"wrapper.config or clients.config" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:55 -msgid "Isolate applications from the base $I2P installation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:59 -msgid "" -"Automatic compatibility checking for I2P version, Java version, Jetty\n" -"version, and previous installed application version" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:64 -msgid "Automatic link addition in console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:68 -msgid "" -"Automatic startup of application, including modifying classpath, without " -"requiring a restart" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:72 -msgid "Automatic integration and startup of webapps into console Jetty instance" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:76 -#, python-format -msgid "" -"Facilitate creation of 'app stores' like the one at\n" -"%(pluginsite)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:81 -msgid "One-click uninstall" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:85 -msgid "Language and theme packs for the console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:89 -msgid "Bring detailed application information to the router console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:93 -msgid "Non-java applications also supported" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:99 -msgid "Required I2P version" -msgstr "Versión de I2P requerida" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:100 -msgid "0.7.12 or newer." -msgstr "0.7.12 o superior." - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:102 -msgid "Installation" -msgstr "Instalación" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:103 -msgid "" -"To install and start a plugin, copy the .xpi2p install link " -"to\n" -"the form at the bottom of\n" -"configclients.jsp" -" in\n" -"your router console and click the \"install plugin\" button. After a" -"\n" -"plugin is installed and started, a link to the plugin will usually appear" -" at\n" -"the top of your summary bar." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:112 -msgid "" -"To update a plugin to the latest version, just click the update button on" -"\n" -"configclients.jsp." -"\n" -"There is also a button to check if the plugin has a more recent version, " -"as\n" -"well as a button to check for updates for all plugins. Plugins will be " -"checked\n" -"for updates automatically when updating to a new I2P release (not " -"including dev\n" -"builds)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:122 -msgid "Development" -msgstr "Desarrollo" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:123 -#, python-format -msgid "" -"See the latest plugin specification and " -"the\n" -"plugin forum on %(zzz)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:128 -#, python-format -msgid "" -"See also the sources for plugins developed by various people. Some " -"plugins, such\n" -"as snowman, were " -"developed\n" -"specifically as examples." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:134 -msgid "" -"Developers wanted! Plugins are a great way to learn more about I2P" -"\n" -"or easily add some feature." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:139 -msgid "Getting Started" -msgstr "Primeros pasos" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:140 -#, python-format -msgid "" -"To create a plugin from an existing binary package you will need to get\n" -"makeplugin.sh from the i2p.scripts branch in " -"monotone." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:146 -msgid "Known Issues" -msgstr "Problemas conocidos" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:147 -msgid "" -"Note that the router's plugin architecture does NOT currently\n" -"provide any additional security isolation or sandboxing of plugins." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:153 -msgid "" -"Updates of a plugin with included jars (not wars) won't be recognized if\n" -"the plugin was already run, as it requires class loader trickery to flush" -" the\n" -"class cache; a full router restart is required." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:159 -msgid "The stop button may be displayed even if there is nothing to stop." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:163 -msgid "" -"Plugins running in a separate JVM create a logs/ directory " -"in\n" -"$CWD." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:168 -msgid "" -"No initial keys are present, except for those of jrandom and zzz (using " -"the\n" -"same keys as for router update), so the first key seen for a signer is\n" -"automatically accepted—there is no signing key authority." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:174 -msgid "" -"When deleting a plugin, the directory is not always deleted, especially " -"on\n" -"Windows." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:179 -msgid "" -"Installing a plugin requiring Java 1.6 on a Java 1.5 machine will result " -"in a\n" -"\"plugin is corrupt\" message if pack200 compression of the plugin file " -"is used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:184 -msgid "Theme and translation plugins are untested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:188 -msgid "Disabling autostart doesn't always work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:2 -msgid "Ports Used by I2P" -msgstr "Puertos usados por I2P" - -#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:7 -msgid "" -"These are the ports used or reserved by I2P, including those for known " -"plugins,\n" -"common alternates,\n" -"and some typical related applications." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:13 -#, python-format -msgid "" -"Note that many of these are not enabled by default.\n" -"There is more information in the FAQ.\n" -"See also the documentation for individual plugins.\n" -"Plugin authors please add any ports you use here.\n" -"For new plugins, we recommend using the next available port\n" -"in the 766x range." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:53 -msgid "recommended spot for new plugins/applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:5 -msgid "BOB - Basic Open Bridge" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:7 -msgid "Technical differences from SAM (for the better?)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:9 -msgid "" -"BOB has separate command and data channels. \n" -"One, an application command channel socket to router to configure.\n" -"Two, the application data sockets to/from router that carry only data.\n" -"The command channel is only needed for making or setting the initial\n" -"destination key, and to set the destination key to port bindings. \n" -"All connections run in parallel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:18 -msgid "" -"SAM has one connection that does everything, and you need to parse every " -"packet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:22 -msgid "" -"BOB does not hold keypair values, nor does the router.\n" -"Your application holds the keypair values. \n" -"This is to reduce any extra complexity in the router code, it also adds " -"to\n" -"your privacy." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:29 -msgid "SAM router stores every keypair you ever make." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:33 -msgid "Those are the important differences." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:37 -msgid "KEYS = keypair public+private, these are BASE64" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:40 -msgid "KEY = public key, also BASE64" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:43 -msgid "" -"ERROR as is implied returns the message \"ERROR " -"\"+DESCRIPTION+\"\n" -"\", where the DESCRIPTION is what went wrong." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:46 -msgid "" -"OK returns \"OK\", and if data is to be " -"returned, it is on the same line. OK means the command is " -"finished." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:49 -msgid "" -"DATA lines contain information that you requested. There may" -" be multiple DATA lines per request." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:53 -msgid "" -"NOTE: The help command is the ONLY command that has an exception " -"to\n" -"the rules... it can actually return nothing! This is intentional, since\n" -"help is a HUMAN and not an APPLICATION command." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:59 -msgid "" -"PLEASE NOTE:\n" -"For CURRENT details on the commands PLEASE use the built-in help command." -" \n" -"Just telnet to localhost 2827 and type help and you can get full " -"documentation on each command." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:65 -msgid "" -"Commands never get obsoleted or changed, however new commands do get " -"added from time to time." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:69 -msgid "Here are the commands we have as of this writing:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74 -msgid "COMMAND" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74 -msgid "OPERAND" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74 -msgid "RETURNS" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:101 -msgid "" -"Once set up, all TCP sockets can and will block as needed, and there is " -"no need for any \n" -"additional messages to/from the command channel. This allows the router " -"to pace the\n" -"stream without exploding with OOM like SAM does as it chokes on " -"attempting to shove \n" -"many streams in or out one socket -- that can't scale when you have alot " -"of connections!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:108 -msgid "" -"What is also nice about this particular interface is that writing " -"anything to interface \n" -"to it, is much much easier than SAM. There is no other processing to do " -"after the set up.\n" -"It's configuration is so simple, that very simple tools, such as nc " -"(netcat) can be used \n" -"to point to some application. The value there is that one could schedule " -"up and down times \n" -"for an application, and not have to change the application to do that, or" -" to even have \n" -"to stop that application. Instead, you can literally \"unplug\" the " -"destination, and \n" -"\"plug it in\" again. As long as the same IP/port addresses and " -"destination keys are used \n" -"when bringing the bridge up, the normal TCP application won't care, and " -"won't notice.\n" -"It will simply be fooled -- the destinations are not reachable, and that " -"nothing is coming in." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:120 -msgid "" -"For the following example, we'll setup a very simple local loopback " -"connection, \n" -"with two destinations. Destination \"mouth\" will be the CHARGEN service " -"from \n" -"the INET superserver daemon. Destination \"ear\" will be a local port " -"that you\n" -"can telnet into, and watch the pretty ASCII test puke forth." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:128 -msgid "EXAMPLE SESSION DIALOGUE -- simple telnet 127.0.0.1 2827 works" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:129 -msgid "Application" -msgstr "Aplicación" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:130 -msgid "BOB's Command response." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:132 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299 -msgid "FROM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:132 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299 -msgid "TO" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:132 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299 -msgid "DIALOGUE" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:139 -msgid "MAKE NOTE OF THE ABOVE DESTINATION KEY, YOURS WILL BE DIFFERENT!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:153 -msgid "" -"At this point, there was no error, a destination with a nickname of " -"\"mouth\" \n" -"is set up. When you contact the destination provided, you actually " -"connect \n" -"to the CHARGEN service on 19/TCP." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:159 -msgid "Now for the other half, so that we can actually contact this destination." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:179 -msgid "" -"Now all we need to do is telnet into 127.0.0.1, port 37337,\n" -"send the destination key or host address from addressbook we want to " -"contact.\n" -"In this case, we want to contact \"mouth\", all we do is paste in the\n" -"key and it goes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:186 -msgid "" -"NOTE: The \"quit\" command in the command channel does NOT " -"disconnect the tunnels like SAM." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:203 -msgid "After a few virtual miles of this spew, press Control-]" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:215 -msgid "Here is what happened..." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:223 -msgid "You can connect to EEPSITES too!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:256 -msgid "" -"Pretty cool isn't it? Try some other well known EEPSITES if you like, " -"nonexistent ones, \n" -"etc, to get a feel for what kind of output to expect in different " -"situations. \n" -"For the most part, it is suggested that you ignore any of the error " -"messages. \n" -"They would be meaningless to the application, and are only presented for " -"human debugging." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:263 -msgid "Let's put down our destinations now that we are all done with them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:267 -msgid "First, lets see what destination nicknames we have." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:279 -msgid "Alright, there they are. First, let's remove \"mouth\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:293 -msgid "" -"Now to remove \"ear\", note that this is what happens when you type too " -"fast,\n" -"and shows you what typical ERROR messages looks like." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:312 -msgid "" -"I won't bother to show an example of the receiver end of a bridge\n" -"because it is very simple. There are two possible settings for it, and\n" -"it is toggled with the \"quiet\" command." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:318 -msgid "" -"The default is NOT quiet, and the first data to come into your\n" -"listening socket is the destination that is making the contact. It is a\n" -"single line consisting of the BASE64 address followed by a newline.\n" -"Everything after that is for the application to actually consume." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:325 -msgid "" -"In quiet mode, think of it as a regular Internet connection. No\n" -"extra data comes in at all. It's just as if you are plain connected to\n" -"the regular Internet. This mode allows a form of transparency much like\n" -"is available on the router console tunnel settings pages, so that you\n" -"can use BOB to point a destination at a web server, for example, and\n" -"you would not have to modify the web server at all." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:334 -msgid "" -"The advantage with using BOB for this is as discussed\n" -"previously. You could schedule random uptimes for the application,\n" -"redirect to a different machine, etc. One use of this may be something\n" -"like wanting to try to goof up router-to-destination upness guessing.\n" -"You could stop and start the destination with a totally different\n" -"process to make random up and down times on services. That way you\n" -"would only be stopping the ability to contact such a service, and not\n" -"have to bother shutting it down and restarting it. You could redirect\n" -"and point to a different machine on your LAN while you do updates, or\n" -"point to a set of backup machines depending on what is running, etc,\n" -"etc. Only your imagination limits what you could do with BOB." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:6 -msgid "Datagram Overview" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:7 -#, python-format -msgid "" -"Datagrams build upon the base I2CP to provide " -"authenticated\n" -"and repliable messages in a standard format. This lets applications " -"reliably read\n" -"the \"from\" address out of a datagram and know that the address really " -"sent the\n" -"message. This is necessary for some applications since the base I2P " -"message is\n" -"completely raw - it has no \"from\" address (unlike IP packets). In " -"addition, the\n" -"message and sender are authenticated by signing the payload." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:16 -#, python-format -msgid "" -"Datagrams, like streaming library packets,\n" -"are an application-level construct.\n" -"These protocols are independent of the low-level transports;\n" -"the protocols are converted to I2NP messages by the router, and\n" -"either protocol may be carried by either transport." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:25 -msgid "Application Guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:26 -#, python-format -msgid "" -"Applications written in Java may use the \n" -"datagram API,\n" -"while applications in other languages \n" -"can use SAM's datagram support.\n" -"There is also limited support in i2ptunnel in the SOCKS proxy,\n" -"the 'streamr' tunnel types, and udpTunnel classes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:37 -msgid "Datagram Length" -msgstr "Longitud del datagrama" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:38 -msgid "" -"The application designer should carefully consider the tradeoff of " -"repliable vs. non-repliable\n" -"datagrams. Also, the datagram size will affect reliability, due to tunnel" -" fragmentation into 1KB\n" -"tunnel messages. The more message fragments, the more likely that one of " -"them will be dropped\n" -"by an intermediate hop. Messages larger than a few KB are not " -"recommended.\n" -"Over about 10 KB, the delivery probablility drops dramatically.\n" -"Messages over 16 KB cannot be delivered over NTCP, dropping delivery " -"chances even more." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Also note that the various overheads added by lower layers, in particular" -" asymmetric\n" -"ElGamal/AES, place a large burden on " -"intermittent messages\n" -"such as used by a Kademlia-over-UDP application. The implementations are " -"currently tuned\n" -"for frequent traffic using the streaming library. There are a high number" -"\n" -"of session tags delivered, and a short session tag lifetime, for example." -"\n" -"There are currently no configuration parameters available within I2CP to " -"tune\n" -"the ElGamal Session Tag parameters." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:57 -msgid "I2CP Protocol Number and Ports" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:58 -msgid "" -"The standard I2CP protocol number for datagrams is PROTO_DATAGRAM (17).\n" -"Applications may or may not choose to set the\n" -"protocol in the I2CP header. It is not set by default.\n" -"It must be set to demultiplex datagram and streaming traffic received on " -"the same Destination." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:65 -#, python-format -msgid "" -"As datagrams are not connection-oriented, the application may require\n" -"port numbers to correlate datagrams with particular peers or " -"communications sessions,\n" -"as is traditional with UDP over IP.\n" -"Applications may add 'from' and 'to' ports to the I2CP (gzip) header as " -"described in\n" -"the I2CP page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:73 -#, python-format -msgid "" -"There is no method within the datagram API to specify whether it is non-" -"repliable (raw)\n" -"or repliable. The application should be designed to expect the " -"appropriate type.\n" -"The I2CP protocol number or port should be used by the application to\n" -"indicate datagram type.\n" -"The I2CP protocol numbers PROTO_DATAGRAM (signed) and PROTO_DATAGRAM_RAW " -"are defined in the\n" -"I2PSession API\n" -"for this purpose. A common design pattern in client/server datagram " -"applications is to\n" -"use signed datagrams for a request which includes a nonce, and use a raw " -"datagram\n" -"for the reply, returning the nonce from the request." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:85 -#, python-format -msgid "" -"The protocols and ports may be set in I2CP's\n" -"I2PSession API,\n" -"as implemented in\n" -"I2PSessionMuxedImpl." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:93 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:325 -msgid "Data Integrity" -msgstr "Integridad de los datos" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:94 -#, python-format -msgid "" -"Data integrity is assured by the gzip CRC-32 checksum implemented in\n" -"the I2CP layer.\n" -"There is no checksum field in the datagram protocol." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:100 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:333 -msgid "Packet Encapsulation" -msgstr "Encapsulado de paquetes" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:101 -#, python-format -msgid "" -"Each datagram is sent through I2P as a single message (or as an " -"individual clove in a\n" -"Garlic Message).\n" -"Message encapsulation is implemented in the underlying\n" -"I2CP,\n" -"I2NP, and\n" -"tunnel message layers.\n" -"There is no packet delimiter mechanism or length field in the datagram " -"protocol." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:114 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:10 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:567 -msgid "Specification" -msgstr "Especificación" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:116 -msgid "See the Datagrams Specification page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:4 -msgid "I2PControl - Remote Control Service" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:5 -#, python-format -msgid "" -"I2P enables a JSONRPC2 interface via the plugin I2PControl.\n" -"The aim of the interface is to provide simple way to interface with a " -"running I2P node. A client, itoopie, has been developed in parallel.\n" -"The JSONRPC2 implementation for the client as well as the plugin is " -"provided by the java libraries JSON-RPC 2.0. \n" -"A list of implementations of JSON-RPC for various languages can be found " -"at the JSON-RPC " -"wiki." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:12 -msgid "I2PControl is by default listening on localhost:7650" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:14 -msgid "API, version 1." -msgstr "API, versión 1." - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:15 -msgid "Parameters are only provided in a named way (maps)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:19 -msgid "JSON-RPC 2 format" -msgstr "Formato JSON-RPC 2" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:21 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:27 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:40 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:50 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:59 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:69 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:84 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:137 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:154 -msgid "Request:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:23 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:32 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:44 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:54 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:64 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:75 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:101 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:145 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:169 -msgid "Response:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:26 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:28 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:29 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:33 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:34 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:99 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:442 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:26 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:37 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:49 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:64 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:77 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:90 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:114 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:126 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:150 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:162 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:174 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:343 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:387 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:432 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:569 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:625 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:30 -msgid "" -"Token used for authenticating every request (excluding the 'Authenticate'" -" RPC method)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:38 -msgid "Implemented methods" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:39 -msgid "" -"Creates and returns an authentication token used for further " -"communication." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:41 -msgid "The version of the I2PControl API used by the client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:42 -msgid "The password used for authenticating against the remote server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:45 -msgid "The primary I2PControl API version implemented by the server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:46 -msgid "The token used for further communication." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:49 -msgid "Echoes the value of the echo key, used for debugging and testing." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:51 -msgid "Value will be returned in response." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:52 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:62 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:73 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:99 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:143 -msgid "" -"Token used for authenticating the client. Is provided by the server via " -"the 'Authenticate' RPC method." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:55 -msgid "Value of the key 'echo' in the request." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:58 -msgid "" -"Fetches rateStat from router statManager. Creates stat if not already " -"created." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:60 -#, python-format -msgid "" -"Determines which rateStat to fetch, see ratestats." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:61 -msgid "Determines which period a stat is fetched for. Measured in ms." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:65 -msgid "Returns the average value for the reuested rateStat and period." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:68 -msgid "Manages I2PControl. Ports, passwords and the like." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:70 -msgid "" -"Sets a new listen address for I2PControl (only 127.0.0.1 and 0.0.0.0 are " -"implemented in I2PControl currently)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:71 -msgid "" -"Sets a new password for I2PControl, all Authentication tokens will be " -"revoked." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:72 -msgid "Switches which port I2PControl will listen for connections on." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:76 -msgid "Returned if address was changed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:77 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:78 -msgid "Returned if setting was changed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:79 -msgid "Returns true if any changes were made." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:80 -msgid "Returns true if any changes requiring a restart to take effect were made." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:83 -msgid "Fetches basic information about the I2P router. Uptime, version etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:102 -msgid "What the status of the router is." -msgstr "cuál es el estado del router." - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:103 -msgid "What the uptime of the router is in ms." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:104 -msgid "What version of I2P the router is running." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:105 -msgid "The 1 second average inbound bandwidth in Bps." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:106 -msgid "The 15 second average inbound bandwidth in Bps." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:107 -msgid "The 1 second average outbound bandwidth in Bps." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:108 -msgid "The 15 second average outbound bandwidth in Bps." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:109 -msgid "What the current network status is. According to the below enum:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:128 -msgid "How many tunnels on the I2P net are we participating in." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:129 -msgid "How many peers have we communicated with recently." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:130 -msgid "How many peers are considered 'fast'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:131 -msgid "How many peers are considered 'high capacity'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:132 -msgid "Is the router reseeding hosts to its NetDB?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:133 -msgid "How many peers are known to us (listed in our NetDB)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:136 -msgid "Manages I2P router restart/shutdown." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:138 -msgid "" -"Initiates a router reseed, fetching peers into our NetDB from a remote " -"host." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:139 -msgid "Restarts the router." -msgstr "Reinicia el router." - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:140 -msgid "" -"Restarts the router gracefully (waits for participating tunnels to " -"expire)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:141 -msgid "Shuts down the router." -msgstr "Apaga el router." - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:142 -msgid "" -"Shuts down the router gracefully (waits for participating tunnels to " -"expire)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:146 -msgid "If requested, verifies that a reseed has been initiated." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:147 -msgid "If requested, verifies that a restart has been initiated." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:148 -msgid "If requested, verifies that a graceful restart has been initiated." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:149 -msgid "If requested, verifies that a shutdown has been initiated" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:150 -msgid "If requested, verifies that a graceful shutdown has been initiated" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:153 -msgid "Fetches or sets various network related settings. Ports, addresses etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:155 -msgid "" -"What port is used for the TCP transport. If null is submitted, current " -"setting will be returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:156 -msgid "" -"What hostname is used for the TCP transport. If null is submitted, " -"current setting will be returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:157 -msgid "" -"Use automatically detected ip for TCP transport. If null is submitted, " -"current setting will be returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:158 -msgid "" -"What port is used for the UDP transport. If null is submitted, current " -"setting will be returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:159 -msgid "" -"What hostname is used for the UDP transport. If null is submitted, " -"current setting will be returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:160 -msgid "" -"Which methods should be used for detecting the ip address of the UDP " -"transport. If null is submitted, current setting will be returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:161 -msgid "What ip has been detected by the UDP transport." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:162 -msgid "Is UPnP enabled. If null is submitted, current setting will be returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:163 -msgid "" -"How many percent of bandwidth is usable for participating tunnels. If " -"null is submitted, current setting will be returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:164 -msgid "" -"How many KB/s of inbound bandwidth is allowed. If null is submitted, " -"current setting will be returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:165 -msgid "" -"How many KB/s of outbound bandwidth is allowed. If null is submitted, " -"current setting will be returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:166 -msgid "" -"Is laptop mode enabled (change router identity and UDP port when IP " -"changes ). If null is submitted, current setting will be returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:167 -msgid "" -"Token used for authenticating the client. Is provided by the server via " -"the 'Authenticate' RPC method. If null is submitted, current setting will" -" be returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:170 -msgid "If requested, returns the port used for the TCP transport." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:171 -msgid "If requested, returns the hostname used for the TCP transport." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:172 -msgid "" -"If requested, returns the method used for automatically detecting ip for " -"the TCP transport." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:173 -msgid "If requested, returns the port used for the UDP transport." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:174 -msgid "If requested, returns the hostname used for the UDP transport." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:175 -msgid "" -"If requested, returns methods used for detecting the ip address of the " -"UDP transport." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:176 -msgid "If requested, returns what ip has been detected by the UDP transport." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:177 -msgid "If requested, returns the UPNP setting." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:178 -msgid "" -"If requested, returns how many percent of bandwidth is usable for " -"participating tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:179 -msgid "If requested, returns how many KB/s of inbound bandwidth is allowed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:180 -msgid "If requested, returns how many KB/s of outbound bandwidth is allowed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:181 -msgid "If requested, returns the laptop mode." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:182 -msgid "Have the provided settings been saved." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:183 -msgid "Is a restart needed for the new settings to be used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:186 -msgid "denotes an optional value." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:187 -msgid "denotes a possibly occuring return value" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:189 -msgid "Error codes" -msgstr "Códigos de error" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:190 -msgid "Standard JSON-RPC2 error codes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:191 -msgid "JSON parse error." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:192 -msgid "Invalid request." -msgstr "Petición no válida." - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:193 -msgid "Method not found." -msgstr "Método no encontrado." - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:194 -msgid "Internal error." -msgstr "Error interno." - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:196 -msgid "I2PControl specific error codes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:197 -msgid "Invalid password provided." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:198 -msgid "No authentication token presented." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:199 -msgid "Authentication token doesn't exist." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:200 -msgid "The provided authentication token was expired and will be removed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:201 -msgid "" -"The version of the I2PControl API used wasn't specified, but is required " -"to be specified." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:202 -msgid "" -"The version of the I2PControl API specified is not supported by " -"I2PControl." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:13 -#, python-format -msgid "" -"I2PTunnel is a tool for interfacing with and providing services on I2P.\n" -"Destination of an I2PTunnel can be defined using a hostname,\n" -"Base32, or a full 516-byte destination " -"key.\n" -"An established I2PTunnel will be available on your client machine as " -"localhost:port.\n" -"If you wish to provide a service on I2P network, you simply create " -"I2PTunnel to the\n" -"appropriate ip_address:port. A corresponding 516-byte destination key " -"will be generated\n" -"for the service and it will become avaliable throughout I2P.\n" -"A web interface for I2PTunnel management is avaliable on\n" -"localhost:7657/i2ptunnel/." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:25 -msgid "Default Services" -msgstr "Servicios predeterminados" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:26 -msgid "Server tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:28 -msgid "" -"I2P Webserver - A tunnel pointed to a Jetty webserver run\n" -"on localhost:7658 for convenient " -"and quick hosting on I2P.\n" -"
The document root is:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:36 -msgid "Client tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:38 -msgid "" -"A HTTP proxy used for browsing I2P and the regular internet anonymously " -"through I2P. \n" -"Browsing internet through I2P uses a random proxy specified by the " -"\"Outproxies:\" option." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:42 -msgid "An IRC tunnel to the default anonymous IRC network, Irc2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:43 -#, python-format -msgid "" -"The anonymous monotone" -"\n" -"sourcecode repository for I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:47 -#, python-format -msgid "" -"A SMTP service provided by postman at %(postman)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:50 -#, python-format -msgid "" -"The accompanying POP sevice of postman at %(postman)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:55 -msgid "Client Modes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:56 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:138 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:57 -msgid "" -"Opens a local TCP port that connects to a service (like HTTP, FTP or " -"SMTP) on a destination inside of I2P.\n" -"The tunnel is directed to a random host from the comma seperated (\", \")" -" list of destinations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:63 -msgid "" -"A HTTP-client tunnel. The tunnel connects to the destination specified by" -" the URL\n" -"in a HTTP request. Supports proxying onto internet if an outproxy is " -"provided. Strips HTTP connections of the following headers:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:68 -msgid "" -"Accept, Accept-Charset, Accept-Encoding, Accept-Language\n" -" and Accept-Ranges as they vary greatly between browsers and can be " -"used as an identifier." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:76 -msgid "" -"HTTP client/server tunnels are via I2Ptunnel force-enabling compression " -"via the following http headers:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:83 -msgid "" -"Depending on if the tunnel is using an outproxy or not it will append the" -" following User-Agent:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:87 -msgid "Outproxy:" -msgstr "Proxy de salida:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:88 -msgid "Internal I2P use:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:93 -msgid "" -"Creates a connection to a random IRC server specified by the comma " -"seprated (\", \") \n" -"list of destinations. Only a whitelisted subset of IRC commands are " -"allowed due to anonymity concerns." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:97 -msgid "Whitelist:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:112 -msgid "Enables using the I2P router as a SOCKS proxy." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:117 -msgid "" -"Enables using the I2P router as a SOCKS proxy with the command whitelist " -"specified by\n" -"IRC client mode." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:123 -msgid "" -"Creates a HTTP tunnel and uses the HTTP request method \"CONNECT\" \n" -"to build a TCP tunnel that usually is used for SSL and HTTPS." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:129 -msgid "" -"Creates a UDP-server attached to a Streamr client I2PTunnel. The streamr " -"client tunnel will \n" -"subscribe to a streamr server tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:137 -msgid "Server Modes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:139 -msgid "Creates a destination to a local ip:port with an open TCP port." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:144 -msgid "" -"Creates a destination to a local HTTP server ip:port. Supports gzip for " -"requests with \n" -"Accept-encoding: x-i2p-gzip, replies with Content-encoding: x-i2p-gzip in" -" such a request." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:150 -msgid "" -"Functions as both a I2PTunnel HTTP Server, and a I2PTunnel HTTP client " -"with no outproxying\n" -"capabilities. An example application would be a web application that does" -" client-type\n" -"requests, or loopback-testing an eepsite as a diagnostic tool." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:157 -msgid "" -"Creates a destination that filters the reqistration sequence of a client " -"and passes \n" -"the clients destination key as a hostname to the IRC-server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:163 -msgid "" -"A UDP-client that connects to a media server is created. The UDP-Client " -"is coupled with a Streamr server I2PTunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:2 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:17 -msgid "Ministreaming Library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:5 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:7 -#, python-format -msgid "" -"The ministreaming library has been enhanced and extended by the\n" -"\"full\" streaming library.\n" -"Ministreaming is deprecated and is incompatible with today's " -"applications.\n" -"The following documentation is old.\n" -"Also note that streaming extends ministreaming in the same Java package " -"(net.i2p.client.streaming),\n" -"so the current API documentation contains both.\n" -"Obsolete ministreaming classes and methods are clearly marked as " -"deprecated in the Javadocs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:19 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"The ministreaming library is a layer on top of the core \n" -"I2CP that allows reliable, in order, and " -"authenticated streams\n" -"of messages to operate across an unreliable, unordered, and " -"unauthenticated \n" -"message layer. Just like the TCP to IP relationship, this streaming \n" -"functionality has a whole series of tradeoffs and optimizations " -"available, but\n" -"rather than embed that functionality into the base I2P code, it has been " -"factored\n" -"off into its own library both to keep the TCP-esque complexities separate" -" and to\n" -"allow alternative optimized implementations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:30 -#, python-format -msgid "" -"The ministreaming library was written by mihi as a part of his \n" -"I2PTunnel application and then factored out" -" and released\n" -"under the BSD license. It is called the \"mini\"streaming library " -"because it makes\n" -"some simplifications in the implementation, while a more robust streaming" -" library\n" -"could be further optimized for operation over I2P. The two main issues " -"with \n" -"the ministreaming library are its use of the traditional TCP two phase \n" -"establishment protocol and the current fixed window size of 1. The " -"establishment\n" -"issue is minor for long lived streams, but for short ones, such as quick " -"HTTP\n" -"requests, the impact can be significant. As " -"for the window\n" -"size, the ministreaming library doesn't maintain any ID or ordering " -"within the \n" -"messages sent (or include any application level ACK or SACK), so it must " -"wait \n" -"on average twice the time it takes to send a message before sending " -"another." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:45 -#, python-format -msgid "" -"Even with those issues, the ministreaming library performs quite well in " -"many\n" -"situations, and its API\n" -"is both quite simple and capable of remaining unchanged as different " -"streaming\n" -"implementations are introduced. The library is deployed in its own \n" -"ministreaming.jar.\n" -"Developers in Java who would like to use it can\n" -"access the API directly, while developers in other languages can use it " -"through\n" -"SAM's streaming support." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:4 -msgid "SOCKS and SOCKS proxies" -msgstr "Proxies SOCKS y SOCKS" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:5 -msgid "" -"\n" -"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are " -"supported.\n" -"Enable SOCKS by creating a SOCKS client tunnel in i2ptunnel.\n" -"Both shared-clients and non-shared are supported.\n" -"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:12 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"As it says on the FAQ:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:15 -msgid "" -"Many applications leak sensitive\n" -"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n" -"connection data, but if the program you intend to run sends this\n" -"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n" -"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n" -"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n" -"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but" -"\n" -"extremely dangerous." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:25 -msgid "And quoting from a 2005 email:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:28 -msgid "" -"... there is a reason why human and\n" -"others have both built and abandoned the SOCKS proxies. Forwarding\n" -"arbitrary traffic is just plain unsafe, and it behooves us as\n" -"developers of anonymity and security software to have the safety of\n" -"our end users foremost in our minds." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:36 -msgid "" -"Hoping that we can simply strap an arbitrary client on top of I2P\n" -"without auditing both its behavior and its exposed protocols for\n" -"security and anonymity is naive. Pretty much *every* application\n" -"and protocol violates anonymity, unless it was designed for it\n" -"specifically, and even then, most of those do too. That's the\n" -"reality. End users are better served with systems designed for\n" -"anonymity and security. Modifying existing systems to work in\n" -"anonymous environments is no small feat, orders of magnitude more\n" -"work that simply using the existing I2P APIs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:48 -msgid "" -"The SOCKS proxy\n" -"supports standard addressbook names, but not Base64 destinations.\n" -"Base32 hashes should work as of release 0.7.\n" -"It supports outgoing connections only, i.e. an I2PTunnel Client.\n" -"UDP support is stubbed out but not working yet.\n" -"Outproxy selection by port number is stubbed out." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:57 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:281 -msgid "See Also" -msgstr "Consulte también" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:59 -#, python-format -msgid "" -"The notes for Meeting 81 and\n" -"Meeting 82 in March 2004." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:69 -msgid "If You Do Get Something Working" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:70 -msgid "" -"Please let us know. And please provide substantial warnings about the\n" -"risks of socks proxies." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 -msgid "November 2012" -msgstr "Noviembre de 2012" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8 -#, python-format -msgid "" -"The streaming library is technically part of the \"application\" layer,\n" -"as it is not a core router function.\n" -"In practice, however, it provides a vital function for almost all\n" -"existing I2P applications, by providing a TCP-like\n" -"streams over I2P, and allowing existing apps to be easily ported to I2P.\n" -"The other end-to-end transport library for client communication is the\n" -"datagram library." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:18 -#, python-format -msgid "" -"The streaming library is a layer on top of the core \n" -"I2CP API that allows reliable, in-order, and " -"authenticated streams\n" -"of messages to operate across an unreliable, unordered, and " -"unauthenticated \n" -"message layer. Just like the TCP to IP relationship, this streaming \n" -"functionality has a whole series of tradeoffs and optimizations " -"available, but\n" -"rather than embed that functionality into the base I2P code, it has been " -"factored\n" -"off into its own library both to keep the TCP-esque complexities separate" -" and to\n" -"allow alternative optimized implementations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:29 -msgid "" -"In consideration of the relatively high cost of messages, \n" -"the streaming library's protocol for scheduling and delivering those " -"messages has been optimized to\n" -"allow individual messages passed to contain as much information as is " -"available.\n" -"For instance, a small HTTP transaction proxied through the streaming " -"library can\n" -"be completed in a single round trip - the first messages bundle a SYN, " -"FIN, and\n" -"the small HTTP request payload, and the reply bundles the SYN,\n" -"FIN, ACK, and the HTTP response payload. While an additional\n" -"ACK must be transmitted to tell the HTTP server that the SYN/FIN/ACK has " -"been\n" -"received, the local HTTP proxy can often deliver the full response to the" -" browser \n" -"immediately." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:42 -msgid "" -"The streaming library bears much resemblance to an \n" -"abstraction of TCP, with its sliding windows, congestion control " -"algorithms\n" -"(both slow start and congestion avoidance), and general packet behavior " -"(ACK,\n" -"SYN, FIN, RST, rto calculation, etc)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:49 -msgid "" -"The streaming library is\n" -"a robust library\n" -"which is optimized for operation over I2P.\n" -"It has a one-phase setup, and\n" -"it contains a full windowing implementation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60 -#, python-format -msgid "" -"The streaming library API provides a standard socket paradigm to Java " -"applications.\n" -"The lower-level I2CP API is completely hidden, " -"except that\n" -"applications may pass I2CP parameters " -"through the\n" -"streaming library, to be interpreted by I2CP." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The standard interface to the streaming lib is for the application to use" -" the\n" -"I2PSocketManagerFactory to create an\n" -"I2PSocketManager. The application then asks " -"the\n" -"socket manager for an I2PSession, which will " -"cause\n" -"a connection to the router via I2CP. The " -"application\n" -"can then setup connections with an I2PSocket " -"or\n" -"receive connections with an I2PServerSocket." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:82 -#, python-format -msgid "Here are the full streaming library Javadocs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:86 -msgid "For a good example of usage, see the i2psnark code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:91 -msgid "Options and Defaults" -msgstr "Opciones y valores predeterminados" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:92 -#, python-format -msgid "" -"The options and current default values are listed below.\n" -"Options are case-sensitive and may be set for the whole router, for a " -"particular client, or for an individual socket on a\n" -"per-connection basis.\n" -"Many values are tuned for HTTP performance over typical I2P conditions. " -"Other applications such\n" -"as peer-to-peer services are strongly encouraged to\n" -"modify as necessary, by setting the options and passing them via the call" -" to\n" -"I2PSocketManagerFactory.createManager(_i2cpHost," -" _i2cpPort, opts).\n" -"Time values are in ms." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:103 -#, python-format -msgid "" -"Note that higher-layer APIs, such as SAM,\n" -"BOB, and I2PTunnel," -"\n" -"may override these defaults with their own defaults.\n" -"Also note that many options only apply to servers listening for incoming " -"connections." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:110 -msgid "" -"As of release 0.9.1, most, but not all, options may be changed on an " -"active socket manager or session.\n" -"See the javadocs for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:94 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:437 -msgid "Option" -msgstr "Opción" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:98 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:441 -msgid "Default" -msgstr "Valor predeterminado" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:58 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:203 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:335 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:421 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:529 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:607 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:709 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:89 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:119 -msgid "" -"Comma- or space-separated list of Base64 peer Hashes used for either " -"access list or blacklist." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:121 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:133 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:147 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:176 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:184 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:214 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:220 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:240 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:247 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:254 -#, python-format -msgid "As of release %(release)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:125 -msgid "Use the access list as a whitelist for incoming connections." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:131 -msgid "Use the access list as a blacklist for incoming connections." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:137 -msgid "Whether to respond to incoming pings" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:141 -msgid "" -"Comma- or space-separated list of Base64 peer Hashes to be\n" -"blacklisted for incoming connections to ALL destinations in the context.\n" -"This option must be set in the context properties, NOT in the " -"createManager() options argument.\n" -"Note that setting this in the router context will not affect clients " -"outside the\n" -"router in a separate JVM and context." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:151 -msgid "" -"How much transmit data (in bytes) will be accepted that hasn't been " -"written out yet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:155 -msgid "" -"When we're in congestion avoidance, we grow the window size at the rate\n" -"of 1/(windowSize*factor). In standard TCP, window sizes are" -" in bytes,\n" -"while in I2P, window sizes are in messages.\n" -"A higher number means slower growth." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:162 -msgid "" -"How long to wait after instantiating a new con \n" -"before actually attempting to connect. If this is\n" -"<= 0, connect immediately with no initial data. If greater than 0, " -"wait\n" -"until the output stream is flushed, the buffer fills, \n" -"or that many milliseconds pass, and include any initial data with the SYN." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:170 -msgid "" -"How long to block on connect, in milliseconds. Negative means " -"indefinitely. Default is 5 minutes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:174 -msgid "" -"Whether to disable warnings in the logs when an incoming connection is " -"rejected due to connection limits." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:180 -msgid "" -"Whether to listen only for the streaming protocol.\n" -"Setting to true will prohibit communication with Destinations earlier " -"than release 0.7.1\n" -"(released March 2009). Set to true if running multiple protocols on this " -"Destination." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:188 -msgid "" -"(0=noop, 1=disconnect)\n" -"What to do on an inactivity timeout - do nothing, disconnect, or send a " -"duplicate ack." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:196 -msgid "" -"The initial value of the resend delay field in the packet header, times " -"1000.\n" -"Not fully implemented; see below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:201 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:203 -msgid "if no sharing data available" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:203 -msgid "" -"In standard TCP, window sizes are in bytes, while in I2P, window sizes " -"are in messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:207 -msgid "" -"(0 or negative value means unlimited)\n" -"This is a total limit for incoming and outgoing combined." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:212 -msgid "Incoming connection limit (per peer; 0 means disabled)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:218 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:224 -msgid "(per peer; 0 means disabled)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:230 -msgid "The MTU in bytes." -msgstr "La MTU en bytes." - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:234 -msgid "Maximum number of retransmissions before failure." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:238 -msgid "Incoming connection limit (all peers; 0 means disabled)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:244 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:251 -msgid "" -"(all peers; 0 means disabled)\n" -"Use with caution as exceeding this will disable a server for a long time." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:260 -msgid "" -"(2=interactive not supported)\n" -"This doesn't currently do anything, but setting it to a value other than " -"1 will cause an error." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:265 -msgid "How long to block on read, in milliseconds. Negative means indefinitely." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:269 -msgid "" -"When we're in slow start, we grow the window size at the rate\n" -"of 1/(factor). In standard TCP, window sizes are in bytes,\n" -"while in I2P, window sizes are in messages.\n" -"A higher number means slower growth." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:276 -msgid "" -"How long to block on write/flush, in milliseconds. Negative means " -"indefinitely." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:284 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:10 -msgid "Protocol Specification" -msgstr "Especificación del protocolo" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:286 -msgid "See the Streaming Library Specification page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:290 -msgid "Implementation Details" -msgstr "Detalles de la implementación" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:293 -msgid "" -"The initiator sends a packet with the SYNCHRONIZE flag set. This packet " -"may contain the initial data as well.\n" -"The peer replies with a packet with the SYNCHRONIZE flag set. This packet" -" may contain the initial response data as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:298 -msgid "" -"The initiator may send additional data packets, up to the initial window " -"size, before receiving the SYNCHRONIZE response.\n" -"These packets will also have the send Stream ID field set to 0.\n" -"Recipients must buffer packets received on unknown streams for a short " -"period of time, as they may\n" -"arrive out of order, in advance of the SYNCHRONIZE packet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:305 -msgid "MTU Selection and Negotiation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:306 -msgid "" -"The maximum message size (also called the MTU / MRU) is negotiated to the" -" lower value supported by\n" -"the two peers. As tunnel messages are padded to 1KB, a poor MTU selection" -" will lead to\n" -"a large amount of overhead.\n" -"The MTU is specified by the option i2p.streaming.maxMessageSize.\n" -"The current default MTU of 1730 was chosen to fit precisely into two 1K " -"I2NP tunnel messages,\n" -"including overhead for the typical case." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:315 -msgid "" -"The first message in a connection includes a 387 byte (typical) " -"Destination added by the streaming layer,\n" -"and usually a 898 byte (typical) LeaseSet, and Session keys, bundled in " -"the Garlic message by the router.\n" -"(The LeaseSet and Session Keys will not be bundled if an ElGamal Session " -"was previously established).\n" -"Therefore, the goal of fitting a complete HTTP request in a single 1KB " -"I2NP message is not always attainable.\n" -"However, the selection of the MTU, together with careful implementation " -"of fragmentation\n" -"and batching strategies in the tunnel gateway processor, are important " -"factors in network bandwidth,\n" -"latency, reliability, and efficiency, especially for long-lived " -"connections." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:326 -#, python-format -msgid "" -"Data integrity is assured by the gzip CRC-32 checksum implemented in\n" -"the I2CP layer.\n" -"There is no checksum field in the streaming protocol." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:334 -#, python-format -msgid "" -"Each packet is sent through I2P as a single message (or as an individual " -"clove in a\n" -"Garlic Message). Message encapsulation " -"is implemented\n" -"in the underlying I2CP, I2NP, and\n" -"tunnel message layers. There is no " -"packet delimiter\n" -"mechanism or payload length field in the streaming protocol." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:344 -msgid "Windowing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:345 -msgid "" -"The streaming lib uses standard slow-start (exponential window growth) " -"and congestion avoidance (linear window growth)\n" -"phases, with exponential backoff.\n" -"Windowing and acknowledgments use packet count, not byte count." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:352 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:353 -msgid "" -"Any packet, including one with the SYNCHRONIZE flag set, may have the " -"CLOSE flag sent as well.\n" -"The connection is not closed until the peer responds with the CLOSE flag." -"\n" -"CLOSE packets may contain data as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:360 -msgid "Control Block Sharing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:361 -msgid "" -"The streaming lib supports \"TCP\" Control Block sharing.\n" -"This shares two important streaming lib parameters\n" -"(window size and round trip time)\n" -"across connections to the same remote peer.\n" -"This is used for \"temporal\" sharing at connection open/close time,\n" -"not \"ensemble\" sharing during a connection (See\n" -"RFC 2140).\n" -"There is a separate share per ConnectionManager (i.e. per local " -"Destination)\n" -"so that there is no information leakage to other Destinations on the\n" -"same router.\n" -"The share data for a given peer expires after a few minutes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:375 -msgid "Other Parameters" -msgstr "Otros parámetros" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:376 -msgid "" -"The following parameters are hardcoded, but may be of interest for " -"analysis:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:393 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:831 -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:394 -msgid "" -"The streaming library has grown organically for I2P - first mihi " -"implemented the\n" -"\"mini streaming library\" as part of I2PTunnel, which was limited to a " -"window\n" -"size of 1 message (requiring an ACK before sending the next one), and " -"then it was\n" -"refactored out into a generic streaming interface (mirroring TCP sockets)" -" and the\n" -"full streaming implementation was deployed with a sliding window protocol" -" and \n" -"optimizations to take into account the high bandwidth x delay product. " -"Individual\n" -"streams may adjust the maximum packet size and other options. The default" -"\n" -"message size is selected to fit precisely in two 1K I2NP tunnel messages," -"\n" -"and is a reasonable tradeoff between the bandwidth costs of \n" -"retransmitting lost messages, and the latency and overhead of multiple " -"messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:408 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:331 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:836 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:265 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:646 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:227 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:222 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:443 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:502 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:503 -msgid "Future Work" -msgstr "Trabajo futuro" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:409 -msgid "" -"The behavior of the streaming library has a profound impact on\n" -"application-level performance, and as such, is an important\n" -"area for further analysis." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:415 -msgid "Additional tuning of the streaming lib parameters may be necessary." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:418 -#, python-format -msgid "" -"Another area for research is the interaction of the streaming lib with " -"the\n" -"NTCP and SSU transport layers.\n" -"See the NTCP discussion page for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:423 -msgid "" -"The interaction of the routing algorithms with the streaming lib strongly" -" affects performance.\n" -"In particular, random distribution of messages to multiple tunnels in a " -"pool\n" -"leads to a high degree of out-of-order delivery which results in smaller " -"window\n" -"sizes than would otherwise be the case. The router currently routes \n" -"messages for a single from/to destination pair through a consistent set \n" -"of tunnels, until tunnel expiration or delivery failure. The router's \n" -"failure and tunnel selection algorithms should be reviewed for possible \n" -"improvements." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:433 -msgid "The data in the first SYN packet may exceed the receiver's MTU." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:436 -msgid "The DELAY_REQUESTED field could be used more." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:439 -msgid "" -"Duplicate initial SYNCHRONIZE packets on short-lived streams may not be " -"recognized and removed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:442 -msgid "Don't send the MTU in a retransmission." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:445 -msgid "" -"Data is sent along unless the outbound window is full.\n" -"(i.e. no-Nagle or TCP_NODELAY)\n" -"Probably should have a configuration option for this." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:450 -msgid "" -"zzz has added debug code to the streaming library to log packets in a " -"wireshark-compatible\n" -"(pcap) format; Use this to further analyze performance.\n" -"The format may require enhancement to map more streaming lib parameters " -"to TCP fields." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:455 -msgid "" -"There are proposals to replace the streaming lib with standard TCP\n" -"(or perhaps a null layer together with raw sockets).\n" -"This would unfortunately be incompatible with the streaming lib\n" -"but it would be good to compare the performance of the two." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 -msgid "September 2012" -msgstr "Septiembre de 2012" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7 -msgid "" -"There are several bittorrent clients and trackers on I2P.\n" -"As I2P addressing uses a Destination instead of an IP and port, minor\n" -"changes are required to tracker and client software for operation on I2P." -"\n" -"These changes are specified below.\n" -"Note carefully the guidelines for compatibility with older I2P clients " -"and trackers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:15 -msgid "" -"This page specifies protocol details common to all clients and trackers.\n" -"Specific clients and trackers may implement other unique features or " -"protocols." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:20 -msgid "We welcome additional ports of client and tracker software to I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:26 -msgid "Announces" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:27 -msgid "" -"Clients generally include a fake port=6881 parameter in the announce, for" -" compatibility with older trackers.\n" -"Trackers may ignore the port parameter, and should not require it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:32 -#, python-format -msgid "" -"The ip parameter is the base 64 of the client's\n" -"Destination,\n" -"using the I2P Base 64 alphabet [A-Z][a-z][0-9]-~.\n" -"Destinations\n" -"are 387+ bytes, so the Base 64 is 516+ bytes.\n" -"Clients generally append \".i2p\" to the Base 64 Destination for " -"compatibility with older trackers.\n" -"Trackers should not require an appended \".i2p\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:42 -msgid "Other parameters are the same as in standard bittorrent." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:46 -msgid "" -"While all current Destinations for clients are exactly 387 bytes, a " -"tracker should not\n" -"presume that will always be so. A reasonable maximum to assume, for now, " -"is 475 bytes.\n" -"As the tracker must decode the Base64 to deliver compact responses (see " -"below),\n" -"the tracker should probably decode and reject bad Base64 when announced." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:53 -msgid "" -"The default response type is non-compact. Clients may request a compact " -"response with\n" -"the parameter compact=1. A tracker may, but is not required to, return\n" -"a compact response when requested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:59 -msgid "" -"Developers of new I2P clients\n" -"are strongly encouraged to implemenent announces over their own tunnel " -"rather than\n" -"the HTTP client proxy at port 4444. Doing so is both more efficient and " -"it allows\n" -"destination enforcement by the tracker (see below)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:66 -msgid "" -"There are no known I2P clients or trackers that currently support UDP " -"announce/responses." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:71 -msgid "Non-Compact Tracker Responses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:72 -msgid "" -"The non-compact response is just as in standard bittorrent, with an I2P " -"\"ip\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:76 -msgid "" -"Trackers generally include a fake port key, or use the port from the " -"announce, for compatibility with older clients.\n" -"Clients must ignore the port parameter, and should not require it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:81 -#, python-format -msgid "" -"The value of the ip key is the base 64 of the client's\n" -"Destination, as " -"described above.\n" -"Trackers generally append \".i2p\" to the Base 64 Destination if it " -"wasn't in the announce ip, for compatibility with older clients.\n" -"Clients should not require an appended \".i2p\" in the responses." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:88 -msgid "Other response keys and values are the same as in standard bittorrent." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:94 -msgid "Compact Tracker Responses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:95 -#, python-format -msgid "" -"In the compact response, the value of the \"peers\" dictionary key is a " -"single byte string,\n" -"whose length is a multiple of 32 bytes.\n" -"This string contains the concatenated\n" -"32-byte SHA-256 Hashes\n" -"of the binary\n" -"Destinations\n" -"of the peers.\n" -"This hash must be computed by the tracker, unless destination enforcement" -"\n" -"(see below) is used, in which case the hash delivered in the X-I2P-" -"DestHash\n" -"or X-I2P-DestB32 HTTP headers may be converted to binary and stored.\n" -"The peers key may be absent, or the peers value may be zero-length." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:109 -msgid "" -"While compact response support is optional for both clients and trackers," -" it is highly\n" -"recommended as it reduces the nominal response size by over 90%." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:116 -msgid "Destination Enforcement" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:117 -#, python-format -msgid "" -"Some, but not all, I2P bittorrent clients announce over their own " -"tunnels.\n" -"Trackers may choose to prevent spoofing by requiring this, and verifying " -"the\n" -"client's\n" -"Destination\n" -"using HTTP headers added by the I2PTunnel HTTP Server tunnel.\n" -"The headers are X-I2P-DestHash, X-I2P-DestB64, and X-I2P-DestB32, which " -"are\n" -"different formats for the same information.\n" -"These headers cannot be spoofed by the client.\n" -"A tracker enforcing destinations need not require the ip announce " -"parameter at all." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:129 -msgid "" -"As several clients use the HTTP proxy instead of their own tunnel for " -"announces,\n" -"destination enforcement will prevent usage by those clients unless or " -"until\n" -"those clients are converted to announcing over their own tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:135 -msgid "" -"Unfortunately, as the network grows, so will the amount of maliciousness," -"\n" -"so we expect that all trackers will eventually enforce destinations.\n" -"Both tracker and client developers should anticipate it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:143 -msgid "Announce Host Names" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:144 -#, python-format -msgid "" -"Announce URL host names in torrent files generally follow the\n" -"I2P naming standards.\n" -"In addition to host names from address books and \".b32.i2p\" Base 32 " -"hostnames,\n" -"the full Base 64 Destination (with [or without?] \".i2p\" appended) " -"should be supported.\n" -"Non-open trackers should recognize their own host name in any of these " -"formats." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:152 -msgid "" -"To preserve anonymity,\n" -"clients should generally ignore non-I2P announce URLs in torrent files." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:159 -msgid "Client Connections" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:160 -msgid "" -"Client-to-client connections use the standard protocol over TCP.\n" -"There are no known I2P clients that currently support uTP communication." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:165 -#, python-format -msgid "" -"I2P uses 387+ byte Destinations\n" -"for addresses, as explained above." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:170 -msgid "" -"If the client has only the hash of the destination (such as from a " -"compact response or PEX), it must perform a lookup\n" -"by encoding it with Base 32, appending \".b32.i2p\", and querying the " -"Naming Service,\n" -"which will return the full Destination if available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:176 -msgid "" -"If the client has a peer's full Destination it received in a non-compact " -"response, it should use it\n" -"directly in the connection setup.\n" -"Do not convert a Destination back to a Base 32 hash for lookup, this is " -"quite inefficient." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:183 -msgid "Cross-Network Prevention" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:184 -msgid "" -"To preserve anonymity,\n" -"I2P bittorrent clients generally do not support non-I2P announces or peer" -" connections.\n" -"I2P HTTP outproxies often block announces.\n" -"There are no known SOCKS outproxies supporting bittorrent traffic." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:191 -msgid "" -"To prevent usage by non-I2P clients via an HTTP inproxy, I2P trackers " -"often\n" -"block accesses or announces that contain an X-Forwarded-For HTTP header.\n" -"Trackers should reject standard network announces with IPv4 or IPv6 IPs, " -"and not deliver them in responses." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:200 -#, python-format -msgid "" -"I2P PEX is based on ut_pex.\n" -"As there does not appear to be a formal specification of ut_pex " -"available,\n" -"it may be necessary to review the libtorrent source for assistance.\n" -"It is an extension message, identified as \"i2p_pex\" in\n" -"the extension " -"handshake.\n" -"It contains a bencoded dictionary with up to 3 keys, \"added\", " -"\"added.f\", and \"dropped\".\n" -"The added and dropped values are each a single byte string, whose length " -"is a multiple of 32 bytes.\n" -"These byte strings are the concatenated SHA-256 Hashes of the binary\n" -"Destinations\n" -"of the peers.\n" -"This is the same format as the peers dictionary value in the i2p compact " -"response format specified above.\n" -"The added.f value, if present, is the same as in ut_pex." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:218 -msgid "" -"DHT support is included in the i2psnark client as of version 0.9.2.\n" -"Preliminary differences from\n" -"BEP 5\n" -"are described below, and are subject to change.\n" -"Contact the I2P developers if you wish to develop a client supporting DHT." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:226 -msgid "" -"Unlike standard DHT, I2P DHT does not use a bit in the options handshake," -" or the PORT message.\n" -"It is advertised with an extension message, identified as \"i2p_dht\" in\n" -"the extension " -"handshake.\n" -"It contains a bencoded dictionary with two keys, \"port\" and \"rport\", " -"both integers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:233 -msgid "" -"The UDP (datagram) port listed in the compact node info is used\n" -"to receive repliable (signed) datagrams.\n" -"This is used for queries, except for announces.\n" -"We call this the \"query port\".\n" -"This is the \"port\" value from the extension message.\n" -"Queries use I2CP protocol number 17." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:242 -msgid "" -"In addition to that UDP port, we use a second datagram\n" -"port equal to the query port + 1. This is used to receive\n" -"unsigned (raw) datagrams for replies, errors, and announces.\n" -"This port provides increased efficiency since replies\n" -"contain tokens sent in the query, and need not be signed.\n" -"We call this the \"response port\".\n" -"This is the \"rport\" value from the extension message.\n" -"It must be 1 + the query port.\n" -"Responses and announces use I2CP protocol number 18." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:254 -msgid "" -"Compact peer info is 32 bytes (32 byte SHA256 Hash)\n" -"instead of 4 byte IP + 2 byte port. There is no peer port.\n" -"In a response, the \"values\" key is a list of strings, each containing a" -" single compact peer info." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:260 -msgid "" -"Compact node info is 54 bytes (20 byte SHA1 Hash + 32 byte SHA256 Hash + " -"2 byte port)\n" -"instead of 20 byte SHA1 Hash + 4 byte IP + 2 byte port.\n" -"In a response, the \"nodes\" key is a\n" -"single byte string with concatenated compact node info." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:267 -msgid "" -"Secure node ID requirement: To make various DHT attacks more difficult,\n" -"the first 4 bytes of the Node ID must match the first 4 bytes of the " -"destination Hash,\n" -"and the next two bytes of the Node ID must match the next two bytes of " -"the\n" -"destination hash exclusive-ORed with the port." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:274 -msgid "" -"In a torrent file,\n" -"the trackerless torrent dictionary \"nodes\" key is TBD.\n" -"It could be a list of\n" -"32 byte binary strings (SHA256 Hashes) instead of a list of lists\n" -"containing a host string and a port integer.\n" -"Alternatives: A single byte string with concatenated hashes,\n" -"or a list of strings alone." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:285 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:187 -msgid "Additional Information" -msgstr "Información adicional" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:287 -#, python-format -msgid "" -"I2P bittorrent standards are generally discussed on %(zzz)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:290 -#, python-format -msgid "" -"A chart of current tracker software capabilities is also available there." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:293 -#, python-format -msgid "" -"The\n" -"I2P bittorrent FAQ" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:297 -#, python-format -msgid "DHT on I2P discussion" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:2 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:5 -msgid "Supported Applications" -msgstr "Aplicaciones soportadas" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:9 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:186 -msgid "Blogging, Forums, and Wikis" -msgstr "Blogs, Foros y Wikis" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:11 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:232 -msgid "Decentralized File Storage" -msgstr "Almacenamiento de archivos descentralizado" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:14 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:244 -msgid "Development Tools" -msgstr "Herramientas de desarrollo" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:17 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:246 -msgid "Version control" -msgstr "Control de versiones" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:21 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:265 -msgid "Domain Naming" -msgstr "Nombres de Dominios" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:23 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:283 -msgid "Email" -msgstr "Correo-e" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:26 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:315 -msgid "File Sharing" -msgstr "Compartición de archivos" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:29 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:317 -msgid "BitTorrent clients" -msgstr "Clientes de BitTorrent" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:31 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:359 -msgid "BitTorrent trackers and indexers" -msgstr "Trackers e indexadores de BitTorrent" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:40 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:426 -msgid "Network Administration" -msgstr "Administración de red" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:43 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:428 -msgid "General-purpose socket utilities" -msgstr "Utilidades para sockets de uso general" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:50 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:469 -msgid "Real-time Chat" -msgstr "Chat en tiempo real" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:53 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:471 -msgid "Instant messaging clients" -msgstr "Clientes de mensajería instatánea" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:55 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:481 -msgid "IRC clients" -msgstr "Clientes iRC" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:57 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:532 -msgid "IRC servers" -msgstr "Servidores iRC" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:62 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:548 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Navegación web" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:65 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:550 -msgid "Anonymous websites" -msgstr "Webs anónimas" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:67 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:599 -msgid "Proxy software" -msgstr "Aplicaciones de Proxy" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:69 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:624 -msgid "Inproxies" -msgstr "Proxies de entrada" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:640 -msgid "Outproxies" -msgstr "Proxies de salida" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654 -msgid "Website Hosting" -msgstr "Alojamiento web" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669 -msgid "Web servers" -msgstr "Servidores web" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:85 -#, python-format -msgid "" -"This is intended to be a comprehensive listing of applications used with\n" -"I2P. If you know of something that's missing please submit a ticket on\n" -"Trac, and be sure to select the" -"\n" -"“www” component in the submission form." -msgstr "" -"Esto es un intento de crear una lista de aplicaciones usadas en I2P. Si " -"conoces alguna que falte en la lista, por favor cree un ticket en el Trac, y asegúrese de seleccionar " -"el componente 'www' en el formulario." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:92 -msgid "" -"\n" -"Supported applications are tagged with one or more of the following:" -msgstr "" -"\n" -"Las aplicaciones soportadas tienen una de las siguientes etiquetas:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:97 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:311 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:323 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:666 -msgid "bundled" -msgstr "incluida" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:100 -msgid "" -"Bundled application — I2P ships with a few officially\n" -"supported applications that let new users take immediate advantage of\n" -"some of I2P's more useful capabilities." -msgstr "" -"Aplicación incluida — I2P vienen con algunas aplicaciones " -"incluidas oficialmente que permiten a los nuevos usuarios usar " -"inmediatamente algunas de las capacidades mas útiles de i2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:107 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:195 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:208 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:228 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:241 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:292 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:391 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:413 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:422 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:510 -msgid "plugin" -msgstr "pluguin" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:110 -#, python-format -msgid "" -"Third-party plugin — I2P's plugin system provides convenient\n" -"deployment of I2P-enabled applications and allows tighter integration\n" -"with the router. Plugins are [reviewed by the community](http://%(plugins)s) to identify security and\n" -"anonymity issues." -msgstr "" -" Pluguins de terceras partes — el sistema de pluguins de I2P " -"provee el despliegue de aplicaciones para I2P y permite una integración " -"más estrecha con el ruter. Los pluguins son [revisados por la " -"comunidad](http://%(plugins)s) para " -"identificar problemas de seguridad y anonimato." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:121 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:228 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:241 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:252 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:261 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:329 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:340 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:355 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:401 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:413 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:422 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:437 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:443 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:449 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:459 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:465 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:477 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:510 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:516 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:522 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:528 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:605 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:614 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:620 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:666 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:681 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:687 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:693 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:699 -msgid "standalone" -msgstr "independiente" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:121 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:195 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:202 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:208 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:214 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:349 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:373 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:382 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:538 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:544 -msgid "standalone/mod" -msgstr "independiente/mod" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:124 -msgid "" -"Third-party standalone application — Many standard network\n" -"applications only require careful setup and configuration to communicate\n" -"anonymously over I2P. These are tagged with standalone. Some\n" -"applications, tagged with standalone/mod, require patching to\n" -"function properly over I2P or to prevent inadvertent disclosure of\n" -"identifying information such as the user's hostname or external IP\n" -"address." -msgstr "" -"Aplicaciones independientes de terceras partes — Muchas de las " -"aplicaciones de red sólo necesitan una configuración cuidadosa para poder" -" ser usadas anónimamente sobre I2P. Estas están etiquetadas como " -"independientes. Algunas aplicaciones etiquetadas como " -"independientes/mod, requieren der parcheadas para funcionar bien" -" sobre I2P, o para evitar la revelación no intencionada de información " -"tal como el hostname o la IP externa." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:135 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:302 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:558 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:568 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:577 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:583 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:589 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:595 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:636 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:650 -msgid "service" -msgstr "servicio" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:138 -msgid "" -"Third-party essential network service — Services which on\n" -"the I2P network are analogous to those provided on the public Internet\n" -"by hosting providers, ISPs, and Google: eepsite indexes and jump\n" -"services, search engines, email, DNS-style name services, hosting,\n" -"proxies, etc. These services focus on boosting the usefulness of the\n" -"network as a whole, and making network content more discoverable." -msgstr "" -"Servicios esenciales de red de terceras partes — Servicios que " -"estando en I2P son análogos a aquellos disponibles en Internet al estilo " -"de los de los proveedores de hosting, ISPs y Google: índices de eepsites " -"y servicios de saltos, motores de búsquedas, email, servidores de " -"dominios tipo DNS, alojamiento, proxies, etc. Estos servicios se centran " -"en mejorar la utilidad la red en general, y hacen el contenido de más " -"accesible." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:148 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:355 -msgid "unmaintained" -msgstr "sin mantenimiento" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:151 -msgid "" -"Unmaintained — This is used to tag plugins, applications,\n" -"and services which appear to be unmaintained and may be removed from\n" -"this listing in the future." -msgstr "" -"Sin mantenimiento — Es usaao para etiquetar los pluguins, " -"aplicaciones y servicios que no son actualizados o mantenidos y serán " -"removidos de la lista en el futuro." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:159 -#, python-format -msgid "" -"Warning: Using an application, plugin, or service with I2P\n" -"doesn't automatically protect your anonymity. I2P is merely a set of " -"tools\n" -"which can help you mitigate certain identified\n" -"threats to anonymity. We do not and cannot make any guarantees about " -"the\n" -"safety of the applications, plugins, and services listed below. Most\n" -"applications and plugins must be properly configured, and some will need " -"to\n" -"be patched — and even then your anonymity might not be assured. " -"Similarly,\n" -"services could put your anonymity at risk, either by design or through\n" -"carelessness on their part or your own." -msgstr "" -"Aviso: Usar un programa, pluguin o servicio en I2P no protege " -"automáticamente su anonimato. I2P no es más que un conjunto de " -"herramientas que pueden ayudarle a mitigar ciertos peligros conocidos para su anonimato. No " -"damos ni podríamos darle ninguna garantía sobre la seguridad de las " -"aplicaciones, pluguins o servicios listados abajo. La mayoría de las " -"aplicaciones y pluguins deben ser configurados adecuadamente, y algunos " -"necesitan ser parcheados — e incluso así su anonimato podría no estar " -"asegurado. Igualmente, los servicios podrían poner su anonimato en " -"riesgo, ya sea por diseño o por una configuración deficiente del servicio" -" o de usted mismo." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:171 -msgid "" -"If you have doubts about the suitability of an application,\n" -"plugin, or service for use with I2P, you are urged to inquire about " -"privacy\n" -"issues with its maintainers, to search its mailing lists and bug tracker " -"if\n" -"one exists, and consult trusted, knowledgeable members of the I2P\n" -"community." -msgstr "" -"Si tiene dudas sobre una aplicación, pluguin o servicio a la hora de " -"usarlo con I2P, le recomendamos que consulte sobre sus posibles problemas" -" con la privacidad a sus programadores, buscando en su listas o en los " -"servidores de errores, si existen, y consultando a miembros de la " -"comunidad de i2p conocidos y de confianza." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:179 -msgid "" -"Take responsibility for your own anonymity and safety — always\n" -"seek expert advice, educate yourself, practice good judgment, be mindful " -"of\n" -"disclosing personally identifying information, and don't take\n" -"shortcuts." -msgstr "" -"Tome responsabilidad por su propio seguridad y anonimato — busque siempre" -" asesoramiento experto, edúquese usted mismo, use su buen juicio, sea " -"consciente de si revela información personal, y no tome atajos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:201 -msgid "Lightweight forum software." -msgstr "Aplicación de foros ligera." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:207 -msgid "Another lightweight blogging platform." -msgstr "Otra plataforma para blogs ligera." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:213 -msgid "Most popular open source forum software." -msgstr "La aplicación libre de foros más pupular." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:219 -msgid "Distributed forums software, originally developed by jrandom." -msgstr "Sistema de foros distribuido, originalmente creado por jrandom." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:224 -#, python-format -msgid "" -"A Java-based MediaWiki clone. No external database needed.\n" -"Plugin available here." -msgstr "" -"Un clon en Java de MediaWiki. Sin necesidad de base de datos externa. " -"Pluguin disponible aquí." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:236 -#, python-format -msgid "" -"Port of the Tahoe-" -"LAFS\n" -"distributed file system to the I2P network. Controller plugin here." -msgstr "" -"Port del sistema de archivos distribuido Tahoe-LAFS para la red I2P. El pluguin " -"de control aquí." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:251 -msgid "Most popular distributed version control system." -msgstr "El sistema distribuido de control de versiones más popular." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:257 -#, python-format -msgid "" -"Another distributed version control system. Currently\n" -"used in I2P development." -msgstr "" -"Otro sistema distribuido de control de versiones. Actualmente usado para el desarrollo de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:269 -#, python-format -msgid "" -"Provides management of addressbooks, which are part of a simple,\n" -"user-controlled I2P naming system somewhat\n" -"analogous to the Internet's Domain Name System (DNS). Addressbooks map\n" -"Base64 destinations to short, usually human-readable “domain” names " -"ending\n" -"with a .i2p suffix which the I2P router's HTTP client can resolve back to" -"\n" -"Base64 addresses. (Note: While Base64 destinations are globally\n" -"unique, addressbook “domain” names only resolve to unique destinations\n" -"locally.)" -msgstr "" -"Proporciona control sobre la listas de direcciones, que son parte de un " -"sistema sencillo controlado por el usuario del sistema de dominios de I2P, de alguna forma " -"análogo al Sistema de Nombres de Internet(DNS). La lista de direcciones " -"convierte las destinaciones Base64 a nombres de dominio cortos, " -"normalmente comprensibles para los humanos, con el sufijo .i2p, los " -"cuales pueden ser traducidos de vuelta por el cliente HTTP del ruter de " -"I2P a sus direcciones Base64. (Nota: Mientras que las " -"destinaciones Base64 son únicas globalmente, los nombres de \"domino\" de" -" la lista de direcciones sólo son resueltos por destinaciones locales " -"únicas.)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:288 -msgid "" -"Serverless peer-to-peer email application using a distributed hash table\n" -"(DHT) for secure mail storage." -msgstr "" -"Sistema de email p2p sin servidores que usa una tabla distribuida de " -"hashes (DHT) para el almacenaje seguro de emails." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:297 -msgid "" -"Provides email service within the I2P network via @mail.i2p addresses,\n" -"and email gateway service between the I2P network and the public Internet" -"\n" -"via @i2pmail.org addresses. One of the oldest continuous services on I2P." -msgstr "" -"Proporciona servicio de email dentro de I2P a través de direcciones " -"@mail.i2p, y un servicio de salida de emails entre la red I2P y el " -"Internet público a través de las direcciones @i2pmail.org. Es uno de los " -"sistemas continuados más viejo de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:307 -msgid "" -"Simple web browser-based email interface. Configured to use Postman's\n" -"email service by default." -msgstr "" -"Interfaz web simple para emails. Configurado por defecto para usar el " -"servidor de email Postman." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:322 -msgid "I2P's integrated BitTorrent client." -msgstr "Cliente de BitTorrent de I2P integrado." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:328 -msgid "Modified version of I2PSnark." -msgstr "Versión modificada de I2PSnark." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:334 -msgid "" -"\n" -"A fork of rufus that uses the Basic Open Bridge (BOB) and has many\n" -"improvements, including using the latest wxwidgets and python. It also\n" -"supports use of seedless if installed for trackerless torrents and\n" -"magnet-link like fetching of torrents within I2P.\n" -msgstr "" -"\n" -"Un fork de rufus que utiliza Basic Open Bridge (BOB), puente básico " -"libre, y tiene muchas mejoras, incluyendo el uso del último wxwidgets y " -"python. También soporta el uso de seedless, sin-emilla, si está " -"instalado, para los torrents sin tracker, y el uso de anlaces imán, " -"magnet-link, para torrents dentro de I2P.\n" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:345 -msgid "" -"Clean, full-featured cross-platform BitTorrent client with official\n" -"ports for several GUI toolkits." -msgstr "" -"Cliente de BitTorrent completo multi plataforma con varios ports para " -"varios GUIs diferentes." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:354 -msgid "Has a plugin providing I2P support." -msgstr "Contiene un pluguin para usarse con I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:361 -#, python-format -msgid "" -"For a detailed feature comparison of I2P-enabled trackers/indexers, see\n" -"here." -msgstr "" -"Para una comparación detallada entre trackers/indexadores en I2P, mire aquí." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:369 -msgid "" -"The code that powered one of the first major tracker/indexer sites on the" -"\n" -"Internet. Patched for I2P." -msgstr "" -"El código que que hace funcionar uno de las mayores webs trackers en " -"Internet. Parcheado para I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:378 -#, python-format -msgid "" -"Lightweight tracker/indexer. I2P mod available in the i2p.opentracker\n" -"branch of the I2P Monotone repository." -msgstr "" -"Tracker/indexador ligero. Mod para I2P disponible en la rama de " -"i2p.opentracker del repositorio Monotone de " -"I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:387 -#, python-format -msgid "" -"zzz's Java-based open tracker. More info\n" -"here." -msgstr "" -"zzz's Tracker libre basado en Java. Más " -"información aquí." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:400 -msgid "I2P port of the aMule ED2K client." -msgstr "Port para I2P del cliente aMule ED2K." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:409 -#, python-format -msgid "" -"Port of the Phex Gnutella " -"client. Website\n" -"for plugin version here." -msgstr "" -"Port del cliente Gnutella Phex. La web del pluguin aquí." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:418 -#, python-format -msgid "" -"Cache for Gnutella peers on I2P. Website for plugin version\n" -"here." -msgstr "" -"Caché de los pares de Gnutella en I2P. Web del pluguin aquí." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:433 -msgid "" -"Unix standard tool for socket relaying. Several clones, ports, and forks\n" -"have appeared over the years." -msgstr "" -"Herramienta estándar Unix para la manipulación de sockets. Durante los " -"años han aparecido varios clons, ports y forks." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:442 -msgid "Like netcat but more powerful." -msgstr "Igual que netcat pero más potente." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:448 -msgid "" -"Proxy providing simple, transparent SOCKS-ification of network " -"applications." -msgstr "" -"Proxy que proporciona el uso transparente de SOCKS de las palicaciones de" -" la red." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:458 -msgid "" -"Most popular implementation of the Secure Shell (SSH) protocol and " -"related tools." -msgstr "" -"La implementación más popular del protocolo Secure Shell (SSH) y varias " -"herramientas relacionadas." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:464 -msgid "Open source Secure Shell (SSH) client for Windows." -msgstr "Cliente para Windows de Secure Shell (SSH) de código libre." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:476 -msgid "IM client with multiple incarnations." -msgstr "Cliente de mensajería, IM, con múltiples encarnaciones." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:483 -msgid "" -"Many IRC clients leak identifying information to servers or other\n" -"clients, so I2P's IRC and SOCKS IRC client tunnels filter certain inbound" -"\n" -"and outbound messages to scrub data such as LAN IP addresses, external IP" -"\n" -"addresses, local hostnames, and the name and version of the IRC client. " -"Two\n" -"message types in particular, DCC and CTCP, can't be sufficiently " -"anonymized\n" -"without changes to the protocols or to IRC client/server code, so they " -"are\n" -"completely blocked, except for CTCP ACTION (the message emitted by the\n" -"/me command) which isn't inherently dangerous." -msgstr "" -"Muchos clientes IRC filtran información del usuario a los servidores u " -"otros clientes, por lo que el IRC de I2P y los túneles clientes SOCKS IRC" -" filtran ciertos mensajes de entrada y de salida para limpiar los datos " -"tales como la IP de la LAN, la IP externa, los nombres de host local, y " -"el nombre y la versión de los clientes de IRC. En particular, dos tipos " -"de mensajes, DCC y CTCP, no pueden ser anonimizados sin cambios en el " -"protocolo de los clientes y servidores de IRC, por lo que han sido " -"completamente bloqueados, excepto para CTCP ACTION (el mensaje emitido " -"por el comando /me) que nos peligroso por sí mismo." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:494 -msgid "" -"I2P's IRC filtering may not cover every possible leak — users should also" -"\n" -"check if their client is sending their real name or local username. " -"Packet\n" -"sniffers such as Wireshark are\n" -"useful here. Eliminating remaining leaks may be as simple as changing the" -"\n" -"client's default configuration. If that doesn't help, inform the I2P\n" -"developers; they may be able to solve it via additional filtering." -msgstr "" -"El filtro de IRC de I2P no puede cubrir todas las filtraciones — los " -"usuarios deben comprobar si su cliente envía su nombre real o su nombre " -"local. Los sniffers de paquetes como Wireshark son muy útiles en estos " -"casos. Para eliminar las filtraciones puede ser tan simple como cambiar " -"la configuración por defecto del cliente IRC. Si eso no ayuda, avise a " -"los desarrolladores de I2P, podrían ser capaces de arreglarlo añadiendo " -"algún filtro adicional." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:506 -#, python-format -msgid "" -"Small Java-based IRC client. Plugin available here." -msgstr "" -"Cliente de IRC pequeño en Java. Pluguin disponible aquí." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:515 -msgid "Cross-platform graphical IRC client." -msgstr "Cliente de IRC gráfico multi plataforma." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:521 -msgid "Unixy terminal-based IRC client." -msgstr "Cliente de IRC Unix para terminal." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:527 -msgid "Another Unixy terminal-based IRC client." -msgstr "Otro cliente de IRC Unix para terminal." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:537 -msgid "IRC server developed from scratch." -msgstr "Servidor IRC desarrollado desde cero." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:543 -msgid "Most popular IRC server." -msgstr "El servidor IRC más popular." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:555 -msgid "" -"Any website hosted anonymously on I2P, reachable through the I2P router's" -" HTTP proxy." -msgstr "" -"Cualquier web alojada anónimamente en I2P, accesible desde el proxy HTTP " -"del ruter de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:563 -msgid "" -"Distributed anonymous websites hosted\n" -"using Tahoe-LAFS-I2P, currently only reachable with Tahoe-LAFS-I2P\n" -"clients or through the Tahoe-LAFS-I2P HTTP proxy." -msgstr "" -"Webs anónimas distribuidas alojadas usando Tahoe-LAFS-I2P, actualmente " -"sólo accesibles con clientes Tahoe-LAFS-I2P o a través del proxy HTTP " -"Tahoe-LAFS-I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:573 -#, python-format -msgid "" -"Website for sponge's jump service.\n" -"Source code available." -msgstr "" -"Web para el servicio de saltos de sponge. Con el código fuente desponible." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:582 -msgid "Another jump service." -msgstr "Otro servicio de saltos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:588 -msgid "Dynamically updated eepsite index." -msgstr "Índice de eepsites actualizado dinámicamente." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:594 -#, python-format -msgid "Website for zzz's jump service." -msgstr "Web para el servicio de saltos de zzz" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:604 -msgid "SOCKS-enabled caching web proxy with basic filtering capabilities." -msgstr "Web proxy con cacheo activo SOCKS con la capacidad de filtrado básico." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:610 -msgid "" -"Privacy-focused non-caching web proxy with advanced filtering\n" -"capabilities. Excels at removing ads and other junk." -msgstr "" -"Web proxy sin cacheo enfocado a la privacidad con capacidad de filtrado " -"avanzado. Excelente a la hora de eliminar anuncios y otras mierdas." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:619 -msgid "Venerable caching web proxy." -msgstr "Venerable web proxy con caché." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:626 -msgid "Gateways allowing users on the public Internet to access eepsites." -msgstr "" -"Salidas que permiten a los usuarios en el Internet público acceder a las " -"eepsites en I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633 -#, python-format -msgid "tino's inproxy on the public Internet." -msgstr "" -"Proxy de entrada de tino en el Internet " -"público." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:642 -msgid "" -"Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public " -"Internet." -msgstr "" -"Salidas que permiten a los usuarios de I2P acceder al contenido en el " -"Internet público." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649 -msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany." -msgstr "" -"Proxy de salida públicamente anunciado que usa Squid, localizado en " -"Alemania." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:659 -msgid "" -"Lightweight web server and Java servlet container. I2P is tightly\n" -"integrated with a bundled copy of Jetty which by default is configured to" -"\n" -"host the user's eepsite. The " -"bundled\n" -"Jetty also serves the I2P router console and web applications bundled " -"with\n" -"I2P." -msgstr "" -"Servidor web ligero basado en Java servlet container. I2P está " -"estrechamente integrado con una copia de Jetty incluida, que está " -"configurada por defecto para alojar la eepsite del usuario. La copia de " -"Jetty incluida también sirve la consola del ruter de I2P y las " -"palicaciones web incluidas con I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 -msgid "" -"In addition to Jetty, any web server should function over I2P without\n" -"modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n" -"currently serve content on the I2P network are:" -msgstr "" -"Además de Jetty, cualquier servidor web debería funcionar con I2P sin " -"modificaciones mientras sea compatible con HTTP. Algunos servidores web " -"usados actualmente para servir contenido en I2P son:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:680 -msgid "Most popular web server on the public WWW." -msgstr "El servidor web más popular en la WWW pública." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:686 -msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty." -msgstr "Servidor web en Java servlet container. Con mas funciones que Jetty." - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:692 -msgid "Fast lightweight web server." -msgstr "Servidor web rápido y ligero" - -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698 -msgid "High-performance lightweight web server." -msgstr "Servidor web ligero de alto rendimiento." - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:2 -msgid "Naming discussion" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:4 -#, python-format -msgid "" -"NOTE: The following is a discussion of the reasons behind the I2P naming " -"system,\n" -"common arguments and possible alternatives.\n" -"See the naming page for current documentation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:10 -msgid "Discarded alternatives" -msgstr "Alternativas descartadas" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:12 -msgid "" -"Naming within I2P has been an oft-debated topic since the very beginning " -"with\n" -"advocates across the spectrum of possibilities. However, given I2P's " -"inherent\n" -"demand for secure communication and decentralized operation, the " -"traditional\n" -"DNS-style naming system is clearly out, as are \"majority rules\" voting " -"systems." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:19 -msgid "" -"I2P does not promote the use of DNS-like services though, as the damage " -"done\n" -"by hijacking a site can be tremendous - and insecure destinations have no" -"\n" -"value. DNSsec itself still falls back on registrars and certificate " -"authorities,\n" -"while with I2P, requests sent to a destination cannot be intercepted or " -"the reply\n" -"spoofed, as they are encrypted to the destination's public keys, and a " -"destination\n" -"itself is just a pair of public keys and a certificate. DNS-style " -"systems on the\n" -"other hand allow any of the name servers on the lookup path to mount " -"simple denial\n" -"of service and spoofing attacks. Adding on a certificate authenticating " -"the\n" -"responses as signed by some centralized certificate authority would " -"address many of\n" -"the hostile nameserver issues but would leave open replay attacks as well" -" as \n" -"hostile certificate authority attacks." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:33 -msgid "" -"Voting style naming is dangerous as well, especially given the " -"effectiveness of\n" -"Sybil attacks in anonymous systems - the attacker can simply create an " -"arbitrarily\n" -"high number of peers and \"vote\" with each to take over a given name. " -"Proof-of-work\n" -"methods can be used to make identity non-free, but as the network grows " -"the load\n" -"required to contact everyone to conduct online voting is implausible, or " -"if the\n" -"full network is not queried, different sets of answers may be reachable." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:42 -msgid "" -"As with the Internet however, I2P is keeping the design and operation of " -"a \n" -"naming system out of the (IP-like) communication layer. The bundled " -"naming library\n" -"includes a simple service provider interface which alternate naming systems can\n" -"plug into, allowing end users to drive what sort of naming tradeoffs they" -" prefer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:50 -msgid "" -"See also Names: " -"Decentralized, Secure, Human-Meaningful: Choose Two." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:55 -msgid "(adapted from a post in the old Syndie, November 26, 2005)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:58 -msgid "" -"Q:\n" -"What to do if some hosts \n" -"do not agree on one address and if some addresses are working, others are" -" not? \n" -"Who is the right source of a name?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:64 -msgid "" -"A:\n" -"You don't. This is actually a critical difference between names on I2P " -"and how \n" -"DNS works - names in I2P are human readable, secure, but not globally" -" \n" -"unique. This is by design, and an inherent part of our need for " -"security." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:70 -msgid "" -"If I could somehow convince you to change the destination associated with" -" some \n" -"name, I'd successfully \"take over\" the site, and under no circumstances" -" is that \n" -"acceptable. Instead, what we do is make names locally unique: " -"they are \n" -"what you use to call a site, just as how you can call things " -"whatever \n" -"you want when you add them to your browser's bookmarks, or your IM " -"client's \n" -"buddy list. Who you call \"Boss\" may be who someone else calls " -"\"Sally\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:78 -msgid "Names will not, ever, be securely human readable and globally unique." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:83 -msgid "" -"The following from zzz is a review of several common\n" -"complaints about I2P's naming system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:89 -msgid "" -"Inefficiency:\n" -"The whole hosts.txt is downloaded (if it has changed, since eepget uses " -"the etag and last-modified headers).\n" -"It's about 400K right now for almost 800 hosts." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:94 -msgid "" -"True, but this isn't a lot of traffic in the context of i2p, which is " -"itself wildly inefficient\n" -"(floodfill databases, huge encryption overhead and padding, garlic " -"routing, etc.).\n" -"If you downloaded a hosts.txt file from someone every 12 hours it " -"averages out to about 10 bytes/sec." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:99 -msgid "" -"As is usually the case in i2p, there is a fundamental tradeoff here " -"between anonymity and efficiency.\n" -"Some would say that using the etag and last-modified headers is hazardous" -" because it exposes when you\n" -"last requested the data.\n" -"Others have suggested asking for specific keys only (similar to what jump" -" services do, but\n" -"in a more automated fashion), possibly at a further cost in anonymity." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:106 -#, python-format -msgid "" -"Possible improvements would be a replacement or supplement to addressbook" -" (see %(i2host)sp),\n" -"or something simple like subscribing to http://example.i2p/cgi-" -"bin/recenthosts.cgi rather than http://example.i2p/hosts.txt.\n" -"If a hypothetical recenthosts.cgi distributed all hosts from the last 24 " -"hours, for example,\n" -"that could be both more efficient and more anonymous than the current " -"hosts.txt with last-modified and etag." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:112 -#, python-format -msgid "" -"A sample implementation is on stats.i2p at\n" -"%(url)s.\n" -"This script returns an Etag with a timestamp.\n" -"When a request comes in with the If-None-Match etag,\n" -"the script ONLY returns new hosts since that timestamp, or 304 Not " -"Modified if there are none.\n" -"In this way, the script efficiently returns only the hosts the subscriber" -"\n" -"does not know about, in an addressbook-compatible manner." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:121 -msgid "" -"So the inefficiency is not a big issue and there are several ways to " -"improve things without\n" -"radical change." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:127 -msgid "" -"Not Scalable:\n" -"The 400K hosts.txt (with linear search) isn't that big at the moment and\n" -"we can probably grow by 10x or 100x before it's a problem." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:132 -msgid "" -"As far as network traffic see above.\n" -"But unless you're going to do a slow real-time query over the network for" -"\n" -"a key, you need to have the whole set of keys stored locally, at a cost " -"of about 500 bytes per key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:139 -msgid "" -"Requires configuration and \"trust\":\n" -"Out-of-the-box addressbook is only subscribed to " -"http://www.i2p2.i2p/hosts.txt, which is rarely updated,\n" -"leading to poor new-user experience." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:144 -msgid "" -"This is very much intentional. jrandom wants a user to \"trust\" a " -"hosts.txt\n" -"provider, and as he likes to say, \"trust is not a boolean\".\n" -"The configuration step attempts to force users to think about issues of " -"trust in an anonymous network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:149 -msgid "" -"As another example, the \"Eepsite Unknown\" error page in the HTTP Proxy\n" -"lists some jump services, but doesn't \"recommend\" any one in " -"particular,\n" -"and it's up to the user to pick one (or not).\n" -"jrandom would say we trust the listed providers enough to list them but " -"not enough to\n" -"automatically go fetch the key from them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:156 -msgid "" -"How successful this is, I'm not sure.\n" -"But there must be some sort of hierarchy of trust for the naming system.\n" -"To treat everyone equally may increase the risk of hijacking." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:163 -msgid "It isn't DNS" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:166 -msgid "" -"Unfortunately real-time lookups over i2p would significantly slow down " -"web browsing." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:169 -msgid "" -"Also, DNS is based on lookups with limited caching and time-to-live, " -"while i2p\n" -"keys are permanent." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:173 -msgid "Sure, we could make it work, but why? It's a bad fit." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:178 -msgid "" -"Not reliable:\n" -"It depends on specific servers for addressbook subscriptions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:182 -msgid "" -"Yes it depends on a few servers that you have configured.\n" -"Within i2p, servers and services come and go.\n" -"Any other centralized system (for example DNS root servers) would\n" -"have the same problem. A completely decentralized system (everybody is " -"authoritative)\n" -"is possible by implementing an \"everybody is a root DNS server\" " -"solution, or by\n" -"something even simpler, like a script that adds everybody in your " -"hosts.txt to your addressbook." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:190 -msgid "" -"People advocating all-authoritative solutions generally haven't thought " -"through\n" -"the issues of conflicts and hijacking, however." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:196 -msgid "" -"Awkward, not real-time:\n" -"It's a patchwork of hosts.txt providers, key-add web form providers, jump" -" service providers,\n" -"eepsite status reporters.\n" -"Jump servers and subscriptions are a pain, it should just work like DNS." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:202 -msgid "See the reliability and trust sections." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:207 -msgid "" -"So, in summary, the current system is not horribly broken, inefficient, " -"or un-scalable,\n" -"and proposals to \"just use DNS\" aren't well thought-through." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:212 -msgid "Alternatives" -msgstr "Alternativas" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:213 -msgid "" -"The I2P source contains several pluggable naming systems and supports " -"configuration options\n" -"to enable experimentation with naming systems." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:218 -msgid "" -"Meta - calls two or more other naming systems in order.\n" -"By default, calls PetName then HostsTxt." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:222 -msgid "" -"PetName - Looks up in a petnames.txt file.\n" -"The format for this file is NOT the same as hosts.txt." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:226 -msgid "HostsTxt - Looks up in the following files, in order:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:234 -msgid "" -"AddressDB - Each host is listed in a separate file in a addressDb/" -" directory." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:237 -msgid "" -"Eepget - does an HTTP lookup request from an external\n" -"server - must be stacked after the HostsTxt lookup with Meta.\n" -"This could augment or replace the jump system.\n" -"Includes in-memory caching." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:243 -msgid "" -"Exec - calls an external program for lookup, allows\n" -"additional experimentation in lookup schemes, independent of java.\n" -"Can be used after HostsTxt or as the sole naming system.\n" -"Includes in-memory caching." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:249 -msgid "Dummy - used as a fallback for Base64 names, otherwise fails." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:253 -msgid "" -"The current naming system can be changed with the advanced config option " -"'i2p.naming.impl'\n" -"(restart required).\n" -"See core/java/src/net/i2p/client/naming for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:258 -msgid "" -"Any new system should be stacked with HostsTxt, or should\n" -"implement local storage and/or the addressbook subscription functions, " -"since addressbook\n" -"only knows about the hosts.txt files and format." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:264 -msgid "Certificates" -msgstr "Certificados" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:265 -msgid "" -"I2P destinations contain a certificate, however at the moment that " -"certificate\n" -"is always null.\n" -"With a null certificate, base64 destinations are always 516 bytes ending " -"in \"AAAA\",\n" -"and this is checked in the addressbook merge mechanism, and possibly " -"other places.\n" -"Also, there is no method available to generate a certificate or add it to" -" a\n" -"destination. So these will have to be updated to implement certificates." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:273 -#, python-format -msgid "" -"One possible use of certificates is for proof of work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:276 -msgid "" -"Another is for \"subdomains\" (in quotes because there is really no such " -"thing,\n" -"i2p uses a flat naming system) to be signed by the 2nd level domain's " -"keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:280 -msgid "" -"With any certificate implementation must come the method for verifying " -"the\n" -"certificates.\n" -"Presumably this would happen in the addressbook merge code.\n" -"Is there a method for multiple types of certificates, or multiple " -"certificates?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:286 -msgid "" -"Adding on a certificate authenticating the\n" -"responses as signed by some centralized certificate authority would " -"address many of\n" -"the hostile nameserver issues but would leave open replay attacks as well" -" as \n" -"hostile certificate authority attacks." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:2 -msgid "Low-level Cryptography Details" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:6 -msgid "This page specifies the low-level details of the cryptography in I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:10 -#, python-format -msgid "" -"There are a handful of cryptographic algorithms in use within I2P, but we" -" have\n" -"reduced them to a bare minimum to deal with our needs - one symmetric " -"algorithm\n" -"one asymmetric algorithm, one signing algorithm, and one hashing " -"algorithm. However, \n" -"we do combine them in some particular ways to provide message integrity " -"(rather than\n" -"relying on a MAC). In addition, as much as we hate doing anything new in" -" regards to \n" -"cryptography, we can't seem to find a reference discussing (or even " -"naming) the \n" -"technique used in ElGamal/AES+SessionTag " -"(but we're sure others have done it)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:20 -msgid "ElGamal encryption" -msgstr "Cifrado ElGamal" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:22 -msgid "" -"\n" -"ElGamal is used for asymmetric encryption.\n" -"ElGamal is used in several places in I2P:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:27 -#, python-format -msgid "" -"To encrypt router-to-router Tunnel Build " -"Messages" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:30 -#, python-format -msgid "" -"For end-to-end (destination-to-destination) encryption as a part of ElGamal/AES+SessionTag\n" -"using the encryption key in the LeaseSet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:34 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:189 -#, python-format -msgid "" -"For encryption of some netDb stores and " -"queries sent to floodfill routers\n" -"as a part of ElGamal/AES+SessionTag\n" -"(destination-to-router or router-to-router)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:41 -msgid "" -"We use common primes for 2048 ElGamal encryption and decryption, as given" -" by IETF RFC-3526.\n" -"We currently only use ElGamal to encrypt the IV and session key in a " -"single block, followed by the \n" -"AES encrypted payload using that key and IV." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:47 -msgid "The unencrypted ElGamal contains:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:64 -msgid "" -"The H(data) is the SHA256 of the data that is encrypted in the ElGamal " -"block,\n" -"and is preceded by a nonzero byte. \n" -"This byte could be random, but as implemented it is always 0xFF.\n" -"It could possibly be used for flags in the future.\n" -"The data encrypted in the block may be up to 222 bytes long.\n" -"As the encrypted data may contain a substantial number of zeros if the\n" -"cleartext is smaller than 222 bytes, it is recommended that higher layers" -" pad\n" -"the cleartext to 222 bytes with random data.\n" -"Total length: typically 255 bytes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:76 -msgid "The encrypted ElGamal contains:" -msgstr "El cifrado ElGamal contiene:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:102 -msgid "" -"Each encrypted part is prepended with zeros to a size of exactly 257 " -"bytes.\n" -"Total length: 514 bytes.\n" -"In typical usage, higher layers pad the cleartext data to 222 bytes,\n" -"resulting in an unencrypted block of 255 bytes.\n" -"This is encoded as two 256-byte encrypted parts,\n" -"and there is a single byte of zero padding before each part at this layer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:111 -#, python-format -msgid "See the ElGamal code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:115 -msgid "" -"The shared prime is the \n" -"[Oakley prime " -"for 2048 bit keys]" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:122 -msgid "or as a hexadecimal value:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:138 -msgid "Using 2 as the generator." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:142 -msgid "Short Exponent" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:143 -#, python-format -msgid "" -"While the standard exponent size is 2048 bits (256 bytes) and the I2P\n" -"PrivateKey\n" -"is a full 256 bytes,\n" -"we use the short exponent size of 226 bits (28.25 bytes).\n" -"This should be safe for use with the Oakley primes, per\n" -"On Diffie-Hellman Key Agreement with Short Exponents " -"- van Oorschot, Weiner\n" -"at EuroCrypt 96, and crypto++'s " -"benchmarks.\n" -"Benchmarks originally at %(oldbenchmarks)s (now dead),\n" -"rescued from the wayback machine," -" dated Apr 23, 2008." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:158 -#, python-format -msgid "" -"Also, Koshiba & Kurosawa: Short Exponent Diffie-" -"Hellman Problems (PKC 2004, LNCS 2947, pp. 173-186)\n" -"(full text on Google Books) apparently " -"supports this, according to\n" -"this sci.crypt thread.\n" -"The remainder of the PrivateKey is padded with zeroes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:167 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:264 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:343 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:382 -msgid "Obsolescence" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:168 -msgid "" -"The vulnerability of the network to an ElGamal attack and the impact of " -"transitioning to a longer bit length is to be studied.\n" -"It may be quite difficult to make any change backward-compatible." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:176 -msgid "AES is used for symmetric encryption, in several cases:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:181 -msgid "For transport encryption after DH key exchange" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:185 -#, python-format -msgid "" -"For end-to-end (destination-to-destination) encryption as a part of ElGamal/AES+SessionTag" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:195 -#, python-format -msgid "" -"For encryption of periodic tunnel " -"test messages sent from the router to itself, through its own " -"tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:200 -#, python-format -msgid "" -"We use AES with 256 bit keys and 128 bit blocks in CBC mode.\n" -"The padding used is specified in IETF RFC-2313 " -"(PKCS#5 1.5, section 8.1 (for block type 02)).\n" -"In this case, padding exists of pseudorandomly generated octets to match " -"16 byte blocks.\n" -"Specifically, see [the CBC code] and the " -"Cryptix AES\n" -"[implementation], as well as the padding, found" -" in the\n" -"ElGamalAESEngine.getPadding function." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:265 -msgid "" -"The vulnerability of the network to an AES attack and the impact of " -"transitioning to a longer bit length is to be studied.\n" -"It may be quite difficult to make any change backward-compatible." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:270 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:362 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:388 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:456 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:281 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:296 -msgid "References" -msgstr "Referencias" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:273 -msgid "Feb. 7, 2006 Status Notes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:280 -#, python-format -msgid "" -"Signatures are generated and verified with 1024 bit DSA (L=1024, N=160), " -"as implemented in\n" -"[DSAEngine].\n" -"DSA was chosen because it is much faster for signatures than ElGamal." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:286 -msgid "The DSA constants" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:337 -#, python-format -msgid "" -"The Signing Public" -" Key is 1024 bits.\n" -"The Signing " -"Private Key is 160 bits." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:344 -#, python-format -msgid "" -"NIST 800-57\n" -"recommends a minimum of (L=2048, N=224) for usage beyond 2010.\n" -"This may be mitigated somewhat by the \"cryptoperiod\", or lifespan of a " -"given key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:350 -msgid "" -"The prime number was chosen in 2003,\n" -"and the person that chose the number (TheCrypto) is currently no longer " -"an I2P developer.\n" -"As such, we do not know if the prime chosen is a 'strong prime'.\n" -"If a larger prime is chosen for future purposes, this should be a strong " -"prime, and we will document the construction process." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:357 -msgid "" -"The vulnerability of the network to a DSA attack and the impact of " -"transitioning to longer keys is to be studied.\n" -"It may be quite difficult to make any change backward-compatible." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:365 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:367 -#, python-format -msgid "Meeting %(num)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:369 -msgid "Choosing the constants" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:377 -#, python-format -msgid "" -"Hashes within I2P are plain old SHA256, as implemented in\n" -"[SHA256Generator]" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:383 -msgid "" -"The vulnerability of the network to a SHA-256 attack and the impact of " -"transitioning to a longer hash is to be studied.\n" -"It may be quite difficult to make any change backward-compatible." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:395 -msgid "" -"At the lowest protocol layer,\n" -"point-to-point inter-router communication is protected by the transport " -"layer security.\n" -"Both transports use 256 byte (2048 bit) Diffie-Hellman key exchange\n" -"using\n" -"the same shared prime and generator as specified " -"above for ElGamal,\n" -"followed by symmetric AES encryption as described above.\n" -"This provides\n" -"perfect " -"forward secrecy\n" -"on the transport links." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:407 -msgid "NTCP connections" -msgstr "Conexiones NTCP" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:409 -#, python-format -msgid "" -"NTCP connections are negotiated with a 2048 Diffie-Hellman " -"implementation,\n" -"using the router's identity to proceed with a station to station " -"agreement, followed by\n" -"some encrypted protocol specific fields, with all subsequent data " -"encrypted with AES\n" -"(as above).\n" -"The primary reason to do the DH negotiation instead of using ElGamalAES+SessionTag is that it provides '(perfect) " -"forward secrecy', while ElGamalAES+SessionTag does not." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:417 -msgid "" -"In order to migrate to a more standardized implementation (TLS/SSL or " -"even SSH), the following issues must be addressed:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:421 -msgid "" -"Can we somehow reestablish sessions securely (ala session tags) or do we " -"need to do full negotiation each time?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:424 -msgid "" -"Can we simplify/avoid the x509 or other certificate formats and use our " -"own RouterInfo structure (which \n" -"contains the ElGamal and DSA keys)?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:429 -#, python-format -msgid "See the NTCP specification for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:433 -msgid "UDP connections" -msgstr "Conexiones UDP" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:434 -msgid "" -"SSU (the UDP transport) encrypts each packet with AES256/CBC with both an" -" explicit IV and MAC \n" -"(HMAC-MD5-128) after agreeing upon an ephemeral session key through a " -"2048 bit \n" -"Diffie-Hellman exchange, station-to-station authentication with the other" -" \n" -"router's DSA key, plus each network message has their own hash for local " -"integrity \n" -"checking." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:442 -#, python-format -msgid "See the SSU specification for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:446 -#, python-format -msgid "" -"WARNING - I2P's HMAC-MD5-128 used in SSU is apparently non-standard.\n" -"Apparently, an early version of SSU used HMAC-SHA256, and then it was " -"switched\n" -"to MD5-128 for performance reasons, but left the 32-byte buffer size " -"intact.\n" -"See HMACGenerator.java and\n" -"the 2005-07-05 status notes\n" -"for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:2 -msgid "ElGamal/AES + SessionTag Encryption" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:3 -msgid "February 2011" -msgstr "Febrero de 2011" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:7 -msgid "ElGamal/AES+SessionTags is used for end-to-end encryption." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:11 -msgid "" -"As an unreliable, unordered, message based system, I2P uses a simple " -"combination \n" -"of asymmetric and symmetric encryption algorithms to provide data " -"confidentiality \n" -"and integrity to garlic messages. As a whole, the combination is referred" -" \n" -"to as ElGamal/AES+SessionTags, but that is an excessively verbose way to " -"describe \n" -"the use of 2048bit ElGamal, AES256, SHA256, and 32 byte nonces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:19 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:512 -msgid "" -"The first time a router wants to encrypt a garlic message to another " -"router, \n" -"they encrypt the keying material for an AES256 session key with ElGamal " -"and \n" -"append the AES256/CBC encrypted payload after that encrypted ElGamal " -"block. \n" -"In addition to the encrypted payload, the AES encrypted section contains " -"the \n" -"payload length, the SHA256 hash of the unencrypted payload, as well as a " -"number \n" -"of \"session tags\" - random 32 byte nonces. The next time the sender " -"wants \n" -"to encrypt a garlic message to another router, rather than ElGamal " -"encrypt \n" -"a new session key they simply pick one of the previously delivered " -"session \n" -"tags and AES encrypt the payload like before, using the session key used " -"with \n" -"that session tag, prepended with the session tag itself. When a router " -"receives \n" -"a garlic encrypted message, they check the first 32 bytes to see if it " -"matches \n" -"an available session tag - if it does, they simply AES decrypt the " -"message, \n" -"but if it does not, they ElGamal decrypt the first block." -msgstr "" -"La primera vez que un ruter quiere cifrar un mensaje para otro ruter,\n" -"estos cifran las claves para una clave de sesión AES256 con ElGamal y\n" -"adjunta la payload ya cifrado AES256/CBC después del bloque cifrado " -"ElGamal. Además del payload cifrado, las sección del cifrado AES contiene" -" el \n" -"tamaño de la carga, el hash SHA256 del payload no cifrado, así como el " -"número\n" -"de \"etiquetas de sesión\" - nonces aleatorios de 32 bits. La siguiente " -"vez que el remitente desea cifrar un mensaje garlic para otro ruter, en " -"vez de de cifrar una nueva clave de sesión con ElGamal, simplemente " -"elijen una de las etiquetas enviadas de la sesión anterior y cifran con " -"AES el payload como anteriormente, usando la clave de sesión usada con\n" -"la etiqueta de la sesión, antepuesto con la misma etiqueta de sesión. " -"Cuando un ruter recibe\n" -" un mensaje cifrado garlic, comprueba los primeros 32 bytes para ver si " -"coinciden \n" -"con una etiqueta de sesión disponible - si lo hace, simplemente descifran" -" el mensaje con AES, pero si no, descifran el primer bloque con ElGamal" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:35 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:528 -msgid "" -"Each session tag can be used only once so as to prevent internal " -"adversaries \n" -"from unnecessarily correlating different messages as being between the " -"same \n" -"routers. The sender of an ElGamal/AES+SessionTag encrypted message " -"chooses \n" -"when and how many tags to deliver, prestocking the recipient with enough " -"tags \n" -"to cover a volley of messages. Garlic messages may detect the successful " -"tag \n" -"delivery by bundling a small additional message as a clove (a \"delivery " -"status \n" -"message\") - when the garlic message arrives at the intended recipient " -"and \n" -"is decrypted successfully, this small delivery status message is one of " -"the \n" -"cloves exposed and has instructions for the recipient to send the clove " -"back \n" -"to the original sender (through an inbound tunnel, of course). When the " -"original \n" -"sender receives this delivery status message, they know that the session " -"tags \n" -"bundled in the garlic message were successfully delivered." -msgstr "" -"Cada etiqueta de sesión puede usarse sólo una vez para evitar que " -"adversarios internos\n" -"puedan relacionar diferentes mensajes al enviarse estos entre los mismos " -"ruters. El remitente de un mensaje cifrado con etiqueta de sesión + " -"ElGamal/AES elije cuando y cuantas etiquetas a enviar, poniendo a " -"disposición del que recibe suficientes etiquetas para trabajar con un " -"buen número de mensajes. Los mensajes Garlic pueden detectar la llegada " -"exitosas de las etiquetas construyendo un mensaje adicional tipo clavo " -"(un \"mensaje de estado de entrega\") - cuando el mensaje llega al " -"destinatario elegido y es descifrado correctamente, este pequeño mensaje " -"de estado de entrega es uno de los clavos expuestos y tiene instrucciones" -" para el destinatario para que retorne al remitente original (a través de" -" un túnel de entrada, claro). Cuando el remitente original \n" -"recibe el mensaje de estado de envío, sabe que la etiqueta de sesión " -"incluida en el mensaje garlic ha sido enviada exitosamente." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:50 -msgid "" -"Session tags themselves have a short lifetime, after which they are \n" -"discarded if not used. In addition, the quantity stored for each key is " -"limited, \n" -"as are the number of keys themselves - if too many arrive, either new or " -"old \n" -"messages may be dropped. The sender keeps track whether messages using " -"session \n" -"tags are getting through, and if there isn't sufficient communication it " -"may \n" -"drop the ones previously assumed to be properly delivered, reverting back" -" \n" -"to the full expensive ElGamal encryption.\n" -"A session will continue to exist until all its tags are exhausted or " -"expire." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:61 -msgid "" -"Sessions are unidirectional. Tags are delivered from Alice to Bob,\n" -"and Alice then uses the tags, one by one, in subsequent messages to Bob." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:66 -msgid "" -"Sessions may be established between Destinations, between Routers, or\n" -"between a Router and a Destination.\n" -"Each Router and Destination maintains its own Session Key Manager to\n" -"keep track of Session Keys and Session Tags.\n" -"Separate Session Key Managers prevents correlation of multiple " -"Destinations\n" -"to each other or a Router by adversaries." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:77 -msgid "Message Reception" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:78 -msgid "" -"Each message received has one of two\n" -"the two possible conditions:

" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:84 -msgid "" -"It is part of an existing session and contains a Session Tag and an AES " -"encrypted block" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:85 -msgid "It is for a new session and contains both ElGamal and AES encrypted blocks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:88 -msgid "" -"When a router receives a message, it will first assume it is from\n" -"an existing session and attempt to look up the Session Tag and decrypt " -"the following data using AES.\n" -"If that fails, it will assume it is for a new session and attempt to\n" -"decrypt it using ElGamal." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:97 -msgid "New Session Message Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:98 -msgid "" -"A New Session ElGamal Message contains two parts, an encrypted ElGamal " -"block\n" -"and an encrypted AES block." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:103 -msgid "The encrypted message contains:" -msgstr "El mensaje cifrado contiene:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:127 -msgid "ElGamal Block" -msgstr "Bloque ElGamal" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:128 -msgid "The encrypted ElGamal Block is always 514 bytes long." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:132 -msgid "The unencrypted ElGamal data is 222 bytes long, containing:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:164 -#, python-format -msgid "" -"The 32-byte\n" -"Session Key\n" -"is the identifier for the session.\n" -"The 32-byte Pre-IV will be used to generate the IV for the AES block that" -" follows;\n" -"the IV is the first 16 bytes of the SHA-256 Hash of the Pre-IV." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:172 -#, python-format -msgid "" -"The 222 byte payload is encrypted\n" -"using ElGamal\n" -"and the encrypted block is 514 bytes long.\n" -"

" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:179 -msgid "AES Block" -msgstr "Bloque AES" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:180 -msgid "The unencrypted data in the AES block contains the following:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:224 -#, python-format -msgid "2-byte Integer, 0-200" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:228 -#, python-format -msgid "" -"That many 32-byte Session Tags" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:232 -#, python-format -msgid "4-byte Integer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:236 -#, python-format -msgid "" -"The 32-byte SHA256 Hash of" -" the payload" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:240 -msgid "A one-byte value. Normally == 0. If == 0x01, a Session Key follows" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:244 -#, python-format -msgid "" -"A 32-byte Session " -"Key,\n" -" to replace the old key, and is only present if preceding" -" flag is 0x01" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:249 -msgid "the data" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:251 -msgid "" -"Random data to a multiple of 16 bytes for the total length.\n" -" May contain more than the minimum required padding." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:256 -msgid "Minimum length: 48 bytes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:260 -#, python-format -msgid "" -"The data is then AES Encrypted,\n" -"using the session key and IV (calculated from the pre-IV) from the " -"ElGamal section.\n" -"The encrypted AES Block length is variable but is always a multiple of 16" -" bytes.\n" -"

" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:269 -#, python-format -msgid "" -"Actual max payload length, and max block length, is less than 64 KB; see " -"the I2NP Overview." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:272 -msgid "New Session Key is currently unused and is never present." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:277 -msgid "Existing Session Message Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:278 -msgid "" -"The session tags delivered successfully are remembered for a \n" -"brief period (15 minutes currently) until they are used or discarded.\n" -"A tag is used by packaging one in an Existing Session Message that\n" -"contains only an AES encrypted block, and is not preceded by an\n" -"ElGamal block." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:286 -msgid "" -"The existing session message is\n" -"as follows:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:309 -#, python-format -msgid "" -"A 32-byte Session " -"Tag\n" -" previously delivered in an AES block" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:314 -msgid "As specified above." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:318 -msgid "" -"The session tag also serves as\n" -"the pre-IV. The IV is the first 16 bytes of the SHA-256 Hash of the " -"sessionTag." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:323 -msgid "" -"To decode a message from an existing session, a router looks up the " -"Session Tag to find an\n" -"associated Session Key. If the Session Tag is found, the AES block is " -"decrypted using the associated Session Key.\n" -"If the tag is not found, the message is assumed to be a New Session Message." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:332 -msgid "" -"There are many possible areas to tune the Session Key Manager's " -"algorithms;\n" -"some may interact with the streaming library behavior, or have " -"significant\n" -"impact on overall performance." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:338 -msgid "" -"Delivery of too many tags at one time may impose substantial overhead for" -" brief streaming connections\n" -"or datagrams, and increase the chance of message loss.\n" -"We currently deliver 40 tags at a time (1280 bytes).\n" -"32 (1024 bytes) may be better for tunnel fragmentation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:345 -msgid "" -"A few tags could be delivered in each of several messages, or lots of " -"tags all at once." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:349 -msgid "" -"It is also important to study and tune\n" -"the low-tag thresholds at which more tags are sent." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:354 -msgid "" -"The number of tags delivered could depend on message size, keeping in " -"mind\n" -"the eventual padding to 1KB at the tunnel message layer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:359 -msgid "" -"Clients could send an estimate of session lifetime to the router, as an " -"advisory\n" -"on the number of tags required." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:364 -msgid "" -"Delivery of too few tags causes the router to fall back to an expensive " -"ElGamal encryption." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:368 -msgid "" -"The router may assume delivery of Session Tags, or await acknowledgement " -"before using them;\n" -"there are tradeoffs for each strategy." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:373 -msgid "" -"For very brief messages, almost the full 222 bytes of the pre-IV and " -"padding fields in the ElGamal block\n" -"could be used for the entire message, instead of establishing a session." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:378 -msgid "" -"Evaluate padding strategy; currently we pad to a minimum of 128 bytes.\n" -"Would be better to add a few tags to small messages than pad." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:383 -msgid "" -"Perhaps things could be more efficient if the Session Tag system was " -"bidirectional,\n" -"so tags delivered in the 'forward' path could be used in the 'reverse' " -"path,\n" -"thus avoiding ElGamal in the initial response.\n" -"The router currently plays some tricks like this when sending\n" -"tunnel test messages to itself." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:391 -#, python-format -msgid "" -"Change from Session Tags to\n" -"a synchronized PRNG." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:396 -#, python-format -msgid "" -"Several of these ideas may require a new I2NP message type, or\n" -"set a flag in the\n" -"Delivery Instructions,\n" -"or set a magic number in the first few bytes of the Session Key field\n" -"and accept a small risk of the random Session Key matching the magic " -"number." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:2 -msgid "Garlic Routing" -msgstr "Garlic Routing, enrutado Garlic" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:6 -msgid "Garlic Routing and \"Garlic\" Terminology" -msgstr "Garlic Routing y terminología \"Garlic\"" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:7 -msgid "" -"The terms \"garlic routing\" and \"garlic encryption\" are often used " -"rather loosely when referring to I2P's technology.\n" -"Here, we explain the history of the terms, the various meanings, and\n" -"the usage of \"garlic\" methods in I2P." -msgstr "" -"Los términos \"garlic routing, enrutado garlic\" y \"garlic encryption, " -"cifrado garlic\"son usados a menudo imprecisamente para designar la " -"tecnología de I2P.\n" -"Aquí vamos a esplicar la historia de estos términos, su significados,y el" -" uso de los métodos \"garlic\" en I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:13 -msgid "" -"\"Garlic routing\" was first coined by\n" -"Michael J. Freedman\n" -"in Roger Dingledine's Free Haven \n" -"Master's thesis " -"Section 8.1.1 (June 2000), as derived from \n" -"Onion Routing." -msgstr "" -"\"Garlic Routing\" fue acuñado por Michael J. Freedman en " -"la Master's thesis " -"de Roger Dingledine en Free Haven. Sección 8.1.1 (Junio 2000), derivado " -"de Onion Routing." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:21 -msgid "" -"\"Garlic\" may have been used originally by I2P developers because I2P " -"implements a form of\n" -"bundling as Freedman describes, or simply to emphasize general " -"differences from Tor.\n" -"The specific reasoning may be lost to history.\n" -"Generally, when referring to I2P, the term \"garlic\" may mean one of " -"three things:" -msgstr "" -"\"Garlic\" fue quizás usado por los desarrolladores originales de I2P " -"porque implementa un forma de agrupación tal y como Freedman describió, o" -" simplemente para enfatizar las diferencias con Tor. La razón exacta " -"puede haberse perdido en el tiempo. Generalmente, cuando nos referimos al" -" término \"garlic\", puede puede significar una de estas tres cosas:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:28 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:39 -msgid "Layered Encryption" -msgstr "Cifrado por capas" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:29 -msgid "Bundling multiple messages together" -msgstr "Agrupa varios mensajes juntos" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:30 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:96 -msgid "ElGamal/AES Encryption" -msgstr "Cifrado ElGamal/AES " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:33 -msgid "" -"Unfortunately, I2P's usage of \"garlic\" terminology over the past seven " -"years has not always been precise; therefore the reader is\n" -"cautioned when encountering the term.\n" -"Hopefully, the explanation below will make things clear." -msgstr "" -"Desafortunadamente, el uso del término \"garlic\" por parte de I2P en los" -" pasados siete años no ha sido siempre preciso; por lo tanto los usuarios" -" están avisados para cuando se topen con el término. Esperemos que la " -"siguiente explicación dejará las cosas más claras." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:40 -msgid "" -"Onion routing is a technique for building paths, or tunnels, through a " -"series of peers,\n" -"and then using that tunnel.\n" -"Messages are repeatedly encrypted by the originator, and then decrypted " -"by each hop.\n" -"During the building phase, only the routing instructions for the next hop" -" are exposed to each peer.\n" -"During the operating phase, messages are passed through the tunnel, and " -"the\n" -"message and its routing instructions are only exposed to the endpoint of " -"the tunnel." -msgstr "" -"El enrutado Onion es una técnica para construir caminos, o túneles, a " -"través de una serie de pares, y después usar ese túnel. . Los mensajes " -"son repetidamente cifrados por el creador, y después descifrados por cada" -" salto. Durante la fase de construcción sólo las instrucciones de " -"enrutado para el siguiente salto son expuestas a cada par. Durante la " -"fase de operación los mensajes se pasan a través del túnel, y el mensaje " -"y sus instrucciones de enrutado sólo son mostradas al punto final del " -"túnel." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:49 -#, python-format -msgid "" -"This is similar to the way Mixmaster\n" -"(see network comparisons) sends messages " -"- taking a message, encrypting it\n" -"to the recipient's public key, taking that encrypted message and " -"encrypting\n" -"it (along with instructions specifying the next hop), and then taking " -"that\n" -"resulting encrypted message and so on, until it has one layer of " -"encryption\n" -"per hop along the path." -msgstr "" -"Esto es similar a cómo Mixmaster (vercomparación entre redes) envía mensajes - " -"toma un mensaje, lo cifra con la clave pública del destinatario, toma ese" -" mensaje cifrado y lo cifra (junto con instrucciones indicando el " -"siguiente salto) de nuevo, y así sucesivamente hasta que tiene una capa " -"de cifrado por salto a lo largo de todo el camino." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:58 -msgid "" -"In this sense, \"garlic routing\" as a general concept is identical to " -"\"onion routing\".\n" -"As implemented in I2P, of course, there are several differences from the " -"implementation in Tor; see below.\n" -"Even so, there are substantial similarities such that I2P benefits from a" -"\n" -"large amount of" -" academic research on onion routing,\n" -"Tor, and similar " -"mixnets." -msgstr "" -"En este senido, \"garlic routing\" como concepto general es idéntico a " -"\"onion routing\". Aunque tal y como se ha implementado en I2P tiene " -"varias diferencias con la implementación de Tor; ver más abajo.\n" -"Aun así, hay similitudes substanciales, como algunas de las que se " -"beneficia I2P gracias al gran número de estudios académicos " -"sobre la onion routing, Tor, y mixnets " -"similares. " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:67 -msgid "Bundling Multiple Messages" -msgstr "Construyendo múltiples mensajes" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:68 -msgid "" -"Michael Freedman defined \"garlic routing\" as an extension to onion " -"routing,\n" -"in which multiple messages are bundled together.\n" -"He called each message a \"bulb\".\n" -"All the messages, each with its own delivery instructions, are exposed at" -" the\n" -"endpoint.\n" -"This allows the efficient bundling of an onion routing \"reply block\" " -"with the original message." -msgstr "" -"Michael Freedman definión \"garlic routing\" como una extensión de onion " -"routing, en la cual varios mensajes son agrupados juntos. El llamó a cada" -" mensaje \"bulb, bulbo\". Todos los mensajes, cada uno con sus " -"instrucciones de envío, son expuestos en el punto final. Esto permite una" -" agrupación eficiente del \"bloque de respuesta\" de una una ruta onion " -"con el mensaje original." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:77 -msgid "" -"This concept is implemented in I2P, as described below.\n" -"Our term for garlic \"bulbs\" is \"cloves\".\n" -"Any number of messages can be\n" -"contained, instead of just a single message.\n" -"This is a significant distinction from the onion routing implemented in " -"Tor.\n" -"However, it is only one of many major architectural differences between " -"I2P and Tor;\n" -"perhaps it is not, by itself, enough to justify a change in terminology." -msgstr "" -"Este concepto ha sido implementado en I2p como se describe más abajo.\n" -"Nuestro término para \"bulbs, bulbos\" garlic es \"cloves, clavos\". " -"Puede contener cualquier número de mensajes, en vez de un solo mensaje. " -"Esta es una gran diferencia con la implementación de Tor. Aun así, es " -"sólo una de las diferencias entre I2P y Tor; quizás por si misma no sea " -"suficiente para justificar un cambio de terminología." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:87 -msgid "" -"Another difference\n" -"from the method described by Freedman\n" -"is that the path is unidirectional - there is no \"turning point\" as " -"seen in onion routing\n" -"or mixmaster reply blocks, which greatly simplifies the algorithm and " -"allows for more flexible\n" -"and reliable delivery." -msgstr "" -"Otra diferencia con el método descrito por Freedman es que el camino es " -"unidireccional - no existe un \"punto de retorno\" como en el enrutado " -"onion o en los bloques de respuesta mixmaster, lo que simplifica mucho el" -" algoritmo y permite una entrega segura." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:97 -#, python-format -msgid "" -"In some cases, \"garlic encryption\" may simply mean\n" -"ElGamal/AES+SessionTag encryption\n" -"(without multiple layers)." -msgstr "" -"En algunos casos el \"cifrado garlic\" simplemente significa cifrado ElGamal/AES+SessionTag (sin múltiples capas)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:105 -msgid "\"Garlic\" Methods in I2P" -msgstr "Métodos \"Garlic\" en I2P" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:106 -msgid "" -"Now that we've defined various \"garlic\" terms, we can say that\n" -"I2P uses garlic routing, bundling and encryption in three places:" -msgstr "" -"Ahora que hemos definido varios términos \"garlic\", podemos decir que " -"I2P usa rutado garlic, agrupación y cifrado en tres partes:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:111 -msgid "For building and routing through tunnels (layered encryption)" -msgstr "" -"Para la construcción y enrutado a través de los túneles (cifrado por " -"capas)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:112 -msgid "" -"For determining the success or failure of end to end message delivery " -"(bundling)" -msgstr "" -"Para determinar el éxito o fallo del envío de un mensaje de fin a fin " -"(agrupamiento)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:113 -msgid "" -"For publishing some network database entries (dampening the probability " -"of a successful traffic analysis attack) (ElGamal/AES)" -msgstr "" -"Para publicar algunas entradas en la base de datos de la red " -"(amortiguando la posibilidad de un ataque de análisis exitoso) " -"(ElGamal/AES)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:116 -msgid "" -"There are also significant ways that this technique can be used to " -"improve the performance of the network, \n" -"exploiting transport latency/throughput tradeoffs, and branching data " -"through redundant paths to increase reliability." -msgstr "" -"Hay muchas otras formas de usar esta técnica para mejorar el rendimiento " -"de la red, aprovechando las compensaciones de la latencia del transporte," -" y derivando datos a través de caminos redundantes para incrementar la " -"seguridad." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:122 -msgid "Tunnel Building and Routing" -msgstr "Rutado y construcción de los túneles" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:123 -msgid "" -"In I2P, tunnels are unidirectional. Each party builds two tunnels,\n" -"one for outbound and one for inbound traffic.\n" -"Therefore, four tunnels are required for a single round-trip message and " -"reply." -msgstr "" -"En I2P los túneles son unidireccionales. Cada parte construye dos " -"túneles, uno para el tráfico de salido y otro para el de entrada. Por lo " -"tanto se necesitan cuatro túneles para una vuelta completa de un mensaje " -"y su respuesta." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:129 -#, python-format -msgid "" -"Tunnels are built, and then used, with layered encryption.\n" -"This is described on the\n" -"tunnel implementation page.\n" -"Tunnel building details are defined on\n" -"this page.\n" -"We use\n" -"ElGamal/AES+SessionTag for the encryption." -msgstr "" -"Los túneles son usados y creados con un cifrado por capas. Esto se " -"describe en página de implementación delos " -"túneles. La construcción de los túneles es definida en testa página. Para el cifrado usamos ElGamal/AES+SessionTag " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:141 -#, python-format -msgid "" -"Tunnels are a general-purpose mechanism to transport all\n" -"I2NP messages, and\n" -"Garlic Messages are not used to " -"build tunnels.\n" -"We do not bundle multiple\n" -"I2NP messages into a single\n" -"Garlic Message for unwrapping at " -"the outbound tunnel endpoint;\n" -"the tunnel encryption is sufficient." -msgstr "" -"Los túneles son un mecanismo de propósito general para transportar todos " -"los mensajes I2NP, y los mensajes Garlic no se usan para " -"construir túneles. No agrupamos múltiples mensajes " -"I2NP dentro de un solo mensaje " -"Garlic para desenvolver en el punto funal del túnel de salida, el " -"cifrado del túnel es suficiente. " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:152 -msgid "End-to-End Message Bundling" -msgstr "Agrupación de mensajes de fin a fin." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:153 -#, python-format -msgid "" -"At the layer above tunnels, I2P delivers end-to-end messages between\n" -"Destinations.\n" -"Just as within a single tunnel, we use\n" -"ElGamal/AES+SessionTag for the encryption." -"\n" -"Each client message as delivered to the router through the\n" -"I2CP interface becomes a single\n" -"Garlic Clove\n" -"with its own\n" -"Delivery Instructions,\n" -"inside a\n" -"Garlic Message.\n" -"Delivery Instructions may specify a Destination, Router, or Tunnel." -msgstr "" -"En la capa por encima de los túneles, I2P envía mensajes de fin a fin " -"entre destinaciones. " -"Dentro de un único túnel usamos ElGamal/AES+SessionTag para el cifrado. Cada " -"mensaje cliente enviado al router a través del interfaz I2CP se convierte un solo Garlic Clove con su propias " -"instrucciones de envío, dentro" -" de un mensaje Garlic. Las " -"instrucciones de envío pueden indicar una destinación, un router o un " -"túnel." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:172 -msgid "" -"Generally, a Garlic Message will contain only one clove.\n" -"However, the router will periodically bundle two additional\n" -"cloves in the Garlic Message:" -msgstr "" -"Generalmente, un mensaje Garlic sólo contiene un clavo. Aun así, el ruter" -" agrupa periódicamente dos clavos adicionales en el mensaje Garlic:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:177 -msgid "Garlic Message Cloves" -msgstr "Clavos de mensajes Garlic" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:180 -#, python-format -msgid "" -"A\n" -"Delivery Status Message,\n" -"with\n" -"Delivery Instructions\n" -"specifying that it be sent back to the originating router as an " -"acknowledgment.\n" -"This is similar to the \"reply block\" or \"reply onion\"\n" -"described in the references.\n" -"It is used for determining the success or failure of end to end message " -"delivery.\n" -"The originating router may, upon failure to receive the Delivery Status " -"Message\n" -"within the expected time period, modify the routing to the far-end " -"Destination,\n" -"or take other actions." -msgstr "" -"Un mensaje de estado de " -"envío con las instrucciones de" -" envío especificando que se envíe de vuelta al ruter original como " -"confirmación. Esto es similar al \"reply block, bloque de respuesta\" o " -"\"reply onion\" descritos en las referencias. Se usa para determinar el " -"fallo o éxito del envío del mensaje de fin a fin. El ruter original, " -"tras el fallo de no recibir el mensaje de estado de envío en el tiempo " -"esperado, puede modificar la ruta a una destinación lejana, o tomar otras" -" acciones." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:194 -#, python-format -msgid "" -"A\n" -"Database Store Message,\n" -"containing a\n" -"LeaseSet\n" -"for the originating Destination, with\n" -"Delivery Instructions\n" -"specifying the far-end destination's router.\n" -"By periodically bundling a LeaseSet, the router ensures that the far-end " -"will be able\n" -"to maintain communications.\n" -"Otherwise the far-end would have to query a floodfill router for the " -"network database entry,\n" -"and all LeaseSets would have to be published to the network database, as " -"explained on the\n" -"network database page." -msgstr "" -"Un mensaje de almacenamiento " -"de la base de datos con un LeaseSet para la " -"destinación original, con instrucciones de envío " -"especificando el ruter con destinación lejana. Agrupando un LeaseSet " -"periódicamente, el ruter se asegura de que la destinación lejana será " -"capaz de mantener las comunicaciones. De otra forma el ruter lejano " -"tendría que consultar a un ruter floodfill por un registro en la base de " -"datos , y todos los LeaseSets tendrían que ser publicados en la base de " -"datos de la red, como se explica en la página de la" -" base de datos de la red." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:213 -#, python-format -msgid "" -"In the current implementation, the Delivery Status and Database Store " -"Messages\n" -"are bundled when the local LeaseSet changes, when additional\n" -"Session Tags\n" -"are delivered, or if the messages have not been bundled in the previous " -"minute." -msgstr "" -"En la implementación actual, los mensajes de estado de envíos y los " -"mensajes de almacenamiento de la base de datos son agrupados cuando el " -"LeaseSet local cambia, cuando se envían etiquetas de sesión " -"adicionales, o si el mensaje no ha sido agrupado en los minutos previos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:220 -msgid "" -"Obviously, the additional messages are currently bundled for specific " -"purposes,\n" -"and not part of a general-purpose routing scheme." -msgstr "" -"Obviamente, los mensajes adicionales son agrupados por un propósito " -"específico, y no son parte del esquema general de rutado." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:226 -msgid "Storage to the Floodfill Network Database" -msgstr "Almacenamiento en la base de datos de un FloodFill" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:227 -#, python-format -msgid "" -"As explained on the\n" -"network database page,\n" -"local\n" -"LeaseSets\n" -"are sent to floodfill routers in a\n" -"Database Store Message\n" -"wrapped in a\n" -"Garlic Message\n" -"so it is not visible to the tunnel's outbound gateway." -msgstr "" -"Como se ha explicado en la página de la " -"base de datos de la red, los LeaseSets locales son " -"enviados a los ruters FloodFill en un mensaje de almacenamiento de la " -"base de datos envuelto en un mensaje Garlic, con lo cual no es " -"visible para la puerta de salida del túnel de salida." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:243 -#, python-format -msgid "" -"The Garlic Message mechanism is very flexible and provides a structure " -"for\n" -"implementing many types of mixnet delivery methods.\n" -"Together with the unused delay option in the\n" -"tunnel message Delivery " -"Instructions,\n" -"a wide spectrum of batching, delay, mixing, and routing strategies are " -"possible." -msgstr "" -"El mecanismo de los mensajes Garlic es muy flexible y provee una " -"estructura para implementar muchos tipos de envíos de para mixnets. Junto" -" con la opción de retardo no usada en las instrucciones de envío del mensaje " -"del túnel, son posibles una gran cantidad de estrategias de retado, " -"mezclado, rutado y lotes." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251 -msgid "" -"In particular, there is potential for much more flexibility at the " -"outbound tunnel endpoint.\n" -"Messages could possibly be routed from there to one of several tunnels\n" -"(thus minimizing point-to-point connections), or multicast to several " -"tunnels\n" -"for redundancy, or streaming audio and video." -msgstr "" -"En particular, hay potencial para mucha más flexibilidad en el punto " -"final del túnel de salida. Los mensajes podrían ser rutados desde ahí a " -"uno o varios túneles (con lo cual se minimizarían las conexiones de punto" -" a punto), o enviar a varios túneles para hacerlo redundante, o hacer " -"streming de audio o vídeo." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:258 -msgid "" -"Such experiments may conflict with the need to ensure security and " -"anonymity, such\n" -"as limiting certain routing paths, restricting the types of I2NP messages" -" that may\n" -"be forwarded along various paths, and enforcing certain message " -"expiration times." -msgstr "" -"Estos experimentos pudrían entrar en conflicto con la necesidad de " -"seguridad y anonimato, ya sea limitando ciertos caminos de enrutado, " -"restringiendo los mensajes I2NP que puedan ser enviados a través de " -"varios caminos, e imponiendo ciertos tiempos de espiración a los " -"mensajes." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:264 -#, python-format -msgid "" -"As a part of\n" -"ElGamal/AES encryption,\n" -"a garlic message contains a sender\n" -"specified amount of padding data, allowing the sender to take active " -"countermeasures \n" -"against traffic analysis.\n" -"This is not currently used, beyond the requirement to pad to a multiple " -"of 16 bytes." -msgstr "" -"Como parte de un cifrado ElGamal/AES, un " -"mensaje Garlic contiene una cantidad especificada de datos de relleno, " -"que permiten al transmisor tomar ciertas contramedidas activas contra el " -"análisis de tráfico. Esto no se usa actualmente, mas allá de la necesidad" -" de rellenar a un múltiplo de 16 bytes." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:273 -#, python-format -msgid "" -"Encryption of additional messages to and from the\n" -"floodfill routers." -msgstr "" -"El cifrado de mensajes adicionales hacia y desde los ruters floodfill." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:283 -msgid "" -"The term garlic routing was first coined in Roger Dingledine's Free Haven" -" \n" -"Master's thesis " -"(June 2000),\n" -"see Section 8.1.1 authored by\n" -"Michael J. Freedman." -msgstr "" -"El término de garlic routing, rutado de ajo, fue acuñado en la Master's thesis en Free" -" Haven de Roger Dingledine (June 2000), ver sección 8.1.1 de Michael J. Freedman." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:290 -msgid "Onion router publications" -msgstr "Publicaciones sobre ruter Onion" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:292 -msgid "Onion Routing on Wikipedia" -msgstr "Rutado Onion en la Wikipedia" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:294 -msgid "Garlic Routing on Wikipedia" -msgstr "Rutado Garlic en la Wikipedia" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:296 -#, python-format -msgid "" -"I2P Meeting 58 (2003) discussing the " -"implementation of garlic routing" -msgstr "" -"Reunión 58 de I2P (2003) discutiendo la " -"implementación del rutado Garlic" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:302 -msgid "Free Haven publications" -msgstr "Publicaciones en Free Heaven" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:304 -msgid "" -"Onion routing was first described in Hiding Routing Information\n" -"by David M. Goldschlag, Michael G. Reed, and Paul F. Syverson in 1996." -msgstr "" -"El rutado Onion fue descrito por primera vez en 1996 por David M. " -"Goldschlag, Michael G. Reed, and Paul F. Syverson en Hiding Routing " -"Information." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:2 -msgid "A Gentle Introduction" -msgstr "Una Introducción Sencilla" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:5 -msgid "A Gentle Introduction to How I2P Works" -msgstr "Una breve introducción de cómo funciona I2P" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:7 -msgid "" -"I2P is a project to build, deploy, and maintain a network supporting " -"secure and anonymous\n" -"communication. People using I2P are in control of the tradeoffs between " -"anonymity, reliability,\n" -"bandwidth usage, and latency. There is no central point in the network on" -" which pressure can be\n" -"exerted to compromise the integrity, security, or anonymity of the " -"system. The network supports\n" -"dynamic reconfiguration in response to various attacks, and has been " -"designed to make use of\n" -"additional resources as they become available. Of course, all aspects of " -"the network are open and\n" -"freely available." -msgstr "" -"I2P es un proyecto para construir, desplegar y mantener una red que " -"soporte comunicación segura y anónima. Los usuarios de I2P pueden " -"administrar el balance entre el anonimato, fiabilidad, uso de ancho de " -"banda y latencia. No hay un punto central en la red sobre el cual se " -"pueda ejercer presión para comprometer la integridad, seguridad y " -"anonimato del sistema. La red soporta reconfiguración dinámica en " -"respuesta a diversos ataques, y ha sido diseñada para hacer uso de " -"recursos adicionales según vayan estando disponibles. Por supuesto, todos" -" los aspectos de la red son abiertos y están a libre disposición." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:17 -msgid "" -"Unlike many other anonymizing networks, I2P doesn't try to provide " -"anonymity by hiding the\n" -"originator of some communication and not the recipient, or the other way " -"around. I2P is designed to\n" -"allow peers using I2P to communicate with each other anonymously — " -"both sender and recipient\n" -"are unidentifiable to each other as well as to third parties. For " -"example, today there are both\n" -"in-I2P web sites (allowing anonymous publishing / hosting) as well as " -"HTTP proxies to the normal web\n" -"(allowing anonymous web browsing). Having the ability to run servers " -"within I2P is essential, as it\n" -"is quite likely that any outbound proxies to the normal Internet will be " -"monitored, disabled, or\n" -"even taken over to attempt more malicious attacks." -msgstr "" -"A diferencia de la mayoría de las redes anónimas, I2P no intenta " -"suministrar anonimato ocultándole sí al origen de una comunicación y no " -"al destinatario, o vice versa. De lo contrario: I2P está diseñada para " -"permitir a los pares comunicarse unos con otros anónimamente - ambos, " -"quien envía y quien recibe, no son identificables entre ellos y tampoco " -"por terceras partes. Por ejemplo, actualmente hay sitios web I2P internos" -" (permitiendo publicación y hospedaje anónimo) además de proxies HTTP " -"hacia la web normal (permitiendo navegación anónima). Disponer de la " -"posibilidad de correr servidores internamente en I2p es esencial, ya que" -" es bastante probable que cualquier proxy de salida hacia la Internet " -"normal pudiera ser monitorizado, desactivado o comprometido con el " -"intento de ataques más maliciosos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:28 -#, python-format -msgid "" -"The network itself is message oriented - it is essentially a secure and " -"anonymous IP layer, where\n" -"messages are addressed to cryptographic keys (Destinations) and can be " -"significantly larger than IP\n" -"packets. Some example uses of the network include \"eepsites\" " -"(webservers hosting normal web\n" -"applications within I2P), a BitTorrent client (\"I2PSnark\"), or a " -"distributed data store. With the\n" -"help of the I2PTunnel application, we are " -"able to stream traditional\n" -"TCP/IP applications over I2P, such as SSH, IRC, a squid proxy, and even " -"streaming audio. Most people\n" -"will not use I2P directly, or even need to know they're using it. Instead" -" their view will be of one\n" -"of the I2P enabled applications, or perhaps as a little controller app to" -" turn on and off various\n" -"proxies to enable the anonymizing functionality." -msgstr "" -"La red es en sí misma orientada a mensajes - es en esencia una capa IP " -"segura y anónima donde los mensajes son direccionados hacia claves " -"criptográficas (Destinos) y pueden ser considerablemente más largos que " -"los paquetes IP. Algunos ejemplos del uso de la red incluyen \"eepsites\"" -" (servidores web hospedando aplicaciones web normales dentro de I2P), un" -" cliente BitTorrent (\"I2PSnark\"), o un sistema de almacenaje de datos " -"distribuido. Con la ayuda de la aplicación " -"I2PTunnel, somos capaces de correr aplicaciones TCP/IP tradicionales " -"sobre I2P, como SSH, IRC, un proxy Squid, e igualmente streaming de " -"audio. Mucha gente no usará I2P directamente, o mismamente no necesitarán" -" saber que lo están usando. En vez de eso, su percepción será la de una " -"de las aplicaciones I2P habilitadas, o quizá la de una pequeña aplicación" -" de control para activar y desactivar varios proxies que permitan " -"funcionalidades de anonimato." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:40 -#, python-format -msgid "" -"An essential part of designing, developing, and testing an anonymizing " -"network is to define the threat model, since there is no such thing " -"as \"true\" anonymity, just\n" -"increasingly expensive costs to identify someone. Briefly, I2P's intent " -"is to allow people to\n" -"communicate in arbitrarily hostile environments by providing good " -"anonymity, mixed in with\n" -"sufficient cover traffic provided by the activity of people who require " -"less anonymity. This way,\n" -"some users can avoid detection by a very powerful adversary, while others" -" will try to evade a weaker\n" -"entity, all on the same network, where each one's messages are " -"essentially indistinguishable\n" -"from the others." -msgstr "" -"Una parte esencial de diseñar, desarrollar y probar una red anónima es " -"definir el modelo de amenaza, si partimos" -" de que no existe lo que podría ser considerado anonimato auténtico, " -"solamente se puede hacer más costoso el identificar a alguien. " -"Brevemente, el propósito de I2P es permitir comunicarse a la gente en " -"ambientes arbitrariamente hostiles suministrando buen anonimato, mezclado" -" con suficiente tráfico de cobertura proporcionado por la actividad de " -"gente que requiere menos anonimato. De esta forma algunos usuarios pueden" -" evitar ser detectados por poderosos adversarios, mientras otros " -"intentarán ocultar su identidad de forma más débil, todo en la misma " -"red, donde los mensajes de cada uno son esencialmente indistinguibles" -" de los del resto." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:51 -msgid "Why?" -msgstr "¿Por qué?" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:52 -#, python-format -msgid "" -"There are a multitude of reasons why we need a system to support " -"anonymous communication, and\n" -"everyone has their own personal rationale. There are many other\n" -"efforts working on finding ways to provide varying degrees of " -"anonymity to people through the\n" -"Internet, but we could not find any that met our needs or threat model." -msgstr "" -"Hay múltiples razones por las que necesitamos un sistema que soporte " -"comunicaciones anónimas, y \n" -"además cada uno tiene si propias razones. Hay muchos a " -"href=\"%(comparisons)s\">otros\n" -"proyectos en Internet trabajando para encontrar formas de ofrecer " -"varios niveles de anonimato para la gente,\n" -"pero no habíamos encontrado ninguno que cumpliera nuestras necesidades o " -"el modelo de amenazas." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:59 -msgid "How?" -msgstr "¿Cómo?" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:61 -#, python-format -msgid "" -"The network at a glance is made up of a set of nodes (\"routers\") with a" -" number of unidirectional\n" -"inbound and outbound virtual paths (\"tunnels\", as outlined on the tunnel routing page). Each router is " -"identified by a cryptographic RouterIdentity which is\n" -"typically long lived. These routers communicate with each other through " -"existing transport\n" -"mechanisms (TCP, UDP, etc), passing various messages. Client applications" -" have their own\n" -"cryptographic identifier (\"Destination\") which enables it to send and " -"receive messages. These\n" -"clients can connect to any router and authorize the temporary allocation " -"(\"lease\") of some tunnels\n" -"that will be used for sending and receiving messages through the network." -" I2P has its own internal\n" -"network database (using a modification of the " -"Kademlia algorithm) for\n" -"distributing routing and contact information securely." -msgstr "" -"Un vistazo a la red muestra que se compone de una instalación de nodos " -"(\"ruters\") con un número de rutas virtuales unidireccionales entrantes " -"y salientes (Túneles, como se describen en la página tunnel routing). Cada ruter está " -"identificado por una RouterIdentity cifrada que es e normalmente " -"permanente. Estos ruters se comunican entre ellos a través de mecanismo " -"de transporte existentes (TCP, UDP, etc) enviándose distintos mensajes. " -"Las aplicaciones clientes tienen su propio identificador criptográfico " -"(\"Destino\") que las habilita para enviar y recibir mensajes. Estos " -"clientes pueden conectarse a cualquier ruter y autorizar la asignación " -"temporal (\"arrendamiento\") de varios túneles que serán usados para " -"enviar y recibir mensaje a través de la red. I2P tiene su propia base de datos de red (utilizando una modificación " -"del algoritmo Kadeemlia) para distribuir información de\n" -"rutas y contactos de forma segura." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:74 -msgid "Network topology example" -msgstr "Ejemplo de topología de red" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:76 -msgid "" -"In the above, Alice, Bob, Charlie, and Dave are all running routers with " -"a single Destination on\n" -"their local router. They each have a pair of 2-hop inbound tunnels per " -"destination (labeled 1, 2, 3,\n" -"4, 5 and 6), and a small subset of each of those router's outbound tunnel" -" pool is shown with 2-hop\n" -"outbound tunnels. For simplicity, Charlie's inbound tunnels and Dave's " -"outbound tunnels are not\n" -"shown, nor are the rest of each router's outbound tunnel pool (typically " -"stocked with a few tunnels\n" -"at a time). When Alice and Bob talk to each other, Alice sends a message " -"out one of her (pink)\n" -"outbound tunnels targeting one of Bob's (green) inbound tunnels (tunnel 3" -" or 4). She knows to send\n" -"to those tunnels on the correct router by querying the network database, " -"which is constantly updated\n" -"as new leases are authorized and old ones expire." -msgstr "" -"En la imagen, Alice, Bob, Charlie and Dave están corriendo ruters con una" -" simple Destinación en su ruter local. Cada uno de ellos tiene un par de " -"túneles de dos saltos entrantes por destino (etiquetados como 1, 2, 3, 4," -" 5 y 6), y una pequeña parte del grupo de los túneles de salida de esos " -"ruters se representa con túneles de salida de dos saltos. Para " -"simplificar, los túneles entrantes de Charlie y los de salida de Dave no " -"se muestran, tampoco está el resto del grupo de túneles de salida de cada" -" ruter (típicamente compuesto por varios túneles a la vez). Cuando Alice " -"y Bob se comunican entre ellos, Alice envía un mensaje por uno de sus " -"túneles de salida (rosa) en dirección a uno de los túneles entrantes " -"(verde) de Bob (túnel 3 o 4). Ella sabe cómo enviar a los túneles del " -"ruter correcto mediante consultas a la base de datos de red, que está\n" -"constantemente actualizándose tan pronto cómo son autorizados nuevos " -"contactos y expiran los viejos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:88 -#, python-format -msgid "" -"If Bob wants to reply to Alice, he simply goes through the same process -" -" send a message out one of\n" -"his outbound tunnels targeting one of Alice's inbound tunnels (tunnel 1 " -"or 2). To make things\n" -"easier, most messages sent between Alice and Bob are garlic\n" -"wrapped, bundling the sender's own current lease information so that the " -"recipient can reply\n" -"immediately without having to look in the network database for the " -"current data." -msgstr "" -"Si Bob quiere contestar a Alice, simplemente utilizará el mismo proceso -" -" envía un mensaje por uno de sus túneles de salida en dirección hacia uno" -" de los túneles de entrada de Alice (túnel 1 o 2). Para hacer las cosas " -"más sencillas, la mayor parte de los mensajes enviados entre Alice y Bob " -"usan el envoltorio de ajo, garlic, " -"incluyendo la información de arrendamiento propia del remitente en el " -"paquete, de esta forma el destinatario puede contestar inmediatamente sin" -" necesidad de buscar el dato en su base de datos de red." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:96 -#, python-format -msgid "" -"To deal with a wide range of attacks, I2P is fully distributed with no " -"centralized resources - and\n" -"hence there are no directory servers keeping statistics regarding the " -"performance and reliability of\n" -"routers within the network. As such, each router must keep and maintain " -"profiles of various routers\n" -"and is responsible for selecting appropriate peers to meet the anonymity," -" performance, and\n" -"reliability needs of the users, as described in the peer selection\n" -"page." -msgstr "" -"Para tratar con un amplio rango de ataques, I2P es completamente " -"distribuida sin recursos centralizados - no hay servidores manteniendo " -"estadísticas sobre el rendimiento y fiabilidad de los ruters dentro de la" -" red. De esta forma cada ruter debe guardar y mantener los perfiles de " -"varios ruters y es responsable de seleccionar los pares apropiados para " -"satisfacer el anonimato, rendimiento y fiabilidad requeridos por los " -"usuarios tal y como se describe en la página deselección de pares." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:105 -#, python-format -msgid "" -"The network itself makes use of a significant number of cryptographic\n" -"techniques and algorithms - a full laundry list includes 2048bit " -"ElGamal encryption, 256bit AES\n" -"in CBC mode with PKCS#5 padding, 1024bit DSA signatures, SHA256 hashes, " -"2048bit Diffie-Hellman\n" -"negotiated connections with station to station authentication, and ElGamal / AES+SessionTag." -msgstr "" -"La red hace uso de un gran número de técnicas criptográficas y algoritmos - una " -"lista completa incluye el cifrado El Gamal de 2048 bits, AES de 256 bits " -"en modo CBC con relleno PKCS#5, firmas DSA de 1024 bits, hashes SHA256, " -"negociación de conexiones Diffie-Hellman de 2048 bits con autenticación " -"estación a estación y ElGamal / " -"AES+SessionTag." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:113 -msgid "" -"Content sent over I2P is encrypted through three layers garlic encryption" -" (used to verify the\n" -"delivery of the message to the recipient), tunnel encryption (all " -"messages passing through a tunnel\n" -"is encrypted by the tunnel gateway to the tunnel endpoint), and inter " -"router transport layer\n" -"encryption (e.g. the TCP transport uses AES256 with ephemeral keys)." -msgstr "" -"El contenido enviado sobre I2P está cifrado a través del cifrado garlic " -"de tres capas (usado para verificar la entrega del mensaje a " -"destinatario), cifrado de túnel (todos los mensajes cruzando a través de " -"un túnel están cifrados desde el túnel de salida hasta el túnel de " -"destino final) y cifrado de la capa de transporte inter-router (e. g. el " -"transporte TCP usa AES256 con claves efímeras)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:120 -msgid "" -"End-to-end (I2CP) encryption (client application to server application) " -"was disabled in I2P release\n" -"0.6; end-to-end (garlic) encryption (I2P client router to I2P server " -"router) from Alice's router \"a\"\n" -"to Bob's router \"h\" remains. Notice the different use of terms! All " -"data from a to h is end-to-end\n" -"encrypted, but the I2CP connection between the I2P router and the " -"applications is not end-to-end\n" -"encrypted! A and h are the routers of Alice and Bob, while Alice and Bob " -"in following chart are the\n" -"applications running atop of I2P." -msgstr "" -"El cifrado (I2CP) punto a punto (aplicación cliente hacia aplicación " -"servidor) fue deshabilitado en la versión 0.6 de I2P; el cifrado (garlic)" -" punto a punto (ruter cliente I2P hacia ruter servidor I2P) desde el " -"ruter de Alice \"a\" hasta el ruter de Bob \"h\" aún permanece. ¡Observe " -"el uso diferente de los términos! Todos los datos desde \"a\" hasta " -"\"h\" están cifrados punto a punto, pero las conexiones I2CP entre el " -"ruter I2P y las aplicaciones no son cifradas punto a punto. \"A\" y \"h\"" -" son los ruters de Alice y Bob, mientras que, y siguiendo el diagrama, " -"Alice y Bob son las aplicaciones corriendo sobre I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:129 -msgid "End to end layered encryption" -msgstr "Cifrado por capas de punto a punto" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:131 -#, python-format -msgid "" -"The specific use of these algorithms are outlined elsewhere." -msgstr "" -"El uso específico de estos algoritmos está descrito en otra parte." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:135 -msgid "" -"The two main mechanisms for allowing people who need strong anonymity to " -"use the network are\n" -"explicitly delayed garlic routed messages and more comprehensive tunnels " -"to include support for\n" -"pooling and mixing messages. These are currently planned for release 3.0," -" but garlic routed messages\n" -"with no delays and FIFO tunnels are currently in place. Additionally, the" -" 2.0 release will allow\n" -"people to set up and operate behind restricted routes (perhaps with " -"trusted peers), as well as the\n" -"deployment of more flexible and anonymous transports." -msgstr "" -"Los dos mecanismos principales que permiten usar la red a gente que " -"necesita un fuerte anonimato son explícitamente mensajes enrutados garlic" -" con retardo y túneles más completos que incluyan agrupamiento y mezcla " -"de mensajes. Estos están actualmente planeados para la release 3.0, pero " -"los mensajes enrutados garlic sin retardo y túneles FIFO están ya " -"implementados. Adicionalmente la versión 2.0 permitirá a los usuarios " -"establecerse y operar detrás de ruters restrictivos (puede que con pares " -"de confianza), así como el despliegue de transportes más flexibles y " -"anónimos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:144 -#, python-format -msgid "" -"Some questions have been raised with regards to the scalability of I2P, " -"and reasonably so. There\n" -"will certainly be more analysis over time, but peer lookup and " -"integration should be bounded by\n" -"O(log(N)) due to the network " -"database's algorithm, while end\n" -"to end messages should be O(1) (scale free), since messages " -"go out K hops through the\n" -"outbound tunnel and another K hops through the inbound tunnel, with K no " -"longer than 3. The size of\n" -"the network (N) bears no impact." -msgstr "" -"Han surgido algunas preguntas referentes a la escalabilidad de I2P. Habrá" -" ciertamente más análisis con el tiempo, pero la búsqueda e integración " -"de pares debería ser limitado por O(log(N)) debido al " -"algoritmo de base de datos de red, mientras que" -" los mensajes punto a punto serían O(1) (escala libre), " -"puesto que los mensajes pasan por K saltos a través del túnel de salida y" -" otros K saltos por el túnel de entrada, donde K no es mayor de 3. El " -"tamaño de la red (N) no acarrea impacto." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:153 -msgid "When?" -msgstr "¿Cuándo?" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:154 -#, python-format -msgid "" -"I2P initially began in Feb 2003 as a proposed modification to Freenet to allow it to use " -"alternate transports, such as JMS, then grew into its own as an\n" -"'anonCommFramework' in April 2003, turning into I2P in July, with code " -"being written in earnest\n" -"starting in August '03. I2P is currently under development, following the" -" roadmap." -msgstr "" -"I2P comenzó inicialmente en 2003 como una propuesta de modificar\n" -"Freenet para permitir el uso de" -" transportes alternativos, como puede ser JMS , después\n" -"se desarrolló con identidad propia como una 'anonCommFramework' en Abril " -"de 2003,\n" -"convirtiéndose en I2P en Julio y comenzando a escribir código seriamente " -"en Agosto de 2003.\n" -"I2P está actualmente bajo desarrollo siguendo la hoja de ruta." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:164 -msgid "Who?" -msgstr "¿Quiénes?" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:165 -#, python-format -msgid "" -"We have a small team spread around several " -"continents, working to advance\n" -"different aspects of the project. We are very open to other developers " -"who want to get involved and\n" -"anyone else who would like to contribute in other ways, such as " -"critiques, peer review, testing,\n" -"writing I2P enabled applications, or documentation. The entire system is " -"open source - the router\n" -"and most of the SDK are outright public domain with some BSD and Cryptix " -"licensed code, while some\n" -"applications like I2PTunnel and I2PSnark are GPL. Almost everything is " -"written in Java (1.5+),\n" -"though some third party applications are being written in Python and " -"other languages. The code works\n" -"on Sun Java SE and other Java Virtual" -" Machines." -msgstr "" -"Tenemos un pequeño equipo desperdigado por " -"varios continentes y trabajando en el avance de diferentes aspectos del " -"proyecto. Estamos abiertos a otros desarrolladores que deseen " -"involucrarse en el proyecto, y a cualquier otra persona que quiera " -"contribuir de cualquier forma, como críticas, revisión de pares, pruebas," -" programación de aplicaciones compatibles I2P, o documentación. El " -"sistema completo es código abierto - el ruter y la mayor parte del SDK " -"tienen licencia de dominio público con algo de código licenciado con BSD " -"y Cryptix, mientras que aplicaciones como I2PTunnel e I2PSnark son GPL. " -"Casi todo está escrito en Java (1.5+), aunque algunas aplicaciones de " -"terceros están siendo escritas en Python u otros lenguajes. El código " -"funciona en Sun Java SE\n" -"y otras máquinas virtuales Java." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:176 -msgid "Where?" -msgstr "¿Dónde?" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:177 -#, python-format -msgid "" -"Anyone interested should join us on the IRC channel #i2p (hosted " -"concurrently on irc.freenode.net,\n" -"irc.postman.i2p, irc.freshcoffee.i2p, irc.welterde.i2p and " -"irc.einirc.de). There are currently no\n" -"scheduled development meetings, however archives" -" are available." -msgstr "" -"Cualquiera interesado puede unirse a nosotros en el canal IRC #i2p " -"(hospedado concurrentemente en irc.freenode.net, irc.postman.i2p, " -"irc.freshcoffee.i2p, irc.welterde.i2p e irc.einirc.de). Actualmente no " -"hay agenda de encuentros de desarrollo, no obstante hay archivos disponibles." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:183 -#, python-format -msgid "The current source is available in monotone." -msgstr "El código actual está disponible en monotone." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:188 -#, python-format -msgid "See the Index to Technical Documentation." -msgstr "Vea el índice de la documentacón técnica." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:2 -msgid "The Network Database" -msgstr "La base de datos de la red" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 -msgid "June 2013" -msgstr "Junio de 2013" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8 -msgid "" -"I2P's netDb is a specialized distributed database, containing \n" -"just two types of data - router contact information (RouterInfos) " -"and destination contact\n" -"information (LeaseSets). Each piece of data is signed by the " -"appropriate party and verified\n" -"by anyone who uses or stores it. In addition, the data has liveliness " -"information\n" -"within it, allowing irrelevant entries to be dropped, newer entries to " -"replace\n" -"older ones, and protection against certain classes of attack." -msgstr "" -"La netDb de I2P es una base de datos distribuida especializada que " -"contiene 2 tipos de datos - información de contacto del ruter " -"(class=\"marksource tag\">RouterInfosclass=\"marksource tag\">) y " -"la información de contacto de la destinación (class=\"marksource " -"tag\">LeaseSetsclass=\"marksource tag\">). Cada parte de los datos" -" es firmada por la parte apropiada y verificada por cualquiera que las " -"use o las almacene. Además, los datos tienen información cambiante, " -"permitiendo que las entradas irrelevantes sean desechadas, que nuevas " -"entradas puedan reemplazar las antiguas y protección contra cierto tipos " -"de ataques." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:17 -msgid "" -"The netDb is distributed with a simple technique called \"floodfill\",\n" -"where a subset of all routers, called \"floodfill routers\", maintains " -"the distributed database." -msgstr "" -"La netDb se distribuye con una técnica simple llamada \"FloodFill\", " -"donde un subconjunto de ruters, llamados ruters \"floodfill\", mantienen " -"la base de datos distribuida." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:25 -msgid "" -"When an I2P router wants to contact another router, they need to know " -"some \n" -"key pieces of data - all of which are bundled up and signed by the router" -" into\n" -"a structure called the \"RouterInfo\", which is distributed with the " -"SHA256 of the router's identity\n" -"as the key. The structure itself contains:" -msgstr "" -"Cuando un ruter I2P quiere contactar con otro ruter, necesitan conocer " -"algunas partes claves de los datos - estas partes están agrupadas y " -"firmadas por el ruter dentro de una estructura llamda \"RouterInfo\", que" -" es distribuida con el hash SHA256 de la identidad del ruter como una " -"clave de cifrado. La estructura en sí misma contiene:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:32 -msgid "" -"The router's identity (a 2048bit ElGamal encryption key, a 1024bit DSA " -"signing key, and a certificate)" -msgstr "" -"La identidad del ruter (una calve de cifrado ElGamal de 2048 bits, una " -"clave de firmado DSA de 1024 bits y un certificado)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:33 -msgid "" -"The contact addresses at which it can be reached (e.g. TCP: example.org " -"port 4108)" -msgstr "" -"La dirección de contacto en la que puede ser accedida (por ejemplo TCP: " -"example.org puerto 4108)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:34 -msgid "When this was published" -msgstr "Cuándo fue publicada." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:35 -msgid "A set of arbitrary text options" -msgstr "Un conjunto de opciones de texto arbitrarias" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:36 -msgid "The signature of the above, generated by the identity's DSA signing key" -msgstr "" -"La firma de todo lo anterior, generada por clave de firma DSA de la " -"identidad." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:39 -msgid "" -"The following text options, while not strictly required, are expected\n" -"to be present:" -msgstr "" -"Las siguientes opciones de texto, que aunque no son requeridas " -"explicitamente se espera que esten presentes:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:45 -msgid "" -"Capabilities flags - used to indicate floodfill participation, " -"approximate bandwidth, and perceived reachability" -msgstr "" -"Datos de capacidad - usados para indicar si se participa como floodfill, " -"ancho de banda aproximado y la accesibilidad observada." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:48 -msgid "The core library version, always the same as the router version" -msgstr "" -"La versión de la librería del núcleo, siempre la misma que la versión del" -" ruter" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:51 -msgid "" -"Basic network compatibility - A router will refuse to communicate with a " -"peer having a different netId" -msgstr "" -"Compatibilidad básica de la red - Un ruter no se comunicará con un par " -"que tenga un netld diferente" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:54 -msgid "Used to determine compatibility with newer features and messages" -msgstr "" -"Se utiliza para determinar la compatibilidad con las nuevas " -"características y mensajes." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:57 -msgid "" -"Always sent as 90m, for compatibility with an older scheme where routers " -"published their actual uptime,\n" -"and only sent tunnel requests to peers whose was more than 60m" -msgstr "" -"Siempre a 90 min, para mantener la compatibilidad con el viejo esquema " -"donde los ruters publican su tiempo encendidos actual, y sólo envían " -"peticiones de túneles a pares con mas de 60 min." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:62 -msgid "" -"These values are used by other routers for basic decisions.\n" -"Should we connect to this router? Should we attempt to route a tunnel " -"through this router?\n" -"The bandwidth capability flag, in particular, is used only to determine " -"whether\n" -"the router meets a minimum threshold for routing tunnels.\n" -"Above the minimum threshold, the advertised bandwidth is not used or " -"trusted anywhere\n" -"in the router, except for display in the user interface and for debugging" -" and network analysis." -msgstr "" -"Estos valores pueden ser usados por otros ruters para tomar decisiones " -"básicas. ¿Deberíamos conectar con este ruter? ¿Deberíamos intentar rutar " -"un túnel a través de ese ruter?\n" -"En particular, la opción de la capacidad de ancho de banda sólo se usa " -"para determinar cuando el ruter cumple un umbral para poder rutar " -"túneles. Por encima del umbral mínimo el ancho de banda anunciado no es " -"usado o confiable en ningún sitio del ruter, excepto para mostrar en el " -"interfaz del usuario para depurar y para el análisis de tráfico." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:72 -#, python-format -msgid "" -"Additional text options include\n" -"a small number of statistics about the router's health, which are " -"aggregated by\n" -"sites such as %(stats)s\n" -"for network performance analysis and debugging.\n" -"These statistics were chosen to provide data crucial to the developers,\n" -"such as tunnel build success rates, while balancing the need for such " -"data\n" -"with the side-effects that could result from revealing this data.\n" -"Current statistics are limited to:" -msgstr "" -"La opciones de texto adicionales incluyen un pequeño número de " -"estadísticas sobre la salud de los ruters, que son añadidos por las webs " -"como %(stats)s, estadísticas, para el " -"análisis del rendimiento de la red y su depuración. Estas estadísticas " -"fueron elegidas para proporcionar datos importantes a los " -"desarrolladores, como la tasa de éxito al construir los túneles, mientras" -" se hace un balanceo de los posibles daños causados por la revelación de " -"estos datos y necesidad de obtenerlos. Estas estadísticas están limitadas" -" a:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:83 -msgid "Client and exploratory tunnel build success, reject, and timeout rates" -msgstr "" -"Éxito en la creación de túneles clientes y exploratorios, denegaciones, y" -" valores de timeout." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:84 -msgid "1 hour average number of participating tunnels" -msgstr "Media del número de túneles participantes en 1 hora" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:87 -msgid "" -"The data published can be seen in the router's user interface,\n" -"but is not used or trusted within the router.\n" -"As the network has matured, we have gradually removed most of the " -"published\n" -"statistics to improve anonymity, and we plan to remove more in future " -"releases." -msgstr "" -"Los datos publicados pueden verse en en interfaz del ruter,, pero el " -"ruter no los usa ni confía en ellos. Según madura la red, hemos eliminado" -" la mayoría de las estadísticas publicadas para mejorar el anonimato, y " -"tenemos planeado eliminar más en las próximas versiones." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:95 -msgid "RouterInfo specification" -msgstr "Especifiaciones de RouterInfo" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:98 -msgid "RouterInfo Javadoc" -msgstr "Javadoc de RouterInfo" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:101 -msgid "RouterInfo Expiration" -msgstr "Caducidad de RouterInfo" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:102 -msgid "" -"RouterInfos have no set expiration time.\n" -"Each router is free to maintain its own local policy to trade off the " -"frequency of RouterInfo lookups\n" -"with memory or disk usage.\n" -"In the current implementation, there are the following general policies:" -msgstr "" -"RouterInfo no tienen tiempo de caducidad. Cada ruter puede mantener su " -"propia política local a la hora de controlar la frecuencia de las " -"búsquedas de RouterInfo y el uso de memoria y espacio en le disco. En la " -"implementación actual, estas son las políticas generales:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:109 -msgid "" -"There is no expiration during the first hour of uptime, as the persistent" -" stored data may be old." -msgstr "" -"No existe vencimiento durante la primera hora encendido, ya que los datos" -" almacenados podrían ser viejos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:112 -msgid "There is no expiration if there are 25 or less RouterInfos." -msgstr "No existe vencimiento si hay 25 o menos menos routerInfos" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:115 -msgid "" -"As the number of local RouterInfos grows, the expiration time shrinks, in" -" an attempt to maintain\n" -"a reasonable number RouterInfos. The expiration time with less than 120 " -"routers is 72 hours,\n" -"while expiration time with 300 routers is around 30 hours." -msgstr "" -"Según aumenta el número de RouterInfos, el tiempo de espiración " -"disminuye, en el intento de mantener un número razonable de RouterInfos ." -" El número de espiración con menos de 120 ruters es de 72 horas, mientras" -" que el tiempo de caducidad con 300 ruters es de 30 horas." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:120 -#, python-format -msgid "" -"RouterInfos containing SSU introducers expire in " -"about an hour, as\n" -"the introducer list expires in about that time." -msgstr "" -"Los RoutersInfos que contienen introductores SSU " -"expiran en 1 hora más o menos, ya que la lista del introductor expiran en" -" ese mismo tiempo." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:124 -msgid "" -"Floodfills use a short expiration time (1 hour) for all local " -"RouterInfos, as valid RouterInfos will\n" -"be frequently republished to them." -msgstr "" -"Los FloodFills tienen un tiempo de expiración corto (1 hora) para todos " -"los RoutersInfos locales, ya que como RoutersInfos válidos serán re " -"publicados." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:130 -msgid "RouterInfo Persistent Storage" -msgstr "Almacenamiento persistente de RouterInfo" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:132 -msgid "" -"RouterInfos are periodically written to disk so that they are available " -"after a restart." -msgstr "" -"Los RoutersInfos son periodicamente escritos en el disco duro para que " -"estén disponibles después de reiniciar." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:139 -msgid "" -"The second piece of data distributed in the netDb is a \"LeaseSet\" - " -"documenting\n" -"a group of tunnel entry points (leases) for a particular client " -"destination.\n" -"Each of these leases specify the following information:" -msgstr "" -"La segunda parte de los datos distribuidos en la netDb es un \"LeaseSet\"" -" - el cual documenta un conjunto de puntos de entradas de túnel " -"(leaseso contratos) para una destinación de un cliente en " -"particular. Cada uno de estos leases especifica la siguiente información:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:145 -msgid "The tunnel gateway router (by specifying its identity)" -msgstr "La puerta de salida de túnel del ruter (especificando su identidad)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:146 -msgid "The tunnel ID on that router to send messages with (a 4 byte number)" -msgstr "El ID del túnel con los que el túnel envía mensajes (un número de 4 bytes)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:147 -msgid "When that tunnel will expire." -msgstr "Cuando expirará ese túnel." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:149 -msgid "" -"The LeaseSet itself is stored in the netDb under\n" -"the key derived from the SHA256 of the destination." -msgstr "" -"El propio LeaseSet es almacenado en la netDb bajo la clave derivada del " -"hash SHA256 de la destinación." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:154 -msgid "In addition to these leases, the LeaseSet includes:" -msgstr "Además de estos leases, el LeaseSet incluye:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:158 -msgid "" -"The destination itself (a 2048bit ElGamal encryption key, 1024bit DSA " -"signing key and a certificate)" -msgstr "" -"La destinación en sí misma (una clave de 2048 bits ElGamal, una clave de " -"firmado DSA de 1024 bits y un certificado)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:159 -msgid "" -"Additional encryption public key: used for end-to-end encryption of " -"garlic messages" -msgstr "" -"Una clave pública de cifrado adicional: usada para el cifrado de fin a " -"fin de los mensajes garlic" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:160 -msgid "" -"Additional signing public key: intended for LeaseSet revocation, but is " -"currently unused." -msgstr "" -"Una clave de firma pública adicional: para la revocación del LeaseSet, " -"pero actualmente no se usa." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:161 -msgid "" -"Signature of all the LeaseSet data, to make sure the Destination " -"published the LeaseSet." -msgstr "" -"La firma de toda la información del LeaseSet, para asegurarse de que la " -"Destinación publicó ese LeaseSet." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:165 -msgid "Lease specification" -msgstr "Especificaciones del Lease" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:167 -msgid "LeaseSet specification" -msgstr "Especificaciones del LeaseSet" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:170 -msgid "Lease Javadoc" -msgstr "Javadoc del Lease" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:172 -msgid "LeaseSet Javadoc" -msgstr "Javadoc del LeaseSet" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:176 -msgid "Unpublished LeaseSets" -msgstr "LeaseSets no publicados" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:177 -msgid "" -"A LeaseSet for a destination used only for outgoing connections is " -"unpublished.\n" -"It is never sent for publication to a floodfill router.\n" -"\"Client\" tunnels, such as those for web browsing and IRC clients, are " -"unpublished.\n" -"Servers will still be able to send messages back to those unpublished " -"destinations,\n" -"because of I2NP storage messages." -msgstr "" -"Una destinación LeaseSet sólo usada para conexiones de salida que no " -"será publicada. Nunca será enviada para publicarse en los ruters " -"floodfill. Los túneles \"Cliente\", como aquellos que se usan para " -"navegarse o para los clientes IRC, nunca se publican. Los servidores " -"podrán todavía enviar mensajes a esas destinaciones no publicadas, " -"gracias a los mensajes de " -"almacenamiento I2NP." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:187 -msgid "Revoked LeaseSets" -msgstr "LeaseSets Revocados" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:188 -msgid "" -"A LeaseSet may be revoked by publishing a new LeaseSet with zero " -"leases.\n" -"Revocations must be signed by the additional signing key in the LeaseSet." -"\n" -"Revocations are not fully implemented, and it is unclear if they have any" -" practical use.\n" -"This is the only planned use for that signing key, so it is currently " -"unused." -msgstr "" -"Un LeaseSet puede ser revocado publicando un nuevo LeaseSet sin " -"leases. Las revocaciones tienen que ser firmadas por la clave de firmado " -"adicional del LeaseSet. La revocación no está completamente implementada," -" y no está claro si tiene algún uso práctico. Este es el único uso " -"planeado para la clave de firmado, por lo cual no se usa." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:195 -msgid "Encrypted LeaseSets" -msgstr "LeaseSets Cifrados" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:196 -msgid "" -"In an encrypted LeaseSet, all Leases are encrypted with a separate" -" DSA key.\n" -"The leases may only be decoded, and thus the destination may only be " -"contacted,\n" -"by those with the key.\n" -"There is no flag or other direct indication that the LeaseSet is " -"encrypted.\n" -"Encrypted LeaseSets are not widely used, and it is a topic for future " -"work to\n" -"research whether the user interface and implementation of encrypted " -"LeaseSets could be improved." -msgstr "" -"En un LeaseSet cifrado, todos los Leases están cifrados con una clave DSA" -" separada. Estos Leases sólo se decodificaran, y entonces se podrá " -"contactar con la destinación, por aquellos que posean la clave. No hay " -"ninguna marca u otra indicación directa de que un LeaseSer vaya cifrado. " -"Los LEaseSets no son usados extensamente, y es un tema para trabajar en " -"el futuro, cuando el interfaz de usuario y la implementación de los " -"LeaseSets cifrados sean mejores." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:205 -msgid "LeaseSet Expiration" -msgstr "Expiración del LeaseSet" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:206 -msgid "" -"All Leases (tunnels) are valid for 10 minutes; therefore, a LeaseSet " -"expires\n" -"10 minutes after the earliest creation time of all its Leases." -msgstr "" -"Todos los Leases (túneles) son válidos sólo durante 10 minutos; por lo " -"tanto, un LeaseSet expira 10 minutos más tarde que el tiempo de creación " -"de todos sus Leases." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:211 -msgid "LeaseSet Persistent Storage" -msgstr "Almacenamiento persistente del LeaseSet" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:212 -msgid "" -"There is no persistent storage of LeaseSet data since they expire so " -"quickly." -msgstr "" -"No existe el almacenamiento persistente de LeaseSets ya que expiran muy " -"rápido." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:217 -msgid "Bootstrapping" -msgstr "Secuencia de arranque" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:218 -msgid "" -"The netDb is decentralized, however you do need at\n" -"least one reference to a peer so that the integration process\n" -"ties you in. This is accomplished by \"reseeding\" your router with the " -"RouterInfo\n" -"of an active peer - specifically, by retrieving their " -"routerInfo-$hash.dat\n" -"file and storing it in your netDb/ directory. Anyone can " -"provide\n" -"you with those files - you can even provide them to others by exposing " -"your own\n" -"netDb directory. To simplify the process,\n" -"volunteers publish their netDb directories (or a subset) on the regular " -"(non-i2p) network,\n" -"and the URLs of these directories are hardcoded in I2P.\n" -"When the router starts up for the first time, it automatically fetches " -"from\n" -"one of these URLs, selected at random." -msgstr "" -"La netDb es descentralizada, aún así se necesita al menos un par de " -"referencia para que el proceso de integración nos una a la red. Esto se " -"consigue \"resembrando\" el ruter con la RouterInfo de un par activo - " -"específicamente, obteniendo el archivo routerInfo-$hash.dat " -"y almacenándolo en su directorio netDb/. Cualquiera puede " -"proporcionarle estos archivos - incluso se pueden proporcionar a otros " -"exponiendo su propia directorio netDb. Esto simplifica el proceso, " -"algunos voluntarios publican sus directorios netDb (o un subconjunto) en " -"el Internet normal (fuera de I2P), y las URL de estos directorios están " -"codificadas dentro de I2P. Cuando el ruter se arranca por primera vez, " -"automáticamente se conecta a estas URLs aleatoriamente para obtenerlos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:232 -msgid "Floodfill" -msgstr "FloodFill" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:233 -msgid "" -"The floodfill netDb is a simple distributed storage mechanism.\n" -"The storage algorithm is simple: send the data to the closest peer that " -"has advertised itself\n" -"as a floodfill router. Then wait 10 seconds, pick another floodfill " -"router and ask them \n" -"for the entry to be sent, verifying its proper insertion / distribution. " -"If the \n" -"verification peer doesn't reply, or they don't have the entry, the sender" -" \n" -"repeats the process. When the peer in the floodfill netDb receives a " -"netDb \n" -"store from a peer not in the floodfill netDb, they send it to a subset of" -" the floodfill netDb-peers.\n" -"The peers selected are the ones closest (according to the XOR-metric) to a specific key." -msgstr "" -"El floodfill netDb is simplemente un mecanismo de almacenamiento " -"distribuido. El algoritmo de almacenamiento es simple: envía los datos al" -" par más cercano que se haya anunciado como floodfill. Espera 10 " -"segundos, alije otro ruter floodfill y le pregunta por la entrada a " -"enviar, verificando su propia introducción / distribución. Si el par de " -"verificación no responde, o no tienen la entrada pedida, el transmisor " -"repite el proceso. Cuando un par de la netDb floodfill recibe recibe un " -"almacenamiento netDb de un par que no está en la netDb floodfill, lo " -"envía a un subconjunto del los pares floodfill netDb. Los pares " -"seleccionados son los más cercanos a una clave especificada (de acuerdo " -"con elXOR-metric)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:244 -msgid "" -"Determining who is part of the floodfill netDb is trivial - it is exposed" -" in each \n" -"router's published routerInfo as a capability." -msgstr "" -"Determinar quien es parte del floodfill netDb es algo trivial - se " -"muestra en el routerinfo publicado de cada ruter como una capacidad." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:249 -msgid "" -"Floodfills have no central authority and do not form a \"consensus\" -\n" -"they only implement a simple DHT overlay." -msgstr "" -"Los flodfill no tienen inguna autoridad central y no forman ningún " -"\"consenso\" - sólo implementan una capa DHT." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:256 -msgid "Floodfill Router Opt-in" -msgstr "Convertirse en un ruter floodfill" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:258 -msgid "" -"Unlike Tor, where the directory servers are hardcoded and trusted,\n" -"and operated by known entities,\n" -"the members of the I2P floodfill peer set need not be trusted, and\n" -"change over time." -msgstr "" -"Al contrario que en Tor, donde los servidores están incluidos y son de " -"confianza, y operados por identidades conocidas, los miembros de los " -"pares floodfill de I2P no necesitas ser de confianza, y cambian con el " -"tiempo." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:265 -msgid "" -"To increase reliability of the netDb, and minimize the impact\n" -"of netDb traffic on a router, floodfill is automatically enabled\n" -"only on routers that are configured with high bandwidth limits.\n" -"Routers with high bandwidth limits (which must be manually configured,\n" -"as the default is much lower) are presumed to be on lower-latency\n" -"connections, and are more likely to be available 24/7.\n" -"The current minimum share bandwidth for a floodfill router is 128 " -"KBytes/sec." -msgstr "" -"Para incrementar la seguridad de la netDb, y minimizar el impacto del " -"tráfico de la netDb en un ruter, floodfill solo está activo por defecto " -"en los ruters configurados para compartir un gran ancho de banda. Los " -"ruters con límites grandes de compartición de ancho de banda (lo que se " -"puede configurar manualmente, ya que por defecto es mucho más bajo) " -"presuntamente tienen conexiones de baja latencia, y es más probable que " -"estén disponibles 24/7. El ancho de banda mínimo a compartir para " -"convertirse en floodfill es de 128 KBytes/sec. " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:275 -msgid "" -"In addition, a router must pass several additional tests for health\n" -"(outbound message queue time, job lag, etc.) before floodfill operation " -"is\n" -"automatically enabled." -msgstr "" -"Además, un ruter debe pasar varios pruebas adiciones para comprobar su " -"salud (tiempo de espera de los mensajes de salida, retraso de los " -"trabajos, etc) antes de que se active automáticamente como un floodfill." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:281 -#, python-format -msgid "" -"With the current rules for automatic opt-in, approximately 6% of\n" -"the routers in the network are floodfill routers." -msgstr "" -"Con las normas actuales para llegar a ser floodfill automáticamente, " -"aproximadamente el 6% o de los ruters de la red son ruters floodfill." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:286 -msgid "" -"While some peers are manually configured to be floodfill,\n" -"others are simply high-bandwidth routers who automatically volunteer\n" -"when the number of floodfill peers drops below a threshold.\n" -"This prevents any long-term network damage from losing most or all\n" -"floodfills to an attack.\n" -"In turn, these peers will un-floodfill themselves when there are\n" -"too many floodfills outstanding." -msgstr "" -"Mientras que algunos pares se configuran manualmente para ser floodfill, " -"otros son simplemente ruters con gran ancho de banda que son " -"automáticamente convertidos en floodfill cuando el número de pares " -"floodfill baja de un límite. Esto evita el daño por un tiempo largo " -"cuando se pierden la mayoría de los ruters flodfill a causa de un ataque." -" A su vez, estos pares dejarán de ser floodfill cuando ya haya " -"suficientes floodfills activos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:296 -msgid "Floodfill Router Roles" -msgstr "El papel del ruter floodfill" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:297 -msgid "" -"A floodfill router's only services that are in addition to those of non-" -"floodfill routers\n" -"are in accepting netDb stores and responding to netDb queries.\n" -"Since they are generally high-bandwidth, they are more likely to " -"participate in a high number of tunnels\n" -"(i.e. be a \"relay\" for others), but this is not directly related to " -"their distributed database services." -msgstr "" -"Los únicos servicios que se añaden a esos ruters no floodfill es aceptar " -"almacenamientos en la netDb y el responder a las solicitudes de la netDb." -" Ya que normalmente tienen un gran ancho de banda, es más usual que " -"participen en un gran número de túneles (por ejemplo como un \"relay\" " -"para otros), pero esto no está relacionado directamente con sus servicios" -" distribuidos de la base de datos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:305 -msgid "Kademlia Closeness Metric" -msgstr "Medida de cercanía Kademlia" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:306 -msgid "" -"The netDb uses a simple Kademlia-style XOR metric to determine closeness." -"\n" -"The SHA256 hash of the key being looked up or stored is XOR-ed with\n" -"the hash of the router in question to determine closeness.\n" -"A modification to this algorithm is done to increase the costs of Sybil attacks.\n" -"Instead of the SHA256 hash of the key being looked up of stored, the " -"SHA256 hash is taken\n" -"of the 32-byte binary key appended with the UTC date represented as an " -"8-byte ASCII string yyyyMMdd, i.e. SHA256(key + yyyyMMdd).\n" -"This is called the \"routing key\", and it changes every day at midnight " -"UTC.\n" -"The daily transformation of the DHT is sometimes called \"keyspace " -"rotation\",\n" -"although it isn't strictly a rotation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:318 -msgid "" -"Routing keys are never sent on-the-wire in any I2NP message, they are " -"only used locally for\n" -"determination of distance." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:325 -msgid "Storage, Verification, and Lookup Mechanics" -msgstr "Mecanismos de almacenaje, verificación y bloqueo" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:327 -msgid "RouterInfo Storage to Peers" -msgstr "Almacenamiento del RouterInfo en los pares" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:328 -#, python-format -msgid "" -"I2NP DatabaseStoreMessages containing the local " -"RouterInfo are exchanged with peers\n" -"as a part of the initialization of a NTCP\n" -"or SSU transport connection." -msgstr "" -"Los mensajes I2NP DatabaseStoreMessages que " -"contienen el RouterInfo local son intercambiados con pares como parte de " -"la inicialización de una conexión de transporte NTCP o SSU." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:335 -msgid "LeaseSet Storage to Peers" -msgstr "Almacenamiento del LeaseSet en los pares" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:336 -#, python-format -msgid "" -"I2NP DatabaseStoreMessages containing the local " -"LeaseSet are periodically exchanged with peers\n" -"by bundling them in a garlic message along with normal traffic from the " -"related Destination.\n" -"This allows an initial response, and later responses, to be sent to an " -"appropriate Lease,\n" -"without requiring any LeaseSet lookups, or requiring the communicating " -"Destinations to have published LeaseSets at all." -msgstr "" -"Los mensajes I2NP DatabaseStoreMessages que " -"contienen el LeaseSet local son intercambiados periódicamente con pares " -"agrupándolos en un mensaje garlic junto con el tráfico normal desde la " -"Destinación relacionada. Esto permite enviar una respuesta inicial, y una" -" respuesta posterior, al Lease apropiado, sin necesidad de hacer " -"búsquedas de LeaseSet, o tener que comunicarse con las Destinaciones para" -" publicar los LeaseSets." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:344 -msgid "" -"The DatabaseStoreMessage should be sent to the floodfill that is closest\n" -"to the current routing key for the RouterInfo or LeaseSet being stored.\n" -"Currently, the closest floodfill is found by a search in the local " -"database.\n" -"Even if that floodfill is not actually closest, it will flood it " -"\"closer\" by\n" -"sending it to multiple other floodfills.\n" -"This provides a high degree of fault-tolerance." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:353 -msgid "" -"In traditional Kademlia, a peer would do a \"find-closest\" search before" -" inserting\n" -"an item in the DHT to the closest target. As the verify operation will " -"tend to\n" -"discover closer floodfills if they are present, a router will quickly " -"improve\n" -"its knowledge of the DHT \"neighborhood\" for the RouterInfo and " -"LeaseSets it regularly publishes.\n" -"While I2NP does not define a \"find-closest\" message, if it becomes " -"necessary,\n" -"a router may simply do an iterative search for a key with the least " -"significant bit flipped\n" -"(i.e. key ^ 0x01) until no closer peers are received in the " -"DatabaseSearchReplyMessages.\n" -"This ensures that the true closest peer will be found even if a more-" -"distant peer had\n" -"the netdb item." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:366 -msgid "RouterInfo Storage to Floodfills" -msgstr "Almacenamiento de RouterInfo en los Floodfills" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:367 -#, python-format -msgid "" -"A router publishes its own RouterInfo by directly connecting to a " -"floodfill router\n" -"and sending it a I2NP DatabaseStoreMessage\n" -"with a nonzero Reply Token. The message is not end-to-end garlic " -"encrypted,\n" -"as this is a direct connection, so there are no intervening routers\n" -"(and no need to hide this data anyway).\n" -"The floodfill router replies with a\n" -"I2NP DeliveryStatusMessage,\n" -"with the Message ID set to the value of the Reply Token." -msgstr "" -"Un ruter publica su propia RouterInfo conectándose directamente a un " -"ruter Floodfill y enviando un I2NP " -"DatabaseStoreMessage con un token de respuesta no vacío. Este mensaje " -"está cifrado de fin a fin como Garlic, y es una conexión directa, con lo " -"cual no hay ruters en medio (no se necesita ocultar ninguna información)." -" El ruter floodfill responde con un \n" -"I2NP DeliveryStatusMessage, con el ID del " -"mensaje puesto en el valor del token de respuesta." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:381 -msgid "LeaseSet Storage to Floodfills" -msgstr "Almacenamiento de LeaseSet en los Floodfills" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:382 -msgid "" -"Storage of LeaseSets is much more sensitive than for RouterInfos, as a " -"router\n" -"must take care that the LeaseSet cannot be associated with the router." -msgstr "" -"El almacenamiento de los LeaseSets es mucho más sensible que el de los " -"RouterInfos, ya que un ruter debe de tener cuidad de que el LeaseSet no " -"pueda ser asociado con el ruter." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:387 -#, python-format -msgid "" -"A router publishes a local LeaseSet by\n" -"sending a I2NP DatabaseStoreMessage\n" -"with a nonzero Reply Token over an outbound client tunnel for that " -"Destination.\n" -"The message is end-to-end garlic encrypted using the Destination's " -"Session Key Manager,\n" -"to hide the message from the tunnel's outbound endpoint.\n" -"The floodfill router replies with a\n" -"I2NP DeliveryStatusMessage,\n" -"with the Message ID set to the value of the Reply Token.\n" -"This message is sent back to one of the client's inbound tunnels." -msgstr "" -"Un ruter publica un LeaseSet local enviando un I2NP DatabaseStoreMessage con un token de respuesta" -" no vacío sobre un túnel cliente de salida desde esa Destinación. Este " -"mensaje es cifrado de fin a fin con Garlic usando el administrador de " -"claves de la sesión de la Destinación, para ocultar el mensaje en el " -"punto final del túnel de salida. El ruter floodfill responde con un I2NP DeliveryStatusMessage, con el ID del mensaje " -"puesto como el token de respuesta. Este mensaje es enviado de vuelta a " -"los túneles de entrada del cliente." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:400 -msgid "Flooding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:401 -msgid "" -"After a floodfill router receives a DatabaseStoreMessage containing a\n" -"valid RouterInfo or LeaseSet which is newer than that previously stored " -"in its\n" -"local NetDb, it \"floods\" it.\n" -"To flood a NetDb entry, it looks up several (currently 4) floodfill " -"routers closest to the routing key\n" -"of the NetDb entry. (The routing key is the SHA256 Hash of the " -"RouterIdentity or Destination with the date (yyyyMMdd) appended.)\n" -"By flooding to those closest to the key, not closest to itself, the " -"floodfill ensures that the storage\n" -"gets to the right place, even if the storing router did not have good " -"knowledge of the\n" -"DHT \"neighborhood\" for the routing key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:412 -#, python-format -msgid "" -"The floodfill then directly connects to each of those peers\n" -"and sends it a I2NP DatabaseStoreMessage\n" -"with a zero Reply Token. The message is not end-to-end garlic encrypted,\n" -"as this is a direct connection, so there are no intervening routers\n" -"(and no need to hide this data anyway).\n" -"The other routers do not reply or re-flood, as the Reply Token is zero." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:422 -msgid "RouterInfo and LeaseSet Lookup" -msgstr "Búsquedas de RouterInfo y LeaseSet" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:423 -#, python-format -msgid "" -"The I2NP DatabaseLookupMessage is used to " -"request a netdb entry from a floodfill router.\n" -"Lookups are sent out one of the router's outbound exploratory tunnels.\n" -"The replies are specified to return via one of the router's inbound " -"exploratory tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:429 -msgid "" -"Lookups are generally sent to the two \"good\" (the connection doesn't " -"fail) floodfill routers closest to the requested key, in parallel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:433 -#, python-format -msgid "" -"If the key is found locally by the floodfill router, it responds with a\n" -"I2NP DatabaseStoreMessage.\n" -"If the key is not found locally by the floodfill router, it responds with" -" a\n" -"I2NP DatabaseSearchReplyMessage\n" -"containing a list of other floodfill routers close to the key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:441 -msgid "" -"LeaseSet lookups are garlic encrypted end-to-end as of release 0.9.5.\n" -"RouterInfo lookups are not encrypted and thus are vulnerable to snooping " -"by the outbound endpoint\n" -"(OBEP) of the client tunnel. This is due to the expense of the ElGamal " -"encryption.\n" -"RouterInfo lookup encryption may be enabled in a future release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:448 -msgid "" -"As of release 0.9.7, replies to a LeaseSet lookup (a DatabaseStoreMessage" -" or a DatabaseSearchReplyMessage)\n" -"will be encrypted by including the session key and tag in the lookup.\n" -"This hides the reply from the inbound gateway (IBGW) of the reply tunnel." -"\n" -"Responses to RouterInfo lookups will be encrypted if we enable the lookup" -" encryption." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:455 -#, python-format -msgid "" -"(Reference: Hashing it out in Public Sections " -"2.2-2.3 for terms below in italics)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:459 -msgid "" -"Due to the relatively small size of the network and the flooding " -"redundancy of 8x,\n" -"lookups are usually O(1) rather than O(log n) --\n" -"a router is highly likely to know a floodfill router close enough to the " -"key to get the answer on the first try.\n" -"In releases prior to 0.8.9, routers used a lookup redundancy of two\n" -"(that is, two lookups were performed in parallel to different peers), and" -"\n" -"neither recursive nor iterative routing for lookups was " -"implemented.\n" -"Queries were sent through multiple routes simultaneously\n" -"to reduce the chance of query failure." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:470 -msgid "" -"As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented with no " -"lookup redundancy.\n" -"This is a more efficient and reliable lookup that will work much better\n" -"when not all floodfill peers are known, and it removes a serious\n" -"limitation to network growth. As the network grows and each router knows " -"only a small\n" -"subset of the floodfill peers, lookups will become O(log n).\n" -"Even if the peer does not return references closer to the key, the lookup" -" continues with\n" -"the next-closest peer, for added robustness, and to prevent a malicious " -"floodfill from\n" -"black-holing a part of the key space. Lookups continue until a total " -"lookup timeout is reached,\n" -"or the maximum number of peers is queried." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:482 -msgid "" -"Node IDs are verifiable in that we use the router hash " -"directly as both the node ID and the Kademlia key.\n" -"Incorrect responses that are not closer to the search key are generally " -"ignored.\n" -"Given the current size of the network, a router has\n" -"detailed knowledge of the neighborhood of the destination ID space." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:491 -msgid "RouterInfo Storage Verification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:492 -msgid "" -"To verify a storage was successful, a router simply waits about 10 " -"seconds,\n" -"then sends a lookup to another floodfill router close to the key\n" -"(but not the one the store was sent to).\n" -"Lookups sent out one of the router's outbound exploratory tunnels.\n" -"Lookups are end-to-end garlic encrypted to prevent snooping by the " -"outbound endpoint(OBEP)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:500 -msgid "LeaseSet Storage Verification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:501 -msgid "" -"To verify a storage was successful, a router simply waits about 10 " -"seconds,\n" -"then sends a lookup to another floodfill router close to the key\n" -"(but not the one the store was sent to).\n" -"Lookups sent out one of the outbound client tunnels for the destination " -"of the LeaseSet being verified.\n" -"To prevent snooping by the OBEP of the outbound tunnel,\n" -"lookups are end-to-end garlic encrypted.\n" -"The replies are specified to return via one of the client's inbound " -"tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:511 -msgid "" -"As of release 0.9.7, replies for both RouterInfo and LeaseSet lookups (a " -"DatabaseStoreMessage or a DatabaseSearchReplyMessage)\n" -"will be encrypted,\n" -"to hide the reply from the inbound gateway (IBGW) of the reply tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:519 -msgid "Exploration" -msgstr "Exploración" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:520 -#, python-format -msgid "" -"Exploration is a special form of netdb lookup, where a router " -"attempts to learn about\n" -"new routers.\n" -"It does this by sending a floodfill router a I2NP DatabaseLookupMessage, looking for a random " -"key.\n" -"As this lookup will fail, the floodfill would normally respond with a\n" -"I2NP DatabaseSearchReplyMessage containing " -"hashes of floodfill routers close to the key.\n" -"This would not be helpful, as the requesting router probably already " -"knows those floodfills,\n" -"and it would be impractical to add ALL floodfill routers to the \"don't " -"include\" field of the lookup.\n" -"For an exploration query, the requesting router adds a router hash of all" -" zeros to the\n" -"\"don't include\" field of the DatabaseLookupMessage.\n" -"The floodfill will then respond only with non-floodfill routers close to " -"the requested key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:534 -msgid "Notes on Lookup Responses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:535 -msgid "" -"The response to a lookup request is either a Database Store Message (on " -"success) or a\n" -"Database Search Reply Message (on failure). The DSRM contains a 'from' " -"router hash field\n" -"to indicate the source of the reply; the DSM does not.\n" -"The DSRM 'from' field is unauthenticated and may be spoofed or invalid.\n" -"There are no other response tags. Therefore, when making multiple " -"requests in parallel, it is\n" -"difficult to monitor the performance of the various floodfill routers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:545 -msgid "MultiHoming" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:547 -msgid "" -"Destinations may be hosted on multiple routers simultaneously, by using " -"the same\n" -"private and public keys (traditionally stored in eepPriv.dat files).\n" -"As both instances will periodically publish their signed LeaseSets to the" -" floodfill peers,\n" -"the most recently published LeaseSet will be returned to a peer " -"requesting a database lookup.\n" -"As LeaseSets have (at most) a 10 minute lifetime, should a particular " -"instance go down,\n" -"the outage will be 10 minutes at most, and generally much less than that." -"\n" -"The multihoming function has been verified and is in use by several " -"services on the network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:557 -msgid "Threat Analysis" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:558 -#, python-format -msgid "" -"Also discussed on the threat model " -"page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:562 -msgid "" -"A hostile user may attempt to harm the network by\n" -"creating one or more floodfill routers and crafting them to offer\n" -"bad, slow, or no responses.\n" -"Some scenarios are discussed below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:569 -msgid "General Mitigation Through Growth" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:570 -msgid "" -"There are currently hundreds of floodfill routers in the network.\n" -"Most of the following attacks will become more difficult, or have less " -"impact,\n" -"as the network size and number of floodfill routers increase." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:577 -msgid "General Mitigation Through Redundancy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:578 -msgid "" -"Via flooding, all netdb entries are stored on the 8 floodfill routers " -"closest to the key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:583 -msgid "Forgeries" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:584 -msgid "" -"All netdb entries are signed by their creators, so no router may forge a\n" -"RouterInfo or LeaseSet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:589 -msgid "Slow or Unresponsive" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:590 -#, python-format -msgid "" -"Each router maintains an expanded set of statistics in the\n" -"peer profile for each floodfill router," -"\n" -"covering various quality metrics for that peer.\n" -"The set includes:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:597 -msgid "Average response time" -msgstr "Tiempo medio de respuesta" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:598 -msgid "Percentage of queries answered with the data requested" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:599 -msgid "Percentage of stores that were successfully verified" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:600 -msgid "Last successful store" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:601 -msgid "Last successful lookup" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:602 -msgid "Last response" -msgstr "Última respuesta" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:605 -msgid "" -"Each time a router needs to make a determination on which floodfill " -"router is closest to a key,\n" -"it uses these metrics to determine which floodfill routers are \"good\".\n" -"The methods, and thresholds, used to determine \"goodness\" are " -"relatively new, and\n" -"are subject to further analysis and improvement.\n" -"While a completely unresponsive router will quickly be identified and " -"avoided,\n" -"routers that are only sometimes malicious may be much harder to deal with." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:615 -msgid "Sybil Attack (Full Keyspace)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:616 -#, python-format -msgid "" -"An attacker may mount a Sybil attack\n" -"by creating a large number of floodfill routers spread throughout the " -"keyspace." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:621 -#, python-format -msgid "" -"(In a related example, a researcher recently created a\n" -"large number of Tor relays.)\n" -"If successful, this could be an effective DOS attack on the entire " -"network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:627 -msgid "" -"If the floodfills are not sufficiently misbehaving to be marked as " -"\"bad\" using the peer profile\n" -"metrics described above, this is a difficult scenario to handle.\n" -"Tor's response can be much more nimble in the relay case, as the " -"suspicious relays\n" -"can be manually removed from the consensus.\n" -"Some possible responses for the I2P network are listed below, however " -"none of them is completely satisfactory:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:635 -msgid "" -"Compile a list of bad router hashes or IPs, and announce the list through" -" various means\n" -"(console news, website, forum, etc.); users would have to manually " -"download the list and\n" -"add it to their local \"blacklist\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:640 -msgid "" -"Ask everyone in the network to enable floodfill manually (fight Sybil " -"with more Sybil)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:641 -msgid "Release a new software version that includes the hardcoded \"bad\" list" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:642 -msgid "" -"Release a new software version that improves the peer profile metrics and" -" thresholds,\n" -"in an attempt to automatically identify the \"bad\" peers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:646 -msgid "" -"Add software that disqualifies floodfills if too many of them are in a " -"single IP block" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:647 -msgid "" -"Implement an automatic subscription-based blacklist controlled by a " -"single individual or group.\n" -"This would essentially implement a portion of the Tor \"consensus\" " -"model.\n" -"Unfortunately it would also give a single individual or group the power " -"to\n" -"block participation of any particular router or IP in the network,\n" -"or even to completely shutdown or destroy the entire network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:656 -msgid "This attack becomes more difficult as the network size grows." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:662 -msgid "Sybil Attack (Partial Keyspace)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:663 -#, python-format -msgid "" -"An attacker may mount a Sybil attack\n" -"by creating a small number (8-15) of floodfill routers clustered closely " -"in the keyspace,\n" -"and distribute the RouterInfos for these routers widely.\n" -"Then, all lookups and stores for a key in that keyspace would be directed" -"\n" -"to one of the attacker's routers.\n" -"If successful, this could be an effective DOS attack on a particular " -"eepsite, for example." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:672 -msgid "" -"As the keyspace is indexed by the cryptographic (SHA256) Hash of the key," -"\n" -"an attacker must use a brute-force method to repeatedly generate router " -"hashes\n" -"until he has enough that are sufficiently close to the key.\n" -"The amount of computational power required for this, which is dependent " -"on network\n" -"size, is unknown." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:680 -msgid "" -"As a partial defense against this attack,\n" -"the algorithm used to determine Kademlia \"closeness\" varies over time.\n" -"Rather than using the Hash of the key (i.e. H(k)) to determine closeness," -"\n" -"we use the Hash of the key appended with the current date string, i.e. " -"H(k + YYYYMMDD).\n" -"A function called the \"routing key generator\" does this, which " -"transforms the original key into a \"routing key\".\n" -"In other words, the entire netdb keyspace \"rotates\" every day at UTC " -"midnight.\n" -"Any partial-keyspace attack would have to be regenerated every day, for\n" -"after the rotation, the attacking routers would no longer be close\n" -"to the target key, or to each other." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:692 -msgid "" -"This attack becomes more difficult as the network size grows.\n" -"However, recent research demonstrates that the keyspace rotation is not " -"particularly effective.\n" -"An attacker can precompute numerous router hashes in advance,\n" -"and only a few routers are sufficient to \"eclipse\" a portion\n" -"of the keyspace within a half hour after rotation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:700 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:709 -msgid "" -"One consequence of daily keyspace rotation is that the distributed " -"network database\n" -"may become unreliable for a few minutes after the rotation --\n" -"lookups will fail because the new \"closest\" router has not received a " -"store yet.\n" -"The extent of the issue, and methods for mitigation\n" -"(for example netdb \"handoffs\" at midnight)\n" -"are a topic for further study." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:719 -msgid "Bootstrap Attacks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:720 -msgid "" -"An attacker could attempt to boot new routers into an isolated\n" -"or majority-controlled network by taking over a reseed website,\n" -"or tricking the developers into adding his reseed website\n" -"to the hardcoded list in the router." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:727 -msgid "Several defenses are possible, and most of these are planned:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:731 -msgid "" -"Disallow fallback from HTTPS to HTTP for reseeding.\n" -"A MITM attacker could simply block HTTPS, then respond to the HTTP." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735 -msgid "" -"Changing the reseed task to fetch a subset of RouterInfos from\n" -"each of several reseed sites rather than using only a single site" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739 -msgid "" -"Creating an out-of-network reseed monitoring service that\n" -"periodically polls reseed websites and verifies that the\n" -"data are not stale or inconsistent with other views of the network" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744 -msgid "Bundling reseed data in the installer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:747 -msgid "Query Capture" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:748 -#, python-format -msgid "" -"See also lookup\n" -"(Reference: Hashing it out in Public Sections " -"2.2-2.3 for terms below in italics)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:753 -msgid "" -"Similar to a bootstrap attack, an attacker using a floodfill router could" -" attempt to \"steer\"\n" -"peers to a subset of routers controlled by him by returning their " -"references." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:758 -msgid "" -"This is unlikely to work via exploration, because exploration is a low-" -"frequency task.\n" -"Routers acquire a majority of their peer references through normal tunnel" -" building activity.\n" -"Exploration results are generally limited to a few router hashes,\n" -"and each exploration query is directed to a random floodfill router." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:765 -#, python-format -msgid "" -"As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented.\n" -"For floodfill router references returned in a\n" -"I2NP DatabaseSearchReplyMessage\n" -"response to a lookup,\n" -"these references are followed if they are closer (or the next closest) to" -" the lookup key.\n" -"The requesting router does not trust that the references are\n" -"closer to the key (i.e. they are verifiably correct.\n" -"The lookup also does not stop when no closer key is found, but continues " -"by querying the\n" -"next-closet node, until the timeout or maximum number of queries is " -"reached.\n" -"This prevents a malicious floodfill from black-holing a part of the key " -"space.\n" -"Also, the daily keyspace rotation requires an attacker to regenerate a " -"router info\n" -"within the desired key space region.\n" -"This design ensures that the query capture attack described in\n" -"Hashing it out in Public\n" -"is much more difficult." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:784 -msgid "DHT-Based Relay Selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:785 -#, python-format -msgid "(Reference: Hashing it out in Public Section 3)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:789 -#, python-format -msgid "" -"This doesn't have much to do with floodfill, but see\n" -"the peer selection page\n" -"for a discussion of the vulnerabilities of peer selection for tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:795 -msgid "Information Leaks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:796 -#, python-format -msgid "" -"(Reference: In Search of an Anonymous and Secure " -"Lookup Section 3)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:800 -#, python-format -msgid "" -"This paper addresses weaknesses in the \"Finger Table\" DHT lookups used " -"by Torsk and NISAN.\n" -"At first glance, these do not appear to apply to I2P. First, the use of " -"DHT by Torsk and NISAN\n" -"is significantly different from that in I2P. Second, I2P's network " -"database lookups are only\n" -"loosely correlated to the peer " -"selection and\n" -"tunnel building processes; only " -"previously-known peers\n" -"are used for tunnels.\n" -"Also, peer selection is unrelated to any notion of DHT key-closeness." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:811 -msgid "" -"Some of this may actually be more interesting when the I2P network gets " -"much larger.\n" -"Right now, each router knows a large proportion of the network, so " -"looking up a particular\n" -"Router Info in the network database is not strongly indicative of a " -"future intent to use\n" -"that router in a tunnel. Perhaps when the network is 100 times larger, " -"the lookup may be\n" -"more correlative. Of course, a larger network makes a Sybil attack that " -"much harder." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:819 -#, python-format -msgid "" -"However, the general issue of DHT information leakage in I2P needs " -"further investigation.\n" -"The floodfill routers are in a position to observe queries and gather " -"information.\n" -"Certainly, at a level of f = 0.2 (20%% malicious nodes, as " -"specifed in the paper)\n" -"we expect that many of the Sybil threats we describe\n" -"(here,\n" -"here and\n" -"here)\n" -"become problematic for several reasons." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:833 -msgid "Moved to the netdb discussion page" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:837 -msgid "End-to-end encryption of additional netDb lookups and responses." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:841 -msgid "Better methods for tracking lookup responses." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:2 -msgid "Peer Profiling and Selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:3 -msgid "July 2010" -msgstr "Julio de 2010" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:8 -msgid "Peer Profiling" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:10 -#, python-format -msgid "" -"Peer profiling is the process of collecting data based on the " -"observed performance\n" -"of other routers or peers, and classifying those peers into groups.\n" -"Profiling does not use any claimed performance data published by " -"the peer itself\n" -"in the network database." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:17 -msgid "Profiles are used for two purposes:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:19 -msgid "Selecting peers to relay our traffic through, which is discussed below" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:20 -#, python-format -msgid "" -"Choosing peers from the set of floodfill routers to use for network " -"database storage and queries,\n" -"which is discussed on the network database page" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:27 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:187 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:286 -msgid "Peer Selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:28 -msgid "" -"Peer selection is the process of choosing which routers\n" -"on the network we want to relay our messages to go through (which peers " -"will we \n" -"ask to join our tunnels). To accomplish this, we keep track of how each\n" -"peer performs (the peer's \"profile\") and use that data to estimate how" -" \n" -"fast they are, how often they will be able to accept our requests, and \n" -"whether they seem to be overloaded or otherwise unable to perform what\n" -"they agree to reliably." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:38 -#, python-format -msgid "" -"Unlike some other anonymous networks, in I2P,\n" -"claimed bandwidth is untrusted and is only used to avoid those " -"peers\n" -"advertising very low bandwidth insufficient for routing tunnels.\n" -"All peer selection is done through profiling.\n" -"This prevents simple attacks based on peers claiming high bandwidth\n" -"in order to capture large numbers of tunnels.\n" -"It also makes\n" -"timing attacks\n" -"more difficult." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:50 -msgid "" -"Peer selection is done quite frequently, as a router may maintain a large" -" number\n" -"of client and exploratory tunnels, and a tunnel lifetime is only 10 " -"minutes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:56 -msgid "Further Information" -msgstr "Información futura" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:57 -#, python-format -msgid "" -"For more information see the paper\n" -"Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous " -"Network\n" -"presented at PET-CON 2009.1.\n" -"See below for notes on minor changes since the " -"paper was published." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:65 -msgid "Profiles" -msgstr "Perfiles" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:66 -#, python-format -msgid "" -"Each peer has a set of data points collected about them, including " -"statistics \n" -"about how long it takes for them to reply to a network database query, " -"how \n" -"often their tunnels fail, and how many new peers they are able to " -"introduce \n" -"us to, as well as simple data points such as when we last heard from them" -" or\n" -"when the last communication error occurred. The specific data points " -"gathered\n" -"can be found in the code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:75 -msgid "" -"Profiles are fairly small, a few KB. To control memory usage, the profile" -" expiration time\n" -"lessens as the number of profiles grows.\n" -"Profiles are kept in memory until router shutdown, when they are written " -"to disk.\n" -"At startup, the profiles are read so the router need not reinitialize all" -" profiles,\n" -"thus allowing a router to quickly re-integrate into the network after " -"startup." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:85 -msgid "Peer Summaries" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:86 -msgid "" -"While the profiles themselves can be considered a summary of a peer's \n" -"performance, to allow for effective peer selection we break each summary " -"down \n" -"into four simple values, representing the peer's speed, its capacity, how" -" well \n" -"integrated into the network it is, and whether it is failing." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:93 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:94 -msgid "" -"The speed calculation\n" -"simply goes through the profile and estimates how much data we can\n" -"send or receive on a single tunnel through the peer in a minute. For " -"this estimate it just looks at\n" -"performance in the previous minute." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:101 -msgid "Capacity" -msgstr "Capacidad" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:102 -msgid "" -"The capacity calculation\n" -"simply goes through the profile and estimates how many tunnels the peer\n" -"would agree to participate in over a given time period. For this " -"estimate it looks at \n" -"how many tunnel build requests\n" -"the peer has accepted, rejected, and dropped, and how many\n" -"of the agreed-to tunnels later failed.\n" -"While the calculation is time-weighted so that recent activity counts " -"more than later activity,\n" -"statistics up to 48 hours old may be included." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:113 -msgid "" -"Recognizing and avoiding unreliable and unreachable\n" -"peers is critically important.\n" -"Unfortunately, as the tunnel building and testing require the " -"participation of several peers,\n" -"it is difficult to positively identify the cause of a dropped build " -"request or test failure.\n" -"The router assigns a probability of failure to each of the\n" -"peers, and uses that probability in the capacity calculation.\n" -"Drops and test failures are weighted much higher than rejections." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:123 -msgid "Peer organization" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:124 -msgid "" -"As mentioned above, we drill through each peer's profile to come up with " -"a \n" -"few key calculations, and based upon those, we organize each peer into " -"three\n" -"groups - fast, high capacity, and standard." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:130 -msgid "The groupings are not mutually exclusive, nor are they unrelated:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:134 -msgid "" -"A peer is considered \"high capacity\" if its capacity calculation meets " -"or \n" -"exceeds the median of all peers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:138 -msgid "" -"A peer is considered \"fast\" if they are already \"high capacity\" and " -"their \n" -"speed calculation meets or exceeds the median of all peers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:142 -msgid "A peer is considered \"standard\" if it is not \"high capacity\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:145 -#, python-format -msgid "" -"These groupings are implemented in the router's\n" -"ProfileOrganizer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:150 -msgid "Group size limits" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:151 -msgid "The size of the groups may be limited." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:156 -msgid "" -"The fast group is limited to 30 peers.\n" -"If there would be more, only the ones with the highest speed rating are " -"placed in the group." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:160 -msgid "" -"The high capacity group is limited to 75 peers (including the fast group)" -"\n" -"If there would be more, only the ones with the highest capacity rating " -"are placed in the group." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:164 -msgid "" -"The standard group has no fixed limit, but is somewhat smaller than the " -"number of RouterInfos\n" -"stored in the local network database.\n" -"On an active router in today's network, there may be about 1000 " -"RouterInfos and 500 peer profiles\n" -"(including those in the fast and high capacity groups)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:172 -msgid "Recalculation and Stability" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:173 -msgid "" -"Summaries are recalculated, and peers are resorted into groups, every 45 " -"seconds." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:177 -msgid "" -"The groups tend to be fairly stable, that is, there is not much \"churn\"" -" in the rankings\n" -"at each recalculation.\n" -"Peers in the fast and high capacity groups get more tunnels build through" -" them, which increases their speed and capacity ratings,\n" -"which reinforces their presence in the group." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:188 -msgid "The router selects peers from the above groups to build tunnels through." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:193 -msgid "Peer Selection for Client Tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:194 -msgid "" -"Client tunnels are used for application traffic, such as for HTTP proxies" -" and web servers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:198 -msgid "" -"To reduce the susceptibility to some attacks,\n" -"and increase performance,\n" -"peers for building client tunnels are chosen randomly from the smallest " -"group, which is the \"fast\" group.\n" -"There is no bias toward selecting peers that were previously participants" -" in a tunnel for the same client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:206 -msgid "Peer Selection for Exploratory Tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:207 -msgid "" -"Exploratory tunnels are used for router administrative purposes, such as " -"network database traffic\n" -"and testing client tunnels.\n" -"Exploratory tunnels are also used to contact previously unconnected " -"routers, which is why\n" -"they are called \"exploratory\".\n" -"These tunnels are usually low-bandwidth." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:215 -msgid "" -"Peers for building exploratory tunnels are generally chosen randomly from" -" the standard group.\n" -"If the success rate of these build attempts is low compared to the client" -" tunnel build success rate,\n" -"the router will select a weighted average of peers randomly from the high" -" capacity group instead.\n" -"This helps maintain a satisfactory build success rate even when network " -"performance is poor.\n" -"There is no bias toward selecting peers that were previously participants" -" in an exploratory tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:223 -msgid "" -"As the standard group includes a very large subset of all peers the " -"router knows about,\n" -"exploratory tunnels are essentially built through a random selection of " -"all peers,\n" -"until the build success rate becomes too low." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:231 -msgid "Restrictions" -msgstr "Restricciones" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:232 -msgid "" -"To prevent some simple attacks, and for performance, there are the " -"following restrictions:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:236 -msgid "Two peers from the same /16 IP space may not be in the same tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:239 -#, python-format -msgid "" -"A peer may participate in a maximum of 33% of all tunnels created by the " -"router." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:242 -msgid "Peers with extremely low bandwidth are not used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:245 -msgid "Peers for which a recent connection attempt failed are not used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:252 -msgid "Peer Ordering in Tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:253 -#, python-format -msgid "" -"Peers are ordered within tunnels to\n" -"to deal with the predecessor attack\n" -"(2008 update).\n" -"More information is on the tunnel " -"page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:268 -msgid "Continue to analyze an tune speed and capacity calculations as necessary" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:271 -msgid "" -"Implement a more aggressive ejection strategy if necessary to control " -"memory usage as the network grows" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:274 -msgid "Evaluate group size limits" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:277 -msgid "Use GeoIP data to include or exclude certain peers, if configured" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:283 -#, python-format -msgid "" -"For those reading the paper\n" -"Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous " -"Network,\n" -"please keep in mind the following minor changes in I2P since the paper's " -"publication:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:289 -msgid "The Integration calculation is still not used" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:290 -msgid "In the paper, \"groups\" are called \"tiers\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:291 -msgid "The \"Failing\" tier is no longer used" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:292 -msgid "The \"Not Failing\" tier is now named \"Standard\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:301 -msgid "One Cell Enough" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:303 -msgid "Tor Entry Guards" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:305 -msgid "Murdoch 2007 Paper" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:307 -msgid "Tune-up for Tor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:309 -msgid "Low-resource Routing Attacks Against Tor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:2 -msgid "Introducing I2P" -msgstr "Introducción a I2P" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:5 -msgid "I2P: A scalable framework for anonymous communication" -msgstr "I2P: Un sistema escalable para las comunicaciones anónimas" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:7 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tabla de contenidos" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:9 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:24 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:278 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:11 -msgid "I2P Operation" -msgstr "Como funciona I2P" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:16 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:401 -msgid "Transport protocols" -msgstr "Protocolos de transporte" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:25 -msgid "" -"I2P is a scalable, self organizing, resilient packet switched anonymous \n" -"network layer, upon which any number of different anonymity or security " -"conscious \n" -"applications can operate. Each of these applications may make their own " -"anonymity, \n" -"latency, and throughput tradeoffs without worrying about the proper " -"implementation \n" -"of a free route mixnet, allowing them to blend their activity with the " -"larger \n" -"anonymity set of users already running on top of I2P." -msgstr "" -"I2P es una capa de red auto organizada, resistente, anónima, dentro de la" -" cual pueden funcionar un gran número de aplicaciones con diferentes " -"modelos de seguridad y anonimato. Cada una de estas aplicaciones pueden " -"usar sus propios niveles de seguridad y sus propios niveles de " -"rendimiento, sin preocuparse por crear una implementación apropiada de " -"una red libre, permitiendoles mezclar sus actividades con un gran número " -"de usuarios anónimos que ya utilizan I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:34 -msgid "" -"Applications available already provide the full range of typical Internet" -" activities -\n" -"anonymous web browsing, web hosting, chat, file sharing, e-mail,\n" -"blogging and content syndication, newsgroups, as well as several other " -"applications under development." -msgstr "" -"Las aplicaciones ya disponibles proveen con un gran número de las " -"aplicaciones usadas normalmente en Interenet - navegación web " -"anónima, alojamiento web, chat, compartir de archivos, email, " -"blogs y sindicación de contenidos, grupos de noticias, así como otras " -"muchas aplicaciones en desarrollo." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:40 -msgid "Web browsing: using any existing browser that supports using a proxy." -msgstr "Navegación web: usando cualquier navegador que soporte un proxy." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:41 -msgid "Chat: IRC, Jabber, I2P-Messenger." -msgstr "Chat: IRC, Jabber. VOIP, I2P-Messenger." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:42 -msgid "" -"File sharing: I2PSnark, Robert, iMule, \n" -"I2Phex, PyBit, I2P-bt\n" -"and others." -msgstr "" -"Compartir archivos: I2PSnark, Robert, iMule, I2Phex, PyBit, I2P-bt y otros" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:47 -msgid "" -"E-mail: susimail and I2P-Bote." -msgstr "" -"Email: susimail and I2P-Bote. " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:48 -msgid "" -"Blog: using e.g. the pebble plugin or the distributed blogging software " -"Syndie." -msgstr "Blogs: usando el pluguin pebble o la aplicación distribuida " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:49 -msgid "" -"Distributed Data Store: Save your data redundantly in the Tahoe-LAFS " -"cloud over I2P." -msgstr "" -"Almacenamiento de datos distribuido: Guarde sus datos redundantemente en " -"Tahoe-LAFS sobre I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:50 -msgid "Newsgroups: using any newsgroup reader that supports using a proxy." -msgstr "" -"Grupos de noticias: usando cualquier lector de grupos de noticias que " -"soporte proxy." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:53 -msgid "" -"Unlike web sites hosted within content distribution networks like Freenet \n" -"or GNUnet, the services " -"hosted on \n" -"I2P are fully interactive - there are traditional web-style search " -"engines, \n" -"bulletin boards, blogs you can comment on, database driven sites, and " -"bridges \n" -"to query static systems like Freenet without needing to install it " -"locally." -msgstr "" -"Al contrario que las webs alojadas en redes de distribución de contenido " -"como Freenet o GNUnet, los servicios hospedados" -" en I2P son totalmente interactivos - hay motores de búsquedas " -"tradicionales, tablones de anuncios, blogs en los que comentar, webs " -"funcionando con bases de datos, y puentes para obtener contenido estático" -" por ejemplo de Freenet sin tener que instalarlo localmente." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:61 -msgid "" -"With all of these anonymity enabled applications, I2P takes on the role \n" -"of the message oriented middleware - applications say that they want to " -"send \n" -"some data to a cryptographic identifier (a \"destination\") and I2P takes" -" care \n" -"of making sure it gets there securely and anonymously. I2P also bundles a" -" \n" -"simple streaming library to allow I2P's " -"anonymous \n" -"best-effort messages to transfer as reliable, in-order streams, " -"transparently \n" -"offering a TCP based congestion control algorithm tuned for the high " -"bandwidth \n" -"delay product of the network. While there have been several simple SOCKS " -"proxies \n" -"available to tie existing applications into the network, their value has " -"been \n" -"limited as nearly every application routinely exposes what, in an " -"anonymous \n" -"context, is sensitive information. The only safe way to go is to fully " -"audit \n" -"an application to ensure proper operation and to assist in that we " -"provide \n" -"a series of APIs in various languages which can be used to make the most " -"out \n" -"of the network." -msgstr "" -"Con todos estas aplicaciones anónimas habilitadas, I2P toma el rol de " -"aplicación mensajera, una aplicación, por ejemplo, dice que quiere enviar" -" datos a un identificador criptográfico (una \"destinación\") e I2P se " -"encarga de asegurarse de que lleguen seguros y anónimos. I2P también " -"ofrece un librería simple de streaming que" -" permite que los mensajes sean enviados seguros y ordenados, ofreciendo " -"transparentemente algoritmos de controles de congestión TCP optimizados " -"para redes con retraso y con grandes anchos de banda. Aunque hay proxies " -"SOCKS para usar casi cualquier aplicación con I2P estas se han limitado, " -"ya que la mayoría de las aplicaciones muestran, lo que se llama en el " -"contexto anónimo, información sensible. La única forma segura de usar " -"aplicaciones externas sería comprobar completamente la aplicación para " -"asegurarse que funciona bien, y para ayudar con este problema " -"proporcionamos una serie de APIs en varios idiomas que pueden usarse para" -" sacarle el mayor provecho a la red." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:78 -#, python-format -msgid "" -"I2P is not a research project - academic, commercial, or governmental, " -"but \n" -"is instead an engineering effort aimed at doing whatever is necessary to " -"provide \n" -"a sufficient level of anonymity to those who need it. It has been in " -"active \n" -"development since early 2003 with one full time developer and a dedicated" -" \n" -"group of part time contributors from all over the world. All of the work " -"done \n" -"on I2P is open source and freely available on the website, \n" -"with the majority of the code released outright into the public domain, " -"though \n" -"making use of a few cryptographic routines under BSD-style licenses. The " -"people \n" -"working on I2P do not control what people release client applications " -"under, \n" -"and there are several GPL'ed applications available (I2PTunnel, \n" -"susimail, I2PSnark, I2P-" -"Bote, \n" -"I2Phex and others.).\n" -"Funding for I2P comes entirely from " -"donations,\n" -"and does not receive any tax breaks in any jurisdiction at this time,\n" -"as many of the developers are themselves anonymous." -msgstr "" -"I2P no es un proyecto de investigación - académico, comercial o " -"gubernamental. En cambio es un esfuerzo de ingeniaría enfocado en hacer " -"lo posible para ofrecer un nivel decente de anonimato para aquellos que " -"lo necesitan. Lleva en desarrollo activo desde el 2003 con un programador" -" a tiempo completo y un grupo de contribuidores a tiempo parcial de todo " -"el mundo. Todo el trabajo realizado es software libre y disponible " -"gratuitamente en la web. La mayoría del código " -"es de dominio público, excepto algunas rutinas de cifrado que usan " -"licencias del estilo BSD. La gente trabajando en I2P no controla bajo que" -" licencias libera la gente sus aplicaciones clientes, y hay varias " -"aplicaciones GPL disponibles (I2PTunnel, " -"susimail, I2PSnark, I2P-" -"Bote, I2Phex y otras.). El financiamiento viene en su totalidad de " -"donaciones, y por el momento no recibe ninguna rebaja de impuestos en " -"ninguna jurisdicción, ya que la mayoría de los programadores son " -"anónimos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:96 -msgid "Operation" -msgstr "Como funciona" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:98 -msgid "" -"To understand I2P's operation, it is essential to understand a few key " -"concepts. \n" -"First, I2P makes a strict separation between the software participating " -"in \n" -"the network (a \"router\") and the anonymous endpoints (\"destinations\")" -" associated \n" -"with individual applications. The fact that someone is running I2P is not" -" \n" -"usually a secret. What is hidden is information on what the user is " -"doing, \n" -"if anything at all, as well as what router a particular destination is " -"connected \n" -"to. End users will typically have several local destinations on their " -"router \n" -"- for instance, one proxying in to IRC servers, another supporting the " -"user's \n" -"anonymous webserver (\"eepsite\"), another for an I2Phex instance, " -"another for \n" -"torrents, etc." -msgstr "" -"Para entender como funciona I2p es esencial entender varios conceptos. " -"Primero, I2P hace una separación completa entre las aplicaciones usadas " -"en la red (un \"ruter\") y los puntos finales anónimos " -"(\"destinaciones\") asociados a las aplicaciones individuales. El hecho " -"de que alguien ejecute I2P normalmente no es un secreto. Lo que se oculta" -" es la información y lo que hace el usuario, así como las destinaciones " -"particulares a la que se conecta el ruter. Los usuarios finales tendrán " -"normalmente varias destinaciones locales en su ruter - por ejemplo, una " -"destinación conectando con servidores IRC, otras para las webs anónimas " -"(eepsites), otra para I2Phex, otra para los torrets, etc." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:111 -msgid "" -"Another critical concept to understand is the \"tunnel\".\n" -"A tunnel is a directed path through an explicitly selected list of " -"routers.\n" -"Layered encryption is used, so each of the routers can only decrypt a " -"single layer.\n" -"The decrypted information contains the IP of the next router, along with\n" -"the encrypted information to be forwarded.\n" -"Each tunnel has a starting point (the first router, also known as " -"\"gateway\")\n" -"and an end point. Messages can be sent only in one way. To send messages " -"back,\n" -"another tunnel is required." -msgstr "" -"Otro concepto crítico a entender es el concepto de \"túnel\". Un túnel es" -" un camino directo a través de una lista seleccionada y explícita de " -"ruters. Se usa un cifrado por capas, por lo cual cada ruter sólo puede " -"descifrar una capa.\n" -"La información descifrada contiene la IP del ruter siguiente, así como la" -" información cifrada para ser enviada. Cada túnel tiene un punto de " -"inicio (el primer ruter, también conocido como \"gateway\") y un punto " -"final. Los mensajes sólo se pueden enviar en una dirección. Para enviar " -"un mensaje de respuesta se debe crear un nuevo túnel." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:122 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:105 -msgid "Inbound and outbound tunnel schematic" -msgstr "Esquema de túneles de entrada y salida" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:124 -msgid "Figure 1: Two types of tunnels exist: inbound and outbound." -msgstr "Figura 1: Existen 2 tipos de túneles: de entrada y de salida." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:127 -msgid "" -"Two types of tunnels exist:\n" -"\"outbound\" tunnels send messages away from the tunnel creator,\n" -"while \"inbound\" tunnels bring messages to the tunnel creator.\n" -"Combining these two tunnels allows users to send messages to each other.\n" -"The sender (\"Alice\" in the above image) sets up an outbound tunnel,\n" -"while the receiver (\"Bob\" in the above image) creates an inbound " -"tunnel.\n" -"The gateway of an inbound tunnel can receive messages from any other user" -"\n" -"and will send them on until the endpoint (\"Bob\").\n" -"The endpoint of the outbound tunnel will need to send the message\n" -"on to the gateway of the inbound tunnel.\n" -"To do this, the sender (\"Alice\") adds instructions to her encrypted " -"message.\n" -"Once the endpoint of the outbound tunnel decrypts the message,\n" -"it will have instructions to forward the message to the correct\n" -"inbound gateway (the gateway to \"Bob\")." -msgstr "" -"Existen 2 tipos de túneles:\n" -"túneles \"outbound\", de salida envían mensajes hacia fuera desde " -"el creador de túneles, mientras que túneles \"inbound\", de " -"entrada llevan los mensajes hasta el creador de túneles . Combinando " -"estos 2 túneles los usuarios pueden enviar mensajes a otros usuarios. El " -"remitente (\"Alice\" en la imagen anterior) crea un túnel de salida, " -"mientras que el receptor (\"Bob\" en la imagen de arriba) crea un túnel " -"entrante. La puerta de salida de un túnel de entrada puede recibir " -"mensajes de cualquier usuario que serán enviados hasta en punto final " -"(\"Bob\").\n" -"El punto final del túnel de salida necesita enviar el mensaje a la puerta" -" de salida del túnel de entrada.\n" -"Para conseguir esto, el remitente (\"Alice\") añade instrucciones al " -"mensaje cifrado. Una vez que el punto final y el túnel de salida " -"descifran el mensaje, tendrán las instrucciones para poder enviar el " -"mensaje la puerta de salida de entrada correcta (la puerta de salida " -"hacia \"Bob\")." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:144 -msgid "" -"A third critical concept to understand is I2P's \"network " -"database\" (or \"netDb\") \n" -"- a pair of algorithms used to share network metadata. The two types of " -"metadata \n" -"carried are \"routerInfo\" and \"leaseSets\" - the " -"routerInfo gives routers the \n" -"data necessary for contacting a particular router (their public keys, " -"transport \n" -"addresses, etc), while the leaseSet gives routers the information " -"necessary \n" -"for contacting a particular destination. A leaseSet contains a number of " -"\"leases\".\n" -"Each of this leases specifies a tunnel gateway, which allows reaching a " -"specific destination.\n" -"The full information contained in a lease:" -msgstr "" -"Un tercer concepto crítico es el de la \"base de datos de la red\"" -" (o \"netDb\") - un par de algoritmos hechos para compartir los datos de " -"la red. Los 2 tipos de datos compartidos son \"routerInfo\" y " -"\"leaseSets\" - la información del ruter, ruterinfo, da a los " -"ruters la información necesaria para poder contactar con un ruter en " -"particular (sus claves públicas, dirección de transporte, etc), mientras " -"que el leaseSet le da a los ruters un número de \"leases\", asignaciones." -" Cada una de estas asignaciones especifica una puerta de salida de un " -"túnel, la cual permite alcanzar una destinación específica. La " -"información completa en un lease es:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:155 -msgid "Inbound gateway for a tunnel that allows reaching a specific destination." -msgstr "" -"Gateway de entrada para un túnel que permite alcanzar una destinación " -"específica." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:156 -msgid "Time when a tunnel expires." -msgstr "Tiempo para espiración del túnel." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:157 -msgid "" -"Pair of public keys to be able to encrypt messages (to send through the " -"tunnel and reach the destination)." -msgstr "" -"Par de claves públicas para poder cifrar el mensaje (para enviarlo a " -"través del túnel y alcanzar su destino)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:159 -msgid "" -"Routers themselves send their routerInfo to the netDb directly, while " -"leaseSets are sent through outbound tunnels\n" -"(leaseSets need to be sent anonymously, to avoid correlating a router " -"with his leaseSets)." -msgstr "" -"Los ruters envían su routerInfo directamente a la netDB, mientras que los" -" leaseSets son enviados a través de los túneles de salida (los leaseSets " -"tienen que ser enviados anónimamente para evitar la correlación del ruter" -" con sus leaseSets)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:164 -msgid "" -"We can combine the above concepts to build successful connections in the " -"network." -msgstr "" -"Podemos combinar los anteriores conceptos para construir conexiones " -"dentro de la red." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:168 -msgid "" -"To build up her own inbound and outbound tunnels, Alice does a lookup in " -"the netDb to collect routerInfo.\n" -"This way, she gathers lists of peers she can use as hops in her tunnels.\n" -"She can then send a build message to the first hop, requesting the " -"construction of a tunnel and asking\n" -"that router to send the construction message onward, until the tunnel has" -" been constructed." -msgstr "" -"Para crear sus propios tuneles de entrada y salida, Alice no mira en la " -"netDB para obtener la información. Ella obtiene listas de pares que puede" -" usar como saltos en sus túneles. Entonces puede enviar un mensaje de " -"construcción al primer salto, solicitando la construcción de un túnel y " -"pidiendo a ese ruter que siga adelante con la construcción del mensaje, " -"hasta que el túnel ha sido construido." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:175 -msgid "Request information on other routers" -msgstr "Obtiene indormacón sobre otros ruters" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:177 -msgid "Build tunnel using router information" -msgstr "Construye el túnel usando la información del ruter" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:179 -msgid "Figure 2: Router information is used to build tunnels." -msgstr "Figura 2: La información del ruter es usada para construir túneles." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:182 -msgid "" -"When Alice wants to send a message to Bob, she first does a lookup in the" -" \n" -"netDb to find Bob's leaseSet, giving her his current inbound tunnel " -"gateways. \n" -"She then picks one of her outbound tunnels and sends the message down it " -"with \n" -"instructions for the outbound tunnel's endpoint to forward the message on" -" \n" -"to one of Bob's inbound tunnel gateways. When the outbound tunnel " -"endpoint \n" -"receives those instructions, it forwards the message as requested, and " -"when \n" -"Bob's inbound tunnel gateway receives it, it is forwarded down the tunnel" -" \n" -"to Bob's router. If Alice wants Bob to be able to reply to the message, " -"she \n" -"needs to transmit her own destination explicitly as part of the message " -"itself.\n" -"This can be done by introducing a higher-level layer, which is done in " -"the\n" -"streaming library.\n" -"Alice may also cut down on the response time by bundling her most \n" -"recent LeaseSet with the message so that Bob doesn't need to do a netDb " -"lookup \n" -"for it when he wants to reply, but this is optional." -msgstr "" -"Cuando Alice quiere enviar un mensaje a Bob, primero mira en la netDB " -"hasta encontrar la leaseSet de Bob, dando sus propias gateways de " -"entrada.\n" -"Entonces ella elije uno de los túneles de salida y envía su mensaje con " -"instrucciones para que el punto final de túnel de salida reenvíe el " -"mensaje a unos de las gateways de entrada de BoB. Cuando el punto final " -"del túnel de salida recibe estas instrucciones, reenvía el mensaje como " -"se ha pedido, y cuando el la gateway del túnel de entrada de Bob lo " -"recibe, es enviado hasta el ruter de Bob. Si Alice quiere que Bob pueda " -"responder al mensaje necesita transmitir explícitamente su propia " -"destinación como parte del mensaje. Esto puede hacerse introduciendo una " -"capa de nivel superior, lo cual se hace en la librearía de streaming. Alice también puede acortar el " -"tiempo de respuesta construyendo su LeaseSet mas reciente con el mensaje," -" con lo cual Bob no necesita mirar en la netDB para responder, pero esto " -"es opcional." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:199 -msgid "Connect tunnels using LeaseSets" -msgstr "Conectando túneles usando LeaseSets " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:199 -msgid "Connect tunnels using leaseSets" -msgstr "Conectando túneles usando LeaseSets" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:201 -msgid "Figure 3: LeaseSets are used to connect outbound and inbound tunnels." -msgstr "" -"Figura 3: Los LeaseSets son usados para conectar los túneles de entrada y" -" salida." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:204 -msgid "" -"While the tunnels themselves have layered encryption to prevent " -"unauthorized \n" -"disclosure to peers inside the network (as the transport layer itself " -"does \n" -"to prevent unauthorized disclosure to peers outside the network), it is " -"necessary \n" -"to add an additional end to end layer of encryption to hide the message " -"from \n" -"the outbound tunnel endpoint and the inbound tunnel gateway. This \"garlic \n" -"encryption\" lets Alice's router wrap up multiple messages into a " -"single \n" -"\"garlic message\", encrypted to a particular public key so that " -"intermediary \n" -"peers cannot determine either how many messages are within the garlic, " -"what \n" -"those messages say, or where those individual cloves are destined. For " -"typical \n" -"end to end communication between Alice and Bob, the garlic will be " -"encrypted \n" -"to the public key published in Bob's leaseSet, allowing the message to be" -" \n" -"encrypted without giving out the public key to Bob's own router." -msgstr "" -"Mientras que los túneles están cifrados en capas para prevenir ser " -"revelados sin permiso a otros pares de la red (ya que la capa de " -"transporte en sí misma no previene la muestra no autorizada a pares fuera" -" de la red), es necesario añadir un final adicional a la capa de cifrado " -"final para ocultar el mensaje del punto final del túnel de salida y de la" -" puerta de salida del túnel de entrada. Este \"cifrado garlic \" permite al ruter de Alice " -"envolver varios mensajes en un simple \"mensaje garlic\", cifrado para " -"una calve pública en particular y así los pares intermediarios no pueden " -"determinar cuantos mensajes hay dentro del mensaje garlic, que dicen esos" -" mensajes, o a donde están destinados los mensajes individuales. Para una" -" comunicación típica entre Alice y Bob, el garlic será cifrado con la " -"clave pública publicada en el leaseSet de bob, permitiendo que el mensaje" -" sea cifrado sin dar la clave pública al dueño del ruter de Bob." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:219 -msgid "" -"Another important fact to keep in mind is that I2P is entirely message " -"based \n" -"and that some messages may be lost along the way. Applications using I2P " -"can \n" -"use the message oriented interfaces and take care of their own congestion" -" \n" -"control and reliability needs, but most would be best served by reusing " -"the \n" -"provided streaming library to view I2P as " -"a streams \n" -"based network." -msgstr "" -"Otra cosa importante a tener en cuenta es que I2P esta totalmente basado " -"en mensajes y que algunos mensajes se pueden perder a lo largo del " -"camino. Las aplicaciones que usan I2P pueden usar el interfaz orientado a" -" mensajes y tomar el control sobre la congestión y las necesidades de " -"seguridad, pero la mayoría tienen suficiente usando la librería de streaming que proveemos y ver I2P como una " -"red basada en streams." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:229 -msgid "" -"Both inbound and outbound tunnels work along similar principles.\n" -"The tunnel gateway accumulates a number of tunnel messages, eventually " -"preprocessing \n" -"them into something for tunnel delivery. Next, the gateway encrypts that " -"preprocessed \n" -"data and forwards it to the first hop. That peer and subsequent tunnel " -"participants \n" -"add on a layer of encryption after verifying that it isn't a duplicate " -"before \n" -"forward it on to the next peer. Eventually, the message arrives at the " -"endpoint \n" -"where the messages are split out again and forwarded on as requested. The" -" \n" -"difference arises in what the tunnel's creator does - for inbound " -"tunnels, \n" -"the creator is the endpoint and they simply decrypt all of the layers " -"added, \n" -"while for outbound tunnels, the creator is the gateway and they pre-" -"decrypt \n" -"all of the layers so that after all of the layers of per-hop encryption " -"are \n" -"added, the message arrives in the clear at the tunnel endpoint." -msgstr "" -"Ambos túneles, de entrada y de salida funcionan con los mismos " -"principios. La puerta de salida del túnel acumula un número de mensajes, " -"eventualmente pre procesandolos para poder ser entregados. Después, la " -"puerta de salida cifra esa información pre procesada y la envía al primer" -" salto. El par y los siguientes túneles participantes añaden una capa de " -"cifrado después de verificar que no es duplicado y antes de enviarlo al " -"siguiente par. Eventualmente, este mensaje llega al punto final, donde el" -" mensaje es dividido de nuevo y enviado conforme a lo solicitado. La " -"diferencia surge en lo que hace el creador del túnel - para los túneles " -"de entrada, el creador es el punto final y simplemente descifra todas las" -" capas añadidas, mientras que para los túneles de salida, el creador es " -"la puerta de salida y pre descifran todas las capas con lo que después de" -" que todos las capas de cifrado por salto son añadidas, el mensaje llega " -"en claro al túnel de punto final." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:244 -msgid "" -"The choice of specific peers to pass on messages as well as their " -"particular \n" -"ordering is important to understanding both I2P's anonymity and " -"performance \n" -"characteristics. While the network database (below) has its own criteria " -"for \n" -"picking what peers to query and store entries on, tunnel creators may use" -" any peers \n" -"in the network in any order (and even any number of times) in a single " -"tunnel. \n" -"If perfect latency and capacity data were globally known, selection and " -"ordering \n" -"would be driven by the particular needs of the client in tandem with " -"their \n" -"threat model. Unfortunately, latency and capacity data is not trivial to " -"gather \n" -"anonymously, and depending upon untrusted peers to provide this " -"information \n" -"has its own serious anonymity implications." -msgstr "" -"La elección del cada par al pasar un mensaje al igual que su orden es " -"importante para entender el anonimato y el rendimiento de I2P. Mientras " -"que la base de datos de la red (debajo) tiene su propio criterio al " -"elegir en qué pares consultar y almacenar entradas, los creadores de los " -"túneles pueden usar cualquier par en la red y en cualquier orden (e " -"incluso cualquier número de veces) en un solo túnel. Si se conocen " -"globalmente la latencia exacta y capacidad de datos, la selección del " -"orden vendrá dada por las necesidades particulares del cliente y su " -"modelo de seguridad. Desafortunadamente, no es trivial obtener " -"anónimamente la latencia y la capacidad de datos, y al dependerse de " -"pares no confiables para obtener esta información crea serios problemas " -"en el anonimato." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:257 -msgid "" -"From an anonymity perspective, the simplest technique would be to pick " -"peers \n" -"randomly from the entire network, order them randomly and use those peers" -" \n" -"in that order for all eternity. From a performance perspective, the " -"simplest \n" -"technique would be to pick the fastest peers with the necessary spare " -"capacity, \n" -"spreading the load across different peers to handle transparent failover," -" \n" -"and to rebuild the tunnel whenever capacity information changes. While " -"the \n" -"former is both brittle and inefficient, the later requires inaccessible " -"information \n" -"and offers insufficient anonymity. I2P is instead working on offering a " -"range \n" -"of peer selection strategies, coupled with anonymity aware measurement " -"code \n" -"to organize the peers by their profiles." -msgstr "" -"Desde la perspectiva del anonimato, la técnica más simple sería elegir " -"pares aleatoriamente de toda la red, ordenarlos aleatoriamente y usar " -"esos pares en ese orden eternamente. Desde la perspectiva del " -"rendimiento, la técnica más simple sería elegir los pares más rápidos con" -" la capacidad necesaria, repartiendo la carga entre varios pares para " -"manejar transparentemente los fallos, y para reconstruir el túnel cuando " -"cambie la información sobre la capacidad disponible. Mientras que el " -"primer modelo es frágil y deficiente, el segundo necesita información no " -"accesible y no ofrece suficiente anonimato. I2P en cambio funciona " -"ofreciendo un amplio abanico de estrategias de selección de pares, junto " -"con código que tienen en cuenta el nivel de anonimato para organizar los " -"pares y sus perfiles." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:270 -msgid "" -"As a base, I2P is constantly profiling the peers with which it interacts" -" \n" -"with by measuring their indirect behavior - for instance, when a peer " -"responds \n" -"to a netDb lookup in 1.3 seconds, that round trip latency is recorded in " -"the \n" -"profiles for all of the routers involved in the two tunnels (inbound and " -"outbound) \n" -"through which the request and response passed, as well as the queried " -"peer's \n" -"profile. Direct measurement, such as transport layer latency or " -"congestion, \n" -"is not used as part of the profile, as it can be manipulated and " -"associated \n" -"with the measuring router, exposing them to trivial attacks. While " -"gathering \n" -"these profiles, a series of calculations are run on each to summarize its" -" \n" -"performance - its latency, capacity to handle lots of activity, whether " -"they \n" -"are currently overloaded, and how well integrated into the network they " -"seem \n" -"to be. These calculations are then compared for active peers to organize " -"the \n" -"routers into four tiers - fast and high capacity, high capacity, not " -"failing, \n" -"and failing. The thresholds for those tiers are determined dynamically, " -"and \n" -"while they currently use fairly simple algorithms, alternatives exist." -msgstr "" -"Por defecto I2P está constantemente comprobando los pares con los que " -"interactúa y midiendo su comportamiento - por ejemplo, cuando un par " -"responde a una búsqueda de netBD en 1,3 segundos, la latencia de vuelta " -"es guardada en los perfiles de todos los ruters implicados en los 2 " -"túneles (de entrada y de salida) por los que la respuesta ha pasado, así " -"como el perfil del par consultado. Las mediciones directas, como el " -"retardo de la capa de transporte o la congestión, no se usan como parte " -"del perfil, ya que puede manipularse y ser asociada con el ruter que está" -" midiendo, exponiéndolo a ataques triviales. Mientras se calculan estos " -"perfiles, una serie de cálculos se ejecutan en cada uno para resumir su " -"rendimiento - su latencia, su capacidad para manejar la pérdida de " -"actividad, si está saturado, y cómo de bien está integrado dentro de la " -"red. Estos cálculos son entonces comparados por los pares activos para " -"organizar los ruters en 4 niveles - rápido y con gran capacidad, gran " -"capacidad, sin caídas y con caídas. Los umbrales de estos niveles son " -"determinados dinámicamente, y mientras que se usan algoritmos bastantes " -"sencillos también existen otras alternativas." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:288 -msgid "" -"Using this profile data, the simplest reasonable peer selection strategy" -" \n" -"is to pick peers randomly from the top tier (fast and high capacity), and" -" \n" -"this is currently deployed for client tunnels. Exploratory tunnels (used " -"for \n" -"netDb and tunnel management) pick peers randomly from the \"not failing\"" -" tier \n" -"(which includes routers in 'better' tiers as well), allowing the peer to " -"sample \n" -"routers more widely, in effect optimizing the peer selection through " -"randomized \n" -"hill climbing. These strategies alone do however leak information " -"regarding \n" -"the peers in the router's top tier through predecessor and netDb " -"harvesting \n" -"attacks. In turn, several alternatives exist which, while not balancing " -"the \n" -"load as evenly, will address the attacks mounted by particular classes of" -" \n" -"adversaries." -msgstr "" -"Usando este perfil, la estrategia de selección de par más razonable es " -"coger los pares aleatoriamente del nivel más alto (rápido y con gran " -"capacidad), que es los que se hace para los túneles clientes. Para los " -"túneles de exploración (usados por netDB y la administración de túneles) " -"se toman túneles aleatorios del nivel \"sin fallos\" (lo que incluye " -"también a los túneles en los \"mejores\" niveles), permitiendo a los " -"ruters tomar muestras más ampliamente, lo que tiene el efecto de " -"optimizar la selección de pares a través de la escalada aleatoria. Sin " -"embargo estas estrategias solas filtran información de los pares que " -"están en el nivel más alto a causa de sus predecesores y a causa de " -"ataques de 'cosechado' en la netDB. A su vez, existen otras alternativas," -" las cuales, aunque no reparten la carga igualitariamente, resistirán " -"ciertos ataques usados habitualmente." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:302 -msgid "" -"By picking a random key and ordering the peers according to their XOR " -"distance \n" -"from it, the information leaked is reduced in predecessor and harvesting " -"attacks \n" -"according to the peers' failure rate and the tier's churn. Another simple" -" \n" -"strategy for dealing with netDb harvesting attacks is to simply fix the " -"inbound \n" -"tunnel gateway(s) yet randomize the peers further on in the tunnels. To " -"deal \n" -"with predecessor attacks for adversaries which the client contacts, the " -"outbound \n" -"tunnel endpoints would also remain fixed. The selection of which peer to " -"fix \n" -"on the most exposed point would of course need to have a limit to the " -"duration, \n" -"as all peers fail eventually, so it could either be reactively adjusted " -"or \n" -"proactively avoided to mimic a measured mean time between failures of " -"other \n" -"routers. These two strategies can in turn be combined, using a fixed " -"exposed \n" -"peer and an XOR based ordering within the tunnels themselves. A more " -"rigid \n" -"strategy would fix the exact peers and ordering of a potential tunnel, " -"only \n" -"using individual peers if all of them agree to participate in the same " -"way \n" -"each time. This varies from the XOR based ordering in that the " -"predecessor \n" -"and successor of each peer is always the same, while the XOR only makes " -"sure \n" -"their order doesn't change." -msgstr "" -"Tomando una clave aleatoria y ordenando los pares de acuerdo a su " -"distancia XOR de ella, la información expuesta es reducida en los ataques" -" del predecesor y de cosechado conforme a la velocidad de fallo del par y" -" de su mezcla de niveles. Otra estrategia simple para tratar con el " -"ataque del cosechado de la netDB es simplemente fijando la puerta de " -"salida(s) de túnel de entrada, ya sea aleatorizando los pares más lejos o" -" en los túneles. Para tratar con el ataque del predecesor por adversarios" -" con los que contacta el cliente, los puntos finales del túnel de salida " -"deberían permanecer también fijos. Para seleccionar que par fijar en el " -"punto más expuesto se necesitará, por supuesto, un límite de duración ya " -"que todos los pares fallan más tarde o más temprano, con lo cual podría " -"ser ajustado de manera reactiva o evitado de manera activa, para imitar " -"el tiempo medio de los fallos de otros ruters. Estas 2 estrategias pueden" -" ser combinadas en turnos, usando un par expuesto fijo y un orden basado " -"en XOR dentro de los propios túneles. Una estrategia más rígida sería " -"fijar los pares justos y ordenarlos en un túnel potencial, sólo usando " -"pares individuales si todos están de acuerdo en participar de la misma " -"forma cada vez. Esto varía del ordenado basado en XOR en que el " -"predecesor y sucesor de cada par es siempre el mismo, mientras que el XOR" -" asegura que el orden no cambie. " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:322 -#, python-format -msgid "" -"As mentioned before, I2P currently (release 0.8) includes the tiered \n" -"random strategy above, with XOR-based ordering. A \n" -"more detailed discussion of the mechanics involved in tunnel operation, " -"management, \n" -"and peer selection can be found in the tunnel " -"spec." -msgstr "" -"Como se ha mencionado anteriormente, actualmente I2P (versión 0.8) " -"incluye la estrategia anterior de nivelado aleatorio, con ordenado basado" -" en XOR. Una discusión más detallada en los mecanismos de la utilización," -" administración y selección de los pares de los túneles puede ser " -"encontrada en las especificaciones del " -"túnel." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:330 -#, python-format -msgid "" -"As mentioned earlier, I2P's netDb works to share the network's metadata.\n" -"This is detailed in the network database page,\n" -"but a basic explanation is available below." -msgstr "" -"Como se ha dicho antes, las netDB de I2P trabaja para compartir los " -"metadatos de la red. Esto se detalla en the network" -" database, pero una explicación básica está disponible debajo." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:336 -msgid "" -"A percentage of I2P users are appointed as 'floodfill peers'.\n" -"Currently, I2P installations that have a lot of bandwidth and are fast " -"enough,\n" -"will appoint themselves as floodfill as soon as the number of existing " -"floodfill routers\n" -"drops too low." -msgstr "" -"Un porcentaje de los usuarios de I2P son designados como 'pares " -"floodfill'. Actualmente, las instalaciones de I2P que tienen un gran " -"ancho de banda y son suficientemente rápidas se designarán ellas mismas " -"como floodfills tan pronto como el número de de ruters floodfill " -"existentes decrezca demasiado." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:343 -#, python-format -msgid "" -"Other I2P routers will store their data and lookup data by sending simple" -" 'store' and 'lookup' queries to the floodfills.\n" -"If a floodfill router receives a 'store' query, it will spread the " -"information to other floodfill routers\n" -"using the Kademlia " -"algorithm.\n" -"The 'lookup' queries currently function differently, to avoid an " -"important\n" -"security issue.\n" -"When a lookup is done, the floodfill router will not forward the lookup " -"to other peers,\n" -"but will always answer by itself (if it has the requested data)." -msgstr "" -"Otros rutes I2P almacenarán sus datos y sus datos de búsqueda simplemente" -" enviando consultas 'store' y 'lookup' a los floodfills. Si un floodfill " -"recibe una consulta 'store', este difundirá la información a otros ruters" -" floodfill usando el algoritmo Kademlia. " -"Las consultas 'lookup' funcionan de manera diferente para evitar un problema de seguridad importante. Cuando se" -" hace una búsqueda, el ruter floodfill no re enviará la búsqueda a otros " -"pares, pero siempre responderá él mismo (si tiene la información " -"requerida)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:353 -msgid "Two types of information are stored in the network database." -msgstr "En la base de datos de la red se almacenan dos tipos de información." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:357 -msgid "" -"A RouterInfo stores information on a specific I2P router and how " -"to contact it" -msgstr "" -"RouterInfo almacena información sobre un ruter I2P determinado y " -"como contactar con él. " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:358 -msgid "" -"A LeaseSet stores information on a specific destination (e.g. I2P " -"website, e-mail server...)" -msgstr "" -"LeaseSet almacena información sobre una destinación específica " -"(e.g. web I2P, servidor de correo...)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:360 -msgid "" -"All of this information is signed by the publishing party and verified by" -" any I2P router using or storing the information.\n" -"In addition, the data contains timing information, to avoid storage of " -"old entries and possible attacks.\n" -"This is also why I2P bundles the necessary code for maintaining the " -"correct time, occasionally querying some SNTP servers \n" -"(the pool.ntp.org round robin by" -" default)\n" -"and detecting skew between routers at the transport layer." -msgstr "" -"Toda esta información es firmada par la parte publicadora y verificada " -"por cualquier ruter I2P que use o almacene la información. Además, los " -"datos contienen información de la fecha para evitar el almacenamiento de " -"entradas antiguas y posibles ataques. Esto es por que I2P empaqueta el " -"código necesario para mantener la fecha correcta, a veces consultando " -"algunos servidores SNTP (por defecto pool.ntp.org) y detectando " -"diferencias entre los ruters y la capa de transporte." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:368 -msgid "Some additional remarks are also important." -msgstr "Hay algunos comentarios adicionales que también son importantes:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:373 -msgid "Unpublished and encrypted leasesets:" -msgstr "Leasesets cifrados y no publicados:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:374 -msgid "" -"One could only want specific people to be able to reach a destination.\n" -"This is possible by not publishing the destination in the netDb. You will" -" however have to transmit the destination by other means.\n" -"An alternative are the 'encrypted leaseSets'. These leaseSets can only be" -" decoded by people with access to the decryption key." -msgstr "" -"Uno puede desear que sólo determinada gente sea capaz de alcanzar una " -"destinación. Esto es posible si no publica su destinación en la netDB. " -"Pero entonces deberá transmitir la destinación de alguna otra forma. Una " -"alternativa son los 'leaseSets' cifrados. Estos leaseSets' sólo pueden " -"ser decodificados por la gente con acceso a la clave de descrifrado." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:381 -msgid "Bootstrapping:" -msgstr "Obteniendo los pares iniciales o Bootstrapping:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:382 -msgid "" -"Bootstrapping the netDb is quite simple. Once a router manages to receive" -" a single routerInfo of a reachable peer,\n" -"it can query that router for references to other routers in the network.\n" -"Currently, a number of users post their routerInfo files to a website to " -"make this information available.\n" -"I2P automatically connects to one of these websites to gather routerInfo " -"files and bootstrap." -msgstr "" -"Bootstrapping en la netDB es muy simple. Una vez que un ruter recibe un " -"routerInfo de un par accesible, puede consultar a ese ruter por " -"referencias de otros ruters en la red. Actualmente varios usuarios " -"comparten sus archivos routerInfo en una web para hacer que la " -"información esté disponible. I2P se conecta automáticamente a una de " -"estas webs para obtener los archivos routerInfo y obtener los primeros " -"pares, bootstrap." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:390 -msgid "Lookup scalability:" -msgstr "Escalabilidad de las búsquedas:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:391 -msgid "" -"Lookups in the I2P network are not forwarded to other netDb routers.\n" -"Currently, this is not a major problem, since the network is not very " -"large.\n" -"However, as the network grows, not all routerInfo and leaseSet files will" -" be present\n" -"on each netDb router. This will cause a deterioration of the percentage " -"of successful lookups.\n" -"Because of this, refinements to the netDb will be done in the next " -"releases." -msgstr "" -"Las búsquedas en la red I2P no son enviadas a otras netDBs de otros " -"ruters. Actualmente no hay ningún problema ya que la red no es muy " -"grande. Aún así, según vaya creciendo la red no todos los routerInfos y " -"leaseSets estarán presentes en cada netDB de cada ruter. Esto causaría un" -" deterioro en el porcentaje de búsquedas con éxito. A causa de esto en " -"las prósimas versiones se mejorará la netDB." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:402 -msgid "" -"Communication between routers needs to provide confidentiality and " -"integrity \n" -"against external adversaries while authenticating that the router " -"contacted \n" -"is the one who should receive a given message. The particulars of how " -"routers \n" -"communicate with other routers aren't critical - three separate protocols" -" \n" -"have been used at different points to provide those bare necessities." -msgstr "" -"La comunicación entre ruters necesita proporcionar confidencialidad e " -"integridad contra cualquier adversario externo mientras se autentifica " -"que el ruter contactado es el que debe recibir el mensaje. Los detalles " -"de como se comunican los ruters con otros ruters no son críticos - se han" -" usado tres protocolos diferentes en varios puntos para suplir estas " -"necesidades." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:410 -#, python-format -msgid "" -"I2P started with a TCP-based protocol which \n" -"has since been disabled. Then, to accommodate the need for high degree " -"communication \n" -"(as a number of routers will end up speaking with many others), I2P moved" -" \n" -"from a TCP based transport to a UDP-based one - " -"\"Secure \n" -"Semireliable UDP\", or \"SSU\"." -msgstr "" -"I2P comenzó con un protocolo basado en TCP que ha sido deshabilitado. " -"Entonces, para adaptarse a las necesidades de comunicaciones de alto " -"nivel (ya que los ruters terminarán hablando con muchos otros ruters), " -"I2P cambió de un transporte basado en TCP a uno basado en UDP - \"Secure Semireliable UDP\", \"UDP " -"seguro semi fiable o \"SSU\"." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:418 -#, python-format -msgid "As described in the SSU spec:" -msgstr "Como se describe en la especificación de SSU:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:422 -msgid "" -"The goal of this protocol is to provide secure, authenticated, \n" -"semireliable and unordered message delivery, exposing only a minimal " -"amount \n" -"of data easily discernible to third parties. It should support high " -"degree \n" -"communication as well as TCP-friendly congestion control and may include" -" \n" -"PMTU detection. It should be capable of efficiently moving bulk data at " -"rates \n" -"sufficient for home users. In addition, it should support techniques for " -"addressing \n" -"network obstacles, like most NATs or firewalls." -msgstr "" -"El fin de este protocolo es proporcionar el envío seguro de mensajes, " -"autentificado, semi fiable y no ordenado, revelando sólo una pequeña " -"cantidad de datos fácilmente discernible para terceras partes. Debe " -"soportar sólo comunicaciones de alto nivel así como sistemas de control " -"de congestión amigables con TCP y debe incluir también detección PMTU. " -"Debe ser capaz de mover eficientemente un gran volumen de datos a " -"velocidades apropiadas para los usuarios domésticos. Además debe soportar" -" técnicas para lidiar con los obstáculos en la red, como NATs o " -"firewalls." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:432 -#, python-format -msgid "" -"Following the introduction of SSU, after issues with congestion collapse" -" \n" -"appeared, a new NIO-based TCP transport called NTCP \n" -"was implemented. It is enabled by default for outbound connections only. " -"Those \n" -"who configure their NAT/firewall to allow inbound connections and specify" -" \n" -"the external host and port (dyndns/etc is ok) on /config.jsp can receive " -"inbound \n" -"connections. As NTCP is NIO based, so it doesn't suffer from the 1 thread" -" \n" -"per connection issues of the old TCP transport." -msgstr "" -"Tras la introducción de SSU, y después de aparecer algunos problemas de " -"congestión, se implementó un nuevo transporte TCP basado en NIO llamado " -"NTCP. Está activado por defecto sólo para las " -"conexiones de salida. Aquellos que configuran sus NAT/firewall para " -"permitir conexiones de entrada y especifican el puerto y host externo " -"(dyndns/etc es válido) en /config.jsp pueden recibir conexiones de " -"entrada. Al estar NTPC basado en NIO no sufre del problema de \"1 hilo " -"por conexión\" del viejo protocolo de transporte TCP." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:442 -msgid "" -"I2P supports multiple transports simultaneously. A particular transport \n" -"for an outbound connection is selected with \"bids\". Each transport bids" -" for \n" -"the connection and the relative value of these bids assigns the priority." -" \n" -"Transports may reply with different bids, depending on whether there is " -"already \n" -"an established connection to the peer." -msgstr "" -"I2P soporta simultáneamente varios tipos de transportes. Para conexiones " -"de salida se selecciona un determinado tipo de transporte a través de " -"\"pujas\". Cada tipo de transporte puja por la conexión y el valor " -"relativo de esa puja asignará la prioridad. Los transportes pueden " -"responder con varias apuestas, dependiendo de si ya hay una conexión " -"establecida con el par." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:450 -#, python-format -msgid "" -"The current implementation ranks NTCP as the highest-priority transport \n" -"for outbound connections in most situations. SSU is enabled for both " -"outbound \n" -"and inbound connections. Your firewall and your I2P router must be " -"configured \n" -"to allow inbound NTCP connections. For further information see the NTCP \n" -"page." -msgstr "" -"La implementación actual clasifica en la mayoría de las situaciones a " -"NTPC como el sistema de transporte de mayor prioridad para conexiones de " -"salida. SSU está activo para las conexiones de entrada y de salida. Su " -"cortafuegos y su ruter I2P tienen estar configurados para permitir " -"conexiones de entrada NTCP. Para más información vea la ṕagina de NTCP." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:459 -msgid "" -"A bare minimum set of cryptographic primitives are combined together to \n" -"provide I2P's layered defenses against a variety of adversaries. At the " -"lowest \n" -"level, inter router communication is protected by the transport layer " -"security \n" -"- SSU encrypts each packet with AES256/CBC with both an explicit IV and " -"MAC \n" -"(HMAC-MD5-128) after agreeing upon an ephemeral session key through a " -"2048bit \n" -"Diffie-Hellman exchange, station-to-station authentication with the other" -" \n" -"router's DSA key, plus each network message has their own hash for local " -"integrity \n" -"checking. Tunnel messages passed over the " -"transports \n" -"have their own layered AES256/CBC encryption with an explicit IV and " -"verified \n" -"at the tunnel endpoint with an additional SHA256 hash. Various other " -"messages \n" -"are passed along inside \"garlic messages\", which are encrypted with " -"ElGamal/AES+SessionTags \n" -"(explained below)." -msgstr "" -"Un conjunto mínimo de cifrados son combinados para proveer a I2P defensas" -" contra varios adversarios. En el nivel más bajo la comunicación entre " -"ruters es protegida por la capa de seguridad de transporte - SSU cifra " -"cada paquete con AES256/CBC incluyendo un IV explícito y MAC (HMAC-" -"MD5-128), después de haber acordado una clave de sesión efímera a través " -"de un intercambio Diffie-Hellman de 2048bit, autenticación de estación a " -"estación con la clave DSA de los otros ruters, y además cada mensaje de " -"red tiene su propio hash para comprobar la integridad local. Los mensajes" -" de túnel ya transportados tienen su propio " -"cifrado por capas AES256/CBC con un IV explícito verificado en el punto " -"final del túnel con un hash adicional SHA256. Otros ciertos mensajes son " -"pasados dentro del \"mensaje garlic\" y son cifrados con " -"ElGamal/AES+Etiquetas de sesión (explicado más abajo)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:474 -msgid "Garlic messages" -msgstr "Mensajes Garlic" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:475 -msgid "" -"Garlic messages are an extension of \"onion\" layered encryption, " -"allowing \n" -"the contents of a single message to contain multiple \"cloves\" - fully " -"formed \n" -"messages alongside their own instructions for delivery. Messages are " -"wrapped \n" -"into a garlic message whenever the message would otherwise be passing in " -"cleartext \n" -"through a peer who should not have access to the information - for " -"instance, \n" -"when a router wants to ask another router to participate in a tunnel, " -"they \n" -"wrap the request inside a garlic, encrypt that garlic to the receiving " -"router's \n" -"2048bit ElGamal public key, and forward it through a tunnel. Another " -"example \n" -"is when a client wants to send a message to a destination - the sender's " -"router \n" -"will wrap up that data message (alongside some other messages) into a " -"garlic, \n" -"encrypt that garlic to the 2048bit ElGamal public key published in the " -"recipient's \n" -"leaseSet, and forward it through the appropriate tunnels." -msgstr "" -"Los mensajes Garlic son una extensión de la capa de cifrado \"onion\", " -"permitiendo que el contenido de un simple mensaje contenga múltiples " -"\"clavos\" - mensajes formados completamente y con sus propias " -"instrucciones para el envío. Los mensajes son envueltos dentro de un " -"mensaje Garlic ya que de otra forma deberían enviarse en texto plano a " -"través de un par que no tiene que por que tener acceso a esa información " -"- por ejemplo, cuando un ruter quiere preguntar a otro ruter si participa" -" en un túnel, envuelven la solicitud dentro del garlic, y lo envían a " -"través de un túnel. Otro ejemplo es cuando un cliente quiere enviar un " -"mensaje a una destinación - el ruter del remitente envolverá los datos " -"del mensaje (junto con otros mensajes) dentro de un garlic, cifrará ese " -"garlic con la clave pública de 2048bit ElGamal publicada en el leaseSet " -"del beneficiario, y lo enviará a través de los túneles apropiados." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:490 -msgid "" -"The \"instructions\" attached to each clove inside the encryption layer " -"includes \n" -"the ability to request that the clove be forwarded locally, to a remote " -"router, \n" -"or to a remote tunnel on a remote router. There are fields in those " -"instructions \n" -"allowing a peer to request that the delivery be delayed until a certain " -"time \n" -"or condition has been met, though they won't be honored until the nontrivial \n" -"delays are deployed. It is possible to explicitly route garlic " -"messages \n" -"any number of hops without building tunnels, or even to reroute tunnel " -"messages \n" -"by wrapping them in garlic messages and forwarding them a number of hops " -"prior \n" -"to delivering them to the next hop in the tunnel, but those techniques " -"are \n" -"not currently used in the existing implementation." -msgstr "" -"Las \"instrucciones\" adjuntas a cada clavo, 'clove', dentro de la capa " -"de cifrado incluye la habilidad de solicitar que el clavo sea enviado " -"localmente a un ruter remoto, o a un túnel remoto en un ruter remoto. Hay" -" campos en esas instrucciones que permiten a un par solicitar que el " -"envío sea retrasado un cierto tiempo o hasta que se cumpla cierta " -"condición, pero no funcionará hasta que los retardos no triviales funcionen en " -"estas versiones. Es posible enrutar explícitamente mensajes garlic de " -"cualquier número de saltos sin construir túneles, o incluso re enrutar " -"mensajes de túnel envolviéndolos en un mensaje garlic y enviándolos por " -"unos cuantos saltos antes de enviarlos al siguiente salto en el túnel, " -"pero estas técnicas no se usan en en las implementaciones existentes." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:503 -msgid "Session tags" -msgstr "Etiquetas de sesión" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:504 -msgid "" -"As an unreliable, unordered, message based system, I2P uses a simple " -"combination \n" -"of asymmetric and symmetric encryption algorithms to provide data " -"confidentiality \n" -"and integrity to garlic messages. As a whole, the combination is referred" -" \n" -"to as ElGamal/AES+SessionTags, but that is an excessively verbose way to " -"describe \n" -"the simple use of 2048bit ElGamal, AES256, SHA256 and 32 byte nonces." -msgstr "" -"Como un sistema basado en mensajes no ordenados y no fiables , I2P usa " -"una simple combinación de algoritmos de cifrado simétricos y asimétricos " -"para proporcionar la confidencialidad de los datos y la integridad de los" -" mensajes garlic. En conjunto, a la combinación se le llama " -"ElGamal/AES+Etiquetas de sesión, pero es una forma excesivamente larga de" -" describir el uso del 2048bit ElGamal, AES256, SHA256 y nonces de 32 " -"bytes." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:543 -msgid "" -"Session tags themselves have a very short lifetime, after which they are" -" \n" -"discarded if not used. In addition, the quantity stored for each key is " -"limited, \n" -"as are the number of keys themselves - if too many arrive, either new or " -"old \n" -"messages may be dropped. The sender keeps track whether messages using " -"session \n" -"tags are getting through, and if there isn't sufficient communication it " -"may \n" -"drop the ones previously assumed to be properly delivered, reverting back" -" \n" -"to the full expensive ElGamal encryption." -msgstr "" -"Las etiquetas de sesión tienen un vida muy corta, después de la cual son " -"descartadas y no se usan más. Además, el número almacenado de ellas por " -"cada clave es limitado, como también está limitado el número de claves - " -"si llegan demasiadas, serán descartados los mensajes nuevos o los viejos." -" El remitente lleva el seguimiento de los mensajes con etiquetas de " -"sesión que pasan a través suyo, y si no hay comunicación suficiente " -"podría descartar los mensajes supuestamente enviados correctamente, " -"volviendo al costoso cifrado ElGamal." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:553 -msgid "" -"One alternative is to transmit only a single session tag, and from that," -" \n" -"seed a deterministic PRNG for determining what tags to use or expect. By " -"keeping \n" -"this PRNG roughly synchronized between the sender and recipient (the " -"recipient \n" -"precomputes a window of the next e.g. 50 tags), the overhead of " -"periodically \n" -"bundling a large number of tags is removed, allowing more options in the " -"space/time \n" -"tradeoff, and perhaps reducing the number of ElGamal encryptions " -"necessary. \n" -"However, it would depend upon the strength of the PRNG to provide the " -"necessary \n" -"cover against internal adversaries, though perhaps by limiting the amount" -" \n" -"of times each PRNG is used, any weaknesses can be minimized. At the " -"moment, \n" -"there are no immediate plans to move towards these synchronized PRNGs." -msgstr "" -"Una alternativa sería transmitir sólo una etiqueta de sesión, y desde ahí" -" sembrar un PRNG determinista para determinar que etiquetas usar o " -"esperar. Manteniendo este PRNG bien sincronizado entre el remitente y el " -"receptor (el receptor precalcula por ejemplo las siguiente 50 etiquetas) " -"se evita la saturación de tener que calcular un gran número de etiquetas," -" permitiendo más opciones en ese espacio/tiempo de intercambio, y quizás " -"reduciendo el número de cifrados necesarios de ElGamal. Sin embargo, " -"dependerá de la fortaleza de PRNG de proteger contra adversarios " -"internos, quizás limitando las veces que se usa cada PRNG se podrían " -"limitar las debilidades. Hasta el momento no hay planes inmediatos para " -"cambiar a estos PRNGs sincronizados." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:566 -msgid "Future" -msgstr "El futuro" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:567 -msgid "" -"While I2P is currently functional and sufficient for many scenarios, " -"there \n" -"are several areas which require further improvement to meet the needs of " -"those \n" -"facing more powerful adversaries as well as substantial user experience " -"optimization." -msgstr "" -"Mientras que I2P es suficientemente funcional en mucho escenarios, hay " -"varias áreas en las que requiere mejoras, como cubrir las necesidades de " -"aquellos que se enfrentan a adversarios poderoso o mejorar la experiencia" -" del usuario." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:573 -msgid "Restricted route operation" -msgstr "Funcionamiento restringido del ruter" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:574 -msgid "" -"I2P is an overlay network designed to be run on top of a functional " -"packet \n" -"switched network, exploiting the end to end principle to offer anonymity " -"and \n" -"security. While the Internet no longer fully embraces the end to end " -"principle\n" -"(due to the usage of NAT), \n" -"I2P does require a substantial portion of the network to be reachable - " -"there \n" -"may be a number of peers along the edges running using restricted routes," -" \n" -"but I2P does not include an appropriate routing algorithm for the " -"degenerate \n" -"case where most peers are unreachable. It would, however work on top of a" -" \n" -"network employing such an algorithm." -msgstr "" -"I2P es una red designada para ejecutarse sobre una red conmutada de " -"paquetes funcionales, usando el principio de fin a fin para ofrecer " -"anonimato y seguridad. Mientras que Internet ya no abraza el principio de" -" fin a fin (por el uso de NAT), I2P necesita tener a su disposición una " -"gran parte de la red - pueden haber algunos pares en los usando ruters " -"restringidos no accesibles, pero I2P no incluye un algoritmo apropiado de" -" enrutamiento para el extraño caso de que la mayoría de los pares no sean" -" accesibles. Aún así podría funcionar sobre una red que utilizase dicho " -"algoritmo." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:586 -msgid "" -"Restricted route operation, where there are limits to what peers are " -"reachable \n" -"directly, has several different functional and anonymity implications, " -"dependent \n" -"upon how the restricted routes are handled. At the most basic level, " -"restricted \n" -"routes exist when a peer is behind a NAT or firewall which does not allow" -" \n" -"inbound connections. This was largely addressed in I2P 0.6.0.6 by " -"integrating \n" -"distributed hole punching into the transport layer, allowing people " -"behind \n" -"most NATs and firewalls to receive unsolicited connections without any " -"configuration. \n" -"However, this does not limit the exposure of the peer's IP address to " -"routers \n" -"inside the network, as they can simply get introduced to the peer through" -" \n" -"the published introducer." -msgstr "" -"El funcionamiento restringido del ruter, donde hay límites en el número " -"de ruters que son accesibles directamente, tiene varias funciones e " -"implicaciones en el anonimato dependiendo do como sean manejados los " -"ruters restringidos. En el nivel más básico los ruters restringidos " -"existen cuando un par está tras un NAT o cortafuegos que no permiten " -"conexiones entrantes. Esto fue solucionado en I2P 0.6.0.6 al integrar " -"\"perforación\" distribuida en la capa de transporte, permitiendo a la " -"gente tras NATs o cortafuegos recibir conexiones no solicitadas sin " -"ninguna configuración. Aún así esto no limita la exposición de la IP de " -"lo pres a los ruters dentro de la red, ya que estos pueden presentarse a " -"sí mismos al par a través del introductor ya publicado." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:599 -msgid "" -"Beyond the functional handling of restricted routes, there are two levels" -" \n" -"of restricted operation that can be used to limit the exposure of one's " -"IP \n" -"address - using router-specific tunnels for communication, and offering " -"'client \n" -"routers'. For the former, routers can either build a new pool of tunnels " -"or \n" -"reuse their exploratory pool, publishing the inbound gateways to some of " -"them \n" -"as part of their routerInfo in place of their transport addresses. When a" -" \n" -"peer wants to get in touch with them, they see those tunnel gateways in " -"the \n" -"netDb and simply send the relevant message to them through one of the " -"published \n" -"tunnels. If the peer behind the restricted route wants to reply, it may " -"do \n" -"so either directly (if they are willing to expose their IP to the peer) " -"or \n" -"indirectly through their outbound tunnels. When the routers that the peer" -" \n" -"has direct connections to want to reach it (to forward tunnel messages, " -"for \n" -"instance), they simply prioritize their direct connection over the " -"published \n" -"tunnel gateway. The concept of 'client routers' simply extends the " -"restricted \n" -"route by not publishing any router addresses. Such a router would not " -"even \n" -"need to publish their routerInfo in the netDb, merely providing their " -"self \n" -"signed routerInfo to the peers that it contacts (necessary to pass the " -"router's \n" -"public keys). Both levels of restricted route operation are planned for " -"I2P \n" -"2.0." -msgstr "" -"Más allá del manejo funcional de ruters restringidos hay 2 niveles de " -"operaciones restringidas que pueden usarse para limitar la exposición de " -"la dirección IP - usando túneles específicos para la comunicación y " -"ofreciendo 'ruters cliente'. En el primer caso, los ruters pueden, o " -"construir un nuevo conjunto de túneles o reutilizar su conjunto de " -"túneles publicando la gateway de entrada a algunos de ellos como parte de" -" su routerInfo en lugar de su dirección de transporte. Cuando un par " -"quiere ponerse en contacto con él, puede ver esas puertas de salida de " -"los túneles en la netDb y simplemente enviar el mensaje a través de uno " -"de los túneles publicados. Si el par detrás del ruter restringido quiere " -"conectarse, puede hacerlo directamente (si desea exponer su IP al otro " -"par) o indirectamente a trabés de sus túneles de salida. Cuando los " -"ruters con los tienen conexión directa quieren contactarlo (por ejemplo " -"para enviar mensajes de túnel), simplemente prioriza su conexión directa " -"sobre la puerta la puerta de salida del túnel ya publicada. El concepto " -"de 'ruters cliente' simplemente amplía la ruta restringida no publicando " -"ninguna dirección de ruter. Este tipo de ruters ni siquiera necesita " -"publicar si routerInfo en la netDb, simplemente proveyendo su routerInfo " -"firmado por sí mismo al par con el que contacta (esto es necesario para " -"pasar las claves públicas del riter). Ambos niveles de operaciones " -"restringidas del ruter están planeadas para la versión 2.0 de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:621 -msgid "" -"There are tradeoffs for those behind restricted routes, as they would " -"likely \n" -"participate in other people's tunnels less frequently, and the routers " -"which \n" -"they are connected to would be able to infer traffic patterns that would " -"not \n" -"otherwise be exposed. On the other hand, if the cost of that exposure is " -"less \n" -"than the cost of an IP being made available, it may be worthwhile. This, " -"of \n" -"course, assumes that the peers that the router behind a restricted route " -"contacts \n" -"are not hostile - either the network is large enough that the probability" -" \n" -"of using a hostile peer to get connected is small enough, or trusted (and" -" \n" -"perhaps temporary) peers are used instead." -msgstr "" -"Existen inconvenientes para aquellos detrás de ruters restringidos ya que" -" participarán menos frecuentemente en los túneles de otra gente, y los " -"ruters a los que está conectado podrían ser capaces de descubrir patrones" -" en el tráfico que de otra forma no podrían verse. Por otro lado, si el " -"coste de exponer esos patrones es menor que el coste de de hacer que la " -"IP esté disponible, puede valer la pena. Esto, por supuesto, suponiendo " -"que los pares de los ruters con los que contacta el ruter restringido no " -"son hostiles - o por que la red es suficientemente grande como para que " -"la probabilidad de conectarse a un ruter hostil sea muy pequela, o porque" -" se usan pares de confianza (y quizás temporales)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:633 -msgid "Variable latency" -msgstr "Latencia variable" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:634 -msgid "" -"Even though the bulk of I2P's initial efforts have been on low latency " -"communication, \n" -"it was designed with variable latency services in mind from the " -"beginning. \n" -"At the most basic level, applications running on top of I2P can offer the" -" \n" -"anonymity of medium and high latency communication while still blending " -"their \n" -"traffic patterns in with low latency traffic. Internally though, I2P can " -"offer \n" -"its own medium and high latency communication through the garlic " -"encryption \n" -"- specifying that the message should be sent after a certain delay, at a " -"certain \n" -"time, after a certain number of messages have passed, or another mix " -"strategy. \n" -"With the layered encryption, only the router that the clove exposed the " -"delay \n" -"request would know that the message requires high latency, allowing the " -"traffic \n" -"to blend in further with the low latency traffic. Once the transmission " -"precondition \n" -"is met, the router holding on to the clove (which itself would likely be " -"a \n" -"garlic message) simply forwards it as requested - to a router, to a " -"tunnel, \n" -"or, most likely, to a remote client destination." -msgstr "" -"Incluso aunque la mayoría de los esfuerzos iniciales han sido para que " -"I2P tenga una comunicación de baja latencia, fue diseñado desde el " -"principio para servicios de latencia variable. Al nivel más básico, las " -"aplicaciones corriendo sobre I2P pueden ofrecer anonimato en " -"comunicaciones de media y alta latencia mientras mezcla su tráfico con " -"tráfico de baja latencia. Sin embargo, internamente I2P puede ofrecer sus" -" comunicaciones de media y alta latencia a través de su cifrado garlic - " -"especificando que el mensaje debe ser enviado después de un cierto " -"retraso, en un determinado momento, después de que hayan pasado cierto " -"número de mensajes o cualquier otra estrategia de mezclado. Con el " -"cifrado por capas sólo el ruter que hizo la petición de retraso sabrá que" -" el mensaje requiere alta latencia, permitiendo que el tráfico se mezcle " -"más con el tráfico de baja latencia. Una vez que la condición de " -"transmisión se cumple, el ruter que mantiene el clavo (que en sí mismo " -"podría ser como un mensaje garlic) simplemente envía su petición - a un " -"ruter, a un túnel, o, lo más probable, a una destinación cliente remota." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:651 -msgid "" -"There are a substantial number of ways to exploit this capacity for high" -" \n" -"latency comm in I2P, but for the moment, doing so has been scheduled for " -"the \n" -"I2P 3.0 release. In the meantime, those requiring the anonymity that high" -" \n" -"latency comm can offer should look towards the application layer to " -"provide \n" -"it." -msgstr "" -"Hay un número bastante grande de formas de explotar esta capacidad de " -"comunicación de alta latencia en I2P, por el momento, hacerlo se ha " -"postergado hasta la versión 3.0 de I2P. Mientras tanto, aquellos que " -"requieran el anonimato que las comunicaciones de alta latencia pueden " -"ofrecer deben mirar en la capa de aplicación para obtenerlo. " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:659 -msgid "Open questions" -msgstr "Preguntas sin resolver" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:661 -msgid "How to get rid of the timing constraint?" -msgstr "¿Cómo deshacerse de la restricción de tiempo?" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:662 -msgid "Can we deal with the sessionTags more efficiently?" -msgstr "¿Podemos manejar más eficientemente las etiquetas de sesión?" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:663 -msgid "" -"What, if any, batching/mixing strategies should be made available on the " -"tunnels?" -msgstr "" -"¿Cuales, si hay alguna, estrategias de mezclado deberían estar " -"disponibles en los túneles?" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:664 -msgid "" -"What other tunnel peer selection and ordering strategies should be " -"available?" -msgstr "" -"¿Qué otras estrategias de selección de túneles de pares deberian estar " -"disponibles?" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:667 -msgid "Similar systems" -msgstr "Sistemas similares" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:669 -msgid "" -"I2P's architecture builds on the concepts of message oriented middleware," -" \n" -"the topology of DHTs, the anonymity and cryptography of free route " -"mixnets, \n" -"and the adaptability of packet switched networking. The value comes not " -"from \n" -"novel concepts of algorithms though, but from careful engineering " -"combining \n" -"the research results of existing systems and papers. While there are a " -"few \n" -"similar efforts worth reviewing, both for technical and functional " -"comparisons, \n" -"two in particular are pulled out here - Tor and Freenet." -msgstr "" -"La arquitectura de I2P está basada en el concepto de software orientado a" -" mensajes, la topología de DHTs, el cifrado y anonimato de redes de " -"mezcla libres, y la adaptabilidad de las redes conmutadas de paquetes. Su" -" valor no reside en nuevos conceptos o algoritmos, sino en la cuidadosa " -"combinación de resultados de investigación de trabajos y sistemas ya " -"existentes. Mientras que hay varios esfuerzos similares a los que vale la" -" pena echar un ojo, se han elegido 2 en particular para comparaciones " -"técnicas y funcionales - Tor y Freenet." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:679 -#, python-format -msgid "See also the Network Comparisons Page." -msgstr "" -"Ver también la web de comparación entre " -"redes." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:684 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:749 -msgid "website" -msgstr "página web" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:686 -msgid "" -"At first glance, Tor and I2P have many functional and anonymity related \n" -"similarities. While I2P's development began before we were aware of the " -"early \n" -"stage efforts on Tor, many of the lessons of the original onion routing " -"and \n" -"ZKS efforts were integrated into I2P's design. Rather than building an " -"essentially \n" -"trusted, centralized system with directory servers, I2P has a self " -"organizing \n" -"network database with each peer taking on the responsibility of profiling" -" \n" -"other routers to determine how best to exploit available resources. " -"Another \n" -"key difference is that while both I2P and Tor use layered and ordered " -"paths \n" -"(tunnels and circuits/streams), I2P is fundamentally a packet switched " -"network, \n" -"while Tor is fundamentally a circuit switched one, allowing I2P to " -"transparently \n" -"route around congestion or other network failures, operate redundant " -"pathways, \n" -"and load balance the data across available resources. While Tor offers " -"the \n" -"useful outproxy functionality by offering integrated outproxy discovery " -"and \n" -"selection, I2P leaves such application layer decisions up to applications" -" \n" -"running on top of I2P - in fact, I2P has even externalized the TCP-like " -"streaming \n" -"library itself to the application layer, allowing developers to " -"experiment \n" -"with different strategies, exploiting their domain specific knowledge to " -"offer \n" -"better performance." -msgstr "" -"A primera vista, Tor e I2P tienen muchas similitudes en lo que se refiere" -" a funcionamiento y anonimato. Aunque I2P se empezó a desarrollar antes " -"eramos conscientes de los esfuerzos hechos al inicio de Tor, muchas de " -"las lecciones aprendidas de la red onion original y ZKS fueron integradas" -" en el diseño de I2P. En vez de construir un sistema centralizado y de " -"confianza con servidores de directorios, I2P tiene su propia base de " -"datos de red auto organizable en la que cada par toma la responsabilidad " -"de acceder al perfil de otros ruters para determinar como aprovechar los " -"recursos disponibles. Otra diferencia básica es que mitras I2P y Tor usan" -" rutas ordenadas y en capas (túneles y circuitos/streams), I2P es " -"fundamentalmente una red conmutada de paquetes, mientras que Tor es " -"fundamentalmente un circuito conmutado, permitiendo a I2P enrutar " -"evitando congestiones y otros fallos de la red transparentemente , operar" -" en vías redundantes, y hacer balance de carga de los datos a través de " -"los recursos disponibles. Mientras que Tor ofrece una funcionalidad tan " -"útil como el outproxy ofreciendo el descubrimiento y selección de " -"outproxy integrado, I2P deja esas decisiones sobre la capa de aplicación " -"a las aplicaciones ejecutándose sobre I2P - de hecho, I2P incluso ha " -"exteriorizado la librería de streaming tipo TCP a la capa de aplicación, " -"permitiendo a los desarrolladores el experimentar con diferentes " -"estrategias, usando el conocimiento específico de dominio para ofrecer " -"mejores rendimientos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:707 -msgid "" -"From an anonymity perspective, there is much similarity when the core " -"networks \n" -"are compared. However, there are a few key differences. When dealing with" -" \n" -"an internal adversary or most external adversaries, I2P's simplex tunnels" -" \n" -"expose half as much traffic data than would be exposed with Tor's duplex " -"circuits \n" -"by simply looking at the flows themselves - an HTTP request and response " -"would \n" -"follow the same path in Tor, while in I2P the packets making up the " -"request \n" -"would go out through one or more outbound tunnels and the packets making " -"up \n" -"the response would come back through one or more different inbound " -"tunnels. \n" -"While I2P's peer selection and ordering strategies should sufficiently " -"address \n" -"predecessor attacks, should a switch to bidirectional tunnels be " -"necessary,\n" -"we could simply build an inbound and outbound tunnel along the same " -"routers." -msgstr "" -"Desde el punto de vista del anonimato, cuando comparamos el núcleo de las" -" redes hay muchas similaridades entre ellos. Pero hay unas cuantas " -"diferencias claves. Cuando se trata de lidiar con adversario interno o " -"varios adversarios externos observando los propios flujos de datos, los " -"túneles simples de I2P exponen la mitad de información en el tráfico de " -"lo que exponen los circuitos dobles de Tor - una petición y respuesta " -"HTTP seguirían el mismo camino en Tor, mientras que I2P el paquete que " -"hace la consulta iría a través de uno o más túneles y el paquete con la " -"respuesta regresarían a través de otro o más túneles de entrada " -"diferentes. Mientras que la selección del orden y estrategias por parte " -"del par deberían ser suficientes para enfrentarse a los ataques de " -"predecesor, podríamos simplemente construir un túnel de entrada y de " -"salida a través de los mismos ruters." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:721 -msgid "" -"Another anonymity issue comes up in Tor's use of telescopic tunnel " -"creation, \n" -"as simple packet counting and timing measurements as the cells in a " -"circuit \n" -"pass through an adversary's node exposes statistical information " -"regarding \n" -"where the adversary is within the circuit. I2P's unidirectional tunnel " -"creation \n" -"with a single message so that this data is not exposed. Protecting the " -"position \n" -"in a tunnel is important, as an adversary would otherwise be able to " -"mount \n" -"a series of powerful predecessor, intersection, and traffic confirmation " -"attacks." -msgstr "" -"Otro problema para el anonimato aparece en el uso por parte de Tor de la " -"creación telescópica de túnel, un simple contador y medidor de tiempo de " -"los paquetes que pasan a través de un nodo enemigo puede obtener " -"información estadística sobre la posición de la víctima en el circuito. " -"La creación unidireccional para cada mensaje en I2P hace que esta " -"información no sea expuesta. Ocultar la posición de un túnel es " -"importante, ya que un adversario podría montar una serie de potentes " -"ataques como el de predecesores, intersección y confirmación de tráfico." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:731 -msgid "" -"Tor's support for a second tier of \"onion proxies\" does offer a non-" -"trivial \n" -"degree of anonymity while requiring a low cost of entry, while I2P will " -"not \n" -"offer this topology until 2.0." -msgstr "" -"El soporte de Tor de un segundo nivel de \"onion proxies\" ofrece un " -"grado de anonimato nada trivial, mientras que requiere un bajo coste de " -"entrada, mientras que I2P no ofrecerá este tipo de topoligía hasta la " -"versión 2.0." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:737 -msgid "" -"On the whole, Tor and I2P complement each other in their focus - Tor " -"works \n" -"towards offering high speed anonymous Internet outproxying, while I2P " -"works \n" -"towards offering a decentralized resilient network in itself. In theory, " -"both \n" -"can be used to achieve both purposes, but given limited development " -"resources, \n" -"they both have their strengths and weaknesses. The I2P developers have " -"considered \n" -"the steps necessary to modify Tor to take advantage of I2P's design, but " -"concerns \n" -"of Tor's viability under resource scarcity suggest that I2P's packet " -"switching \n" -"architecture will be able to exploit scarce resources more effectively." -msgstr "" -"En conjunto, Tor e I2P se complementan el uno al otro - Tor funciona " -"ofreciendo outproxing a Internet de alta velocidad y anónimo, mientras " -"que I2P ofrece una red resistente y descentralizada dentro de sí mismo. " -"En teoría se pueden usar los 2 para obtener los mismos fines, pero dados " -"los limitados recursos de desarrollo, ambos tienen sus ventajas e " -"inconvenientes. Los desarrolladores de I2P han considerado los pasos " -"necesarios para modificar Tor para para la mejora del diseño de I2P, pero" -" preocupaciones sobre la viabilidad de Tor con bajo escasos recursos " -"sugiere que la arquitectura de enrutamiento de paquetes de I2P será capaz" -" de funcionar más eficientemente con recursos escasos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:751 -msgid "" -"Freenet played a large part in the initial stages of I2P's design - " -"giving \n" -"proof to the viability of a vibrant pseudonymous community completely " -"contained \n" -"within the network, demonstrating that the dangers inherent in outproxies" -" \n" -"could be avoided. The first seed of I2P began as a replacement " -"communication \n" -"layer for Freenet, attempting to factor out the complexities of a " -"scalable, \n" -"anonymous and secure point to point communication from the complexities " -"of \n" -"a censorship resistant distributed data store. Over time however, some of" -" \n" -"the anonymity and scalability issues inherent in Freenet's algorithms " -"made \n" -"it clear that I2P's focus should stay strictly on providing a generic " -"anonymous \n" -"communication layer, rather than as a component of Freenet. Over the " -"years, \n" -"the Freenet developers have come to see the weaknesses in the older " -"design, \n" -"prompting them to suggest that they will require a \"premix\" layer to " -"offer \n" -"substantial anonymity. In other words, Freenet needs to run on top of a " -"mixnet \n" -"such as I2P or Tor, with \"client nodes\" requesting and publishing data " -"through \n" -"the mixnet to the \"server nodes\" which then fetch and store the data " -"according \n" -"to Freenet's heuristic distributed data storage algorithms." -msgstr "" -"Freenet jugó un rol importante en los primeros pasos del diseño de I2P - " -"mostrando pruebas de la viabilidad de una comunidad vibrante " -"completamente dentro de la red, mostrando que los peligros inherentes de " -"los outproxies podían ser evitados. La primera semilla de I2P comenzó " -"como el remplazo de una capa de comunicación para Freenet, al intentar " -"extraer la complejidad de una comunicación de punto a punto segura y " -"anónima de las complicaciones del almacenamiento distribuido resistente a" -" la censura. Aunque la final, algunos de los problemas de escalabilidad y" -" anonimato inherentes a los algoritmos de Freenet dejó claro que debería " -"enfocarse I2P para proveer una capa de comunicación anónima por sí misma " -"en vez de ser un componente de Freenet. A través de los años, los " -"desarrolladores de Freenet se han dado cuenta de las debilidades del " -"viejo diseño, provocando que sugiriesen que necesitarían una capa de " -"\"pre mezcla\" para ofrecer suficiente anonimato. En otras palabras, " -"Freenet debe ejecutarse sobre una mixnet como I2P o Tor, con \"nodos " -"cliente\" solicitando y publicando datos a través de la mixnet a los " -"\"nodos servidores\" los cuales entonces almacenan los datos de acuerdo " -"con la heurística de los algoritmos de almacenamiento de datos " -"distribuidos de Freenet." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:770 -msgid "" -"Freenet's functionality is very complementary to I2P's, as Freenet " -"natively \n" -"provides many of the tools for operating medium and high latency systems," -" \n" -"while I2P natively provides the low latency mix network suitable for " -"offering \n" -"adequate anonymity. The logic of separating the mixnet from the " -"censorship-\n" -"resistant distributed data store still seems self-evident from an " -"engineering, \n" -"anonymity, security, and resource allocation perspective, so hopefully " -"the \n" -"Freenet team will pursue efforts in that direction, if not simply reusing" -" \n" -"(or helping to improve, as necessary) existing mixnets like I2P or Tor." -msgstr "" -"Las funcionalidades de Freenet son muy complementarias a las de I2P, ya " -"que Freenet provee nativamente muchas herramientas para operar en " -"sistemas de media y alta latencia, mientras que I2P provee nativamente " -"una red de baja latencia adecuada para ofrecer anonimato. La lógica para " -"separar la mixnet de los datos distribuidos resistentes a censura, son " -"muy evidentes desde la perspectiva del anonimato, seguridad y de la " -"asignación de los recursos, con lo que esperamos que el equipo de " -"Freenet ponga sus esfuerzos en esta dirección, aunque sea reutilizando (o" -" ayudando a mejorar, si es necesario) las redes existentes como I2P y " -"Tor." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:781 -msgid "" -"It is worth mentioning that there has recently been discussion and work \n" -"by the Freenet developers on a \"globally scalable darknet\" using " -"restricted \n" -"routes between peers of various trust. While insufficient information has" -" \n" -"been made publicly available regarding how such a system would operate " -"for \n" -"a full review, from what has been said the anonymity and scalability " -"claims \n" -"seem highly dubious. In particular, the appropriateness for use in " -"hostile \n" -"regimes against state level adversaries has been tremendously overstated," -" \n" -"and any analysis on the implications of resource scarcity upon the " -"scalability \n" -"of the network has seemingly been avoided. Further questions regarding " -"susceptibility \n" -"to traffic analysis, trust and other topics do exist, but a more in-depth" -" \n" -"review of this \"globally scalable darknet\" will have to wait until the " -"Freenet \n" -"team makes more information available." -msgstr "" -"Vale la pena mencionar que recientemente ha habido discusiones y trabajos" -" realizados por los desarrolladores de Freent sobre una \"darknet " -"escalable global\" usando pares restringidos entre pares de varias " -"confianzas. Mientras que no se ha hecho pública suficiente información " -"sobre como funcionará ese sistema para una revisión completa, pero lo que" -" se ha dicho del anonimato y la escalabilidad parecen ser muy dudoso. En " -"particular, el uso apropiado de su uso contra regímenes hostiles ha sido " -"exagerado, y cualquier análisis de las implicaciones sobre la escasez de " -"recursos sobre la escalabilidad de la red han sido aparentemente " -"evitados. Existen otras preguntas sobre la posibilidad de análisis del " -"tráfico, confianza y otros temas, pero hace falta una revisión más " -"profunda de esta \"darknet escalable global\", pero deberán esperar " -"hasta que el equipo de Freenet ponga más información a disposición." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:797 -msgid "" -"I2P itself doesn't really do much - it simply sends messages to remote " -"destinations \n" -"and receives messages targeting local destinations - most of the " -"interesting \n" -"work goes on at the layers above it. By itself, I2P could be seen as an " -"anonymous \n" -"and secure IP layer, and the bundled streaming" -" library \n" -"as an implementation of an anonymous and secure TCP layer on top of it. " -"Beyond \n" -"that, I2PTunnel exposes a generic TCP " -"proxying \n" -"system for either getting into or out of the I2P network, plus a variety " -"of \n" -"network applications provide further functionality for end users." -msgstr "" -"En sí, I2p no hace mucho - simplemente envía mensajes a destinaciones " -"remotas y recibe mensajes hacia destinaciones locales - la mayoría del " -"trabajo interesante es sobre las capas que hay sobre I2P. Por sí mismo " -"I2P puede verse como una capa de IP anónima y segura, y la librería streaming incluida como una " -"implementación de una capa TCP segura y anónima sobre I2P. Más allá de " -"esto, el I2PTunnel expone un sistema " -"genérico TCP para entrar dentro o salir de la red I2P, más una gran " -"variedad de aplicaciones para proveer más funcionalidades a los usuarios " -"finales." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:809 -msgid "" -"The I2P streaming library can be viewed as a generic streaming interface " -"(mirroring TCP sockets),\n" -"and the implementation supports a sliding " -"window protocol\n" -"with several optimizations, to take into account the high delay over I2P." -"\n" -"Individual streams may adjust the maximum packet size and \n" -"other options, though the default of 4KB compressed seems a reasonable " -"tradeoff \n" -"between the bandwidth costs of retransmitting lost messages and the " -"latency \n" -"of multiple messages." -msgstr "" -"La librería de streaming de I2P puede verse como un interfaz genérico de " -"streaming (reflejando sockets TCP), y la implementación soporta el protocolo " -"sliding window con varias optimizaciones, para tener en cuenta los " -"altos retardos en I2P. Los streams individuales pueden ajustar el tamaño " -"máximo de paquetes y otras opciones, aunque la compresión por defecto de " -"4KB parece una compensación razonable entre el coste de ancho de banda de" -" reenviar los mensajes perdidos y la latencia de múltiples mensajes." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:819 -msgid "" -"In addition, in consideration of the relatively high cost of subsequent \n" -"messages, the streaming library's protocol for scheduling and delivering " -"messages \n" -"has been optimized to allow individual messages passed to contain as much" -" \n" -"information as is available. For instance, a small HTTP transaction " -"proxied \n" -"through the streaming library can be completed in a single round trip - " -"the \n" -"first message bundles a SYN, FIN and the small payload (an HTTP request " -"typically \n" -"fits) and the reply bundles the SYN, FIN, ACK and the small payload (many" -" \n" -"HTTP responses fit). While an additional ACK must be transmitted to tell " -"the \n" -"HTTP server that the SYN/FIN/ACK has been received, the local HTTP proxy " -"can \n" -"deliver the full response to the browser immediately." -msgstr "" -"Además, en considerando el alto coste de un mensaje, la librería de " -"streaming para programar y enviar mensajes ha sido optimizada para " -"permitir que los mensajes individuales enviados contengan tanta " -"información como esté disponible. Por ejemplo, una pequeña transacción " -"HTTP enviada a través de la librería de streaming puede ser completada en" -" una simple vuelta - el primer mensaje empaqueta a SYN, FIN y un pequeña" -" carga (normalmente encaja una solicitud HTTP) y la respuesta empaqueta " -"el SYN, FIN, ACK y una pequeña carga (muchas respuestas HTTP encajan). " -"Mientras que el ACK adicional debe ser transmitido para decirle al " -"servido HTTP que el SYN/FIN/ACK ha llegado, el proxy HTTP local puede " -"enviar al navegador inmediatamente la respuesta completa." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:832 -msgid "" -"On the whole, however, the streaming library bears much resemblance to an" -" \n" -"abstraction of TCP, with its sliding windows, congestion control " -"algorithms \n" -"(both slow start and congestion avoidance), and general packet behavior " -"(ACK, \n" -"SYN, FIN, RST, etc)." -msgstr "" -"En conjunto, la librería de streaming se parece mucho a una abstracción " -"de TCP, con sus sliding windows, algoritmos de control de congestión ( " -"inicio lento e impedimento de congestiones), y comportamiento general de " -"paquetes (ACK, SYN, FIN, RST, etc)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:839 -msgid "Naming library and addressbook" -msgstr "Librería de dominios y libreta de direcciones" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:840 -#, python-format -msgid "" -"For more information see the Naming and " -"Addressbook page." -msgstr "" -"Para más información vea la web librería de " -"dominios y libreta de direcciones ." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:844 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:918 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:965 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:997 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1005 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1013 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1023 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1031 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1053 -#, python-format -msgid "Developed by: %(dev)s" -msgstr "Desarrolado por: %(dev)s" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:846 -msgid "" -"Naming within I2P has been an oft-debated topic since the very beginning" -" \n" -"with advocates across the spectrum of possibilities. However, given I2P's" -" \n" -"inherent demand for secure communication and decentralized operation, the" -" \n" -"traditional DNS-style naming system is clearly out, as are \"majority " -"rules\" \n" -"voting systems. Instead, I2P ships with a generic naming library and a " -"base \n" -"implementation designed to work off a local name to destination mapping, " -"as \n" -"well as an optional add-on application called the \"addressbook\". The " -"addressbook \n" -"is a web-of-trust-driven secure, distributed, and human readable naming " -"system, \n" -"sacrificing only the call for all human readable names to be globally " -"unique \n" -"by mandating only local uniqueness. While all messages in I2P are " -"cryptographically \n" -"addressed by their destination, different people can have local " -"addressbook \n" -"entries for \"Alice\" which refer to different destinations. People can " -"still \n" -"discover new names by importing published addressbooks of peers specified" -" \n" -"in their web of trust, by adding in the entries provided through a third " -"party, \n" -"or (if some people organize a series of published addressbooks using a " -"first \n" -"come first serve registration system) people can choose to treat these " -"addressbooks \n" -"as name servers, emulating traditional DNS." -msgstr "" -"Los nombres de dominio en I2P han sido debatidos a menudo desde el " -"principio, con defensores para todos los tipos de posibilidades. Sin " -"embargo, y dada la necesidad de comunicaciones seguras y " -"descentralizadas, el sistema tradicional al estilo DNS no es viable, al " -"igual que no lo son los sistemas de votos en los que la \"mayoría " -"manda\". Por el contrario, I2P incluye una librería genérica para nombres" -" de dominios y una implementación básica diseñados para trabajar con " -"nombres locales y mapearlos, así como un pluguin opcional llamada " -"\"addressbook\", lista de direcciones. La lista de direcciones es un " -"sistema de dominios distribuido, basado en un sistema de confianza seguro" -" basado en web y legible, sólo sacrificando AQUÍ FALTA PARTE POR " -"TRADUCIR, incomprensible en inglés. Ya que todos los mensajes en I2P " -"están dirigidos criptográficamente por su destinación, diferentes " -"personas pueden tener entradas en la lista de direcciones para " -"\"Alilce\", pero refiriéndose a destinaciones diferentes. La gente puede " -"descubrir nuevos nombres importando lista de direcciones publicadas por " -"pares específicos de su web de confianza, añadiendo estas entradas a " -"través de una tercera parte, o (si alguien organiza listas de direcciones" -" usando sistema de registro tipo el primero que entra el primero es " -"servido) la gente puede escoger tratar estas lista de direcciones como " -"servidores de dominio, emulando los DNS tradicionales." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:866 -msgid "" -"I2P does not promote the use of DNS-like services though, as the damage \n" -"done by hijacking a site can be tremendous - and insecure destinations " -"have \n" -"no value. DNSsec itself still falls back on registrars and certificate " -"authorities, \n" -"while with I2P, requests sent to a destination cannot be intercepted or " -"the \n" -"reply spoofed, as they are encrypted to the destination's public keys, " -"and \n" -"a destination itself is just a pair of public keys and a certificate. " -"DNS-style \n" -"systems on the other hand allow any of the name servers on the lookup " -"path \n" -"to mount simple denial of service and spoofing attacks. Adding on a " -"certificate \n" -"authenticating the responses as signed by some centralized certificate " -"authority \n" -"would address many of the hostile nameserver issues but would leave open " -"replay \n" -"attacks as well as hostile certificate authority attacks." -msgstr "" -"I2P no recomienda el uso de servicios tipo DNS, ya que el daño hecho por " -"una web maliciosas puede ser enorme - una destinación insegura no tiene " -"valor. DNSsec sigue apoyándose en autoridades certificadas, mientras que " -"con I2P las solicitudes a una destinación no pueden ser interceptadas o " -"la respuesta suplantada ya que están cifradas con la clave pública de la " -"destinación, y una destinación en sí misma no es más que un par de claves" -" y un certificado. Por otra parte, los sistemas del tipo DNS permiten que" -" cualquiera de los servidores en el camino de búsqueda pueda montar " -"ataques de denegación de servicio o ataques de suplantación. Añadiendo en" -" un certificado autentificándose la respuesta firmada por alguna " -"autoridad centralizada de certificados podría solucionar muchas de los " -"problemas con los servidores de dominio hostiles, pero lo dejaría abierto" -" a ataques de respuesta y a ataques de autoridad certificada hostil." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:880 -msgid "" -"Voting style naming is dangerous as well, especially given the " -"effectiveness \n" -"of Sybil attacks in anonymous systems - the attacker can simply create an" -" \n" -"arbitrarily high number of peers and \"vote\" with each to take over a " -"given \n" -"name. Proof-of-work methods can be used to make identity non-free, but as" -" \n" -"the network grows the load required to contact everyone to conduct online" -" \n" -"voting is implausible, or if the full network is not queried, different " -"sets \n" -"of answers may be reachable." -msgstr "" -"El sistema de dominios por votos también es peligroso, sobre todo por la " -"efectividad de los ataques Sybil en sistemas anónimos- el atacante puede " -"simplemente crear un número aleatorio muy grande de pares y \"votar\" con" -" cada uno para apoderarse de un dominio cualquiera. Existen métodos que " -"pueden usarse para hacer que crear una identidad no sea gratis, pero a " -"medida que la red crece la carga que se necesita para contactar a todos y" -" hacer votación online es enorme, o si no hace falta la red completa, se " -"podrían encontrar otras soluciones." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:890 -msgid "" -"As with the Internet however, I2P is keeping the design and operation of" -" \n" -"a naming system out of the (IP-like) communication layer. The bundled " -"naming \n" -"library includes a simple service provider interface which alternate " -"naming \n" -"systems can plug into, allowing end users to drive what sort of naming " -"tradeoffs \n" -"they prefer." -msgstr "" -"Aún así, al igual que con Internet, I2P mantiene el diseño y " -"funcionamiento de un sistema de dominios aparte de la capa de " -"comunicación (como IP). La librería de dominios incluye un interfaz " -"simple de servicio al cual puede conectarse cualquier sistema de " -"dominios, permitiendo a los usuarios finales elegir que tipo de sistema " -"de dominios prefieren." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:899 -msgid "" -"The old Syndie bundled with I2P has been replaced by the new Syndie which" -"\n" -"is distributed separately. For more information see the Syndie\n" -"pages." -msgstr "" -"El viejo Syndie incluido con I2P ha sido reemplazado con un nuevo Syndie," -" el cual es distribuido aparte. Para más información vea la web de Syndie." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:905 -msgid "" -"Syndie is a safe, anonymous blogging / content publication / content " -"aggregation \n" -"system. It lets you create information, share it with others, and read " -"posts \n" -"from those you're interested in, all while taking into consideration your" -" \n" -"needs for security and anonymity. Rather than building its own content " -"distribution \n" -"network, Syndie is designed to run on top of existing networks, " -"syndicating \n" -"content through eepsites, Tor hidden services, Freenet freesites, normal " -"websites, \n" -"usenet newsgroups, email lists, RSS feeds, etc. Data published with " -"Syndie \n" -"is done so as to offer pseudonymous authentication to anyone reading or " -"archiving \n" -"it." -msgstr "" -"Syndie es un sistema seguro y anónimo para blogging / publicación de " -"contenido / agregación de contenidos. Le permite crear información, " -"compartirla con otros, y leer los mensajes de las personas en las que " -"está interesado, y todo mientras se toma en consideración sus necesidades" -" de anonimato y seguridad. En vez de construir su propia red de " -"contenidos, Syndie está diseñado para ejecutarse sobre redes ya " -"existentes, sindicando el contenido a través de eepsites, servicios " -"ocultos en Tor, webs de Freenet, webs normales, grupos de usenet, listas " -"de email, RSS, etc. Los datos publicados con Syndie ofrecen autenticación" -" seudo anónima para cualquiera leyendo o enviando datos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:920 -msgid "" -"I2PTunnel is probably I2P's most popular and versatile client " -"application, \n" -"allowing generic proxying both into and out of the I2P network. I2PTunnel" -" \n" -"can be viewed as four separate proxying applications - a \"client\" which" -" receives \n" -"inbound TCP connections and forwards them to a given I2P destination, an " -"\"httpclient\" \n" -"(aka \"eepproxy\") which acts like an HTTP proxy and forwards the " -"requests to \n" -"the appropriate I2P destination (after querying the naming service if " -"necessary), \n" -"a \"server\" which receives inbound I2P streaming connections on a " -"destination \n" -"and forwards them to a given TCP host+port, and an \"httpserver\" which " -"extends \n" -"the \"server\" by parsing the HTTP request and responses to allow safer " -"operation. \n" -"There is an additional \"socksclient\" application, but its use is not " -"encouraged \n" -"for reasons previously mentioned." -msgstr "" -"I2pTunnel es probablemente la aplicación más versátil y popular de I2P, " -"permitiendo 'proxificar' dentro y fuera de la red I2P. Se puede ver " -"I2PTunnel como cuatro aplicaciones de proxy diferentes - un cliente que " -"recibe conexiones TCP de entrada y las envía a una destinación I2P, un " -"\"cliente http\" (\"eeproxy) que funciona con un proxy HTTP y envía las " -"peticiones a la destinación I2P apropiada (Después de preguntar a un " -"servicio de dominios si es necesario), un \"servidor\" el cual recibe " -"conexiones de entrada de I2P en una destinación y los envía a un " -"host+puerto TCP dado, y un \"servidor http\" el cual aplía el " -"\"servidor\" pasando las solicitudes y respuestas HTTP para permitir un " -"funcionamiento seguro. Hay una aplicación adicional \"socksclient\", pero" -" su uso no se fomenta por razones mencionadas anteriormente." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:934 -msgid "" -"I2P itself is not an outproxy network - the anonymity and security " -"concerns \n" -"inherent in a mix net which forwards data into and out of the mix have " -"kept \n" -"I2P's design focused on providing an anonymous network which capable of " -"meeting \n" -"the user's needs without requiring external resources. However, the " -"I2PTunnel \n" -"\"httpclient\" application offers a hook for outproxying - if the " -"hostname requested \n" -"doesn't end in \".i2p\", it picks a random destination from a user-" -"provided \n" -"set of outproxies and forwards the request to them. These destinations " -"are \n" -"simply I2PTunnel \"server\" instances run by volunteers who have " -"explicitly \n" -"chosen to run outproxies - no one is an outproxy by default, and running " -"an \n" -"outproxy doesn't automatically tell other people to proxy through you. " -"While \n" -"outproxies do have inherent weaknesses, they offer a simple proof of " -"concept \n" -"for using I2P and provide some functionality under a threat model which " -"may \n" -"be sufficient for some users." -msgstr "" -"En sí mismo I2P no es una red creada para outproxy - los problemas de " -"seguridad de una red que envía datos dentro y fuera de esta han hecho que" -" el diseño de I2P se haya centrado en crear una red anónima con capacidad" -" para cubrir las necesidades de los usuarios sin necesitar recursos " -"externos. Aún así la aplicación de \"httpclient\" I2PTunnel ofrece la " -"posibilidad de 'outproxying' - si el nombre de dominio no termina en " -".i2p, elije una destinación aleatoria de una lista de outproxies para el " -"usuario dado y se lo envía. Estas destinaciones son simplemente " -"\"servidores\" I2PTunnels ejecutados por voluntarios que han decidido " -"explícitamente ejecutar outproxies - nadie es un outproxy por defecto, y" -" ejecutar un outproxy no hace que nadie pase automáticamente a través de " -"su ruter. Aunque los outproxys tienen debilidades inherentes, ofrecen un " -"servicio para I2P que tiene un modelo de seguridad que puede ser " -"suficiente para algunos usuarios." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:950 -msgid "" -"I2PTunnel enables most of the applications in use. An \"httpserver\" " -"pointing \n" -"at a webserver lets anyone run their own anonymous website (or " -"\"eepsite\") \n" -"- a webserver is bundled with I2P for this purpose, but any webserver can" -" \n" -"be used. Anyone may run a \"client\" pointing at one of the anonymously " -"hosted \n" -"IRC servers, each of which are running a \"server\" pointing at their " -"local \n" -"IRCd and communicating between IRCds over their own \"client\" tunnels. " -"End \n" -"users also have \"client\" tunnels pointing at I2Pmail's \n" -"POP3 and SMTP destinations (which in turn are simply \"server\" instances" -" pointing \n" -"at POP3 and SMTP servers), as well as \"client\" tunnels pointing at " -"I2P's CVS \n" -"server, allowing anonymous development. At times people have even run " -"\"client\" \n" -"proxies to access the \"server\" instances pointing at an NNTP server." -msgstr "" -"I2PTunnel es el que permite el funcionamiento de la mayoría de las " -"aplicaciones. Un \"servidor http\" apuntando aun servidor web permite a " -"cualquiera tener su propia web anónima ( o \"eepsite\") - un servidor web" -" se incluye por defecto en I2P para este propósito, pero se puede " -"utilizar cualquier servidor web. Cualquiera puede ejecutar un \"cliente\"" -" apuntando a cualquiera de los servidores IRC, todos ellos ejecutan un " -"\"servidor\" apuntando a su demonio IRCd local y comunicándose entre " -"servidores IRCd a través de sus propios túneles \"cliente\". Los usuarios" -" finales también tienen túneles clientes apuntando a las destinaciones " -"POP3 y SMTP de I2Pmail's ( que realmente " -"sólo son simples instancias \"servidores\" apuntando a servidores POP3 y " -"SMTP), también hay túneles apuntando al servidor CVS de I2P, permitiendo " -"el desarrollo anónimo. Incluso a veces hay gente que ha ejecutado proxies" -" \"clientes\" para acceder instancias de \"servidores\" apuntando a " -"servidores NNTP." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:967 -msgid "" -"i2p-bt is a port of the mainline python BitTorrent client to run both the" -" \n" -"tracker and peer communication over I2P. Tracker requests are forwarded " -"through \n" -"the eepproxy to eepsites specified in the torrent file while tracker " -"responses \n" -"refer to peers by their destination explicitly, allowing i2p-bt to open " -"up \n" -"a streaming lib connection to query them " -"for \n" -"blocks." -msgstr "" -"I2p-bt es un port del cliente principal de BitTorrent en python para " -"usarse como par y tracker sobre I2P. Las peticiones del tracker son " -"enviadas a través del eepproxy a las eepsites especificadas en el archivo" -" torrent, mientras que las respuestas del tracker se refieren a los pares" -" explícitamente por su destinación, permitiendo a i2p-bt abrir una " -"conexión a la librería de streaming para " -"preguntar por los bloques." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:976 -msgid "" -"In addition to i2p-bt, a port of bytemonsoon has been made to I2P, making" -" \n" -"a few modifications as necessary to strip any anonymity-compromising " -"information \n" -"from the application and to take into consideration the fact that IPs " -"cannot \n" -"be used for identifying peers." -msgstr "" -"Ademas de i2p-bt, se ha creado un port de bytemonsoon para I2P, haciendo " -"las modificaciones necesarias para separar las información comprometedora" -" de la aplicación y tomar en consideración el hecho de que las IPs no " -"pueden usarse para identificar los pares." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:984 -msgid "" -"I2PSnark developed: jrandom, et al, ported from mjw's Snark client" -msgstr "" -"I2Psnark es programado por jrandom y otros, portado desde el cliente Snark de mjw." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:990 -msgid "" -"Bundled with the I2P install, I2PSnark offers a simple anonymous " -"BitTorrent \n" -"client with multitorrent capabilities, exposing all of the functionality " -"through \n" -"a plain HTML web interface." -msgstr "" -"Incluido en la instalación de I2P, I2PSnark ofrece un cliente anónimo de " -"BitTorrent con capacidades para multitorrents, mostrando todas sus " -"funcionaliudades a través de in unterfaz web HTML." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:999 -#, python-format -msgid "" -"Robert is a Bittorrent client written in Python.\n" -"It is hosted on http://%(bob)s/Robert.html " -msgstr "" -"Robert es un cliente Bittorrent escrito en Python. Se aloja en http://%(bob)s/Robert.html " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1007 -#, python-format -msgid "" -"PyBit is a Bittorrent client written in Python.\n" -"It is hosted on http://%(pebcache)s/" -" " -msgstr "" -"PyBit es un cliente Bittorrent escrito en python. Se aloja en http://%(pebcache)s/ " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1015 -msgid "" -"I2Phex is a fairly direct port of the Phex Gnutella filesharing client to" -" \n" -"run entirely on top of I2P. While it has disabled some of Phex's " -"functionality, \n" -"such as integration with Gnutella webcaches, the basic file sharing and " -"chatting \n" -"system is fully functional." -msgstr "" -"I2Phex es un port de Phex, el cliente de para compartir archivos " -"Gnutella, para ser ejecutado en I2P. Aunque se han deshabilitado algunas " -"funciones de Phex, como la integración los los webcaches de GNUtella, los" -" sistemas básicos de compartición y chateo son funcionales." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1025 -msgid "" -"iMule is a fairly direct port of the aMule filesharing client \n" -"running entirely inside I2P." -msgstr "" -"iMule es un port del cliente p2p aMule, que funciona completamente dentro" -" de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1033 -#, python-format -msgid "" -"I2Pmail is more a service than an application - postman offers both " -"internal \n" -"and external email with POP3 and SMTP service through I2PTunnel instances" -" \n" -"accessing a series of components developed with mastiejaner, allowing " -"people \n" -"to use their preferred mail clients to send and receive mail " -"pseudonymously. \n" -"However, as most mail clients expose substantial identifying information," -" \n" -"I2P bundles susi23's web based susimail client which has been built " -"specifically \n" -"with I2P's anonymity needs in mind. The I2Pmail/mail.i2p service offers " -"transparent \n" -"virus filtering as well as denial of service prevention with hashcash " -"augmented \n" -"quotas. In addition, each user has control of their batching strategy " -"prior \n" -"to delivery through the mail.i2p outproxies, which are separate from the " -"mail.i2p \n" -"SMTP and POP3 servers - both the outproxies and inproxies communicate " -"with \n" -"the mail.i2p SMTP and POP3 servers through I2P itself, so compromising " -"those \n" -"non-anonymous locations does not give access to the mail accounts or " -"activity \n" -"patterns of the user. At the moment the developers work on a " -"decentralized \n" -"mailsystem, called \"v2mail\". More information can be found on the " -"eepsite \n" -"%(postman)s." -msgstr "" -"I2Pmail es más un servicio que una aplicación - postman ofrece correos " -"internos y externos con servicios POP3 y SMTP a través de instancias de " -"I2PTunnel que acceden a una serie de componentes desarrollados con " -"mastiejaner, permitiendo a la gente usar su cliente de correo favorito " -"para enviar y recibir seudoanónimamente. Ya que la mayoría de los " -"clientes de mail muestran demasiado información identificativa, I2P " -"incluye el cliente susimail basado en web de susi23 construido " -"específicamente para las necesidades de anonimato de I2P. El servicio de " -"I2Pmail/mail.i2p ofrece filtrado transparente de virus así como " -"protección contra ataques DOS con cuotas de hashcash. Además, cada " -"usuario tiene control de su estrategia de lotes antes de enviar a través " -"de los outproxies de mail.i2p, que están separados de los servidores de " -"SMTP y POP3 de mail.i2p - los inproxies y outproxies se comunican con los" -" servidores SMTP y POP3 a través de I2P, con lo cual si se comprometen " -"localizaciones no anónimas no se da acceso a la actividad de las cuentas " -"de correo o las pautas del usuario. En este momento los desarrolladores " -"trabajan en un sistema de correo descentralizado, llamado \"v2mail\". Se " -"puede encontrar más información en %(postman)s." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1055 -msgid "" -"I2P-Bote is a distributed e-mail application. It does not use the " -"traditional\n" -"e-mail concept of sending an e-mail to a server and retrieving it from a " -"server.\n" -"Instead, it uses a Kademlia Distributed Hash Table to store mails.\n" -"One user can push a mail into the DHT, while another can request the " -"e-mail from the DHT.\n" -"And all the mails sent within the I2P-Bote network are automatically " -"encrypted end-to-end.
\n" -"Furthermore, I2P-Bote offers a remailer function on top of I2P, for " -"increased high-latency anonymity." -msgstr "" -"I2P-Bote es un aplicación distribuida de correo. No usa el modelo " -"tradicional de enviar un correo a un servidor y obtenerlo de ese " -"servidor. En cambio, usa el sistema distribuido de tablas hash Kademila " -"para almacenar los correos. Un usuario puede enviar el correo al DHT, " -"mientras que otro puede obtener al correo del DHT. Y todos los correos " -"enviados con la red I2P-Bote son automáticamente cifrados de fin a " -"fin.
Además, I2P-Bote ofrece una función de remailer sobre I2P, para " -"el anonimato de alta latencia." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1065 -msgid "" -"I2P-Messenger is an end-to-end encrypted serverless communication " -"application.\n" -"For communication between two users, they need to give each other their " -"destination keys, to allow the other to connect.\n" -"It supports file transfer and has a search for other users, based on " -"Seedless." -msgstr "" -"I2P-Messenger es un aplicación de comunicación cifrada de fin a fin. Para" -" la comunicación entre 2 usuarios sólo necesitan compartir entre ellos " -"las claves de destino. Soporta transferencia de archivos y búsqueda de " -"otros usuarios, basada en Seedlees." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:2 -msgid "I2P's Threat Model" -msgstr "Modelos de riesgo en I2P" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:3 -msgid "November 2010" -msgstr "Noviembre 2010" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:6 -msgid "What do we mean by \"anonymous\"?" -msgstr "¿Qué quiere decir con \"anónimo\"?" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:8 -msgid "" -"Your level of anonymity can be described as \"how hard it is for someone\n" -"to find out information you don't want them to know?\" - who you are, " -"where\n" -"you are located, who you communicate with, or even when you communicate." -" \n" -"\"Perfect\" anonymity is not a useful concept here - software will not " -"make \n" -"you indistinguishable from people that don't use computers or who are not" -" on\n" -"the Internet. Instead, we are working to provide sufficient anonymity to" -" meet the\n" -"real needs of whomever we can - from those simply browsing websites, to " -"those exchanging\n" -"data, to those fearful of discovery by powerful organizations or states." -msgstr "" -"El nivel de anonimato se puede describir \"como la dificultad para " -"alguien de encontrar información sobre usted que no quiere que sea " -"encontrada\" - quien es usted, su localización, con quien se comunica, o " -"incluso cuándo se comunica. El anonimato \"perfecto\" no es aquí un " -"concepto útil - las aplicaciones no le harán indistinguible de las " -"personas que no utilizan ordenadores o no usan Internet. Aún así " -"intentamos proveer suficiente anonimato pera cumplir las verdaderas " -"necesidades de quien podemos - de aquellos simplemente navegando por " -"webs, o para aquellos que intercambian información, hasta aquellos con " -"miedo de ser descubiertos por organizaciones poderosas o estados." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:19 -msgid "" -"The question of whether I2P provides sufficient anonymity for your \n" -"particular needs is a hard one, but this page will hopefully assist in \n" -"answering that question by exploring how I2P operates under various " -"attacks\n" -"so that you may decide whether it meets your needs." -msgstr "" -"La cuestión de si I2P provee suficiente anonimato para usted es una " -"pregunta difícil, pero esperemos que esta página le responda a esa " -"pregunta explorando como I2P opera ante varios atauqes y así puede " -"decidir si se amolda a sus necesidades." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:26 -msgid "" -"We welcome further research and analysis on I2P's resistance to the " -"threats described below.\n" -"More review of existing literature (much of it focused on Tor) and " -"original\n" -"work focused on I2P is needed." -msgstr "" -"Damos la bienvenida a más investigaciones y análisis sobre la resistencia" -" de I2P a las amenazas más abajo descritas. Se necesitan revisiones sobre" -" los textos ya existentes (la mayoría sobre Tor) y trabajos originales " -"sobre I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:32 -msgid "Network Topology Summary" -msgstr "Sumario de la topología de la red" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:33 -#, python-format -msgid "" -"I2P builds off the ideas of many other \n" -"systems, but a few key points should be kept in" -" mind when \n" -"reviewing related literature:" -msgstr "" -"I2P se crea sobre las ideas de muchos otros \n" -"sistemas, pero a la hora de revisar la " -"información hay que tener en cuenta varios puntos:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:39 -msgid "" -"I2P is a free route mixnet - the message creator explicitly " -"defines the\n" -"path that messages will be sent out (the outbound tunnel), and the " -"message \n" -"recipient explicitly defines the path that messages will be received on " -"(the\n" -"inbound tunnel)." -msgstr "" -"I2P es una mixnet de rutas libres - el creador del mensaje define " -"explícitamente el camino que seguirán los mensajes enviados (el túnel de " -"salida), y el receptor del mensaje define explícitamente el camino por el" -" cual serán recibidos los mensajes (el túnel de entrada)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:45 -msgid "" -"I2P has no official entry and exit points - all peers fully " -"participate in the \n" -"mix, and there are no network layer in- or out-proxies (however, at the \n" -"application layer, a few proxies do exist)" -msgstr "" -"I2P no tiene puntos de entrada y salida oficiales - todos los " -"pares participan completamente en la mezcla, y no hay proxies de entrada " -"o salida en la capa de red (aún así existen varios proxies de salida en " -"la capa de aplicación)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:50 -msgid "" -"I2P is fully distributed - there are no central controls or " -"authorities.\n" -"One could modify some routers to operate mix cascades (building tunnels " -"and giving\n" -"out the keys necessary to control the forwarding at the tunnel endpoint) " -"or directory \n" -"based profiling and selection, all without breaking compatibility with " -"the rest of \n" -"the network, but doing so is of course not necessary (and may even harm " -"one's\n" -"anonymity)." -msgstr "" -"I2P es totalmente distribuido - no existen centros de control o " -"autoridades. Cualquiera pude modificar algunos ruters para operar " -"cascadas de mezcla (construyendo túneles y dando las claves necesarias " -"para controlar el envío al final del túnel) o controlar los perfiles de " -"los directorios, todo esto sin romper la compatibilidad con el resto de " -"la red, pero por supuesto no es necesario hacer nada de esto (y además " -"podría poner en peligro su anonimato)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:60 -#, python-format -msgid "" -"We have documented plans to implement nontrivial delays\n" -"and batching strategies \n" -"whose existence is only known to the particular hop or tunnel gateway " -"that \n" -"receives the message, allowing a mostly low latency mixnet to provide " -"cover \n" -"traffic for higher latency communication (e.g. email).\n" -"However we are aware that significant delays are required to provide " -"meaningful\n" -"protection, and that implementation of such delays will be a significant " -"challenge.\n" -"It is not clear at this time whether we will actually implement these " -"delay features." -msgstr "" -"Tenemos planes documentados para implementar retardos no triviales y estrategias de procesados por lote cuya " -"estrategia es sólo conocida por un salto en particular o por las puerta " -"de salida del túnel que recibe el mensaje, permitiendo una red de baja " -"latencia para proveer tráfico de cobertura para las comunicaciones de " -"mayor latencia (por ejemplo correos). Aún así somos conscientes de que " -"son necesarios retardos importantes para proveer una protección útil, y " -"la implementación de esos retardos será un gran desafío. No está claro " -"aún si implementaremos estas características de retardo." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:71 -msgid "" -"In theory, routers along the message path may inject an \n" -"arbitrary number of hops before forwarding the message to the next peer, " -"though\n" -"the current implementation does not." -msgstr "" -"En teoría, los ruters a lo largo del camino pueden inyectar un número " -"arbitrario de saltos antes de enviar el mensaje al siguiente par, pero la" -" implementación actual no lo hace." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:78 -msgid "The Threat Model (Attacks)" -msgstr "El modelo de reisgos (Ataques)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:79 -msgid "" -"I2P design started in 2003, not long after the advent of\n" -"[Onion Routing],\n" -"[Freenet], and\n" -"[Tor].\n" -"Our design benefits substantially from the research published around that" -" time.\n" -"I2P uses several onion routing techniques, so we continue to benefit\n" -"from the significant academic interest in Tor." -msgstr "" -"El diseño de I2P empezó en 2003, no mucho más tarde de la llegada de [Onion Routing], [Freenet], y [Tor]. Nuestro diseño se " -"beneficia notablemente de los estudios publicados en esa época. I2p usa " -"varias técnicas de de enrutado onion, con lo cual nos seguimos " -"beneficiando del interés académico en Tor." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:89 -msgid "" -"Taking from the attacks and analysis put forth in the \n" -"anonymity " -"literature (largely \n" -"Traffic Analysis: " -"Protocols, Attacks, Design \n" -"Issues and Open Problems), the following briefly describes a wide " -"variety \n" -"of attacks as well as many of I2Ps defenses. We update\n" -"this list to include new attacks as they are identified." -msgstr "" -"Teniendo en cuenta los ataques y análisis en la literatura sobre el " -"anonimato (en gran parte Traffic Analysis: " -"Protocols, Attacks, Design ⏎\n" -"Issues and Open Problems), a continuación describimos brevemente un " -"gran variedad de ataques así como las defensas en i2P.Actualizaremos esta" -" lista según sean identificados nuevos ataques." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:98 -msgid "" -"Included are some attacks that may be unique to I2P.\n" -"We do not have good answers for all these attacks, however\n" -"we continue to do research and improve our defenses." -msgstr "" -"Se incluyen algunos ataques que pueden ser solamente para I2P. No tenemos" -" soluciones perfectas para esos ataques, pero continuamos estudiando como" -" defendernos de ellos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:104 -msgid "" -"In addition, many of these attacks are significantly easier than\n" -"they should be, due to the modest size of the current network.\n" -"While we are aware of some limitations that need to be addressed,\n" -"I2P is designed to support hundreds of thousands, or millions, of\n" -"participants.\n" -"As we continue to spread the word and grow the network,\n" -"these attacks will become much harder." -msgstr "" -"Además, muchos de esos ataques son significativamente más fáciles de lo " -"que deberían ser debido al pequeño tamaño actual de la red. Aunque somos " -"conscientes de algunas limitaciones que deben ser reparadas, I2P está " -"diseñado para soportar cientos de miles, o millones de pares. Según " -"vayamos difundiendo la palabra y la red crezca, esos ataques serán mucho " -"mas difíciles de llevar acabo." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:114 -#, python-format -msgid "" -"The\n" -"network comparisons and\n" -"\"garlic\" terminology pages may also " -"be helpful\n" -"to review." -msgstr "" -"Vale la pena re leer las páginas comparación " -"entre redes y \"terminología garlic" -" sobre el tema." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:123 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:143 -msgid "Brute force attacks" -msgstr "Ataques de fuerza bruta" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:124 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:185 -msgid "Timing attacks" -msgstr "Ataques de fecha" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:125 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:220 -msgid "Intersection attacks" -msgstr "Ataques por intersección" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:126 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:298 -msgid "Denial of service attacks" -msgstr "Ataques de denegación de servicio" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:385 -msgid "Tagging attacks" -msgstr "Ataques de etiquetas" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:128 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:400 -msgid "Partitioning attacks" -msgstr "Ataques de particiones" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:129 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:438 -msgid "Predecessor attacks" -msgstr "Ataques del predecesor" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:130 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:481 -msgid "Harvesting attacks" -msgstr "Ataques de cosechado" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:131 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:525 -msgid "Identification Through Traffic Analysis" -msgstr "Identificación a través de análisis del tráfico" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:132 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:582 -msgid "Sybil attacks" -msgstr "Ataques Sybil" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:133 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:629 -msgid "Buddy Exhaustion attacks" -msgstr "Ataques por agotamiento de amigos" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:134 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:651 -msgid "Cryptographic attacks" -msgstr "Ataques de cifrados" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:135 -msgid "Floodfill attacks" -msgstr "Ataques " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:136 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:707 -msgid "Other Network Database attacks" -msgstr "Otros ataques a la base de datos de la red" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:137 -msgid "Attacks on centralized resources" -msgstr "Ataques a recursos centralizados" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:138 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:770 -msgid "Development attacks" -msgstr "Ataques de desarrollo" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:139 -msgid "Implementation attacks" -msgstr "Ataques de implementación" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:140 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:849 -msgid "Other Defenses" -msgstr "Otras defensas" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:145 -msgid "" -"A brute force attack can be mounted by a global passive or active " -"adversary, \n" -"watching all the messages pass between all of the nodes and attempting to" -" correlate\n" -"which message follows which path. Mounting this attack against I2P " -"should be \n" -"nontrivial, as all peers in the network are frequently sending messages " -"(both\n" -"end to end and network maintenance messages), plus an end to end message " -"changes\n" -"size and data along its path. In addition, the external adversary does " -"not have\n" -"access to the messages either, as inter-router communication is both " -"encrypted\n" -"and streamed (making two 1024 byte messages indistinguishable from one " -"2048 byte\n" -"message)." -msgstr "" -"Un ataque por fuerza bruta puede ser montado por adversarios pasivos o " -"activos, observando todos los mensajes que pasan entre todos los nodos e " -"intentarlo averiguar que mensaje sigue qué camino. Montar este ataque " -"sobre I2P no debería ser trivial, ya que todos los pares en la red envían" -" mensajes frecuentemente (de fin a fin y mensajes de mantenimiento de la " -"red), además un mensaje de fin a fin cambia su tamaño y datos a lo largo " -"de su camino. Además, un adversario externo tampoco tiene acceso al " -"mensaje, ya que la comunicación interna entre ruters está cifrada y es " -"enviada (haciendo que un mensaje de 1024 bytes sea indistinguible de un " -"mensaje de 2048 bytes)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:157 -msgid "" -"However, a powerful attacker can use brute force to detect trends - if " -"they \n" -"can send 5GB to an I2P destination and monitor everyone's network " -"connection,\n" -"they can eliminate all peers who did not receive 5GB of data. Techniques" -" to \n" -"defeat this attack exist, but may be prohibitively expensive (see: \n" -"Tarzan's " -"mimics\n" -"or constant rate traffic). Most users are not concerned with this " -"attack, as \n" -"the cost of mounting it are extreme (and often require illegal activity)." -" \n" -"However, the attack is still possible, for example by an observer at\n" -"a large ISP or an Internet exchange point.\n" -"Those who want to defend against it \n" -"would want to take appropriate countermeasures, such as\n" -"setting low bandwidth limits, and using unpublished or encrypted " -"leasesets for eepsites.\n" -"Other countermeasures, such as nontrivial delays and restricted routes, " -"are\n" -"not currently implemented." -msgstr "" -"Aún así, un atacante poderoso podría usar la fuerza bruta para detectar " -"tendencias - si puede enviar 5GB a una destinación I2P y monitorizar las " -"conexiones de red de todos, podría eliminar a todos los pares que no " -"recibieron los 5Gb de datos. Existen técnicas para evitar este ataque, " -"pero pueden ser prohibitivamente caras (vea Tarzan). A" -" la mayoría de los usuarios no les debería preocupar este ataque, ya que " -"el coste de montarlo es enorme (y normalmente ilegal). Aún así, el ataque" -" es plausible, por ejemplo, para un observador en un ISP o en un punto de" -" cambio de Internet. Los que deseen protegerse de este ataque deben tomar" -" las medidas necesarias, como poner límites bajos al ancho de banda, y " -"usar leasesets cifrados o no publicados para las eepsites. Otras medidas," -" como retardos no triviales y rutas restringidas no se han implementado." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:174 -#, python-format -msgid "" -"As a partial defense against a single router or group of routers trying " -"to route all the network's traffic,\n" -"routers contain limits as to how many tunnels can be routed through a " -"single peer.\n" -"As the network grows, these limits are subject to further adjustment.\n" -"Other mechanisms for peer rating, selection and avoidance\n" -"are discussed on the\n" -"peer selection page." -msgstr "" -"Como una defensa parcial contra un ruter o varios tratando de enrutar " -"todo el tráfico de la red, los ruters contienen límites como el número de" -" túneles que puede pasar por un único ruter. Según crezca la red, estos " -"límites serán ajustados. Otros mecanismos como la clasificación, " -"selección y anulación de los ruters son discutidos en la página de selección de ruters." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:187 -msgid "" -"I2P's messages are unidirectional and do not necessarily imply that a " -"reply\n" -"will be sent. However, applications on top of I2P will most likely have\n" -"recognizable patterns within the frequency of their messages - for " -"instance, an \n" -"HTTP request will be a small message with a large sequence of reply " -"messages \n" -"containing the HTTP response. Using this data as well as a broad view of" -" the \n" -"network topology, an attacker may be able to disqualify some links as " -"being too \n" -"slow to have passed the message along." -msgstr "" -"Los mensajes de I2P son unidireccionales, y no implican necesariamente " -"que se enviará una respuesta. Aún así, las aplicaciones sobre I2P tienen " -"patrones reconocibles dentro de las frecuencias de sus mensajes - por " -"ejemplo, una petición HTTP tendrá un pequeño mensaje con una secuencia " -"larga de mensajes de respuesta conteniendo las respuestas HTTP. " -"Utilizando esta información y teniendo una vista general de la topología " -"de la red, un atacante podría inhabilitar algunos enlaces como mensajes " -"demasiado lentos como para ser pasados." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:197 -msgid "" -"This sort of attack is powerful, but its applicability to I2P is non " -"obvious,\n" -"as the variation on message delays due to queuing, message processing, " -"and \n" -"throttling will often meet or exceed the time of passing a message along " -"a \n" -"single link - even when the attacker knows that a reply will be sent as " -"soon as\n" -"the message is received. There are some scenarios which will expose " -"fairly \n" -"automatic replies though - the streaming library does (with the SYN+ACK) " -"as does the \n" -"message mode of guaranteed delivery (with the " -"DataMessage+DeliveryStatusMessage)." -msgstr "" -"Este tipo de taques es poderoso, pero su aplicación a I2P no es obvia. " -"Debido a la variación de los retardos de los mensajes en las colas, " -"procesamiento de los mensajes y estrechamientos, a menudo excederán el " -"tiempo para pasar un mensaje a través de un enlace - incluso cuando un " -"atacante sabe que una respuesta será enviada tan pronto como el mensaje " -"llegue. Aunque hay varios escenarios en los cuales se exponen respuestas " -"casi automáticas - la librería de streaming lo hace (con el SYN+ACK) al " -"igual que que el modo de mensaje de la garantía del envío ( con el " -"DataMessage+DeliveryStatusMessage)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:207 -#, python-format -msgid "" -"Without protocol scrubbing or higher latency, global active adversaries " -"can \n" -"gain substantial information. As such, people concerned with these " -"attacks could\n" -"increase the latency (using nontrivial " -"delays or \n" -"batching strategies), include protocol " -"scrubbing, or\n" -"other advanced tunnel routing techniques,\n" -"but these are unimplemented in I2P." -msgstr "" -"Sin la depuración del protocolo y unas mayores latencias, adversarios " -"globales pueden obtener bastante información. Por eso, la gente " -"preocupada por estos ataques puede aumentar la latencia (usando retardos no triviales o\n" -"estrategias de procesado por lotes), " -"incluyendo la depuración del protocolo, o las técnicas de enrutado avanzado de túneles, " -"pero estas no están implementadas en I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:216 -#, python-format -msgid "" -"References: Low-Resource Routing Attacks Against " -"Anonymous Systems" -msgstr "" -"Referencias: Low-Resource Routing Attacks Against " -"Anonymous Systems" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:222 -msgid "" -"Intersection attacks against low latency systems are extremely powerful -" -"\n" -"periodically make contact with the target and keep track of what peers " -"are on\n" -"the network. Over time, as node churn occurs the attacker will gain \n" -"significant information about the target by simply intersecting the sets " -"of\n" -"peers that are online when a message successfully goes through. The cost" -" of \n" -"this attack is significant as the network grows, but may be feasible in " -"some\n" -"scenarios." -msgstr "" -"Los ataques de intersección contra los sistemas de baja latencia son " -"realmente poderosos - contactando con el objetivo periódicamente y " -"llevando el registro de los pares que hay en la red. Con el tiempo, y con" -" el movimiento, el atacante obtendrá bastante información sobre el " -"objetivo simplemente observando los pares que hay online cuando un " -"mensaje pasa a través. El costo de este ataque aumenta según aumenta el " -"tamaño de la red, pero puede ser válido en varios escenarios." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:232 -#, python-format -msgid "" -"In summary, if an attacker is at both ends of your tunnel at the same " -"time,\n" -"he may be successful.\n" -"I2P does not have a full defense to this for low latency communication.\n" -"This is an inherent weakness of low-latency onion routing.\n" -"Tor provides a similar disclaimer." -msgstr "" -"En resumen, si un atacante está al inicio y al final de tu túnel al mismo" -" tiempo podría tener éxito. I2P no tiene defensa contra este ataque en " -"una comunicación de baja latencia. Esto es una debilidad inherente del " -"enrutado onion de baja latencia. Tor proporciona una aclaración similar." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:240 -msgid "Partial defenses implemented in I2P:" -msgstr "Defensa parcialmente implementada en I2P:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:244 -#, python-format -msgid "strict ordering of peers" -msgstr "orden estricto de pares" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:247 -#, python-format -msgid "" -"peer profiling and selection from a " -"small group that changes slowly" -msgstr "" -"selección y perfiles de los pares de un" -" pequeño grupo que cambia lentamente" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:250 -msgid "Limits on the number of tunnels routed through a single peer" -msgstr "Límite en el número de túneles rutados a través de un solo par" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:253 -msgid "" -"Prevention of peers from the same /16 IP range from being members of a " -"single tunnel" -msgstr "" -"Prevención de pares del mismo rango /16 de IPs por ser miembros del mismo" -" único túnel." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:256 -msgid "" -"For eepsites or other hosted services, we support\n" -"simultaneous hosting on multiple routers, or\n" -"multihoming" -msgstr "" -"Para eepsites y servicios alojados, está soportado el alojamiento " -"simultáneo en múltiples ruters, o multihoming" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:263 -msgid "" -"Even in total, these defenses are not a complete solution.\n" -"Also, we have made some design choices that may significantly increase " -"our vulnerability:" -msgstr "" -"Incluso usando todas ellas, estas defensas no son una solución completa. " -"Además, hemos hecho algunas elecciones de diseño que podrían incrementar " -"las vulnerabilidades: " - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:268 -msgid "We do not use low-bandwidth \"guard nodes\"" -msgstr "No utilizamos \"nodos guardianes\" de bajo ancho de banda" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:271 -msgid "" -"We use tunnel pools comprised of several tunnels, and traffic can shift " -"from tunnel to tunnel." -msgstr "" -"Usamos grupos de túneles compuestos de varios túneles, y el tráfico puede" -" pasar de túnel a túnel." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:274 -msgid "Tunnels are not long-lived; new tunnels are built every 10 minutes." -msgstr "" -"Los túneles no son de larga duración; los túneles se recrean cada 10 " -"minutos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:277 -msgid "" -"Tunnel lengths are configurable.\n" -"While 3-hop tunnels are recommended for full protection, several " -"applications and\n" -"services use 2-hop tunnels by default." -msgstr "" -"El tamaño de los túneles es configurable. Aunque se recomienda 3 saltos " -"por túnel para protección total, algunas aplicaciones y servicios usan " -"túneles de 2 saltos por defecto." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:284 -#, python-format -msgid "" -"In the future, it could\n" -"for peers who can afford significant delays (per nontrivial\n" -"delays and batching strategies). " -"In addition,\n" -"this is only relevant for destinations that other people know about - a " -"private\n" -"group whose destination is only known to trusted peers does not have to " -"worry,\n" -"as an adversary can't \"ping\" them to mount the attack.

" -msgstr "" -"En el futuro, esto podría ocurrir para los cares que puedan permitirse " -"retardos significativos (por retardos no " -"triviales y estrategias de " -"batching). Además, esto sólo es relevante para las destinaciones que " -"pueden ser conocidas por otra gente - un grupo privado cuya destinación " -"es sólo conocida por pares de confianza no tiene de que preocuparse, ya " -"que un adversario no puede contactarles,\"ping\" them, para montar el " -"ataque." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:293 -#, python-format -msgid "Reference: One Cell Enough" -msgstr "Referencia: One Cell Enough" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:300 -msgid "" -"There are a whole slew of denial of service attacks available against " -"I2P,\n" -"each with different costs and consequences:" -msgstr "" -"Hay un montón de ataques de denegación de servicio disponibles contra " -"I2P, cada cual con sus costes y consecuencias:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:305 -msgid "" -"Greedy user attack: This is simply\n" -"people trying to consume significantly more resources than they are \n" -"willing to contribute. The defense against this is:" -msgstr "" -"Ataque del usuario codiciose: Esto es simplemente gente intentando" -" consumir muchas más recursos de los que están dispuestos a compartir. La" -" defensa contra este ataque es:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:311 -#, python-format -msgid "" -"Set defaults so that most users provide resources to the network.\n" -"In I2P, users route traffic by default. In sharp distinction to\n" -"other networks,\n" -"over 95%% of I2P users relay traffic for others." -msgstr "" -"Configurar por defecto para que la mayoría de los usuarios compartan " -"recursos con la red. En I2P los usuarios rutean tráfico por defecto. A " -"diferencia de otras redes, más del 95%% " -"de los usuarios de I2P reenvían tráfico de otros usuarios." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:317 -msgid "" -"Provide easy configuration options so that users may increase their\n" -"contribution (share percentage) to the network. Display easy-to-" -"understand\n" -"metrics such as \"share ratio\" so that users may see what they are " -"contributing." -msgstr "Proveer" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:322 -msgid "" -"Maintain a strong community with blogs, forums, IRC, and other means of " -"communication." -msgstr "" -"Manteniendo una comunidad fuerte con blogs, foros, IRC y otras formas de " -"comunicación." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:327 -#, python-format -msgid "" -"Starvation attack: A hostile user may attempt to harm the network " -"by\n" -"creating a significant number of peers in the network who are not " -"identified as\n" -"being under control of the same entity (as with Sybil). These nodes then" -" \n" -"decide not to provide any resources to the network, causing existing " -"peers \n" -"to search through a larger network database or request more tunnels than" -" \n" -"should be necessary. \n" -"Alternatively, the nodes may provide intermittent service by periodically" -"\n" -"dropping selected traffic, or refusing connections to certain peers.\n" -"This behavior may be indistinguishable from that of a heavily-loaded or " -"failing node.\n" -"I2P addresses these issues by maintaining profiles on the \n" -"peers, attempting to identify underperforming ones and simply ignoring \n" -"them, or using them rarely.\n" -"We have significantly enhanced the\n" -"ability to recognize and avoid troublesome peers; however there are still" -"\n" -"significant efforts required in this area." -msgstr "" -"Ataque por 'hambruna': Un usuario hostil puede intentar dañar la " -"red creando un gran número de pares en la red ocultando que están bajo el" -" control de la misma persona (como con Sybil). Esos nodos deciden " -"entonces no dar recursos a la red , haciendo que los pares existentes " -"tengan que buscar una base de datos de red más grande o crear más túneles" -" de los necesarios. Además, los nodos pueden ofrecer servicio " -"intermitente eliminando periódicamente el tráfico elegido, o negando las " -"conexiones a ciertos pares,. Este funcionamiento puede no diferenciarse " -"del de un nodo saturado y con fallos. I2P soluciona este problema " -"manteniendo perfiles de los pares, " -"intentando identificar los que funciona mal e ignorándolos , o usándolos " -"raramente. Hemos hechos grandes avances en el reconocimiento de los pares" -" problemáticos; aún así todavía se requieren grandes esfuerzos en este " -"área." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:344 -#, python-format -msgid "" -"Flooding attack: A hostile user may attempt to flood the network,\n" -"a peer, a destination, or a tunnel. Network and peer flooding is " -"possible,\n" -"and I2P does nothing to prevent standard IP layer flooding. The flooding" -" of\n" -"a destination with messages by sending a large number to the target's " -"various\n" -"inbound tunnel gateways is possible, but the destination will know this " -"both\n" -"by the contents of the message and because the tunnel's tests will fail." -" The\n" -"same goes for flooding just a single tunnel. I2P has no defenses for a " -"network\n" -"flooding attack. For a destination and tunnel flooding attack, the " -"target\n" -"identifies which tunnels are unresponsive and builds new ones. New code " -"could\n" -"also be written to add even more tunnels if the client wishes to handle " -"the\n" -"larger load. If, on the other hand, the load is more than the client can" -"\n" -"deal with, they can instruct the tunnels to throttle the number of " -"messages or\n" -"bytes they should pass on (once the advanced tunnel\n" -"operation is implemented)." -msgstr "" -"Ataque por inundación, flooding: Un usuario hostil puede intentar " -"inundar o saturar, la red, un par, una destinación o un túnel. La " -"saturación de la red y de los pares es factible, e I2P no hace nada por " -"prevenir la saturación de la capa de IP. Es posible saturar una " -"destinación enviando un gran número de mensajes a las puertas de salida " -"de los túneles de entrada, pero el destinatario tendrá conocimiento del " -"ataque por los contenidos de los mensajes y porque las pruebas de los " -"túneles fallarán. Lo mismo ocurre con la saturación de un solo túnel. I2P" -" no tiene defensas para el ataque a la red por inundación. Para el ataque" -" por inundación de una destinación o un túnel, el objetivo identifica " -"cuales túneles no responden y crea unos nuevos. Se podría añadir nuevo " -"código para aumentar el número de túneles por si el cliente desease " -"manejar la sobrecarga. Si, por otra parte, la carga es mayor de lo que el" -" cliente puede soportar, puede instruir a los túneles para acelerar el " -"número de mensajes o bytes que deben ser pasados (una vez que se " -"implemente el funcionamiento avanzad de los" -" túneles)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:360 -msgid "" -"CPU load attack: There are currently some methods for people to \n" -"remotely request that a peer perform some cryptographically expensive \n" -"operation, and a hostile attacker could use these to flood that peer with" -"\n" -"a large number of them in an attempt to overload the CPU. Both using " -"good \n" -"engineering practices and potentially requiring nontrivial certificates \n" -"(e.g. HashCash) to be attached to these expensive requests should " -"mitigate\n" -"the issue, though there may be room for an attacker to exploit various\n" -"bugs in the implementation." -msgstr "" -"Ataque de carga de CPU: Hay algunos métodos que pueden hacer que " -"algún usuario remoto solicite que un par haga operaciones de cifrados muy" -" costosas, y un usuario hostil puede usar esto para saturar el par con un" -" gran número de solicitudes e intentar saturar la CPU. Usando buenas " -"prácticas de ingeniería y exigiendo certificados no triviales (por " -"ejemplo HashCash) puede mitigarse el problema, aunque hay posibilidad " -"también de que un atacante explote algún error en la implementación." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:370 -#, python-format -msgid "" -"Floodfill DOS attack: A hostile user may attempt to harm the " -"network by\n" -"becoming a floodfill router. The current defenses against unreliable,\n" -"intermittent, or malicious floodfill routers are poor.\n" -"A floodfill router may provide bad or no response to lookups, and\n" -"it may also interfere with inter-floodfill communication.\n" -"Some defenses and\n" -"peer profiling are implemented,\n" -"however there is much more to do.\n" -"For more information see the\n" -"network database page." -msgstr "" -"Ataque floodfill de denegación de servicio: Un usuario hostil " -"puede intentar dañar la red convirtiéndose en un ruter floodfill. Las " -"defensas actuales contra los ruters floodfill no confiables, " -"intermitentes o maliciosos son pobres actualmente. Un ruter floodfill " -"puede dar respuestas falsas o no darlas a las búsquedas, y puede también " -"interferir en las comunicaciones entre floodfills. Se han implementado " -"algunas defensas y elcontrol de " -"perfiles, aún así hay mucho por hacer todavía. Para más información " -"vea la web de la base de datos de la " -"red." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:386 -#, python-format -msgid "" -"Tagging attacks - modifying a message so that it can later be identified" -" \n" -"further along the path - are by themselves impossible in I2P, as messages" -" \n" -"passed through tunnels are signed. However, if an attacker is the " -"inbound \n" -"tunnel gateway as well as a participant further along in that tunnel, " -"with\n" -"collusion they can identify the fact that they are in the same tunnel " -"(and \n" -"prior to adding unique hop ids and " -"other updates,\n" -"colluding peers within the same tunnel can recognize that fact without " -"any \n" -"effort). An attacker in an outbound tunnel and any part of an inbound " -"tunnel cannot \n" -"collude however, as the tunnel encryption pads and modifies the data " -"separately\n" -"for the inbound and outbound tunnels. External attackers cannot do " -"anything,\n" -"as the links are encrypted and messages signed." -msgstr "" -"Los ataques de etiquetado - modificando un mensaje de tal forma que más " -"tarde pueda ser identificado en el camino - son imposibles en I2P, ya que" -" los mensajes enviados a través de los túneles están firmados. Aún así, " -"si un atacante es la puerta de salida del túnel de entrada y es también " -"un participante en otro lugar del mismo túnel, puede identificar el hecho" -" de que están en el mismo túnel (y antes de añadir el id único del salto y otros cambios, los " -"pares coincidentes dentro del mismo túnel pueden reconocer este hecho sin" -" ningún esfuerzo). Pero un atacante en el túnel de salida y en cualquier " -"otra parte de un túnel de entrada no puede hacer nada, ya que el cifrado " -"del túnel codifica la información de diferente forma en los túneles de " -"entrada y en los de salida. Los atacantes externos tampoco pueden hacer " -"nada, ya que los enlaces están cifrados y los mensajes firmados." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:402 -msgid "" -"Partitioning attacks - finding ways to segregate (technically or " -"analytically)\n" -"the peers in a network - are important to keep in mind when dealing with " -"a \n" -"powerful adversary, since the size of the network plays a key role in " -"determining\n" -"your anonymity. Technical partitioning by cutting links between peers to" -" create\n" -"fragmented networks is addressed by I2P's built in network database, " -"which \n" -"maintains statistics about various peers so as to allow any existing " -"connections\n" -"to other fragmented sections to be exploited so as to heal the network. " -"However,\n" -"if the attacker does disconnect all links to uncontrolled peers, " -"essentially\n" -"isolating the target, no amount of network database healing will fix it." -" At\n" -"that point, the only thing the router can hope to do is notice that a " -"significant\n" -"number of previously reliable peers have become unavailable and alert the" -" client\n" -"that it is temporarily disconnected (this detection code is not " -"implemented at\n" -"the moment)." -msgstr "" -"Los ataques de particionamiento - buscar formas (técnica o " -"analíticamente) de separar los pares en la red - son a tener en cuenta " -"cuando nos enfrentamos a adversarios poderosos, ya que el tamaño de la " -"red juega un papel importante a la hora de determinar el anonimato. I2P " -"ha resuelto el problema técnico del ataque por particiones que corta los " -"enlaces entre los pares dentro de su base de datos de la red, la cual " -"mantiene estadísticas sobre los pares a fin de permitir que las " -"conexiones fragmentadas sean reparadas usando otras partes de la red. " -"Aunque si un atacante desconecta todos los enlaces de un par, aislando el" -" objetivo completamente, la base de datos poco podrá hacer para reparar " -"el daño. En este punto lo único que el ruter puede intentar hacer es " -"avisar de que un gran número de pares accesibles anteriormente han pasado" -" a estar inaccesibles, y alertar al cliente de que está temporalmente " -"desconectado (este tipo de detección no está aún implementada)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:418 -#, python-format -msgid "" -"Partitioning the network analytically by looking for differences in how " -"routers \n" -"and destinations behave and grouping them accordingly is also a very " -"powerful\n" -"attack. For instance, an attacker harvesting" -" the network\n" -"database will know when a particular destination has 5 inbound tunnels in" -" their\n" -"LeaseSet while others have only 2 or 3, allowing the adversary to " -"potentially \n" -"partition clients by the number of tunnels selected. Another partition " -"is \n" -"possible when dealing with the nontrivial " -"delays and \n" -"batching strategies, as the tunnel " -"gateways and the\n" -"particular hops with non-zero delays will likely stand out. However, " -"this data\n" -"is only exposed to those specific hops, so to partition effectively on " -"that \n" -"matter, the attacker would need to control a significant portion of the " -"network\n" -"(and still that would only be a probabilistic partition, as they wouldn't" -" know\n" -"which other tunnels or messages have those delays)." -msgstr "" -"Partir la red analíticamente buscando por diferencias en como se " -"comportan los ruters y las destinaciones y agrupándolos de acuerdo a los " -"resultados, es también un ataque poderoso. Por ejemplo, un atacante cosechando la base de datos de la red sabrá " -"cuando una destinación en particular tiene 5 túneles de entrada y su " -"LeaseSet mientras que otros sólo tienen 2 o 3, permitiendo al adversario " -"clasificar los clientes por el número de túneles seleccionados. Otro " -"ataque por partición es posible cuando tratamos con los retardos no triviales y las estrategias de procesamiento por lotes, ya" -" que las puertas de entrada de los túneles y los saltos con no-ceros " -"retardos resaltarán entre los demás. Aún así, esta información sólo será " -"expuesta a esos saltos específicos, con lo que para que el ataque por " -"partición sea efectivo, el atacante necesita tener el control de una gran" -" parte de la red (y aún así sólo sería un ataque probabilístico, ya que " -"no sabría que otros túneles o mensajes tienen esos retardos)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:434 -#, python-format -msgid "" -"Also discussed on the network database " -"page (bootstrap attack)." -msgstr "" -"También se discute en la página de la base " -"de datos de la red (ataque de bootstrap)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:440 -msgid "" -"The predecessor attack is passively gathering statistics in an attempt to" -" see\n" -"what peers are 'close' to the destination by participating in their " -"tunnels and\n" -"keeping track of the previous or next hop (for outbound or inbound " -"tunnels, \n" -"respectively). Over time, using a perfectly random sample of peers and " -"random\n" -"ordering, an attacker would be able to see which peer shows up as " -"'closer' \n" -"statistically more than the rest, and that peer would in turn be where " -"the\n" -"target is located." -msgstr "" -"El ataque del predecesor es obtener estadísticas pasivamente intentando " -"ver que pares están 'cerca' de la destinación, participando en sus " -"túneles y haciendo el seguimiento de los saltos anteriores o siguientes (" -" para túneles de salida o entrada, respectivamente). Con el tiempo, un " -"atacante usando un ejemplo aleatorio perfecto de pares y ordenación, " -"podría ver cuales pares parecen estar más 'cerca' estadísticamente que el" -" resto, y ese par podría llegar a estar donde el el objetivo se " -"encuentra." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:450 -#, python-format -msgid "" -"I2P avoids this in four ways: first, the peers selected to participate in" -"\n" -"tunnels are not randomly sampled throughout the network - they are " -"derived from\n" -"the peer selection algorithm which " -"breaks them\n" -"into tiers. Second, with strict " -"ordering of peers\n" -"in a tunnel, the fact that a peer shows up more frequently does not mean " -"they're\n" -"the source. Third, with permuted " -"tunnel length\n" -"(not enabled by default)\n" -"even 0 hop tunnels can provide plausible deniability as the occasional \n" -"variation of the gateway will look like normal tunnels. Fourth, with \n" -"restricted routes " -"(unimplemented), only the peer with\n" -"a restricted connection to the target will ever contact the target, while" -" \n" -"attackers will merely run into that gateway." -msgstr "" -"I2P evita esto de 4 formas: primera, los pares seleccionados para " -"participar en un túnel no están seleccionados aleatoriamente de la red - " -"derivan del algoritmo de selección de " -"pares que los parte en niveles. Segunda, con el orden estricto de los pares en un " -"túnel, el hecho de que un par se muestre más a menudo no quiere decir que" -" que sea la fuente. Tercera, con la permutación del tamaño del túnel (no " -"activado por defecto) incluso los túneles de 0 saltos pueden proveer " -"negación plausible, ya que la variación ocasional de la puerta de salida " -"parecerá un túnel normal. Cuarta, con las rutas restringidas (no " -"implementado), sólo el para con una conexión restringida con el objetivo " -"será capaz de contactar con el objetivo, mientras que los atacantes " -"simplemente pasarán por la puerta de salida." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:467 -#, python-format -msgid "" -"The current tunnel build method\n" -"was specifically designed to combat the predecessor attack.\n" -"See also the intersection attack." -msgstr "" -"El método de creación de túneles " -"actual fue diseñado específicamente para combatir el ataque del " -"predecesor. Ver también el ataque de " -"interesección." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:473 -#, python-format -msgid "" -"References: %(pdf2008)s\n" -"which is an update to the 2004 predecessor attack paper\n" -"%(pdf2004)s." -msgstr "" -"Referencias: %(pdf2008)s el cual es una " -"actualización del documento sobre el ataque del predecesor %(pdf2004)s." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:482 -msgid "" -"\"Harvesting\" means compiling a list of users running I2P.\n" -"It can be used for legal attacks and to help\n" -"other attacks by simply running a peer, seeing who it connects to, and \n" -"harvesting whatever references to other peers it can find." -msgstr "" -"\"Harversting\", cosechado, es la compilación de una lista de usuarios " -"que ejecutan I2P. Puede ser usado para atacar legalmente o para ayudar a " -"otros ataques simplemente ejecutando un par, viendo quien se conecta al " -"par, y cosechando todas las referencias que pueda encontrar sobre otros " -"pares." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:489 -msgid "" -"I2P itself is not designed with effective defenses against\n" -"this attack, since there is the distributed network database \n" -"containing just this information.\n" -"The following factors make the attack somewhat harder in practice:" -msgstr "" -"En sí mismo I2P no está diseñado para defenderse efectivamente contra " -"este ataque, ya que la base de datos de la red distribuida contiene toda " -"esta información. Aunque los siguientes factores hacen este ataque sea un" -" poco más difícil en la práctica:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:496 -msgid "" -"Network growth will make it more difficult to obtain a given proportion " -"of the network" -msgstr "" -"El crecimiento de la red hará más difícil el controlar una parte " -"determinada de la red." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:499 -msgid "Floodfill routers implement query limits as DOS protection" -msgstr "" -"Los ruters floodfill implementan límites en las peticiones para prevenir " -"ataques de denegación de servicio, DOS." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:502 -msgid "" -"\"Hidden mode\", which prevents a router from publishing its information " -"to the netDb,\n" -"(but also prevents it from relaying data) is not widely used now but " -"could be." -msgstr "" -"\"Modo oculto\", evita que el ruter publique su información en la netDb, " -"(pero también hace que no reenvíe datos), no se usa mucho por ahora." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:508 -#, python-format -msgid "" -"In future implementations,\n" -"basic and \n" -"comprehensive restricted " -"routes,\n" -"this attack loses much of its power, as the \"hidden\" peers do not " -"publish their\n" -"contact addresses in the network database - only the tunnels through " -"which \n" -"they can be reached (as well as their public keys, etc)." -msgstr "" -"En implementaciones futuras, ruters restringidos básicos y exhaustivos, este ataque " -"perderá gran parte de su poder, ya que los pares \"ocultos\" no " -"publicarán su lista de contactos en la base de datos de la red - sólo los" -" túneles por los que puede ser cntactado (al igual que sus claves " -"publicas y demás)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:517 -msgid "" -"In the future, routers could use GeoIP to identify if they are in a " -"particular\n" -"country where identification as an I2P node would be risky.\n" -"In that case, the router could automatically enable hidden mode, or\n" -"enact other restricted route methods." -msgstr "" -"En el futuro los ruters podrán usar GeoIP para identificar si están en un" -" país donde la identificación de su nodo como un nodo de I2P podría ser " -"peligroso. En ese caso, el ruter podrá activar el modo oculto " -"automáticamente, o utilizar otros métodos de enrutado restringidos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:526 -#, python-format -msgid "" -"By inspecting the traffic into and out of a router, a malicious ISP\n" -"or state-level firewall could identify that a computer is running I2P.\n" -"As discussed above, I2P is not specifically " -"designed\n" -"to hide that a computer is running I2P. However, several design decisions" -" made\n" -"in the design of the\n" -"transport layer and protocols\n" -"make it somewhat difficult to identify I2P traffic:" -msgstr "" -"Inspeccionando el tráfico entrante y saliente del ruter, un ISP malicioso" -" o un firewall de un estado podrían identificar que una máquina utiliza " -"I2P. Como se discutió más arriba, I2P no está" -" diseñado específicamente para ocultar que una computadora usa I2P. Aún " -"así, ciertas decisiones en diseño de los " -"protocolos y la capa de transporte hacen bastante difícil identificar" -" el tráfico de I2P:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:536 -msgid "Random port selection" -msgstr "Selección de puertos aleatoria" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:539 -msgid "Point-to-Point Encryption of all traffic" -msgstr "Cifrado de todo el tráfico de punto a punto" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:542 -msgid "" -"DH key exchange with no protocol bytes or other unencrypted constant " -"fields" -msgstr "" -"Intercambio de clave DH sin bytes del protocolo u otros campos constantes" -" no cifrados" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:545 -#, python-format -msgid "" -"Simultaneous use of both\n" -"TCP and\n" -"UDP transports.\n" -"UDP may be much harder for some Deep Packet Inspection (DPI) equipment to" -" track." -msgstr "" -"El uso simultáneo de UDP y TCP. UDP puede ser mucha más difícil de " -"inspeccionar y seguir con equipamiento DPI, (inspección profunda de " -"paquetes)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:553 -msgid "" -"In the near future, we plan to directly address traffic analysis issues " -"by further obfuscation of I2P transport protocols, possibly including:" -msgstr "" -"En breves tenemos planeado solucionar los problemas de análisis de " -"trafico ofuscando los protocolos de transporte de I2P, probablemente " -"incluyendo:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:557 -msgid "" -"Padding at the transport layer to random lengths, especially during the " -"connection handshake" -msgstr "" -"Rellenando la capa de transporte para que tenga determinados tamaños, " -"especialmente durante el handshake de conexión" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:560 -msgid "" -"Study of packet size distribution signatures, and additional padding as " -"necessary" -msgstr "" -"Estudiando las firmas de la distribución de los tamaños de los paquetes, " -"y rellenando si es necesario." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:563 -msgid "" -"Development of additional transport methods that mimic SSL or other " -"common protocols" -msgstr "" -"Creación de otros métodos de transporte camuflados como SSL u otros " -"protocolos comunes." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:566 -msgid "" -"Review of padding strategies at higher layers to see how they affect " -"packet sizes at the transport layer" -msgstr "" -"Revisión de las estrategias de relleno en las capas superiores para ver " -"como afectan al tamaño de los paquetes en la capa de transporte." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:569 -msgid "" -"Review of methods implemented by various state-level firewalls to block " -"Tor" -msgstr "" -"Revisar varios métodos implementados por varios cortafuegos de algunos " -"estados para bloquear Tor" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:572 -msgid "Working directly with DPI and obfuscation experts" -msgstr "" -"Trabajar directamente con expertos en DPI, inspección profunda de " -"paquetes, y expertos en ofuscación." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:577 -#, python-format -msgid "" -"Reference: Breaking and Improving Protocol " -"Obfuscation" -msgstr "" -"Referencia: Breaking and Improving Protocol " -"Obfuscation" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:584 -#, python-format -msgid "" -"Sybil describes a category of attacks where the adversary creates " -"arbitrarily\n" -"large numbers of colluding nodes and uses the increased numbers to help \n" -"mounting other attacks. For instance, if an attacker is in a network " -"where peers\n" -"are selected randomly and they want an 80% chance to be one of those " -"peers, they\n" -"simply create five times the number of nodes that are in the network and " -"roll \n" -"the dice. When identity is free, Sybil can be a very potent technique " -"for a \n" -"powerful adversary. The primary technique to address this is simply to " -"make \n" -"identity 'non free' - Tarzan\n" -"(among others) uses the fact that IP addresses are limited, while \n" -"IIP used \n" -"HashCash to 'charge' for " -"creating a new\n" -"identity. We currently have not implemented any particular technique to " -"address\n" -"Sybil, but do include placeholder certificates in the router's and \n" -"destination's data structures which can contain a HashCash certificate of" -" \n" -"appropriate value when necessary (or some other certificate proving " -"scarcity)." -msgstr "" -"Sybil describe una categoría de ataques donde el adversario crea un gran " -"número arbitrario de nodos y los usa para montar ataques. Por ejemplo, si" -" un atacante está en una red donde los pares son seleccionados " -"aleatoriamente y el atacante quiere tener el 80% c de posibilidades de " -"ser uno de esos pares, simplemente crea 5 veces el número de nodos que " -"hay en la red y a probar suerte. Cuando crear una identidad no cuesta " -"esfuerzo, Sybil puede ser un ataque muy poderoso. La mejor técnica para " -"evitar esto es simplemente hacer que crear una nueva identidad no sea " -"'gratis' - Tarzan " -"(entro otros) usan el hecho de que el número de IPs es limitado, mientras" -" que I2P utiliza HashCash para " -"'cobrar' por la creación de un nueva identidad de ruter. Por ahora no " -"hemos implementado ninguna técnica en particular para evitar los ataque " -"Sybil, pero I2P incluye espacio en los certificados de los ruters y " -"destinaciones para estructuras de datos que pueden contener un " -"certificado HashCash válido, si fuese necesario (o algún otro certificado" -" que proporcione este costo)." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:602 -msgid "Requiring HashCash Certificates in various places has two major problems:" -msgstr "Requerir certificados HashCash en varios sitios tiene algunos problemas:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:606 -msgid "Maintaining backward compatibility" -msgstr "Mantener compatibilidad con versiones anteriores" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:609 -msgid "" -"The classic HashCash problem -\n" -"selecting HashCash values that are meaningful proofs of work on high-end " -"machines,\n" -"while still being feasible on low-end machines such as mobile devices." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:616 -msgid "" -"Various limitations on the number of routers in a given IP range restrict" -"\n" -"the vulnerability to attackers that don't have the ability to put " -"machines\n" -"in several IP blocks.\n" -"However, this is not a meaningful defense against a powerful adversary." -msgstr "" -"Varios límites en el número de ruters que puede haber en un rango " -"determinado de IPs restringe las posibilidades de los atacantes, ya que " -"no pueden poner más computadoras en ese bloque de IPs. Aún así esto no es" -" defensa contra un adversario con muchos recursos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:623 -#, python-format -msgid "" -"See the network database page\n" -"for more Sybil discussion." -msgstr "" -"Vea la a href=\"%(netdb)s#threat\">web de la base de datos de la red " -"para obtener más información sobre Sybil." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:630 -#, python-format -msgid "" -"(Reference: In Search of an Anonymouns and Secure " -"Lookup Section 5.2)" -msgstr "" -"(Referencia: In Search of an Anonymouns and Secure " -"Lookup Sección 5.2)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:634 -#, python-format -msgid "" -"By refusing to accept or forward tunnel build requests, except to a " -"colluding peer, a router could ensure\n" -"that a tunnel is formed wholly from its set of colluding routers.\n" -"The chances of success are enhanced if there is a large number of " -"colluding routers,\n" -"i.e. a Sybil attack.\n" -"This is somewhat mitigated by our\n" -"peer profiling methods used to monitor " -"the performance\n" -"of peers.\n" -"However, this is a powerful attack as the number of routers approaches\n" -"f = 0.2, or 20%% malicious nodes, as specifed in the paper.\n" -"The malicous routers could also maintain connections to the target router" -" and provide\n" -"excellent forwarding bandwidth for traffic over those connections, in an " -"attempt\n" -"to manipulate the profiles managed by the target and appear attractive.\n" -"Further research and defenses may be necessary." -msgstr "" -"Negándose a aceptar túneles o el reenvío de las peticiones para crearlos," -" excepto para los pares en colisión, un ruter puede asegurarse que un " -"túnel está formado completamente por un conjunto de ruters en colisión. " -"Las posibilidades de obtener éxito son aumentadas si hay un gran número " -"de ruters en colisión, por ejemplo el ataque " -"Sybil. Esto es en parte mitigado por losperfiles de los pares usados para " -"monitorizar el rendimiento de los pares. Aún así este ataque es muy " -"potente cuando el número de ruters se acerca a f = 0.2, o 20%%, " -"siendo f el número de nodos maliciosos, como se indica en el estudio. Los" -" ruters maliciosos también pueden mantener conexiones con el objetivo y " -"proporcionarle un gran ancho de banda de reenvío de tráfico en esas " -"conexiones, intentando manipular los perfiles controlados por el objetivo" -" y parecer atractivo. Hacen falta más estudios y defensas sobre este " -"tema." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:653 -#, python-format -msgid "" -"We use strong cryptography with long keys, and\n" -"we assume the security of the industry-standard cryptographic primitives " -"used in I2P, as documented\n" -"on the low-level cryptography page. \n" -"Security features include the immediate detection of \n" -"altered messages along the path, the inability to decrypt messages not " -"addressed to you,\n" -"and defense against man-in-the-middle attacks.\n" -"The key sizes chosen in 2003 were quite conservative at the time, and are" -" still longer than\n" -"those used in other anonymity " -"networks.\n" -"We don't think the current key lengths are our biggest weakness,\n" -"especially for traditional, non-state-level adversaries;\n" -"bugs and the small size of the network are much more worrisome.\n" -"Of course, all cryptographic algorithms eventually become obsolete due to" -"\n" -"the advent of faster processors, cryptographic research, and advancements" -" in\n" -"methods such as rainbow tables, clusters of video game hardware, etc.\n" -"Unfortunately, I2P was not designed with easy mechanisms to lengthen keys" -" or change\n" -"shared secret values while maintaining backward compatibility." -msgstr "" -"Usamos cifrados seguros con claves grandes, y usamos los algoritmos de " -"cifrado por defecto de la industria de la seguridad, como se documenta en" -" on the low-level cryptography page. Las" -" medidas de seguridad también incluye la detección inmediata de mensajes " -"alterados en los caminos intermedios, la imposibilidad de descifrar los " -"mensajes que no le son enviados explícitamente a un par dado y defensas " -"contra ataques main in the middle. Los tamaños de las claves elegidas en " -"el 2003 todavía son más grandes que las usadas en otras redes de " -"anonimato como . No creemos que el " -"tamaño de las claves sean la mayor vulnerabilidad, sobre todo contra " -"adversarios que no sean estados; los errores de programación y el pequeño" -" tamaño actual de la red son mucho más preocupantes.. Por supuesto, todos" -" los algoritmos de cifrado se convierten en obsoletos tarde o temprano " -"con la llegada de microprocesadores más potentes, estudios sobre cifrados" -" y avances en métodos como las raionbow tables, grupos de consolas, etc. " -"Desafortunadamente, I2P no fue diseñado con un mecanismo fácil para el " -"cambio del tamaño de las claves o los secretos compartidos, manteniendo " -"la compatibilidad con versiones anteriores." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:672 -#, python-format -msgid "" -"Upgrading the various data structures and protocols to support longer " -"keys\n" -"will have to be tackled eventually, and this will be a\n" -"major undertaking, just as it will be " -"for \n" -"others.\n" -"Hopefully, through careful planning, we can minimize the disruption, and\n" -"implement mechanisms to make it easier for future transitions." -msgstr "" -"La actualización de varias estructuras y protocolos para el soporte de " -"claves más largas es un tema que deberá ser tratado tarde o temprano, y " -"esto será un dificil problema de " -"resolver, al igual que le ocurrirá a otros. Esperemos que con un buen " -"planteamiento podamos minimizar los trastornos e implementar mecanismos " -"que hagan más fáciles futuros cambios." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:681 -msgid "" -"In the future, several I2P protocols and data structures\n" -"support securely padding messages to arbitrary sizes, so messages could " -"be made constant\n" -"size or garlic messages could be modified randomly so that some cloves " -"appear to contain\n" -"more subcloves than they actually do. At the moment, however, garlic, " -"tunnel, and \n" -"end to end messages include simple random padding." -msgstr "" -"En el futuro varios protocolos y estructuras de datos de I2P soportarán " -"el rellenado seguro de mensajes con tamaños arbitrarios, con lo que los " -"mensajes serán de un tamaño constante o los mensajes garlic podrán ser " -"modificados aleatoriamente con lo cual algunas partes parecerán contener " -"más subpartes de lo que realmente tienen. Hasta el momento los túneles " -"garlic y los mensajes de fin a fin utilizan un simple relleno aleatorio." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:691 -msgid "Floodfill Anonymity attacks" -msgstr "Ataques de anonimato FloodFill" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:692 -#, python-format -msgid "" -"In addition to the floodfill DOS attacks described\n" -"above, floodfill routers are uniquely positioned\n" -"to learn about network participants, due to their role\n" -"in the netDb, and the high frequency of communication with those " -"participants.\n" -"This is somewhat mitigated because floodfill routers only manage a " -"portion\n" -"of the total keyspace, and the keyspace rotates daily, as explained \n" -"on the network database page.\n" -"The specific mechanisms by which routers communicate with floodfills have" -" been\n" -"carefully designed.\n" -"However, these threats should be studied further.\n" -"The specific potential threats and corresponding defenses are a topic for" -" future research." -msgstr "" -"Además de los ataques DOS FloodFill ya descritos arriba, los ruters floodfill tienen una posición " -"ventajosa a la hora de aprender sobre los participantes en la red, debido" -" a su rol en la netDb y de la alta frecuencia de las comunicaciones con " -"otros participantes. Esto es mitigado en parte ya que los ruters " -"FloodFill sólo administran una parte de todo el espacio de claves, y el " -"espacio de claves rota diariamente, como se explica en la web de la base de datos de la red. Los " -"mecanismos específicos con los que los ruters se comunican con los " -"FloodFills han sido diseñados " -"cuidadosamente. Aún así, estos peligros deben estudiarse más " -"profundamente. Los ataques específicos potenciales y sus defensas deberán" -" ser discutidos en estudios futuros." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:708 -#, python-format -msgid "" -"A hostile user may attempt to harm the network by\n" -"creating one or more floodfill routers and crafting them to offer\n" -"bad, slow, or no responses.\n" -"Several scenarios are discussed on the\n" -"network database page." -msgstr "" -"Un usuario hostil podría intentar dañar la red creando uno o más ruters " -"FloodFill y haciendo que den respuestas malas, lentas o incluso que no " -"respondan. Varios escenarios como este han sido discutidos en la web de la base de datos de la red." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:718 -msgid "Central Resource Attacks" -msgstr "Ataque de Recurso Central" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:719 -msgid "" -"There are a few centralized or limited resources (some inside I2P, some " -"not)\n" -"that could be attacked or used as a vector for attacks.\n" -"The absence of jrandom starting November 2007, followed by the loss of " -"the i2p.net hosting service in January 2008,\n" -"highlighted numerous centralized resources in the development and " -"operation of the I2P network,\n" -"most of which are now distributed.\n" -"Attacks on externally-reachable resources mainly affect the ability of " -"new users to find us,\n" -"not the operation of the network itself." -msgstr "" -"Hay varios recursos centralizados o limitados (algunos dentro de I2P, " -"algunos no) que pueden ser atacados o usados como vectores para ataques. " -"La desaparición de jrandom en Noviembre del 2007, seguida de la pérdida " -"del servicio de alojamiento de i2p.net en enero del 2008, mostraron que " -"muchos servicios estaban centralizados en el desarrollo y funcionamiento " -"de la red I2P, aunque actualmente la mayoría están descentralizados. Los " -"ataques a los servicios externos afectan mayormente a cómo los nuevos " -"usuarios pueden encontrarnos, no en la operación de la red en sí misma." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:729 -#, python-format -msgid "" -"The website is mirrored and uses DNS round-robin" -" for external public access." -msgstr "" -"La web tiene copias en varios lugares y usa " -"round-robin DNS para el acceso público externo." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:732 -#, python-format -msgid "" -"Routers now support multiple external reseed " -"locations,\n" -"however more reseed hosts may be needed, and the handling of unreliable " -"or malicious\n" -"reseed hosts may need improvement." -msgstr "" -"Los ruters ahora soportan localizaciones de " -"resiembra múltiples externas, aún así se necesitarían más ruters de " -"resiembra, y el manejo de los ruters maliciosos o no disponibles debería " -"ser mejorado." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:737 -msgid "" -"Routers now support multiple update file locations.\n" -"A malicious update host could feed a huge file, need to limit the size." -msgstr "" -"Los ruters soportan ahora la actualización desde múltiples " -"localizaciones. Un ruter malicioso de actualizaciones podría enviar un " -"archivo enorme, se necesita limitar el tamaño." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:741 -msgid "Routers now support multiple default trusted update signers." -msgstr "Los ruters ahora soportan múltiples actualizaciones de confianza firmadas." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:744 -msgid "" -"Routers now better handle multiple unreliable " -"floodfill peers.\n" -"Malicious floodfills needs more study." -msgstr "" -"Los ruters ahora manejan mejor los pares FloodFill " -"múltiples no confiables. Los FloodFills maliciosos necesitan más estudio." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:748 -#, python-format -msgid "" -"The code is now stored in a distributed source " -"control system." -msgstr "" -"El cóodigo está ahora almacenado en un sistema " -"distribuido de control de código fuente." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:751 -msgid "" -"Routers rely on a single news host, but there is a hardcoded backup URL " -"pointing to a different host.\n" -"A malicious news host could feed a huge file, need to limit the size." -msgstr "" -"Los ruters confían en un solo servidor de noticias, pero hay una URL " -"codificada de copia apuntando a un servidor diferente. Un servidor " -"malicioso de noticias podría enviar un archivo enorme, se necesita " -"limitar el tamaño." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:755 -#, python-format -msgid "" -"Naming system services, including addressbook " -"subscription providers, add-host services,\n" -"and jump services, could be malicious. Substantial protections for " -"subscriptions were implemented\n" -"in release 0.6.1.31, with additional enhancements in subsequent releases." -"\n" -"However, all naming services require some measure of trust, see\n" -"the naming page for details." -msgstr "" -"Los servidores de dominios, incluyendo los " -"servidores de suscripción de listas de direcciones, servicios para añadir" -" hosts y los servicios de saltos, pueden ser maliciosos. Se implementaron" -" protecciones para las suscripciones en la versión 0.6.1.31, con mejoras " -"adicionales en las siguientes versiones. Aún así, todos los servicios de " -"dominios requieren algún cantidad de confianza, vea la web de dominios para más detalles." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:762 -msgid "" -"We remain reliant on the DNS service for i2p2.de, losing this would cause" -" substantial\n" -"disruption in our ability to attract new users,\n" -"and would shrink the network (in the short-to-medium term), just as the " -"loss of i2p.net did." -msgstr "" -"Continuamos confiando en el servicio DNS de i2p2.de, perderlo causaría " -"bastante trastorno en nuestra habilidad de atraer nuevos usuarios, y " -"reduciría la red (de corto a medio plazo), al igual que lo hizo la " -"pérdida de i2p.net." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:772 -msgid "" -"These attacks aren't directly on the network, but instead go after its " -"development team \n" -"by either introducing legal hurdles on anyone contributing to the " -"development\n" -"of the software, or by using whatever means are available to get the " -"developers to \n" -"subvert the software. Traditional technical measures cannot defeat these" -" attacks, and\n" -"if someone threatened the life or livelihood of a developer (or even just" -" issuing a \n" -"court order along with a gag order, under threat of prison), we would " -"have a big problem." -msgstr "" -"Estos ataques no son a la red, en cambio van detrás del equipo de " -"desarrolladores ya sea poniendo obstáculos legales a cualquiera " -"contribuyendo al desarrollo, o usando cualquier método disponible para " -"hacer que los desarrolladores boicoteen el software. Las medidas técnicas" -" tradicionales no pueden derrotare estos ataques, y si alguien amenaza la" -" vida o el sustento de un desarrollador (simplemente poniendo una " -"denuncia con secreto de sumario para que no pueda contarlo, con amenaza " -"de cárcel), podríamos tener un gran problema." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:781 -msgid "However, two techniques help defend against these attacks:" -msgstr "Sin embargo, estas técnicas ayudan a defenderse contra estos ataques:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:785 -#, python-format -msgid "" -"All components of the network must be open source to enable inspection, " -"verification, \n" -"modification, and improvement. If a developer is compromised, once it is" -" noticed \n" -"the community should demand explanation and cease to accept that " -"developer's work.\n" -"All checkins to our distributed source control " -"system\n" -"are cryptographically signed, and the release packagers use a trust-list " -"system\n" -"to restrict modifications to those previously approved." -msgstr "" -"Todos los componentes de la red deben ser de código libre para permitir " -"su inspección, verificación, modificación y mejora. Si algún " -"desarrollador ha sido comprometido, una vez notificado, la comunidad debe" -" exigir una explicación y su cese para aceptar el trabajo de ese " -"desarrollador. Todos los cambios en nuestro sistema de control de código distribuido están " -"criptográficamente firmados, y los empaquetadores de versiones usan una " -"sistema de listas de confianza para restringir las modificaciones a sólo " -"aquellos que han sido aprovados." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:793 -#, python-format -msgid "" -"Development over the network itself, allowing developers to stay " -"anonymous but still \n" -"secure the development process. All I2P development can occur through " -"I2P - using\n" -"a distributed source control system,\n" -"a distributed source control system, IRC chat,\n" -"public web servers,\n" -"discussion forums (forum.i2p), and the software distribution sites,\n" -"all available within I2P." -msgstr "" -"El desarrollo de la red permitiendo a los desarrolladores permanecer " -"anónimos pero aun así seguros. Todo el desarrollo de I2P puede hacerso " -"dentro de I2P - usando un sistema de control " -"distribuido de código, IRC chat, servidores web públicos , foros de " -"discusión (forum.i2p), y webs de distribución de las aplicaciones, todo " -"disponible dentro de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:804 -msgid "" -"We also maintain relationships with various organizations that offer " -"legal advice,\n" -"should any defense be necessary." -msgstr "" -"También mantenemos relaciones con organizaciones que ofrecen consejo " -"legal, en caso de que fuese necesario algún tipo de defensa legal." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:809 -msgid "Implementation attacks (bugs)" -msgstr "Ataques de implementación (errores de programación)" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:810 -msgid "" -"Try as we might, most nontrivial applications include errors in the " -"design or \n" -"implementation, and I2P is no exception. There may be bugs that could be" -" exploited to \n" -"attack the anonymity or security of the communication running over I2P in" -" unexpected \n" -"ways. To help withstand attacks against the design or protocols in use, " -"we publish \n" -"all designs and documentation and solicit review and criticism with \n" -"the hope that many eyes will improve the system.\n" -"We do not believe in\n" -"security through " -"obscurity." -msgstr "" -"Por mucho que nos esforcemos, incluso las aplicaciones más simples tienen" -" errores de diseño, e I2P no es una excepción. Pueden existir bugs " -"inesperados que pudieran ser explotados para atacar el anonimato o la " -"seguridad de las comunicaciones ejecutándose sobre I2P. Para evitar " -"estos ataques contra el diseño de los protocolos usados, publicamos todos" -" los diseños y documentación y solicitamos revisión y crítica con la " -"esperanza de que usando muchos ojos se mejorará el sistema. No creemos en" -" la seguridad por " -"oscuridad." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:821 -msgid "" -"In addition, the code is being \n" -"treated the same way, with little aversion towards reworking or throwing " -"out \n" -"something that isn't meeting the needs of the software system (including " -"ease of \n" -"modification). Documentation for the design and implementation of the " -"network and \n" -"the software components are an essential part of security, as without " -"them it is \n" -"unlikely that developers would be willing to spend the time to learn the " -"software \n" -"enough to identify shortcomings and bugs." -msgstr "" -"Además, el código es tratado de la misma forma, sin muchos problemas para" -" volver a hacer el trabajo o tirar trabajo ya hecho que no cumpla las " -"necesidades del sistema (incluida su fácil modificación). La " -"documentación del diseño y de la implementación de la red y de los " -"componentes de software es una parte esencial de la seguridad, ya que sin" -" ella sería raro que los programadores gastasen tanto tiempo en " -"aprenderse el software como para identificar deficiencias y errores." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:831 -msgid "" -"Our software is likely, in particular, to contain bugs related to denial " -"of service\n" -"through out-of-memory errors (OOMs), cross-site-scripting (XSS) issues " -"in the router console,\n" -"and other vulnerabilities to non-standard inputs via the various " -"protocols." -msgstr "" -"En partucular, es probable que nuestras aplicaciones contengan errores " -"relacionados con la denegación de servicio a través de errores de llenado" -" de memoria (OOMS), cross-site-scripting (XSS) en la consola del ruter, y" -" otras vulnerabilidades no tan normales a causa de varios protocolos." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:837 -#, python-format -msgid "" -"I2P is still a small network with a small development community and " -"almost no\n" -"interest from academic or research groups.\n" -"Therefore we lack the analysis that\n" -"other anonymity networks\n" -"may have received. We continue to recruit people to\n" -"get involved and help." -msgstr "" -"I2P aún es una red pequeña con una comunidad de programadores pequeña y " -"casi sin interés por parte de académicos y grupos de investigación. A " -"causa de eso nos faltan los análisis que pueden tener otras redes de anonimato. " -"Continuamos reclutando gente para que se " -"involucre y ayude." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:850 -msgid "Blocklists" -msgstr "Blocklists, lista de bloqueos" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:851 -msgid "" -"To some extent, I2P could be enhanced to avoid peers operating at IP " -"addresses\n" -"listed in a blocklist. Several blocklists are commonly available in " -"standard formats,\n" -"listing anti-P2P organizations, potential state-level adversaries, and " -"others." -msgstr "" -"Hasta cierto punto I2P puede ser mejorada haciendo que los pares con IPs " -"en la blocklist dejen de operar. Varias blocklists están disponibles en " -"varios formatos estándar, con listados de organizaciones contrarias a " -"I2P, estados potencialmente peligrosos, y otros." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:857 -msgid "" -"To the extent that active peers actually do show up in the actual " -"blocklist,\n" -"blocking by only a subset of peers would tend to segment the network,\n" -"exacerbate reachability problems, and decrease overall reliability.\n" -"Therefore we would want to agree on a particular blocklist and\n" -"enable it by default." -msgstr "" -"En la medida en que pares activos son mostrados en la blocklist actual, " -"bloqueando sólo una parte de los pares tiende a segmentar la red, " -"aumentando los problemas de accesibilidad, y decreciendo la confianza " -"general. Por lo cual queremos llegar aun acuerdo en una lista de bloqueo " -"en particular y activarla por defecto." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:865 -msgid "" -"Blocklists are only a part (perhaps a small part) of an array of defenses" -"\n" -"against maliciousness.\n" -"In large part the profiling system does a good job of measuring\n" -"router behavior so that we don't need to trust anything in netDb.\n" -"However there is more that can be done. For each of the areas in the\n" -"list above there are improvements we can make in detecting badness." -msgstr "" -"Las listas de bloqueo sólo son una parte (quizás una pequeña parte) del " -"conjunto de defensas contra la malicia. En gran parte el sistema de " -"perfiles hace un buen trabajo controlando el comportamiento de los ruters" -" y hace que no necesitemos confiar en nada dentro de la netDb. Aún así " -"hay más cosas que se pueden hacer. En cualquiera de las áreas de la lista" -" de arriba hay mejoras que se pueden implementar para detectar la " -"malicia." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:874 -msgid "" -"If a blocklist is hosted at a central location with automatic updates\n" -"the network is vulnerable to a\n" -"central resource attack.\n" -"Automatic subscription to a list gives the list provider the power to " -"shut\n" -"the i2p network down. Completely." -msgstr "" -"Si la blocklist está hospedada en una localización central con " -"actualizaciones automáticas la red sería vulnerable al ataque del recurso centralizado. Las suscripciones " -"automáticas a una lista ofrecen al proveedor la capacidad de apagar toda " -"la red i2p. Completamente." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:882 -msgid "" -"Currently, a default blocklist is distributed with our software,\n" -"listing only the IPs of past DOS sources.\n" -"There is no automatic update mechanism.\n" -"Should a particular IP range implement serious attacks on the I2P " -"network,\n" -"we would have to ask people to update their blocklist manually through\n" -"out-of-band mechanisms such as forums, blogs, etc." -msgstr "" -"Actualmente se distribuye con nuestro software una blocklist por defecto," -" listando solamente las IPs que han sido fuente de ataques DOS. No hay " -"mecanismo de actualizaciones automáticas. En caso de que un rango de IP " -"en particular hiciese un ataque serio a la red I2P, tendríamos que " -"pedirle a la gente que actualizasen su blocklist manualmente a través de " -"algún mecanismo externo como foros, blogs, etc." - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:2 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:6 -msgid "Tunnel Overview" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3 -msgid "July 2011" -msgstr "Julio de 2011" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:7 -msgid "" -"This page contains an overview of I2P tunnel terminology and operation, " -"with\n" -"links to more technical pages, details, and specifications." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:12 -#, python-format -msgid "" -"As briefly explained in the introduction, I2P " -"builds virtual \"tunnels\" -\n" -"temporary and unidirectional paths through a sequence of routers. These" -" \n" -"tunnels are classified as either inbound tunnels (where everything \n" -"given to it goes towards the creator of the tunnel) or outbound tunnels\n" -"(where the tunnel creator shoves messages away from them). When Alice\n" -"wants to send a message to Bob, she will (typically) send it out one of\n" -"her existing outbound tunnels with instructions for that tunnel's " -"endpoint\n" -"to forward it to the gateway router for one of Bob's current inbound \n" -"tunnels, which in turn passes it to Bob." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:25 -msgid "Alice connecting through her outbound tunnel to Bob via his inbound tunnel" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:27 -msgid "Outbound Gateway" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:28 -msgid "Outbound Participant" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:29 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:131 -msgid "Outbound Endpoint" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31 -msgid "Inbound Participant" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:32 -msgid "Inbound Endpoint" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:36 -msgid "Tunnel vocabulary" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:38 -#, python-format -msgid "" -"Tunnel gateway - the first router in a tunnel. For inbound " -"tunnels,\n" -"this is the one mentioned in the LeaseSet published in the\n" -"network database. For outbound tunnels, the\n" -"gateway is the originating router. (e.g. both A and D above)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:44 -msgid "" -"Tunnel endpoint - the last router in a tunnel. (e.g. both C and F" -" above)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:45 -msgid "" -"Tunnel participant - all routers in a tunnel except for the " -"gateway or\n" -"endpoint (e.g. both B and E above)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:49 -msgid "" -"n-Hop tunnel - a tunnel with a specific number of inter-router " -"jumps, e.g.:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:51 -msgid "0-hop tunnel - a tunnel where the gateway is also the endpoint" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:52 -msgid "" -"1-hop tunnel - a tunnel where the gateway talks directly to the " -"endpoint" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:53 -msgid "" -"2-(or more)-hop tunnel - a tunnel where there is at least one " -"intermediate\n" -"tunnel participant. (the above diagram includes two 2-hop tunnels - one\n" -"outbound from Alice, one inbound to Bob)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:60 -#, python-format -msgid "" -"Tunnel ID - A 4 " -"byte integer\n" -"different for each hop in a tunnel, and unique among all tunnels on a " -"router.\n" -"Chosen randomly by the tunnel creator." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:67 -msgid "Tunnel Build Information" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:68 -#, python-format -msgid "" -"Routers performing the three roles (gateway, participant, endpoint) are " -"given\n" -"different pieces of data in the initial\n" -"Tunnel Build Message\n" -"to accomplish their tasks:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:75 -msgid "The tunnel gateway gets:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:77 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:97 -#, python-format -msgid "" -"tunnel encryption key - an AES private key for " -"encrypting\n" -"messages and instructions to the next hop" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:81 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:101 -#, python-format -msgid "" -"tunnel IV key - an AES private key for " -"double-encrypting\n" -"the IV to the next hop" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:85 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:105 -#, python-format -msgid "" -"reply key - an AES public key for " -"encrypting\n" -"the reply to the tunnel build request" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:89 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:109 -msgid "" -"reply IV - the IV for encrypting the reply to the tunnel build " -"request" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:90 -msgid "tunnel id - 4 byte integer (inbound gateways only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:91 -msgid "" -"next hop - what router is the next one in the path (unless this is" -" a 0-hop tunnel, and the gateway is also the endpoint)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:92 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:112 -msgid "next tunnel id - The tunnel ID on the next hop" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:95 -msgid "All intermediate tunnel participants get:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:110 -msgid "tunnel id - 4 byte integer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:111 -msgid "next hop - what router is the next one in the path" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:115 -msgid "The tunnel endpoint gets:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:117 -#, python-format -msgid "" -"tunnel encryption key - an AES private key for " -"encrypting\n" -"messages and instructions to the the endpoint (itself)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:121 -#, python-format -msgid "" -"tunnel IV key - an AES private key for " -"double-encrypting\n" -"the IV to the endpoint (itself)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:125 -#, python-format -msgid "" -"reply key - an AES public key for " -"encrypting\n" -"the reply to the tunnel build request (outbound endpoints only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:129 -msgid "" -"reply IV - the IV for encrypting the reply to the tunnel build " -"request (outbound endpoints only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:130 -msgid "tunnel id - 4 byte integer (outbound endpoints only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:131 -msgid "" -"reply router - the inbound gateway of the tunnel to send the reply" -" through (outbound endpoints only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:132 -msgid "" -"reply tunnel id - The tunnel ID of the reply router (outbound " -"endpoints only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:137 -#, python-format -msgid "" -"Details are in the\n" -"tunnel creation specification." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:142 -msgid "Tunnel pooling" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:143 -#, python-format -msgid "" -"Several tunnels for a particular purpose may be grouped into a \"tunnel " -"pool\",\n" -"as described in the\n" -"tunnel specification.\n" -"This provides redundancy and additional bandwidth.\n" -"The pools used by the router itself are called \"exploratory tunnels\".\n" -"The pools used by applications are called \"client tunnels\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:154 -msgid "Tunnel length" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:155 -#, python-format -msgid "" -"As mentioned above, each client requests that their router provide " -"tunnels to\n" -"include at least a certain number of hops.\n" -"The decision as to how many routers\n" -"to have in one's outbound and inbound tunnels has an important effect " -"upon the\n" -"latency, throughput, reliability, and anonymity provided by I2P - the " -"more peers\n" -"that messages have to go through, the longer it takes to get there and " -"the more\n" -"likely that one of those routers will fail prematurely. The less routers" -" in a\n" -"tunnel, the easier it is for an adversary to mount traffic analysis " -"attacks and\n" -"pierce someone's anonymity.\n" -"Tunnel lengths are specified by clients via\n" -"I2CP options.\n" -"The maximum number of hops in a tunnel is 7." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:171 -msgid "0-hop tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:172 -msgid "" -"With no remote routers in a tunnel, the user has very basic plausible\n" -"deniability (since no one knows for sure that the peer that sent them the" -"\n" -"message wasn't simply just forwarding it on as part of the tunnel). " -"However, it\n" -"would be fairly easy to mount a statistical analysis attack and notice " -"that\n" -"messages targeting a specific destination are always sent through a " -"single\n" -"gateway. Statistical analysis against outbound 0-hop tunnels are more " -"complex,\n" -"but could show similar information (though would be slightly harder to " -"mount)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:182 -msgid "1-hop tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:183 -#, python-format -msgid "" -"With only one remote router in a tunnel, the user has both plausible\n" -"deniability and basic anonymity, as long as they are not up against an " -"internal\n" -"adversary (as described on threat model)." -" However,\n" -"if the adversary ran a sufficient number of routers such that the single " -"remote\n" -"router in the tunnel is often one of those compromised ones, they would " -"be able\n" -"to mount the above statistical traffic analysis attack." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:192 -msgid "2-hop tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:193 -msgid "" -"With two or more remote routers in a tunnel, the costs of mounting the " -"traffic\n" -"analysis attack increases, since many remote routers would have to be " -"compromised\n" -"to mount it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:199 -msgid "3-hop (or more) tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:200 -#, python-format -msgid "" -"To reduce the susceptibility to some attacks,\n" -"3 or more hops are recommended for the highest level of protection.\n" -"Recent studies\n" -"also conclude that more than 3 hops does not provide additional " -"protection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:208 -msgid "Tunnel default lengths" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:209 -#, python-format -msgid "" -"The router uses 2-hop tunnels by default for its exploratory tunnels.\n" -"Client tunnel defaults are set by the application, using\n" -"I2CP options.\n" -"Most applications use 2 or 3 hops as their default." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:218 -msgid "Tunnel testing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:219 -#, python-format -msgid "" -"All tunnels are periodically tested by their creator by sending a\n" -"DeliveryStatusMessage out an outbound tunnel and bound for another " -"inbound tunnel\n" -"(testing both tunnels at once). If either fails a number of consecutive " -"tests, it is marked as no longer\n" -"functional. If it was used for a client's inbound tunnel, a new leaseSet\n" -"is created.\n" -"Tunnel test failures are also reflected in the\n" -"capacity rating in the peer " -"profile." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:231 -#, python-format -msgid "" -"Tunnel creation is handled by garlic " -"routing\n" -"a Tunnel Build Message to a router, requesting that they participate in " -"the\n" -"tunnel (providing them with all of the appropriate information, as above," -" along\n" -"with a certificate, which right now is a 'null' cert, but will support " -"hashcash\n" -"or other non-free certificates when necessary).\n" -"That router forwards the message to the next hop in the tunnel.\n" -"Details are in the\n" -"tunnel creation specification." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:245 -#, python-format -msgid "" -"Multi-layer encryption is handled by garlic" -" encryption\n" -"of tunnel messages.\n" -"Details are in the\n" -"tunnel specification.\n" -"The IV of each hop is encrypted with a separate key as explained there." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:257 -msgid "" -"Other tunnel test techniques could be used, such as\n" -"garlic wrapping a number of tests into cloves, testing individual tunnel\n" -"participants separately, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:263 -msgid "Move to 3-hop exploratory tunnels defaults." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:267 -msgid "" -"In a distant future release,\n" -"options specifying the pooling, mixing, and chaff generation settings may" -" be implemented." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:272 -msgid "" -"In a distant future release,\n" -"limits on the quantity and size of messages allowed during the\n" -"tunnel's lifetime may be implemented (e.g. no more than 300 messages or\n" -"1MB per minute)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:284 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:15 -msgid "Tunnel specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:286 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:17 -msgid "Tunnel creation specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290 -msgid "Tunnel message specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294 -msgid "ElGamal/AES+SessionTag" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:296 -msgid "I2CP options" -msgstr "Opciones de I2CP" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:6 -msgid "" -"The I2P Client Protocol (I2CP) exposes a strong separation of concerns " -"between\n" -"the router and any client that wishes to communicate over the network. " -"It enables\n" -"secure and asynchronous messaging by sending and receiving messages over " -"a \n" -"single TCP socket, yet never exposing any private keys and authenticating" -" itself\n" -"to the router only through signatures. With I2CP, a client application " -"tells the\n" -"router who they are (their \"destination\"), what anonymity, reliability," -" and \n" -"latency tradeoffs to make, and where to send messages. In turn the " -"router uses\n" -"I2CP to tell the client when any messages have arrived, and to request " -"authorization\n" -"for some tunnels to be used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:18 -#, python-format -msgid "" -"The protocol itself has only been implemented in Java, to provide the\n" -"Client SDK.\n" -"This SDK is exposed in the i2p.jar package, which implements the client-" -"side of I2CP.\n" -"Clients should never need to access the router.jar package, which " -"contains the\n" -"router itself and the router-side of I2CP." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:26 -#, python-format -msgid "" -"While implementing the client side of I2CP in a non-Java language is " -"certainly feasible,\n" -"a non-Java client would also have to implement the\n" -"streaming library for TCP-style " -"connections.\n" -"Together, implementing I2CP and the streaming library would be a sizable " -"task." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:33 -#, python-format -msgid "" -"Applications can take advantage of the base I2CP plus the \n" -"streaming and datagram libraries\n" -"by using the Simple Anonymous Messaging or BOB protocols,\n" -"which do not require clients to deal with any sort of cryptography.\n" -"Also, clients may access the network by one of several proxies -\n" -"HTTP, CONNECT, and SOCKS 4/4a/5.\n" -"Alternatively, Java clients may access those libraries in " -"ministreaming.jar and streaming.jar.\n" -"So there are several options for both Java and non-Java applications." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:45 -#, python-format -msgid "" -"Client-side end-to-end encryption (encrypting the data over the I2CP " -"connection)\n" -"was disabled in I2P release 0.6,\n" -"leaving in place the ElGamal/AES end-to-end " -"encryption\n" -"which is implemented in the router.\n" -"The only cryptography that client libraries must still implement is\n" -"DSA public/private key signing\n" -"for LeaseSets and\n" -"Session Configurations, and" -" management of those keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:58 -msgid "" -"In a standard I2P installation, port 7654 is used by external java " -"clients to communicate\n" -"with the local router via I2CP.\n" -"By default, the router binds to address 127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, " -"set the\n" -"router advanced configuration option " -"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart.\n" -"Clients in the same JVM as the router pass messages directly to the " -"router\n" -"through an internal JVM interface." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:67 -msgid "I2CP Protocol Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:68 -#, python-format -msgid "Now on the I2CP Specification page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:73 -msgid "I2CP Initialization" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:74 -#, python-format -msgid "" -"When a client connects to the router, it first sends a single protocol " -"version byte (0x2A).\n" -"Then it sends a GetDate Message and " -"waits for the SetDate Message " -"response.\n" -"Next, it sends a CreateSession " -"Message containing the session configuration.\n" -"It next awaits a RequestLeaseSet" -" Message from the router, indicating that inbound tunnels\n" -"have been built, and responds with a CreateLeaseSetMessage containing the" -" signed LeaseSet.\n" -"The client may now initiate or receive connections from other I2P " -"destinations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:83 -msgid "I2CP Options" -msgstr "Opciones de I2CP" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:84 -#, python-format -msgid "" -"The following options are traditionally passed to the router via\n" -"a SessionConfig contained " -"in a CreateSession Message or " -"a ReconfigureSession " -"Message." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:90 -msgid "Router-side Options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:95 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:438 -msgid "As Of Release" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:96 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:439 -msgid "Recommended Arguments" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:97 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:440 -msgid "Allowable Range" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:105 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:118 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:136 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:145 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:160 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:175 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:184 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:232 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:244 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:256 -#, python-format -msgid "number from %(from)s to %(to)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:106 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:128 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:137 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:146 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:161 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:233 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:245 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:257 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:530 -#, python-format -msgid "%(from)s to %(to)s" -msgstr "%(from)s a %(to)s" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:108 -msgid "" -"Number of tunnels in.\n" -"Limit was increased from 6 to 16 in release 0.9; however, numbers higher " -"than 6 are not\n" -"currently recommended, as this is untested and is incompatible with older" -" releases." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:119 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:176 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:185 -msgid "No limit" -msgstr "Sin límite" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:121 -msgid "Number of tunnels out" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:130 -msgid "Length of tunnels in" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:139 -msgid "Length of tunnels out" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:148 -msgid "" -"Random amount to add or subtract to the length of tunnels in.\n" -"A positive number x means add a random amount from 0 to x inclusive.\n" -"A negative number -x means add a random amount from -x to x inclusive.\n" -"The router will limit the total length of the tunnel to 0 to 7 inclusive." -"\n" -"The default variance was 1 prior to release 0.7.6." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:163 -msgid "" -"Random amount to add or subtract to the length of tunnels out.\n" -"A positive number x means add a random amount from 0 to x inclusive.\n" -"A negative number -x means add a random amount from -x to x inclusive.\n" -"The router will limit the total length of the tunnel to 0 to 7 inclusive." -"\n" -"The default variance was 1 prior to release 0.7.6." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:178 -msgid "Number of redundant fail-over for tunnels in" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:187 -msgid "Number of redundant fail-over for tunnels out" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:196 -msgid "" -"Name of tunnel - generally used in routerconsole, which will\n" -"use the first few characters of the Base64 hash of the destination by " -"default." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:208 -msgid "Name of tunnel - generally ignored unless inbound.nickname is unset." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:217 -msgid "If incoming zero hop tunnel is allowed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:226 -msgid "If outgoing zero hop tunnel is allowed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:235 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:247 -msgid "" -"Number of IP bytes to match to determine if\n" -"two routers should not be in the same tunnel. 0 to disable." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:259 -msgid "" -"Priority adjustment for outbound messages.\n" -"Higher is higher priority." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:271 -msgid "Should generally be set to true for clients and false for servers" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:280 -msgid "" -"Guaranteed is disabled;\n" -"None implemented in 0.8.1; the streaming lib default is None as of 0.8.1," -" the client side default is None as of 0.9.4" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:292 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:571 -msgid "" -"If true, the router just sends the MessagePayload instead\n" -"of sending a MessageStatus and awaiting a ReceiveMessageBegin." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:304 -msgid "" -"Comma-separated list of Base 64 Hashes of peers to build tunnels through;" -" for debugging only" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:313 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:325 -msgid "" -"For authorization, if required by the router.\n" -"If the client is running in the same JVM as a router, this option is not " -"required." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:337 -msgid "" -"Number of ElGamal/AES Session Tags to send at a time.\n" -"For clients with relatively low bandwidth per-client-pair (IRC, some UDP " -"apps), this may be set lower." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:349 -msgid "" -"Minimum number of ElGamal/AES Session Tags before we send more.\n" -"Recommended: approximately tagsToSend * 2/3" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:361 -msgid "" -"Set to false to disable ever bundling a reply LeaseSet.\n" -"For clients that do not publish their LeaseSet, this option must be true\n" -"for any reply to be possible. \"true\" is also recommended for multihomed" -" servers\n" -"with long connection times." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:368 -msgid "" -"Setting to \"false\" may save significant outbound bandwidth, especially " -"if\n" -"the client is configured with a large number of inbound tunnels (Leases)." -"\n" -"If replies are still required, this may shift the bandwidth burden to\n" -"the far-end client and the floodfill.\n" -"There are several cases where \"false\" may be appropriate:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:376 -msgid "Unidirectional communication, no reply required" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:377 -msgid "LeaseSet is published and higher reply latency is acceptable" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:378 -msgid "" -"LeaseSet is published, client is a \"server\", all connections are " -"inbound\n" -"so the connecting far-end destination obviously has the leaseset already." -"\n" -"Connections are either short, or it is acceptable for latency on a long-" -"lived\n" -"connection to temporarily increase while the other end re-fetches the " -"LeaseSet\n" -"after expiration.\n" -"HTTP servers may fit these requirements." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:396 -msgid "" -"Any other options prefixed with \"inbound.\" are stored\n" -"in the \"unknown options\" properties of the inbound tunnel pool's " -"settings." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:408 -msgid "" -"Any other options prefixed with \"outbound.\" are stored\n" -"in the \"unknown options\" properties of the outbound tunnel pool's " -"settings." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:415 -msgid "" -"Note: Large quantity, length, or variance settings may cause significant " -"performance or reliability problems." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:419 -msgid "" -"Note: As of release 0.7.7, option names and values must use UTF-8 " -"encoding.\n" -"This is primarily useful for nicknames.\n" -"Prior to that release, options with multi-byte characters were corrupted." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:425 -msgid "" -"The following options are interpreted on the client side,\n" -"and will be interpreted if passed to the I2PSession via the " -"I2PClient.createSession() call.\n" -"The streaming lib should also pass these options through to I2CP.\n" -"Other implementations may have different defaults." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:433 -msgid "Client-side Options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:451 -msgid "" -"Router hostname.\n" -"If the client is running in the same JVM as a router, this option is " -"ignored, and the client connects to that router internally." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:463 -msgid "" -"Router I2CP port.\n" -"If the client is running in the same JVM as a router, this option is " -"ignored, and the client connects to that router internally." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:475 -msgid "" -"Connect to the router using SSL.\n" -"If the client is running in the same JVM as a router, this option is " -"ignored, and the client connects to that router internally." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:487 -msgid "Gzip outbound data" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:496 -msgid "Reduce tunnel quantity when idle" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:505 -msgid "Close I2P session when idle" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:512 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:521 -#, python-format -msgid "%(num)s minimum" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:514 -msgid "(ms) Idle time required (default 20 minutes, minimum 5 minutes)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:523 -msgid "(ms) Idle time required (default 30 minutes)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:532 -msgid "Tunnel quantity when reduced (applies to both inbound and outbound)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:541 -msgid "Encrypt the lease" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:550 -msgid "Base64 SessionKey (44 characters)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:559 -msgid "" -"Guaranteed is disabled;\n" -"None implemented in 0.8.1; None is the default as of 0.9.4" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:578 -msgid "" -"Note: All arguments, including numbers, are strings. True/false values " -"are case-insensitive strings.\n" -"Anything other than case-insensitive \"true\" is interpreted as false.\n" -"All option names are case-sensitive." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:584 -msgid "I2CP Payload Data Format and Multiplexing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:585 -#, python-format -msgid "" -"The end-to-end messages handled by I2CP (i.e. the data sent by the client" -" in a\n" -"SendMessageMessage\n" -"and received by the client in a\n" -"MessagePayloadMessage)\n" -"are gzipped with a standard 10-byte gzip\n" -"header beginning with 0x1F 0x8B 0x08 as\n" -"specified by RFC " -"1952.\n" -"As of release 0.7.1, I2P uses ignored portions of the gzip header to " -"include\n" -"protocol, from-port, and to-port information, thus supporting streaming " -"and\n" -"datagrams on the same destination, and allowing query/response using " -"datagrams\n" -"to work reliably in the presence of multiple channels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:599 -msgid "" -"The gzip function cannot be completely turned off, however setting " -"i2cp.gzip=false\n" -"turns the gzip effort setting to 0, which may save a little CPU." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:605 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:33 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:606 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38 -msgid "Content" -msgstr "Contenido" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:611 -msgid "Gzip header" -msgstr "Cabecera gzip" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:616 -msgid "Gzip flags" -msgstr "Opciones de gzip" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:621 -msgid "I2P Source port (Gzip mtime)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:626 -msgid "I2P Destination port (Gzip mtime)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:631 -msgid "Gzip xflags" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:636 -msgid "I2P Protocol (6 = Streaming, 17 = Datagram, 18 = Raw Datagrams) (Gzip OS)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:640 -msgid "" -"Data integrity is verified with the standard gzip CRC-32 as\n" -"specified by RFC 1952." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:648 -msgid "Implement I2CP and the streaming library in another programming language." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:652 -msgid "Is the initial Get Date / Set Date handshake required?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:656 -msgid "" -"The current authorization mechanism could be modified to use hashed " -"passwords." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:660 -msgid "" -"Private Keys are included in the Create Lease Set message,\n" -"are they really required? Revocation is unimplemented." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:665 -#, python-format -msgid "" -"Some improvements may be able to use messages previously defined but not " -"implemented.\n" -"For reference, here is the\n" -"I2CP Protocol Specification Version 0.9\n" -"(PDF) dated August 28, 2003.\n" -"That document also references the\n" -"Common Data Structures Specification Version 0.9." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:6 -msgid "I2P Network Protocol" -msgstr "Protocolo de red I2P" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:7 -msgid "" -"The I2P Network Protocol (I2NP),\n" -"which is sandwiched between I2CP and the various I2P transport protocols," -" manages the\n" -"routing and mixing of messages between routers, as well as the selection " -"of what\n" -"transports to use when communicating with a peer for which there are " -"multiple\n" -"common transports supported." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:15 -msgid "I2NP Definition" -msgstr "Definición de I2NP" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:16 -msgid "" -"I2NP (I2P Network Protocol) messages can be used for one-hop, router-to-" -"router, point-to-point messages.\n" -"By encrypting and wrapping messages in other messages, they can be sent " -"in a secure way\n" -"through multiple hops to the ultimate destination.\n" -"Priority is only used locally at the origin, i.e. when queuing for " -"outbound delivery." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:23 -#, python-format -msgid "" -"The priorities listed below may not be current and are subject to change." -"\n" -"See the OutNetMessage Javadocs\n" -"for the current priority settings.\n" -"Priority queueing implementation may vary." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:30 -msgid "Message Format" -msgstr "Formato del mensaje" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:33 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 -msgid "Field" -msgstr "Campo" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:34 -msgid "Unique ID" -msgstr "ID único" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:35 -msgid "Expiration" -msgstr "Expiración" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:36 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:93 -msgid "Payload Length" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:37 -msgid "Checksum" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:38 -msgid "Payload" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:41 -#, python-format -msgid "" -"While the maximum payload size is nominally 64KB, the size is further " -"constrained by the\n" -"method of fragmenting I2NP messages into multiple 1KB tunnel messages as " -"described on\n" -"the tunnel implementation page.\n" -"The maximum number of fragments is 64, and the message may not be " -"perfectly aligned,\n" -"So the message must nominally fit in 63 fragments." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:49 -msgid "" -"The maximum size of an initial fragment is 956 bytes (assuming TUNNEL " -"delivery mode);\n" -"the maximum size of a follow-on fragment is 996 bytes.\n" -"Therefore the maximum size is approximately 956 + (62 * 996) = 62708 " -"bytes, or 61.2 KB." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:55 -msgid "" -"In addition, the transports may have additional restrictions.\n" -"NTCP currently limits to 16KB - 6 = 16378 bytes but this will be " -"increased in a future release.\n" -"The SSU limit is approximately 32 KB." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:61 -msgid "" -"Note that these are not the limits for datagrams that the client sees, as" -" the\n" -"router may bundle a reply leaseset and/or session tags together with the " -"client message\n" -"in a garlic message. The leaseset and tags together may add about 5.5KB.\n" -"Therefore the current datagram limit is about 10KB. This limit will be\n" -"increased in a future release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:69 -msgid "Message Types" -msgstr "Tipos de mensajes" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:70 -msgid "" -"Higher-numbered priority is higher priority.\n" -"The majority of traffic is TunnelDataMessages (priority 400),\n" -"so anything above 400 is essentially high priority, and\n" -"anything below is low priority.\n" -"Note also that many of the messages are generally routed\n" -"through exploratory tunnels, not client tunnels, and\n" -"therefore may not be in the same queue unless the\n" -"first hops happen to be on the same peer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:81 -msgid "" -"Also, not all message types are sent unencrypted.\n" -"For example, when testing a tunnel, the router wraps a\n" -"DeliveryStatusMessage, which is wrapped in a GarlicMessage,\n" -"which is wrapped in a DataMessage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:92 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:94 -msgid "Priority" -msgstr "Prioridad" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:95 -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:103 -msgid "May vary" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:109 -msgid "" -"Size is 65 + 32*(number of hashes) where typically, the hashes for\n" -"three floodfill routers are returned." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:118 -msgid "Varies" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:120 -msgid "" -"Priority may vary.\n" -"Size is 898 bytes for a typical 2-lease leaseSet.\n" -"RouterInfo structures are compressed, and size varies; however\n" -"there is a continuing effort to reduce the amount of data published in a " -"RouterInfo\n" -"as we approach release 1.0." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:134 -msgid "Priority may vary on a per-destination basis" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:144 -msgid "" -"Used for message replies, and for testing tunnels - generally wrapped in " -"a GarlicMessage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:152 -msgid "" -"Generally wrapped in a DataMessage -\n" -"but when unwrapped, given a priority of 100 by the forwarding router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:179 -msgid "" -"The most common message. Priority for tunnel participants, outbound " -"endpoints, and inbound gateways was\n" -"reduced to 200 as of release 0.6.1.33.\n" -"Outbound gateway messages (i.e. those originated locally) remains at 400." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:199 -msgid "Shorter TunnelBuildMessage as of 0.7.12" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:207 -msgid "Shorter TunnelBuildReplyMessage as of 0.7.12" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:210 -#, python-format -msgid "Others listed in 2003 Spec" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:216 -msgid "Obsolete, Unused" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:220 -msgid "Full Protocol Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:221 -#, python-format -msgid "" -"On the I2NP Specification page.\n" -"See also the\n" -"Common Data Structure Specification " -"page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:228 -msgid "" -"It isn't clear whether the current priority scheme is generally " -"effective,\n" -"and whether the priorities for various messages should be adjusted " -"further.\n" -"This is a topic for further research, analysis and testing." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:2 -msgid "Protocol Stack" -msgstr "Pila de protocolos" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:7 -#, python-format -msgid "" -"Here is the protocol stack for I2P.\n" -"See also the Index to Technical Documentation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:12 -msgid "" -"Each of the layers in the stack provides extra capabilities.\n" -"The capabilities are listed below, starting at the bottom of the protocol" -" stack." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:18 -msgid "Internet Layer:" -msgstr "Capa de Internet:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:20 -msgid "" -"IP: Internet Protocol, allow addressing hosts on the regular internet and" -" routing packets across the internet using best-effort delivery." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:23 -msgid "Transport Layer:" -msgstr "Capa de transporte:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:25 -msgid "" -"TCP: Transmission Control Protocol, allow reliable, in-order delivery of " -"packets across the internet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:27 -msgid "" -"UDP: User Datagram Protocol, allow unreliable, out-of-order delivery of " -"packets across the internet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:30 -msgid "" -"I2P Transport Layer: provide encrypted connections between 2 I2P " -"routers. These are not anonymous yet, this is strictly a hop-to-hop " -"connection.\n" -"Two protocols are implemented to provide these capabilities. NTCP builds " -"on top of TCP, while SSU uses UDP." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:35 -msgid "NIO-based TCP" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:37 -msgid "Secure Semi-reliable UDP" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:40 -msgid "I2P Tunnel Layer: provide full encrypted tunnel connections." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:42 -#, python-format -msgid "" -"Tunnel messages: tunnel messages are " -"large messages containing encrypted I2NP (see below) messages and " -"encrypted instructions for their delivery.\n" -"The encryption is layered. The first hop will decrypt the tunnel message " -"and read a part. Another part can still be encrypted (with another key)," -"\n" -"so it will be forwarded." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:48 -#, python-format -msgid "" -"I2NP messages: I2P Network Protocol messages are" -" used to pass messages through multiple routers. These I2NP messages are " -"combined in tunnel messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:53 -msgid "" -"I2P Garlic Layer: provide encrypted and anonymous end-to-end I2P " -"message delivery." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:55 -#, python-format -msgid "" -"I2NP messages: I2P Network Protocol messages are" -" wrapped in each other and used to ensure encryption between two tunnels " -"and are passed along from source to destination, keeping both anonymous." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:61 -msgid "" -"The following layers are strictly speaking no longer part of the I2P " -"Protocol stack, they are not part of the core 'I2P router' functionality." -"\n" -"However, each of these layers adds additional functionality, to allow " -"applications simple and convenient I2P usage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:67 -msgid "" -"I2P Client Layer: allow any client to use I2P functionality, " -"without requiring the direct use of the router API." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:69 -#, python-format -msgid "" -"I2CP: I2P Client Protocol, allows secure and " -"asynchronous messaging over I2P by communicating messages over the I2CP " -"TCP socket." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:74 -msgid "" -"I2P End-to-end Transport Layer: allow TCP- or UDP-like " -"functionality on top of I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:76 -#, python-format -msgid "" -"Streaming Library: an implementation of " -"TCP-like streams over I2P. This allows easier porting of existing " -"applications to I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:80 -#, python-format -msgid "" -"Datagram Library: an implementation of UDP-" -"like messages over I2P. This allows easier porting of existing " -"applications to I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:85 -msgid "" -"I2P Application Interface Layer: additional (optional) libraries " -"allowing easier implementations on top of I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:93 -msgid "I2P Application Proxy Layer: proxy systems." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:95 -#, python-format -msgid "HTTP Client/Server, IRC Client, SOCKS, Streamr" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:99 -msgid "" -"Finally, what could be considered the 'I2P application layer', is " -"a large number of applications on top of I2P.\n" -"We can order this based on the I2P stack layer they use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:104 -msgid "Streaming/datagram applications: i2psnark, Syndie, i2phex..." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:105 -msgid "SAM/BOB applications: IMule, i2p-bt, i2prufus, Robert..." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:106 -#, python-format -msgid "" -"Other I2P applications: Syndie, EepGet, plugins..." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:107 -msgid "" -"Regular applications: Jetty, Apache, Monotone, CVS, browsers, " -"e-mail..." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:111 -msgid "I2P Network stack" -msgstr "Pila de red I2P" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:113 -msgid "Figure 1: The layers in the I2P Network stack." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:118 -msgid "Note: SAM/SAMv2 can use both the streaming lib and datagrams." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:2 -msgid "I2P Blockfile Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:3 -msgid "January 2012" -msgstr "Enero de 2012:" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:6 -msgid "Blockfile and Hosts Database Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:8 -#, python-format -msgid "" -"This document specifies\n" -"the I2P blockfile file format\n" -"and the tables in the hostsdb.blockfile used by the Blockfile Naming Service." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:14 -msgid "" -"The blockfile provides fast Destination lookup in a compact format. While" -" the blockfile page overhead is substantial,\n" -"the destinations are stored in binary rather than in Base 64 as in the " -"hosts.txt format.\n" -"In addition, the blockfile provides the capability of arbitrary metadata " -"storage\n" -"(such as added date, source, and comments) for each entry.\n" -"The metadata may be used in the future to provide advanced addressbook " -"features.\n" -"The blockfile storage requirement is a modest increase over the hosts.txt" -" format, and the blockfile provides\n" -"approximately 10x reduction in lookup times." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:24 -#, python-format -msgid "" -"A blockfile is simply on-disk storage of multiple sorted maps (key-value " -"pairs),\n" -"implemented as skiplists.\n" -"The blockfile format is adopted from the\n" -"Metanotion Blockfile Database.\n" -"First we will define the file format, then the use of that format by the " -"BlockfileNamingService." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:32 -msgid "Blockfile Format" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:33 -msgid "" -"The original blockfile spec was modified to add magic numbers to each " -"page.\n" -"The file is structured in 1024-byte pages. Pages are numbered starting " -"from 1.\n" -"The \"superblock\" is always at page 1, i.e. starting at byte 0 in the " -"file.\n" -"The metaindex skiplist is always at page 2, i.e. starting at byte 1024 in" -" the file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:40 -msgid "" -"All 2-byte integer values are unsigned.\n" -"All 4-byte integer values (page numbers) are signed and negative values " -"are illegal." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:45 -msgid "" -"The database is designed to be opened and accessed by a single thread.\n" -"The BlockfileNamingService provides synchronization." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:50 -msgid "Superblock format:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:65 -msgid "Skip list block page format:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:80 -msgid "" -"Skip level block page format is as follows.\n" -"All levels have a span. Not all spans have levels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:95 -msgid "" -"Skip span block page format is as follows.\n" -"Key/value structures are sorted by key within each span and across all " -"spans.\n" -"Key/value structures are sorted by key within each span.\n" -"Spans other than the first span may not be empty." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:112 -msgid "Span Continuation block page format:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:123 -msgid "" -"Key/value structure format is as follows.\n" -"Key and value lengths must not be split across pages, i.e. all 4 bytes " -"must be on the same page.\n" -"If there is not enough room the last 1-3 bytes of a page are unused and " -"the lengths will\n" -"be at offset 8 in the continuation page.\n" -"Key and value data may be split across pages.\n" -"Max key and value lengths are 65535 bytes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:139 -msgid "Free list block page format:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:151 -msgid "Free page block format:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:160 -msgid "" -"The metaindex (located at page 2) is a mapping of US-ASCII strings to " -"4-byte integers.\n" -"The key is the name of the skiplist and the value is the page index of " -"the skiplist." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:165 -msgid "Blockfile Naming Service Tables" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:166 -msgid "" -"The tables created and used by the BlockfileNamingService are as follows." -"\n" -"The maximum number of entries per span is 16." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:171 -msgid "Properties Skiplist" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:172 -#, python-format -msgid "" -"\"%%__INFO__%%\" is the master database skiplist with String/Properties " -"key/value entries containing only one entry:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:184 -msgid "Reverse Lookup Skiplist" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:185 -#, python-format -msgid "" -"\"%%__REVERSE__%%\" is the reverse lookup skiplist with " -"Integer/Properties key/value entries\n" -" (as of database version 2):" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:199 -msgid "hosts.txt, userhosts.txt, and privatehosts.txt Skiplists" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:200 -msgid "" -"For each host database, there is a skiplist containing\n" -"the hosts for that database.\n" -"The keys/values in these skiplists are as follows:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:211 -msgid "The DestEntry Properties typically contains:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:220 -msgid "Hostname keys are stored in lower-case and always end in \".i2p\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:2 -msgid "Common structure Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6 -msgid "Data types Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:7 -#, python-format -msgid "" -"This document describes some data types common to all I2P protocols, like" -"\n" -"I2NP, I2CP,\n" -"SSU, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:17 -msgid "Represents a non-negative integer.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:20 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:31 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:41 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:54 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:69 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:82 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:106 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:118 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:130 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:142 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:154 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:166 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:298 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:347 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:391 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:438 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:573 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:630 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8 -msgid "Contents" -msgstr "Contenido" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:21 -msgid "1 to 8 bytes in network byte order representing an unsigned integer\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:27 -msgid "" -"The number of milliseconds since midnight on January 1, 1970 in the GMT " -"timezone.\n" -"If the number is 0, the date is undefined or null.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:32 -msgid "8 byte Integer\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:38 -msgid "Represents a UTF-8 encoded string.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:42 -msgid "" -"1 or more bytes where the first byte is the number of bytes (not " -"characters!)\n" -"in the string and the remaining 0-255 bytes are the non-null terminated " -"UTF-8 encoded character array.\n" -"Length limit is 255 bytes (not characters). Length may be 0.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:50 -msgid "" -"A boolean value, supporting null/unknown representation\n" -"0=false, 1=true, 2=unknown/null\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:55 -msgid "1 byte Integer\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:59 -msgid "Deprecated - unused\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:65 -#, python-format -msgid "" -"This structure is used in ElGamal encryption, representing only the " -"exponent, not the primes, which are constant and defined in\n" -"the cryptography specification.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:70 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83 -msgid "256 bytes\n" -msgstr "256 bytes\n" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:78 -#, python-format -msgid "" -"This structure is used in ElGamal decryption, representing only the " -"exponent, not the primes which are constant and defined in\n" -"the cryptography specification.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:91 -msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:95 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155 -msgid "32 bytes\n" -msgstr "32 bytes\n" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:103 -#, python-format -msgid "" -"This structure is used for verifying DSA signatures.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107 -msgid "128 bytes\n" -msgstr "128 bytes\n" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115 -#, python-format -msgid "" -"This structure is used for creating DSA signatures.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119 -msgid "20 bytes\n" -msgstr "20 bytes\n" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127 -#, python-format -msgid "" -"This structure represents the DSA " -"signature of some data.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131 -msgid "40 bytes\n" -msgstr "40 bytes\n" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139 -msgid "Represents the SHA256 of some data.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:151 -msgid "A random number\n" -msgstr "Un número aleatorio\n" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:163 -msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 -msgid "4 byte Integer\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175 -msgid "" -"A certificate is a container for various receipts or proof of works used " -"throughout the I2P network.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:179 -msgid "" -"1 byte Integer specifying certificate type," -" followed by a 2 Integer specifying the " -"size of the certificate payload, then that many bytes.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:205 -msgid "" -"For Router Identities, the " -"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:209 -#, python-format -msgid "" -"For Garlic Cloves, the " -"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:213 -#, python-format -msgid "" -"For Garlic Messages, the Certificate " -"is always NULL, no others are currently implemented." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217 -msgid "" -"For Destinations, the Certificate may" -" be non-NULL,\n" -"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to " -"the application-level." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:228 -msgid "A set of key/value mappings or properties\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:232 -msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:259 -msgid "" -"The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, " -"or the string lengths, but not both" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:263 -msgid "" -"Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but " -"this encoding supports them" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:267 -msgid "" -"Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP " -"uses UTF-8 but I2NP does not.\n" -"For example,\n" -"UTF-8 strings in a RouterInfo options mapping in a I2NP Database Store " -"Message will be corrupted." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273 -msgid "" -"Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or " -"RouterInfo)\n" -"must be sorted by key so that the signature will be invariant." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:278 -msgid "" -"Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, " -"plus the length byte. Length byte may be 0." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 -msgid "" -"Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 " -"total." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:291 -msgid "Common structure specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:295 -msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:299 -msgid "" -"PublicKey followed by SigningPublicKey and then a Certificate\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:336 -msgid "" -"The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always " -"NULL." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:344 -msgid "" -"A Destination defines a particular endpoint to which messages can be " -"directed for secure delivery.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:348 -msgid "" -"PublicKey followed by a SigningPublicKey and then a Certificate\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:388 -msgid "" -"Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages " -"targeting a Destination.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:392 -msgid "" -"SHA256 Hash of the\n" -"RouterIdentity of the gateway " -"router, then the TunnelId, and finally an " -"end Date\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:423 -msgid "Total size: 44 bytes" -msgstr "Tamaño total: 44 bytes" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:433 -msgid "" -"Contains all of the currently authorized Leases for a particular Destination, the PublicKey to which garlic messages can be " -"encrypted,\n" -"and then the public key that can " -"be used to revoke this particular version of the structure. The LeaseSet is one of the two structures " -"stored in the network database(\n" -"the other being RouterInfo), and is " -"keyed under the SHA256 of the contained Destination.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:439 -msgid "" -"Destination, followed by a PublicKey for encryption, then a SigningPublicKey which can be used to" -" revoke this version of the LeaseSet,\n" -"then a 1 byte Integer specifying how many " -"Lease structures are in the set, followed " -"by the actual Lease structures and finally " -"a Signature of the previous\n" -"bytes signed by the Destination's SigningPrivateKey" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531 -msgid "" -"The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp " -"encryption\n" -"which was disabled in version 0.6, it is currently unused?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:536 -#, python-format -msgid "" -"The encryption key is used for end-to-end ElGamal/AES+SessionTag encryption.\n" -"It is currently generated anew at every router startup, it is not " -"persistent." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:541 -msgid "" -"The signature may be verified using the signing public key of the " -"destination." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:545 -msgid "" -"The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet " -"revocation, which is unimplemented.\n" -"It is currently generated anew at every router startup, it is not " -"persistent." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:549 -msgid "" -"The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or " -"version of the LeaseSet.\n" -"Routers will generally not accept a store of a LeaseSet unless it is " -"\"newer\" than the current one.\n" -"Take care when publishing a new LeaseSet where the oldest Lease is the " -"same as the oldest Lease\n" -"in the previous LeaseSet. The publishing router should generally " -"increment the expiration\n" -"of the oldest Lease by at least 1 ms in that case." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556 -msgid "" -"Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by " -"the originating router,\n" -"the router set all the published leases' expirations to the same value, " -"that of the\n" -"earliest lease. As of release 0.9.7, the router publishes the actual " -"lease expiration for each lease.\n" -"This is an implementation detail and not part of the structures " -"specification." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:570 -msgid "" -"This structure defines the means to contact a router through a transport " -"protocol.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:574 -msgid "" -"1 byte Integer defining the relative cost " -"of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by " -"the expiration Date after which the address " -"should not be used, or if null, the address never expires.\n" -"After that comes a String defining the " -"transport protocol this router address uses. Finally there is a Mapping containing all of the transport " -"specific options necessary to establish the connection, such as\n" -"IP address, port number, email address, URL, etc.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:609 -msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:613 -msgid "" -"Expiration is currently unused, always null (all zeroes)).\n" -"As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so " -"any non-zero expiration\n" -"will fail in the RouterInfo signature verification.\n" -"Implementing expiration (or another use for these bytes) will be a " -"backwards-incompatible change." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626 -msgid "" -"Defines all of the data that a router wants to publish for the network to" -" see. The RouterInfo is one of two " -"structures stored in the network database(the other being LeaseSet, and is keyed under the SHA256 of" -"\n" -"the contained RouterIdentity.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:631 -msgid "" -"RouterIdentity followed by the Date, when the entry was published\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:710 -msgid "" -"The peer_size Integer may be followed by a list of that many router " -"hashes.\n" -"This is currently unused. It was intended for a form of restricted " -"routes, which is unimplemented.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715 -msgid "" -"The signature may be verified using the signing public key of the " -"router_ident.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:723 -#, python-format -msgid "" -"Defined in the Tunnel Message " -"Specification.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:2 -msgid "Configuration File Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:7 -msgid "" -"This page provides a general specification of I2P configuration files,\n" -"used by the router and various applications.\n" -"It also gives an overview of the information contained in the various " -"files,\n" -"and links to detailed documentation where available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:15 -msgid "General Format" -msgstr "Formato general" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:16 -#, python-format -msgid "" -"An I2P configuration file is formatted as specified in\n" -"Java Properties\n" -"with the following exceptions:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:22 -msgid "Encoding must be UTF-8" -msgstr "La codificación debe ser UTF-8" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:23 -msgid "" -"Does not use or recognize any escapes, including '\\', so lines may not " -"be continued" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:24 -msgid "'#' or ';' starts a comment, but '!' does not" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:25 -msgid "" -"'#' starts a comment in any position but ';' must be in column 1 to start" -" a comment" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:26 -msgid "Leading and trailing whitespace is not trimmed on keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:27 -msgid "Leading and trailing whitespace is trimmed on values" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:28 -msgid "'=' is the only key-termination character (not ':' or whitespace)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:29 -msgid "" -"Lines without '=' are ignored. It does not store the key with a value of " -"\"\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:30 -msgid "" -"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\n" -"', or start with ';'" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:31 -msgid "" -"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\n" -"', or start or end with '\r" -"' or whitespace" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:34 -msgid "" -"The file need not be sorted, but most applications do sort by key when\n" -"writing to the file, for ease of reading and manual editing." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:39 -#, python-format -msgid "" -"Reads and writes are implemented in\n" -"DataHelper loadProps() and storeProps().\n" -"Note that the file format is significantly different than the\n" -"serialized format for I2P protocols specified in\n" -"Mapping." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:48 -msgid "Core library and router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:50 -msgid "Clients" -msgstr "Clientes" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:51 -msgid "Configured via /configclients in the router console." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:55 -msgid "Logger" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:56 -msgid "Configured via /configlogging in the router console." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:60 -msgid "Individual Plugin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:61 -#, python-format -msgid "See the plugin specification." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:66 -msgid "Enable/disable for each installed plugin." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:71 -msgid "Configured via /configadvanced in the router console." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:78 -msgid "See documentation in SusiDNS." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:83 -msgid "Configured via the application gui." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:88 -msgid "Configured via the /i2ptunnel application in the router console." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:92 -msgid "Router Console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:93 -msgid "The router console uses the router.config file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:98 -msgid "See post on zzz.i2p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:2 -msgid "Datagram Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:6 -msgid "See the Datagrams page for an overview of the Datagrams API." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:12 -msgid "Non-Repliable Datagrams" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:13 -msgid "" -"Non-repliable datagrams have no 'from' address and are not authenticated." -"\n" -"They are also called \"raw\" datagrams.\n" -"Strictly speaking, they are not \"datagrams\" at all, they are just raw " -"data.\n" -"They are not handled by the datagram API.\n" -"However, SAM and the I2PTunnel classes support \"raw datagrams\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:21 -msgid "Format" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:31 -#, python-format -msgid "" -"The practical length is limited by lower layers of protocols - the\n" -"tunnel message spec\n" -"limits messages to about 61.2 KB and the\n" -"transports\n" -"currently limit messages to about 32 KB, although this may be raised in " -"the future." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:40 -msgid "Repliable Datagrams" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:41 -msgid "" -"Repliable datagrams contain a 'from' address and a signature. These add " -"427 bytes of overhead." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:91 -#, python-format -msgid "" -"The practical length is limited by lower layers of protocols - the\n" -"transports\n" -"currently limit messages to about 32 KB, so the data length here is " -"limited to about\n" -"31.5 KB." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:97 -msgid "See important notes above about the reliability of large datagrams." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:2 -msgid "GeoIP File Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:8 -msgid "" -"This page specifies the format of the various GeoIP files,\n" -"used by the router to look up a country for an IP." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:14 -msgid "Country Name (countries.txt) Format" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:15 -msgid "" -"This format is easily generated from data files available from many " -"public sources.\n" -"For example:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:33 -msgid "IPv4 (geoip.txt) Format" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:34 -msgid "" -"This format is borrowed from Tor and is easily generated from data files " -"available from many public sources.\n" -"For example:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:54 -msgid "IPv6 (geoipv6.dat.gz) Format" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:55 -msgid "" -"This is a compressed binary format designed for I2P.\n" -"The file is gzipped. Ungzipped format:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:71 -msgid "NOTES:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:2 -msgid "Streaming Library Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:6 -msgid "See the Streaming page for an overview of the Streaming Library." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:11 -msgid "Packet Format" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:12 -msgid "The format of a single packet in the streaming protocol is:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 -msgid "Length" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83 -msgid "Flags and Option Data Fields" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84 -msgid "" -"The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n" -"turn may require certain additional data to be included. The flags are\n" -"as follows. Any data structures specified must be added to the options " -"area\n" -"in the given order." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:2 -msgid "I2P Software Update Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:7 -msgid "" -"I2P uses a simple, yet secure, system for automated software update.\n" -"The router console periodically pulls a news file from a configurable I2P" -" URL.\n" -"There is a hardcoded backup URL pointing to the project website, in case\n" -"the default project news host goes down." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:14 -msgid "" -"The contents of the news file are displayed on the home page of the " -"router console.\n" -"In addition, the news file contains the most recent version number of the" -" software.\n" -"If the version is higher than the router's version number, it will\n" -"display an indication to the user that an update is available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:21 -msgid "" -"The router may optionally download, or download and install, the new " -"version\n" -"if configured to do so." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:26 -msgid "News File Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:27 -msgid "The news.xml file may contain the following elements:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:35 -msgid "" -"The elements may be included inside XML comments to prevent " -"interpretation by browsers.\n" -"The i2p.release element and version are required. All others are optional" -" and are\n" -"currently unused." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:41 -msgid "" -"The news source is trusted only to indicate that a new version is " -"available.\n" -"It does not specify the URL of the update, the checksum, or any other " -"information." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:47 -msgid "Update File Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:48 -msgid "" -"The signed update file, traditionally named i2pupdate.sud,\n" -"is simply a zip file with a prepended 56 byte header.\n" -"The header contains:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:54 -#, python-format -msgid "" -"A 40-byte DSA " -"signature" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:57 -msgid "A 16-byte I2P version in UTF-8, padded with trailing zeroes if necessary" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:62 -#, python-format -msgid "" -"The signature covers only the zip archive - not the prepended version.\n" -"The signature must match one of the DSA public keys " -"configured into the router,\n" -"which has a hardcoded default list of keys of the current project release" -" managers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:68 -msgid "" -"For version comparison purposes, version fields contain [0-9]*, field " -"separators are\n" -"'-', '_', and '.', and all other characters are ignored." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:73 -msgid "" -"As of version 0.8.8, the version must also be specified as a zip file " -"comment in UTF-8,\n" -"without the trailing zeroes.\n" -"The updating router verifes that the version in the header (not covered " -"by the signature)\n" -"matches the version in the zip file comment, which is covered by the " -"signature.\n" -"This prevents spoofing of the version number in the header." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:81 -msgid "Download and Installation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:82 -msgid "" -"The router first downloads the header of the update file from one in a " -"configurable list of I2P URLs,\n" -"using the built-in HTTP client and proxy,\n" -"and checks that the version is newer.\n" -"This prevents the problem of update hosts that do not have the latest " -"file.\n" -"The router then downloads the full update file.\n" -"The router verifies that the update file version is newer before " -"installation.\n" -"It also, of course, verifies the signature, and\n" -"verifes that the zip file comment matches the header version, as " -"explained above." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:93 -msgid "The zip file is extracted in the base $I2P installation directory." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:97 -msgid "" -"As of release 0.7.12, the router supports Pack200 decompression.\n" -"Files inside the zip archive with a .jar.pack or .war.pack suffix\n" -"are transparently decompressed to a .jar or .war file.\n" -"Update files containing .pack files are traditionally named with a '.su2'" -" suffix.\n" -"Pack200 shrinks the update files by about 60%." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:105 -msgid "" -"As of release 0.8.7, the router will delete the libjbigi.so and " -"libjcpuid.so files\n" -"if the zip archive contains a lib/jbigi.jar file, so that the new files " -"will\n" -"be extracted from jbigi.jar." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:111 -msgid "" -"As of release 0.8.12, if the zip archive contains a file deletelist.txt, " -"the router will\n" -"delete the files listed there. The format is:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:116 -msgid "One file name per line" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:117 -msgid "" -"All file names are relative to the installation directory; no absolute " -"file names allowed, no files starting with \"..\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:118 -msgid "Comments start with '#'" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:121 -msgid "The router will then delete the deletelist.txt file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:126 -msgid "New \"su3\" Update File Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:128 -msgid "This specification is preliminary and is not yet implemented." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:132 -msgid "Issues with existing .sud/.su2 format:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:134 -msgid "No magic number or flags" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:137 -msgid "No way to specify compression, pack200 or not, or signing algo" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:140 -msgid "" -"Version is not covered by signature, so it is enforced by requiring it\n" -"to be in the zip file comment (for router files) or in the plugin.config\n" -"file (for plugins)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:145 -msgid "Signer not specified so verifier must try all known keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:148 -msgid "Signature-before-data format requires two passes to generate file" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:154 -msgid "Goals:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:157 -msgid "Fix above problems" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:160 -msgid "Migrate to more secure signature algorithm" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:163 -msgid "" -"Keep version info in same format and offset for compatibility with\n" -"existing version checkers" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:169 -msgid "Specification:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:217 -msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:224 -msgid "" -"The network will eventually grow too large for update over HTTP.\n" -"The built-in BitTorrent client, i2psnark, may be used as a distributed " -"update method.\n" -"This development effort is ongoing and should be completed by late 2013." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:229 -msgid "" -"The router update mechanism is part of the web router console.\n" -"There is currently no provision for updates of an embedded router lacking" -" the router console." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:2 -msgid "Transport Overview" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:3 -msgid "April 2013" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:6 -msgid "Transports in I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:8 -msgid "" -"A \"transport\" in I2P is a method for direct, point-to-point " -"communication\n" -"between two routers.\n" -"Transports must provide confidentiality and integrity \n" -"against external adversaries while authenticating that the router " -"contacted \n" -"is the one who should receive a given message." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:16 -msgid "" -"I2P supports multiple transports simultaneously.\n" -"There are two transports currently implemented:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:21 -#, python-format -msgid "NTCP, a Java New I/O (NIO) TCP transport" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:22 -#, python-format -msgid " SSU, or Secure Semireliable UDP" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:25 -msgid "" -"Each provides a \"connection\" paradigm, with authentication,\n" -"flow control, acknowledgments and retransmission." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:31 -msgid "Transport Services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:33 -msgid "The transport subsystem in I2P provides the following services:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:37 -msgid "" -"Maintain a set of router addresses, one or more for each transport,\n" -"that the router publishes as its global contact information (the " -"RouterInfo)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:41 -msgid "Selection of the best transport for each outgoing message" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:42 -msgid "Queueing of outbound messages by priority" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:43 -msgid "" -"Bandwidth limiting, both outbound and inbound, according to router " -"configuration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:44 -msgid "Setup and teardown of transport connections" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:45 -msgid "Encryption of point-to-point communications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:46 -msgid "" -"Maintenance of connection limits for each transport, implementation of " -"various thresholds for these limits,\n" -"and communication of threshold status to the router so it may make " -"operational changes based on the status" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:50 -msgid "Firewall port opening using UPnP (Universal Plug and Play)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:51 -msgid "Cooperative NAT/Firewall traversal" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:52 -msgid "" -"Local IP detection by various methods, including UPnP, inspection of " -"incoming connections, and enumeration of network devices" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:53 -msgid "" -"Coordination of firewall status and local IP, and changes to either, " -"among the transports" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:54 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:32 -msgid "" -"Communication of firewall status and local IP, and changes to either, to " -"the router and the user interface" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:55 -msgid "" -"Determination of a consensus clock, which is used to periodically update " -"the router's clock, as a backup for NTP" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:56 -msgid "" -"Maintenance of status for each peer, including whether it is connected, " -"whether it was recently connected,\n" -"and whether it was reachable in the last attempt" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:60 -msgid "Qualification of valid IP addresses according to a local rule set" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:61 -msgid "" -"Honoring the automated and manual lists of banned peers maintained by the" -" router,\n" -"and refusing outbound and inbound connections to those peers" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:68 -msgid "Transport Addresses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:70 -msgid "" -"The transport subsystem maintains a set of router addresses, each of " -"which lists a transport method, IP, and port.\n" -"These addresses constitute the advertised contact points, and are " -"published by the router to the network database." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:75 -msgid "Typical scenarios are:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:77 -msgid "" -"A router has no published addresses, so it is considered \"hidden\" and " -"cannot receive incoming connections" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:78 -#, python-format -msgid "" -"A router is firewalled, and therefore publishes an SSU address which " -"contains a list of cooperating\n" -"peers or \"introducers\" who will assist in NAT traversal (see the SSU spec for details)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:82 -msgid "" -"A router is not firewalled or its NAT ports are open; it publishes both " -"NTCP and SSU addresses containing\n" -"directly-accessible IP and ports." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:88 -msgid "Transport Selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:90 -#, python-format -msgid "" -"The transport system delivers I2NP messages. The" -" transport selected for any message is\n" -"independent of the upper-layer protocols and contents (router or client " -"messages, whether an external application was using\n" -"TCP or UDP to connect to I2P, whether the upper layer was using\n" -"the streaming library\n" -"streaming\n" -"or\n" -"datagrams,\n" -"datagrams\n" -"etc.)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:104 -msgid "" -"For each outgoing message, the transport system solicits \"bids\" from " -"each transport.\n" -"The transport bidding the lowest (best) value wins the bid and receives " -"the message for delivery.\n" -"A transport may refuse to bid." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:110 -msgid "Whether a transport bids, and with what value, depend on numerous factors:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:114 -msgid "Configuration of transport preferences" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:115 -msgid "Whether the transport is already connected to the peer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:116 -msgid "" -"The number of current connections compared to various connection limit " -"thresholds" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:117 -msgid "Whether recent connection attempts to the peer have failed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:118 -msgid "" -"The size of the message, as different transports have different size " -"limits" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:119 -msgid "" -"Whether the peer can accept incoming connections for that transport, as " -"advertised in its RouterInfo" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:120 -msgid "Whether the connection would be indirect (requiring introducers) or direct" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:121 -msgid "The peer's transport preference, as advertised in its RouterInfo" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:124 -msgid "" -"In general, the bid values are selected so that two routers are only " -"connected by a single transport\n" -"at any one time. However, this is not a requirement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:131 -msgid "New Transports and Future Work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:133 -msgid "Additional transports may be developed, including:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:138 -msgid "A TLS/SSH look-alike transport" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:139 -msgid "" -"An \"indirect\" transport for routers that are not reachable by all other" -" routers (one form of \"restricted routes\")" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:142 -#, python-format -msgid "" -"IPv6: The existing transports must be enhanced to support multiple " -"addresses within a single transport,\n" -"including IPV6 addresses. Currently, a transport may only advertise a " -"single IPV4 address.\n" -"See this thread for discussion." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:148 -msgid "" -"Work continues on adjusting default connection limits for each transport." -"\n" -"I2P is designed as a \"mesh network\", where it is assumed that any " -"router can connect to any other router.\n" -"This assumption may be broken by routers that have exceeded their " -"connection limits, and by\n" -"routers that are behind restrictive state firewalls (restricted routes)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:155 -msgid "" -"The current connection limits are higher for SSU than for NTCP, based on " -"the assumption that\n" -"the memory requirements for an NTCP connection are higher than that for " -"SSU.\n" -"However, as NTCP buffers are partially in the kernel and SSU buffers are " -"on the Java heap,\n" -"that assumption is difficult to verify." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:162 -#, python-format -msgid "" -"Analyze Breaking and Improving Protocol " -"Obfuscation\n" -"and see how transport-layer padding may improve things." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:6 -msgid "NTCP (NIO-based TCP)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:8 -#, python-format -msgid "" -"NTCP is one of two transports currently " -"implemented in I2P.\n" -"The other is SSU.\n" -"NTCP is a Java NIO-based transport introduced in I2P release 0.6.1.22.\n" -"Java NIO (new I/O) does not suffer from the 1 thread per connection " -"issues of the old TCP transport." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:15 -msgid "" -"By default, NTCP uses the IP/Port\n" -"auto-detected by SSU. When enabled on config.jsp,\n" -"SSU will notify/restart NTCP when the external address changes\n" -"or when the firewall status changes.\n" -"Now you can enable inbound TCP without a static IP or dyndns service." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:23 -msgid "" -"The NTCP code within I2P is relatively lightweight (1/4 the size of the " -"SSU code)\n" -"because it uses the underlying Java TCP transport for reliable delivery." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:29 -msgid "NTCP Protocol Specification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:31 -msgid "Standard Message Format" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:32 -msgid "" -"After establishment,\n" -"the NTCP transport sends individual I2NP messages, with a simple " -"checksum.\n" -"The unencrypted message is encoded as follows:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:42 -msgid "" -"The data is then AES/256/CBC encrypted. The session key for the " -"encryption\n" -"is negotiated during establishment (using Diffie-Hellman 2048 bit).\n" -"The establishment between two routers is implemented in the " -"EstablishState class\n" -"and detailed below.\n" -"The IV for AES/256/CBC encryption is the last 16 bytes of the previous " -"encrypted message." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:50 -msgid "" -"0-15 bytes of padding are required to bring the total message length\n" -"(including the six size and checksum bytes) to a multiple of 16.\n" -"The maximum message size is currently 16 KB.\n" -"Therefore the maximum data size is currently 16 KB - 6, or 16378 bytes.\n" -"The minimum data size is 1." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:58 -msgid "Time Sync Message Format" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:59 -msgid "" -"One special case is a metadata message where the sizeof(data) is 0. In\n" -"that case, the unencrypted message is encoded as:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:70 -msgid "" -"Total length: 16 bytes. The time sync message is sent at approximately 15" -" minute intervals.\n" -"The message is encrypted just as standard messages are." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:76 -msgid "Checksums" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:77 -#, python-format -msgid "" -"The standard and time sync messages use the Adler-32 checksum\n" -"as defined in the ZLIB Specification." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:83 -msgid "Establishment Sequence" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:84 -msgid "" -"In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange " -"DH keys and signatures.\n" -"In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n" -"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the " -"connection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:98 -msgid "Legend:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:99 -msgid "256 byte DH public keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:103 -msgid "timestamps (4 bytes, seconds since epoch)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:104 -msgid "32 byte Session key" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:105 -msgid "2 byte size of Alice identity to follow" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:108 -msgid "DH Key Exchange" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:109 -#, python-format -msgid "" -"The initial 2048-bit DH key exchange\n" -"uses the same shared prime (p) and generator (g) as that used for I2P's\n" -"ElGamal encryption." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:115 -msgid "" -"The DH key exchange consists of a number of steps, displayed below.\n" -"The mapping between these steps and the messages sent between I2P " -"routers,\n" -"is marked in bold." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:121 -msgid "" -"Alice generates a secret 226-bit integer x. She then calculates X =" -" g^x mod p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:122 -msgid "Alice sends X to Bob (Message 1)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:123 -msgid "" -"Bob generates a secret 226-bit integer y. He then calculates Y = " -"g^y mod p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:124 -msgid "Bob sends Y to Alice.(Message 2)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:125 -msgid "Alice can now compute sessionKey = Y^x mod p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:126 -msgid "Bob can now compute sessionKey = X^y mod p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:127 -msgid "" -"Both Alice and Bob now have a shared key sessionKey = g^(x*y) mod " -"p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:129 -msgid "" -"The sessionKey is then used to exchange identities in Message 3 " -"and Message 4." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:133 -msgid "Message 1 (Session Request)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:134 -#, python-format -msgid "" -"This is the DH request. Alice already has Bob's\n" -"Router " -"Identity,\n" -"IP address, and port, as contained in his\n" -"Router Info,\n" -"which was published to the\n" -"network database.\n" -"Alice sends Bob:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:147 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:190 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:270 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:353 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:149 -msgid "Contents:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:167 -msgid "256 byte X from Diffie Hellman" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:169 -#, python-format -msgid "" -"SHA256 Hash(X) xored with SHA256 Hash(Bob's Router Identity)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:176 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:257 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:334 -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:177 -msgid "" -"Bob verifies HXxorHI using his own router hash. If it does not verify,\n" -"Alice has contacted the wrong router, and Bob drops the connection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:183 -msgid "Message 2 (Session Created)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:184 -msgid "This is the DH reply. Bob sends Alice:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:192 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:272 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:355 -msgid "Unencrypted Contents:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:214 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:248 -msgid "256 byte Y from Diffie Hellman" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:216 -msgid "SHA256 Hash(X concatenated with Y)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:219 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:304 -msgid "4 byte timestamp (seconds since the epoch)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:221 -msgid "12 bytes random data" -msgstr "12 bytes datos aleatorios" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:383 -msgid "Encrypted Contents:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:250 -#, python-format -msgid "" -"48 bytes AES encrypted using the DH " -"session key and\n" -" the last 16 bytes of Y as the IV" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:258 -msgid "" -"Alice may drop the connection if the clock skew with Bob is too high as " -"calculated using tsB." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:263 -msgid "Message 3 (Session Confirm A)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:264 -msgid "" -"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the " -"critical data. Alice sends Bob:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:298 -msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:300 -#, python-format -msgid "" -"Alice's 387 byte Router Identity" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:306 -msgid "15 bytes random data" -msgstr "15 bytes datos aleatorios" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:308 -#, python-format -msgid "" -"the 40 byte DSA " -"signature of the following concatenated data:\n" -" X, Y, Bob's Router Identity, " -"tsA, tsB.\n" -" Alice signs it with the private signing " -"key associated with the public signing " -"key in her Router Identity" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:326 -#, python-format -msgid "" -"448 bytes AES encrypted using the DH" -" session key and\n" -" the last 16 bytes of HXxorHI (i.e., the last 16 bytes " -"of message #1) as the IV" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:336 -msgid "Bob verifies the signature, and on failure, drops the connection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:339 -msgid "" -"Bob may drop the connection if the clock skew with Alice is too high as " -"calculated using tsA." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346 -msgid "Message 4 (Session Confirm B)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:347 -msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:372 -#, python-format -msgid "" -"the 40 byte DSA " -"signature of the following concatenated data:\n" -" X, Y, Alice's Router Identity, " -"tsA, tsB.\n" -" Bob signs it with the private signing " -"key associated with the public signing " -"key in his Router Identity" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:378 -msgid "8 bytes random data" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:393 -#, python-format -msgid "" -"48 bytes AES encrypted using the DH " -"session key and\n" -" the last 16 bytes of the encrypted contents of message " -"#2 as the IV" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:401 -msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:408 -msgid "After Establishment" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:409 -msgid "" -"The connection is established, and standard or time sync messages may be " -"exchanged.\n" -"All subsequent messages are AES encrypted using the negotiated DH session" -" key.\n" -"Alice will use the last 16 bytes of the encrypted contents of message #3 " -"as the next IV.\n" -"Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of message #4 as" -" the next IV." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:418 -msgid "Check Connection Message" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:419 -msgid "" -"Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n" -"check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n" -"to verify his listener).\n" -"Check Connection is not currently used.\n" -"However, for the record, check connections are formatted as follows.\n" -"A check info connection will receive 256 bytes containing:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:428 -msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:429 -msgid "1 byte size" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430 -msgid "" -"that many bytes making up the local router's IP address (as reached by " -"the remote side)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:431 -msgid "2 byte port number that the local router was reached on" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432 -msgid "" -"4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the " -"epoch)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:433 -msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:434 -msgid "" -"xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 " -"through bytes 223" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:438 -msgid "Discussion" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:439 -#, python-format -msgid "Now on the NTCP Discussion Page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445 -msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:449 -msgid "" -"A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" -"fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" -" \n" -"end padding should be sufficient for most needs until then.\n" -"However, there is currently no provision for padding beyond the next " -"16-byte boundary,\n" -"to create a limited number of message sizes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:457 -msgid "" -"Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be " -"compared to that for SSU." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:461 -msgid "" -"Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n" -"identification of I2P traffic based on initial packet sizes?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:466 -msgid "Review and possibly disable 'check connection'" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:2 -msgid "SSU Transport" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:6 -msgid "Secure Semireliable UDP" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:9 -#, python-format -msgid "" -"SSU (also called \"UDP\" in much of the I2P documentation and user " -"interfaces)\n" -"is one of two transports currently " -"implemented in I2P.\n" -"The other is NTCP." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:15 -msgid "" -"SSU is the newer of the two transports,\n" -"introduced in I2P release 0.6.\n" -"In a standard I2P installation, the router uses both NTCP and SSU for " -"outbound connections." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:21 -msgid "SSU Services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:23 -msgid "" -"Like the NTCP transport, SSU provides reliable, encrypted, connection-" -"oriented, point-to-point data transport.\n" -"Unique to SSU, it also provides IP detection and NAT traversal services, " -"including:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:29 -msgid "" -"Cooperative NAT/Firewall traversal using introducers" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:30 -msgid "" -"Local IP detection by inspection of incoming packets and peer testing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:31 -msgid "" -"Communication of firewall status and local IP, and changes to either to " -"NTCP" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:36 -msgid "Protocol Details" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:38 -msgid "Congestion control" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:40 -msgid "" -"SSU's need for only semireliable delivery, TCP-friendly operation,\n" -"and the capacity for high throughput allows a great deal of latitude in\n" -"congestion control. The congestion control algorithm outlined below is\n" -"meant to be both efficient in bandwidth as well as simple to implement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:47 -msgid "" -"Packets are scheduled according to the router's policy, taking care\n" -"not to exceed the router's outbound capacity or to exceed the measured \n" -"capacity of the remote peer. The measured capacity operates along the\n" -"lines of TCP's slow start and congestion avoidance, with additive " -"increases\n" -"to the sending capacity and multiplicative decreases in face of " -"congestion.\n" -"Unlike for TCP, routers may give up on some messages after\n" -"a given period or number of retransmissions while continuing to transmit" -" \n" -"other messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:58 -msgid "" -"The congestion detection techniques vary from TCP as well, since each \n" -"message has its own unique and nonsequential identifier, and each message" -"\n" -"has a limited size - at most, 32KB. To efficiently transmit this " -"feedback\n" -"to the sender, the receiver periodically includes a list of fully ACKed \n" -"message identifiers and may also include bitfields for partially received" -"\n" -"messages, where each bit represents the reception of a fragment. If \n" -"duplicate fragments arrive, the message should be ACKed again, or if the\n" -"message has still not been fully received, the bitfield should be \n" -"retransmitted with any new updates." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:70 -msgid "" -"The current implementation does not pad the packets to\n" -"any particular size, but instead just places a single message fragment " -"into\n" -"a packet and sends it off (careful not to exceed the MTU)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:77 -msgid "" -"As of router version 0.8.12,\n" -"two MTU values are used for IPv4: 620 and 1484.\n" -"The MTU value is adjusted based on the percentage of packets that are " -"retransmitted." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:83 -msgid "" -"For both MTU values, it is desirable that (MTU % 16) == 12, so that\n" -"the payload portion after the 28-byte IP/UDP header is a multiple of\n" -"16 bytes, for encryption purposes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:89 -msgid "" -"For the small MTU value, it is desirable to pack a 2646-byte\n" -"Variable Tunnel Build Message efficiently into multiple packets;\n" -"with a 620-byte MTU, it fits into 5 packets with nicely." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:95 -msgid "" -"Based on measurements, 1492 fits nearly all reasonably small I2NP " -"messages\n" -"(larger I2NP messages may be up to 1900 to 4500 bytes, which isn't going " -"to fit\n" -"into a live network MTU anyway)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:101 -msgid "" -"The MTU values were 608 and 1492 for releases 0.8.9 - 0.8.11.\n" -"The large MTU was 1350 prior to release 0.8.9." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:106 -msgid "" -"The maximum receive packet size\n" -"is 1571 bytes as of release 0.8.12.\n" -"For releases 0.8.9 - 0.8.11 it was 1535 bytes.\n" -"Prior to release 0.8.9 it was 2048 bytes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:113 -msgid "" -"As of release 0.9.2, if a router's network interface MTU is less than " -"1484,\n" -"it will publish that in the network database, and other routers should\n" -"honor that when a connection is established." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:119 -msgid "" -"For IPv6, the minimum MTU is 1280. The IPv6 IP/UDP header is 48 bytes,\n" -"so we use an MTU where (MTN % 16 == 0), which is true for 1280." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:124 -msgid "Message Size Limits" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:125 -msgid "" -"While the maximum message size is nominally 32KB, the practical\n" -"limit differs. The protocol limits the number of fragments to 7 bits, or " -"128.\n" -"The current implementation, however, limits each message to a maximum of " -"64 fragments,\n" -"which is sufficient for 64 * 534 = 33.3 KB when using the 608 MTU.\n" -"Due to overhead for bundled LeaseSets and session keys, the practical " -"limit\n" -"at the application level is about 6KB lower, or about 26KB.\n" -"Further work is necessary to raise the UDP transport limit above 32KB.\n" -"For connections using the larger MTU, larger messages are possible." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:136 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:138 -msgid "" -"All encryption used is AES256/CBC with 32 byte keys and 16 byte IVs.\n" -"The MAC and session keys are negotiated as part of the DH exchange, used\n" -"for the HMAC and encryption, respectively. Prior to the DH exchange, \n" -"the publicly knowable introKey is used for the MAC and encryption." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:145 -msgid "" -"When using the introKey, both the initial message and any subsequent\n" -"reply use the introKey of the responder (Bob) - the responder does \n" -"not need to know the introKey of the requester (Alice). The DSA \n" -"signing key used by Bob should already be known to Alice when she \n" -"contacts him, though Alice's DSA key may not already be known by \n" -"Bob." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:154 -msgid "" -"Upon receiving a message, the receiver checks the \"from\" IP address and" -" port\n" -"with all established sessions - if there are matches,\n" -"that session's MAC keys are tested in the HMAC. If none\n" -"of those verify or if there are no matching IP addresses, the \n" -"receiver tries their introKey in the MAC. If that does not verify,\n" -"the packet is dropped. If it does verify, it is interpreted \n" -"according to the message type, though if the receiver is overloaded,\n" -"it may be dropped anyway." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:165 -msgid "" -"If Alice and Bob have an established session, but Alice loses the \n" -"keys for some reason and she wants to contact Bob, she may at any \n" -"time simply establish a new session through the SessionRequest and\n" -"related messages. If Bob has lost the key but Alice does not know\n" -"that, she will first attempt to prod him to reply, by sending a \n" -"DataMessage with the wantReply flag set, and if Bob continually \n" -"fails to reply, she will assume the key is lost and reestablish a \n" -"new one." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:176 -#, python-format -msgid "" -"For the DH key agreement,\n" -"RFC3526 2048bit\n" -"MODP group (#14) is used:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:186 -#, python-format -msgid "" -"These are the same p and g used for I2P's\n" -"ElGamal encryption." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:191 -msgid "Replay prevention" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:193 -msgid "" -"Replay prevention at the SSU layer occurs by rejecting packets \n" -"with exceedingly old timestamps or those which reuse an IV. To\n" -"detect duplicate IVs, a sequence of Bloom filters are employed to\n" -"\"decay\" periodically so that only recently added IVs are detected." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:200 -msgid "" -"The messageIds used in DataMessages are defined at layers above\n" -"the SSU transport and are passed through transparently. These IDs\n" -"are not in any particular order - in fact, they are likely to be\n" -"entirely random. The SSU layer makes no attempt at messageId \n" -"replay prevention - higher layers should take that into account." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:208 -msgid "Addressing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:210 -msgid "" -"To contact an SSU peer, one of two sets of information is necessary:\n" -"a direct address, for when the peer is publicly reachable, or an\n" -"indirect address, for using a third party to introduce the peer.\n" -"There is no restriction on the number of addresses a peer may have." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:222 -msgid "" -"Each of the addresses may also expose a series of options - special\n" -"capabilities of that particular peer. For a list of available\n" -"capabilities, see below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:228 -#, python-format -msgid "" -"The addresses, options, and capabilities are published in the network database." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:233 -msgid "Direct Session Establishment" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:234 -msgid "" -"Direct session establishment is used when no third party is required for " -"NAT traversal.\n" -"The message sequence is as follows:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:239 -msgid "Connection establishment (direct)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:240 -msgid "Alice connects directly to Bob." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:254 -#, python-format -msgid "" -"After the SessionConfirmed message is received, Bob sends a small\n" -"DeliveryStatus message\n" -"as a confirmation.\n" -"In this message, the 4-byte message ID is set to a random number, and the" -"\n" -"8-byte \"arrival time\" is set to the current network-wide ID, which is 2" -"\n" -"(i.e. 0x0000000000000002)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:263 -#, python-format -msgid "" -"After the status message is sent, the peers exchange\n" -"DatabaseStore messages\n" -"containing their\n" -"RouterInfos." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:271 -msgid "" -"It does not appear that the type of the status message or its contents " -"matters.\n" -"It was originally added becasue the DatabaseStore message was delayed\n" -"several seconds; since the store is now sent immediately, perhaps\n" -"the status message can be eliminated." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:280 -msgid "" -"Introduction keys are delivered through an external channel \n" -"(the network database, where they are identical to the router Hash for " -"now)\n" -"and must be used when establishing a session key. For the indirect\n" -"address, the peer must first contact the relayhost and ask them for\n" -"an introduction to the peer known at that relayhost under the given\n" -"tag. If possible, the relayhost sends a message to the addressed\n" -"peer telling them to contact the requesting peer, and also gives \n" -"the requesting peer the IP and port on which the addressed peer is\n" -"located. In addition, the peer establishing the connection must \n" -"already know the public keys of the peer they are connecting to (but\n" -"not necessary to any intermediary relay peer)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:294 -msgid "" -"Indirect session establishment by means of a third party introduction\n" -"is necessary for efficient NAT traversal. Charlie, a router behind a\n" -"NAT or firewall which does not allow unsolicited inbound UDP packets,\n" -"first contacts a few peers, choosing some to serve as introducers. Each\n" -"of these peers (Bob, Bill, Betty, etc) provide Charlie with an " -"introduction\n" -"tag - a 4 byte random number - which he then makes available to the " -"public\n" -"as methods of contacting him. Alice, a router who has Charlie's " -"published\n" -"contact methods, first sends a RelayRequest packet to one or more of the" -" \n" -"introducers, asking each to introduce her to Charlie (offering the \n" -"introduction tag to identify Charlie). Bob then forwards a RelayIntro\n" -"packet to Charlie including Alice's public IP and port number, then sends" -"\n" -"Alice back a RelayResponse packet containing Charlie's public IP and port" -"\n" -"number. When Charlie receives the RelayIntro packet, he sends off a " -"small\n" -"random packet to Alice's IP and port (poking a hole in his NAT/firewall)," -"\n" -"and when Alice receives Bob's RelayResponse packet, she begins a new \n" -"full direction session establishment with the specified IP and port." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:321 -msgid "Connection establishment (indirect using an introducer)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:323 -msgid "Alice first connects to introducer Bob, who relays the request to Charlie." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:341 -msgid "" -"After the hole punch, the session is established between Alice and " -"Charlie as in a direct establishment." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:352 -msgid "Peer testing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:354 -msgid "" -"The automation of collaborative reachability testing for peers is\n" -"enabled by a sequence of PeerTest messages. With its proper \n" -"execution, a peer will be able to determine their own reachability\n" -"and may update its behavior accordingly. The testing process is \n" -"quite simple:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:373 -msgid "" -"Each of the PeerTest messages carry a nonce identifying the\n" -"test series itself, as initialized by Alice. If Alice doesn't \n" -"get a particular message that she expects, she will retransmit\n" -"accordingly, and based upon the data received or the messages\n" -"missing, she will know her reachability. The various end states\n" -"that may be reached are as follows:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:383 -msgid "" -"If she doesn't receive a response from Bob, she will retransmit\n" -"up to a certain number of times, but if no response ever arrives,\n" -"she will know that her firewall or NAT is somehow misconfigured, \n" -"rejecting all inbound UDP packets even in direct response to an\n" -"outbound packet. Alternately, Bob may be down or unable to get \n" -"Charlie to reply." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:392 -msgid "" -"If Alice doesn't receive a PeerTest message with the \n" -"expected nonce from a third party (Charlie), she will retransmit\n" -"her initial request to Bob up to a certain number of times, even\n" -"if she has received Bob's reply already. If Charlie's first message \n" -"still doesn't get through but Bob's does, she knows that she is\n" -"behind a NAT or firewall that is rejecting unsolicited connection\n" -"attempts and that port forwarding is not operating properly (the\n" -"IP and port that Bob offered up should be forwarded)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:403 -msgid "" -"If Alice receives Bob's PeerTest message and both of Charlie's\n" -"PeerTest messages but the enclosed IP and port numbers in Bob's \n" -"and Charlie's second messages don't match, she knows that she is \n" -"behind a symmetric NAT, rewriting all of her outbound packets with\n" -"different 'from' ports for each peer contacted. She will need to\n" -"explicitly forward a port and always have that port exposed for \n" -"remote connectivity, ignoring further port discovery." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:413 -msgid "" -"If Alice receives Charlie's first message but not his second,\n" -"she will retransmit her PeerTest message to Charlie up to a \n" -"certain number of times, but if no response is received she knows\n" -"that Charlie is either confused or no longer online." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:421 -msgid "" -"Alice should choose Bob arbitrarily from known peers who seem\n" -"to be capable of participating in peer tests. Bob in turn should\n" -"choose Charlie arbitrarily from peers that he knows who seem to be\n" -"capable of participating in peer tests and who are on a different\n" -"IP from both Bob and Alice. If the first error condition occurs\n" -"(Alice doesn't get PeerTest messages from Bob), Alice may decide\n" -"to designate a new peer as Bob and try again with a different nonce." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:431 -msgid "" -"Alice's introduction key is included in all of the PeerTest \n" -"messages so that she doesn't need to already have an established\n" -"session with Bob and so that Charlie can contact her without knowing\n" -"any additional information. Alice may go on to establish a session\n" -"with either Bob or Charlie, but it is not required." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:449 -msgid "Transmission window, ACKs and Retransmissions" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:450 -#, python-format -msgid "" -"The DATA message may contain ACKs of full messages and\n" -"partial ACKs of individual fragments of a message. See\n" -"the data message section of\n" -"the protocol specification page\n" -"for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:458 -#, python-format -msgid "" -"The details of windowing, ACK, and retransmission strategies are not " -"specified\n" -"here. See the Java code for the current implementation.\n" -"During the establishment phase, and for peer testing, routers\n" -"should implement exponential backoff for retransmission.\n" -"For an established connection, routers should implement\n" -"an adjustable transmission window, RTT estimate and timeout, similar to " -"TCP\n" -"or streaming.\n" -"See the code for initial, min and max parameters." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:470 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:471 -msgid "" -"UDP source addresses may, of course, be spoofed.\n" -"Additionally, the IPs and ports contained inside specific\n" -"SSU messages (RelayRequest, RelayResponse, RelayIntro, PeerTest)\n" -"may not be legitimate.\n" -"Also, certain actions and responses may need to be rate-limited." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:479 -msgid "" -"The details of validation are not specified\n" -"here. Implementers should add defenses where appropriate." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:485 -msgid "Peer capabilities" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:489 -msgid "" -"If the peer address contains the 'B' capability, that means \n" -"they are willing and able to participate in peer tests as\n" -"a 'Bob' or 'Charlie'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:495 -msgid "" -"If the peer address contains the 'C' capability, that means\n" -"they are willing and able to serve as an introducer - serving\n" -"as a Bob for an otherwise unreachable Alice." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:504 -msgid "" -"Analysis of current SSU performance, including assessment of window size " -"adjustment\n" -"and other parameters, and adjustment of the protocol implementation to " -"improve\n" -"performance, is a topic for future work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:510 -msgid "" -"The current implementation repeatedly sends acknowledgments for the same " -"packets,\n" -"which unnecessarily increases overhead." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:515 -msgid "" -"The default small MTU value of 620 should be analyzed and possibly " -"increased.\n" -"The current MTU adjustment strategy should be evaluated.\n" -"Does a streaming lib 1730-byte packet fit in 3 small SSU packets? " -"Probably not." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:521 -msgid "The protocol should be extended to exchange MTUs during the setup." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:525 -msgid "Rekeying is currently unimplemented and may never be." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:529 -msgid "" -"The potential use of the 'challenge' fields in RelayIntro and " -"RelayResponse,\n" -"and use of the padding field in SessionRequest and SessionCreated, is " -"undocumented." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:534 -msgid "" -"Instead of a single fragment per packet, a more efficient\n" -"strategy may be to bundle multiple message fragments into the same " -"packet,\n" -"so long as it doesn't exceed the MTU." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:540 -msgid "" -"A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" -"fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" -" \n" -"end padding should be sufficient for most needs until then." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:546 -msgid "" -"Why are introduction keys the same as the router hash, should it be " -"changed, would there be any benefit?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:550 -msgid "Capacities appear to be unused." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:554 -msgid "" -"Signed-on times in SessionCreated and SessionConfirmed appear to be " -"unused or unverified." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:559 -msgid "Implementation Diagram" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:560 -msgid "" -"This diagram\n" -"should accurately reflect the current implementation, however there may " -"be small differences." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:568 -msgid "Now on the SSU specification page" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:2 -msgid "Tunnel Implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:3 -msgid "October 2010" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:7 -msgid "This page documents the current tunnel implementation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:9 -msgid "Tunnel overview" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:11 -msgid "" -"Within I2P, messages are passed in one direction through a virtual\n" -"tunnel of peers, using whatever means are available to pass the \n" -"message on to the next hop. Messages arrive at the tunnel's \n" -"gateway, get bundled up and/or fragmented into fixed-size tunnel " -"messages, \n" -"and are forwarded on to the next hop in the tunnel, which processes and " -"verifies\n" -"the validity of the message and sends it on to the next hop, and so on, " -"until\n" -"it reaches the tunnel endpoint. That endpoint takes the messages\n" -"bundled up by the gateway and forwards them as instructed - either\n" -"to another router, to another tunnel on another router, or locally." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:23 -msgid "" -"Tunnels all work the same, but can be segmented into two different\n" -"groups - inbound tunnels and outbound tunnels. The inbound tunnels\n" -"have an untrusted gateway which passes messages down towards the \n" -"tunnel creator, which serves as the tunnel endpoint. For outbound \n" -"tunnels, the tunnel creator serves as the gateway, passing messages\n" -"out to the remote endpoint." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:32 -msgid "" -"The tunnel's creator selects exactly which peers will participate\n" -"in the tunnel, and provides each with the necessary configuration\n" -"data. They may have any number of hops.\n" -"It is the intent to make\n" -"it hard for either participants or third parties to determine the length " -"of \n" -"a tunnel, or even for colluding participants to determine whether they " -"are a\n" -"part of the same tunnel at all (barring the situation where colluding " -"peers are\n" -"next to each other in the tunnel)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:43 -msgid "" -"In practice, a series of tunnel pools are used for different\n" -"purposes - each local client destination has its own set of inbound\n" -"tunnels and outbound tunnels, configured to meet its anonymity and\n" -"performance needs. In addition, the router itself maintains a series\n" -"of pools for participating in the network database and for managing\n" -"the tunnels themselves." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:52 -msgid "" -"I2P is an inherently packet switched network, even with these \n" -"tunnels, allowing it to take advantage of multiple tunnels running \n" -"in parallel, increasing resilience and balancing load. Outside of\n" -"the core I2P layer, there is an optional end to end streaming library \n" -"available for client applications, exposing TCP-esque operation,\n" -"including message reordering, retransmission, congestion control, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:61 -#, python-format -msgid "" -"An overview of I2P tunnel terminology is\n" -"on the tunnel overview page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:66 -msgid "Tunnel Operation (Message Processing)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:69 -#, python-format -msgid "" -"After a tunnel is built, I2NP messages are " -"processed and passed through it.\n" -"Tunnel operation has four distinct processes, taken on by various \n" -"peers in the tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:75 -msgid "" -"First, the tunnel gateway accumulates a number\n" -"of I2NP messages and preprocesses them into tunnel messages for\n" -"delivery." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:80 -msgid "" -"Next, that gateway encrypts that preprocessed data, then\n" -"forwards it to the first hop." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:84 -msgid "" -"That peer, and subsequent tunnel \n" -"participants, unwrap a layer of the encryption, verifying that it isn't\n" -"a duplicate, then forward it on to the next peer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:89 -msgid "" -"Eventually, the tunnel messages arrive at the endpoint where the I2NP " -"messages\n" -"originally bundled by the gateway are reassembled and forwarded on as \n" -"requested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:96 -msgid "" -"Intermediate tunnel participants do not know whether they are in an\n" -"inbound or an outbound tunnel; they always \"encrypt\" for the next hop.\n" -"Therefore, we take advantage of symmetric AES encryption\n" -"to \"decrypt\" at the outbound tunnel gateway,\n" -"so that the plaintext is revealed at the outbound endpoint." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:110 -msgid "Role" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:111 -msgid "Preprocessing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:112 -msgid "Encryption Operation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:113 -msgid "Postprocessing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:117 -msgid "Outbound Gateway (Creator)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:118 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:141 -msgid "Fragment, Batch, and Pad" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:119 -msgid "Iteratively encrypt (using decryption operations)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:120 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:150 -msgid "Forward to next hop" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:124 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:147 -msgid "Participant" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:126 -msgid "Decrypt (using an encryption operation)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:133 -msgid "Decrypt (using an encryption operation) to reveal plaintext tunnel message" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:134 -msgid "Reassemble Fragments, Forward as instructed to Inbound Gateway or Router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:142 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:149 -msgid "Encrypt" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:154 -msgid "Inbound Endpoint (Creator)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:156 -msgid "Iteratively decrypt to reveal plaintext tunnel message" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:157 -msgid "Reassemble Fragments, Receive data" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:163 -msgid "Gateway Processing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:164 -msgid "Message Preprocessing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:166 -#, python-format -msgid "" -"A tunnel gateway's function is to fragment and pack\n" -"I2NP messages into fixed-size\n" -"tunnel messages\n" -"and encrypt the tunnel messages.\n" -"Tunnel messages contain the following:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:174 -msgid "A 4 byte Tunnel ID" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:175 -msgid "A 16 byte IV (initialization vector)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:176 -msgid "A checksum" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:177 -msgid "Padding, if necessary" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:178 -msgid "One or more { delivery instruction, I2NP message fragment } pairs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:181 -msgid "" -"Tunnel IDs are 4 byte numbers used at each hop - participants know what\n" -"tunnel ID to listen for messages with and what tunnel ID they should be " -"forwarded\n" -"on as to the next hop, and each hop chooses the tunnel ID which they " -"receive messages\n" -"on. Tunnels themselves are short-lived (10 minutes).\n" -"Even if subsequent tunnels are built using the same sequence of \n" -"peers, each hop's tunnel ID will change." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:190 -msgid "" -"To prevent adversaries from tagging the messages along the path by " -"adjusting\n" -"the message size, all tunnel messages are a fixed 1024 bytes in size. To" -" accommodate \n" -"larger I2NP messages as well as to support smaller ones more efficiently," -" the\n" -"gateway splits up the larger I2NP messages into fragments contained " -"within each\n" -"tunnel message. The endpoint will attempt to rebuild the I2NP message " -"from the\n" -"fragments for a short period of time, but will discard them as necessary." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:199 -#, python-format -msgid "" -"Details are in the\n" -"tunnel message specification." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:205 -msgid "Gateway Encryption" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:207 -msgid "" -"After the preprocessing of messages into a padded payload, the gateway " -"builds\n" -"a random 16 byte IV value, iteratively encrypting it and the tunnel " -"message as\n" -"necessary, and forwards the tuple {tunnelID, IV, encrypted tunnel " -"message} to the next hop." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:213 -msgid "" -"How encryption at the gateway is done depends on whether the tunnel is an" -"\n" -"inbound or an outbound tunnel. For inbound tunnels, they simply select a" -" random\n" -"IV, postprocessing and updating it to generate the IV for the gateway and" -" using \n" -"that IV along side their own layer key to encrypt the preprocessed data." -" For outbound \n" -"tunnels they must iteratively decrypt the (unencrypted) IV and " -"preprocessed \n" -"data with the IV and layer keys for all hops in the tunnel. The result " -"of the outbound\n" -"tunnel encryption is that when each peer encrypts it, the endpoint will " -"recover \n" -"the initial preprocessed data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:225 -msgid "Participant Processing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:227 -msgid "" -"When a peer receives a tunnel message, it checks that the message came " -"from\n" -"the same previous hop as before (initialized when the first message comes" -" through\n" -"the tunnel). If the previous peer is a different router, or if the " -"message has\n" -"already been seen, the message is dropped. The participant then encrypts" -" the \n" -"received IV with AES256/ECB using their IV key to determine the current " -"IV, uses \n" -"that IV with the participant's layer key to encrypt the data, encrypts " -"the \n" -"current IV with AES256/ECB using their IV key again, then forwards the " -"tuple \n" -"{nextTunnelId, nextIV, encryptedData} to the next hop. This double " -"encryption\n" -"of the IV (both before and after use) help address a certain class of\n" -"confirmation attacks." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:240 -msgid "" -"Duplicate message detection is handled by a decaying Bloom filter on " -"message\n" -"IVs. Each router maintains a single Bloom filter to contain the XOR of " -"the IV and\n" -"the first block of the message received for all of the tunnels it is " -"participating\n" -"in, modified to drop seen entries after 10-20 minutes (when the tunnels " -"will have\n" -"expired). The size of the bloom filter and the parameters used are " -"sufficient to\n" -"more than saturate the router's network connection with a negligible " -"chance of \n" -"false positive. The unique value fed into the Bloom filter is the XOR of" -" the IV \n" -"and the first block so as to prevent nonsequential colluding peers in the" -" tunnel \n" -"from tagging a message by resending it with the IV and first block " -"switched." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:253 -msgid "Endpoint Processing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:255 -msgid "" -"After receiving and validating a tunnel message at the last hop in the " -"tunnel,\n" -"how the endpoint recovers the data encoded by the gateway depends upon " -"whether \n" -"the tunnel is an inbound or an outbound tunnel. For outbound tunnels, " -"the \n" -"endpoint encrypts the message with its layer key just like any other " -"participant, \n" -"exposing the preprocessed data. For inbound tunnels, the endpoint is " -"also the \n" -"tunnel creator so they can merely iteratively decrypt the IV and message," -" using the \n" -"layer and IV keys of each step in reverse order." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:265 -msgid "" -"At this point, the tunnel endpoint has the preprocessed data sent by the " -"gateway,\n" -"which it may then parse out into the included I2NP messages and forwards " -"them as\n" -"requested in their delivery instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:272 -msgid "Tunnel Building" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:274 -msgid "" -"When building a tunnel, the creator must send a request with the " -"necessary\n" -"configuration data to each of the hops and wait for all of them to agree " -"before\n" -"enabling the tunnel. The requests are encrypted so that only the peers " -"who need\n" -"to know a piece of information (such as the tunnel layer or IV key) has " -"that\n" -"data. In addition, only the tunnel creator will have access to the " -"peer's\n" -"reply. There are three important dimensions to keep in mind when " -"producing\n" -"the tunnels: what peers are used (and where), how the requests are sent " -"(and \n" -"replies received), and how they are maintained." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:288 -msgid "" -"Beyond the two types of tunnels - inbound and outbound - there are two " -"styles\n" -"of peer selection used for different tunnels - exploratory and client.\n" -"Exploratory tunnels are used for both network database maintenance and " -"tunnel\n" -"maintenance, while client tunnels are used for end to end client messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:296 -msgid "Exploratory tunnel peer selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:298 -msgid "" -"Exploratory tunnels are built out of a random selection of peers from a " -"subset\n" -"of the network. The particular subset varies on the local router and on " -"what their\n" -"tunnel routing needs are. In general, the exploratory tunnels are built " -"out of\n" -"randomly selected peers who are in the peer's \"not failing but active\" " -"profile\n" -"category. The secondary purpose of the tunnels, beyond merely tunnel " -"routing,\n" -"is to find underutilized high capacity peers so that they can be promoted" -" for\n" -"use in client tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:308 -#, python-format -msgid "" -"Exploratory peer selection is discussed further on the\n" -"Peer Profiling and Selection page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:314 -msgid "Client tunnel peer selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:316 -msgid "" -"Client tunnels are built with a more stringent set of requirements - the " -"local\n" -"router will select peers out of its \"fast and high capacity\" profile " -"category so\n" -"that performance and reliability will meet the needs of the client " -"application.\n" -"However, there are several important details beyond that basic selection " -"that \n" -"should be adhered to, depending upon the client's anonymity needs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:324 -#, python-format -msgid "" -"Client peer selection is discussed further on the\n" -"Peer Profiling and Selection page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:329 -msgid "Peer Ordering within Tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:331 -#, python-format -msgid "" -"Peers are ordered within tunnels to deal with the\n" -"predecessor attack\n" -"(2008 update)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:338 -msgid "" -"To frustrate the predecessor \n" -"attack, the tunnel selection keeps the peers selected in a strict order -" -"\n" -"if A, B, and C are in a tunnel for a particular tunnel pool, the hop " -"after A is always B, and the hop after\n" -"B is always C." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:345 -msgid "" -"Ordering is implemented by generating a random 32-byte key for each\n" -"tunnel pool at startup.\n" -"Peers should not be able to guess the ordering, or an attacker could\n" -"craft two router hashes far apart to maximize the chance of being at both" -"\n" -"ends of a tunnel.\n" -"Peers are sorted by XOR distance of the\n" -"SHA256 Hash of (the peer's hash concatenated with the random key) from " -"the random key" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:360 -msgid "" -"Because each tunnel pool uses a different random key, ordering is " -"consistent\n" -"within a single pool but not between different pools.\n" -"New keys are generated at each router restart." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:367 -msgid "Request delivery" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:369 -#, python-format -msgid "" -"A multi-hop tunnel is built using a single build message which is " -"repeatedly\n" -"decrypted and forwarded. In the terminology of\n" -"Hashing it out in Public,\n" -"this is \"non-interactive\" telescopic tunnel building." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:376 -#, python-format -msgid "" -"This tunnel request preparation, delivery, and response method is\n" -"designed to reduce the number of\n" -"predecessors exposed, cuts the number of messages transmitted, verifies " -"proper\n" -"connectivity, and avoids the message counting attack of traditional " -"telescopic\n" -"tunnel creation.\n" -"(This method, which sends messages to extend a tunnel through the " -"already-established\n" -"part of the tunnel, is termed \"interactive\" telescopic tunnel building " -"in\n" -"the \"Hashing it out\" paper.)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:387 -#, python-format -msgid "" -"The details of tunnel request and response messages, and their " -"encryption,\n" -"are specified here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:392 -msgid "" -"Peers may reject tunnel creation requests for a variety of reasons, " -"though\n" -"a series of four increasingly severe rejections are known: probabilistic " -"rejection\n" -"(due to approaching the router's capacity, or in response to a flood of " -"requests), \n" -"transient overload, bandwidth overload, and critical failure. When " -"received, \n" -"those four are interpreted by the tunnel creator to help adjust their " -"profile of\n" -"the router in question." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:401 -#, python-format -msgid "" -"For more information on peer profiling, see the\n" -"Peer Profiling and Selection page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:407 -msgid "Tunnel Pools" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:409 -#, python-format -msgid "" -"To allow efficient operation, the router maintains a series of tunnel " -"pools,\n" -"each managing a group of tunnels used for a specific purpose with their " -"own\n" -"configuration. When a tunnel is needed for that purpose, the router " -"selects one\n" -"out of the appropriate pool at random. Overall, there are two " -"exploratory tunnel\n" -"pools - one inbound and one outbound - each using the router's default " -"configuration.\n" -"In addition, there is a pair of pools for each local destination -\n" -"one inbound and one outbound tunnel pool. Those pools use the " -"configuration specified\n" -"when the local destination connects to the router via I2CP, or the router's defaults if\n" -"not specified." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:421 -#, python-format -msgid "" -"Each pool has within its configuration a few key settings, defining how " -"many\n" -"tunnels to keep active, how many backup tunnels to maintain in case of " -"failure,\n" -"how long the tunnels should be, whether those\n" -"lengths should be randomized, as \n" -"well as any of the other settings allowed when configuring individual " -"tunnels.\n" -"Configuration options are specified on the I2CP " -"page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:431 -msgid "Tunnel Lengths and Defaults" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:433 -msgid "On the tunnel overview page" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:435 -msgid "Anticipatory Build Strategy and Priority" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:437 -msgid "" -"Tunnel building is expensive, and tunnels expire a fixed time after they " -"are built.\n" -"However, when a pool that runs out of tunnels, the Destination is " -"essentially dead.\n" -"In addition, tunnel build success rate may vary greatly with both local " -"and global\n" -"network conditions.\n" -"Therefore, it is important to maintain an anticipatory, adaptive build " -"strategy\n" -"to ensure that new tunnels are successfully built before they are needed," -"\n" -"without building an excess of tunnels, building them too soon,\n" -"or consuming too much CPU or bandwidth creating and sending the encrypted" -" build messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:448 -msgid "" -"For each tuple {exploratory/client, in/out, length, length variance}\n" -"the router maintains statistics on the time required for a successful\n" -"tunnel build.\n" -"Using these statistics, it calculates how long before a tunnel's " -"expiration\n" -"it should start attempting to build a replacement.\n" -"As the expiration time approaches without a successful replacement,\n" -"it starts multiple build attempts in parallel, and then\n" -"will increase the number of parallel attempts if necessary." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:459 -msgid "" -"To cap bandwidth and CPU usage,\n" -"the router also limits the maximum number of build attempts outstanding\n" -"across all pools.\n" -"Critical builds (those for exploratory tunnels, and for pools that have\n" -"run out of tunnels) are prioritized." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:468 -msgid "Tunnel Message Throttling" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:470 -msgid "" -"Even though the tunnels within I2P bear a resemblance to a circuit " -"switched\n" -"network, everything within I2P is strictly message based - tunnels are " -"merely\n" -"accounting tricks to help organize the delivery of messages. No " -"assumptions are\n" -"made regarding reliability or ordering of messages, and retransmissions " -"are left\n" -"to higher levels (e.g. I2P's client layer streaming library). This " -"allows I2P\n" -"to take advantage of throttling techniques available to both packet " -"switched and\n" -"circuit switched networks. For instance, each router may keep track of " -"the \n" -"moving average of how much data each tunnel is using, combine that with " -"all of \n" -"the averages used by other tunnels the router is participating in, and be" -" able\n" -"to accept or reject additional tunnel participation requests based on its" -" \n" -"capacity and utilization. On the other hand, each router can simply drop" -" \n" -"messages that are beyond its capacity, exploiting the research used on " -"the \n" -"normal Internet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:486 -msgid "" -"In the current implementation, routers implement a\n" -"weighted random early discard (WRED) strategy.\n" -"For all participating routers (internal participant, inbound gateway, and" -" outbound endpoint),\n" -"the router will start randomly dropping a portion of messages as the\n" -"bandwidth limits are approached.\n" -"As traffic gets closer to, or exceeds, the limits, more messages are " -"dropped.\n" -"For an internal participant, all messages are fragmented and padded and " -"therefore are the same size.\n" -"At the inbound gateway and outbound endpoint, however, the dropping " -"decision is made\n" -"on the full (coalesced) message, and the message size is taken into " -"account.\n" -"Larger messages are more likely to be dropped.\n" -"Also, messages are more likely to be dropped at the outbound endpoint " -"than the inbound gateway,\n" -"as those messages are not as \"far along\" in their journey and thus the " -"network cost of\n" -"dropping those messages is lower." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:504 -msgid "Mixing/batching" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506 -msgid "" -"What strategies could be used at the gateway and at each hop for " -"delaying,\n" -"reordering, rerouting, or padding messages? To what extent should this " -"be done\n" -"automatically, how much should be configured as a per tunnel or per hop " -"setting,\n" -"and how should the tunnel's creator (and in turn, user) control this " -"operation?\n" -"All of this is left as unknown, to be worked out for a distant future " -"release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:515 -msgid "Padding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:516 -msgid "" -"The padding strategies can be used on a variety of levels, addressing the" -"\n" -"exposure of message size information to different adversaries.\n" -"The current fixed tunnel message size is 1024 bytes. Within this " -"however, the fragmented\n" -"messages themselves are not padded by the tunnel at all, though for end " -"to end \n" -"messages, they may be padded as part of the garlic wrapping." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:526 -msgid "" -"WRED strategies have a significant impact on end-to-end performance,\n" -"and prevention of network congestion collapse.\n" -"The current WRED strategy should be carefully evaluated and improved." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/old-implementation.html:2 -msgid "Old Tunnel Implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/old-implementation.html:5 -#, python-format -msgid "" -"Note: Obsolete - NOT used! Replaced in 0.6.1.10 - see here for the current implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7 -msgid "" -"This page describes the origins and design of I2P's unidirectional " -"tunnels.\n" -"For further infomrmation see:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:13 -msgid "Tunnel overview page" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:19 -msgid "Tunnel design discussion" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23 -msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:28 -msgid "Review" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:30 -msgid "" -"While we aren't aware of any published research on the advantages of \n" -"unidirecdtional tunnels,\n" -"they appear to make it harder to detect a \n" -"request/response pattern, which is quite possible to detect over a \n" -"bidirectional tunnel.\n" -"Several apps and protocols, notably HTTP,\n" -"do transfer data in such manner. Having the traffic follow the same \n" -"route to its destination and back could make it easier for an \n" -"attacker who has only timing and traffic volume data to infer the path a" -" \n" -"tunnel is taking.\n" -"Having the response come back along a different path arguably \n" -"makes it harder." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:45 -msgid "" -"When dealing with \n" -"an internal adversary or most external adversaries, I2P's undirectional " -"tunnels\n" -"expose half as much traffic data than would be exposed with bidirectional" -" circuits\n" -"by simply looking at the flows themselves - an HTTP request and response " -"would \n" -"follow the same path in Tor, while in I2P the packets making up the " -"request \n" -"would go out through one or more outbound tunnels and the packets making " -"up \n" -"the response would come back through one or more different inbound " -"tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:55 -msgid "" -"The strategy of using two separate tunnels for inbound and outbound\n" -"communication is not the only technique available, and it does have " -"anonymity\n" -"implications. On the positive side, by using separate tunnels it lessens" -" the\n" -"traffic data exposed for analysis to participants in a tunnel - for " -"instance,\n" -"peers in an outbound tunnel from a web browser would only see the traffic" -" of\n" -"an HTTP GET, while the peers in an inbound tunnel would see the payload \n" -"delivered along the tunnel. With bidirectional tunnels, all participants" -" would\n" -"have access to the fact that e.g. 1KB was sent in one direction, then " -"100KB\n" -"in the other. On the negative side, using unidirectional tunnels means " -"that\n" -"there are two sets of peers which need to be profiled and accounted for, " -"and\n" -"additional care must be taken to address the increased speed of " -"predecessor\n" -"attacks. The tunnel pooling and building process\n" -"(peer selection and ordering strategies)\n" -"should minimize the worries of the predecessor attack." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:73 -msgid "Anonymity" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:75 -#, python-format -msgid "" -"A recent paper by Hermann and Grothoff\n" -"declared that I2P's unidirectional tunnels \"seems to be a bad design " -"decision\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:80 -msgid "" -"The paper's main point is that\n" -"deanonymizations on unidirectional tunnels take a longer time, which is " -"an \n" -"advantage, but that an attacker can be more certain in the unidirectional" -" case. \n" -"Therefore, the paper claims it isn't an advantage at all, but a " -"disadvantage, at least\n" -"with long-living eepsites." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:88 -msgid "" -"This conclusion is not fully supported by the paper. Unidirectional " -"tunnels clearly \n" -"mitigate other attacks and it's not clear how to trade off the risk of " -"the \n" -"attack in the paper\n" -"with attacks on a bidirectional tunnel architecture." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:95 -msgid "" -"This conclusion is based on an arbitrary certainty vs. time weighting \n" -"(tradeoff) that may not be applicable in all cases. For \n" -"example, somebody could make a list of possible IPs then issue subpoenas " -"to \n" -"each. Or the attacker could DDoS each in turn and via a simple \n" -"intersection attack see if the eepsite goes down or is slowed down. So " -"close \n" -"may be good enough, or time may be more important." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:104 -msgid "" -"The conclusion is based on a specific weighting of the importance of " -"certainty \n" -"vs. time, and that weighting may be wrong, and it's definitely debatable," -" \n" -"especially in a real world with subpoenas, search warrants, and other " -"methods \n" -"available for final confirmation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:111 -msgid "" -"A full analysis of the tradeoffs of unidirectional vs. bidirectional \n" -"tunnels is clearly outside the scope of the paper, and has not been done" -" \n" -"elsewhere. For example, how does this attack compare to the numerous " -"possible \n" -"timing attacks published about onion-routed networks? Clearly the authors" -" have not\n" -"done that analysis, if it's even possible to do it\n" -"effectively." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:120 -msgid "" -"Tor uses bidirectional tunnels and has had a lot of academic review. I2P" -" \n" -"uses unidirectional tunnels and has had very little review. Does the lack" -" of a \n" -"research paper defending unidirectional tunnels mean that it is a poor " -"design \n" -"choice, or just that it needs more study? Timing attacks and \n" -"distributed attacks are difficult to defend against in both I2P and Tor. " -"The \n" -"design intent (see references above) was that unidirectional tunnels are " -"more \n" -"resistant to timing attacks. However, the paper presents a somewhat " -"different type of timing \n" -"attack. Is this attack, innovative as it is, sufficient to label I2P's \n" -"tunnel architecture (and thus I2P as a whole) a \"bad design\", and by \n" -"implication clearly inferior to Tor, or is it just a design alternative " -"that \n" -"clearly needs further investigation and analysis? There are several other" -" reasons \n" -"to consider I2P currently inferior to Tor and other projects (small " -"network \n" -"size, lack of funding, lack of review) but is unidirectional tunnels " -"really a \n" -"reason?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:137 -msgid "" -"In summary, \"bad design decision\" is apparently (since the paper does\n" -"not label bidirectional tunnels \"bad\") shorthand for \"unidirectional \n" -"tunnels are unequivocally inferior to bidirectional tunnels\", yet this \n" -"conclusion is not supported by the paper." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4 -msgid "" -"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n" -"The details of how you\n" -"can make your contribution are provided below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13 -#, python-format -msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19 -msgid "One time donation:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33 -msgid "Donate 10 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 -msgid "I2P donation " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47 -msgid "Donate 20 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59 -msgid "Donate 30 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71 -msgid "Donate 50 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86 -msgid "Flattr this" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 -#, python-format -msgid "" -"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n" -"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount " -"of coins to the account \n" -"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation " -"to be mentioned on the I2P webpage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95 -msgid "" -"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " -"mail is also available. But it is less secure\n" -"as the envelope can be lost on the way to us." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99 -#, python-format -msgid "" -"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n" -" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 -#, python-format -msgid "" -"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " -"have been\n" -"given in support of the I2P Project at the hall of fame." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2 -msgid "Get Involved!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4 -msgid "We need your help!" -msgstr "¡Necesitamos tu ayuda!" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5 -msgid "" -"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n" -"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or " -"irc.postman.i2p)." -msgstr "" -"Para unirse al proyecto, por favor únase a nosotros en el canal #i2p del " -"IRC (en irc.freenode.net, o dentro de I2P en irc.freshcoffee.i2p o " -"irc.postman.i2p)." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9 -#, python-format -msgid "" -"If you're interested in joining our team, please" -" get in\n" -"touch as we're always looking for eager contributors!" -msgstr "" -"¡Si está interesado en unirse a nuestro equipo, " -"por favor póngase en contacto con nosotros, ya que siempre estamos " -"buscando ayudantes entusiastas!" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13 -msgid "" -"We need help in many areas, and you don't need to know Java to " -"contribute!\n" -"Here's a list to help you get started!" -msgstr "" -"¡Necesitamos ayuda en muchas áreas, y no necesita saber Java para " -"contribuir! ¡Aquí hay una lista para ayudarle a decidirse!" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18 -msgid "Spread the Word!" -msgstr "¡Extienda la Palabra!" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19 -msgid "" -"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n" -"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n" -"Tell your friends." -msgstr "" -"Háblele a la gente sobre I2P en foros, blogs y comentarios de artículos." -" Mejore la entrada en la Wikipedia sobre I2P en su idioma. Dígaselo a sus" -" amigos." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24 -msgid "Testing" -msgstr "Pruebas" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25 -#, python-format -msgid "" -"Run the latest builds from monotone\n" -"and report results on #i2p or as bugs on Trac." -msgstr "" -"Ejecute las últimas versiones en monotone y " -"reporte los resultados en #i2p como errores en el Trac." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30 -msgid "" -"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n" -"Translate pages into other languages." -msgstr "" -"Ayude a mejorar las partes de la web que están anticuadas o incompletas. " -"Traduzca las páginas a otros idiomas." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34 -msgid "Pictures" -msgstr "Imágenes" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35 -msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website" -msgstr "Cree mas imágenes, mejore las viejas de la web" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39 -msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!" -msgstr "¡Cree una eepsite! ¡Añádale contenido! ¡Contribuya a la comunidad!" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42 -msgid "Services" -msgstr "Servicios" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43 -msgid "" -"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n" -"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n" -"aren't that hard." -msgstr "" -"Ejecute algún servicio en su eepsite. Puede ser un proxy, un foro, un " -"tracker, un servidor de dominios, una motor de búsquedas, un monitor de " -"eepsites... muchos de estos no son tan difíciles." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n" -"a list of ideas on the applications page." -msgstr "" -"¡Escriba o porte aplicaciones para I2P! Hay algunas guías y una lista de " -"ideas en la pagina de aplicaciones." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53 -msgid "Coding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54 -#, python-format -msgid "" -"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n" -"Check for open tickets on Trac\n" -"or the TODO list on %(zzz)s for\n" -"some ideas on where to start.\n" -"See the new developer's guide for details." -msgstr "" -"Hay mucho que hacer si sabe Java o está listo para aprender. Busque " -"entradas abiertas en el Trac o " -"en la lista TODO en %(zzz)s para saber " -"donde empezar o ver algunas ideas. Vea la guía de" -" nuevos desarrolladores para mas detalles." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61 -msgid "Translation" -msgstr "Traducciones" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62 -#, python-format -msgid "" -"Help translate the website and the software into your language.\n" -"See the new translator's guide for details." -msgstr "" -"Ayude a traducir la página web y las aplicaciones a su lenguaje. Vea la " -"guía de nuevos traductores para más " -"información." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66 -msgid "Analysis" -msgstr "Análisis" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n" -"Both anonymity vulnerabilities from the various\n" -"threat models,\n" -"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n" -"need researching." -msgstr "" -"Estudie o pruebe el código buscando vulnerabilidades. Se necesita " -"estudiar tanto las vulnerabilidades del anonimato de varios modelos de amenazas, como los ataques DOS y " -"otras debilidades debidas a errores en la seguridad." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7 -msgid "" -"Include some seed data in the distribution so a central reseed location " -"isn't required?" -msgstr "" -"¿Asegurarnos de que I2P en la instalación automáticamente se una a la red" -" y así no haría falta ninguna localización central para esto?" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10 -#, python-format -msgid "" -"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes" -msgstr "" -"Mapeado de accesibilidad / manejar los pares parcialmente accesibles / " -"mejorar los ruters " -"restringidos" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13 -msgid "Improve help pages and website" -msgstr "Mejorar las páginas de ayuda y la página web." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14 -msgid "More translations" -msgstr "Más traducciones" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15 -msgid "SSU disconnect message" -msgstr "Mensaje de desconexión SSU" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16 -msgid "Iterative floodfill lookups" -msgstr "Búsquedas iterativas en el algoritmo de relleno, \"floodfill\"" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21 -msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities" -msgstr "Examen completo de las vulnerabilidades y problemas de anonimato." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22 -msgid "" -"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on " -"slow and embedded machines" -msgstr "" -"Reducción del uso de memoria, eliminar el gasto superfluo de la " -"depuración, hacer que corra más ligero en hardware pequeño y lento. " - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25 -msgid "Docs" -msgstr "Documentación" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30 -msgid "Full restricted routes" -msgstr "Rutas restringidas" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35 -msgid "Tunnel mixing and padding" -msgstr "Mezclado y relleno de los túneles" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36 -msgid "User defined message delays" -msgstr "Mensajes con el retraso definido por los usuarios" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39 -#, python-format -msgid "" -"Please see the TODO list for more detailed info " -"about some of these tasks." -msgstr "" -"Por favor, vea la lista TODO , por hacer, para " -"obtener información mas detallada sobre estas tareas." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4 -msgid "I2P Project Targets" -msgstr "Objetivos del proyecto I2P" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5 -#, python-format -msgid "" -"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major " -"areas\n" -"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly " -"planned\n" -"releases. This does not include stego transports, porting to wireless " -"devices,\n" -"or tools to secure the local machine, nor does it include client " -"applications\n" -"that will be essential in I2P's success. There are probably other things " -"that\n" -"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the " -"main\n" -"'big things'. See also the roadmap. Want to " -"help?\n" -"Get involved!" -msgstr "" -"Más abajo hay una discusión detallada (aunque aún no completa) de las " -"áreas más importantes del futuro desarrollo del núcleo de I2P, que abarca" -" los posibles planes de desarrollo. Esto no incluye transporte oculto, " -"portarlo a dispositivos Wireless o herramientas para asegurar la máquina " -"local, tampoco incluye otras aplicaciones cliente que serían esenciales " -"para el éxito de I2P. Probablemente aparecerán otros temas, especialmente" -" si I2P recibe mas atención, pero estas son ls 'cosas importantes'. Vea " -"también la hoja de ruta. ¿Quiere ayudar? ¡Únete!" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54 -msgid "Core functionality" -msgstr "Funcionamiento del núcleo." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57 -msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes" -msgstr "Bridging de NAT/cortafuegos a través de ruters restringidos de 1 salto" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130 -msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO" -msgstr "Capa de transporte de alto nivel con UDP, NBIO, o NIO" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218 -msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets" -msgstr "" -"Base de datos de la red, NetworkDB, y ajustes del perfil y política de " -"expulsión para grandes redes. " - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242 -msgid "Security / anonymity" -msgstr "Seguridad / anonimato" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245 -msgid "" -"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure " -"encryption" -msgstr "" -"Id por salto de túnel & nuevo cifrado permutado de la estructura de " -"verificación del túnel, TunnelVerificationStructure" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295 -msgid "Strict ordering of participants within tunnels" -msgstr "Orden estricto de los participantes dentro de los túneles" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36 -msgid "Randomly permuted tunnel lengths" -msgstr "Tamaño de los túneles aleatorio." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357 -msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links" -msgstr "" -"Mejor personalización de los ruters y un mejor control de los ruters " -"usados." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376 -msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request" -msgstr "" -"Añadir Hashcash a la identidad del ruter, destinación y solicitud de " -"respuesta." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405 -msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)" -msgstr "" -"Control avanzado del funcionamiento del ruter (procesamiento por " -"lotes/mezclado/control de velocidad)" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442 -msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels" -msgstr "" -"Configuración avanzada del enrutamiento de los túneles y opciones para " -"crear túneles de usar y tirar para su uso a corto plazo." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62 -msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6" -msgstr "Implementado en I2P 0.6.0.6" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63 -msgid "" -"The functionality of allowing routers to fully participate within the " -"network \n" -"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some " -"basic \n" -"restricted route operation (since those peers will not be able to receive" -" \n" -"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of" -" \n" -"two ways:" -msgstr "" -"Esta capacidad permite a los ruters participar totalmente dentro de la " -"red incluso detrás de un NAT o cortafuegos de los que no se tienen " -"control (ya que estos pares no podrán recibir conexiones entrantes). " -"Para hacer esto satisfactoriamente, consideramos a los pares de estas dos" -" formas:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73 -msgid "" -"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n" -"do anything special" -msgstr "" -"Pares que tienen algún dispositivo accesible estos pares no " -"necesitan hacer nada especial" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77 -msgid "" -"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must " -"build \n" -"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have" -" \n" -"established a connection with who has both a publicly reachable interface" -" \n" -"and who has agreed to serve as their 'introducer'." -msgstr "" -"Pares que no tienen dispositivos accesibles - estos pares tienen " -"que construir un túnel hacia ellos mismos en donde la salida es uno de " -"los pares con los que ya ha establecido una conexión y quien tiene un " -"dispositivo accesible públicamente y ha aceptado servir como su " -"'introductor'." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85 -msgid "" -"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n" -"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels " -"within \n" -"their RouterInfo structure in the network database." -msgstr "" -"Para hacer esto, los pares que no tiene dirección IP simplemente se " -"conectan a varios pares, construye un túnel a través de ellos, y publican" -" una referencia de esos túneles dentro de la estructura RouterInfo en la " -"base de datos dela red." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90 -msgid "" -"When someone wants to contact any particular router, they first must get" -" \n" -"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether " -"they \n" -"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n" -"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur" -" \n" -"as normal, while indirect connections are done through one of the " -"published \n" -"tunnels." -msgstr "" -"Cuando alguien quiere conectar con algún ruter en particular, el primero " -"debe obtener su RouterInfo de la base de datos de la red, la que le " -"indicará que puede conectarse directamente ( por ejemplo con un par que " -"tiene un dispositivo accesible públicamente) o que necesita conectar " -"indirectamente. La conexiones directas se hacen directamente, pero las " -"indirectas se hacen a través de los túneles publicados. " - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98 -msgid "" -"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden " -"peer, \n" -"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n" -"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as " -"part \n" -"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect" -" \n" -"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which " -"should \n" -"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n" -"outbound connection to the originating router and from then on, those two" -" \n" -"routers can talk to each other directly over that newly established " -"direct \n" -"connection." -msgstr "" -"Cuando un ruter simplemente quiere enviar un mensaje a un par oculto " -"puede usar el túnel indirecto para enviar la información. Sin embargo, si" -" el ruter quiere hablar con el par oculto a menudo (por ejemplo, como " -"parte de un túnel), enviará un mensaje enrutado a través del túnel " -"indirecto del par oculto. Entonces este par oculto establece una conexión" -" de salida hacia el ruter original y a partir de entonces estos dos " -"ruters puede hablar entre ellos directamente sobre la nueva conexión " -"directa. " - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109 -msgid "" -"Of course, that only works if the originating peer can receive " -"connections \n" -"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, " -"they \n" -"can simply direct the garlic routed message to come back to the " -"originating \n" -"peer's inbound tunnel." -msgstr "" -"Por supuesto esto solo funciona si el par original puede recibir " -"conexiones (y no están también ocultas). Sin embargo, si el par original " -"está oculto, pueden simplemente indicar la mensaje enrutado que vuelva " -"por el túnel de entrada del par original. " - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115 -msgid "" -"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be " -"concealed, \n" -"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate " -"within \n" -"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as" -" \n" -"described below." -msgstr "" -"Esto no se ha creado para permitir que la IP de un par permanezca oculta," -" simplemente es una forma de permitir a la gente detrás de un NAT o " -"cortafuegos funcionar completamente dentro de la red. Ocultar la IP de un" -" par cuesta un poco más de trabajo, como se describe más abajo." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121 -msgid "" -"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel." -" \n" -"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an " -"inbound \n" -"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want" -" \n" -"to be hidden. But that is not technically necessary." -msgstr "" -"Con esta técnica cualquier ruter puede participar como una parte de un " -"túnel. Con objeto de mejorar la eficiencia, un par oculto sería una mala " -"elección como puerta de entrada, y dentro de un túnel dado, dos pares " -"vecinos no desearían estar ocultos. Pero esto no es técnicamente " -"necesario." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133 -msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P" -msgstr "Ambos, UDP y NIO ya han sido implementados en I2P" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134 -msgid "" -"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n" -"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those" -" \n" -"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n" -"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n" -"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply" -" \n" -"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n" -"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls " -"messages \n" -"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n" -"write() calls." -msgstr "" -"Las comunicaciones estándar TCP en java normalmente necesitan el bloqueo " -"de llamadas al socket, y para evitar que el socket bloqueado pare todo el" -" sistema, estos bloqueos se hacen en sus propios hilos. Nuestro sistema " -"de transporte TCP actual está implementado de una forma sencilla - por " -"cada par con el que hablamos, tenemos un hilo escribiendo y otro leyendo." -" El hilo de lectura simplemente repite un puñado de llamadas read(), " -"creando mensajes I2NP y añadiéndolos a la cola interna de mensajes de " -"entrada, y el hilo de escritura envía mensajes hacia una cola de mensajes" -" de salida y empuja los datos a través de llamadas write()." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145 -msgid "" -"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n" -"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for " -"something \n" -"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux " -"kernels, \n" -"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed " -"process). \n" -"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n" -"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n" -"given peer should know how to get a message to any other peer, and " -"restricted \n" -"route support will probably not significantly reduce the number of " -"connections \n" -"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n" -"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!" -msgstr "" -"Desde la perspectiva del uso de CPU esto se hace bastante eficientemente " -"- la mayoría del tiempo la mayoría de estos hilos están dormidos " -"esperando por algo que hacer. Sin embargo, cada uno de estos hilos " -"consume recursos (en kernels viejos de Linux, por ejemplo, cada hilo se " -"implementa como un proceso fork()'ed). Al mismo tiempo que la red crece, " -"el número de pares con el que se comunica un ruter aumentará (recuerde, " -"I2P está totalmente conectado, esto quiere decir que cualquier par debe " -"saber como enviar un mensaje a cualquier otro par). ¡Esto significa que " -"con una red de 100.000 ruters, cada ruter tendrá 199.998 hilos " -"simplemente para tratar con las conexiones TCP!" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157 -msgid "" -"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n" -"can scale. In Java, we have two main camps:" -msgstr "" -"Obviamente esto no funcionará. Necesitamos una capa de transporte que " -"pueda escalar. En Java tenemos dos posibles soluciones:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162 -#, python-format -msgid "" -"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere" -msgstr "" -"Implementado en 2P 0.6 (\"SSU\") y documentado en en " -"otra parte" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165 -msgid "" -"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n" -"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets" -" \n" -"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and " -"shoving \n" -"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n" -"UDP packets received and adding them to an inbound queue)." -msgstr "" -"Enviar y recibir datagramas UDP es una operación que no necesita de " -"conexión previa - si estamos comunicándonos con 1000.000 pares, " -"simplemente ponemos los paquetes UDP en una cola y hacemos que un único " -"hilo los envíe fuera de la cola hacia una tubería ( y para recibir, " -"tenemos un único hilo tirando de cualquier paquete UDP recibido y " -"añadiéndolos a una cola de entrada)" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172 -msgid "" -"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, " -"congestion \n" -"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant" -" \n" -"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n" -"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n" -"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily" -" \n" -"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages" -" \n" -"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a " -"significant \n" -"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within" -" \n" -"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n" -"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's " -"particular \n" -"needs." -msgstr "" -"Sin embargo, usar UDP significa perder los beneficios de usar el orden de" -" TCP, el control de congestión, descubrimiento de MTU, etc. Implementar " -"esto significaría mucho trabajo, sin embargo I2P no necesita ser tan " -"fuerte como TCP. Hace algún tiempo estaba tomando medida en un simulador " -"y en la red real, y la mayoría de los mensajes pueden ser transmitidas " -"dentro de un único paquete UDP no fragmentado, y el más largo de los " -"mensajes entraría dentro de 20-30 paquetes. Como mule indicó, TCP añade " -"bastante gasto cuando tiene que encargarse de muchos paquetes pequeños. " -"Con UDP, se puede optimizar el transporte para la eficiencia y la " -"flexibilidad teniendo en cuenta las necesidades particulares de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185 -msgid "It will be a lot of work though." -msgstr "Sería muchísimo trabajo por hacer." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188 -msgid "NIO or NBIO" -msgstr "NIO o NBIO" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189 -msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")" -msgstr "NIO fue implementada en la versión 0.6.1.22 de I2P (\"NTCP\")" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192 -msgid "" -"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java" -" \n" -"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n" -"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n" -"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n" -"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n" -"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n" -"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-" -"ready, \n" -"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support " -"would \n" -"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n" -"as GNU/Classpath has only " -"limited \n" -"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n" -"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown " -"quantity)" -msgstr "" -"En Java 1.4 se introdujo paquetes \"I/O nuevos\", permitiendo a los " -"desarrolladores de java usar las capacidades de los sistemas operativos " -"sin bloquear las entradas y salidas - permitiendo tener un gran número de" -" operaciones I/O concurrentes si necesitar un nuevo hilo para cada una. " -"Hay muchas esperanzas puestas en este método, ya que podemos manejar un " -"gran número de conexiones y no tendríamos que que reescribir un nuevo " -"mini TCP stack con UDP. Sin embargo, los paquetes NIO no han probado aún " -"estar listos, como averiguaron los desarrolladores de Freenet. Además, " -"usar paquetes NIO significaría no poder usar ninguna JVM libre como Kaffe, ya que GNU/Classpath sólo tiene soporte " -"limitado para NIO.(nota: puede que ahora esto ya no sea verdad, ya que" -" se han hecho progreso en los NIO de Classpath, pero no sabemos su " -"calidad)" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206 -#, python-format -msgid "" -"Another alternative along the same lines is the Non" -" \n" -"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n" -"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n" -"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n" -"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n" -"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)." -msgstr "" -"Otra alternativa del mismo tipo es el paquete sin " -"bloqueos I/O - básicamente es una implementación NIO tipo cleanroom " -"(escrita antes de que NIO existiese). Funciona utilizando algo de código " -"nativo del sistema operativo para hacer I/O sin bloqueos, pasando los " -"eventos a través de Java. Parece que funciona con Kaffe, aunque no parece" -" que haya mucha actividad últimamante en su desarrollo (debido " -"probablemente al desarrollo de NIO 1.4) " - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221 -msgid "" -"Within the current network database and profile management " -"implementation, \n" -"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n" -"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n" -"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n" -"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example" -" \n" -"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each " -"peer's \n" -"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles" -" \n" -"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n" -"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n" -"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal " -"profile\" \n" -"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to" -" simply \n" -"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n" -"code yet, since we aren't going to need it for a while." -msgstr "" -"Nos hemos tomado la libertad de usar unos atajos prácticos dentro de la " -"base de datos de la red y la implementación de la gestión del perfil. Por" -" ejemplo, no tenemos el código para sacar los perfiles de los pares de " -"K-buckets, al igual que no tenemos suficientes pares para llenar ninguno " -"de ellos, en lugar de eso mantenemos los pares en cualquier cubo que " -"pueda ser apropiado. Otro ejemplo tiene que ver con los perfiles de los " -"pares - la memoria requerida para mantener cada perfil del par es " -"suficientemente pequeña como para poder tener todos los perfiles en la " -"memoria sin problemas (con lo que podemos mantener cientos de miles en la" -" memoria), no tenemos ningún código para lidiar con el problema de mover " -"un perfil de un \"perfil mínimo\" a un \"perfil completo\", de un " -"\"perfil completo\" a un \"perfil mínimo\", o simplemente desechar un " -"perfil completo. Simplemente no sería práctico escribir el código ya que " -"no lo vamos a necesitar por un tiempo." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236 -msgid "" -"That said, as the network grows we are going to want to keep these " -"considerations \n" -"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later." -msgstr "" -"Como ya hemos dicho, según siga creciendo la red volveremos a retomar " -"estas consideraciones. Tendremos algún trabajo por hacer, pero se puede " -"dejar para mas tarde." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332 -#, python-format -msgid "" -"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere" -msgstr "" -"Conseguido en I2P 0.5 como se documenta aquí" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251 -msgid "" -"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n" -"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice " -"(A<--B<--C<--D<--E), \n" -"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n" -"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop " -"their \n" -"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n" -"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n" -"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n" -"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work." -msgstr "" -"Ahora mismo si Alicia crea un túnel de entrada de cuatro saltos empezando" -" en Elvis, yendo a través de Dave, después Charlie, después Bob y " -"finalmente Alice (A<--B<--C<--D<--E), los cinco sabrán que " -"están participando en el túnel \"123\", ya que el mensaje está etiquetado" -" así. Lo que queremos hacer es dar a cada salto su propio ID de túnel - " -"Charlie recibirá el mensaje en el túnel 234 y lo enviará al túnel 876 de " -"Bob. Se intenta prevenir que Bob o Charlie sepan que están en el túnel de" -" Alice, lo que ocurriría si en cada salto tuviesen el mismo ID de túnel " -"haciendo que un ataque por colisión fuese más fácil." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261 -msgid "" -"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, " -"insufficient. \n" -"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't" -" \n" -"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n" -"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n" -"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n" -"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n" -"and on the verification structure (used to prevent simple tagging " -"attacks). \n" -"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n" -"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation" -" \n" -"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n" -"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n" -"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n" -"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The " -"gateway \n" -"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and " -"16-wide \n" -"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n" -"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n" -"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)" -" \n" -"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n" -"hash." -msgstr "" -"Añadir un Id único por cada salto no es difícil, pero sí insuficiente. Si" -" Dave y Bob están bajo el control del mismo atacante no sería posible " -"saber que están en el mismo túnel a causa del Id, pero podría se capaz de" -" saber sobre el cuerpo del mensaje y las estructuras de verificación con " -"solo compararlos. Para prevenir esto el túnel debe usar una capa de " -"cifrado a lo largo del camino, en el payload tunelado y en la " -"verificación de la estructura (usado para evitar ataques simples de " -"etiquetado). Esto requiere algunos cambios simples en el TunnelMessage, y" -" además, requiere del envío de claves secretas por cada salto durante la " -"creación del túnel, y además hacer llegar estas claves a la salida del " -"túnel. Tenemos que que crear un valor máximo del tamaño del túnel (por " -"ejemplo 16), e instruir a la puerta de salida para que cifre el mensaje " -"de cada una de las claves secretas enviadas, en orden inverso, y de que " -"cifre la firma del hash del payload (cifrado) en cada salto. La puerta de" -" salida envía entonces el mensaje cifrado de 16 pasos, junto con los 16 " -"pasos y el mapeado cifrado de 16 de ancho al primer salto, el cual " -"entonces descifra el mapeado y el payload con su clave secreta, buscando" -" en el mapeado de 16 de ancho por la entrada asociada con su propio salto" -" (cifrado por el Id del túnel de cada salto) y verificando el pyload " -"chequeándolo con el hash firmado asociado." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282 -msgid "" -"The tunnel gateway does still have more information than the other peers" -" \n" -"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant" -" \n" -"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both" -" \n" -"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n" -"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and" -" \n" -"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n" -"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n" -"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels." -msgstr "" -"La salida del túnel todavía tiene más información que los otros pares del" -" túnel, y comprometiendo la salida y un participante en el túnel " -"permitiría a estos confabularse mostrando el hecho de que los dos " -"pertenecen al mismo túnel. Además, los pares vecinos saben que están en " -"el mismo túnel, ya que saben a quien envían el mensaje (y con transportes" -" basados en IP con rutas restrictivas saben de donde lo reciben). Sin " -"embargo, estas dos técnicas incrementan significativamente el coste de " -"conseguir ejemplos con significado cuando se trata de túneles largos." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298 -msgid "Implemented in release 0.6.2" -msgstr "Implementado en la versión 0.6.2" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301 -#, python-format -msgid "" -"As Connelly proposed to deal with the\n" -"predecessor attack (2008\n" -"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n" -"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n" -"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n" -"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n" -"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n" -"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n" -"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due" -" \n" -"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate" -" \n" -"in any tunnels until they are back online." -msgstr "" -"Como propuso Connelly para tratar el ataque del predecesor(2008), manteniendo consistente el orden de los " -"pares dentro de nuestros túneles (osea cuando Alice crea un túnel con Bob" -" y Charlei en él, el siguiente salto de Bob es siempre Charlie), " -"solucionamos el problema, ya que Bob no puede obtener una muestra del " -"grupo de pares de Alice lo suficientemente grande. Incluso podríamos " -"querer permitir explícitamente a Bob participar en el túnel de Alice en " -"una dirección - recibiendo un mensaje de Dave y enviándolo a Charlie - y " -"si unos de estos pares no están disponible para participar en el túnel " -"(debido a saturación, desconexión de red, erc), evitar preguntar a Bob si" -" participa en algún túnel hasta que vuelva a estar disponible." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316 -msgid "" -"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n" -"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n" -"of peers (ones with fast + high capacity)." -msgstr "" -"Aún hace falta un análisis más detallado de la creación del túnel - hasta" -" el momento, simplemente seleccionamos y ordenamos aleatoriamente de " -"entre uno de los mejores pares del par (uno rápido y con gran capacidad)" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321 -msgid "" -"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity" -" \n" -"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway" -" \n" -"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n" -"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n" -"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n" -"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)." -msgstr "" -"Añadiendo un orden estricto a los pares de un túnel también mejoramos el " -"anonimato de los pares con túneles de 0 saltos, ya que de otra forma el " -"hecho de que la salida del par fuese siempre la misma sería bastante " -"dañino. Sin embargo, los pares con túneles de 0 saltos necesitarán usar " -"periódicamente un túnel de 1 salto para simular el fallo de un par de " -"salida normal (así cada MTBF*(duración del túnel) minutos, usaría un " -"túnel de 1 salto)" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338 -msgid "" -"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that" -" \n" -"a destination had a particular number of hops, it might be able to use " -"that \n" -"information to identify the router the destination is located on, per the" -" \n" -"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n" -"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob " -"knows \n" -"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what " -"destination \n" -"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting" -" \n" -"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router" -" \n" -"on which that destination is located (and without restricted routes, that" -" \n" -"would mean what IP address the destination is on)." -msgstr "" -"Sin los cambios de tamaño de los túneles, si alguien de alguna forma " -"detectase que una destinación tiene un número determinado de saltos, " -"sería capaz de usar esa información para identificar la localización de " -"la destinación de ruter usando el ataque del predecesor. Por ejemplo, si" -" todo el mundo tiene túneles de 2 saltos, si Bob recibe un mensaje de " -"Charlie y lo envía a Alice, Bob sabría que que Alice es el ruter final " -"del túnel. Si Bob quisiese identificar la destinación que ese túnel " -"sirvió (confabulándose con el nodo de salida y buscando en la base de " -"datos de la red a todos los LeaseSets), conocería el ruter que está en " -"esa destinación ( y sin rutas restringidas, eso quiere decir que " -"sabríamos la IP de la destinación)" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350 -msgid "" -"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n" -"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n" -"length change for 0-hop tunnels outlined above)." -msgstr "" -"El tamaño de los túneles debe ser cambiante para contrarrestar el " -"comportamiento de los usuarios, usando algoritmos basados en el tamaño " -"requerido (por ejemplo, el cambio de tamaño a 1/MTBF de los túneles de 0 " -"saltos)" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360 -msgid "" -"The restricted route functionality described before was simply a " -"functional \n" -"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n" -"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes " -"additional \n" -"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk " -"communicating \n" -"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through" -" \n" -"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n" -"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n" -"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n" -"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the " -"garlic \n" -"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n" -"route that message out one of the hidden peer's trusted links with " -"instructions \n" -"to forward it as requested." -msgstr "" -"La funcionalidad restringida del ruter descrita antes era simplemente un " -"problema funcional - como hacer que dos pares que de otra forma no " -"estrían comunicados se comuniquen. Sin embargo, el concepto de permitir " -"ruters restringidos incluye capacidades adicionales. Por ejemplo, si un " -"ruter no puede arriesgarse de ninguna forma a una comunicación directa " -"con un par sin confianza, pueden configurar enlaces seguros a través de " -"esos pares, usándolos para enviar y recibir todos sus mensajes. Esos " -"pares ocultos que desean estar totalmente aislados pueden también negarse" -" a conectar con pares que intenten alcanzarles (como se demuestra en la " -"técnica de ruteado 'garlic' esbozada anteriormente)" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379 -#, python-format -msgid "" -"Within the network, we will want some way to deter people from consuming" -" \n" -"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n" -"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is " -"requesting \n" -"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n" -"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n" -"to make certain requests \"expensive\"." -msgstr "" -"Dentro de la red necesitaremos una forma de disuadir al a gente de " -"consumir demasiados recursos o de crear demasiados pares como para montar" -" un ataque Sybil. Las técnicas tradicionales " -"como dejar que un par vea quien solicita un recurso o quien ejecuta " -"cierto par, no son apropiadas para I2P, ya que eso comprometería el " -"anonimato del sistema. En su lugar queremos hacer que ciertas peticiones " -"sean muy \"caras\"." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387 -msgid "" -"Hashcash is one technique that \n" -"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain " -"activities, \n" -"such as creating a new router identity (done only once on installation)," -" \n" -"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n" -"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300" -" \n" -"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of " -"certificate \n" -"yet, but with some research and experimentation, we could set a base " -"level \n" -"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n" -"with few resources." -msgstr "" -"Hashcash es una técnica que " -"podemos usar anónimamente para incrementar el \"costo\" de hacer ciertas " -"acciones., como crear una nueva identidad de ruter (se hace sólo cuando " -"se instala por primera vez), crear una nueva destinación (se hace sólo " -"cuando se crea un nuevo servicio), o solicitar que un par participe en un" -" túnel (se hace a menudo, quizás 2-300 veces a la hora). No conocemos " -"todavía el coste \"correcto\" de cada tipo de certificado, pero con algo " -"de investigación y estudio, podemos crear un nivel básico que sea lo " -"suficientemente caro pero no tan caro como para que agobie a la gente con" -" pocos recursos." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398 -msgid "" -"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n" -"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is" -" \n" -"appropriate." -msgstr "" -"Hay varios algoritmos que podemos explorar para hacer que esas peticiones" -" de recursos \"tengan un costo\", sería conveniente seguir investigando " -"sobre este tema." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408 -#, python-format -msgid "" -"To powerful passive external observers as well as large colluding " -"internal \n" -"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis " -"attacks \n" -"- simply watching the size and frequency of messages being passed between" -" \n" -"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n" -"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n" -"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n" -"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" " -"tunnel \n" -"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n" -"research \n" -"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various" -" \n" -"tunnel mixing strategies." -msgstr "" -"El rutado estándar de túneles es vulnerable al análisis de tráfico para " -"los observadores externos pasivos con muchos medios y para un gran número" -" de observadores internos si están confabulados, simplemente observando " -"el tamaño y la frecuencia de los mensajes que pasan a través de los " -"ruters. Para defendernos de esto, queremos simplemente convertir algunos" -" túneles en su propia mezcla de cascada - retrasando los mensajes " -"recibidos en la puerta de salida y pasándolos en lotes, reordenándolas " -"como sea necesario, e inyectando mensajes de relleno (indistinguibles de " -"los túneles \"reales\" para los pares). Ha habido un gran número de estudios sobre estos algoritmos que podríamos " -"utilizar para implementar varias estrategias de mezclado de túneles." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421 -msgid "" -"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n" -"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n" -"amount of data they can route for the network, and to keep any particular" -" \n" -"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n" -"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel" -" \n" -"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n" -"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n" -"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n" -"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their" -" \n" -"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n" -"available." -msgstr "" -"Además de los aspectos del anonimato en las operaciones de los túneles, " -"hay una dimensión funcional extra. Cada par sólo tiene cierto número de " -"datos que pueden rutar por la red, y para evitar que un túnel en " -"particular consuma una gran parte del ancho de banda, necesitarán añadir " -"algunas regulaciones en el túnel. Por ejemplo, un túnel puede estar " -"configurado para pararse a sí mismo después de pasar 600 mensajes (1 par " -"por segundo), 2.4MB (4KBps), o tras haber excedido algún promedio " -"variable (8KBps en el último minuto). Los mensajes sobrantes pueden ser " -"retardados o desechados. Con este tipo de control, los pares pueden " -"ofrecer un soporte parecido al QoS en sus túneles, negándose a asignar " -"más ancho de banda de la que el par tiene disponible." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434 -msgid "" -"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels" -" \n" -"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n" -"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a " -"tunnel \n" -"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel." -msgstr "" -"Además, queremos implementar el código para re-rutar los túneles " -"dinámicamente, y así evitar que los pares fallidos añadan saltos " -"adicionales en el camino. Esto lo puede hacer la red garlic rutando un " -"mensaje a un par en particular con las instrucciones para redefinir el " -"siguiente salto del túnel." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445 -msgid "" -"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n" -"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing" -" \n" -"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n" -"it should be forwarded on. This would enable protections against the long" -" \n" -"term intersection attack, as a peer could send a message that looks " -"perfectly \n" -"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the" -" \n" -"clove exposed includes delay instructions." -msgstr "" -"Además de las estrategias de mezclado y de procesado por lotes de cada " -"túnel, hay más formas de protegernos contra atacantes poderosos, como " -"permitir crear un retraso en cada paso dentro de un camino de rutado " -"garlic. Esto crearía protecciones contra un ataque largo de intersección," -" ya que un par podría enviar mensajes que parecen normales a la mayoría " -"de los pares, excepto a cualquier par donde se hayan dado instrucciones " -"de retardo." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457 -#, python-format -msgid "" -"Performance related improvements are listed on the\n" -"Performance page." -msgstr "" -"Las mejoras en el rendimiento se listan en la página de rendimiento ." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2 -msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console" -msgstr "" -"Recompensa por la traducción al árabe de la página web y la consola de " -"ruter." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119 -msgid "Arabic translation" -msgstr "Traducción al árabe." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2P echelon set out this bounty for translation\n" -"of the I2P web page and I2P router console into Arabic." -msgstr "" -"Para mejorar el uso de I2P y atraer más gente, echelon propone esta " -"recompensa por la traducción al árabe de la web de I2P y la consola del " -"ruter." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12 -msgid "This bounty is set into 2 subparts:" -msgstr "Esta recompensa de divide en 2 partes:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14 -msgid "Part 1 is translation of the webpage." -msgstr "La parte 1 es la traducción de la página web." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17 -msgid "" -"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following " -"pages:" -msgstr "" -"Para recibir la recompensa de 20 BTC necesita traducir las siguientes " -"páginas:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25 -msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada." -msgstr "" -"El trabajo fue hecho por Amanda y la recompensa de 20 BTC fue pagada a " -"Amanda." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27 -msgid "" -"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n" -"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada." -msgstr "" -"La parte 2 es la traducción de la consola del ruter. La consola del ruter" -" fue parcialmente traducida y la recompensa de 80 BTC se pagó a hamada." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34 -msgid "Judge is echelon." -msgstr "El juez es echelon." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2 -msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client" -msgstr "Recompensa por la creación de un cliente nativo para I2P." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3 -msgid "BTC I2P native client" -msgstr "Cliente nativo BTC para I2P" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6 -msgid "" -"For a future of I2P and attract more people\n" -"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n" -"It should integrate with other client via the I2P network and via " -"gateways to\n" -"the existant bitcoin network." -msgstr "" -"Para el futuro de I2P y para atraer más gente a I2P esta recompensa se " -"pensó para crear un cliente de Bitcoin para I2P. Debería integrarse con " -"otros clientes dentro de la red de I2P y vía las salidas, con la red de " -"Bitcoin actual." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15 -msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty." -msgstr "" -"El juez es psychonaut quien donó los primeros 30 € para esta " -"recompensa." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2 -msgid "Bounty datastorage" -msgstr "Recompensa por el almacenamiento de datos." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3 -msgid "datastore" -msgstr "almacenamiento de datos" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6 -msgid "" -"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n" -"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n" -"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n" -"participating node should be able to configure his options.\n" -"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n" -"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n" -"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n" -"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n" -"webpage/router could be done." -msgstr "" -"Para mejorar el uso de I2P y ser independiente del estados de los ruters " -"en funcionamiento queremos un sistema de almacenamiento de datos como una" -" extensión de I2P. Como en Freenet, el almacenamiento de información " -"debería ser distribuido y cada nodo participante debería poder configurar" -" sus propias opciones. Los archivos deberían ser guardados en trozos y al" -" menos 2-3 veces para obtener redundancia. El uso del espacio de " -"almacenamiento debería ser auto balanceado. Y aunque sea una aplicación " -"extra, debería funcionar perfectamente dentro de I2P y cooperar bien con " -"el ruter I2P. Quizás se puede hacer una integración dentro de la página " -"web o del ruter." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17 -msgid "" -"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n" -"\"eepsites in datastorage\"." -msgstr "" -"Esta recompensa está unida con otras 2 recompensas, \"frost para I2P\" y " -"\"eepsites en el almacenamiento de datos\"" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21 -msgid "" -"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n" -"with which files/messages are stored into database and got from database." -"\n" -"It needs to work with a GUI." -msgstr "" -"La recompensa por frost para el almacenamiento de datos de I2P es pagada " -"por un programa tipo frost en donde los archivos o mensajes son " -"almacenados dentro de una base de datos y obtenidos de la base de datos. " -"Debe funcionar con GUI, entorno gráfico." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26 -msgid "" -"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n" -"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to " -"be\n" -"saved inside of datastorage and are taken from it.\n" -"Extension:\n" -"For better integration all datastorage participants could serve that " -"eepsite." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36 -msgid "" -"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the " -"source.\n" -"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " -"and \n" -"free to distribute)." -msgstr "" -"Para que una recompensa sea declarada pagada, necesitamos la aplicación y" -" el código. El código debe estar bajo una licencia libre (libre de " -"cambiar y de distribuir el código)." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2 -msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" -msgstr "Recompensa por el paquete I2P en los repositorios de Debian y Ubuntu" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3 -msgid "I2P Ubuntu/Debian package" -msgstr "Paquetes I2P para Ubuntu/Debian" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6 -msgid "" -"For the future of I2P and in order to attract more people\n" -"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu " -"and Debian \n" -"archive mirrors.\n" -"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n" -"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n" -"448638 \n" -"needs to be closed successfully." -msgstr "" -"Para el futuro y para atraer más gente a I2P, esta recompensa se creó " -"para incluir los paquetes de I2P dentro de los repositorios de Ubuntu y " -"Debian. Para reclamar esta recompensa, el paquete del ruter de I2P debe " -"estar disponible desde los repositorios de Ubuntu y Debian y el bug 448638 debe cerrarse exitosamente." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2 -msgid "Bounty I2PHex code implementation" -msgstr "Recompensa por la implementación de I2PHex" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3 -msgid "i2phex code implementation" -msgstr "Implementación del código fuente de I2P" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n" -"Phex code onto I2PHex." -msgstr "" -"Para mejorar el uso de I2P y atraer más gente a I2PHex P2P, ArneBab creó " -"la recompensa por implementar el código actual de Phex dentro de I2PHex." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5 -msgid "Bounties for I2P" -msgstr "Recompensas por I2P" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6 -msgid "" -"While we always gratefully accept any contributions of code, \n" -"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n" -"forward. As with any open source project, our goals would be achieved " -"more \n" -"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n" -"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n" -"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n" -"anyone can get support for working on something that people want \n" -"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that" -" \n" -"their support goes to what they care about." -msgstr "" -"Aunque siempre aceptamos con agradecimiento cualquier contribución al " -"código, documentación, y de ese tipo, hay otras formas de hacer que I2P " -"siga adelante. Al igual que con otros proyectos libres nuestros fines se " -"podrían conseguir más rápido si fuésemos capaces de compensar a todos los" -" ayudantes para que trabajasen en I2P a jornada completa. Pero, y al " -"igual que con cualquier otro proyecto libre, esto no es posible. En lugar" -" de eso, estamos utilizando un sistema de recompensas en donde cualquiera" -" pude tener compensación por trabajar en algo que desea implementar, y la" -" gente que ayuda a I2P puede estar segura que su apoyo va dirigido a lo " -"que a ellos les interesa." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18 -msgid "" -"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n" -"but don't have strong feelings about the bounties available. Those " -"people\n" -"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n" -"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n" -"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting," -" \n" -"etc), and the like." -msgstr "" -"También mantenemos abierta una posibilidad para la gente que quiere " -"ayudar a I2P pero no está convencida de las recompensas disponibles. Esta" -" gente simplemente puede poner su confianza en el equipo de I2P para que " -"este haga lo que piense que es mejor, donando a un fondo general que será" -" usado en lo que se considere necesario - usado para las recompensas, " -"cubrir imprevistos (alojamiento, etc), y cosas de ese tipo." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27 -msgid "Current bounties" -msgstr "Recompensas actuales" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -msgid "Judge" -msgstr "Juez" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -msgid "Bounty" -msgstr "Recompensas" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32 -msgid "Frost for I2P datastorage" -msgstr "Frost para el almacenamiento de datos de I2P" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89 -msgid "Proposal in development" -msgstr "Proposición en desarrollo" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39 -msgid "Eepsites served out of I2P datastorage" -msgstr "Eepsites disponibles fuera del almacenamiento de datos de I2P" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46 -msgid "Backporting Phex code onto I2PHex" -msgstr "Portar el código de Phex dentro de I2PHex" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53 -msgid "Make I2P IPv6 native" -msgstr "Hacer I2P IPV6 nativo" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60 -msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" -msgstr "Paquetes I2P disponibles en los repositorios de Debian y Ubuntu" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68 -msgid "Done, phase of verification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74 -msgid "Unit tests and Multi-router Simulation" -msgstr "Unit tests y simulación multi-tuter" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75 -msgid "Partly done, partly in work, partly still open" -msgstr "Parcialmente hecho, parcialmente trabajando, parcialmente aún abierto" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96 -msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding" -msgstr "Recompensas paradas, paradas a causa de la desaparición de jrandom." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101 -msgid "Bundling bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102 -msgid "Proposed" -msgstr "Propuesto" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109 -msgid "Claimed bounties" -msgstr "Recompensas reclamadas" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 -msgid "Dev team" -msgstr "Equipo de desarrollo" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114 -msgid "Setting up a SILC server" -msgstr "Configurar un servidor SILC" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124 -msgid "Datastore over I2P" -msgstr "Almacenamiento de datos sobre I2P." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3 -msgid "Russian translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134 -msgid "Swarming file transfer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139 -msgid "Streaming library window size" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144 -msgid "IRC connect time monitor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149 -msgid "Unit tests (part 1)" -msgstr "Unit tests (parte 1)" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161 -msgid "" -"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration" -" is\n" -"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one " -"of the\n" -"people listed!" -msgstr "" -"Los desarrolladores listan a cualquier persona que haya podido trabajar " -"en la recompensa - por lo cual si está interesado en trabajar en ello, " -"¡por favor contacte con una de las personas listadas!" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2 -msgid "Bounty I2P IPv6 native" -msgstr "Recompensa por IPV6 nativo para I2P" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3 -msgid "native IPv6 I2P" -msgstr "IPV6 nativo para I2P" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6 -msgid "" -"For a future of I2P and attract more people\n" -"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n" -"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n" -"IPv6 connections like it does on IPv4." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20 -msgid "" -"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the " -"source.\n" -"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " -"and \n" -"free to distribute)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2 -msgid "NetDB Backend" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3 -msgid "netDB backend" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7 -msgid "" -"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n" -"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n" -"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n" -"coming years." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14 -msgid "" -"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n" -"finally implemented." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2 -msgid "Bounty russian translation of webpage and router console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n" -"of the I2P web page and I2P router console into russian language." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17 -msgid "" -"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following" -" pages:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30 -msgid "" -"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console" -" needs\n" -"to be translated to collect the bounty of $115 USD." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37 -msgid "Judge is the russian donor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2 -msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3 -msgid "I2P silc server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7 -msgid "" -"For a future of I2P and attract more people\n" -"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n" -"This will allow people to send files over their messaging servers and " -"have intrinsic security built into the protocol." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12 -msgid "" -"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get" -" payed. \n" -"A second server should be set up, to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16 -msgid "" -"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general " -"fund." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22 -msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7 -msgid "" -"Beside of I2P we want to encourage users\n" -"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n" -"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n" -"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n" -"for people who really need it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14 -msgid "" -"For our bad sake the syndie project was out of development for \n" -"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n" -"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n" -"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n" -"Current bounty sum is 50 Bitcoin." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22 -msgid "" -"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n" -"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n" -"was created and made available on different webpages.\n" -"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n" -"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2 -msgid "Bounty unittests" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3 -msgid "unit test" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7 -msgid "" -"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n" -"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n" -"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n" -"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n" -"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n" -"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n" -"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n" -"must occur first, but further phases may happen in any order).\n" -"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n" -"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n" -"for college students, interns or anyone who is just interested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20 -msgid "" -"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n" -"Phase 6,7 and 8 are still open!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112 -#, python-format -msgid "Phase %(phase)s:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27 -msgid "CI jenkins and IRC bot" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114 -#, python-format -msgid "Bounty: %(euro)s €" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29 -msgid "server runs and this section is blocked" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31 -msgid "" -"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n" -"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n" -"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n" -"results of build tests.
\n" -"The server needs to be run long term." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41 -msgid "Check existing SDK tests" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69 -msgid "paid to str4d" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45 -#, python-format -msgid "" -"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n" -"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n" -"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g." -" \n" -"Clover). The ant script\n" -"must be capable of generating test status results as a web page, \n" -"which will be published online." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56 -msgid "SDK test coverage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80 -msgid "paid to unittests dev team" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60 -msgid "" -"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n" -"(i2p/core/java/src) must work again." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67 -msgid "Router test migration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71 -msgid "" -"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n" -"moved over to the automated system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78 -msgid "Router test coverage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82 -msgid "" -"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n" -"(i2p/router/java/src) must work again." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89 -msgid "Streaming lib tests" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94 -#, python-format -msgid "" -"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n" -"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n" -"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102 -msgid "Unit tests coverage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106 -msgid "" -"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n" -"coverage marker (except for log statements)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113 -msgid "MultiRouter simulation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115 -msgid "will be split in more sub-tasks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117 -msgid "" -"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n" -"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n" -"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n" -"be split in more fine grained subworks." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126 -msgid "" -"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n" -"called succesfull done and money can be paid." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2 -msgid "Bounty I2P vuze plugin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3 -msgid "vuze plugin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n" -"plugin.\n" -"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n" -"on their webpage/repository for plugins.\n" -"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n" -"Configuration should be friendly to starters and made easy to be " -"anonymous.\n" -"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n" -"destinations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2 -msgid "Application Development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6 -msgid "Application Development Guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16 -msgid "Why write I2P-specific code?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102 -msgid "Important concepts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190 -msgid "Development options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303 -msgid "Start developing - a simple guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18 -#, python-format -msgid "" -"There are multiple ways to use applications in I2P.\n" -"Using I2PTunnel,\n" -"you can use regular applications without needing to program explicit I2P " -"support.\n" -"This is very effective for client-server scenario's,\n" -"where you need to connect to a single website.\n" -"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that " -"website, as shown in Figure 1." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26 -msgid "" -"If your application is distributed, it will require connections to a " -"large amount of peers.\n" -"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you " -"want to contact,\n" -"as shown in Figure 2.\n" -"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel " -"instances creates a large amount of overhead.\n" -"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n" -"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably " -"run DCC \n" -"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is " -"Bob, port \n" -"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific " -"information\n" -"(host and port)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37 -msgid "" -"General network applications often send a lot of additional data that " -"could be used to identify users.\n" -"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent " -"without informing the user.\n" -"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in " -"mind\n" -"can avoid compromising user identities." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43 -msgid "" -"There are also efficiency considerations to review when determining how " -"to \n" -"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of" -" it\n" -"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols " -"(I2NP and I2CP)\n" -"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The " -"important\n" -"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat " -"network - \n" -"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain " -"payloads \n" -"of up to several KB. An application that needs a simple request and " -"response can get rid\n" -"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown " -"handshakes\n" -"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU " -"detection or \n" -"fragmentation of messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 -msgid "" -"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires " -"creating a single tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 -msgid "Figure 1:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 -msgid "" -"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very " -"large amount of tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 -msgid "Figure 2:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70 -msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74 -msgid "" -"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial " -"amount of resources,\n" -"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is " -"required for each peer)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78 -msgid "" -"General network protocols often send a lot of additional data that can be" -" used to identify users.\n" -"Programming specifically for I2P allows the creation of a network " -"protocol\n" -"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83 -msgid "" -"Network protocols designed for use on the regular internet can be " -"inefficient\n" -"on I2P, which is a network with a much higher latency." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90 -#, python-format -msgid "" -"I2P supports a standard plugins interface for" -" developers\n" -"so that applications may be easily integrated and distributed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96 -msgid "" -"Applications written in Java and accessible/runnable\n" -"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n" -"may be considered for inclusion in the i2p distribution." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104 -msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108 -msgid "Destination ~= host+port" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110 -msgid "" -"An application running on I2P sends messages from and receives messages " -"to a\n" -"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or" -" UDP\n" -"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a " -"hostname\n" -"plus port number pair, though there are a few differences." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118 -msgid "" -"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to" -" one is \n" -"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the " -"(anonymized)\n" -"location of the end point signed as if there were universal deployment of" -" DNSSEC." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123 -msgid "" -"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P " -"router\n" -"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at" -"\n" -"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single " -"end point (port)\n" -"must stay on a single host." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130 -msgid "" -"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a " -"2048 bit ElGamal\n" -"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a " -"variable size \n" -"certificate, which may contain proof of work or blinded data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135 -#, python-format -msgid "" -"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by " -"short\n" -"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not " -"guarantee\n" -"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each " -"person's machine)\n" -"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates " -"to the host list are\n" -"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n" -"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n" -"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it" -" being in place,\n" -"since there are those who don't think such a beast is possible.\n" -"Further information on the naming system is " -"available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149 -#, python-format -msgid "" -"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n" -"I2P does support them. Complex applications may specify a " -"protocol,\n" -"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n" -"a single destination.\n" -"See the datagram page for details.\n" -"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all " -"ports\" of a destination." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158 -msgid "Anonymity and confidentiality" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160 -msgid "" -"I2P has transparent end to end encryption\n" -"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to" -" Alice's destination,\n" -"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the " -"datagrams or streaming \n" -"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who " -"sent the data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167 -msgid "" -"Of course, I2P transparently anonymizes the\n" -"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the " -"content of what they\n" -"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, " -"government IDs, and \n" -"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and" -" applications should \n" -"keep in mind what information they are trying to protect and what " -"information they are willing\n" -"to expose." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176 -msgid "I2P datagrams can be up to several KB" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178 -#, python-format -msgid "" -"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can " -"essentially be thought\n" -"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and " -"connectionless - but unlike\n" -"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply " -"fire off large datagrams.\n" -"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for " -"transport, thus dropping\n" -"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not " -"currently recommended.\n" -"See the datagram page for details.\n" -"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n" -"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P" -" as a UDP-like \n" -"application without having to write fragmentation, resends, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192 -msgid "" -"There are several means of sending data over I2P, each with their own " -"pros and cons.\n" -"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of " -"I2P applications." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197 -msgid "Streaming Lib" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198 -#, python-format -msgid "" -"The full streaming library is now the " -"standard\n" -"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in " -"the Streaming development guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204 -#, python-format -msgid "" -"BOB is the Basic Open Bridge,\n" -"allowing an application in any language to make streaming connections \n" -"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP " -"support\n" -"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n" -"destination key generation, and verification that an address conforms to" -" \n" -"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be" -" \n" -"found at this eepsite." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217 -msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218 -#, python-format -msgid "" -"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, " -"allowing an\n" -"application written in any language to talk to a SAM bridge through a " -"plain TCP socket and have\n" -"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating " -"the encryption/decryption\n" -"and event based handling. SAM supports three styles of operation:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225 -msgid "" -"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably " -"and in order" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228 -msgid "" -"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob " -"can reply to" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231 -msgid "" -"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and " -"performance as possible,\n" -"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not " -"(e.g. the data transferred\n" -"is self authenticating)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237 -msgid "" -"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n" -"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket" -" between the application\n" -"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the " -"application through datagram\n" -"communications with the SAM bridge." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244 -#, python-format -msgid "" -"SAM V2 is a new version used by imule\n" -"that fixes some of the problems in SAM.\n" -"
\n" -"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252 -msgid "" -"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like " -"tunnels to peers \n" -"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a " -"specific port and connect\n" -"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) " -"or I2PTunnel 'server'\n" -"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it " -"gets a new I2P \n" -"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are" -" 8-bit clean, and are\n" -"authenticated and secured through the same streaming library that SAM " -"uses, but there is a \n" -"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel " -"instances, since each have\n" -"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264 -msgid "" -"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n" -"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality " -"may be incomplete\n" -"and untested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271 -msgid "Removed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272 -msgid "" -"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n" -"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full " -"streaming library." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278 -msgid "Recommended for UDP-like applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279 -#, python-format -msgid "" -"The Datagram library allows sending UDP-" -"like packets.\n" -"It's possible to use:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284 -msgid "Repliable datagrams" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285 -msgid "Raw datagrams" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289 -msgid "Not recommended" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290 -#, python-format -msgid "" -"I2CP itself is a language independent protocol, " -"but to implement an I2CP library \n" -"in something other than Java there is a significant amount of code to be " -"written (encryption routines, \n" -"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone " -"could write an I2CP library in \n" -"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM" -" library instead." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297 -msgid "Web Applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298 -msgid "" -"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache " -"server instead is straightforward.\n" -"Any standard web app technology should work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304 -msgid "" -"Developing using I2P requires a working I2P installation and a " -"development environment of your own choice.\n" -"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n" -"Using another programming language, SAM or BOB can be used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310 -msgid "Developing with the streaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312 -msgid "" -"The following example shows how to create TCP-like client and server " -"applications\n" -"using the streaming library." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317 -msgid "This will require the following libraries in your classpath:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321 -msgid "The streaming library itself" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322 -msgid "Factory and interfaces for the streaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323 -msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326 -msgid "" -"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n" -"To demonstrate this, we will create an application where a client can " -"send text messages to a server,\n" -"who will print the messages and send them back to the client. In other " -"words, the server will function as an echo." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331 -msgid "" -"We will start by initializing the server application. This requires " -"getting an I2PSocketManager\n" -"and creating an I2PServerSocket.\n" -"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for " -"an existing Destination,\n" -"so it will create a new Destination for us.\n" -"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out" -" the Destination that\n" -"was created, as we will need to copy and paste that information later so " -"the client can connect to us." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362 -msgid "Code example 1: initializing the server application." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364 -msgid "" -"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to " -"accept connections from clients.\n" -"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can " -"only handle one client at a time.\n" -"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n" -"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each " -"in separate threads.\n" -"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and " -"send it back to the client.\n" -"The bold code is the new code we add." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448 -msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452 -msgid "" -"When you run the above server code, it should print something like this " -"(but without the line endings, it should just be\n" -"one huge block of characters):" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466 -msgid "" -"This is the base64-representation of the server Destination. The client " -"will need this string to reach the server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470 -msgid "" -"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are " -"required for initialization.\n" -"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n" -"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n" -"Instead, we will use the server Destination string to start our " -"connection.\n" -"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket " -"using this string.\n" -"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and" -" from the server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554 -msgid "" -"Code example 3: starting the client and connecting it to the server " -"application." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556 -msgid "" -"Finally, you can run both the server and the client application.\n" -"First, start the server application. It will print a Destination string " -"(like shown above).\n" -"Next, start the client application. When it requests a Destination " -"string, you can enter the string printed by the server.\n" -"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the " -"server, who will print the message and send it back to the client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562 -msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566 -msgid "Existing Applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567 -msgid "Contact us if you would like to contribute." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588 -msgid "Application Ideas" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590 -msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593 -msgid "" -"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the" -" moment, with access to the public internet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596 -msgid "PGP Key server and/or proxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599 -msgid "" -"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n" -"port dijjer, look for alternatives" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603 -msgid "Help out with Syndie development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606 -msgid "" -"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-" -"based\n" -"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n" -"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611 -msgid "" -"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n" -"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2 -msgid "I2P Developer's MTN Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4 -msgid "MTN Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5 -msgid "" -"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be " -"used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9 -msgid "" -"Commit Keys to sign changes checked-in to the " -"respository; and" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10 -msgid "" -"Transport Keys to push changes to remote " -"servers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13 -#, python-format -msgid "" -"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n" -"import the\n" -"developer commit keys, but only Monotone \n" -"server operators will need to import the transport keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20 -msgid "Developer Commit keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240 -msgid "Developer Transport Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241 -#, python-format -msgid "" -"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n" -"Monotone server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2 -msgid "License Agreements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5 -#, python-format -msgid "For more information see the licenses page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8 -msgid "" -"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n" -"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n" -"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17 -msgid "Agreements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4 -msgid "I2P Software Licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5 -#, python-format -msgid "" -"As required by our\n" -"threat model (among other reasons), the \n" -"software developed to support the anonymous communication \n" -"network we call I2P must be freely available, open source, \n" -"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n" -"a variety of legal and software engineering techniques so\n" -"as to remove as many barriers to entry for those considering\n" -"making use of or contributing to the I2P effort." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16 -msgid "" -"While the information below may be more confusing than just simply \n" -"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n" -"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22 -msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24 -msgid "use without fee" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25 -msgid "" -"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running " -"it" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26 -msgid "access to the source code without fee" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27 -msgid "modifications to the source" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30 -msgid "" -"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone " -"to \n" -"distribute the modified source however they choose. However, not all of " -"the \n" -"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of" -" \n" -"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are" -" not \n" -"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of" -" \n" -"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing " -"any\n" -"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer " -"considering whether\n" -"they can integrate I2P with their application has to stop and check with " -"their lawyer,\n" -"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as " -"GPL-compatible,\n" -"we lose out." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43 -msgid "Component licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44 -msgid "" -"The I2P distribution contains several resources, reflecting the " -"partitioning of \n" -"the source code into components. Each component has its own license, " -"which all \n" -"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring" -" the release\n" -"of code committed under a license compatible with that component, or by " -"implicitly\n" -"releasing the code committed under the component's primary license. Each" -" of these \n" -"components has a lead developer who has the final say as to what license " -"is compatible\n" -"with the component's primary license, and the I2P project manager has the" -" final say as\n" -"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P " -"distribution." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57 -msgid "Component" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58 -msgid "Source path" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59 -msgid "Resource" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60 -msgid "Primary license" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61 -msgid "Alternate licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62 -msgid "Lead developer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271 -msgid "GPL + java exception" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272 -#, python-format -msgid "" -"While it may be redundant, just for clarity the\n" -"GPL'ed code included within\n" -"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an " -"additional \"exception\"\n" -"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288 -msgid "" -"All source code under each component will by default be licensed under " -"the\n" -"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above " -"is\n" -"summary of the license terms - please see the specific license for the " -"component\n" -"or source code in question for authoritative terms. Component source " -"locations and\n" -"resource packaging may be changed if the repository is reorganized." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296 -msgid "Commit privileges" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297 -#, python-format -msgid "" -"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n" -"receive permission from the person running that repository.\n" -"See the Monotone Page for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303 -msgid "" -"However, to have changes included in a release, developers\n" -"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n" -"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be " -"trusted.\n" -"That means that they must send one of the release managers a signed " -"message affirming that:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310 -msgid "" -"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n" -"the component's primary license" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314 -msgid "" -"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one" -"\n" -"of the component's alternate licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318 -msgid "" -"I have the right to release the code I commit under the terms I\n" -"am committing it" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324 -#, python-format -msgid "" -"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not " -"met,\n" -"please contact the component lead and/or an I2P release manager with " -"further\n" -"information.\n" -"See developers' license agreements." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2 -msgid "Release Signing Key" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4 -msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40 -msgid "" -"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public " -"key is:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 -msgid "Signed Developer Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4 -msgid "" -"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key" -" for jrandom must be\n" -"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n" -"signature for his key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16 -msgid "Monotone keys for zzz" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47 -msgid "Monotone keys for welterde" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79 -msgid "Monotone keys for Complication" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114 -msgid "Monotone keys for jrandom" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17 -msgid "" -"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key " -"`0xA76E0BED`, with\n" -"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 " -"B310 4155\n" -"76BA A76E 0BED`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49 -msgid "" -"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the " -"key\n" -"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720" -" FD81\n" -"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81 -msgid "" -"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key" -"\n" -"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint " -"`73CF\n" -"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116 -msgid "" -"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public " -"keyservers locate\n" -"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n" -"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122 -msgid "" -"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n" -"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-" -"committers`.\n" -"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a " -"binary\n" -"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured" -" form\n" -"below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130 -msgid "" -"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save " -"as\n" -"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers " -"--dearmor\n" -"mtn-committers.asc`:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151 -msgid "" -"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n" -"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-" -"committers.sig\n" -"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n" -"`mtn-committers` file:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170 -#, python-format -msgid "" -"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2 -msgid "Developer Guidelines and Coding Style" -msgstr "Estilo del código y pautas a seguir para los desarrolladores." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4 -#, python-format -msgid "Read the new developers guide first." -msgstr "Primero lea la guía para nuevos programadores." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8 -msgid "Basic Guidelines and Coding Style" -msgstr "Pautas básicas y estilo del código" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10 -msgid "" -"Most of the following should be common sense for anybody who has worked " -"on open source or in a commercial\n" -"programming envrionment.\n" -"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n" -"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be " -"substantially different;\n" -"check with the appropriate developer for guidance." -msgstr "" -"La mayor parte de lo siguiente debería ser de sentido común para " -"cualquiera que haya trabajado para proyectos de código libre o en " -"ambientes de desarrollo comerciales. Lo siguiente se aplica sobre todo " -"para el desarrollo de la rama principal i2p.i2p. Las guías para otras " -"ramas, pluguins y aplicaciones externas pueden ser bastante diferentes, " -"pregúntele al desarrollador indicado en tal caso." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18 -msgid "Community" -msgstr "Comunidad" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20 -msgid "" -"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other " -"development activities, including:\n" -"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; " -"testing;\n" -"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc." -msgstr "" -"Por favor no sólo \"escriba código\". Si puede, participe en otras " -"actividades de desarrollo como: discusiones sobre el desarrollo y soporte" -" en el IRC, zzz.i2p, y el foro de.i2p; reporte y solución de errores; " -"documentación, revisión del código, etc." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25 -msgid "" -"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n" -"Be aware of the current release cycle.\n" -"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n" -"the checkin deadline for a release." -msgstr "" -"Los programadores activos deberían estar disponibles periódicamente en el" -" canal #i2p-dev del IRC. Tenga en cuenta el ciclo de liberación de " -"versiones actual. Fix this! not translated all yet!!! " - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35 -msgid "" -"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if" -" you haven't\n" -"used monotone before. Ask for help if you need it.\n" -"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n" -"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n" -"Check in some small changes and see how it goes." -msgstr "" -"Debe tener conocimientos básicos del funcionamiento de sistemas de " -"control de código, incluso si nunca ha usado monotone antes. Pida ayuda " -"si lo necesita. Una vez subido algo no hay vuelta atrás, no se puede " -"deshacer, por favor tenga cuidado. Si nunca ha usado monotone antes " -"empiece con mucho cuidado. Suba pequeños cambios y observe como funciona." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42 -msgid "" -"Test your changes before checking them in.\n" -"If you prefer the checkin-before-test development model,\n" -"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n" -"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n" -"Do not break the build. Do not cause regressions.\n" -"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after" -"\n" -"you push your change." -msgstr "" -"Pruebe los cambios antes de subirlos. Si prefiere el modelo de desarrollo" -" subir-antes-de-probar use su propia rama de desarrollo (por ejemplo " -"i2p.i2p.yourname.test) y envíelo de vuelta a i2p.i2p una vez que funcione" -" correctamente. No rompa la compilación. No cree regresiones. En caso de " -"que lo haga (a veces ocurre), no desaparezca por mucho tiempo antes de " -"subir el cambio." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51 -msgid "" -"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need " -"good test reports\n" -"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to " -"history.txt\n" -"and increment the build revision in RouterVersion.java." -msgstr "" -"Si su cambio no es trivial, o desea que otra gente lo pruebe y necesita " -"reportes fiables para saber si su cambio ha sido probado o no, añada un " -"comentario de confirmación en history.txt e incremente la versión de " -"compilación en RouterVersion.java." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56 -msgid "" -"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n" -"Do not check in on top of untrusted revisions." -msgstr "" -"Asegúrese de que tiene la última versión del archivo monotonerc en _MTN." -" No lo sobrescriba con versiones no confiables." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60 -msgid "" -"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" -"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" -"Don't routinely make others merge for you.\n" -"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" -"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-" -"database merge,\n" -"without creating a merge revision." -msgstr "" -"asegúrese que ha descargado la última revisión antes de subir los " -"cambios. Si crea un divergencia accidentalmente, una y suba tan pronto " -"como sea posible. No haga que otros lo fusionen rutinariamente por usted." -" Si, sabemos que monotone indica que debe subir y unir, pero por nuestra " -"experiencia sabemos que funciona tan bien la unión in-workspace como la " -"unión n-database si crear una revisión de unión." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68 -msgid "" -"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the " -"release cycle.\n" -"If a project will take you more than a couple days, create your own " -"branch in monotone\n" -"and do the development there so you do not block releases." -msgstr "" -"No suba cambios grandes a la rama principal i2p.i2p al final del ciclo de" -" versión. Si un proyecto va a tardar más de varios días, cree si propia " -"rama de monotone y programe allí para no no bloquear la salida de nueva " -"versiones." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75 -msgid "Coding Style" -msgstr "Estilo de programación" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77 -msgid "" -"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do " -"not use tabs.\n" -"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything," -" get control of it.\n" -"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your " -"editor appropriately.\n" -"In some places, the coding style is different.\n" -"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying." -msgstr "" -"El código de estilo en la mayoría de los casos es de usar la sangría de" -" 4 espacios. No use tabulación. No cambie el formato del código. Si su " -"editor o IDE quiere cambiar el formato configúrelo para que no lo haga. " -"Sí, sabemos que usar 4 espacios es doloroso, pero probablemente pueda " -"configurar su editor apropiadamente. En algunos casos el estilo de " -"programar es diferente, use el sentido común, emule el estilo del archivo" -" que está modificando." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84 -msgid "" -"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " -"release-number." -msgstr "" -"Las nuevas clases y métodos necesitan al menos un javadocs básico. Añada " -"@since numero-versión." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87 -msgid "" -"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " -"official API.\n" -"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on" -" this API.\n" -"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n" -"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n" -"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n" -"If you add or change the API, also update the documentation on the " -"website (i2p.www branch)." -msgstr "" -"Las clases del núcleo/ (i2p.jar) y partes de i2ptunnel están incluidas en" -" el API oficial. \n" -"Hay varios pluguins y otras aplicaciones que dependen de este API.\n" -"Tenga cuidado en no hacer cambios que rompan la compatibilidad.\n" -"No añada métodos al API a no ser que sean de utilidad general.\n" -"Los Javadocs de los métodos del API deben ser claros y completos.\n" -"Si añades cambios al API, debe también actualizar la documentación en la " -"web (i2p.www branch)." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95 -msgid "" -"Tag strings for translation where appropriate.\n" -"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " -"break existing translations.\n" -"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the " -"release cycle so that\n" -"translators have a chance to update before the release." -msgstr "" -"Incluya cadenas de texto para la traducción cuando sea apropiado.\n" -"No cambie las cadenas ya etiquetadas a no ser que sea necesario ya que " -"rompería las traducciones existentes.\n" -"No añada o cambie las cadenas después del \"tag freeze\" durante la " -"liberación de la versión,\n" -"así los programadores tienen la oportunidad de actualizarlo antes de su " -"liberación" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101 -msgid "" -"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " -"multi-threaded application." -msgstr "" -"Siempre que pueda use clases genéricas y concurrentes. I2P es una " -"aplicación multi-hilos." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104 -msgid "" -"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n" -"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found" -" exceptions\n" -"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for " -"examples." -msgstr "" -"Necesita Java 6 para compilar I2P, pero sólo Java 5 para ejecutarlo.\n" -"No use las clases o métodos de Java 6 sin encargase antes de las clases " -"de excepciones not found\n" -"y de proporcionar el código alternativo para Java 5. Vea los ejemplos de " -"clases en net.i2p.util." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 -msgid "" -"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" -"don't rely on autoboxing/unboxing." -msgstr "" -"Convierta explícitamente entre tipos primitivos y clases;\n" -"no confíe en autoboxing/unboxing." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117 -msgid "" -"Only check in code that you wrote yourself.\n" -"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" -"justify why it is necessary,\n" -"verify the license is compatible,\n" -"and obtain approval from the lead developer." -msgstr "" -"Sólo suba el código que ha escrito usted.\n" -"Antes de subir el código o librerías de otras fuentes,\n" -"verifique que la licencia es compatible,\n" -"y obtenga permiso del desarrollador." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124 -msgid "" -"For any images checked in from external sources,\n" -"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" -"Include the license and source information in the checkin comment." -msgstr "" -"Para cualquier imagen subida de fuentes externas,\n" -"es su responsabilidad verificar primero si la licencia es compatible.\n" -"Incluya la licencia y la información de la fuente en el comentario de " -"subida." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131 -msgid "Bugs" -msgstr "Bugs" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133 -#, python-format -msgid "" -"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" -"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n" -"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." -msgstr "" -"Mantener las entradas del Trac es trabajo de todos, por favor denos su " -"ayuda.\n" -"Observe el %(trac)s por entradas que le hayan sido asignadas o en las que" -" pueda ayudar.\n" -"Asigne, categorice, comente, arregle, o cierre entradas si puede." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138 -msgid "" -"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" -"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" -"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n" -"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n" -"Add a comment with the dev build number or revision and set\n" -"the milestone to the next release." -msgstr "" -"Cierre la entrada cuando piense que la ha arreglado.\n" -"No tenemos un departamento de pruebas para verificar las entradas " -"cerradas.\n" -"Si no está seguro de haberlo solucionado, ciérrela y añada una nota " -"diciendo \"I think I fixed it, please test and reopen if it's still " -"broken\".\n" -"Añada un comentario con el número de compilación o la revisión y " -"establezca el hito para la siguiente versión." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4 -msgid "" -"The main I2P development branch (i2p.i2p) has been set up to" -" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for " -"Java development: Eclipse and NetBeans." -msgstr "" -"La rama principal de desarrollo de I2P (i2p.i2p) ha sido " -"configurada para permitir a los desarrolladores configurar fácilmente los" -" dos IDEs de desarrollo de JAVA más usados: Eclipse y NetBeans." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10 -msgid "" -"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" -" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch " -"to be easily set up in Eclipse." -msgstr "" -"Las ramas principales de desarrollo de I2P (i2p.i2p y sus " -"ramas) contienen los archivos para Eclipse .project y .classpath, para " -"permitir una configuración fácil de I2P en eclipse." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16 -msgid "" -"Check out the I2P branch into some directory (e.g. " -"$HOME/dev/i2p.i2p)." -msgstr "" -"Descarga a rama de I2P a algún directorio ( por ejemplo " -"$HOME/dev/i2p.i2p)." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20 -msgid "" -"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the " -"I2P branch was checked out to." -msgstr "" -"Abre Eclipse y crea un nuevo Espacio de Trabajo, Workspace, basado en el " -"directorio donde se ha descargado la rama de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24 -msgid "" -"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing " -"Projects into Workspace\"." -msgstr "" -"Seleccione \"Archivo - Importar...\" y entonces en \"General\" seleccione" -" \"Proyectos existentes al Espacio de Trabajo\"" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28 -msgid "" -"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch " -"was checked out to." -msgstr "" -"Para \"Seleccionar el directorio raíz:\" elija la carpeta donde ha " -"descargado la rama de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32 -msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects." -msgstr "Si es necesario, pulse \"Recargar\" para refrescar la lista de proyectos." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36 -msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"." -msgstr "Seleccione cada proyecto de la lista y pulse \"Terminar\"." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40 -msgid "" -"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P " -"branch, and their build dependencies should be correctly set up." -msgstr "" -"¡Listo! Su espacio de trabajo debería incluir todos los proyectos de la " -"rama de I2P, y sus dependencias deberían estar correctamente " -"configuradas." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48 -msgid "" -"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" -" it) contain NetBeans project files." -msgstr "" -"Las ramas principales del proyecto de I2P (i2p.i2p y sus " -"ramas) contienen los archivos del proyecto necesarios para NetBeans." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9 -msgid "Operating a Monotone client" -msgstr "Usando el cliente Monotone" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63 -msgid "Generating Monotone keys" -msgstr "Generando las claves de Monotone" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12 -msgid "Trust and initializing your repository" -msgstr "Confianza e iniciando su repositorio" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196 -msgid "Obtaining and deploying developers' keys" -msgstr "Obteniendo y desplegando las claves de los desarrolladores" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227 -msgid "Setting up trust evaluation hooks" -msgstr "Configurar las conexiones de confianza" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268 -msgid "" -"Pulling the i2p.i2p, i2p.www and " -"i2p.syndie branches" -msgstr "" -"Descargar las ramas de i2p.i2p, i2p.www y " -"i2p.syndie" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308 -msgid "Verifying that trust evaluation works" -msgstr "Verificar que la evaluación de confianza funciona" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357 -msgid "Checking out a working copy of the latest version" -msgstr "Descargar una copia funcional de la última versión" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384 -msgid "Updating your working copy to the latest version" -msgstr "Actualizar sus fuentes a la última versión" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414 -msgid "Operating a Monotone Server" -msgstr "Usando en servidor Monotone" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24 -msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys" -msgstr "Obteniendo y desplegando las claves de transporte de los desarrolladores" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424 -msgid "Granting push and pull access" -msgstr "Obtener acceso para subir y descargar" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469 -msgid "Running Monotone in server mode" -msgstr "Ejecutar Monotone en modo servidor" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494 -msgid "Differences under Debian GNU/Linux" -msgstr "Diferencias en Debian GNU/Linux" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34 -#, python-format -msgid "" -"This is a revised version of Complication's original\n" -" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n" -" For basic instructions see the quick-start " -"guide." -msgstr "" -"Esto es una versión revisada de la guía " -"original de Complication detallando el uso de Monotone en el " -"desarrollo de I2P. Para obtener instrucciones básicas vea la guía rápida." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42 -#, python-format -msgid "" -"I2P has a distributed development model. The source code is replicated " -"across\n" -" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n" -" Developers with commit rights are able to push their changes to the " -"repository\n" -" (a license agreement needs to be " -"signed\n" -" before commit rights are granted)." -msgstr "" -"I2P usa un modelo distribuido de desarrollo. El código es replicado por " -"administradores independientes en repositorios Monotone (\"MTN\"). Los " -"desarrolladores con derechos para ello pueden subir sus cambios al " -"repositorio (deben firmar un acuerdo de " -"licencia antes de obtener estos derechos)" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52 -msgid "" -"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n" -" version control, cryptographic authentication, access control, its " -"small size, having few\n" -" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file," -" and\n" -" having the ability to resume interrupted synchronization attempts." -msgstr "" -"Algunas de las notables cualidades de Monotone son: control de versiones " -"distribuido, autenticación con cifrados, acceso de control, su pequeño " -"tamaño, tiene pocas dependencias, el almacenamiento de los proyectos usa " -"una base de datos SQLite comprimida, y además tiene la capacidad de " -"reanudar los intentos de sincronización interrumpidos." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61 -msgid "Operating a Monotone Client" -msgstr "Usando un cliente Monotone" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66 -msgid "" -"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone" -" repository server.\n" -" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a" -" commit key is also needed.\n" -" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in " -"order to read (or pull) the source code." -msgstr "" -"Una clave de transporte le permite subir sus cambios al repositorio del " -"servidor Monotone. Para poder subir código a Monotone (firmando su " -"código), es necesaria una clave de subida. Ninguno de los servidores " -"públicos de Monotone en I2P necesita claves para poder leer (o descargar)" -" el código." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74 -msgid "" -"Without a transport key, one cannot:\n" -"
    \n" -"
  • pull code from a server which doesn't allow global read " -"access
  • \n" -"
  • push code to any server
  • \n" -"
  • run a Monotone server
  • \n" -"
" -msgstr "" -"Sin una clave de transporte no se puede:\n" -"
    \n" -"
  • descargar el código de un servidor que no permita acceso global de " -"lectura
  • \n" -"
  • subir código a cualquier servidor
  • \n" -"
  • ejecutar un servidor Monotone
  • \n" -"
" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85 -msgid "" -"Without a commit key, one cannot:\n" -"
    \n" -"
  • commit any code
  • \n" -"
" -msgstr "" -"Sin una clave de subida no se puede:\n" -"
    \n" -"
  • subir ningún código
  • \n" -"
" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94 -msgid "" -"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n" -" next section. " -"If you want\n" -" to generate keys, read the following." -msgstr "" -"So sólo desea obtener el código de MTN salte a la siguiente sección. Si desea generar " -"las claves siga leyendo aquí." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102 -msgid "" -"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a " -"corresponding e-mail\n" -" address does not need to exist. For example, your keys might be named:" -msgstr "" -"Por convenio las claves son nombradas como una dirección de email, pero " -"no es necesario que exista un email correspondiente. Por ejemplo, sus " -"claves podrían llamarse:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113 -msgid "" -"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys in " -"text files which\n" -" are named identically to the keys. For example:" -msgstr "" -"Monotone guarda las claves en $HOME/.monotone/keys en" -" archivos de texto que se llaman exactamente igual que la clave. Por " -"ejemplo:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123 -msgid "" -"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a " -"prompt:" -msgstr "" -"Para generar las claves de transporte y subida ejecute los siguientes " -"comandos en la terminal:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133 -msgid "" -"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are " -"very strongly encouraged to set a password\n" -" for the commit key. Many users will leave an empty password for the " -"transport key, especially those running a\n" -" Monotone server." -msgstr "" -"Monotone le pedirá una contraseña para proteger sus claves. Se recomienda" -" encarecidamente usar una contraseña para la clave de subida. Muchos " -"usuarios dejan la contraseña de transporte en blanco, sobre todo los que " -"ejecutan un servidor Monotone." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141 -msgid "Trust, and initializing your repository" -msgstr "Confianza e iniciando su repositorio" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145 -msgid "" -"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily " -"impersonate a developer without\n" -" it being noticed. Since developers can make mistakes and become " -"compromised,only manual review can\n" -" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you " -"read the right diffs. It does\n" -" not replace reading diffs." -msgstr "" -"El modelo de seguridad de Monotone ayuda a asegurar que nadie puede " -"suplantar a un programador fácilmente si ser detectado. Ya que los " -"programadores pueden cometer errores y pueden ser comprometidos, sólo una" -" revisión manual puede asegurar la calidad del código. El modelo de " -"confianza de Monotone se asegura de que usted sólo lea los cambios " -"correctos. No reemplaza los cambios de lectura." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155 -msgid "" -"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) " -"which contains all of the project's source code and history." -msgstr "" -"Un repositorio Monotono es un solo archivo (comprimido en una base de " -"datos SQLite) que contiene todo el código del proyecto y su historial." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161 -msgid "" -"After importing the " -"developers' keys into Monotone and\n" -" setting up trust " -"evaluation hooks,\n" -" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your " -"workspace.\n" -" There are commands available to clean untrusted code from your " -"workspace but in practice they've not been\n" -" needed due to the push access policies in place." -msgstr "" -"Después de importar" -" las claves de los desarrolladores a Monotone y de configurar las conexiones de " -"confianza, Monotone evitará que cualquier código que no sea de " -"confianza sea subido a su espacio de trabajo.\n" -"Existen comandos disponibles para limpiar el código no confiable de su " -"espacio de trabajo, pero en práctica no han sido necesitados debido a las" -" reglas de acceso de subida activas." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171 -msgid "" -"A repository can hold many branches. For example, our repository holds " -"the\n" -" following main branches:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176 -msgid "The I2P router and associated programs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177 -msgid "The I2P project website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178 -msgid "Syndie, a distributed forums tool" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183 -msgid "" -"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn." -" Before pulling\n" -" source code from servers, a database for your repository will need to " -"be initialized.\n" -" To initialize your local repository, change into the directory that you" -" want the\n" -" i2p.mtn file and branch directories to be stored and issue" -" the following\n" -" command:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199 -msgid "" -"Keys which developers use to commit code are essential for trust " -"evaluation in\n" -" Monotone. The other developers' transport keys are only required for " -"Monotone server operators.\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206 -#, python-format -msgid "" -"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212 -#, python-format -msgid "" -"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n" -" file. Create this file (e.g. keys.txt) in the same " -"directory where i2p.mtn is located. Import the keys with the" -" command:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222 -msgid "" -"Note: Never add keys to " -"$HOME/.monotone/keys manually." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230 -msgid "" -"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: " -"every comitter is trusted by default.\n" -" That is not acceptable for I2P development." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237 -msgid "" -"Change into the directory $HOME/.monotone and open " -"the file\n" -" monotonerc with a text editor. Copy and paste the " -"following two functions into this file:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246 -msgid "" -"The first function determines an intersection between two sets, in our " -"case a\n" -" revision's signers and trusted signers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253 -msgid "" -"The second function determines trust in a given revision, by calling the " -"first\n" -" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the " -"intersection is\n" -" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, " -"the\n" -" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262 -msgid "" -"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone " -"documentation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271 -msgid "" -"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending " -"on whether you\n" -" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, " -"you can\n" -" perform the pull operation in different ways." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279 -msgid "If you only want I2P sources:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288 -msgid "If you want all branches:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294 -msgid "" -"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating " -"the pull command will resume the transfer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300 -msgid "" -"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty " -"transport key.\n" -" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who " -"gains control of the server\n" -" to selectively provide some people with tampered data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311 -msgid "To verify that trust evaluation works:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315 -msgid "Make a backup of your monotonerc file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316 -msgid "" -"Modify monotonerc by setting the trusted_signers " -"variable in the following way:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322 -msgid "" -"With monotonerc configured as above, Monotone will no" -" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n" -"directory where i2p.mtn was created and attempt a checkout " -"of the I2P branch:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332 -msgid "" -"A directory named i2p.i2p should not appear. You " -"should encounter many\n" -" error messages like:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349 -msgid "" -"If you are satisfied with results, restore the backup of\n" -" monotonerc that was created above. If you didn't create a " -"backup\n" -" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360 -msgid "" -"If you already have a branch checked out, skip to the next\n" -" section." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367 -msgid "" -"Change into the directory where i2p.mtn is located. Over " -"there issue:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376 -msgid "" -"The checkout should complete without error messages and a directory named" -"\n" -" i2p.i2p should appear in the current directory. " -"Congratulations! You have\n" -" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387 -msgid "" -"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your" -" local\n" -" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory " -"where\n" -" i2p.mtn is located and issue:\n" -"
    \n" -"
  • $ mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 " -"i2p.i2p
  • \n" -"
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398 -msgid "Now change into your i2p.i2p directory, and over there issue:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407 -msgid "" -"As long as there were no errors…Congratulations! You have " -"successfully updated to the latest I2P sources. They\n" -" should be ready to compile." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416 -msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419 -msgid "" -"As a server operator you may want to grant push access to certain " -"developers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427 -msgid "By default the Monotone server denies all access." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433 -msgid "To grant pull access to all clients, set the following in" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445 -msgid "" -"No one will not be able to push code to your server without permission " -"being explicitly granted. To grant push access:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451 -msgid "" -"Add the name of the user's transport key to\n" -"$HOME/.monotone/write-permissions, such as\n" -"
\n"
-"    zzz-transport@mail.i2p\n"
-"    complication-transport@mail.i2p\n"
-"
\n" -"with one key per line." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462 -msgid "" -"Import the transport key(s) into your database. The procedure for " -"importing transport keys is the same as for\n" -"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying " -"developers' keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472 -msgid "" -"A separate database should be used for your Monotone server because " -"monotone will lock the database while it is served to others.\n" -" Make a copy of your development database, then start the server with:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479 -msgid "" -"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the " -"passphrase\n" -" when the first client connects. You can work around this by connecting " -"making the first client connection to your server\n" -" (or by clearing the password for your transport key)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487 -msgid "" -"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to " -"create a\n" -" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" " -"profile." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497 -msgid "" -"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n" -" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be " -"run\n" -" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may" -" be more straightforward." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505 -msgid "" -"Permissions are granted by editing the files\n" -" /etc/monotone/read-permissions and\n" -" /etc/monotone/write-permissions. You'll also need to edit\n" -" /etc/default/monotone to enable monotone to start at boot " -"or to\n" -" customize the host, port, or database location." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4 -msgid "" -"\n" -"So you want to start work on I2P? Great!\n" -"Here's a quick guide to getting started\n" -"on contributing to the website or the software, doing development or " -"creating translations." -msgstr "" -"\n" -"¿Entonces, quiere empezar a trabajar en I2P? ¡Bien! Aquí tiene una " -"pequeña guía de como empezar contribuyendo, con la web o con el software," -" programando código o traduciendo." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Not quite ready for coding?\n" -"Try getting involved first." -msgstr "" -"\n" -"¿Aún no está listo para programar? Pruebe primero a involucrarse en el proyecto." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27 -msgid "Basic study" -msgstr "Estudios básicos" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41 -msgid "Getting the I2P code" -msgstr "Obteniendo el código de I2P" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112 -msgid "Building I2P" -msgstr "Compilando I2P" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133 -msgid "Development ideas" -msgstr "Ideas para desarrollar" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141 -msgid "Making the results available" -msgstr "Haciendo que los resultados estén disponibles" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162 -msgid "Get to know us!" -msgstr "¡Conózcanos!" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168 -msgid "Translations" -msgstr "Traducciones" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174 -msgid "Tools" -msgstr "Herramientas" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29 -msgid "" -"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses " -"Java as the main development language.\n" -"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java." -msgstr "" -"El desarrollo básico del ruter de I2P y de las aplicaciones del núcleo " -"utilizan Java como lenguaje de programación. Si no tiene experiencia con " -"Java, siempre puede echarle un ojo a Thinking in Java." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33 -#, python-format -msgid "" -"Study the how intro,\n" -"the other \"how\" documents,\n" -"the tech intro,\n" -"and associated documents.\n" -"These will give you a good overview of how I2P is structured and what " -"different things it does." -msgstr "" -"Estudie la introducción de cómo, los otros \"como\" documentos, la a " -"href=\"%(techintro)s\">introducción técnica, y los documentos " -"asociados. Esto le dará una buena vista general de como está estructurado" -" y de qué otras cosas hace I2P." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43 -msgid "" -"For development on the i2p router or the embedded applications,\n" -"get the monotone source repository installed - short instructions:" -msgstr "" -"Para programar la consola de I2P o las aplicaciones principales, instale " -"el código del repositorio de monotone - instrucciones rápidas:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48 -msgid "" -"Install monotone.\n" -"Monotone is a version control system.\n" -"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to " -"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track " -"of changes' is the basic idea)." -msgstr "" -"Instale monotone. Monotone es un " -"sistema de control de versiones. Lo utilizamos porque nos permite llevar " -"el control de quien cambia el código (y muchas cosas complicadas más, " -"pero el control de los cambios es el motivo principal)" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53 -msgid "" -"Skim over the monotone tutorial," -" to make sure you understand the concepts." -msgstr "" -"Eche una ojeada al tutorial de " -"monotone para asegurarse de que entiende los conceptos" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57 -msgid "" -"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to " -"set up a connection to a monotone server over I2P:" -msgstr "" -"Si desea permanecer anónimo necesita un paso adicional, configurar una " -"conexión al servidor de monotone a través de I2P:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60 -#, python-format -msgid "" -"Enable the i2ptunnel client tunnel on port " -"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p." -msgstr "" -"Habilite el túnel cliente i2ptunnel en e " -"puerto 8998 apuntando a mtn.i2p2.i2p." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64 -msgid "" -"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a " -"monotone database:" -msgstr "" -"Elija un directorio donde quiera poner todos los archivos de I2P, y cree " -"una base de datos para monotone:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67 -msgid "" -"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc (or" -" _MTN/monotonerc in the i2p.i2p workspace) with the " -"following contents:" -msgstr "" -"Defina la lista de confianza creando code>~/.monotone/monotonerc
" -"(o _MTN/monotonerc en el área de trabajo de i2p.i2p ) con el" -" siguiente contenido:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72 -#, python-format -msgid "" -"Copy and paste the developer's commit keys " -"into a new file (e.g. keys.txt) in the same directory\n" -" that i2p.mtn is in. Import the keys into your database " -"with
      mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
" -msgstr "" -"Copie y pegue las claves de los " -"desarrolladores en un nuevo archivo (por ejemplo " -"keys.txt) en el mismo directorio que está " -"i2p.mtn. Importe las claves a su base de datos con " -"
 mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76 -msgid "" -"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, " -"especially if you are doing this over I2P!" -msgstr "" -"Descargue el código de I2P a su ordenador. ¡Puede tardar bastante, sobre " -"todo si lo hace a través de I2P!" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78 -msgid "Anonymously:" -msgstr "Anónimamente:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81 -msgid "Non-anonymously:" -msgstr "Sin anonimato:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83 -msgid "" -"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn" -".i2p-projekt.de." -msgstr "" -"También puede descargarlo desde mtn.i2p-projekt.de además de " -"'mtn.i2p2.de'." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90 -msgid "" -"All the sources are now present on your machine, in the database file. To" -" make them available in a directory, you need to check them out:" -msgstr "" -"Todo el código esta ahora en su ordenador, en al archivo de la base de " -"datos. Para hacerlo accesible en el directorio necesita ejecutar:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92 -msgid "" -"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the " -"I2P sources." -msgstr "" -"El comando anterior crea el directorio i2p.i2p, el cual contiene todo el " -"código de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96 -msgid "Remarks" -msgstr "Notas" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97 -msgid "" -"\n" -"To download the website files instead of the I2P source files, use " -"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'." -msgstr "" -"\n" -"Para descargar la página web en vez del código use 'i2p.www' en vez de " -"'i2p.i2p'." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100 -msgid "" -"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n" -"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it" -" left off.\n" -"If you are in a hurry, use the non-anonymous access." -msgstr "" -"La descarga inicial puede tardar varias horas. Si falla después de una " -"descarga parcial, simplemente vuelva a ejecutar el mismo comando y " -"empezará donde lo dejó. Si tiene prisa use el sistema de acceso no " -"anónimo" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105 -#, python-format -msgid "" -"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn." -msgstr "" -"Una lista completa de servidores de descarga, incluyendo i2p.i2p y " -"i2p.www puede encontrarse en viewmtn." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108 -#, python-format -msgid "" -"A long explanation about using monotone is available on the monotone page." -msgstr "" -"Una explicación completa de cómo usar monotone está disponible en la web de monotone." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114 -#, python-format -msgid "" -"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, " -"or equivalent JDK\n" -"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n" -"Apache ant\n" -"version 1.7.0 or higher.\n" -"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p " -"directory and run 'ant' to see the build options." -msgstr "" -"Para compilar el código necesita Sun Java Development Kit 6 o mayor, o el" -" JDK equivalente (Sun JDK 6 recomendado) y Apache ant versión 1.7.0 o mayor. Si" -" va a trabajar en al código principal de I2P puede entrar al directorio " -"i2p.i2p y ejecutar 'ant' para ver las opciones de compilación." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122 -msgid "" -"To build or work on console translations, you need\n" -"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n" -"GNU gettext package." -msgstr "" -"Para trabajar en la traducción de la consola necesita las herramientas " -"gettext, msgfmt, y msgmerge del paquete GNU gettext." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128 -#, python-format -msgid "" -"For development on new applications,\n" -"see the application development guide." -msgstr "" -"Para programar nuevas aplicaciones vea la guía de " -"desarrollo de aplicaciones." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134 -#, python-format -msgid "" -"See zzz's TODO lists,\n" -"this website's TODO list or\n" -"Trac\n" -"for ideas." -msgstr "" -"Para una lista de ideas vea la lista " -"de PORHACER de zzz, la lista de PORHACER de esta" -" web o el Trac." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143 -#, python-format -msgid "" -"See the bottom of the licenses page " -"for\n" -"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p " -"(not required for the website!)." -msgstr "" -"Mira en la parte de abajo de la página " -"de licencias para conocer los requisitos. Los necesita para poder " -"aportar código a i2p.i2p (¡pero no para la página web!)" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148 -msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:" -msgstr "" -"Versión corta de cómo generar y usar las claves si tiene planeado hacer " -"aportes:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150 -msgid "use an empty passphrase" -msgstr "use una contraseña vacía, sin contraseña" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151 -msgid "enter a passphrase" -msgstr "escriba una contraseña" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152 -#, python-format -msgid "" -"send this to a mtn repo operator to get " -"push privileges" -msgstr "" -"envíe esto al administrador del " -"repositorio de mtn para tener permisos para aportar:" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153 -#, python-format -msgid "" -"send this to a release manager to get " -"commit privileges - not required for website" -msgstr "" -"envíe esto al encargado de las versiones" -" para obtener los permisos para aportar - no se requiere para la página " -"web" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154 -msgid "check in with this key" -msgstr "loguee con esta clave" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155 -msgid "push with this key" -msgstr "envíe los cambios al servidor con esta clave" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157 -#, python-format -msgid "Long version: see the monotone page." -msgstr "Versión completa: vea la web de monotone." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163 -#, python-format -msgid "" -"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode " -"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look " -"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n" -"We also have additional guidelines for regular" -" developers." -msgstr "" -"Los desarrolladores suelen estar en el IRC. Puede contactar con ellos en " -"la red Freenode, OFTC, y en la en el IRC de I2P. El lugar usual es #i2p-" -"dev. ¡Únase al canal y diga hola!. También hay guías adicionales para desarrolladores." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169 -#, python-format -msgid "" -"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n" -"for next steps." -msgstr "" -"Traductores de la consola del ruter y la página web: Vea la guía de nuevos traductores." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175 -msgid "" -"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n" -"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit " -"Java\n" -"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license " -"provided\n" -"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch " -"if you\n" -"are interested in profiling the I2P codebase." -msgstr "" -"I2P es una aplicación de código libre y es desarrollada usando " -"herramientas libres. El proyecto I2P ha adquirido recientemente una " -"licencia para YourKit Java Profiler. Los proyectos libres pueden obtener " -"una licencia gratis mientras se haga referencia a YourKit en las webs del" -" proyecto. Por favor pónganse en contacto su está interesado en la " -"depuración y optimización del código base de I2P." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183 -#, python-format -msgid "" -"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured " -"Java Profiler.\n" -"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for " -"profiling\n" -"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software " -"products:\n" -"YourKit Java Profiler and\n" -"YourKit .NET Profiler." -msgstr "" -"YourKit está apoyando amablemente a los proyectos libres con el Java " -"Profiler completo. LLC es el creador de inteligentes e innovadoras " -"herramientas para el desarrollo de aplicaciones JAVA y .NET. Échele un " -"ojo a los productos principales de YourKit: YourKit " -"Java Profiler y YourKit .NET Profiler." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4 -msgid "Here's a very quick guide to getting started." -msgstr "Aquí hay a guía rápida para comenzar." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6 -msgid "How to Translate the Website" -msgstr "Como traducir la página web" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far" -" to\n" -"translate the website is to sign up for an account at \n" -"Transifex and request to join a translation" -" team. \n" -"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." -msgstr "" -"La traducción de las páginas web se hace con archivos .po. La forma mas " -"fácil con diferencia para traducir una página web es crearse una cuenta " -"en Transifex y solicitar unirse aun grupo " -"de traducción. Alternativamente se puede hacer a la \"forma antigua \" " -"como se muestra debajo." - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82 -msgid "Preparation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84 -#, python-format -msgid "" -"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n" -"Claim the language -\n" -"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working " -"on,\n" -"please update the translation status on this wiki " -"page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25 -#, python-format -msgid "" -"Follow the new developer's guide,\n" -"Including the installation of monotone,\n" -"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n" -"It is not required that you sign a dev agreement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33 -msgid "" -"Create files:\n" -"If the file for your language does not exist yet:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38 -msgid "" -"Run \"./extract-messages.sh\" to generate a " -"messages.pot in the base directory.\n" -"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh " -"locale\" to generate the file\n" -"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po. " -"\"mtn add\" this file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43 -msgid "" -"Edit i2p2www/pages/global/lang.html and add a line for your " -"language (copy an existing line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46 -msgid "" -"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/ for " -"the menu (copy from the router)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52 -msgid "" -"Edit files:\n" -"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po.\n" -"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151 -msgid "" -"Check in:\n" -"\"mtn pull\", \"mtn update\". Then check in by " -"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...\"\n" -"This collects the diff info of your changed file into your local repo. " -"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p " -"i2p.i2p\".\n" -"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158 -msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72 -msgid "How to Translate the Router Console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74 -#, python-format -msgid "" -"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for " -"an account at \n" -"Transifex and request to join a translation" -" team. \n" -"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90 -#, python-format -msgid "" -"Follow the new developer's guide,\n" -"including the installation of monotone and the gettext tools,\n" -"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95 -msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101 -msgid "" -"Before starting a console translation, better help translate some i2p " -"webpages first.\n" -"At least an i2p homepage in your language would be great." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106 -msgid "" -"What to translate:\n" -"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132 -msgid "" -"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n" -"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can " -"create your own. by copying and renaming other language files you know " -"with your own lang code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137 -msgid "" -"Create files:\n" -"If the file for your language does not exist yet, copy another language " -"file to a new file foo_xx.bar for your language.\n" -"Then \"mtn add\" the file.\n" -"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant " -"distclean poupdate\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144 -msgid "" -"Start to work:\n" -"Edit the HTML files with any text editor.\n" -"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n" -"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163 -msgid "" -"As you can see, it's not that difficult.\n" -"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask " -"in #i2p-dev on IRC." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171 -msgid "" -"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files " -"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175 -msgid "A: Several reasons:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178 -#, python-format -msgid "" -"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a " -"translation team here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182 -msgid "" -"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and " -"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, " -"it doesn't scale." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186 -msgid "" -"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You " -"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and " -"tweak it to make it look right before you submit it. Developers " -"will update or add to the English text, thus requiring a translation " -"update." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190 -msgid "" -"Having translators use a source control system directly provides " -"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we " -"can track changes, and revert them if necessary." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194 -msgid "" -".po files are not difficult. If you don't want to work directly with " -"them, we recommend 'poedit'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198 -msgid "" -"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate " -"the text." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202 -msgid "" -"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the " -"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they " -"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is" -" not about \"coding\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206 -msgid "" -"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po " -"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be" -" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of " -"transfer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210 -msgid "" -"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work " -"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer " -"from a number of the above flaws." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215 -msgid "" -"In summary:\n" -"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the " -"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220 -msgid "More Information" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221 -#, python-format -msgid "" -"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 -msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4 -msgid "" -"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n" -"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and " -"security convention." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9 -#, python-format -msgid "" -"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general " -"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag " -"2009 hold by echelon.\n" -"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux" -" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be " -"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, " -"show them your props! Show your support!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Just 10 days later the Privacy and Data Security " -"convention in Dresden will take place.\n" -"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general" -" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients" -" will be held." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4 -#, python-format -msgid "" -"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a" -" Monotone repository.\n" -"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n" -"fantastic book " -"on the\n" -"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An " -"Overview of\n" -"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever " -"need to\n" -"touch)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31 -msgid "" -"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new " -"CVS\n" -"commands on your working repository. Create a sample module instead.\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2 -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4 -msgid "I2PTunnel migration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6 -msgid "" -"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n" -"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n" -"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n" -"old clientApp configuration, you had:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16 -msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18 -#, python-format -msgid "Jump to %(url)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19 -msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21 -msgid "For the name: \"eepsite\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22 -msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23 -msgid ">For the target host:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24 -msgid "For the target port:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25 -msgid "" -"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n" -"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29 -msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30 -msgid "Click \"Save\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32 -msgid "It will come back saying:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39 -msgid "" -"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, " -"except you\n" -"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is" -" all driven\n" -"by the i2ptunnel.config file, which you may modify " -"externally (if you do,\n" -"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all" -" of your \n" -"existing tunnels and rebuild new ones)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47 -msgid "" -"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n" -"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n" -"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n" -"beforehand, which means that it is still trying to build the \n" -"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2 -msgid "I2PTunnel services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4 -msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8 -msgid "1. - Deploy a local server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10 -msgid "" -"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; " -"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers " -"and/or clients you are setting up." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13 -msgid "" -"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available" -" on site) although you can use anything that you feel comfortable with." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16 -msgid "" -"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open " -"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For " -"newbies who have no experience setting up and hosting content over " -"servers, see the hosting page for help." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19 -msgid "" -"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of " -"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For" -" this example, we'll assume port 10880." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22 -msgid "" -"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming " -"connections on this port (which would breach your anonymity)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25 -msgid "" -"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the " -"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the " -"port number you have chosen)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28 -msgid "" -"Once your webserver is working, and you can access it locally with your " -"browser, continue to the next step." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33 -msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35 -msgid "" -"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in" -" unique addresses called destination keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38 -msgid "" -"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it " -"can't be traced to your IP address or physical location. When users place" -" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for " -"you. So the requesting user can only know the IP address of your " -"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways " -"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by" -" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see " -"their masters, and everyone communicates through these puppets)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41 -msgid "" -"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the " -"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and " -"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others " -"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44 -msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47 -msgid "" -"To generate your keypair, type the command: java -jar " -"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " -"myWebPubKey.dat\" (all on one line)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50 -msgid "" -"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar " -"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " -"myWebPubKey.dat\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53 -msgid "" -"The filenames myWebPrivKey.dat and " -"myWebPubKey.dat are arbitrary - choose whatever you want " -"here, as long as you understand your own choices." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56 -msgid "" -"We now need to export your public key into base64 format, which you will " -"share with others." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59 -msgid "" -"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the " -"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode " -"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt (all on one line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62 -msgid "" -"This file you have just generated, myWebPubKey.txt, contains" -" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a " -"destination key. All you need to know about this string for now is that " -"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server," -" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint " -"and connect to your machine." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65 -msgid "" -"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your " -"machine's physical location - even though your server can be addressed " -"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this " -"destination key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70 -msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72 -msgid "" -"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must " -"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients " -"and forwards them to your local server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75 -msgid "" -"To activate such a tunnel, type the command java -jar " -"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " -"myWebPrivKey.dat\" (all one line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78 -msgid "" -"If you used different filenames or port number earlier on, change these " -"accordingly" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81 -msgid "" -"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: " -"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " -"myWebPrivKey.dat\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84 -msgid "" -"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote " -"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let " -"your router \"warm up\" before opening clients to it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89 -msgid "4 - Update Your hosts.txt File " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91 -msgid "" -"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your " -"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the " -"browser's address bar into the full public key text needed to find your " -"server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94 -msgid "" -"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where " -"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and" -" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created " -"earlier in the file myWebPubKey.txt" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97 -msgid "" -"With this in place, you and others can reach your server with the simple " -"domain name myserver.i2p in the browser's address bar." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102 -msgid "5 - Surf Your Site Within I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104 -msgid "" -"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use " -"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107 -msgid "You should see the main page of your webserver come up." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112 -msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114 -msgid "We now have to think beyond just web servers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117 -msgid "" -"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to " -"use all manner of servers and clients." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120 -msgid "" -"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers" -" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous " -"network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123 -msgid "" -"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients" -" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126 -msgid "" -"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we " -"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local" -" machine; your local client connects to this port; the connection gets " -"forwarded through I2P to the service on the other end." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129 -msgid "" -"To open your client tunnel for your server, type the command java " -"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client " -"10888 textofbase64key\" (all one line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132 -msgid "" -"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than " -"the physical port your server is listening on." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135 -msgid "" -"textofbase64key is simply the contents of the public key text file " -"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of " -"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. " -"myserver.i2p)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138 -msgid "" -"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from " -"your local machine into I2P will be open and ready for use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141 -msgid "" -"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use " -"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144 -msgid "" -"Verify that the main page of your server eventually comes up in your " -"browser." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147 -msgid "" -"You use the same procedure for using any local client program to access a" -" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination " -"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote " -"server, open the tunnel, and just connect with your client to your " -"heart's content." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152 -msgid "7 - Share your server details with others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154 -msgid "" -"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's " -"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. " -"Others will then be able to reach your server remotely, without either of" -" you jeopardizing your anonymity." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157 -msgid "" -"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys " -"linked to their URL. You should also post your own public key and URL " -"their. However, you will want to do this anonymously, of course. " -"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the" -" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you " -"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way " -"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to " -"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script " -"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL " -"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you" -" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post " -"your public key, and no one can detect your IP address." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162 -msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164 -msgid "" -"It would drive most people crazy, going through all these steps every " -"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167 -msgid "" -"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called " -"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command " -"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and " -"trying to write something which satisfies everyone's needs usually " -"results in something so complex that it turns into newbie-repellent." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170 -msgid "" -"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or " -"write your own in Python or another language." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173 -msgid "" -"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P" -" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got " -"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system " -"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate " -"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to " -"link it here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176 -msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2 -msgid "Old Documents" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5 -msgid "" -"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ " -"and\n" -"rescued via the\n" -"Wayback Machine.\n" -"They are quite dated and may or may not be accurate.\n" -"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good " -"information." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3 -msgid "August 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7 -msgid "" -"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a " -"little\n" -"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n" -"cryptography operations quite a bit faster." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13 -#, python-format -msgid "" -"The speedup comes from the super-fast\n" -"GNU MP Bignum library (libgmp).\n" -"We use a single function from libgmp -\n" -"mpz_powm()\n" -"as a replacement for the\n" -"Java Math library's BigInteger modPow().\n" -"As modPow() is a significant computational portion of many crypto " -"operations, this is of significant benefit." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25 -#, python-format -msgid "" -"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library " -"for different platforms,\n" -"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n" -"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, " -"selection, and extraction\n" -"of the correct loadable module, is handled by the\n" -"NativeBigInteger class.\n" -"If no module is available for the current platform, the standard\n" -"Java Math library's BigInteger modPow()\n" -"is used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38 -msgid "Rebuilding and Testing JBigI" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39 -msgid "" -"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own " -"platform\n" -"and testing its performance." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42 -msgid "Requirements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43 -msgid "" -"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n" -"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee " -"the\n" -"speedup is very small, because it already uses native BitInteger " -"internally.\n" -"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n" -"compilation, you need JDK; JRE won't work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50 -msgid "" -"The required code is available in monotone database and the latest source" -" tarball. " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51 -msgid "" -"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n" -"included in your OS / distribution or installed already, it can be " -"received from\n" -"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. " -"Even if you\n" -"have already installed it as binary, it might still be worth a try to " -"compile\n" -"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions" -" of\n" -"your processor. The latest GMP may also\n" -"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61 -msgid "Step-by-step instructions" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63 -msgid "" -"Look at your running " -"environment on the logs.jsp page.\n" -"There should be one of two status messages for JBigI - either" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66 -msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68 -msgid "or" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70 -msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71 -msgid "" -"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n" -"compile your own.\n" -"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n" -"may require you to compile your own library.\n" -"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n" -"what your performance is." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78 -msgid "" -"Look on http://localhost:7657/stats.jsp" -"\n" -"to see what the lifetime average values for " -"crypto.elGamal.decrypt and\n" -"crypto.elGamal.encrypt are. The numbers are times in " -"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n" -"them later on.\n" -"The network average for encrypt time is about 20ms.\n" -"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or" -" less than 100ms\n" -"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you" -" are probably fine." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87 -#, python-format -msgid "" -"Get the latest released source code of I2P from\n" -"the download page, or get the cutting-edge " -"source\n" -"out of the monotone database mtn.i2p2.de" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92 -msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93 -msgid "" -"Read the README file.\n" -"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n" -"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n" -"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n" -"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, " -"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n" -"If you decide to use a newer version, change the VER= line in " -"core/c/jbigi/build.sh." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101 -msgid "" -"Take a look at build.sh, if your JAVA_HOME\n" -"environment variable is set and you are using Linux then it might just " -"work.\n" -"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106 -msgid "" -"Run build.sh (if you downloaded GMP) or\n" -"build.sh dynamic (if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n" -"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h " -"files.\n" -"Either copy these files from your java install into the " -"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n" -"or fix $JAVA_HOME.
\n" -"You can run the build.sh from the core/c/ " -"directory which will\n" -"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.
\n" -"A file named libjbigi.so should be created in the current\n" -"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please " -"report\n" -"them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118 -msgid "" -"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n" -"the speed test.\n" -"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n" -"info, it will be something like this:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128 -msgid "" -"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If " -"not, please report." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129 -msgid "Copy libjbigi.so to your i2p directory" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130 -msgid "Restart your I2P programs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131 -msgid "" -"On http://localhost:7657/stats.jsp" -"\n" -"the crypto.elGamal.decrypt and " -"crypto.elGamal.encrypt\n" -"should be a lot faster." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2 -msgid "Jrandom's Announcement" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4 -msgid "" -"The following message was received in mid-November 2007. We have no " -"further information\n" -"on jrandom's status." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9 -#, python-format -msgid "" -"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n" -"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n" -"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to " -"service.\n" -"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n" -"and he could not be contacted,\n" -"we moved all public services to www.i2p2.de\n" -"and related subdomains." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19 -#, python-format -msgid "" -"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n" -"forum.i2p.net was moved to %(forum)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4 -msgid "Manually Installing the Java Wrapper" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6 -#, python-format -msgid "" -"The installation package for the I2P router" -" comes\n" -"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is " -"not\n" -"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to " -"a\n" -"newer version—the following steps describe installing the wrapper " -"manually." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14 -msgid "" -"Check Tanuki Software's download" -" page\n" -"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n" -"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your " -"OS and\n" -"CPU and move to the next step." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20 -msgid "" -"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you" -"\n" -"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at " -"it, move\n" -"on to compiling the wrapper for your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27 -msgid "Using existing binaries" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28 -msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64 -msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65 -msgid "tail -f /tmp/wrapper.log and look for any problems." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67 -msgid "" -"If this did not work you'll need to use runplain.sh to start" -" I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43 -msgid "Compiling from source" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44 -msgid "" -"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system " -"running Debian. The steps will need to be altered for " -"your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48 -msgid "" -"Download the source archive for the community version of the wrapper from" -" wrapper download" -" page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49 -msgid "Extract the tarball" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51 -msgid "" -"Set environment variables ANT_HOME and " -"JAVA_HOME. For example, in Debian:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54 -msgid "" -"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already " -"existing makefile:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56 -msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57 -msgid "use ./build64.sh if you have a 64bit CPU and JVM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58 -msgid "Copy the wrapper into its proper place:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4 -msgid "" -"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over " -"I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8 -msgid "" -"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n" -"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n" -"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n" -"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n" -"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n" -"skipped)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47 -msgid "" -"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can" -"\n" -"operate significantly faster:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71 -msgid "" -"The difference in network load and latency is significant - this is\n" -"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do" -" that,\n" -"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger " -"than UDP\n" -"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The " -"savings\n" -"for the network load comes from the fact that we don't need to send any " -"ACK\n" -"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n" -"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery)," -" the\n" -"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there" -" are no\n" -"resends)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83 -msgid "" -"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when " -"the\n" -"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination " -"sending\n" -"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives" -" those\n" -"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for " -"the\n" -"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n" -"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed" -" back\n" -"to the browser and the connection is closed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93 -msgid "" -"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n" -"list, going through some round robin or other algorithm, so that there " -"are\n" -"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for " -"running\n" -"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only " -"handle 128KB\n" -"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101 -msgid "" -"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single " -"HTTP\n" -"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their " -"hops -\n" -"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send " -"each\n" -"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded " -"to\n" -"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is " -"significant -\n" -"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse " -"the\n" -"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote " -"hops\n" -"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for " -"the\n" -"request, one for the response), instead of 10." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113 -msgid "" -"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an " -"HTTP\n" -"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, " -"leaving\n" -"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The " -"server\n" -"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL," -"\n" -"send the request, wait for the response, and send it back through the " -"network.\n" -"If someone were to implement this, it would be Good :)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122 -msgid "" -"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary " -"message\n" -"size, but that's going to be going away since it involves either " -"excessive memory\n" -"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to" -"\n" -"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a " -"burden,\n" -"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4 -msgid "" -"There has been discussion about a distributed blogging application for a " -"few\n" -"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, " -"we were \n" -"able to retrieve a Google cache\n" -"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some " -"discussion\n" -"that ensued." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12 -#, python-format -msgid "" -"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it " -"have \n" -"been made less ambitious over time, but they are still valid and the " -"current \n" -"plan is to have the core MyI2P functionality " -"available \n" -"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address " -"book\n" -"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing " -"the \n" -"need for global uniqueness - basically everyone has their own local " -"address book \n" -"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P " -"periodically\n" -"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the " -"user to\n" -"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed " -"blogging\n" -"system using a reduced and secured subset of \n" -"bbcode to " -"essentially\n" -"provide an anonymous LiveJournal with\n" -"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P" -"\n" -"datagrams with rules defined based on the " -"address book)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29 -msgid "" -"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or" -" \n" -"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may " -"or may\n" -"not get in the first pass either, though its implementation is " -"essentially just\n" -"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up" -" with\n" -"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an " -"option \n" -"down the road as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2 -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5 -msgid "RateStat list" -msgstr "Lista de RateStat" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6 -msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7 -msgid "" -"The list was gathered using the following command in the top directory of" -" the branch i2p.i2p:" -msgstr "" -"La lista fue obtenida usando el siguiente comando en el directorio " -"principal de la rama 2p.i2p:" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10 -msgid "All options aren't needed, but it works." -msgstr "No son necesarias todas las opciones, pero funciona." - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4 -#, python-format -msgid "" -"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n" -"See the\n" -"Monotone website for information\n" -"on monotone.\n" -"See\n" -"this forum post on i2p " -"monotone\n" -"for more information on how to get started and check out the source " -"anonymously.\n" -"There is also a quick-start guide on the\n" -"new developer's page." -msgstr "" -"El código fuente de i2p es mantenido en varios repositorios distribuidos " -"de monotone. Vea la Web de " -"Monotone para mas información sobre monotone. Vea este foro sobre i2p y " -"monotone para obtener mas información de como comenzar y descargar el" -" código fuente anónimamente. También hay una guía rápida en la web de nuevos desarrolladores." - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16 -msgid "" -"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public " -"server mtn.welterde.de.\n" -"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"." -msgstr "" -"Si desea obtener el código fuente no anónimamente, descargue desde el " -"servidor publico mtn.welterde.de.\n" -"La rama del código fuente de i2p es \"i2p.i2p\"." - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21 -msgid "Guide" -msgstr "Guía" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22 -msgid "" -"\n" -"The following is a detailed guide by Complication." -msgstr "" -"\n" -"Lo siguiente es una guía detallada hecha por Complication." - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2 -msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier" -msgstr "Como actualizar desde la versión 0.6.1.30 y anteriores." - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6 -msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases" -msgstr "Actualizando desde 0.6.1.30 y versiones anteriores." - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Since i2p's lead developer\n" -"has gone AWOL,\n" -"we do not have his update signing key or access to\n" -"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n" -"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga " -"are providing\n" -"update file hosting. These changes must be configured in your router to " -"take effect." -msgstr "" -"Desde que el programador principal de i2p se " -"ausentó sin avisar, AWOL, no tenemos su clave de actualización " -"firmada o acceso a www.i2p[.net] o dev.i2p[.net]. Complication y zzz han " -"generado nuevas claves de firmado, y ellos y Amiga proveen alojamiento a " -"los archivos de actualización. Estos cambios tienen que ser configurados " -"en su ruter para que tengan efecto. " - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17 -msgid "" -"Make the following configuration changes and your router will " -"automatically install\n" -"the latest release." -msgstr "" -"Haga los siguientes cambios de configuración y su ruter instalará " -"automáticamente la última versión" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22 -#, python-format -msgid "" -"We recommend the automated process as it will verify the key of the " -"signed update file.\n" -"If you do not make these changes,\n" -"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n" -"the download page." -msgstr "" -"Recomendamos el proceso automático ya que verificará la clave del archivo" -" de actualización firmado. Si no hace estos cambios, puede descargar " -"manualmente el archivo i2pupdate.zip de la página de descargas." - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34 -#, python-format -msgid "Change the News URL to: %(url)s" -msgstr "Cambie el enlace de noticias a: %(url)s" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38 -msgid "" -"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into " -"the Update URL box: " -msgstr "" -"Seleccione una de las siguientes enlaces de actualización aleatoriamente " -"e introdúzcalo dentro de la casilla Update URL:" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43 -msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\"" -msgstr "Active la casilla \"Actualizar a través del eepProxy?\"" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44 -msgid "Click \"Save\"" -msgstr "Pulse \"Guardar\"" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51 -msgid "Add the following line:" -msgstr "Añada la siguiente línea:" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55 -msgid "Click \"Apply\"" -msgstr "Pulse \"Aplicar\"" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58 -msgid "" -"You are now ready to automatically receive the release update file,\n" -"either by setting your update policy to \"download and install\" or by " -"clicking on the\n" -"\"update available\" link when it appears." -msgstr "" -"Ahora estas listo para recibir automáticamente el archivo de " -"actualización, ya sea configurando su política de actualizaciones a " -"\"descargar e instalar\" o pulsando en el enlace \"actualización " -"disponible\" cuando aparezca." - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65 -#, python-format -msgid "" -"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n" -"posted and signed here.\n" -"Thank you for your support during this transition. For help please " -"contact us on #i2p." -msgstr "" -"Si deseas verificar las claves de actualización de confianza, se " -"encuentran también subidas y firmadas aquí. " -"Gracias por su ayuda durante la transición. Por favor, para pedir ayuda " -"contacte con nosotros en #I2P." - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 -msgid "Academic Research" -msgstr "Investigación académica" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4 -msgid "" -"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring " -"that the software and network performs as expected and is safe for users " -"in hostile environments." -msgstr "" -"El análisis y la investigación académica de I2P es una parte importante " -"para asegurar que la aplicación y la red funcionan como deben y es segura" -" para los usuarios en ambientes hostiles." - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8 -msgid "" -"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations " -"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers. " -"Additionally, the router can be run on its own in a virtual network mode " -"to enable testing the router in isolation; to enable this mode, add " -"i2p.vmCommSystem=true to the router.config before starting." -msgstr "" -"I2P puede ser ejecutado como una red aparte para pruebas controlando la " -"localización desde la que el nuevo ruter resiembra, con lo cual solo " -"conectaría con otros ruters de pruebas. Adicionalmente el ruter se puede " -"ejecutar él solo en una red virtual para permitir probar el ruter en " -"aislamiento; para activar este modo, añada " -"i2p.vmCommSystem=true en router.config antes de arrancar." - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you are planning on conducting research on the live I2P network, " -"please contact us before you commence your " -"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing " -"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we " -"don't have any line of communication then we will end up taking " -"countermeasures which could interfere with the test." -msgstr "" -"Si está planeando hacer algún estudio sobre la red de I2P online, por " -"favor contáctenos antes de comenzar las " -"pruebas. Aunque no desalentamos a los desarrolladores a probar sus ideas" -" responsablemente en la red, si algún ataque se hace aparente y no " -"tenemos una línea de comunicación terminaremos tomando medidas que " -"podrían interferir con las pruebas." - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16 -msgid "Prior Research" -msgstr "Estudios anteriores" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18 -#, python-format -msgid "" -"A list of known published papers about I2P is available here." -msgstr "" -"Una lista de documentos publicados sobre I2P está disponible aquí." - -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6 -msgid "Following are links to research papers about I2P." -msgstr "A Continuación unos enlaces para investigar trabajos sobre I2P." - -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12 -msgid "Newest links are at the top of the page." -msgstr "Los enlaces mas nuevos se encuentran en el encabezado de la página." - -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17 -msgid "Papers and Research" -msgstr "Documentos e investigación" - diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po new file mode 100644 index 00000000..6bbdf0a1 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po @@ -0,0 +1,1270 @@ +# Spanish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Daniel Mustieles , 2013 +# m1xxy , 2011 +# olivertrash , 2013 +# strel , 2013 +# trolly, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n" +"Last-Translator: trolly\n" +"Language-Team: Spanish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 +msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4 +msgid "" +"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n" +"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and " +"security convention." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9 +#, python-format +msgid "" +"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general " +"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag " +"2009 hold by echelon.\n" +"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux" +" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be " +"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, " +"show them your props! Show your support!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Just 10 days later the Privacy and Data Security " +"convention in Dresden will take place.\n" +"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general" +" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients" +" will be held." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4 +#, python-format +msgid "" +"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a" +" Monotone repository.\n" +"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n" +"fantastic book " +"on the\n" +"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An " +"Overview of\n" +"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever " +"need to\n" +"touch)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31 +msgid "" +"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new " +"CVS\n" +"commands on your working repository. Create a sample module instead.\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2 +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4 +msgid "I2PTunnel migration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6 +msgid "" +"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n" +"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n" +"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n" +"old clientApp configuration, you had:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16 +msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18 +#, python-format +msgid "Jump to %(url)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19 +msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21 +msgid "For the name: \"eepsite\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22 +msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23 +msgid ">For the target host:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24 +msgid "For the target port:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25 +msgid "" +"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n" +"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29 +msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30 +msgid "Click \"Save\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32 +msgid "It will come back saying:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39 +msgid "" +"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, " +"except you\n" +"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is" +" all driven\n" +"by the i2ptunnel.config file, which you may modify " +"externally (if you do,\n" +"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all" +" of your \n" +"existing tunnels and rebuild new ones)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47 +msgid "" +"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n" +"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n" +"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n" +"beforehand, which means that it is still trying to build the \n" +"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2 +msgid "I2PTunnel services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4 +msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8 +msgid "1. - Deploy a local server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10 +msgid "" +"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; " +"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers " +"and/or clients you are setting up." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13 +msgid "" +"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available" +" on site) although you can use anything that you feel comfortable with." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16 +msgid "" +"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open " +"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For " +"newbies who have no experience setting up and hosting content over " +"servers, see the hosting page for help." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19 +msgid "" +"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of " +"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For" +" this example, we'll assume port 10880." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22 +msgid "" +"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming " +"connections on this port (which would breach your anonymity)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25 +msgid "" +"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the " +"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the " +"port number you have chosen)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28 +msgid "" +"Once your webserver is working, and you can access it locally with your " +"browser, continue to the next step." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33 +msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35 +msgid "" +"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in" +" unique addresses called destination keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38 +msgid "" +"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it " +"can't be traced to your IP address or physical location. When users place" +" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for " +"you. So the requesting user can only know the IP address of your " +"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways " +"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by" +" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see " +"their masters, and everyone communicates through these puppets)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41 +msgid "" +"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the " +"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and " +"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others " +"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44 +msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47 +msgid "" +"To generate your keypair, type the command: java -jar " +"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " +"myWebPubKey.dat\" (all on one line)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50 +msgid "" +"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar " +"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " +"myWebPubKey.dat\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53 +msgid "" +"The filenames myWebPrivKey.dat and " +"myWebPubKey.dat are arbitrary - choose whatever you want " +"here, as long as you understand your own choices." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56 +msgid "" +"We now need to export your public key into base64 format, which you will " +"share with others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59 +msgid "" +"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the " +"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode " +"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt (all on one line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62 +msgid "" +"This file you have just generated, myWebPubKey.txt, contains" +" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a " +"destination key. All you need to know about this string for now is that " +"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server," +" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint " +"and connect to your machine." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65 +msgid "" +"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your " +"machine's physical location - even though your server can be addressed " +"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this " +"destination key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70 +msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72 +msgid "" +"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must " +"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients " +"and forwards them to your local server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75 +msgid "" +"To activate such a tunnel, type the command java -jar " +"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " +"myWebPrivKey.dat\" (all one line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78 +msgid "" +"If you used different filenames or port number earlier on, change these " +"accordingly" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81 +msgid "" +"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: " +"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " +"myWebPrivKey.dat\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84 +msgid "" +"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote " +"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let " +"your router \"warm up\" before opening clients to it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89 +msgid "4 - Update Your hosts.txt File " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91 +msgid "" +"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your " +"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the " +"browser's address bar into the full public key text needed to find your " +"server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94 +msgid "" +"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where " +"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and" +" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created " +"earlier in the file myWebPubKey.txt" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97 +msgid "" +"With this in place, you and others can reach your server with the simple " +"domain name myserver.i2p in the browser's address bar." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102 +msgid "5 - Surf Your Site Within I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104 +msgid "" +"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use " +"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107 +msgid "You should see the main page of your webserver come up." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112 +msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114 +msgid "We now have to think beyond just web servers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117 +msgid "" +"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to " +"use all manner of servers and clients." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120 +msgid "" +"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers" +" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous " +"network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123 +msgid "" +"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients" +" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126 +msgid "" +"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we " +"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local" +" machine; your local client connects to this port; the connection gets " +"forwarded through I2P to the service on the other end." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129 +msgid "" +"To open your client tunnel for your server, type the command java " +"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client " +"10888 textofbase64key\" (all one line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132 +msgid "" +"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than " +"the physical port your server is listening on." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135 +msgid "" +"textofbase64key is simply the contents of the public key text file " +"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of " +"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. " +"myserver.i2p)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138 +msgid "" +"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from " +"your local machine into I2P will be open and ready for use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141 +msgid "" +"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use " +"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144 +msgid "" +"Verify that the main page of your server eventually comes up in your " +"browser." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147 +msgid "" +"You use the same procedure for using any local client program to access a" +" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination " +"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote " +"server, open the tunnel, and just connect with your client to your " +"heart's content." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152 +msgid "7 - Share your server details with others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154 +msgid "" +"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's " +"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. " +"Others will then be able to reach your server remotely, without either of" +" you jeopardizing your anonymity." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157 +msgid "" +"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys " +"linked to their URL. You should also post your own public key and URL " +"their. However, you will want to do this anonymously, of course. " +"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the" +" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you " +"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way " +"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to " +"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script " +"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL " +"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you" +" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post " +"your public key, and no one can detect your IP address." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162 +msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164 +msgid "" +"It would drive most people crazy, going through all these steps every " +"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167 +msgid "" +"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called " +"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command " +"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and " +"trying to write something which satisfies everyone's needs usually " +"results in something so complex that it turns into newbie-repellent." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170 +msgid "" +"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or " +"write your own in Python or another language." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173 +msgid "" +"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P" +" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got " +"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system " +"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate " +"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to " +"link it here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176 +msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2 +msgid "Old Documents" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5 +msgid "" +"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ " +"and\n" +"rescued via the\n" +"Wayback Machine.\n" +"They are quite dated and may or may not be accurate.\n" +"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good " +"information." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3 +msgid "August 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6 +msgid "Overview" +msgstr "Vista general" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7 +msgid "" +"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a " +"little\n" +"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n" +"cryptography operations quite a bit faster." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13 +#, python-format +msgid "" +"The speedup comes from the super-fast\n" +"GNU MP Bignum library (libgmp).\n" +"We use a single function from libgmp -\n" +"mpz_powm()\n" +"as a replacement for the\n" +"Java Math library's BigInteger modPow().\n" +"As modPow() is a significant computational portion of many crypto " +"operations, this is of significant benefit." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25 +#, python-format +msgid "" +"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library " +"for different platforms,\n" +"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n" +"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, " +"selection, and extraction\n" +"of the correct loadable module, is handled by the\n" +"NativeBigInteger class.\n" +"If no module is available for the current platform, the standard\n" +"Java Math library's BigInteger modPow()\n" +"is used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38 +msgid "Rebuilding and Testing JBigI" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39 +msgid "" +"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own " +"platform\n" +"and testing its performance." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43 +msgid "" +"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n" +"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee " +"the\n" +"speedup is very small, because it already uses native BitInteger " +"internally.\n" +"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n" +"compilation, you need JDK; JRE won't work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50 +msgid "" +"The required code is available in monotone database and the latest source" +" tarball. " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51 +msgid "" +"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n" +"included in your OS / distribution or installed already, it can be " +"received from\n" +"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. " +"Even if you\n" +"have already installed it as binary, it might still be worth a try to " +"compile\n" +"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions" +" of\n" +"your processor. The latest GMP may also\n" +"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61 +msgid "Step-by-step instructions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63 +msgid "" +"Look at your running " +"environment on the logs.jsp page.\n" +"There should be one of two status messages for JBigI - either" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66 +msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68 +msgid "or" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70 +msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71 +msgid "" +"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n" +"compile your own.\n" +"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n" +"may require you to compile your own library.\n" +"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n" +"what your performance is." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78 +msgid "" +"Look on http://localhost:7657/stats.jsp" +"\n" +"to see what the lifetime average values for " +"crypto.elGamal.decrypt and\n" +"crypto.elGamal.encrypt are. The numbers are times in " +"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n" +"them later on.\n" +"The network average for encrypt time is about 20ms.\n" +"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or" +" less than 100ms\n" +"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you" +" are probably fine." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87 +#, python-format +msgid "" +"Get the latest released source code of I2P from\n" +"the download page, or get the cutting-edge " +"source\n" +"out of the monotone database mtn.i2p2.de" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92 +msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93 +msgid "" +"Read the README file.\n" +"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n" +"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n" +"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n" +"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, " +"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n" +"If you decide to use a newer version, change the VER= line in " +"core/c/jbigi/build.sh." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101 +msgid "" +"Take a look at build.sh, if your JAVA_HOME\n" +"environment variable is set and you are using Linux then it might just " +"work.\n" +"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106 +msgid "" +"Run build.sh (if you downloaded GMP) or\n" +"build.sh dynamic (if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n" +"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h " +"files.\n" +"Either copy these files from your java install into the " +"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n" +"or fix $JAVA_HOME.
\n" +"You can run the build.sh from the core/c/ " +"directory which will\n" +"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.
\n" +"A file named libjbigi.so should be created in the current\n" +"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please " +"report\n" +"them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118 +msgid "" +"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n" +"the speed test.\n" +"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n" +"info, it will be something like this:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128 +msgid "" +"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If " +"not, please report." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129 +msgid "Copy libjbigi.so to your i2p directory" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130 +msgid "Restart your I2P programs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131 +msgid "" +"On http://localhost:7657/stats.jsp" +"\n" +"the crypto.elGamal.decrypt and " +"crypto.elGamal.encrypt\n" +"should be a lot faster." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2 +msgid "Jrandom's Announcement" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4 +msgid "" +"The following message was received in mid-November 2007. We have no " +"further information\n" +"on jrandom's status." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n" +"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n" +"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to " +"service.\n" +"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n" +"and he could not be contacted,\n" +"we moved all public services to www.i2p2.de\n" +"and related subdomains." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19 +#, python-format +msgid "" +"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n" +"forum.i2p.net was moved to %(forum)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4 +msgid "Manually Installing the Java Wrapper" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6 +#, python-format +msgid "" +"The installation package for the I2P router" +" comes\n" +"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is " +"not\n" +"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to " +"a\n" +"newer version—the following steps describe installing the wrapper " +"manually." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14 +msgid "" +"Check Tanuki Software's download" +" page\n" +"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n" +"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your " +"OS and\n" +"CPU and move to the next step." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20 +msgid "" +"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you" +"\n" +"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at " +"it, move\n" +"on to compiling the wrapper for your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27 +msgid "Using existing binaries" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28 +msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64 +msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65 +msgid "tail -f /tmp/wrapper.log and look for any problems." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67 +msgid "" +"If this did not work you'll need to use runplain.sh to start" +" I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43 +msgid "Compiling from source" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44 +msgid "" +"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system " +"running Debian. The steps will need to be altered for " +"your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48 +msgid "" +"Download the source archive for the community version of the wrapper from" +" wrapper download" +" page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49 +msgid "Extract the tarball" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51 +msgid "" +"Set environment variables ANT_HOME and " +"JAVA_HOME. For example, in Debian:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54 +msgid "" +"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already " +"existing makefile:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56 +msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57 +msgid "use ./build64.sh if you have a 64bit CPU and JVM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58 +msgid "Copy the wrapper into its proper place:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4 +msgid "" +"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over " +"I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8 +msgid "" +"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n" +"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n" +"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n" +"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n" +"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n" +"skipped)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47 +msgid "" +"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can" +"\n" +"operate significantly faster:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71 +msgid "" +"The difference in network load and latency is significant - this is\n" +"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do" +" that,\n" +"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger " +"than UDP\n" +"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The " +"savings\n" +"for the network load comes from the fact that we don't need to send any " +"ACK\n" +"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n" +"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery)," +" the\n" +"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there" +" are no\n" +"resends)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83 +msgid "" +"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when " +"the\n" +"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination " +"sending\n" +"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives" +" those\n" +"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for " +"the\n" +"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n" +"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed" +" back\n" +"to the browser and the connection is closed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93 +msgid "" +"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n" +"list, going through some round robin or other algorithm, so that there " +"are\n" +"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for " +"running\n" +"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only " +"handle 128KB\n" +"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101 +msgid "" +"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single " +"HTTP\n" +"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their " +"hops -\n" +"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send " +"each\n" +"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded " +"to\n" +"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is " +"significant -\n" +"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse " +"the\n" +"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote " +"hops\n" +"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for " +"the\n" +"request, one for the response), instead of 10." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113 +msgid "" +"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an " +"HTTP\n" +"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, " +"leaving\n" +"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The " +"server\n" +"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL," +"\n" +"send the request, wait for the response, and send it back through the " +"network.\n" +"If someone were to implement this, it would be Good :)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122 +msgid "" +"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary " +"message\n" +"size, but that's going to be going away since it involves either " +"excessive memory\n" +"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to" +"\n" +"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a " +"burden,\n" +"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4 +msgid "" +"There has been discussion about a distributed blogging application for a " +"few\n" +"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, " +"we were \n" +"able to retrieve a Google cache\n" +"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some " +"discussion\n" +"that ensued." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12 +#, python-format +msgid "" +"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it " +"have \n" +"been made less ambitious over time, but they are still valid and the " +"current \n" +"plan is to have the core MyI2P functionality " +"available \n" +"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address " +"book\n" +"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing " +"the \n" +"need for global uniqueness - basically everyone has their own local " +"address book \n" +"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P " +"periodically\n" +"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the " +"user to\n" +"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed " +"blogging\n" +"system using a reduced and secured subset of \n" +"bbcode to " +"essentially\n" +"provide an anonymous LiveJournal with\n" +"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P" +"\n" +"datagrams with rules defined based on the " +"address book)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29 +msgid "" +"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or" +" \n" +"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may " +"or may\n" +"not get in the first pass either, though its implementation is " +"essentially just\n" +"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up" +" with\n" +"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an " +"option \n" +"down the road as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2 +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5 +msgid "RateStat list" +msgstr "Lista de RateStat" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6 +msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7 +msgid "" +"The list was gathered using the following command in the top directory of" +" the branch i2p.i2p:" +msgstr "" +"La lista fue obtenida usando el siguiente comando en el directorio " +"principal de la rama 2p.i2p:" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10 +msgid "All options aren't needed, but it works." +msgstr "No son necesarias todas las opciones, pero funciona." + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4 +#, python-format +msgid "" +"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n" +"See the\n" +"Monotone website for information\n" +"on monotone.\n" +"See\n" +"this forum post on i2p " +"monotone\n" +"for more information on how to get started and check out the source " +"anonymously.\n" +"There is also a quick-start guide on the\n" +"new developer's page." +msgstr "" +"El código fuente de i2p es mantenido en varios repositorios distribuidos " +"de monotone. Vea la Web de " +"Monotone para mas información sobre monotone. Vea este foro sobre i2p y " +"monotone para obtener mas información de como comenzar y descargar el" +" código fuente anónimamente. También hay una guía rápida en la web de nuevos desarrolladores." + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16 +msgid "" +"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public " +"server mtn.welterde.de.\n" +"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"." +msgstr "" +"Si desea obtener el código fuente no anónimamente, descargue desde el " +"servidor publico mtn.welterde.de.\n" +"La rama del código fuente de i2p es \"i2p.i2p\"." + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21 +msgid "Guide" +msgstr "Guía" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22 +msgid "" +"\n" +"The following is a detailed guide by Complication." +msgstr "" +"\n" +"Lo siguiente es una guía detallada hecha por Complication." + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2 +msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier" +msgstr "Como actualizar desde la versión 0.6.1.30 y anteriores." + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6 +msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases" +msgstr "Actualizando desde 0.6.1.30 y versiones anteriores." + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Since i2p's lead developer\n" +"has gone AWOL,\n" +"we do not have his update signing key or access to\n" +"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n" +"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga " +"are providing\n" +"update file hosting. These changes must be configured in your router to " +"take effect." +msgstr "" +"Desde que el programador principal de i2p se " +"ausentó sin avisar, AWOL, no tenemos su clave de actualización " +"firmada o acceso a www.i2p[.net] o dev.i2p[.net]. Complication y zzz han " +"generado nuevas claves de firmado, y ellos y Amiga proveen alojamiento a " +"los archivos de actualización. Estos cambios tienen que ser configurados " +"en su ruter para que tengan efecto. " + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17 +msgid "" +"Make the following configuration changes and your router will " +"automatically install\n" +"the latest release." +msgstr "" +"Haga los siguientes cambios de configuración y su ruter instalará " +"automáticamente la última versión" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22 +#, python-format +msgid "" +"We recommend the automated process as it will verify the key of the " +"signed update file.\n" +"If you do not make these changes,\n" +"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n" +"the download page." +msgstr "" +"Recomendamos el proceso automático ya que verificará la clave del archivo" +" de actualización firmado. Si no hace estos cambios, puede descargar " +"manualmente el archivo i2pupdate.zip de la página de descargas." + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34 +#, python-format +msgid "Change the News URL to: %(url)s" +msgstr "Cambie el enlace de noticias a: %(url)s" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38 +msgid "" +"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into " +"the Update URL box: " +msgstr "" +"Seleccione una de las siguientes enlaces de actualización aleatoriamente " +"e introdúzcalo dentro de la casilla Update URL:" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43 +msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\"" +msgstr "Active la casilla \"Actualizar a través del eepProxy?\"" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44 +msgid "Click \"Save\"" +msgstr "Pulse \"Guardar\"" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51 +msgid "Add the following line:" +msgstr "Añada la siguiente línea:" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55 +msgid "Click \"Apply\"" +msgstr "Pulse \"Aplicar\"" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58 +msgid "" +"You are now ready to automatically receive the release update file,\n" +"either by setting your update policy to \"download and install\" or by " +"clicking on the\n" +"\"update available\" link when it appears." +msgstr "" +"Ahora estas listo para recibir automáticamente el archivo de " +"actualización, ya sea configurando su política de actualizaciones a " +"\"descargar e instalar\" o pulsando en el enlace \"actualización " +"disponible\" cuando aparezca." + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65 +#, python-format +msgid "" +"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n" +"posted and signed here.\n" +"Thank you for your support during this transition. For help please " +"contact us on #i2p." +msgstr "" +"Si deseas verificar las claves de actualización de confianza, se " +"encuentran también subidas y firmadas aquí. " +"Gracias por su ayuda durante la transición. Por favor, para pedir ayuda " +"contacte con nosotros en #I2P." + diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po new file mode 100644 index 00000000..2d1b95ad --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po @@ -0,0 +1,3168 @@ +# Spanish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Daniel Mustieles , 2013 +# m1xxy , 2011 +# olivertrash , 2013 +# strel , 2013 +# trolly, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n" +"Last-Translator: trolly\n" +"Language-Team: Spanish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/blog/category.html:2 +msgid "Blog Category" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/category.html:4 +#, python-format +msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:95 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75 +msgid "I2P Blog ATOM Feed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:17 +#, python-format +msgid "Posted %(date)s by %(author)s" +msgstr "Publicado el %(date)s por %(author)s" + +#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5 +msgid "More blog posts…" +msgstr "Mas entradas en blog…" + +#: i2p2www/pages/blog/post.html:6 +msgid "Posted:" +msgstr "Publicado:" + +#: i2p2www/pages/blog/post.html:7 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4 +msgid "Debian I2P Packages" +msgstr "Paquetes de I2P para Debian" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6 +#, python-format +msgid "" +"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n" +"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11 +msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)" +msgstr "Ubuntu (Precise 12.04 y posterior)" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13 +msgid "" +"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD" +msgstr "" +"Debian Linux (Wheezy y posterior) y kFreeBSD" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17 +#, python-format +msgid "" +"The I2P packages may work on systems not listed above. Please " +"report any issues\n" +"with these packages on Trac at\n" +"http://%(trac)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23 +msgid "" +"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its " +"derivatives (Try this if you're not using Debian)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24 +msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25 +msgid "" +"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 " +"architectures)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28 +msgid "" +"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like" +" Linux Mint & Trisquel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29 +msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P" +msgstr "Añadir el PPA desde la línea de comandos e instalar I2P" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32 +msgid "Open a terminal and enter:" +msgstr "Abra una terminal y escriba:" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34 +msgid "" +"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n" +"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n" +"that the packages have not been tampered with since being built." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41 +msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43 +msgid "" +"This command will retrieve the latest list of software from each\n" +"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n" +"was added with the earlier command." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137 +msgid "You are now ready to install I2P!" +msgstr "Ya puede instalar I2P" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53 +msgid "Adding the PPA Using Synaptic" +msgstr "Añadir el PPA usando Synaptic" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56 +msgid "" +"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package " +"Manager)." +msgstr "" +"Aba Synaptic (Sistema -> Administración -> Gestor de paquetes " +"Synaptic)." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61 +msgid "" +"Once Synaptic opens, select Repositories from the " +"Settings menu." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66 +msgid "" +"Click the Other Sources tab and click Add. Paste " +"ppa:i2p-maintainers/i2p into the APT-line field and click " +"Add Source. Click the Close button then " +"Reload." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71 +msgid "" +"In the Quick Filter box, type in i2p and press enter. When " +"i2p is returned in the results list, right click " +"i2p and select Mark for Installation. After doing " +"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so," +" click Mark then Apply." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77 +msgid "" +"After the installation process completes you can move on to the next\n" +"part of starting I2P and configuring " +"it for your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82 +msgid "Instructions for Debian Lenny and newer" +msgstr "Instrucciones para Debian Lenny y posterior" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84 +msgid "" +"For Squeeze you can follow the instructions here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86 +msgid "" +"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" +"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92 +msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94 +msgid "You'll have output like the following if the command was successful:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98 +msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103 +msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105 +msgid "" +"This command will retrieve the latest list of software from every\n" +"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n" +"1." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147 +msgid "" +"After the installation process completes you can move on to the next part" +" of starting I2P and configuring it " +"for your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120 +msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86" +msgstr "Instrucciones para sistemas no Linux / no x86" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122 +msgid "" +"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" +"user to root with \"su\" or by prefixing each command with " +"\"sudo\")." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128 +#, python-format +msgid "" +"Download the i2p-router package from the PPA.\n" +"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135 +msgid "" +"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install" +" default-jre should be sufficient." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141 +#, python-format +msgid "" +"It is recommended to compile jbigi for your " +"system to achieve better performance. Instructions are available here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 +msgid "Post-install work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154 +msgid "" +"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n" +"three ways:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160 +msgid "" +""on demand" using the i2prouter script. Simply run " +""i2prouter\n" +"start" from a command prompt. (Note: Do " +"not use\n" +"sudo or run it as root!)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167 +msgid "" +""on demand" without the java service wrapper\n" +"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-" +"nowrapper\".\n" +"(Note: Do not\n" +"use sudo or run it as root!)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175 +msgid "" +"as a service that automatically runs when your system boots, even\n" +"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-" +"reconfigure\n" +"i2p\" as root or using sudo. This is the recommended means of " +"operation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183 +msgid "" +"When installing for the first time, please remember to adjust your " +"NAT/firewall\n" +"if you can. The ports to forward can be found on the \n" +"network configuration page in the router console. If guidance with " +"respect to forwarding ports is needed,\n" +"you may find portforward.com to be" +" helpful." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190 +msgid "" +"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n" +"configuration page,\n" +"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly " +"conservative." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#, python-format +msgid "" +"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy " +"howto." +msgstr "" +"Si desea navegar a una eepsite desde su navegador eche un vistazo a la " +"web configuración del proxy del " +"navegador para ver un tutorial sencillo." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:3 +msgid "Download" +msgstr "Descargas" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4 +msgid "Download I2P" +msgstr "Descarga I2P" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6 +msgid "Dependency" +msgstr "Dependencias" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Java Runtime 1.5 or higher.\n" +"(Oracle Java Version 6/7,\n" +"OpenJDK 6/7, or\n" +"IcedTea6/7\n" +" recommended)\n" +"
\n" +"Determine" +" your installed Java version here\n" +"or type java -version at your command prompt.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20 +msgid "Clean installs" +msgstr "Instalación" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265 +msgid "select alternate link" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35 +msgid "Download that file and run it." +msgstr "Descargue este archivo y ejecútelo." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53 +#, python-format +msgid "" +"Download that file and double-click it (if that works) or\n" +" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " +"terminal to run the\n" +" installer.\n" +" You may be able to right-click and select\n" +" "Open with Java"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89 +msgid "Command line (headless) install:" +msgstr "Comando de instalación (headless):" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" +" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " +"from the command line." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81 +#, python-format +msgid "" +"Download that file and double-click it (if that works) or\n" +" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " +"terminal to run the\n" +" installer.\n" +" On some platforms you may be able to right-click and select\n" +" "Open with Java"." +msgstr "" +"Descargue el archivo y pulse dos veces sobre él (si funciona) o\n" +" escriba java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar en una " +"terminal para ejecutar\n" +" el instalador.\n" +" En algunos sistemas debería poder pulsar botón derecho sobre el " +"archivo y seleccionar\n" +" "Abrir con Java"." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90 +#, python-format +msgid "" +"Download the graphical installer file above and\n" +" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " +"from the command line." +msgstr "" +"Descargue el instalador gráfico y ejecute java -jar " +"i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console en una terminal." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100 +msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." +msgstr "Hay disponibles paquetes para Debian & Ubuntu." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115 +#, python-format +msgid "" +"The Android version of I2P is being actively developed.\n" +" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available " +"from\n" +" sponge's eepsite -\n" +" scan or click the QR code." +msgstr "" +"La versión de I2P para Android está actualmente desarrollándose " +"activamente. La última versión compilada es 0.9.3-5_b2-API8, y está " +"disponible en la eepsite de Sponge - " +"Escanee o pulse sobre el código QR." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 +msgid "" +"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" +" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " +"installing\n" +" the other." +msgstr "" +"Las versiones 'release' y en desarrollo del paquete APK de I2P no son " +"compatibles, \n" +" ya que están firmadas por zzz y sponge respectivamente. Desinstale " +"una antes de \n" +" instalar la otra." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 +msgid "Source package" +msgstr "Archivo con el código fuente " + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 +#, python-format +msgid "" +"Alternately, you can fetch the source from monotone\n" +" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n" +"
\n" +" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd " +"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg) then either\n" +" run the GUI installer or headless install as above." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#, python-format +msgid "" +"The files are signed by zzz,\n" +"whose key is here." +msgstr "" +"Estos archivos están firmados por zzz, cuya " +"clave está aquí." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 +msgid "" +"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code." +msgstr "" +"I2P también puede ser descargado de la web de nuestro proyecto en Launchpad y en Google Code." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 +msgid "" +"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" +" button\n" +"which will bring up the router console,\n" +"which has further instructions." +msgstr "" +"Después de ejecutar el instalador en Windows simplemente pulse en el " +"botón \"Start I2P\" \n" +"lo cual abrirá laconsola del " +"ruter,\n" +"donde encontrará mas instrucciones." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +msgid "" +"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" +"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" +" I2P.\n" +"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter " +"status\"\n" +"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" " +"and \"restart\"\n" +"control the service. The router console\n" +"can be accessed at its usual location.\n" +"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)" +" is not supported,\n" +"start the router with \"sh runplain.sh\" instead." +msgstr "" +"En los sistemas basados en Unix I2P puede ser ejecutado como un servicio\n" +"usando el script \"i2prouter\" localizado en la carpeta seleccionada para" +" I2P.\n" +"Entrando a esa carpeta en al terminal y ejecutando \"sh i2prouter " +"status\"\n" +"debería mostrar el estado del ruter. Los argumentos \"start\", \"stop\" y" +" \"restart\"\n" +"controlan el servicio. A la consola del ruter\n" +"puede accederse en la localización usual.\n" +"Para usuarios de Opensolaris y otros sistemas donde el 'wrapper' (i2psvc)" +" no está soportado,\n" +"ejecute el ruter con \"sh runplain.sh\"." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 +#, python-format +msgid "" +"When installing for the first time, please remember to adjust your " +"NAT/firewall\n" +"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n" +"described here among other ports.\n" +"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable " +"inbound TCP on the\n" +"configuration page." +msgstr "" +"Cuando instale I2P por primera vez, por favor recuerde ajustar su " +"NAT/cortafuegos\n" +"si puede, sin olvidarse de los puertos que I2P abre a Internet,\n" +"descritos aquí.\n" +"Si ha abierto con éxito el puerto TCP de entrada en su NAT/cortafuegos, " +"abra también el puerto TCP de \n" +"entrada en la página de " +"configuración." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 +msgid "" +"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" +"configuration page,\n" +"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow." +msgstr "" +"Además, por favor revise y ajuste su configuración de ancho de " +"banda en la \n" +"página de configuración," +"\n" +"ya que la configuración por defecto de 96 KBps de descarga / 40 KBps de " +"subida es \n" +"bastante lenta." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 +msgid "Updates from earlier releases:" +msgstr "Actualizaciones desde versiones anteriores:" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 +msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." +msgstr "Están disponibles actualizaciones manuales y automáticas." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Actualizaciones Auutomáticas" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 +msgid "" +"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" +"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" +" router console\n" +"when it appears." +msgstr "" +"Si esta usando 0.7.5 o posterior su ruter debería detectar las nuevas \n" +"versiones automáticamente. Para actualizar, cuando aparezca el botón " +"'Descargar actualización' en la consola, simplemente púlselo." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +msgid "" +"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " +"that version\n" +"and have not upgraded manually\n" +"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" " +"error,\n" +"and should use the manual update method below." +msgstr "" +"Debido a un fallo en la versión 0.7.6, aquellos en los cuales su primera " +"instalación \n" +"es esta versión y no han actualizado manualmente pueden obtener el error " +"\"downloaded version is not greater than current version\", y deben usar " +"la actualización manual de abajo." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#, python-format +msgid "" +"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" +"the 0.7.5 release notes\n" +"for important information about how to configure your router to " +"automatically\n" +"receive the release." +msgstr "" +"Si utiliza la versión 0.7.4 o anterior, por favor lea las notas de la versión 0.7.5 para obtener " +"información importante de como configurar el ruter para descargar las " +"actualizaciones automáticamente." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 +#, python-format +msgid "" +"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" +"instructions\n" +"for important information about how to configure your router to " +"automatically\n" +"receive the release." +msgstr "" +"Si utiliza la versión 0.6.1.30 o anterior, por favor lea instrucciones\n" +"para obtener ver información importante de como configurar el ruter para " +"descargar las actualizaciones automáticamente." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#, python-format +msgid "" +"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your" +" \n" +" router console " +"allowing\n" +" you to download and install the new release by just clicking on that\n" +" link." +msgstr "" +"Si ha reconfigurado su ruter siguiendo las instrucciones, debería ver un enlace en su " +"consola del ruter " +"permitiéndole descargar e instalar la nueva versión pulsando en ese " +"enlace." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." +msgstr "De otra forma puede usar el método manual especificado mas abajo." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +msgid "Manual updates" +msgstr "Actualizaciones manuales" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275 +msgid "" +"Download that file to your I2P\n" +" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" +" (alternately, you can get the source as above and run \"ant " +"updater\", then copy the\n" +" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do" +" \n" +" NOT need to unzip that file." +msgstr "" +"Descargue el archivo en su carpeta de instalación de I2P y renómbrelo " +"como i2pupdate.zip. (alternativamente, puede obtener el código al " +"igual que arriba y ejecutar \"ant updater\", y entonces copiar el " +"archivo resultante i2pupdate.zip a la carpeta de instalación de I2P). NO" +" necesita descomprimir este archivo .zip." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284 +msgid "Click \"Restart\"" +msgstr "" +"Pulse \"Reiniciar\"" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" +msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/mate y vuelva en 11 minutos." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 +#, python-format +msgid "" +"The file is signed by zzz,\n" +"whose key is here." +msgstr "" +"El archivo está firmado por zzz,\n" +"cuya clave está aquí." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 +msgid "Previous Releases" +msgstr "Versiones Anteriores" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304 +#, python-format +msgid "" +"Previous releases are available on Google " +"Code\n" +"and Launchpad\n" +"and within the I2P network on %(echelon)s." +msgstr "" +"Versiones anteriores están disponibles en Google " +"Code y Launchpad\n" +"y dentro de la red I2P en %(echelon)s." + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4 +msgid "Mirror selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5 +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10 +msgid "Any mirror" +msgstr "Cualquier mirror" + +#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19 +msgid "" +"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n" +"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29 +#, python-format +msgid "" +"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n" +"you think these are important? Add in your " +"donation, \n" +"marking the amount for the %(donatename)s bounty!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3 +msgid "Not found" +msgstr "No encontrado" + +#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9 +msgid "" +"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, " +"doesn't exist or was removed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5 +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13 +msgid "500 Server error" +msgstr "500 Error del Servidor" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17 +msgid "Umm... the server encountered some sort of error." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:2 +msgid "Mirrors" +msgstr "Mirrors" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:10 +msgid "Secure" +msgstr "Seguro" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:16 +msgid "Misc." +msgstr "Varios" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2 +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:20 +msgid "Impressum" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:24 +msgid "T-Shirts!" +msgstr "Camisetas" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:26 +msgid "Europe" +msgstr "Europea" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:27 +msgid "USA" +msgstr "EEUU" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:31 +msgid "Donate" +msgstr "Donar" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:29 +msgid "Skip navigation" +msgstr "Saltar Navegación" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 +msgid "I2P Logo" +msgstr "Logo I2P" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3 +msgid "The Invisible Internet Project" +msgstr "El proyecto de Internet Invisible" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:56 +#, python-format +msgid "" +"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router " +"version %(accuratefor)s." +msgstr "" +"Esta pagina fue actualizada por última vez el %(lastupdated)s y, en " +"concrento, es la versión %(accuratefor)s." + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:60 +#, python-format +msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s." +msgstr "Esta página fue actualizada por última vez el %(lastupdated)s." + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:64 +#, python-format +msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s." +msgstr "Esta página está diseñada para la versión de router %(accuratefor)s." + +#: i2p2www/pages/global/macros:20 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: i2p2www/pages/global/macros:35 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: i2p2www/pages/global/macros:42 +msgid "Posted in" +msgstr "Publicado el" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:4 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:6 +msgid "Introduction to I2P" +msgstr "Introducción a I2P" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:7 +msgid "Comparisons" +msgstr "Comparaciones" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:9 +msgid "Overview of comparisons" +msgstr "Vista rápida de comparaciones" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:13 +msgid "Other anonymous networks" +msgstr "Otras redes anónimas" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:16 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:18 +msgid "Documentation index" +msgstr "Indice de documentación" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 +msgid "How does it work?" +msgstr "¿Cómo funciona?" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:21 +msgid "Gentle intro" +msgstr "Una introducción simple" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:22 +msgid "Tech intro" +msgstr "Introducción técnica" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:23 +msgid "Threat model" +msgstr "Modelo de amenazas" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:24 +msgid "Garlic routing" +msgstr "Garlic routing" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:25 +msgid "Network database" +msgstr "Base de datos de la red" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:26 +msgid "Tunnel routing" +msgstr "Enrutamiento de túneles" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:27 +msgid "Peer selection" +msgstr "Selección de pares" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:28 +msgid "Cryptography" +msgstr "Cifrado" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:29 +msgid "ElGamal/AES+SessionTags" +msgstr "ElGamal/AES+SessionTags" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:34 +msgid "Supported applications" +msgstr "Aplicaciones soportadas" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:35 +msgid "Bittorrent" +msgstr "Bittorrent" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:38 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77 +msgid "Streaming library" +msgstr "Librería de transmisión" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:47 +msgid "Ministreaming library" +msgstr "Librería de minitransmisión" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71 +msgid "Datagrams" +msgstr "Datagramas" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:52 +msgid "Protocols" +msgstr "Protocolos" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:54 +msgid "Protocol stack" +msgstr "Pila del protocolo" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:59 +msgid "Transports" +msgstr "Transportes" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 +msgid "Transport layer overview" +msgstr "Visión general de la capa de transporte" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:66 +msgid "Specifications" +msgstr "Especificaciones" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:68 +msgid "Blockfile" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:69 +msgid "Common structures" +msgstr "Estructuras habituales" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:70 +msgid "Configuration files" +msgstr "Archivos de configuración" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:72 +msgid "GeoIP files" +msgstr "Archivos GeoIP" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:78 +msgid "Tunnel creation" +msgstr "Creación de túneles" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:79 +msgid "Tunnel messages" +msgstr "Mensajes de túneles" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:80 +msgid "Software updates" +msgstr "Actualizaciones de software" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 +msgid "Tunnels" +msgstr "Túneles" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:85 +msgid "Tunnel implementation" +msgstr "Implementacion de túneles" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:86 +msgid "Unidirectional tunnels" +msgstr "Túneles unidireccionales" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:87 +msgid "Old implementation" +msgstr "Implementación antigua" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:90 +msgid "Naming and addressbook" +msgstr "Nombres y lista de direcciones" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 +msgid "Team" +msgstr "Equipo" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:96 +msgid "Hall of Fame" +msgstr "Pódium" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:97 +msgid "Academic papers and peer review" +msgstr "Documentos académicos y revisión por pares" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:98 +msgid "Presentations, tutorials and articles" +msgstr "Presentaciones, artículos y tutoriales" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:99 +msgid "Contact us" +msgstr "Contacto" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:102 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:104 +msgid "FAQ" +msgstr "Preguntas frecuentes" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 +msgid "How to browse I2P" +msgstr "Como navegar I2P" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 +msgid "Glossary" +msgstr "Glosario" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:107 +msgid "Performance" +msgstr "Rendimiento" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22 +msgid "Forums" +msgstr "Foros" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:111 +msgid "Volunteer" +msgstr "Voluntario" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:113 +msgid "Get involved!" +msgstr "¡Únete!" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:114 +msgid "Develop" +msgstr "Desarrollo" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:117 +msgid "Licenses" +msgstr "Licencias" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:118 +msgid "Release signing keys" +msgstr "Publicar claves de firmas." + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:119 +msgid "Signed keys" +msgstr "Claves firmadas" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:120 +msgid "Developers keys" +msgstr "Claves de los desarrolladores" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Bug tracker" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:124 +msgid "Academic research" +msgstr "Búsqueda académica" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:125 +msgid "Guides" +msgstr "Guías" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:127 +msgid "New developers" +msgstr "Nuevos programadores" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:128 +msgid "Using an IDE with I2P" +msgstr "Usando un IDE con I2P" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:129 +msgid "Developer guidelines and coding style" +msgstr "Guías de desarrollo y estilo del código" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:130 +msgid "Monotone" +msgstr "Monotone" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:131 +msgid "New translators" +msgstr "Nuevos traductores" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:134 +msgid "Bounties" +msgstr "Recompensas" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2 +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniones" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:136 +msgid "Roadmap" +msgstr "Hoja de ruta" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:137 +msgid "Task list" +msgstr "Lista de tareas" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:140 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4 +msgid "I2P Meetings ATOM Feed" +msgstr "ATOM feed de reuniones de I2P" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7 +msgid "Logs of past I2P meetings" +msgstr "Registros de las reuniones pasadas de I2P" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9 +msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13 +#, python-format +msgid "" +"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in " +"#i2p-dev.\n" +"Status updates from developers are also " +"available." +msgstr "" +"Por favor, si tienes algo que discutir busque a los desarrolladores en " +"#i2p-dev en el IRC. Las actualizaciones del " +"estado de los desarrolladores están también disponibles." + +#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2 +#, python-format +msgid "I2P Development Meeting %(id)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10 +msgid "Full IRC Log" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:2 +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:5 +msgid "" +"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" +" to this network is set up with new router installs.\n" +" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n" +" EIN and Freenode.\n" +" All I2P-related channels on all these network are linked to the main " +"channels on Irc2P via relay bots." +msgstr "" +"Nuestra red IRC principal es la red Irc2P dentro de I2P; tras la " +"instalación inicial de I2P ya hay creado por defecto un túnel a esta red." +" Estamos presentes también en múltiples redes como OFTC, EIN y Freenode. Todos los canales " +"relacionados con I2P en esas redes están unidos a los canales principales" +" de Irc2P a través de 'relay bots'." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:13 +msgid "Channel list:" +msgstr "Lista de Canales:" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:15 +msgid "General i2p discussion" +msgstr "Discusión general sobre I2P" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +msgid "Offtopic" +msgstr "Offtopic" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:17 +msgid "Development talk" +msgstr "Charla sobre el desarrollo" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:18 +msgid "Help channel" +msgstr "Canal de ayuda" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best" +" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." +msgstr "" +"La mayoría de discusiones sobre el desarrollo de I2P ocurre en el foro de desarrollo de I2P. Este es " +"normalmente el mejor lugar para preguntar, si el canal IRC está inactivo." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +msgid "Mailing lists" +msgstr "Listas de email" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +msgid "" +"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " +"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " +"This may change in future." +msgstr "" +"I2P tiene un 'mailing list' , pero raramente se usa ya que el pequeño " +"grupo de desarrolladores prefiere comunicarse vía IRC o en el foro. Esto " +"podría cambiar en el futuro." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +msgid "Subscribing" +msgstr "Subscripción" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "" +"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " +"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " +"(foobar@mail.i2p) can be used." +msgstr "" +"Para subscribiese al mailing list, vaya a la página de información de la " +"lista (enlazada debajo) y rellene el formulario. Puede usar la dirección " +"interna de email de I2P (foobar@mail.i2p)." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +msgid "Unsubscribing" +msgstr "Darse de baja" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 +msgid "" +"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " +"to the list information page (linked below) and enter your subscription " +"email address." +msgstr "" +"Para cancelar o cambiar las opciones de la subscripción a la lista de " +"mails, vaya a la página de información de la lista (enlace debajo) y " +"escriba el email de su subscripción." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:46 +msgid "Archive" +msgstr "Archivo" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:47 +msgid "" +"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " +"goes here." +msgstr "" +"Discusión general sobre I2p - cualquier cosa que no encaje en otras " +"listas va aquí." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +msgid "" +"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" +" available via NNTP as well." +msgstr "" +"¿No te gustan las mailing lists? Entonces esto es para ti. Todas las " +"listas de mail están disponibles también por NNTP." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:58 +msgid "Group-List-mapping:" +msgstr "Listado de la lista de grupos:" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 +msgid "Servers:" +msgstr "Servidores:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:2 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Preguntas frecuentes" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:4 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:7 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51 +msgid "What systems will I2P run on?" +msgstr "¿En qué sistemas operativos funciona I2P?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:10 +msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?" +msgstr "¿Qué es una \\\"eepsite\\\" y como configuro mi navegador para usarla?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263 +msgid "My router has very few active peers, is this OK?" +msgstr "Mi ruter tiene muy pocos pares activos, ¿Eso está bien?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498 +msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?" +msgstr "¿Qué significa los números Activos x/y en la consola del ruter?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225 +msgid "" +"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / " +"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?" +msgstr "" +"¡Mis pares pares / pares conocidos / túneles participantes / conexiones /" +" ancho de banda varían dramáticamente a lo largo del tiempo! ¿Algo está " +"mal?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348 +msgid "Is using an outproxy safe?" +msgstr "¿Es seguro usar un outproxy (proxy de salida)?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374 +msgid "Most of the eepsites within I2P are down?" +msgstr "¿La mayoría de las eepsites en I2P están caídas?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527 +msgid "What ports does I2P use?" +msgstr "¿Qué puertos usa I2P?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:17 +msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?" +msgstr "¿Por qué I2p tiene abierto el puerto 32000?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62 +msgid "I think I found a bug, where can I report it?" +msgstr "Creo que he encontrado un error, ¿Dónde puedo reportarlo?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107 +msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?" +msgstr "¿Qué ha pasado con .i2p.net? ¿Qué ha pasado con jrandom? ¿I2P está muerto?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845 +msgid "I have a question!" +msgstr "¡Tengo una pregunta!" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:22 +msgid "Setup" +msgstr "Configuración" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232 +msgid "" +"My router has been up for several minutes and has zero or very few " +"connections" +msgstr "" +"Mi ruter ha estado encendido varios minutos y aún tiene ninguna o pocas " +"conexiones" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390 +msgid "Why is I2P so slow?" +msgstr "¿Por qué es tan lento I2P?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79 +msgid "" +"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " +"subscription links?" +msgstr "" +"Me faltan muchos dominios en mi lista de direcciones. ¿Dónde hay algunos " +"buenos enlaces de subscripciones?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383 +msgid "How do I set up my own eepsite?" +msgstr "¿Cómo configuro mi propia eepsite?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416 +msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?" +msgstr "¿Preguntas sobre pluguins de I2P Bittorrent / I2PSnark / Azureus?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423 +msgid "How do I connect to IRC within I2P?" +msgstr "¿Cómo conecto a un IRC dentro de I2P?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281 +msgid "I can't access regular Internet sites through I2P." +msgstr "No puedo acceder a las webs normales a través de I2P." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296 +msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P." +msgstr "No puedo acceder a webs https:// o ftp:// a través de I2P." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506 +msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?" +msgstr "¿Es posible usar I2P como un proxy SOCKS?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489 +msgid "How do I configure my browser?" +msgstr "¿Cómo configuro mi navegador web?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434 +msgid "" +"How can I access the web console from my other machines or password " +"protect it?" +msgstr "" +"¿Cómo puedo acceder a la consola web desde máquinas remotas y cómo lo " +"protejo con contraseña?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474 +msgid "How can I use applications from my other machines?" +msgstr "¿Cómo puedo usar aplicaciones desde máquinas remotas?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748 +msgid "How do I reseed manually?" +msgstr "¿Cómo resiembro manualmente?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124 +msgid "My router is using too much CPU?!?" +msgstr "¿¡ Mi ruter usa demasiada CPU !?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:39 +msgid "Misconception" +msgstr "Errores comunes" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366 +msgid "" +"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular " +"Internet?" +msgstr "¿Cómo accedo a IRC, Bittorrent u otros servicios en el internet normal?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:42 +msgid "" +"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't " +"want it to be." +msgstr "" +"¿Es mi ruter un \\\"nodo de salida\\\"(outproxy) al internet normal? No " +"quiero serlo." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188 +msgid "" +"I am opposed to certain types of content. How do I keep from " +"distributing, storing, or accessing them?" +msgstr "" +"Estoy en contra de cierto tipo de contenido. ¿Cómo evito almacenarlo, " +"distribuirlo o acceder a él?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:45 +msgid "Errors and Their Solutions" +msgstr "Errores y sus soluciones" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784 +msgid "" +"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about " +"libm.so.4!" +msgstr "" +"¡Utilizo FreeBSD y cuando ejecuto I2P recibo un error sobre " +"libm.so.4!" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:48 +msgid "" +"In wrapper.log I see an error stating Protocol family " +"unavailable when I2P is loading" +msgstr "" +"Cuando I2P está cargando, en wrapper.log veo un error " +"indicando Protocol family unavailable" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 +msgid "link" +msgstr "enlace" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:53 +#, python-format +msgid "" +"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II " +"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III " +"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of" +" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in " +"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK." +msgstr "" +"Aunque se sabe que I2P se ha ejecutado en un pc tan exiguo como un " +"Pentium II con 64Mb de RAM, tendrá una experiencia mucho mas gratificante" +" en un Pentium III ( o mas nuevo) con 128MB de RAM (o más). Puede " +"encontrar una tabla comparativa" +" de rendimientos de varios JREs en http://%(trac)s/wiki/java, " +"pero si es posible use Sun/Oracle Java o OpenJDK." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:57 +msgid "" +"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work " +"underway to bring I2P to the Android platform." +msgstr "" +"I2P ha sido probado en Linux, Windows, FreeBSD ( vea la nota de abajo), OSX y Opensolaris. Se está trabajando " +"para llevar I2P a la plataforma Android" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:65 +msgid "Here are some places, pick one or more." +msgstr "Aquí tienen varios lugares, elija uno o mas." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:71 +msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev" +msgstr "Contacte con los desarrolladores en el canal #i2p-dev en el IRC" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:75 +msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." +msgstr "" +"Por favor, incluya la información relevante de los registros del ruter y " +"del wrapper." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:81 +msgid "" +"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is " +"updated rarely.\n" +"If you don't have another subscription, you may often have to use " +"\"jump\" links which\n" +"is annoying." +msgstr "" +"La subscripción por defecto es http://www.i2p2.i2p/hosts.txt que " +"raramente se actualiza. Si no tiene otra subscripción, a menudo tendrá " +"que utilizar el servicio de \\\"salto\\\" que es poco molesto." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:87 +msgid "" +"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish " +"to add one or two\n" +"to your susidns " +"subscription list.\n" +"You don't need to add all of them, as they sync with each other " +"periodically.\n" +"The links using a cgi-bin application employ various strategies to " +"minimize\n" +"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more " +"efficient.\n" +"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a" +" malicious\n" +"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether " +"you\n" +"want to trust any of these.\n" +"The operators of these services may have various policies for listing " +"hosts.\n" +"Presence on this list does not imply endorsement." +msgstr "" +"Aquí tiene algunos enlaces públicos de subscripciones de listas de " +"direcciones. Quizás quiera añadir uno o dos a su lista de " +"subscripciones de susidns. No tiene que añadirlos todos, ya que se " +"sincronizan entre ellos periódicamente. Los enlaces que utilizan una " +"aplicación cgi-bin usan varias estrategias para minimizar el número de " +"direcciones duplicadas enviadas, por lo que deberían ser mas eficientes. " +"Dese cuenta que suscribirse a un servicio hosts.txt es de hecho un acto " +"de \\\"confianza\\\", ya que una subscripción maliciosa podría darle una " +"dirección incorrecta. Por lo que piensese bien si quiere confiar en " +"alguno de ellos. Los operadores de estos servicios podrían tener reglas " +"al listar los hosts. La presencia de estos servicios en esta lista no " +"implica aprobación por nuestra parte." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:109 +msgid "" +"Jrandom was the lead developer of I2P and\n" +"Syndie for several years.\n" +"We do not know if or when jrandom will return.\n" +"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n" +"outage at the hosting company." +msgstr "" +"Jrandom fue el programador principal de I2P y de Syndie durante varios años. Pero " +"no sabemos si jrandom regresará o cuando. Los dominios *.i2p.net fueron " +"dejados sin funcionamiento después del corte por parte de la compañía de " +"hosting." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:117 +#, python-format +msgid "" +"See this page for jrandom's parting message " +"and additional information\n" +"on the migration of *.i2p.net to this website." +msgstr "" +"En asta web tiene el mensaje de despedida" +" de Jrandom e información de la migración de *.i2p.net a esta web." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:122 +msgid "I2P remains in active development." +msgstr "I2P está en desarrollo constante." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:126 +msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:" +msgstr "Hay varias razones para un uso excesivo de la CPU. Aquí tiene una lista:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:131 +msgid "" +"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your " +"system. You can check \n" +"which version of java you have installed by typing java " +"-version at a \n" +"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other " +"implementations of java." +msgstr "" +"Intente usar OpenJDK o Java de Sun/Oracle si está disponible en su " +"sistema. Puede ver la versión instalada en su sistema ejecutando " +"java -version en la terminal.El rendimiento tiende a sufrir " +"con otras implementaciones de java." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:138 +msgid "" +"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of " +"torrents, the bandwidth limits,\n" +"or try turning it off completely to see if that helps." +msgstr "" +"¿Usa Bittorrent sobre I2P? Intente reducir el número de torrents, los " +"límites de ancho de banda, o pruebe a apagarlo completamente a ver si eso" +" ayuda." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:144 +msgid "" +"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much " +"traffic is going through your\n" +"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share " +"bandwidth percentage on the configuration page." +msgstr "" +"¿Están los límites de ancho de banda demasiado altos? Es posible que pase" +" demasiado tráfico a través de su ruter I2P y esté saturado. Intente " +"reducir la configuración delporcentaje de ancho de banda " +"compartidor en la web de configuración." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:149 +msgid "" +"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the " +"benefits of increased performance and bug fixes." +msgstr "" +"Asegúrese de usar la última versión de I2P para beneficiarse de las " +"mejoras de rendimiento y la solución de errores." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:154 +msgid "" +"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph" +" on the graphs page to see\n" +"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its " +"time in\n" +"garbage collection. Increase the setting " +"wrapper.java.maxmemory in wrapper.config." +msgstr "" +"¿Tiene suficiente memoria reservada para el uso de I2P? Mire la gráfica " +"de memoria en la página de " +"gráficos para ver si el uso de memoria está \\\"pegged\\\"—la " +"máquina virtual de java pierde demasiado tiempo en la recogida de basura." +" Aumente la configuración de wrapper.java.maxmemory en " +"wrapper.config." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:161 +#, python-format +msgid "" +"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at " +"100% for a long time?\n" +"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:167 +#, python-format +msgid "" +"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native " +"version,\n" +"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware " +"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n" +"See the jbigi page for instructions on\n" +"diagnosing, building, and testing methods." +msgstr "" +"Puede que esté usando la librería BigInteger en vez de la versión nativa," +" especialmente si lo ejecuta en un sistema o hardware nuevo o inusual " +"(OpenSolaris, mipsel, etc). Visite la web de " +"jbigi que incluye instrucciones para el diagnóstico, compilado y " +"métodos de testeo." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:175 +msgid "" +"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n" +"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n" +"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n" +"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n" +"share bandwidth on\n" +"confignet.jsp,\n" +"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n" +"configadvanced.jsp." +msgstr "" +"Si su librería jbigi nativa funciona bien, el uso excesivo de la CPU " +"podría ser debido al tráfico enrutado de los túneles usados. Esto usa CPU" +" porque en cada salto se debe decodificar una capa del cifrado.Puede " +"limitar el tráfico usado de dos formas - reduciendo el ancho de banda " +"compartido en confignet.jsp,o " +"configurando router.maxParticipatingTunnels=nnn en configadvanced.jsp." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:190 +msgid "" +"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n" +"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone " +"to communicate freely. \n" +"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike" +" is to not use I2P.\n" +"Freedom of speech has some costs.\n" +"But let's address your question in three parts:" +msgstr "" +"Umm. Es un poco difícil, pues I2P es una red anónima. I2P está diseñada " +"para evitar la censura, creando un medio para todos de comunicarse " +"libremente.La mejor forma de mantener tu PC libre de tráfico (cifrado) " +"que no desea es no usar I2P.La libertad de expresión tiene algunos " +"costes.Pero respondamos su pregunta en tres partes:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:199 +#, python-format +msgid "" +"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers." +" You don't know\n" +"a message's contents, source, or destination.\n" +"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n" +"Your only alternative is to refuse to route\n" +"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum " +"participating tunnels to 0 (see above).\n" +"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by " +"routing traffic for others.\n" +"Over 95% of users route traffic for others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:210 +msgid "" +"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must" +" be thinking of\n" +"Freenet.\n" +"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P." +msgstr "" +"Almacenamiento - I2P no hace almacenamiento distribuido de " +"contenidos. Debe estar pensando en Freenet.Ningún contenido de " +"nadie está siendo almacenado en su computador por I2P." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:217 +msgid "" +"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go " +"there.\n" +"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"." +msgstr "" +"Acceso - Si hay eepsites que no le gustan, no navegue por ellas. O" +" utilice un proxy de bloqueo como Privoxy o algún tipo de \\\"niñera de " +"red\\\"." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:227 +msgid "" +"No. This is normal.\n" +"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands." +msgstr "" +"No, esto es normal.Todos los rutes se ajustan dinámicamente a las " +"condiciones y necesidades de la red." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:234 +msgid "" +"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you " +"can go to http://localhost:7657/configreseed" +" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this " +"method doesn't work—or you're using a very old version—you " +"may need to reseed manually." +msgstr "" +"Quizás necesite resembrar su ruter I2P. Con versiones recientes de I2P " +"puede navegar a http://localhost:7657/configreseed" +" y pulsar el botón Guardar cambios y resembrar ahora. Si este " +"método no funciona—o está usando una versión muy vieja—podría" +" necesitar resembrar manualmente." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:237 +msgid "" +"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and" +" you have installed\n" +"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n" +"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n" +"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n" +"After your router is running,\n" +"on configadvanced.jsp," +"\n" +"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" +"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should " +"work),\n" +"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left." +msgstr "" +"El enlace de resiembra cambió hace unos años. Si es su primera " +"instalación y ha instalado una versión vieja (0.6.1.30 o anterior), o no " +"ha ejecutado I2P durante mucho tiempo , debe cambiar el enlace y entonces" +" pulsar \\\"Resembrar\\\" en la consola para encontrar otros rutes. " +"Después de tener el ruter funcionando, en configadvanced.jsp," +" añada la línea i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/ o " +"i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (cualquiera debería " +"funcionar), y entonces pulse en \\\"Aplicar\\\", entonces pulse el enlace" +" \\\"Resembrar\\\" a la izquierda." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:248 +#, python-format +msgid "" +"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n" +"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to " +"do this.\n" +"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n" +"manual reseed instructions below\n" +"or install the latest release.\n" +"Possible alternate method - add\n" +"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" +"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then" +" click \"reseed\".\n" +"Let us know if this works." +msgstr "" +"Esto funciona si usa la versión 0.6.1.27 o posterior.Si usa la versión " +"0.6.1.31 o posterior probablemente no necesite esto. Si usa la versión " +"0.6.1.26 o anterior, o siga las instrucciones de resiembra manual abajo o" +" instale la última versión. Un " +"posible método alternativo - añada " +"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/ " +"a wrapper.config, apague el ruter completamente, y arránquelo de nuevo, " +"entonces pulse \\\"Resembrar\\\". Háganos saber si esto funciona." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:259 +#, python-format +msgid "" +"...but you *really* should upgrade to " +"the latest version." +msgstr "" +"Realmente debería actualizar a la " +"última versión..." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:265 +msgid "" +"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes " +"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n" +"efficiency of the router and effectively reduced the number of active " +"peers.\n" +"The router should maintain connections to a few peers at all " +"times.\n" +"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth." +msgstr "" +"Si su ruter tiene 10 o mas pares activos todo está bien. Los cambios en " +"las versiones 0.6.1.31 y 0.6.1.32 han mejorado la eficiencia del ruter y " +"han reducido el número de pares activos. El ruter debería tener " +"todo el tiempo conexiones con unos pocos pares. La mejor forma de estar " +"\\\"mejor-conectado\\\" a la red es compartiendo mas ancho de " +"banda" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:272 +msgid "" +"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to" +" be." +msgstr "" +"¿Es mi ruter un \\\"nodo de salida\\\" al internet normal? No quiero " +"serlo." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:274 +msgid "" +"No. Unlike Tor,\n" +"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network." +"\n" +"Only volunteers who set up and run separate applications will relay " +"traffic to the regular Internet.\n" +"There are very, very few of these." +msgstr "" +"No. A diferencia de Tor, " +"los \\\"nodos de salida\\\" o \\\"outproxies\\\" no son una parte " +"inherente de la red. Solo los voluntarios que configuran y ejecutan " +"aplicaciones a parte reenviaran el tráfico al internet normal. Hay muy, " +"muy pocos de estos." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:283 +msgid "" +"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an " +"inherent part of the network,\n" +"and they may not be up.\n" +"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have " +"vanished.\n" +"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n" +"To use it, edit your i2ptunnel " +"settings for eepProxy\n" +"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n" +"Then stop and restart the eepProxy.\n" +"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n" +"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously " +"access sites\n" +"on the regular Internet, you should probably try Tor." +msgstr "" +"Hay pocos \\\"outproxies\\\" HTTP, no son parte inherente de la red, y " +"podrían no estar encendidos. Además, los viejos outproxies squid.i2p, " +"true.i2p y krabs.i2p han desparecido. El único outproxy funcionando " +"actualmente es false.i2p. Para usarlo, edita tu configuración" +" de i2ptunnel para el eepProxy y pon tu lista de outproxy a " +"'false.i2p' (sólo). Entonces reinicia el eepProxy.\n" +"Si no funciona, el outproxy no funciona. No es un fallo de I2P. Si su " +"razón principal para usar una red nónima es acceder a webs del Internet " +"normal, debería probar Tor." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:298 +msgid "" +"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-" +"to-end.\n" +"FTP is not supported for technical reasons." +msgstr "" +"Dentro de I2P no hay necesidad de HTTPS, todo el tráfico está cifrado de " +"punta a punta. FTP no está soportado por razones técnicas." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:302 +msgid "" +"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be " +"possible to set up one.\n" +"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard " +"tunnel. \n" +"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the" +" potential risks.\n" +"The I2P community may or may not be able to help with the technical " +"aspects, feel free to ask." +msgstr "" +"No hay \\\"outproxies\\\" FTP hacia el Internet—pude que no sea " +"posible configurar uno. Cualquier otro tipo de outproxy debería funcionar" +" si está configurado con un túnel estándar. Si desea configurar algún " +"tipo de outproxy, investigue atentamente los posibles riesgos. La " +"comunidad I2P quizás sería capaz de ayudar con los aspectos técnicos, " +"siéntase libre en preguntar." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:308 +msgid "" +"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part" +" of the network.\n" +"They are services run by individuals and they may or may not\n" +"be operational at any given time." +msgstr "" +"Como se ha explicado varias veces ya, cualquier outproxy existente no es " +"parte principal de la red. Son servicios controlados por algunos usuarios" +" y pueden estar funcionando, o no." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:313 +msgid "" +"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy " +"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is " +"configured out of the box.
\n" +"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you " +"can add it easily by doing the following:" +msgstr "" +"Actualización: Gracias al trabajo de h2ik, hay un outproxy https " +"disponible para I2P. A partir de I2P 0.8.4 el túnel " +"viene listo por defecto.
En caso de que el outproxy https no esté " +"disponible en su versión de I2P, puede añadirlo fácilmente haciendo esto:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:319 +msgid "" +"Open i2p tunnel " +"manager. Scroll down to the bottom." +msgstr "" +"Abra el administrador de " +"túneles I2P. Vaya al final de la página." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:324 +msgid "" +"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click " +"Create" +msgstr "" +"Seleccione CONECTAR de la lista desplegable de Nuevo túnel " +"cliente, pulse Crear" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:329 +#, python-format +msgid "" +"In the new page, name and describe your new https tunnel as" +" you like.\n" +"The Access Point is your local port for the new https proxy " +"recommended port's 4445.\n" +"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports " +"https. \n" +"See this forum post of h2ik's for the " +"address. \n" +"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart " +"are checked.\n" +"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel " +"manger, click the Start button next to your new tunnel." +msgstr "" +"En la nueva página, nombre y describa su nuevo túnel https " +"como guste. El Punto de acceso es su puerto local para el nuevo " +"proxy https, puerto recomendado 4445. El outproxy debe ser " +"la dirección .i2p del outproxy que soporta https. Lea el foro de h2ik para " +"ver la dirección. Asegúrese de que Shared Client, Delay " +"Connect y AutoStart están activados.Las demás opciones debería" +" dejarlas como están. Pulse guardar. En el administrador de túneles, " +"pulse el botón Iniciar junto al nuevo túnel." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:339 +msgid "" +"In firefox, click through " +"Tools>Options>Advanced>Network>Setting." +"\n" +"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to " +"localhost:4445." +msgstr "" +"En Firefox pulse " +"Herramientas>Opciones>Avanzado>Red>Configuración." +" Desactive Usar el proxy para todos los protocolos, ponga en " +"proxy SSL: localhost:4445." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:344 +msgid "Done." +msgstr "Listo." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:350 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"This is a question that only you can answer because the correct answer " +"depends on your behaviours, your\n" +"threat model, and how much you trust the " +"outproxy operator." +msgstr "" +"\n" +"Eso es un cuestión que solo usted puede responder porque la respuesta " +"correcta depende del su comportamiento, los riesgos, y cuanto confíe en el operador " +"del outproxy." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:354 +msgid "" +"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n" +"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n" +"The Tor" +" FAQ\n" +"does a good job of explaining this." +msgstr "" +"Al igual que Tor, I2P no cifra mágicamente Internet. Es siempre " +"vulnerable a la inspección del tráfico por parte del operador del " +"outproxy. El FAQ" +" de Tor lo explica muy bien." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:360 +#, python-format +msgid "" +"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy " +"operator\n" +"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels " +"(\"shared clients\").\n" +"There is additional discussion about this on %(zzz)s." +msgstr "" +"Además puede tener problemas por la confabulación del operador del " +"outproxy y operadores de otros servicios de I2P si utiliza los mismos " +"túneles (\\\"shared clients\\\"). Hay una discusión adicional sobre esto " +"en %(zzz)s." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:368 +msgid "" +"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect " +"to, this cannot be done.\n" +"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, " +"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n" +"If this type of service is required, try Tor." +msgstr "" +"A no ser se haya configurado un outproxy para el servicio al que quiere " +"conectar esto no se puede hacer. Sólo hay tres tipos de outproxies " +"funcionando ahora mismo: HTTP, HTTPS, y email. Fíjese que no hay outproxy" +" SOCKS. Si necesita este tipo de servicio pruebe Tor." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:376 +#, python-format +msgid "" +"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of " +"them are down.\n" +"People and eepsites come and go.\n" +"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are" +" currently up.\n" +"%(perv)s tracks active eepsites." +msgstr "" +"Si considera todas las eepsites que se han creado, si, la mayoría no " +"funcionan. La gente y las eepsites van y vienen. Una buena forma de " +"comenzar con I2P es mirar la lista de eepsites que funcionan actualmente." +" %(perv)s informa qué " +"páginas están activas." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:385 +msgid "" +"Click on the Website link\n" +"at the top of your router console for instructions." +msgstr "" +"Pulse en el enlace a la página " +"web en la parte de arriba de las instrucciones de la consola del " +"ruter." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:392 +msgid "" +"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on" +" I2P?\n" +"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial " +"amount of overhead and limits bandwidth.\n" +"Anonymity isn't free." +msgstr "" +"¿Por qué son tan lentas las descargas, torrents y la navegación web en " +"I2P? El cifrado y ruteo de la red I2P añade bastante carga y limita el " +"ancho de banda. El anonimato no es gratis." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:397 +msgid "" +"In addition, you and everybody else probably need to increase your " +"bandwidth limits.\n" +"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n" +"the configuration page.\n" +"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than" +" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n" +"Increasing the settings (but keeping within your actual connection " +"limitations)\n" +"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other " +"applications." +msgstr "" +"Además, probablemente necesite aumentar los límites de ancho de banda.Dos" +" configuraciones importantes son los límites de entrada y salida en la página de " +"configuración. Con la configuración por defecto de 32KBps " +"probablemente no conseguirá mas de 15KBps de transferencia en I2PSnark. " +"Aumentando estos valores (pero manteniéndolos dentro de las limitaciones " +"de su conexión) Aumentará potencialmente la velocidad de transferencia de" +" I2PSnark y otras aplicaciones." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:405 +msgid "" +"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow " +"participating tunnels\n" +"to route through your router? Believe it or not, allowing participating " +"traffic\n" +"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer " +"speeds." +msgstr "" +"Además, ¿tiene configurado suficiente ancho de banda compartido para " +"permitir a los túneles participantes enrutar a través de su ruter? lo " +"crea o no, permitir tráfico participante le mantiene bien integrado en la" +" red y le ayuda a mejorar la velocidad de transferencia." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:410 +#, python-format +msgid "" +"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being " +"implemented, and\n" +"generally speaking, running the latest release will help your " +"performance.\n" +"If you haven't, install the latest " +"release." +msgstr "" +"I2P es un trabajo en curso. Muchas mejoras y arreglos están siendo " +"implementadas, y generalmente usando la última versión mejorará el " +"rendimiento. Si no la tiene, instale la" +" última versión." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:418 +#, python-format +msgid "" +"See the\n" +"I2P Bittorrent FAQ" +msgstr "" +"Vea el FAQ de " +"Bittorrent en I2P" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:425 +msgid "" +"\n" +"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is" +" installed (see\n" +"the I2PTunnel " +"configuration page),\n" +"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to " +"it, tell your IRC\n" +"client to connect to localhost 6668. XChat-like client users" +" can create a\n" +"new network with the server localhost/6668 (remember to tick" +" "Bypass\n" +"proxy server" if you have a proxy server configured)." +msgstr "" +"\n" +"Cuando instala I2P se crea un túnel hacia el servidor IRC de I2P, Irc2P, " +"(vea la página " +"de configuración de I2PTunnel), y se inicia automáticamente cuando se" +" arranca el ruter I2P. Para conectarse a él configure su cliente IRC para" +" conectarse a localhost 6668. Los clientes de IRC como " +"Xchat pueden crear una nueva conexión con el servidor " +"localhost/6668 (recuerde pulsar "Bypassproxy " +"server" si tiene el servidor proxy configurado)." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:436 +msgid "" +"For security purposes, the router's admin console by default only listens" +"\n" +"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n" +"you can make it reachable remotely:" +msgstr "" +"Por razones de seguridad la consola de administración del ruter por " +"defecto solo escucha en localhost. Aunque, con algún apaño, puede hacerla" +" accesible remotamente:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:444 +msgid "" +"Open ~/.i2p/clients.config and replace
\n" +"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n" +"with
\n" +"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" +msgstr "" +"Abra ~/.i2p/clients.config y cambie
" +"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
por clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:452 +msgid "" +"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp" +"\n" +"and add a new option: consolePassword=foo (or whatever " +"password you want)" +msgstr "" +"Vaya a http://localhost:7657/configadvanced.jsp" +" y añada un opción nueva: consolePassword=foo (o la " +"contraseña que desee)" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:458 +msgid "" +"Go to http://localhost:7657/index.jsp" +"\n" +"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the " +"client applications" +msgstr "" +"Vaya a http://localhost:7657/index.jsp" +" y pulse \\\"Graceful restart\\\", que reiniciará le máquina virtual y " +"las aplicaciones clientes." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:465 +msgid "" +"After that fires up, you should now be able to reach your console " +"remotely.\n" +"You will be prompted for a username and password though - the username is" +"\n" +"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. " +"Note: the\n" +"0.0.0.0 above specifies an interface, not a network " +"or netmask. 0.0.0.0\n" +"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on " +"127.0.0.1:7657 as well as\n" +"any LAN/WAN IP." +msgstr "" +"Después de arrancar debería ser posible acceder a la consola remotamente." +" Se le preguntará por el usuario y la contraseña - el usuario es " +"\\\"admin\\\" y la contraseña la que puso en el paso 2. Nota; " +"0.0.0.0 especifica un dispositivo , no una red o máscara de " +"red. 0.0.0.0 significa \\\"en todos los interfaces\\\" con lo cual es " +"accesible tanto desde 127.0.0.1:7657 como desde la IP de LAN/WAN. " + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:476 +msgid "" +"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address " +"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n" +"router advanced configuration option " +"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart." +msgstr "" +"Por defecto el dispositivo del ruter I2CP (puerto 7654) escucha en " +"127.0.0.1. Para que escuche en\\0.0.0.0, cambie la opción en " +"configuración avanzada i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true y " +"reinicie." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:481 +msgid "Whats an \"eepsite\"?" +msgstr "¿Qué es una \\\"eepsite\\\"?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:483 +msgid "" +"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by" +"\n" +"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n" +"listens on localhost port 4444), and browsing to the site." +msgstr "" +"Una eepsite es una página web hospedada anónimamente - se puede acceder a" +" ella configurando el proxy de su navegador web (normalmente a localhost " +"puerto 4444), y poniendo la dirección de la web en su navegador." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:491 +#, python-format +msgid "" +"The proxy config for different browsers is on a \n" +"separate page with screenshots. More advanced configs with external " +"tools\n" +"are possible but could introduce leaks in your setup." +msgstr "" +"La configuración proxy para varios navegadores está en una web aparte con capturas de " +"pantalla. Una configuración mas avanzada con herramientas externas es " +"posible, pero podría introducir fugas en su configuración." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:500 +msgid "" +"x is the number of peers you've sent or received a message from\n" +"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the " +"last\n" +"hour or so." +msgstr "" +"x es el número de pares a los cuales ha enviado o recibido mensajes " +"satisfactoriamente en el último minuto, y es el número de pares vistos en" +" la última hora." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:508 +msgid "" +"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are " +"supported.\n" +"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use." +msgstr "" +"El proxy SOCKS está soportado desde la versión 0.7.1.Está soportado SOCKS" +" 4/4a/5.⏎ No hay proxy de salida SOCKS, con lo cual es de uso limitado." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:512 +msgid "" +"In addition, many applications leak sensitive\n" +"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n" +"connection data, but if the program you intend to run sends this\n" +"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n" +"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n" +"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n" +"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but" +"\n" +"extremely dangerous." +msgstr "" +"Además muchas aplicaciones tienen fugas de información sensible⏎ " +"información que podría identificarle en Internet.⏎ I2P sólo filtra los " +"datos de conexión, pero si el programa que ⏎ ejecuta envía esta " +"información, I2P no tiene forma de proteger su anonimato.⏎ Por ejemplo, " +"algunas aplicaciones de email envían la IP de la máquina ⏎ donde se " +"ejecutan al servidor de email. No hay forma de que I2P filtre ⏎ esto, " +"con lo cual usar I2P para 'sockificar' aplicaciones existente es posible," +" ⏎ pero extremadamente peligroso." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:522 +#, python-format +msgid "" +"If you would like more information on the socks proxy application anyway," +"\n" +"there are some helpful hints on the socks page." +msgstr "" +"Si aún así desea mas información sobre el proxy socks,⏎hay algunas " +"sugerencias útiles en la a href=\"%(socks)s\">web de socks" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:529 +msgid "" +"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n" +"through various settings, of course):" +msgstr "" +"De acuerdo, aquí hay un resumen con los puertos por defecto ( por " +"supuesto todo es configurable a través de varias opciones):" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:538 +msgid "" +"Internet-facing ports\n" +"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select " +"a random port\n" +"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n" +"The selected port is shown on the router configuration page." +msgstr "" +"Puertos abiertos al internet⏎ Nota: las nuevas instalaciones a " +"partir de 0.7.8 no usan el puerto 8887; elijen un puerto aleatorio entre " +"9000 y 31000 cuando el programa se ejecuta por primera vez. El puerto " +"seleccionado se muestra en la página de configuración." +" del ruter" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:546 +msgid "" +"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to " +"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n" +" " +msgstr "" +"Puerto aleatorio UDP de salida en la página de configuración " +"hacia puertos UDP remotos, permitiendo respuestas." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:551 +msgid "" +"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n" +" " +msgstr "" +"Puertos altos aleatorios de salida TCP hacia puertos aleatorios TCP " +"remotos" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:556 +msgid "" +"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from " +"arbitrary locations\n" +" " +msgstr "" +"(opcional pero recomendado) UDP de entrada hacia el puerto indicado en" +" la página de " +"configuración desde ubicaciones arbitrarias⏎" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:561 +msgid "" +"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from " +"arbitrary locations
\n" +"Inbound TCP may be disabled on the configuration page." +msgstr "" +"(opcional pero recomendado) TCP de entrada hacia el puerto indicado en" +" la página de " +"configuración desde ubicaciones arbitrarias.⏎ TCP de entrada puede " +"estar deshabilitado en la " +"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">página de configuración " +"
" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:567 +msgid "" +"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n" +"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n" +"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n" +"server you specify)" +msgstr "" +"Puerto 123 de salida UDP, permitiendo respuestas
⏎ Este es " +"necesario para la sincronización del reloj de I2P ( via SNTP- consultando" +" un host SNTP aleatorio en ⏎ pool.ntp.org u otro servidor que " +"especifique)" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:578 +msgid "" +"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n" +"except where noted:" +msgstr "" +"Puertos locales de I2P, escuchando por defecto solamente a " +"conexiones locales, ⏎ excepto cuando se indique:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:584 +msgid "" +"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n" +"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" +"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.⏎ No puede cambiarse. " +"Escucha en todos los dispositivos.⏎ Puede estar desactivado en confignet.jsp." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:591 +msgid "" +"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Disabled by default.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the bob.config file." +msgstr "" +"2827: Puente BOB, un API de alto nivel para clientes ⏎ " +"Desactivado por defecto.⏎ Puede activarse/desactivarse en configclients.jsp.⏎ " +"Puede cambiarse en el archivo de configuración bob.config." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:599 +msgid "" +"4444: HTTP proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" +"4444: Proxy HTTP Puede activarse o cambiarse en la página de " +"I2ptunnel en la consola del ruter. También puede configurarse para " +"escuchar en un dispositivo determinado o en todos." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:606 +msgid "" +"4445: HTTPS proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" +"4445: Proxy HTTPS Puede cambiarse o activarse en la página de " +"I2P túnel en la consola del ruter. También puede ser configurado para " +"escuchar en un dispositivo determinado o en todos." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:613 +msgid "" +"6668: IRC proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" +"6668: Proxy IRC Puede activarse o cambiarse en la página de " +"I2ptunnel en la consola del ruter. También puede configurarse para " +"escuchar en un dispositivo determinado o en todos." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:620 +msgid "" +"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n" +"Binds to the LAN address.\n" +"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" +"7652: UPnP HTTP TCP event listener. Escucha en la dirección de " +"LAN. Puede cambiarse en la configuración avanzada " +"i2np.upnp.HTTPPort=nnnn. Puede desactivarse en confignet.jsp." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:628 +msgid "" +"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n" +"Binds to all interfaces.\n" +"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" +"7653: UPnP SSDP UDPsearch response listener.⏎ Escucha en todos" +" los dispositivos.⏎ Puede cambiarse con la configuración avanzada " +"i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.⏎ Puede desactivarse en confignet.jsp." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:636 +msgid "" +"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n" +"May be changed to a different port on\n" +"configclients.jsp" +"\n" +"but this is not recommended.\n" +"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, " +"on\n" +"configclients.jsp." +msgstr "" +"7654: Puerto cliente del protocolo I2P, usado por varias " +"aplicaciones Puede cambiarse a un puerto diferente en configclients.jsp " +"pero no se recomienda. Puede escuchar en un dispositivo diferente, en " +"todos o desactivarse en configclients.jsp." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:646 +msgid "" +"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the clients.config file with the SAM command line " +"option sam.udp.port=nnnn." +msgstr "" +"7655: UDP para el puente SAM, un API para sockets de alto nivel " +"para clientes. Solo se abre cuando un cliente SAM V3 solicita una " +"sesión UDP. Puede activarse/desactivarse en configclients.jsp. " +"Puede cambiarse en el archivo clients.config en la línea " +"sam.udp.port=nnnn." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:654 +msgid "" +"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the clients.config file." +msgstr "" +"7656: Puente SAM, un API de alto nivel para clientes " +"Desactivado por defecto para nuevas instalaciones desde la versión " +"0.6.5. Puede activarse o desactivarse en configclients.jsp. " +"Puede cambiarse en el archivo clients.config." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:662 +msgid "" +"7657: Your router console\n" +"May be disabled in the clients.config file.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces in that file." +msgstr "" +"7657: La consola del ruter. Puede desactivarse en el archivo " +"clients.config. También puede ser configurado para escuchar en un " +"dispositivo o en todos los dispositivos en ese mismo archivo." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:669 +msgid "" +"7658: Your eepsite\n" +"May be disabled in the clients.config file.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces in the jetty.xml file." +msgstr "" +"7658: Tu eepsite. Puede desactivarse en el archivo " +"clients.config. Puede configurarse para escuchar en un dispositivo o en " +"todos en el archivo jetty.xml." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:676 +msgid "" +"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" +"7659: Emails de salida hacia smtp.postman.i2p. Puede " +"desactivarse o cambiarse en la página de i2ptunnel en la consola del " +"ruter. También puede ser configurado para escuchar en un dispositivo o en" +" todos." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:683 +msgid "" +"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" +"7660: Email de entrada desde pop.postman.i2p. Puede " +"deshabilitarse o cambiarse en la página de i2ptunnel en la consola del " +"ruter. También puede configurarse para escuchar en un dispositivo o en " +"todos." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:690 +msgid "" +"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" +"8998:mtn.i2p2.i2p (Monotone - desactivado por defecto) Puede " +"deshabilitarse o cambiarse en la página de i2ptunnel en la consola del " +"ruter. También puede ser configurado para escuchar en un dispositivo o en" +" todos." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:697 +msgid "" +"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n" +"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n" +"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n" +"To change, see the\n" +"wrapper documentation.\n" +"For more information see below." +msgstr "" +"31000: Conexión local al puerto de control del wrapper. Salida " +"sólo hacia 32000, no escucha en este puerto. Empieza en 31000 y se " +"incrementa hasta 31999 buscando un puerto libre. Para cambiarlo vea la documentación del wrapper. Para mas información vea mas abajo." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:707 +msgid "" +"32000: Local control channel for the service wrapper.\n" +"To change, see the\n" +"wrapper documentation.\n" +"For more information see below." +msgstr "" +"32000: Canal de conexión local para el servicio wrapper. Para" +" cambiarlo vea la decumentación del wrapper.. Para mas información " +"vea mas abajo." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:719 +msgid "" +"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable " +"from \n" +"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create" +" \n" +"additional ports for I2PTunnel instances via " +"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n" +"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, " +"but \n" +"not remote access, unless desired)." +msgstr "" +"Los puertos locales de I2P y los puertos de I2PTunnel no necesitan ser " +"accesibles desde máquinas remotas, pero *deberían* ser accesibles " +"localmente. Además puede crear también puertos adicionales para " +"instancias I2PTunnel vía http://localhost:7657/i2ptunnel/ ( y a su vez, " +"necesitará permitir en su cortafuegos el acceso local, pero no remoto, a " +"no ser que lo desee así)." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:727 +msgid "" +"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote " +"peers, but\n" +"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the " +"outbound facing port, you'll" +"\n" +"get better performance. You will also need to be able to send outbound " +"UDP packets\n" +"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like " +"PeerGuardian\n" +"only hurts you - don't do it)." +msgstr "" +"Resumiendo, nada necesita ser accesible por pares remotos que no hayan " +"sido solicitados, pero, si puede configurar son NAT/cortafuegos para " +"permitir conexiones de entrada UDP y TCP hacia lospuertos de escucha de salida, " +"tendrá mejor rendimiento. También necesitará ser capaz de enviar paquetes" +" UDP de salida a pares remotos arbitrarios ( bloqueando IPs " +"aleatoriamente con cosas como PeerGuardian solo le perjudica a usted - no" +" lo haga)." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:735 +msgid "Why is I2P listening on port 32000?" +msgstr "¿Porqué está escuchando I2P en el puerto 32000?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:737 +msgid "" +"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound " +"to localhost—in order \n" +"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is " +"launched it is given a key \n" +"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its " +"connection \n" +"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections." +msgstr "" +"El servicio wrapper java Tunaki que usamos abre este puerto " +"—escuchando en localhost—para poder comunicarse con " +"aplicaciones dentro de la JVM máquina virtual de java. Cuando la JVM " +"arranca se la da una clave para poder conectarse al wrapper. Después de " +"que la JVM establezca la conexión con el wrapper, el wrapper rechaza " +"cualquier conexión adicional." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:743 +msgid "" +"More information can be found in the \n" +"wrapper documentation." +msgstr "" +"Puede encontrar más información en la documentación del wrapper." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:750 +msgid "" +"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the " +"first time.\n" +"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n" +"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n" +"from a predefined reseed URL." +msgstr "" +"Un ruter I2P sólo necesita sembrar una vez para unirse a la red por " +"primera vez. Resembrar no es mas que enviar solicitudes normales HTTP GET" +" para alcanzar una lista y descargar múltiples archivos \"routerInfo\" " +"desde una URL de resembrado predefinida." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:757 +msgid "" +"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n" +"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value" +"\n" +"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other " +"things,\n" +"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request." +msgstr "" +"Un síntoma típico de resembrado fallido es el indicador \"Conocidos\" ( " +"en la parte izquierda del la consola del ruter) mostrando un valor muy " +"pequeño (normalmente menos de 5) que no aumenta.. Esto puede ocurrir, " +"además de por otras razones, si su cortafuegos limita el tráfico de " +"salida, y ha bloqueado las solicitudes de resembrado." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:764 +msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:" +msgstr "Para resembrar el ruter I2P manualmente haga lo siguiente:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:767 +msgid "Stop your I2P router" +msgstr "Para el ruter I2P" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:770 +msgid "" +"Open http://netdb.i2p2.de/ using a " +"web browser" +msgstr "" +"Abra http://netdb.i2p2.de/ usando " +"un explorador web." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:773 +msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory" +msgstr "" +"Guarde una docena de archivos \"routerInfo\" en el directorio \"netDb\" " +"de su I2P" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:780 +msgid "Start your I2P router" +msgstr "Encienda su ruter I2P" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:787 +msgid "" +"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see " +"output like the following:" +msgstr "" +"Cuando intenta arrancar el ruter usando \"i2prouter start\", puede ver " +"una salida del tipo:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:792 +msgid "" +"\n" +"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many " +"systems \n" +"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n" +"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely " +"are missing the necessary compatibility libraries.\n" +"These libraries may be installed by performing the following steps:" +msgstr "" +"\n" +"En el intento de hacer que I2P funcione en el mayor número de sistemas " +"posibles, hasta I2P 0.8.9 usamos un wrapper java compilado " +"por FreeBSD 6.x. Si recibe este error lo mas probable es que le falten " +"las librerías necesarias. Esas librerías pueden instalarse siguiendo los " +"pasos siguientes:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:800 +msgid "" +"Switch to the root user with su or log in as " +"root." +msgstr "" +"Cambie al usuario root con su o inicie sesión como " +"root." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:806 +#, python-format +msgid "" +"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), " +"other\n" +"possibilities would be to compile the wrapper for your\n" +"system, starting I2P with the runplain.sh script, or you" +" can\n" +"replace the wrapper with one from the source tarball." +msgstr "" +"Si no puede instalar estas librerías (o no lo desea), otra posibilidad " +"sería compilar el wrapper para su " +"sistema, arrancando con el script runplain.sh de I2P, o " +"puede sobreescribir el wrapper por uno del archivo de las fuentes." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:812 +msgid "" +"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and " +"compiled on systems running FreeBSD 7.2." +msgstr "" +"A partir de la versión 0.8.9 de I2P, el wrapper ha sido actualizado a " +"v3.5.12 y compilado en sistemas corriendo FreeBSD 7.2." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:816 +msgid "" +"In wrapper.log I see an error that states \"Protocol " +"family unavailable\" when loading the Router Console" +msgstr "" +"En el archivo wrapper.log veo un error que indica " +"\"Protocol family unavailable\" cuando arranco la consola " +"del ruter." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:818 +msgid "" +"Often this error will occur with any network enabled java software on " +"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few " +"ways to solve this:" +msgstr "" +"A menudo este error ocurre con cualquier aplicación java que active la " +"red en sistemas configurados para usar IPV6 por defecto. Hay varias " +"formas de arreglarlo:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:823 +msgid "" +"On Linux based systems, you can echo 0 > " +"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" +msgstr "" +"En sistemas basados en Linix puede ejecutar echo 0 > " +"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:825 +msgid "Look for the following lines in wrapper.config." +msgstr "Busque por las siguientes líneas en wrapper.config." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:829 +msgid "" +"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the " +"lines are not there, add them without the \"#\"s." +msgstr "" +"Si las líneas ya están ahí, descomentelas eliminando los \"#\". Si las " +"líneas no están ahí añádalas sin los \"#\"." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:832 +msgid "" +"Another option would be to remove the ::1 from " +"~/.i2p/clients.config" +msgstr "" +"Otra opción sería borrar ::1 del archivo " +"~/.i2p/clients.config" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:836 +msgid "" +"WARNING: For any changes to wrapper.config " +"to take effect, you must completely\n" +"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n" +"router console will NOT reread this file! You must\n" +"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P." +msgstr "" +"CUIDADO: Para que los cambios en " +"wrapper.config tengan efecto debe apagar completamente el " +"ruter y el wrapper. ¡Pulsando Reiniciar en la consola del ruter " +"NO leerá de nuevo este archivo! Tiene que pulsar apagar, " +"esperar 11 minutos y entonces arrancar I2P." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:847 +#, python-format +msgid "" +"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n" +"the forum and we'll post it here (with\n" +"the answer, hopefully)." +msgstr "" +"¡Genial! Contáctenos en el IRC irc.freenode.net #i2p o escríbanos en el " +"foro y lo publicaremos aquí (esperemos " +"que con la respuesta)." + +#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4 +msgid "German laws" +msgstr "Leyes alemanas" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:2 +msgid "I2P Anonymous Network" +msgstr "Red anónima I2P" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:4 +msgid "" +"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open " +"source tools and designed to run any traditional Internet service such as" +" email, IRC or web hosting." +msgstr "" +"Capa anónima de comunicación distribuida par-a-par construida con " +"herramientas de código libre y diseñada para usar cualquier servicio de " +"internet tradicional como email, IRC, foros o páginas webs." + +#: i2p2www/pages/site/index.html:7 +msgid "What does I2P do for you?" +msgstr "¿Qué hace I2P por ti?" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:8 +msgid "" +"The I2P network provides strong privacy protections for communication " +"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the " +"public Internet can be conducted anonymously inside I2P." +msgstr "" +"La red I2p proporciona una fuerte privacidad de las comunicaciones sobre " +"Internet. Muchas actividades que podrían poner en riesgo su privacidad en" +" Internet pueden hacerse anónimamente dentro de I2P." + +#: i2p2www/pages/site/index.html:9 +#, python-format +msgid "Get I2P %(version)s" +msgstr "Descarga I2P %(version)s" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:13 +msgid "What is I2P?" +msgstr "¿Qué es I2P?" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:15 +msgid "" +"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is" +" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile" +" governments or ISPs.\n" +msgstr "" +"I2p es una implementación completa de una darkent - una red dentro de " +"otra red, y está destinada a proteger contra la monitarización de " +"terceras partes, como gobiernos hostiles o ISPs.\n" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:18 +msgid "" +"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those" +" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed " +"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person." +"\n" +msgstr "" +"I2P es usado por mucha gente que se preocupa de su privacidad, y también " +"por otras personas en situaciones de alto riesgo. Está diseñado para " +"proteger activistas, periodistas y personas que denuncian la corrupción." +"\n" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:21 +msgid "" +"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, " +"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android" +" phones.\n" +msgstr "" +"I2p se ejecuta con Java por lo cual está disponible allí donde Java " +"funcione, incluyendo sistemas de escritorio, embebidos (como Raspberry " +"Pi) y móviles Android.\n" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:25 +msgid "Read more…" +msgstr "Leer mas…" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:30 +msgid "What can you do with I2P?" +msgstr "¿Qué puede hacer con I2P?" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:33 +#, python-format +msgid "" +"Email Integrated web mail interface, " +"plugin for serverless email." +msgstr "" +"Email Interfaz de correo web " +"incluido, pluguin para emails sin servidorres." + +#: i2p2www/pages/site/index.html:38 +#, python-format +msgid "" +"Web browsing Anonymous " +"websites, gateways to and from the public Internet." +msgstr "" +"Navegación web Webs anónimas, " +"gateways desde y hacia el Internet público." + +#: i2p2www/pages/site/index.html:43 +#, python-format +msgid "" +"Blogging and forums " +"Blogging and Syndie plugins." +msgstr "" +"Blogs y foros Blogs y " +"pluguins para Syndie." + +#: i2p2www/pages/site/index.html:48 +#, python-format +msgid "" +"Website hosting Integrated " +"anonymous web server." +msgstr "" +"Alojamiento web Servidor " +"web anónimo integrado." + +#: i2p2www/pages/site/index.html:53 +#, python-format +msgid "" +"Real-time chat Instant " +"messaging and IRC clients." +msgstr "" +"Chat en tiempo real " +"Mensajería instantánea y clientes IRC." + +#: i2p2www/pages/site/index.html:58 +#, python-format +msgid "" +"File sharing ED2K and Gnutella" +" clients, integrated BitTorrent client." +msgstr "" +"Compartición de archivos " +"Clientes ED2K y Gnutella, cliente de BitTorrent integrado." + +#: i2p2www/pages/site/index.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Decentralized file " +"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin." +msgstr "" +"Almacenamiento de " +"archivos descentralizado Pluguin para el sistema de archivos " +"distribuido Tahoe-LAFS." + +#: i2p2www/pages/site/index.html:68 +#, python-format +msgid "More supported applications…" +msgstr "Más aplicaciones soportadas…" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:76 +msgid "News & Updates" +msgstr "Noticias & Actualizaciones" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:4 +msgid "Recommended Links & Resources" +msgstr "Enlaces recomendados y más recursos" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:5 +#, python-format +msgid "" +"See also the page with\n" +"links to presentations, videos, and tutorials about" +" I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:12 +msgid "Friends of I2P" +msgstr "Amigos de I2P" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:24 +msgid "More Projects and Documentation" +msgstr "Más proyectos y documentación" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:34 +msgid "Press" +msgstr "Prensa" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:38 +msgid "Boards, newssite, others" +msgstr "Anuncios, noticias y otros" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:42 +msgid "Very Old Stuff" +msgstr "Cosas muy antiguas" + diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/research.po new file mode 100644 index 00000000..ebe8b1cd --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/research.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Spanish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Daniel Mustieles , 2013 +# m1xxy , 2011 +# olivertrash , 2013 +# strel , 2013 +# trolly, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n" +"Last-Translator: trolly\n" +"Language-Team: Spanish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 +msgid "Academic Research" +msgstr "Investigación académica" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4 +msgid "" +"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring " +"that the software and network performs as expected and is safe for users " +"in hostile environments." +msgstr "" +"El análisis y la investigación académica de I2P es una parte importante " +"para asegurar que la aplicación y la red funcionan como deben y es segura" +" para los usuarios en ambientes hostiles." + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8 +#, fuzzy +msgid "Testing Attacks on I2P" +msgstr "Ataques de cosechado" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:10 +msgid "" +"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations " +"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:14 +msgid "" +"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; " +"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, " +"both due to the potential resource drain and the certain port conflicts. " +"To better facilitate setting up small test networks, I2P has a " +"multirouter mode which enables multiple distinct routers to be run in the" +" same JVM." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18 +msgid "" +"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the " +"below command." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:23 +msgid "" +"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode " +"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation " +"without network traffic. To enable this mode, add " +"i2p.vmCommSystem=true to the router.config before starting." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:27 +msgid "Testing the Live I2P Network" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:29 +#, python-format +msgid "" +"If you are planning on conducting research on the live I2P network, " +"please contact us before you commence your " +"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing " +"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we " +"don't have any line of communication then we will end up taking " +"countermeasures which could interfere with the test." +msgstr "" +"Si está planeando hacer algún estudio sobre la red de I2P online, por " +"favor contáctenos antes de comenzar las " +"pruebas. Aunque no desalentamos a los desarrolladores a probar sus ideas" +" responsablemente en la red, si algún ataque se hace aparente y no " +"tenemos una línea de comunicación terminaremos tomando medidas que " +"podrían interferir con las pruebas." + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:33 +msgid "Prior Research" +msgstr "Estudios anteriores" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:35 +#, python-format +msgid "" +"A list of known published papers about I2P is available here." +msgstr "" +"Una lista de documentos publicados sobre I2P está disponible aquí." + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2 +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4 +msgid "Papers on I2P" +msgstr "Estudios sobre I2P" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6 +msgid "Following are links to research papers about I2P." +msgstr "A Continuación unos enlaces para investigar trabajos sobre I2P." + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8 +#, python-format +msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." +msgstr "Para solicitar añadidos a esta web por favor envíelos a %(email)s." + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12 +msgid "Newest links are at the top of the page." +msgstr "Los enlaces mas nuevos se encuentran en el encabezado de la página." + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17 +msgid "Papers and Research" +msgstr "Documentos e investigación" + diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po new file mode 100644 index 00000000..9792e3ea --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po @@ -0,0 +1,2232 @@ +# French translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Boxoa590, 2013 +# magma , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Boxoa590\n" +"Language-Team: French " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 +msgid "Web Browser Configuration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5 +msgid "" +"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites " +"and to\n" +"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for " +"some of\n" +"the most popular browsers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11 +msgid "How to configure your browser" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 +msgid "Outproxy Terms Of Service" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22 +msgid "Internet Explorer 8 or Chrome" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23 +msgid "" +"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the " +"settings. In the\n" +"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for " +"the\n" +"proxy port configuration." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28 +msgid "IE Internet Options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 +msgid "" +"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " +"\"Bypass\n" +"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you " +"open the\n" +"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP " +"127.0.0.1\n" +"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " +"the\n" +"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +msgid "IE Proxy Settings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +msgid "" +"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " +"panel.\n" +"Click the icon labelled Advanced, then click on the " +"Network\n" +"tab. In the Connections section, click on the Settings button. " +"You'll\n" +"see a Window like the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +msgid "Firefox Network Options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +msgid "" +"In the Connection Settings window, click the circle next to " +"Manual\n" +" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" +" Proxy\n" +"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +msgid "Firefox Proxy Settings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +msgid "" +"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In " +"the\n" +"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n" +"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy " +"settings\" and\n" +"click the Setup box." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +msgid "Konqueror Proxy Options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 +msgid "" +"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" +" 4445 into\n" +"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter" +"\n" +"localhost and click OK. Click the New button once more and enter" +"\n" +"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +msgid "Konqueror Proxy Ports" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 +msgid "" +"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " +"Internet.\n" +"Instead, it is meant to be used as an internal network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 +msgid "" +"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " +"such proxy\n" +"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" +"unreachable at anytime." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83 +msgid "" +"By default, I2P comes with two outproxies configured: " +"false.i2p\n" +"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p (an HTTPS proxy" +"\n" +"routed through Tor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88 +msgid "" +"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " +"means\n" +"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " +"is\n" +"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" +"respectful and do not overload these services with too many requests!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94 +#, python-format +msgid "" +"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" +"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is " +"blocked\n" +"they host an official eepsite at %(tpb)s. " +"Eepsites\n" +"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " +"outproxies.\n" +"As a convenience, False.i2p blocks ad servers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101 +msgid "" +"Tor is good application to use" +" as an\n" +"outproxy to the Internet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2 +msgid "Glossary" +msgstr "Glossaire" + +#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4 +msgid "" +"This page lists often-used terminology when discussing I2P and " +"cryptography." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2 +msgid "Hall Of Fame" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5 +msgid "I2P's Hall of Fame" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6 +#, python-format +msgid "Current balance: as of %(date)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467 +msgid "General fund" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14 +#, python-format +msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11 +msgid "Datastorage bounty" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13 +msgid "Native IPv6 I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15 +msgid "I2PHex bounty" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22 +#, python-format +msgid "%(euroval)s €" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17 +msgid "I2P in debian mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19 +msgid "Bitcoin client for I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20 +#, python-format +msgid "%(btcval)s BTC" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21 +msgid "Unit Tests for I2P router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23 +msgid "Bounty Robert" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24 +msgid "Bounty Syndie" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25 +msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28 +msgid "Current monthly running costs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39 +msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40 +#, python-format +msgid "" +"If you have made a donation, please send an email to echelon\n" +"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45 +msgid "Current monthly subscriptions:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51 +msgid "2013 donations and costs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134 +msgid "2012 donations and costs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262 +msgid "2011 donations and costs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363 +msgid "Previous to 2011 donations:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2 +msgid "Intro" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4 +msgid "The Invisible Internet Project" +msgstr "The Invisible Internet Project (le projet internet invisible)" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5 +msgid "" +"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications " +"can \n" +"use to anonymously and securely send messages to each other. The network " +"itself is \n" +"strictly message based (a la \n" +"IP), but " +"there is a \n" +"library available to allow reliable streaming communication on top of it " +"(a la \n" +"TCP)." +" \n" +"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers" +" of \n" +"encryption used when sending a message), and even the end points " +"(\"destinations\") \n" +"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public " +"keys)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:17 +msgid "How does it work?" +msgstr "Comment ça marche ?" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19 +#, python-format +msgid "" +"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P " +"\"router\"\n" +"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n" +"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the " +"client, \n" +"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another" +" client, \n" +"the client passes that message out one of their outbound tunnels " +"targeting one of the \n" +"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. " +"Every \n" +"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in " +"doing so, \n" +"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to " +"their \n" +"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to " +"end \n" +"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and " +"the \n" +"receiver's threat model." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33 +#, python-format +msgid "" +"The first time a client wants to contact another client, they make a " +"query \n" +"against the fully distributed \"network \n" +"database\" - a custom structured \n" +"distributed hash table (DHT) based off the \n" +" Kademlia " +"algorithm. This is done \n" +"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent " +"messages \n" +"between them usually includes that data so no further network database " +"lookups \n" +"are required." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44 +#, python-format +msgid "More details about how I2P works are available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48 +msgid "What can you do with it?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50 +#, python-format +msgid "" +"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n" +"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n" +"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like " +"streaming\n" +"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n" +"(\"I2PTunnel\") that enables people to " +"forward TCP streams\n" +"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and" +" \n" +"forward them towards a specific TCP/IP address." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60 +msgid "" +"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website" +" \n" +"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel " +"'server' \n" +"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web " +"browser \n" +"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use " +"the same \n" +"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted" +" \n" +"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). " +"There \n" +"are other application development efforts going on as well, such as one " +"to \n" +"build an optimized swarming file transfer application (a la \n" +"BitTorrent), a \n" +"distributed data store (a la Freenet / \n" +"MNet), and a blogging system (a " +"fully \n" +"distributed LiveJournal), but" +" those are \n" +"not ready for use yet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76 +msgid "" +"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a " +"message \n" +"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message " +"must \n" +"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that " +"client\n" +"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet" +" \n" +"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal " +"non-I2P \n" +"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific " +"destination\n" +"that runs a squid HTTP proxy," +" allowing \n" +"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that" +" are \n" +"not viable in the long run for several reasons (including the cost of " +"running \n" +"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in" +" \n" +"certain circumstances the technique could be appropriate." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90 +#, python-format +msgid "" +"The I2P development team is an open group, " +"welcome to all \n" +"who are interested in getting involved, and" +" all of \n" +"the code is open source. The core I2P SDK " +"and the \n" +"current router implementation is done in Java (currently working with " +"both \n" +"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n" +"simple socket based API for accessing the network" +" from \n" +"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in" +" \n" +"development). The network is actively being developed and has not yet " +"reached \n" +"the 1.0 release, but the current roadmap " +"describes \n" +"our schedule." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4 +msgid "Presentations on I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. " +"Links to research papers on I2P are available here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8 +#, python-format +msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11 +msgid "" +"\n" +"Newest links are at the bottom of each section." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16 +msgid "Presentations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19 +#, python-format +msgid "" +"IIP Presentation at CodeCon\n" +"MP3 audio\n" +"transcript\n" +"Lance James (0x90), February 2002." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27 +#, python-format +msgid "" +"IIP Presentation at ToorCon\n" +"MP3 audio\n" +"slides\n" +"Lance James (0x90), September 2002." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35 +#, python-format +msgid "" +"To Be or I2P\n" +"(Youtube Video)\n" +"An introduction into anonymous communication with I2P.\n" +"To Be or I2P (PDF presentation),\n" +"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44 +#, python-format +msgid "" +"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n" +"Lars Schimmer,\n" +"March 14-15, 2009" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50 +#, python-format +msgid "" +"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of" +" Adrian Hong's talk\n" +"\"Hackers for Human Rights\".\n" +"MP3 audio" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56 +#, python-format +msgid "" +"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n" +"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61 +#, python-format +msgid "" +"Using techhnology to advance liberty\n" +"(Youtube Video)\n" +"Eric Johnson.\n" +"Agora I/O Unconference, March 27," +" 2011.\n" +"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69 +#, python-format +msgid "" +"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May " +"2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73 +#, python-format +msgid "" +"Common Darknet Weaknesses\n" +"(Youtube Video)\n" +"Adrian Crenshaw, AIDE, July " +"11-15, 2011." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79 +#, python-format +msgid "" +"I2P / Tor Workshop Notes\n" +"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84 +#, python-format +msgid "" +"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack " +"Strategies -\n" +"DEF CON Live version (Youtube Video),\n" +"\"Studio\" version (Youtube Video),\n" +"Slides (ppt)\n" +"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94 +msgid "" +"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 " +"0x06 4/11/2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100 +msgid "Tutorials" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103 +#, python-format +msgid "" +"I2P Windows Tutorial\n" +"(Youtube Video)\n" +"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111 +#, python-format +msgid "" +"I2P Debian Tutorial\n" +"(Youtube Video)\n" +"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119 +#, python-format +msgid "" +"How to set up anonymous site in I2P\n" +"(Youtube Video)\n" +"How to set up an anonymous web site in I2P.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126 +#, python-format +msgid "" +"I2P Tutorial Mac OS X\n" +"(Youtube Video)\n" +"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to " +"irc.telecomix.i2p.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133 +#, python-format +msgid "" +"Felix Atari explains the basic principles of I2P" +"\n" +"(Youtube Video)\n" +"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140 +#, python-format +msgid "" +"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet " +"(Windows Install)\n" +"(Youtube Video)\n" +"This tutorial shows how to install and configure software needed to " +"access I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146 +#, python-format +msgid "" +"How to connect to I2P\n" +"(Youtube Video)\n" +"How to install I2P on Ubuntu." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152 +#, python-format +msgid "" +"Installing the I2P darknet software in Linux\n" +"(Video)\n" +"Adrian Crenshaw.\n" +"January 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159 +#, python-format +msgid "" +"Short garlic routing animation\n" +"(Youtube Video)\n" +"Adrian Crenshaw.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167 +msgid "Articles and Interviews" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170 +#, python-format +msgid "" +"0x90 Interviewed by DistributedCity\n" +"Part 1\n" +"Part 2\n" +"July 26, 2002." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178 +#, python-format +msgid "" +"0x90 Interviewed by El Pais\n" +"(original in Spanish)\n" +"English translation\n" +"October 31, 2002." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185 +#, python-format +msgid "" +"2003 Business Week article referencing " +"invisiblenet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189 +#, python-format +msgid "" +"Netzwelt.de article about being anonymous in the " +"Internet\n" +"(German)\n" +"November 2007." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195 +#, python-format +msgid "" +"zzz interviewed by gulli.com\n" +"March 2009\n" +"German translation\n" +"Russian translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204 +#, python-format +msgid "" +"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 " +"(mp3)\n" +"August 18, 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209 +#, python-format +msgid "" +"I2P - Anonymity for the Masses,\n" +"Jonathan Cox,\n" +"November 11, 2011." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215 +#, python-format +msgid "" +"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily " +"Podcast Ep. 596 (mp3)\n" +"February 16, 2012" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:2 +msgid "Team" +msgstr "Équipe" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4 +msgid "I2P Project Members" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5 +#, python-format +msgid "" +"We are a small group of people spread around several continents, working " +"to\n" +"advance different aspects of the project and discussing the design of the" +"\n" +"network.\n" +"Get involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15 +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17 +msgid "point of contact of last resort" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20 +msgid "Treasurer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22 +msgid "manage donations / accounts / bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25 +msgid "PR manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27 +msgid "press contact, manages public relations and affairs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30 +#, python-format +msgid "Forum admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32 +msgid "manage the public user forum" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35 +msgid "Mirrors admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37 +msgid "manage the project mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40 +#, python-format +msgid "Monotone guru" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42 +msgid "manage the public monotone repositories" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45 +msgid "Packager; Linux" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47 +msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50 +msgid "Packager; Windows" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52 +msgid "Windows installer packager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55 +msgid "Release Manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57 +msgid "Builds and signs the releases" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60 +msgid "Update admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62 +msgid "Monitors and recruits in-network update hosts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65 +msgid "Reseed admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67 +msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70 +msgid "Security expert" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228 +msgid "vacant" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72 +msgid "threat model / crypto expert" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75 +msgid "User Advocate" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77 +msgid "gather, prioritize, advocate for user needs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80 +msgid "Web Designer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82 +msgid "manage the public project website content design" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85 +#, python-format +msgid "Webserver admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87 +msgid "manage the public project webservers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 +#, python-format +msgid "Website admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92 +msgid "manage the public project website content" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95 +msgid "News Admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97 +msgid "manage router console news feed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100 +msgid "Director of passion" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102 +msgid "community motivator" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106 +msgid "Dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107 +msgid "Core Lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109 +msgid "lead dev for the SDK and router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112 +#, python-format +msgid "I2P mail lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114 +msgid "organize and develop the i2p mail system" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117 +#, python-format +msgid "I2Host lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119 +msgid "I2Host addressbook application" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122 +#, python-format +msgid "BOB lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124 +msgid "Basic Open Bridge" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127 +#, python-format +msgid "I2P-Bote lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129 +msgid "I2PBote plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132 +#, python-format +msgid "Robert lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134 +msgid "Robert BitTorrent client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137 +#, python-format +msgid "I2Phex lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139 +msgid "I2Phex Gnutella client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142 +#, python-format +msgid "I2PSnark lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144 +msgid "Maintains the integrated Bittorrent client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147 +#, python-format +msgid "iMule lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149 +msgid "eMule client over I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152 +#, python-format +msgid "Syndie lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154 +msgid "Syndie development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157 +msgid "Susimail lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159 +msgid "Susimail development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164 +msgid "Router console HTML/CSS design" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167 +msgid "SAM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169 +msgid "SAM maintainer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172 +msgid "I2PCPP lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174 +msgid "C++ Router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177 +msgid "Console Translations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinois" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191 +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +msgid "Other languages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 +msgid "fire2pe dev, console enhancements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216 +msgid "desktopgui, dijjer port" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220 +msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224 +msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229 +msgid "Help needed on many fronts!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233 +msgid "Past contributors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235 +msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 +msgid "Project lead, Syndie lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243 +msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247 +msgid "iMule lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259 +msgid "I2Phex work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263 +msgid "Python SAM library, attack simulations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267 +msgid "i2pmail development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271 +msgid "Syndie help" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275 +msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279 +msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283 +msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287 +msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291 +msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295 +msgid "encryption and signature routines, I2PIM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299 +msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303 +msgid "installer, systray, bogobot" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307 +msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311 +msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315 +msgid "SAM perl module" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319 +msgid "i2psnark work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323 +msgid "java cleanup" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327 +msgid "docs. wiki migration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331 +msgid "translations into French" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335 +msgid "C port of jcpuid" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339 +msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343 +msgid "libSAM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351 +msgid "i2p-bt tracker development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355 +msgid "Console and website themes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +msgid "… and many others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2 +msgid "Future Performance Improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4 +msgid "August 2010" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7 +msgid "" +"There are a few major techniques that can be done to improve the " +"perceived\n" +"performance of I2P - some of the following are CPU related, others " +"bandwidth\n" +"related, and others still are protocol related. However, all of those\n" +"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of " +"the\n" +"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of" +" course\n" +"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106 +#, python-format +msgid "" +"For past performance improvements see the \n" +"Performance History." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20 +msgid "Better peer profiling and selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Probably one of the most important parts of getting faster performance " +"will\n" +"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels " +"through\n" +"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast " +"links that\n" +"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose" +"\n" +"ourselves to a Sybil attack\n" +"from a powerful adversary with lots of fast machines." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30 +msgid "Network database tuning" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31 +msgid "" +"We're going to want to be more efficient with the network database's " +"healing\n" +"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace " +"for new\n" +"peers - causing a significant number of network messages and router load " +"- we\n" +"can slow down or even stop exploring until we detect that there's " +"something new\n" +"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time " +"someone\n" +"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do " +"some\n" +"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even " +"if we\n" +"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42 +msgid "Session Tag Tuning and Improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43 +#, python-format +msgid "" +"The way the ElGamal/AES+SessionTag " +"algorithm\n" +"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and " +"expiring\n" +"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, " +"we're\n" +"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we " +"don't\n" +"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we" +" don't\n" +"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses " +"some\n" +"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With " +"some\n" +"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and " +"more\n" +"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal " +"encryption with\n" +"a trivial AES operation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55 +#, python-format +msgid "" +"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n" +"ElGamal/AES+SessionTag page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61 +msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n" +"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n" +"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being " +"encrypted \n" +"with the associated AES session's key. This prevents peers from " +"distinguishing \n" +"messages that are part of the same session, since each message has a " +"completely \n" +"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n" +"new set of session tags within the encrypted message itself, " +"transparently \n" +"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track" +" \n" +"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n" +"we may use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74 +msgid "" +"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms" +" \n" +"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n" +"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n" +"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs" +" \n" +"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that" +" \n" +"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a " +"synchronized \n" +"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n" +"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n" +"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n" +"to handle out of order delivery)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87 +msgid "Longer lasting tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88 +msgid "" +"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, " +"though\n" +"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective" +" failure\n" +"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing " +"the\n" +"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95 +msgid "" +"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth " +"routers, but\n" +"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building " +"algorithms further.\n" +"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few " +"places,\n" +"so substantial effort would be required to change the duration.\n" +"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such " +"a change." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102 +msgid "" +"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly " +"high,\n" +"there are no current plans to extend tunnel lifetime." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108 +msgid "Adjust the timeouts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109 +msgid "" +"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got" +" are the\n" +"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second " +"\"peer\n" +"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel " +"that a\n" +"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database " +"queries\n" +"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to " +"ask for a\n" +"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a " +"peer to\n" +"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a " +"tunnel that\n" +"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119 +msgid "" +"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as " +"well\n" +"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n" +"bandwidth, latency, and CPU usage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125 +msgid "Full streaming protocol improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128 +msgid "" +"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n" +"current implementation only uses the bulk stream profile)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134 +msgid "" +"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a " +"stream, \n" +"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to" +" \n" +"the router's overall bandwidth limiting, of course." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141 +msgid "" +"Access control lists (only allowing streams to or from certain other " +"known \n" +"destinations)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147 +msgid "" +"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n" +"as the ability to explicitly close or throttle them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153 +#, python-format +msgid "" +"Additional ideas for improving the streaming library are described on the" +"\n" +"streaming library page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2 +msgid "Performance History" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Notable performance improvements have been made using the techniques " +"below.\n" +"There is more to do, see the Performance " +"page\n" +"for current issues and thoughts." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10 +msgid "Native math" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133 +msgid "implemented" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12 +#, python-format +msgid "" +"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent " +"within\n" +"one function: java.math.BigInteger's\n" +"modPow.\n" +"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n" +"GNU MP - an insanely fast math library\n" +"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n" +"NativeBigInteger for faster public key " +"cryptography)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java " +"code\n" +"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary " +"results\n" +"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is " +"providing over\n" +"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. " +"This\n" +"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for " +"packaging\n" +"and deployment, yet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32 +msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33 +msgid "implemented but needs tuning" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34 +msgid "" +"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want " +"their\n" +"peers to reply to them (though that includes everything that uses " +"I2PTunnel or\n" +"mihi's ministreaming lib):" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39 +msgid "" +"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do " +"a\n" +"lookup in the network database - sending out a few requests to get " +"Alice's\n" +"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can " +"instead\n" +"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically " +"takes a\n" +"little longer talking to someone the first time you connect, but " +"subsequent\n" +"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n" +"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the " +"recipient,\n" +"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet " +"locally\n" +"stored - completely removing any need for a network database lookup on " +"replies.\n" +"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster" +" reply.\n" +"If we didn't do this very often,\n" +"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient " +"doesn't\n" +"have to do the network database lookup." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54 +#, python-format +msgid "" +"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only " +"way to\n" +"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n" +"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n" +"a connection with smaller messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60 +msgid "" +"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n" +"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes." +"\n" +"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66 +msgid "More efficient TCP rejection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68 +msgid "" +"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n" +"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to " +"negotiate a\n" +"private session key. This means that if someone's clock is really wrong," +" or\n" +"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running " +"an\n" +"incompatible version of the router), they're going to consistently " +"(though not\n" +"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive " +"cryptographic\n" +"operation on all the peers they know about. While we will want to keep " +"some\n" +"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to " +"update the\n" +"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n" +"without wasting much CPU or other resources." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81 +msgid "Adjust the tunnel testing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83 +msgid "" +"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should " +"use a\n" +"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already " +"know its\n" +"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we " +"haven't\n" +"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some " +"data its\n" +"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as " +"well as\n" +"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92 +msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93 +msgid "" +"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease " +"selection \n" +"implemented in release 0.6.2." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97 +msgid "" +"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large" +" \n" +"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from" +" \n" +"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n" +"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104 +msgid "Compress some data structures" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106 +msgid "" +"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a " +"fairly\n" +"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is " +"not -\n" +"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're " +"filling it\n" +"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to" +"\n" +"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and " +"when you\n" +"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, " +"that's\n" +"significant savings - every time a router asks another router for a " +"networkDb\n" +"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117 +msgid "Update the ministreaming protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118 +msgid "replaced by full streaming protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119 +msgid "" +"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream " +"negotiation\n" +"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK " +"message, then\n" +"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the " +"other a\n" +"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for " +"instance),\n" +"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response " +"situations\n" +"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many " +"messages as\n" +"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the " +"SYN\n" +"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps " +"also\n" +"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could " +"be\n" +"reduced to a pair of messages, instead of the " +"SYN+ACK+request+response+CLOSE." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132 +msgid "Implement full streaming protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134 +msgid "" +"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in " +"the\n" +"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", " +"allowing what\n" +"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to " +"be used\n" +"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all " +"unreliable and\n" +"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic " +"wrapping\n" +"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the " +"target, the\n" +"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143 +#, python-format +msgid "" +"As I've said, having\n" +"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing " +"that\n" +"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip " +"out the\n" +"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves " +"with an\n" +"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to" +"\n" +"implement the streaming library to take advantage of the design " +"experiences of\n" +"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5 +msgid "" +"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full " +"bandwidth?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7 +msgid "" +"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is " +"I2P?\",\n" +"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out " +"I2P, the\n" +"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is" +" a most\n" +"emphatic yes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14 +msgid "" +"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and " +"tests local known nodes for reachability and capacity.\n" +"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is " +"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n" +"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For" +" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build " +"tunnels with.\n" +"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes " +"every minute.\n" +"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router" +" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n" +"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for " +"reachability and capacity will likely show different results, as the " +"other routers could be under load just as one router tests, but be free " +"if the second router tests." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23 +msgid "" +"The above describes why each I2P node has different nodes to build " +"tunnels.\n" +"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels " +"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth " +"values.\n" +"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes " +"have the same tunnel sets." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29 +msgid "" +"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at" +" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per " +"tunnel.\n" +"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip" +" client-server-client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34 +msgid "" +"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the " +"server:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40 +msgid "and on way back 6 different I2P nodes:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47 +msgid "" +"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new " +"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the " +"server.\n" +"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n" +"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual " +"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 " +"seconds until a ack package comes back to the client.\n" +"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a " +"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n" +"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of " +"20-50 kbyte/sec.\n" +"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, " +"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n" +"latency and other limitations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57 +msgid "" +"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, " +"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This " +"is \n" +"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels" +" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination " +"could \n" +"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if " +"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n" +"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n" +"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to " +"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) " +"does \n" +"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in " +"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66 +msgid "" +"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per " +"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other" +" I2P nodes.\n" +"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we " +"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n" +"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of " +"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth " +"all together.\n" +"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, " +"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for " +"use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73 +msgid "" +"To remain anonymous one router should not be used by the whole network " +"for building tunnels.\n" +"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a" +" very real central point of failure as well as a central point to grab " +"IPs and data from the clients. This is not good.\n" +"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this" +" reason." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79 +msgid "" +"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes " +"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one " +"sees \n" +"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office " +"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just" +" go mad if you use more than X connections).\n" +"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP" +" type.\n" +"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86 +msgid "" +"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why " +"your node is not used.\n" +"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec " +"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for " +"participating traffic.\n" +"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other " +"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at" +" least \n" +"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not" +" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic " +"will \n" +"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94 +msgid "" +"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for " +"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to " +"your node. \n" +"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a " +"torrent or www for some time." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99 +msgid "Performance Improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101 +#, python-format +msgid "" +"For possible future performance improvements see\n" +"Future Performance Improvements." +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po new file mode 100644 index 00000000..9bd5b836 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po @@ -0,0 +1,857 @@ +# French translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Boxoa590, 2013 +# magma , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Boxoa590\n" +"Language-Team: French " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:25 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:17 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:26 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19 +msgid "Files are available on the `download page`_." +msgstr "Les fichiers sont disponibles sur la `download page`_." + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:21 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:20 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:20 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:23 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23 +msgid "`download page`" +msgstr "`download page`" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:31 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:18 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:19 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:18 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:22 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:22 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:32 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:25 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:79 +msgid "RELEASE DETAILS" +msgstr "DETAILS SUR CETTE VERSION" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:33 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:40 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:34 +msgid "Major Changes" +msgstr "Changements majeurs" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:44 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:43 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:55 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:47 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:43 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:32 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:81 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Corrections de bugs" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:47 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:69 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:63 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:68 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:54 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:41 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:51 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:43 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:94 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:51 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:82 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:75 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:96 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:76 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:52 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:56 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:67 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:56 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:110 +msgid "SHA256 Checksums:" +msgstr "Sommes de contrôle SHA256 :" + +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39 +msgid "Major changes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47 +msgid "Wrapper Update" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:23 +msgid "Update Info" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2 +msgid "0.9.2 Release" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.2 includes extensive low-level changes to improve the performance and" +" efficiency of the router. We have updated our UPnP library, to hopefully" +" make UPnP work for more people. I2PSnark now has DHT support, but it is " +"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the " +"upcoming 0.9.3 development cycle." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12 +msgid "" +"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is " +"recommended." +msgstr "" +"Comme d'habitude, il ya aussi beaucoup de corrections de bugs dans cette " +"version, alors il est recommandé d'effectuer la mise à jour." + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26 +msgid "" +"SSU: Fix several problems in our UDP transport, to improve efficiency and" +" reliability for connection setup. Also improve defenses against various " +"types of bad input." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:27 +msgid "" +"UPnP: Updated our library to fix several issues, should work for more " +"routers now" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:28 +msgid "" +"Transport: Improve performance in both our TCP and UDP transports, to " +"benefit high-bandwidth routers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:29 +msgid "" +"Crypto: The thresholds and number of ElGamal/AES Session Tags delivered " +"are now much more flexible, which should lessen protocol overhead and " +"reduce stalls caused by dropped tags." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:30 +msgid "" +"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further " +"testing and plan to enable by default in 0.9.3." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34 +msgid "" +"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-" +"bandwidth routers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35 +msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:36 +msgid "Fix i2psnark bug that prevented a completion announcement to the tracker" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:37 +msgid "Fix a lock contention problem in i2ptunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38 +msgid "Fix some OSX installation issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39 +msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43 +msgid "Reduce overhead in network messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44 +msgid "Add \"universal\" theme support" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:45 +msgid "Theme updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:46 +msgid "Add a jbigi library for Raspberry Pi" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:47 +msgid "New Scala unit test framework" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48 +msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49 +msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:63 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:53 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:108 +msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" +msgstr "Mise à jour données GeoIP (nouvelles installations et PPA seulement)" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2 +msgid "0.9.3 Release" +msgstr "Release 0.9.3" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.3 includes extensive low-level changes to the queueing of messages in" +" the router. We implement the CoDel Active Queue Management (AQM) " +"algorithm. We also unify the queueing and priority mechanisms in the " +"transports to aid diagnosis and reduce network latency. Work continues " +"on fixing UDP transport bugs and making UDP more resistant to attacks. " +"There are more changes to improve the performance of the router and " +"reduce its memory usage. Also, we enable i2psnark's DHT support, " +"introduced last release, by default." +msgstr "" +"0.9.3 inclut de vastes changements de bas niveau de la file d'attente de " +"messages dans le routeur. Nous mettons en oeuvre l'algorithme CODEL " +"Active Queue Management (AQM). Nous unissons aussi la queue et mécanismes" +" de priorité dans les transports pour faciliter le diagnostic et de " +"réduire la latence du réseau. Les travaux se poursuivent sur ​​la " +"résolution de bogues de transport UDP et rendre UDP plus résistant aux " +"attaques. Il n'y a plus de changements pour améliorer les performances du" +" routeur et réduire son utilisation de la mémoire. En outre, nous " +"activons dans i2psnark le support de DHT, introduit dans la dernière " +"version, par défaut." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26 +msgid "Active Queue Management" +msgstr "Gestion de la file d'attente active" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27 +msgid "Priority queues" +msgstr "Priorités files d'attente" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28 +msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default." +msgstr "I2PSnark DHT : plusieurs corrections de bugs, activée par défaut." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:32 +msgid "" +"Several SSU fixes including memory leak, and better handling of routers " +"behind firewalls that change UDP ports; additional defenses for malicious" +" packets." +msgstr "" +"Plusieurs corrections dans SSU incluant fuite de mémoire, et une " +"meilleure gestion des routeurs derrière les pare-feux qui changent les " +"ports UDP; défenses supplémentaires contre les paquets malveillants." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:33 +msgid "Fix piece selection (rarest-first) bugs in i2psnark" +msgstr "Résolu bugs sélection de tronçons (le plus rare le premier) dans i2psnark" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34 +msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup" +msgstr "" +"Correction d'un bug causant l'ouverture de multiples navigateurs au " +"démarrage" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38 +msgid "Improvements in caching" +msgstr "Amélioration de la mise en cache" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:39 +msgid "Several synchronization fixes and lock contention reduction" +msgstr "" +"Plusieurs corrections de synchronisation de et réduction de la contention" +" de verrouillage" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40 +msgid "Major reduction in SSU buffers memory use" +msgstr "Réduction importante de l'utilisation de mémoire des buffers SSU" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41 +msgid "" +"Fix streaming connection timeout back to 1 minute, was inadvertently " +"changed to 5 minutes; set i2ptunnel server read timeout to 5 minutes, was" +" unlimited" +msgstr "" +"Corrigé le timeout de connexion streaming à 1 minute, qui avait été été " +"modifié par inadvertance à 5 minutes; mise le timeout de lecture de " +"serveur i2ptunnel à 5 minutes, il était illimité" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:42 +msgid "Improved defenses in i2ptunnel for \"darkloris\"" +msgstr "Amélioration des défenses dans i2ptunnel pour \"darkloris\"" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:43 +msgid "More validation at torrent creation in i2psnark" +msgstr "Davantage de validation lors de la création de torrent dans i2psnark" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:44 +msgid "Several parameter changes in SSU to improve throughput" +msgstr "Plusieurs changements de paramètres dans SSU pour améliorer le débit" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:45 +msgid "" +"New event log for major events including restarts; show multiple restart " +"lines on graphs" +msgstr "" +"Nouveau journal d'événements pour les événements majeurs, y compris ceux " +"incluant des redémarres, montre sur les graphes plusieurs lignes de " +"redémarrage" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:46 +msgid "Remove duplicate messages from logs" +msgstr "Suppression des doublons de messages depuis les logs" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:47 +msgid "Don't respond to blocked streaming connections with a reset, just drop" +msgstr "" +"Ne répond par un reset pas aux connexions streaming bloquées, abandonne " +"simplement" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:48 +msgid "Remove all uses of inefficient SimpleTimer" +msgstr "Retire toutes les utilisations inefficaces de SimpleTimer" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49 +msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console" +msgstr "" +"Davantage de contrôles de la validité des IP et des ports entrés dans la " +"console" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50 +msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy" +msgstr "Correction d'un bug qui a gaspillé beaucoup d'entropie" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51 +msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish" +msgstr "Mises à jour de traduction : Italien, Portugais, Espagnol, Suédois" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52 +msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5" +msgstr "Ajoute configuration non-NIO dans jetty.xml, recommandé pour Java 5" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:2 +msgid "0.9.4 Release" +msgstr "Release 0.9.4" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.4 includes a fix for a network capacity bug, introduced in 0.9.2, " +"that was reducing network performance and reliability. It also includes " +"major changes in the in-network update system, and adds the capability to" +" update via in-network torrents." +msgstr "" +"0.9.4 inclue un correctif pour un bug de capacité du réseau, introduit " +"dans la 0.9.2, qui a réduit les performances et la fiabilité du réseau. " +"Il comprend également des changements majeurs dans le système de mise à " +"jour en réseau, et ajoute la possibilité de mettre à jour en réseau via " +"des torrents." + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:13 +msgid "" +"We fixed several bugs in the i2psnark DHT implementation that was " +"introduced\n" +"last release. For those of you using console or http proxy passwords,\n" +"we converted to the more-secure digest method and improved the security " +"for console forms." +msgstr "" +"Nous avons corrigé plusieurs bugs dans la mise en œuvre de DHT i2psnark " +"qui ont été introduits ⏎\n" +"depuis la dernière version. Pour ceux d'entre vous qui utilisent la " +"console ou des mots de passe de proxy HTTP, ⏎  nous avons converti à la " +"méthode digest plus sécurisé, et amélioré la sécurité des formulaires de " +"la console." + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:19 +msgid "" +"For those of you already running development builds, your router should " +"automatically\n" +"update to 0.9.4-0 using the new in-network torrent facility.\n" +"For those running 0.9.3-0, you will update normally using in-network " +"HTTP, and\n" +"we will have more information for you when we release 0.9.5." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:36 +msgid "" +"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via " +"i2psnark" +msgstr "" +"Gros remaniement du système de mise à jour; Support préliminaire pour les" +" mises à jour via i2psnark" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37 +msgid "Add per-destination outbound priorities" +msgstr "Ajouter de priorités sortantes par destination" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:41 +msgid "" +"Fix major bug that reduced SSU connection limits which reduced tunnel " +"build success rates" +msgstr "" +"Résolu bug majeur that réduisait les limites de connexion SSU ce qui " +"réduisait le taux de succès de construction de tunnel" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:42 +msgid "Fix bug with external I2CP that prevented some external apps from working" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43 +msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT" +msgstr "Correction de plusieurs bugs dans i2psnark DHT" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44 +msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:45 +msgid "Handle dropped I2CP messages better" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46 +msgid "Reduce overhead of I2CP messages" +msgstr "Reduit l'entête des messages I2CP" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47 +msgid "Enforce max size in transport outbound message queues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:48 +msgid "Fixes for Windows eepget.bat (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:49 +msgid "Fix a bug that would drop messages of exactly 512 bytes in SSU" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:53 +msgid "" +"More performance improvements, memory reduction, and object churn " +"reduction" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:54 +msgid "Better detection of network disconnections" +msgstr "Meilleure détection des déconnexions réseau" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55 +msgid "Further improvements in the SSU transport" +msgstr "D'autres améliorations dans le transport SSU" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56 +msgid "Add console password form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57 +msgid "" +"Convert http proxy and console from basic to digest authentication for " +"added security" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:58 +msgid "" +"Improved verification of console form submissions, using jsp sessions. " +"Cookies may now be required on forms, except when the console password is" +" enabled" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:59 +msgid "" +"Initial work on new interfaces to manage applications started via " +"clients.config" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:60 +msgid "Increase minimum peer port to 1024" +msgstr "Augmente le port minimum de port de pair à 1024" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:61 +msgid "Increase granularity of bandwidth limiter for smoother transmissions" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:62 +msgid "" +"Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, " +"Portuguese, Swedish, and Ukrainian" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64 +msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65 +msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi" +msgstr "Nouveau wrapper ARMv6 pour Raspberry Pi" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2 +msgid "0.9.5 Release" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.5 includes bug fixes and defenses for some issues and vulnerabilities" +" that are being investigated by researchers at UCSB. We continue to work " +"with them on additional improvements. This is a good opportunity to " +"remind the community that while our network continues to grow rapidly, it" +" is still relatively small. There may be multiple weaknesses or bugs that" +" could compromise your anonymity. Help us grow the network by spreading " +"the word and contributing where you can." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:13 +#, python-format +msgid "" +"In this upgrade cycle, a random 1% of routers, (plus all routers running " +"a\n" +"development build) will attempt to update via the experimental in-network" +" bittorrent\n" +"with i2psnark. If this doesn't work, it should fall back to standard in-" +"network HTTP update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27 +msgid "Defenses and Bug Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29 +msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30 +msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31 +msgid "Fix changing of the log file name" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32 +msgid "Prevent hashcode attack in session tags" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:33 +msgid "Add build request throttler based on previous hop" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:34 +msgid "Limit concurrent next-hop lookups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:35 +msgid "Catch exceptions storing nonces in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:36 +msgid "Fix saving graph settings in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:37 +msgid "Fix eepget generation of URLs when not proxied" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:38 +msgid "" +"Encrypt database lookup messages end-to-end when sent through exploratory" +" tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:39 +msgid "Don't use multiple floodfills from the same /16 in a query" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:40 +msgid "Randomize delay before verifying floodfill store" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:41 +msgid "Increase number of floodfills" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:45 +msgid "Improve support for mobile browsers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:46 +msgid "Partial defenses for UCSB attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:47 +msgid "Add announce list support to i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48 +msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49 +msgid "Split router info files into multiple subdirectories" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50 +msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:51 +msgid "Improve PRNG seeding" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:52 +msgid "" +"Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, " +"Polish, Portuguese, Russian, Swedish" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54 +msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2 +msgid "0.9.6 Release" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.6 includes bug fixes and an update from Jetty 6.1.26 (2010-11-10) to " +"Jetty 7.6.10 (2013-03-12). See below for important information on the " +"Jetty update. The Jetty 7 series is actively maintained and we plan to " +"stay current with it in future I2P releases." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:13 +msgid "" +"Most users will update via HTTP. Those running development builds will " +"attempt to update via the\n" +"experimental in-network bittorrent with i2psnark. We've fixed some bugs " +"that will enable more users\n" +"to update via torrent in the 0.9.7 update cycle." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:25 +msgid "Important fix for Windows Eepsites, first install 0.9.5 only" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:27 +msgid "" +"If you first installed I2P with version 0.9.5, on Windows only, we " +"recommend that you follow the\n" +"following instructions to fix your eepsite location **before** you update" +" to 0.9.6.\n" +"Only original installations of 0.9.5-0 on Windows are affected by this " +"issue. If your router version\n" +"is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34 +msgid "See `this page`_ for instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38 +msgid "`this page`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40 +msgid "Jetty 7 Migration Details" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:42 +msgid "" +"For most people, the update should just work. If you have multiple Jetty " +"eepsites,\n" +"OR have made changes to jetty.xml or other Jetty configuration files, " +"including changing the port\n" +"from 7658, you MUST take manual action AFTER updating." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:48 +msgid "" +"After update, the router will migrate your jetty.xml files to the new " +"Jetty 7 format." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:50 +msgid "" +"The migration resets the port to 7658. If you have more than one Jetty " +"eepsite, OR your eepsite\n" +" is NOT on port 7658, OR you have made other modifications to jetty.xml " +"(for example changing the\n" +" listen address from 127.0.0.1 to 0.0.0.0), you MUST edit the jetty.xml " +"file for each eepsite to fix them up\n" +" after updating, and restart again." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:55 +msgid "" +"**The following files will be backed up with a ".jetty6" suffix" +" and then migrated.**\n" +"If you have made local changes, you may have to edit them manually and " +"restart.\n" +"See http://wiki.eclipse.org/Jetty for assistance in configuring Jetty 7." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:69 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:71 +msgid "Most plugins should work fine with Jetty 7." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:75 +msgid "" +"The I2PControl and zzzot plugins must be updated. Your router should " +"download and install the new versions shortly after starting 0.9.6." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:77 +msgid "If a plugin does not work, please contact the maintainer for that plugin." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83 +msgid "Several bugs with Windows installation (see above)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84 +msgid "Fix default form action in i2ptunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:85 +msgid "Fix links on iframed console pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:86 +msgid "Better detection of 64-bit Windows to prevent crashes by systray" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:87 +msgid "Fix bug preventing router update via torrent" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:88 +msgid "Several SSU fixes for NATs that change UDP ports" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:89 +msgid "" +"Ignore unsupported IPs in RouterInfos when selecting an address (prep for" +" IPv6)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:90 +msgid "" +"Ignore unused option bits in Database Lookup Message (prep for requesting" +" encrypted response)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:91 +msgid "Fix HTTP proxy error response for malformed URIs" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:92 +msgid "Recognize UPnP devices without port forwarding capability" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:96 +msgid "Jetty 7.6.10 (see above for migration information)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97 +msgid "Limit page size in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98 +msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:99 +msgid "Support multiple i2psnark instances" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:100 +msgid "Piece size adjustments in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:101 +msgid "Add more graphing support for combined bandwidth graph" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:102 +msgid "Block b32.i2p supercookies" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103 +msgid "Allow stopping clients on /configclients" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104 +msgid "Check for nonce count replays in HTTP client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105 +msgid "Support SASL authentication in IRC proxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106 +msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107 +msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po new file mode 100644 index 00000000..ac2e04da --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -0,0 +1,678 @@ +# French translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Boxoa590, 2013 +# magma , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Boxoa590\n" +"Language-Team: French " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 +msgid "I2P Compared to Freenet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8 +msgid "" +"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing " +"network, offering \n" +"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to " +"address the loads\n" +"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store," +" people have\n" +"built applications on top of it to do more generic anonymous " +"communication, such as \n" +"static websites and message boards." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a " +"distributed data\n" +"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content " +"published by others \n" +"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be " +"able to \n" +"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will" +" not provide \n" +"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who " +"simply want to \n" +"communicate with each other anonymously through websites, message boards," +" file sharing\n" +"programs, etc. There have also been some attempts to develop a " +"distributed data \n" +"store to run on top of I2P,\n" +"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n" +"but nothing is yet ready for general use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29 +msgid "" +"However, even ignoring any implementations issues, there are some " +"concerns \n" +"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity " +"perspective, owing \n" +"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of " +"various techniques \n" +"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some " +"aspects of the \n" +"routing algorithms will provide the hoped for scalability. " +"Unfortunately, not much\n" +"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but" +" there is still\n" +"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity " +"against an attacker\n" +"who does not have the resources necessary to analyze it further." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2 +msgid "Comparing I2P to other projects" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4 +msgid "" +"There are a great many other applications and projects working on " +"anonymous \n" +"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This " +"is not \n" +"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n" +"Anonymity " +"Bibliography\n" +"and GNUnet's related " +"projects\n" +"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n" +"comparison. The following have individual comparison pages:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20 +#, python-format +msgid "" +"The following are discussed on the other " +"networks page:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, " +"and we welcome comments and additions.\n" +"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2 +msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5 +msgid "The following networks are discussed on this page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n" +"For an overview of available comparisons, see the\n" +"main network comparisons page.\n" +"You may contribute an analysis by entering a\n" +"new ticket on %(trac)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29 +#, python-format +msgid "" +"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of" +" \n" +"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low " +"latency \n" +"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection" +" \n" +"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of " +"IP\n" +"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n" +"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n" +"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and " +"receiver \n" +"anonymity). There is source code available to both systems, but we are " +"not aware \n" +"of their use outside of academic environments." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153 +msgid "" +"\n" +"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a" +" very\n" +"powerful adversary.\n" +"High-latency messaging applications running on top of I2P\n" +"(for example\n" +"Syndie or\n" +"I2PBote)\n" +"may perhaps prove adequate to meet the threat\n" +"model of those adversaries, while running in parallel along side the " +"needs of low latency users, to provide\n" +"a significantly larger anonymity set.\n" +"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added" +" in a distant future release.\n" +"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring " +"extreme protection for email." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167 +msgid "" +"As with Tor and Onion Routing, \n" +"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177 +#, python-format +msgid "" +"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing " +"web requests,\n" +"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) " +"that blend\n" +"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)" +" before \n" +"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is " +"substantially \n" +"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity" +" but still\n" +"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth " +"reviewing. One\n" +"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German " +"courts may want\n" +"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation " +"(FBCI) has \n" +"successfully mounted an \n" +"attack \n" +"on the network. Even though the method of this attack was later found to" +" be illegal \n" +"in the German courts, the fact that the data was successfully collected " +"is the \n" +"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is " +"evidence that \n" +"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather " +"the data, even \n" +"if it may be found inadmissible in some courts later)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199 +#, python-format +msgid "" +"Both of these systems work through the same basic \n" +"antnet routing, providing some degree of\n" +"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability " +"against a simple \n" +"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a" +" random walk or a \n" +"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and" +" then use a feedback\n" +"algorithm to optimize that found path. This works well for applications " +"that merely want to know \n" +"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs." +" \"Hey Alice, how are you\" - \n" +"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and " +"maintain some degree of \n" +"anonymity (though you don't have much control over who is in that group " +"of peers)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211 +msgid "" +"However, the algorithm does not scale well at all - if the application " +"wants to speak with a \n" +"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk " +"(though if they are lucky enough\n" +"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found " +"connection). This means that \n" +"while these networks can work great at small scales, they are not " +"suitable for large networks where\n" +"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not " +"mean that there is no \n" +"value in these systems, just that their applicability is limited to " +"situations where their \n" +"particular issues can be addressed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222 +#, python-format +msgid "" +"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n" +"Tor did a\n" +"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n" +"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a " +"specific country are not good ideas.\n" +"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n" +"technical documentation, need much more review." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231 +msgid "Paid VPN Services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232 +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238 +#, python-format +msgid "" +"You may contribute an analysis by entering a\n" +"new ticket on %(trac)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2 +msgid "I2P Compared to Tor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n" +"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n" +"network. The two primary differences between Tor / \n" +"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n" +"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n" +"supports hidden services as well). In addition, Tor\n" +"takes the directory-based approach - providing a \n" +"centralized point to manage the overall 'view' of the \n" +"network, as well as gather and report statistics, as \n" +"opposed to I2P's distributed network \n" +"database and peer selection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22 +msgid "" +"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n" +"substantial weaknesses against certain attackers - \n" +"once the communication leaves the mixnet, global passive\n" +"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n" +"addition, the outproxies have access to the cleartext \n" +"of the data transferred in both directions, and \n" +"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n" +"other security issues we've come to know and love with \n" +"normal Internet traffic." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34 +msgid "" +"However, many people don't need to worry about those \n" +"situations, as they are outside their threat model. It\n" +"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n" +"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n" +"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n" +"currently take advantage of Tor to outproxy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48 +msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49 +msgid "" +"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is " +"different." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 +msgid "Router or Client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 +msgid "Circuit" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 +msgid "NetDb" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 +msgid "Directory Server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 +msgid "Floodfill Router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 +msgid "Entry Guards" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 +msgid "Fast Peers" +msgstr "Pairs rapides" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 +msgid "Entry Node" +msgstr "Noeud d'entrée" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 +msgid "Inproxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 +msgid "Exit Node" +msgstr "Noeud de sortie" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 +msgid "Outproxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 +msgid "Hidden Service" +msgstr "Service caché" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 +msgid "Eepsite or Destination" +msgstr "Eepsite ou Destination" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 +msgid "Hidden Service Descriptor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 +msgid "LeaseSet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 +msgid "Introduction point" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 +msgid "Inbound Gateway" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 +msgid "Node" +msgstr "Noeud" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 +msgid "Router" +msgstr "Routeur" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 +msgid "Onion Proxy" +msgstr "Proxy Onion" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 +msgid "I2PTunnel Client (more or less)" +msgstr "Client I2PTunnel (plus ou moins)" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 +msgid "Relay" +msgstr "Relai" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 +msgid "Rendezvous Point" +msgstr "Point Rendezvous" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 +msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 +msgid "Router Descriptor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 +msgid "RouterInfo" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73 +msgid "Benefits of Tor over I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76 +msgid "" +"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker " +"communities; benefits from\n" +"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n" +"has a non-anonymous, visible, university-based leader" +msgstr "" +"Plus grand nombre d'utilisateurs; beaucoup plus de visibilité dans les " +"communautés académiques et hacker; bénéficie\n" +"d'études formelles d'anonymat, de résistance, et performance;\n" +"a un chef de file universitaire non-anonyme, visible" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82 +msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address" +msgstr "" +"A déjà résolu certains problèmes d'échelle que I2P n'a pas eu encore à " +"aborder" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83 +msgid "Has significant funding" +msgstr "A un financement important" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84 +msgid "Has more developers, including several that are funded" +msgstr "A davantage de développeurs, dont plusieurs sont financés" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86 +msgid "" +"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and " +"bridges\n" +"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet " +"implemented)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91 +msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92 +msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94 +msgid "" +"Better documentation, has formal papers and specifications,\n" +"better website, many more translations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99 +msgid "More efficient with memory usage" +msgstr "Utilisation de la mémoire plus efficace" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100 +msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102 +msgid "" +"Centralized control reduces the complexity at each\n" +"node and can efficiently address Sybil attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108 +msgid "" +"A core of high capacity nodes provides higher\n" +"throughput and lower latency" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113 +msgid "C, not Java (ewww)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116 +msgid "Benefits of I2P over Tor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118 +msgid "" +"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in" +" Tor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119 +msgid "Fully distributed and self organizing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121 +msgid "" +"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n" +"rather than trusting claimed capacity" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127 +msgid "" +"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n" +"rather than hardcoded" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132 +msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133 +msgid "Peer-to-peer friendly" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134 +msgid "Packet switched instead of circuit switched" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137 +msgid "" +"implicit transparent load balancing of messages \n" +"across multiple peers, rather than a single path" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143 +msgid "" +"resilience vs. failures by running multiple \n" +"tunnels in parallel, plus rotating tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149 +msgid "" +"scale each client's connections at O(1) instead \n" +"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n" +"used by all of the peers Alice is talking with, \n" +"rather than a circuit for each)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159 +msgid "" +"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n" +"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n" +"compromise to get the same information." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166 +msgid "" +"Protection against detecting client activity, even\n" +"when an attacker is participating in the tunnel, as\n" +"tunnels are used for more than simply passing end \n" +"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n" +"tunnel testing)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175 +msgid "" +"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n" +"of samples that an attacker can use to mount an \n" +"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n" +"typically long lived." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183 +msgid "" +"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n" +"security, while SOCKS is designed for functionality." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188 +msgid "Essentially all peers participate in routing for others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190 +msgid "" +"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n" +"while in Tor, while client nodes don't require much\n" +"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196 +msgid "Integrated automatic update mechanism" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197 +msgid "Both TCP and UDP transports" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198 +msgid "Java, not C (ewww)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201 +msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202 +msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205 +msgid "" +"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n" +"multiple messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211 +msgid "" +"Defense vs. long term intersection by adding delays \n" +"at various hops (where the delays are not discernible\n" +"by other hops)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218 +msgid "" +"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n" +"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n" +"where the endpoint will inject dummy messages if there\n" +"are insufficient messages, etc)" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po similarity index 57% rename from i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po rename to i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po index ba69e5eb..b97f89e3 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-03 01:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n" "Last-Translator: Boxoa590\n" "Language-Team: French " @@ -20,6917 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:25 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:17 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:26 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19 -msgid "Files are available on the `download page`_." -msgstr "Les fichiers sont disponibles sur la `download page`_." - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:29 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:21 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:16 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:20 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:20 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:23 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23 -msgid "`download page`" -msgstr "`download page`" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:31 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:18 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:19 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:18 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:22 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:22 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:32 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:25 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:79 -msgid "RELEASE DETAILS" -msgstr "DETAILS SUR CETTE VERSION" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:33 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:40 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:50 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:34 -msgid "Major Changes" -msgstr "Changements majeurs" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:44 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:24 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:43 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:55 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:47 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:58 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:43 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:32 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:39 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:81 -msgid "Bug Fixes" -msgstr "Corrections de bugs" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:47 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:69 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:63 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:68 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:54 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:41 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:36 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:51 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:43 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:94 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:73 -#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:36 -#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:51 -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:82 -#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:75 -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:96 -#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:76 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:52 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:56 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:67 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:56 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:110 -msgid "SHA256 Checksums:" -msgstr "Sommes de contrôle SHA256 :" - -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39 -msgid "Major changes" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47 -msgid "Wrapper Update" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:23 -msgid "Update Info" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2 -msgid "0.9.2 Release" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.2 includes extensive low-level changes to improve the performance and" -" efficiency of the router. We have updated our UPnP library, to hopefully" -" make UPnP work for more people. I2PSnark now has DHT support, but it is " -"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the " -"upcoming 0.9.3 development cycle." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12 -msgid "" -"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is " -"recommended." -msgstr "" -"Comme d'habitude, il ya aussi beaucoup de corrections de bugs dans cette " -"version, alors il est recommandé d'effectuer la mise à jour." - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26 -msgid "" -"SSU: Fix several problems in our UDP transport, to improve efficiency and" -" reliability for connection setup. Also improve defenses against various " -"types of bad input." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:27 -msgid "" -"UPnP: Updated our library to fix several issues, should work for more " -"routers now" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:28 -msgid "" -"Transport: Improve performance in both our TCP and UDP transports, to " -"benefit high-bandwidth routers" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:29 -msgid "" -"Crypto: The thresholds and number of ElGamal/AES Session Tags delivered " -"are now much more flexible, which should lessen protocol overhead and " -"reduce stalls caused by dropped tags." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:30 -msgid "" -"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further " -"testing and plan to enable by default in 0.9.3." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34 -msgid "" -"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-" -"bandwidth routers" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35 -msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:36 -msgid "Fix i2psnark bug that prevented a completion announcement to the tracker" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:37 -msgid "Fix a lock contention problem in i2ptunnel" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38 -msgid "Fix some OSX installation issues" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39 -msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43 -msgid "Reduce overhead in network messages" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44 -msgid "Add \"universal\" theme support" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:45 -msgid "Theme updates" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:46 -msgid "Add a jbigi library for Raspberry Pi" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:47 -msgid "New Scala unit test framework" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48 -msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49 -msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:63 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:53 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:108 -msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" -msgstr "Mise à jour données GeoIP (nouvelles installations et PPA seulement)" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2 -msgid "0.9.3 Release" -msgstr "Release 0.9.3" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.3 includes extensive low-level changes to the queueing of messages in" -" the router. We implement the CoDel Active Queue Management (AQM) " -"algorithm. We also unify the queueing and priority mechanisms in the " -"transports to aid diagnosis and reduce network latency. Work continues " -"on fixing UDP transport bugs and making UDP more resistant to attacks. " -"There are more changes to improve the performance of the router and " -"reduce its memory usage. Also, we enable i2psnark's DHT support, " -"introduced last release, by default." -msgstr "" -"0.9.3 inclut de vastes changements de bas niveau de la file d'attente de " -"messages dans le routeur. Nous mettons en oeuvre l'algorithme CODEL " -"Active Queue Management (AQM). Nous unissons aussi la queue et mécanismes" -" de priorité dans les transports pour faciliter le diagnostic et de " -"réduire la latence du réseau. Les travaux se poursuivent sur ​​la " -"résolution de bogues de transport UDP et rendre UDP plus résistant aux " -"attaques. Il n'y a plus de changements pour améliorer les performances du" -" routeur et réduire son utilisation de la mémoire. En outre, nous " -"activons dans i2psnark le support de DHT, introduit dans la dernière " -"version, par défaut." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26 -msgid "Active Queue Management" -msgstr "Gestion de la file d'attente active" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27 -msgid "Priority queues" -msgstr "Priorités files d'attente" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28 -msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default." -msgstr "I2PSnark DHT : plusieurs corrections de bugs, activée par défaut." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:32 -msgid "" -"Several SSU fixes including memory leak, and better handling of routers " -"behind firewalls that change UDP ports; additional defenses for malicious" -" packets." -msgstr "" -"Plusieurs corrections dans SSU incluant fuite de mémoire, et une " -"meilleure gestion des routeurs derrière les pare-feux qui changent les " -"ports UDP; défenses supplémentaires contre les paquets malveillants." - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:33 -msgid "Fix piece selection (rarest-first) bugs in i2psnark" -msgstr "Résolu bugs sélection de tronçons (le plus rare le premier) dans i2psnark" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34 -msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup" -msgstr "" -"Correction d'un bug causant l'ouverture de multiples navigateurs au " -"démarrage" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38 -msgid "Improvements in caching" -msgstr "Amélioration de la mise en cache" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:39 -msgid "Several synchronization fixes and lock contention reduction" -msgstr "" -"Plusieurs corrections de synchronisation de et réduction de la contention" -" de verrouillage" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40 -msgid "Major reduction in SSU buffers memory use" -msgstr "Réduction importante de l'utilisation de mémoire des buffers SSU" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41 -msgid "" -"Fix streaming connection timeout back to 1 minute, was inadvertently " -"changed to 5 minutes; set i2ptunnel server read timeout to 5 minutes, was" -" unlimited" -msgstr "" -"Corrigé le timeout de connexion streaming à 1 minute, qui avait été été " -"modifié par inadvertance à 5 minutes; mise le timeout de lecture de " -"serveur i2ptunnel à 5 minutes, il était illimité" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:42 -msgid "Improved defenses in i2ptunnel for \"darkloris\"" -msgstr "Amélioration des défenses dans i2ptunnel pour \"darkloris\"" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:43 -msgid "More validation at torrent creation in i2psnark" -msgstr "Davantage de validation lors de la création de torrent dans i2psnark" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:44 -msgid "Several parameter changes in SSU to improve throughput" -msgstr "Plusieurs changements de paramètres dans SSU pour améliorer le débit" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:45 -msgid "" -"New event log for major events including restarts; show multiple restart " -"lines on graphs" -msgstr "" -"Nouveau journal d'événements pour les événements majeurs, y compris ceux " -"incluant des redémarres, montre sur les graphes plusieurs lignes de " -"redémarrage" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:46 -msgid "Remove duplicate messages from logs" -msgstr "Suppression des doublons de messages depuis les logs" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:47 -msgid "Don't respond to blocked streaming connections with a reset, just drop" -msgstr "" -"Ne répond par un reset pas aux connexions streaming bloquées, abandonne " -"simplement" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:48 -msgid "Remove all uses of inefficient SimpleTimer" -msgstr "Retire toutes les utilisations inefficaces de SimpleTimer" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49 -msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console" -msgstr "" -"Davantage de contrôles de la validité des IP et des ports entrés dans la " -"console" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50 -msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy" -msgstr "Correction d'un bug qui a gaspillé beaucoup d'entropie" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51 -msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish" -msgstr "Mises à jour de traduction : Italien, Portugais, Espagnol, Suédois" - -#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52 -msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5" -msgstr "Ajoute configuration non-NIO dans jetty.xml, recommandé pour Java 5" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:2 -msgid "0.9.4 Release" -msgstr "Release 0.9.4" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.4 includes a fix for a network capacity bug, introduced in 0.9.2, " -"that was reducing network performance and reliability. It also includes " -"major changes in the in-network update system, and adds the capability to" -" update via in-network torrents." -msgstr "" -"0.9.4 inclue un correctif pour un bug de capacité du réseau, introduit " -"dans la 0.9.2, qui a réduit les performances et la fiabilité du réseau. " -"Il comprend également des changements majeurs dans le système de mise à " -"jour en réseau, et ajoute la possibilité de mettre à jour en réseau via " -"des torrents." - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:13 -msgid "" -"We fixed several bugs in the i2psnark DHT implementation that was " -"introduced\n" -"last release. For those of you using console or http proxy passwords,\n" -"we converted to the more-secure digest method and improved the security " -"for console forms." -msgstr "" -"Nous avons corrigé plusieurs bugs dans la mise en œuvre de DHT i2psnark " -"qui ont été introduits ⏎\n" -"depuis la dernière version. Pour ceux d'entre vous qui utilisent la " -"console ou des mots de passe de proxy HTTP, ⏎  nous avons converti à la " -"méthode digest plus sécurisé, et amélioré la sécurité des formulaires de " -"la console." - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:19 -msgid "" -"For those of you already running development builds, your router should " -"automatically\n" -"update to 0.9.4-0 using the new in-network torrent facility.\n" -"For those running 0.9.3-0, you will update normally using in-network " -"HTTP, and\n" -"we will have more information for you when we release 0.9.5." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:36 -msgid "" -"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via " -"i2psnark" -msgstr "" -"Gros remaniement du système de mise à jour; Support préliminaire pour les" -" mises à jour via i2psnark" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37 -msgid "Add per-destination outbound priorities" -msgstr "Ajouter de priorités sortantes par destination" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:41 -msgid "" -"Fix major bug that reduced SSU connection limits which reduced tunnel " -"build success rates" -msgstr "" -"Résolu bug majeur that réduisait les limites de connexion SSU ce qui " -"réduisait le taux de succès de construction de tunnel" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:42 -msgid "Fix bug with external I2CP that prevented some external apps from working" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43 -msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT" -msgstr "Correction de plusieurs bugs dans i2psnark DHT" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44 -msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:45 -msgid "Handle dropped I2CP messages better" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46 -msgid "Reduce overhead of I2CP messages" -msgstr "Reduit l'entête des messages I2CP" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47 -msgid "Enforce max size in transport outbound message queues" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:48 -msgid "Fixes for Windows eepget.bat (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:49 -msgid "Fix a bug that would drop messages of exactly 512 bytes in SSU" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:53 -msgid "" -"More performance improvements, memory reduction, and object churn " -"reduction" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:54 -msgid "Better detection of network disconnections" -msgstr "Meilleure détection des déconnexions réseau" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55 -msgid "Further improvements in the SSU transport" -msgstr "D'autres améliorations dans le transport SSU" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56 -msgid "Add console password form" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57 -msgid "" -"Convert http proxy and console from basic to digest authentication for " -"added security" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:58 -msgid "" -"Improved verification of console form submissions, using jsp sessions. " -"Cookies may now be required on forms, except when the console password is" -" enabled" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:59 -msgid "" -"Initial work on new interfaces to manage applications started via " -"clients.config" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:60 -msgid "Increase minimum peer port to 1024" -msgstr "Augmente le port minimum de port de pair à 1024" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:61 -msgid "Increase granularity of bandwidth limiter for smoother transmissions" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:62 -msgid "" -"Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, " -"Portuguese, Swedish, and Ukrainian" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64 -msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65 -msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi" -msgstr "Nouveau wrapper ARMv6 pour Raspberry Pi" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2 -msgid "0.9.5 Release" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.5 includes bug fixes and defenses for some issues and vulnerabilities" -" that are being investigated by researchers at UCSB. We continue to work " -"with them on additional improvements. This is a good opportunity to " -"remind the community that while our network continues to grow rapidly, it" -" is still relatively small. There may be multiple weaknesses or bugs that" -" could compromise your anonymity. Help us grow the network by spreading " -"the word and contributing where you can." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:13 -#, python-format -msgid "" -"In this upgrade cycle, a random 1% of routers, (plus all routers running " -"a\n" -"development build) will attempt to update via the experimental in-network" -" bittorrent\n" -"with i2psnark. If this doesn't work, it should fall back to standard in-" -"network HTTP update." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27 -msgid "Defenses and Bug Fixes" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29 -msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30 -msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31 -msgid "Fix changing of the log file name" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32 -msgid "Prevent hashcode attack in session tags" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:33 -msgid "Add build request throttler based on previous hop" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:34 -msgid "Limit concurrent next-hop lookups" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:35 -msgid "Catch exceptions storing nonces in console" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:36 -msgid "Fix saving graph settings in console" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:37 -msgid "Fix eepget generation of URLs when not proxied" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:38 -msgid "" -"Encrypt database lookup messages end-to-end when sent through exploratory" -" tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:39 -msgid "Don't use multiple floodfills from the same /16 in a query" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:40 -msgid "Randomize delay before verifying floodfill store" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:41 -msgid "Increase number of floodfills" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:45 -msgid "Improve support for mobile browsers" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:46 -msgid "Partial defenses for UCSB attacks" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:47 -msgid "Add announce list support to i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48 -msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49 -msgid "Split router info files into multiple subdirectories" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50 -msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:51 -msgid "Improve PRNG seeding" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:52 -msgid "" -"Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, " -"Polish, Portuguese, Russian, Swedish" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54 -msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2 -msgid "0.9.6 Release" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7 -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9 -msgid "" -"0.9.6 includes bug fixes and an update from Jetty 6.1.26 (2010-11-10) to " -"Jetty 7.6.10 (2013-03-12). See below for important information on the " -"Jetty update. The Jetty 7 series is actively maintained and we plan to " -"stay current with it in future I2P releases." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:13 -msgid "" -"Most users will update via HTTP. Those running development builds will " -"attempt to update via the\n" -"experimental in-network bittorrent with i2psnark. We've fixed some bugs " -"that will enable more users\n" -"to update via torrent in the 0.9.7 update cycle." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:25 -msgid "Important fix for Windows Eepsites, first install 0.9.5 only" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:27 -msgid "" -"If you first installed I2P with version 0.9.5, on Windows only, we " -"recommend that you follow the\n" -"following instructions to fix your eepsite location **before** you update" -" to 0.9.6.\n" -"Only original installations of 0.9.5-0 on Windows are affected by this " -"issue. If your router version\n" -"is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34 -msgid "See `this page`_ for instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38 -msgid "`this page`" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40 -msgid "Jetty 7 Migration Details" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:42 -msgid "" -"For most people, the update should just work. If you have multiple Jetty " -"eepsites,\n" -"OR have made changes to jetty.xml or other Jetty configuration files, " -"including changing the port\n" -"from 7658, you MUST take manual action AFTER updating." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:48 -msgid "" -"After update, the router will migrate your jetty.xml files to the new " -"Jetty 7 format." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:50 -msgid "" -"The migration resets the port to 7658. If you have more than one Jetty " -"eepsite, OR your eepsite\n" -" is NOT on port 7658, OR you have made other modifications to jetty.xml " -"(for example changing the\n" -" listen address from 127.0.0.1 to 0.0.0.0), you MUST edit the jetty.xml " -"file for each eepsite to fix them up\n" -" after updating, and restart again." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:55 -msgid "" -"**The following files will be backed up with a ".jetty6" suffix" -" and then migrated.**\n" -"If you have made local changes, you may have to edit them manually and " -"restart.\n" -"See http://wiki.eclipse.org/Jetty for assistance in configuring Jetty 7." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:69 -#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91 -#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:71 -msgid "Most plugins should work fine with Jetty 7." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:75 -msgid "" -"The I2PControl and zzzot plugins must be updated. Your router should " -"download and install the new versions shortly after starting 0.9.6." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:77 -msgid "If a plugin does not work, please contact the maintainer for that plugin." -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83 -msgid "Several bugs with Windows installation (see above)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84 -msgid "Fix default form action in i2ptunnel" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:85 -msgid "Fix links on iframed console pages" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:86 -msgid "Better detection of 64-bit Windows to prevent crashes by systray" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:87 -msgid "Fix bug preventing router update via torrent" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:88 -msgid "Several SSU fixes for NATs that change UDP ports" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:89 -msgid "" -"Ignore unsupported IPs in RouterInfos when selecting an address (prep for" -" IPv6)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:90 -msgid "" -"Ignore unused option bits in Database Lookup Message (prep for requesting" -" encrypted response)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:91 -msgid "Fix HTTP proxy error response for malformed URIs" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:92 -msgid "Recognize UPnP devices without port forwarding capability" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:96 -msgid "Jetty 7.6.10 (see above for migration information)" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97 -msgid "Limit page size in i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98 -msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:99 -msgid "Support multiple i2psnark instances" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:100 -msgid "Piece size adjustments in i2psnark" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:101 -msgid "Add more graphing support for combined bandwidth graph" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:102 -msgid "Block b32.i2p supercookies" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103 -msgid "Allow stopping clients on /configclients" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104 -msgid "Check for nonce count replays in HTTP client" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105 -msgid "Support SASL authentication in IRC proxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106 -msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107 -msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/category.html:2 -msgid "Blog Category" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/category.html:4 -#, python-format -msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3 -#: i2p2www/pages/global/nav.html:95 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75 -msgid "I2P Blog ATOM Feed" -msgstr "Flux ATOM du Blog I2P" - -#: i2p2www/pages/blog/index.html:17 -#, python-format -msgid "Posted %(date)s by %(author)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5 -msgid "More blog posts…" -msgstr "Davantage de posts de blog…" - -#: i2p2www/pages/blog/post.html:6 -msgid "Posted:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/blog/post.html:7 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4 -msgid "Debian I2P Packages" -msgstr "Packages I2P Debian" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6 -#, python-format -msgid "" -"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n" -"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:" -msgstr "" -"Les paquetages hébergés sur the I2P Launchpad site⏎\n" -"ont étés testés et devraientmarcher sur les plateformes " -"x86/x86_64 utilisant :" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11 -msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13 -msgid "" -"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17 -#, python-format -msgid "" -"The I2P packages may work on systems not listed above. Please " -"report any issues\n" -"with these packages on Trac at\n" -"http://%(trac)s." -msgstr "" -"Les paquetages I2P peuvent fonctionner sur des systèmes non " -"listés ci-dessus . Veuillez rapporter tous problèmes⏎\n" -"avec ces paquetages surTrac à⏎\n" -"http://%(trac)s." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23 -msgid "" -"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its " -"derivatives (Try this if you're not using Debian)" -msgstr "" -"Option 1: Versions récentes de Ubuntu et ses " -"dérivées (Essayez ceci si vous n'utilisez pas Debian)" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24 -msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25 -msgid "" -"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 " -"architectures)" -msgstr "" -"Option 3: Non-Linux (et probablement les " -"architectures Non-x86)" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28 -msgid "" -"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like" -" Linux Mint & Trisquel" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29 -msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P" -msgstr "Ajouter le PPA via la ligne de commande et installer I2P" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32 -msgid "Open a terminal and enter:" -msgstr "Ouvrir un terminal et entrer :" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34 -msgid "" -"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n" -"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n" -"that the packages have not been tampered with since being built." -msgstr "" -"Cette commande va ajouter le PPA à /etc/apt/sources.list.d et rapporter " -"la⏎\n" -"clé GPG avec laquelle le dépôt a été signé. La clé GPG assure ⏎\n" -"que les paquetages n'ont pas été altérés depuis leur construction." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41 -msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:" -msgstr "Avertissez votre gestionnaire de paquets de la nouvelle PPA en entrant :" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43 -msgid "" -"This command will retrieve the latest list of software from each\n" -"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n" -"was added with the earlier command." -msgstr "" -"Cette commande va récupérer la plus récente liste de logiciels de chaque " -"⏎\n" -"déôt qui soit activé sur votre système, y compris le PPA I2P qui ⏎\n" -"a été ajouté avec la commande antérieure." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49 -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112 -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137 -msgid "You are now ready to install I2P!" -msgstr "Vous êtes maintenant prêt à installer I2P !" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53 -msgid "Adding the PPA Using Synaptic" -msgstr "Ajouter le PPA en utilisant Synaptic" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56 -msgid "" -"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package " -"Manager)." -msgstr "" -"Ouvrir Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package " -"Manager)." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61 -msgid "" -"Once Synaptic opens, select Repositories from the " -"Settings menu." -msgstr "" -"Une fois Synaptic ouvert, sélectionnez Repositories depuis le " -"menu Settings." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66 -msgid "" -"Click the Other Sources tab and click Add. Paste " -"ppa:i2p-maintainers/i2p into the APT-line field and click " -"Add Source. Click the Close button then " -"Reload." -msgstr "" -"Cliquer l'onglet Autres sources et cliquez Ajouter. " -"Coller ppa:i2p-maintainers/i2p dans le champ ligne-APT et " -"cliquez Ajouter source. Cliquez le bouton Fermer puis " -"Recharger." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71 -msgid "" -"In the Quick Filter box, type in i2p and press enter. When " -"i2p is returned in the results list, right click " -"i2p and select Mark for Installation. After doing " -"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so," -" click Mark then Apply." -msgstr "" -"Dans la boîte \"filtre rapide\", tapez i2p et pressez " -"entrée. Quand i2p est retournée dans la liste des résultats," -" faites un clic droit sur i2p et sélectionneez Marquer " -"pour installation. Après avoir fait cela vous devirez voir un popup " -"Marquer les changements additionnels requis ?. Si c'est le cas, " -"cliquez Marquer puis Appliquer." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77 -msgid "" -"After the installation process completes you can move on to the next\n" -"part of starting I2P and configuring " -"it for your system." -msgstr "" -"Après que le processus d'installation soit terminé, vous pouvez passer à " -"la prochaine ⏎\n" -"partie de démarrer I2P et le " -"configurer pour votre système." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82 -msgid "Instructions for Debian Lenny and newer" -msgstr "Instructions pour Debian Lenny et plus récentes" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84 -msgid "" -"For Squeeze you can follow the instructions here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86 -msgid "" -"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" -"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")." -msgstr "" -"Les étapes suivantes doivent être effectuées avec un accès root (ex: " -"commuter⏎ \n" -"de utilisateur vers root avec \"su\", ou en faisant précéder chaque " -"commande par \"sudo\")." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92 -msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:" -msgstr "Ajoutez la clé GPG qui signe le référentiel avec la commande suivante :" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94 -msgid "You'll have output like the following if the command was successful:" -msgstr "Si la commande a réussi, vous aurez une sortie comme celle-ci :" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98 -msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103 -msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering" -msgstr "Avertissez votre gestionnaire de paquets de la nouvelle PPA en entrant" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105 -msgid "" -"This command will retrieve the latest list of software from every\n" -"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n" -"1." -msgstr "" -"Cette commande va récupérer la dernière liste de logiciels depuis chaque " -"⏎\n" -"dépôt activé sur votre système, y compris le PPA I2P ajouté à l'étape ⏎ \n" -"1." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116 -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147 -msgid "" -"After the installation process completes you can move on to the next part" -" of starting I2P and configuring it " -"for your system." -msgstr "" -"Après la procédure d'installation terminée, vous pouvez passer à la " -"partie suivante de démarrer I2P et " -"le configurer pour votre système." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120 -msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86" -msgstr "Instructions pour non-Linux / non-x86" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122 -msgid "" -"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" -"user to root with \"su\" or by prefixing each command with " -"\"sudo\")." -msgstr "" -"Les étapes ci-dessus devraient être faites en accès root (ex: basculer⏎\n" -"user vers root avec \"su\" ou en précédant chaque commande " -"par \"sudo\")." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128 -#, python-format -msgid "" -"Download the i2p-router package from the PPA.\n" -"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135 -msgid "" -"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install" -" default-jre should be sufficient." -msgstr "" -"Assurez-vous que vous avez Java d'installé. Lancer apt-get " -"install default-jre devrait être suffisant." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141 -#, python-format -msgid "" -"It is recommended to compile jbigi for your " -"system to achieve better performance. Instructions are available here." -msgstr "" -"Il est recommendé de compiler jbigi pour votre " -"système, afin d'obtenir de meilleures performances. Instructions " -"disponibles içi." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 -msgid "Post-install work" -msgstr "Travail post-installation" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154 -msgid "" -"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n" -"three ways:" -msgstr "" -"En utilisant ces paquetages I2P, le routeur I2P peut être lancé⏎\n" -"des trois façons suivantes :" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160 -msgid "" -""on demand" using the i2prouter script. Simply run " -""i2prouter\n" -"start" from a command prompt. (Note: Do " -"not use\n" -"sudo or run it as root!)" -msgstr "" -"utiliser le script i2prouter "à la demande". Lancez simplement " -""i2prouter⏎\n" -"start" depuis une invite de commande. (Note: ne " -"pas utiliser⏎\n" -"sudo ni le lancer en tant que root !)" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167 -msgid "" -""on demand" without the java service wrapper\n" -"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-" -"nowrapper\".\n" -"(Note: Do not\n" -"use sudo or run it as root!)" -msgstr "" -""sur demande" sans le java service wrapper⏎\n" -"(requis sur les systèmes non-Linux/non-x86) en lançant \"i2prouter-" -"nowrapper\".⏎\n" -"(Note: ne pas⏎\n" -"utiliser sudo ni le lancer en tant que root !)" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175 -msgid "" -"as a service that automatically runs when your system boots, even\n" -"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-" -"reconfigure\n" -"i2p\" as root or using sudo. This is the recommended means of " -"operation." -msgstr "" -"en tant que service est lancé automatiquement quand le système boote, " -"avant⏎\n" -"même d'être loggé. Le service peut être activé avec \"dpkg-" -"reconfigure⏎\n" -" i2p\" en tant que root ou en utilisant sudo. C'est le moyen " -"d'opération recommandé." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183 -msgid "" -"When installing for the first time, please remember to adjust your " -"NAT/firewall\n" -"if you can. The ports to forward can be found on the \n" -"network configuration page in the router console. If guidance with " -"respect to forwarding ports is needed,\n" -"you may find portforward.com to be" -" helpful." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190 -msgid "" -"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n" -"configuration page,\n" -"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly " -"conservative." -msgstr "" -"S'il vous plaît examinez etajustez les paramètres de bande " -"passante sur la⏎\n" -"page de configuration,⏎\n" -"car les paramètres par défaut de 96 KB/s down / 40 KB/s up sont assez " -"conservateurs." - -#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 -#, python-format -msgid "" -"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy " -"howto." -msgstr "" -"Si vous voulez atteindre des eepsites via votre navigateur, jettez un " -"oeil sur la page configuration de proxy du " -"navigateur pour un tutoriel facile." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12 -#: i2p2www/pages/global/nav.html:3 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4 -msgid "Download I2P" -msgstr "Télécharger I2P" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6 -msgid "Dependency" -msgstr "Dépendance" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Java Runtime 1.5 or higher.\n" -"(Oracle Java Version 6/7,\n" -"OpenJDK 6/7, or\n" -"IcedTea6/7\n" -" recommended)\n" -"
\n" -"Determine" -" your installed Java version here\n" -"or type java -version at your command prompt.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20 -msgid "Clean installs" -msgstr "Installations propres" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265 -msgid "select alternate link" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35 -msgid "Download that file and run it." -msgstr "Télécharger ce fichier et l'exécuter." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53 -#, python-format -msgid "" -"Download that file and double-click it (if that works) or\n" -" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " -"terminal to run the\n" -" installer.\n" -" You may be able to right-click and select\n" -" "Open with Java"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89 -msgid "Command line (headless) install:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62 -#, python-format -msgid "" -"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" -" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " -"from the command line." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81 -#, python-format -msgid "" -"Download that file and double-click it (if that works) or\n" -" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " -"terminal to run the\n" -" installer.\n" -" On some platforms you may be able to right-click and select\n" -" "Open with Java"." -msgstr "" -"Téléchargez ce fichier et double-cliquez le (si cela marche) ou⏎\n" -"tapez java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar dans un " -"terminal our lancez⏎\n" -"l'installeur.⏎\n" -"Sur certaines platformes vous pourriez pouvoir faire clic droit et " -"sélectionner⏎\n" -" "Open with Java"." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90 -#, python-format -msgid "" -"Download the graphical installer file above and\n" -" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " -"from the command line." -msgstr "" -"Téléchargez l'installateur graphique depuis ci-dessus et⏎\n" -"lancez java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " -"depuis la ligne de commande." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100 -msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." -msgstr "Des packages pour Debian & Ubuntu sont disponibles." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115 -#, python-format -msgid "" -"The Android version of I2P is being actively developed.\n" -" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available " -"from\n" -" sponge's eepsite -\n" -" scan or click the QR code." -msgstr "" -"La version Android de I2P est en cours de développement.⏎\n" -"La build dev la plus récente est version 0.9.3-5_b2-API8, et est " -"disponible depuis⏎\n" -"sponge's eepsite -⏎\n" -"scannez ou cliquez le code QR." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 -msgid "" -"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" -" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " -"installing\n" -" the other." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 -msgid "Source package" -msgstr "À partir des sources:" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 -#, python-format -msgid "" -"Alternately, you can fetch the source from monotone\n" -" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n" -"
\n" -" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd " -"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg) then either\n" -" run the GUI installer or headless install as above." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -#, python-format -msgid "" -"The files are signed by zzz,\n" -"whose key is here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 -msgid "" -"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 -msgid "" -"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" -" button\n" -"which will bring up the router console,\n" -"which has further instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 -msgid "" -"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" -"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" -" I2P.\n" -"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter " -"status\"\n" -"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" " -"and \"restart\"\n" -"control the service. The router console\n" -"can be accessed at its usual location.\n" -"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)" -" is not supported,\n" -"start the router with \"sh runplain.sh\" instead." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 -#, python-format -msgid "" -"When installing for the first time, please remember to adjust your " -"NAT/firewall\n" -"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n" -"described here among other ports.\n" -"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable " -"inbound TCP on the\n" -"configuration page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 -msgid "" -"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" -"configuration page,\n" -"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 -msgid "Updates from earlier releases:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 -msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Mises à jour automatiques" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 -msgid "" -"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" -"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" -" router console\n" -"when it appears." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 -msgid "" -"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " -"that version\n" -"and have not upgraded manually\n" -"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" " -"error,\n" -"and should use the manual update method below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 -#, python-format -msgid "" -"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" -"the 0.7.5 release notes\n" -"for important information about how to configure your router to " -"automatically\n" -"receive the release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 -#, python-format -msgid "" -"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" -"instructions\n" -"for important information about how to configure your router to " -"automatically\n" -"receive the release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 -#, python-format -msgid "" -"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your" -" \n" -" router console " -"allowing\n" -" you to download and install the new release by just clicking on that\n" -" link." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 -msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 -msgid "Manual updates" -msgstr "Mises à jour manuelles" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275 -msgid "" -"Download that file to your I2P\n" -" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" -" (alternately, you can get the source as above and run \"ant " -"updater\", then copy the\n" -" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do" -" \n" -" NOT need to unzip that file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284 -msgid "Click \"Restart\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 -msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 -#, python-format -msgid "" -"The file is signed by zzz,\n" -"whose key is here." -msgstr "" -"Le fichier est signé par zzz,⏎\n" -"dont la clé est içi." - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 -msgid "Previous Releases" -msgstr "Précédentes releases" - -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304 -#, python-format -msgid "" -"Previous releases are available on Google " -"Code\n" -"and Launchpad\n" -"and within the I2P network on %(echelon)s." -msgstr "" -"Les précédentes releases sont disponibles sur Google " -"Code⏎\n" -"et Launchpad⏎\n" -"et à l'intérieur du réseau I2P sur %(echelon)s." - -#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4 -msgid "Mirror selection" -msgstr "Sélection de miroir" - -#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5 -msgid "File:" -msgstr "Fichier:" - -#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10 -msgid "Any mirror" -msgstr "N'importe quel miroir" - -#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19 -msgid "" -"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n" -"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)." -msgstr "" -"Pour réclamer la récompense, l'auteur ne doit pas être payé par d'autres " -"organisations ⏎\n" -"ni des équipes pour ce travail (par exemple, les étudiants GSoC ne sont " -"pas valides)." - -#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29 -#, python-format -msgid "" -"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n" -"you think these are important? Add in your " -"donation, \n" -"marking the amount for the %(donatename)s bounty!" -msgstr "" -"Les montants des récompenses peuvent être augmentés par de nouveaux dons." -" Pensez-⏎\n" -"vous que ceux-ci sont importants? Ajouter votre " -"donation, ⏎\n" -"en marquant le montant pour le %(donatename)s récompense-bounty !" - -#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3 -msgid "Not found" -msgstr "Pas trouvé" - -#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9 -msgid "" -"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, " -"doesn't exist or was removed." -msgstr "" -"Oui... la ressource que vous cherchiez, est nommée différemment, n'existe" -" pas, ou a été supprimée." - -#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5 -msgid "Server error" -msgstr "Erreur serveur" - -#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13 -msgid "500 Server error" -msgstr "Erreur serveur n°500" - -#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17 -msgid "Umm... the server encountered some sort of error." -msgstr "Hum... le serveur a rencontré une sorte d'erreur." - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:2 -msgid "Mirrors" -msgstr "Miroirs" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:10 -msgid "Secure" -msgstr "Sécurisé" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:16 -msgid "Misc." -msgstr "Divers." - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2 -msgid "Links" -msgstr "Liens" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:20 -msgid "Impressum" -msgstr "Impressum" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:24 -msgid "T-Shirts!" -msgstr "T-Shirts!" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:26 -msgid "Europe" -msgstr "Europe" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:27 -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: i2p2www/pages/global/footer.html:31 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74 -msgid "Donate" -msgstr "Faire un don" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:29 -msgid "Skip navigation" -msgstr "Passer la navigation" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 -msgid "I2P Logo" -msgstr "Logo I2P" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3 -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4 -msgid "The Invisible Internet Project" -msgstr "The Invisible Internet Project (le projet internet invisible)" - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:56 -#, python-format -msgid "" -"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router " -"version %(accuratefor)s." -msgstr "" -"Cette page a été mise à jour en %(lastupdated)s et est correcte pour la " -"version de routeur %(accuratefor)s." - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:60 -#, python-format -msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s." -msgstr "Cette page a étée mise à jour dernièrement en %(lastupdated)s." - -#: i2p2www/pages/global/layout.html:64 -#, python-format -msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s." -msgstr "Cette page est à jour pour la version de routeur %(accuratefor)s." - -#: i2p2www/pages/global/macros:19 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/macros:34 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/macros:41 -msgid "Posted in" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:4 -msgid "About" -msgstr "A propos" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:6 -msgid "Introduction to I2P" -msgstr "Introduction à I2P" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:7 -msgid "Comparisons" -msgstr "Comparaisons" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:9 -msgid "Overview of comparisons" -msgstr "Vue d'ensemble des comparaisons" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:13 -msgid "Other anonymous networks" -msgstr "Autres réseaux anonymes" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:18 -msgid "Documentation index" -msgstr "Index documentation" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 i2p2www/pages/site/about/intro.html:17 -msgid "How does it work?" -msgstr "Comment ça marche ?" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:21 -msgid "Gentle intro" -msgstr "Intro douce" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:22 -msgid "Tech intro" -msgstr "Intro technique" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:23 -msgid "Threat model" -msgstr "Modèle de menace" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:24 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292 -msgid "Garlic routing" -msgstr "Routage en oignon" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:25 -msgid "Network database" -msgstr "Base de données réseau" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:26 -msgid "Tunnel routing" -msgstr "Routage tunnel" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:27 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21 -msgid "Peer selection" -msgstr "Sélection de pair" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:28 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458 -msgid "Cryptography" -msgstr "Cryptographie" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:29 -msgid "ElGamal/AES+SessionTags" -msgstr "ElGamal/AES+SessionTags" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48 -msgid "Applications" -msgstr "Applications" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:34 -msgid "Supported applications" -msgstr "Applications supportées" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:35 -msgid "Bittorrent" -msgstr "Bittorrent" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:38 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58 -msgid "API" -msgstr "API" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808 -msgid "Streaming library" -msgstr "Librarie streaming" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:47 -msgid "Ministreaming library" -msgstr "Librarie ministreaming" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277 -msgid "Datagrams" -msgstr "Datagrammes" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:52 -msgid "Protocols" -msgstr "Protocoles" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:54 -msgid "Protocol stack" -msgstr "La pile de protocole" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:59 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394 -msgid "Transports" -msgstr "Transports" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 i2p2www/pages/site/docs/index.html:158 -msgid "Transport layer overview" -msgstr "Aperçu couche transport" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:66 -msgid "Specifications" -msgstr "Spécifications" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:68 -msgid "Blockfile" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:69 -msgid "Common structures" -msgstr "Structures communes" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:70 -msgid "Configuration files" -msgstr "Fichiers de configuration" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:72 -msgid "GeoIP files" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:78 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230 -msgid "Tunnel creation" -msgstr "Création de tunnel" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:79 -msgid "Tunnel messages" -msgstr "Messages tunnel " - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:80 -msgid "Software updates" -msgstr "Mises à jour logicielles" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/docs/index.html:139 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228 -msgid "Tunnels" -msgstr "Tunnels" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:85 -msgid "Tunnel implementation" -msgstr "Implémentation tunnel" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:86 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288 -msgid "Unidirectional tunnels" -msgstr "Tunnels unidirectionels" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:87 -msgid "Old implementation" -msgstr "Ancienne implémentation" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:90 -msgid "Naming and addressbook" -msgstr "Nomination et carnet d'adresses" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/about/team.html:2 -msgid "Team" -msgstr "Équipe" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:96 -msgid "Hall of Fame" -msgstr "Temple de la renommée - hall of fame" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:97 -msgid "Academic papers and peer review" -msgstr "Documents universitaires et examen par des pairs" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:98 -msgid "Presentations, tutorials and articles" -msgstr "Présentations, tutoriels et articles" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:99 -msgid "Contact us" -msgstr "Contactez-nous" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:102 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:104 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 -msgid "How to browse I2P" -msgstr "Comment naviguer sur I2P" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2 -msgid "Glossary" -msgstr "Glossaire" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:107 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2 -#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456 -msgid "Performance" -msgstr "Performance" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22 -msgid "Forums" -msgstr "Forums" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:111 -msgid "Volunteer" -msgstr "Volontaire" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:113 -msgid "Get involved!" -msgstr "Impliquez-vous !" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:114 -msgid "Develop" -msgstr "Développer" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:117 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115 -msgid "Licenses" -msgstr "Licenses" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:118 -msgid "Release signing keys" -msgstr "Relâcher clés de signature" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:119 -msgid "Signed keys" -msgstr "Clés signées" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:120 -msgid "Developers keys" -msgstr "Clés des développeurs" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 i2p2www/pages/site/docs/index.html:223 -msgid "Bug tracker" -msgstr "Traqueur de bugs" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:124 -msgid "Academic research" -msgstr "Recherche universitaire" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:125 -msgid "Guides" -msgstr "Guides" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:127 -msgid "New developers" -msgstr "Nouveaux développeurs" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:128 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2 -msgid "Using an IDE with I2P" -msgstr "Utiliser un IDE avec I2P" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:129 -msgid "Developer guidelines and coding style" -msgstr "Guide du développeur et style de programmation" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:130 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2 -msgid "Monotone" -msgstr "Monotone" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:131 -msgid "New translators" -msgstr "Nouveaux traducteurs" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:134 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2 -msgid "Bounties" -msgstr "Projets récompensés - bounties" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2 -msgid "Meetings" -msgstr "Meetings" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:136 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2 -msgid "Roadmap" -msgstr "Feuille de route (roadmap)" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:137 -msgid "Task list" -msgstr "Liste de tâches" - -#: i2p2www/pages/global/nav.html:140 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4 -msgid "I2P Meetings ATOM Feed" -msgstr "Flux ATOM des meetings I2P" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7 -msgid "Logs of past I2P meetings" -msgstr "Logs des meetings I2P précédents" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9 -msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13 -#, python-format -msgid "" -"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in " -"#i2p-dev.\n" -"Status updates from developers are also " -"available." -msgstr "" -"Si vous avez quelque chose à discuter, s'il vous plaît trouver les " -"développeurs sur IRC dans #I2P-dev. ⏎ Status " -"updates dans lequel des développeurs sont également disponibles." - -#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2 -#, python-format -msgid "I2P Development Meeting %(id)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10 -msgid "Full IRC Log" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:2 -msgid "Contact" -msgstr "Contac" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:5 -msgid "" -"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" -" to this network is set up with new router installs.\n" -" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n" -" EIN and Freenode.\n" -" All I2P-related channels on all these network are linked to the main " -"channels on Irc2P via relay bots." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:13 -msgid "Channel list:" -msgstr "Liste canal :" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:15 -msgid "General i2p discussion" -msgstr "Discussion i2p générale" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 -msgid "Offtopic" -msgstr "Hors sujet" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:17 -msgid "Development talk" -msgstr "Discussion développement" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:18 -msgid "Help channel" -msgstr "Canal d'aide" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:23 -#, python-format -msgid "" -"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best" -" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." -msgstr "" -"La plupart des discussions sur le développement de I2P se passe sur le I2P developper forum. C'est généralement le " -"meilleur endroit pour commencer avec requêtes, si le canal IRC dev est " -"inactif." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 -msgid "Mailing lists" -msgstr "Mailing lists" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 -msgid "" -"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " -"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " -"This may change in future." -msgstr "" -"I2P a une liste de diffusion, mais elle est rarement utilisée car " -"l'actuelle petite équipe de développeurs préfèrent communiquer via IRC ou" -" le forum des développeurs. Cela pourrait changer à l'avenir." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:33 -msgid "Subscribing" -msgstr "S'abonner" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 -msgid "" -"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " -"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " -"(foobar@mail.i2p) can be used." -msgstr "" -"Pour vous abonner à une mailing list, allez à la page d'information de la" -" liste (lien ci-dessous) et remplissez le formulaire. Les adresses e-mail" -" internes à I2P (ex: foobar@mail.i2p) peuvent être utilisées." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 -msgid "Unsubscribing" -msgstr "Se désinscrire" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 -msgid "" -"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " -"to the list information page (linked below) and enter your subscription " -"email address." -msgstr "" -"Pour vous désabonner d'une mailing list ou modifier vos options " -"d'abonnement, allez à la page d'information de la liste (lien ci-dessous)" -" et entrez votre adresse courriel d'abonnement." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 -msgid "Lists" -msgstr "Listes" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:46 -msgid "Archive" -msgstr "Archive" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:47 -msgid "" -"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " -"goes here." -msgstr "" -"Discussions générales I2P - tout ce qui ne rentre pas dans une autre " -"liste va ici." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 -msgid "" -"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" -" available via NNTP as well." -msgstr "" -"Vous n'aimez pas les listes de diffusion? Alors ceci est pour vous. Tous " -"les listes de diffusion sont disponibles via NNTP aussi." - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:58 -msgid "Group-List-mapping:" -msgstr "Cartographie-group-list :" - -#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 -msgid "Servers:" -msgstr "Serveurs:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:2 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Foire Aux Questions (Frequently Asked Questions)" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:4 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:7 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51 -msgid "What systems will I2P run on?" -msgstr "Sur quels systèmes I2P va fonctionner ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:10 -msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?" -msgstr "" -"Qu'est-ce qu'un \"eepsite\" et comment dois-je configurer mon navigateur " -"pour pouvoir les utiliser ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263 -msgid "My router has very few active peers, is this OK?" -msgstr "Mon routeur a très peu de pairs actifs, est-ce OK ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498 -msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?" -msgstr "" -"Qu'est-ce que le nombre \"Actifs: x / y\" signifie dans la console du " -"routeur ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225 -msgid "" -"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / " -"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?" -msgstr "" -"Mes pairs actifs / pairs connus / tunnels participants / connexions / " -"bande passante varient considérablement au fil du temps ! Est-ce quelque" -" chose va mal ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348 -msgid "Is using an outproxy safe?" -msgstr "Est-t-il risqué d'utiliser un proxy sortant (outproxy) ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374 -msgid "Most of the eepsites within I2P are down?" -msgstr "La plupart des eepsites dans I2P sont hors d'accès ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527 -msgid "What ports does I2P use?" -msgstr "Quels ports I2P utilise ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:17 -msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?" -msgstr "Pourquoi est-ce que I2P écoute des connexions sur le port 32000 ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62 -msgid "I think I found a bug, where can I report it?" -msgstr "Je pense avoir trouvé un bug, où puis-je le signaler?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107 -msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?" -msgstr "" -"Qu'est-il arrivé à *.i2p.net ? Qu'est-il arrivé à jrandom? I2P est-il " -"mort?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845 -msgid "I have a question!" -msgstr "J'ai une question !" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:22 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292 -msgid "Setup" -msgstr "Paramétrage" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232 -msgid "" -"My router has been up for several minutes and has zero or very few " -"connections" -msgstr "" -"Mon routeur est en ligne depuis plusieurs minutes mais a zéro ou très peu" -" de connexions" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390 -msgid "Why is I2P so slow?" -msgstr "Pourquoi I2P est-il si lent ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79 -msgid "" -"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " -"subscription links?" -msgstr "" -"Il me manque beaucoup d'hôtes dans mon carnet d'adresses. Quels sont les " -"bons liens d'abonnement ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383 -msgid "How do I set up my own eepsite?" -msgstr "Comment puis-je créer mon propre eepsite ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416 -msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?" -msgstr "Questions sur les plugins I2P pour Bittorrent / I2PSnark / Azureus" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423 -msgid "How do I connect to IRC within I2P?" -msgstr "Comment puis-je me connecter à IRC au sein de I2P ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281 -msgid "I can't access regular Internet sites through I2P." -msgstr "Je ne peux pas accéder à des sites réguliers d'Internet à travers I2P." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296 -msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P." -msgstr "Je ne peux pas accéder à des sites https:// ni ftp:// par I2P." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506 -msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?" -msgstr "Est-il possible d'utiliser I2P en tant que proxy SOCKS ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489 -msgid "How do I configure my browser?" -msgstr "Comment dois-je configurer mon navigateur ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434 -msgid "" -"How can I access the web console from my other machines or password " -"protect it?" -msgstr "" -"Comment puis-je accéder à la console Web à partir de mes autres machines," -" ou la protéger par mot de passe ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474 -msgid "How can I use applications from my other machines?" -msgstr "Comment puis-je utiliser des applications depuis mes autres machines?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748 -msgid "How do I reseed manually?" -msgstr "Comment puis-je réensemencer (reseed) manuellement ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124 -msgid "My router is using too much CPU?!?" -msgstr "Mon routeur utilise trop de CPU ?!?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:39 -msgid "Misconception" -msgstr "Méprise" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366 -msgid "" -"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular " -"Internet?" -msgstr "" -"Comment puis-je accéder à IRC, BitTorrent, ou d'autres services sur " -"l'Internet régulier ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:42 -msgid "" -"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't " -"want it to be." -msgstr "" -"Est-ce que mon routeur est un \"nœud de sortie\" (outproxy) vers " -"l'Internet régulier ? Je ne veux pas qu'il le soit." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188 -msgid "" -"I am opposed to certain types of content. How do I keep from " -"distributing, storing, or accessing them?" -msgstr "" -"Je suis opposé à certains types de contenus. Comment puis-je éviter d'en " -"distribuer, d'en stocker ou d'y accéder ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:45 -msgid "Errors and Their Solutions" -msgstr "Erreurs et leurs solutions" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784 -msgid "" -"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about " -"libm.so.4!" -msgstr "" -"J'utilise FreeBSD et quand je lance I2P, je reçois une erreur concernant " -"libm.so.4 !" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:48 -msgid "" -"In wrapper.log I see an error stating Protocol family " -"unavailable when I2P is loading" -msgstr "" -"Dans wrapper.log je vois une erreur communiquant " -"Protocol family unavailable lorsque I2P se lance" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817 -#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 -msgid "link" -msgstr "lien" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:53 -#, python-format -msgid "" -"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II " -"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III " -"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of" -" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in " -"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK." -msgstr "" -"Bien qu'il ai été rapporté que I2P puisse fonctionner sur un maigre PC " -"tel qu'un Pentium II bas de gamme avec 64 Mo de RAM, vous aurez une bien " -"meilleure expérience sur un Pentium III (ou mieux) avec 128 Mo de RAM (ou" -" plus). Un document chart comparing" -" the performance des différents JRE peut être trouvé à l'adresse http://%(trac)s/wiki/java, mais en" -" bref : c'est possible, utiliser le Java de Sun/Oracle ou OpenJDK." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:57 -msgid "" -"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work " -"underway to bring I2P to the Android platform." -msgstr "" -"I2P a été testé sur Windows, Linux, FreeBSD (voir la note ci-dessous), OSX, et OpenSolaris. Il ya des " -"travaux en cours pour porter I2P sur la plate-forme Android." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:65 -msgid "Here are some places, pick one or more." -msgstr "Voici quelques endroits, choisissez un ou plusieurs." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:71 -msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev" -msgstr "Discutez avec les développeurs sur IRC dans #I2P-dev" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:75 -msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." -msgstr "" -"S'il vous plaît inclure des informations pertinentes à partir des " -"journaux de routage (router logs) et les journaux d'encapsulation " -"(wrapper logs)." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:81 -msgid "" -"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is " -"updated rarely.\n" -"If you don't have another subscription, you may often have to use " -"\"jump\" links which\n" -"is annoying." -msgstr "" -"L'abonnement par défaut est à http://www.i2p2.i2p/hosts.txt qui est " -"rarement mis à jour.⏎\n" -"Si vous n'avez pas d'autre abonnement, vous risquez d'avoir souvent à " -"utiliser des liens «jump»⏎\n" -"ce qui est ennuyeux." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:87 -msgid "" -"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish " -"to add one or two\n" -"to your susidns " -"subscription list.\n" -"You don't need to add all of them, as they sync with each other " -"periodically.\n" -"The links using a cgi-bin application employ various strategies to " -"minimize\n" -"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more " -"efficient.\n" -"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a" -" malicious\n" -"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether " -"you\n" -"want to trust any of these.\n" -"The operators of these services may have various policies for listing " -"hosts.\n" -"Presence on this list does not imply endorsement." -msgstr "" -"Voici quelques autres liens d'abonnement du carnet d'adresses publiques. " -"Vous pouvez ajouter un ou deux ⏎ \n" -"à votre liste" -" de souscription susidns. ⏎\n" -"Vous n'avez pas besoin de les ajouter tous, car ils se synchronisent " -"mutuellement à intervalles réguliers. ⏎ \n" -"Les liens utilisant une application cgi-bin emploient diverses stratégies" -" pour réduire ⏎ \n" -"le nombre d'adresses livrées en double, elles doivent donc être plus " -"efficace. ⏎ \n" -"Notez que l'abonnement à un service de hosts.txt est un acte de " -"«confiance», car un ⏎\n" -"abonnement malveillant pourrait vous donner des adresses incorrectes. " -"Alors, pensez-y si vous⏎\n" -"voulez faire confiance à l'un d'eux. ⏎\n" -"Les opérateurs de ces services peuvent avoir diverses politiques de " -"listage des hôtes. ⏎ \n" -"Ëtre présent sur cette listes n'implique pas l'approbation." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:109 -msgid "" -"Jrandom was the lead developer of I2P and\n" -"Syndie for several years.\n" -"We do not know if or when jrandom will return.\n" -"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n" -"outage at the hosting company." -msgstr "" -"Jrandom était le principal développeur de I2P et ⏎\n" -"Syndie durant plusieurs années. ⏎" -"\n" -"Nous ne savons pas si ou quand jrandom reviendra. ⏎\n" -"Les domaines *.i2p.net ont été laissés en dans un état de non-" -"fonctionnement après une panne⏎\n" -"électrique chez l'entreprise d'hébergement." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:117 -#, python-format -msgid "" -"See this page for jrandom's parting message " -"and additional information\n" -"on the migration of *.i2p.net to this website." -msgstr "" -"Voir cette page pour le message d'adieu de " -"jrandom et⏎\n" -"des informations supplémentaires sur la migration des *.i2p.net vers ce site web." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:122 -msgid "I2P remains in active development." -msgstr "I2P reste en développement actif." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:126 -msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:" -msgstr "" -"Il ya beaucoup de causes possibles de l'utilisation élevée du processeur." -" Voici une liste de choses à vérifier :" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:131 -msgid "" -"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your " -"system. You can check \n" -"which version of java you have installed by typing java " -"-version at a \n" -"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other " -"implementations of java." -msgstr "" -"Essayez d'utiliser OpenJDK ou Sun/Oracle Java si il est disponible pour " -"votre système. Vous pouvez vérifier⏎\n" -"quelle version de Java vous avez installé en tapant java-version dans une ⏎ \n" -"commande / invite du shell. La performance a tendance à souffrir avec " -"d'autres implémentations de Java." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:138 -msgid "" -"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of " -"torrents, the bandwidth limits,\n" -"or try turning it off completely to see if that helps." -msgstr "" -"Faites vous tourner un client BitTorrent sur ​​I2P ? Essayez de réduire :" -" le nombre de torrents,⏎\n" -"les limites de bande passante, ou essayez de l'éteindre complètement pour" -" voir si cela aide." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:144 -msgid "" -"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much " -"traffic is going through your\n" -"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share " -"bandwidth percentage on the configuration page." -msgstr "" -"Est-ce que vos limites de bande passante trop élevées ? Il est possible " -"que trop de trafic passe par votre ⏎ \n" -"routeur I2P et qu'il soit surchargé. Essayez de réduire le réglage de " -"pourcentage de bande passante partagée sur la page configuration." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:149 -msgid "" -"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the " -"benefits of increased performance and bug fixes." -msgstr "" -"Assurez-vous que vous utilisez la dernière version de I2P afin d'obtenir " -"les avantages de l'augmentation de la performance et des corrections de " -"bugs." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:154 -msgid "" -"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph" -" on the graphs page to see\n" -"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its " -"time in\n" -"garbage collection. Increase the setting " -"wrapper.java.maxmemory in wrapper.config." -msgstr "" -"Est-ce que suffisamment de mémoire a été mise de côté pour une " -"utilisation par I2P ? Regardez le graphique de la mémoire sur la page des" -" graphiques de performance I2P pour voir ⏎\n" -"si l'utilisation de la mémoire est \"rattachée\"— la JVM est en " -"train de passer la plupart de son temps à faire de la⏎\n" -"garbage collection. Augmentez le réglage " -"wrapper.java.maxmemory dans wrapper.config ." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:161 -#, python-format -msgid "" -"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at " -"100% for a long time?\n" -"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:167 -#, python-format -msgid "" -"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native " -"version,\n" -"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware " -"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n" -"See the jbigi page for instructions on\n" -"diagnosing, building, and testing methods." -msgstr "" -"Vous utilisez peut-être la bibliothèque BigInteger basée sur Java au lieu" -" de la version native, ⏎ \n" -"en particulier si vous êtes sur un nouveau ou inhabituel OS ou matériel " -"(OpenSolaris, mips, etc.) ⏎ \n" -"Voir la page jbigi pour obtenir des " -"instructions sur ⏎ \n" -"le diagnostic, la construction et les méthodes d'essai." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:175 -msgid "" -"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n" -"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n" -"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n" -"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n" -"share bandwidth on\n" -"confignet.jsp,\n" -"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n" -"configadvanced.jsp." -msgstr "" -"Si votre bibliothèque native jbigi fonctionne bien, le plus grand " -"utilisateur de \n" -"CPU peut être l'acheminement du trafic dans les tunnels participants. " -"Celui-ci utilise du CPU\n" -"parce que à chaque saut une couche de chiffrement doit être décodée.\n" -"Vous pouvez limiter la participation trafic de deux façons - en réduisant" -" le\n" -"partage de bande passante sur\n" -"confignet.jsp,\n" -"ou en paramétrant router.maxParticipatingTunnels=nnn sur\n" -"configadvanced.jsp." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:190 -msgid "" -"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n" -"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone " -"to communicate freely. \n" -"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike" -" is to not use I2P.\n" -"Freedom of speech has some costs.\n" -"But let's address your question in three parts:" -msgstr "" -"Hmm, I2P est un réseau anonyme, de sorte que c'est une question délicate." -" ⏎ \n" -"I2P est conçu pour résister à la censure, en fournissant un moyen pour " -"chacun de communiquer librement. ⏎\n" -"La meilleure façon de garder votre PC à l'écart de trafic (crypté) que " -"vous n'aimez pas, est de ne pas utiliser I2P. ⏎\n" -"La liberté d'expression a des coûts. ⏎\n" -"Mais nous allons répondre à votre question en trois parties :" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:199 -#, python-format -msgid "" -"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers." -" You don't know\n" -"a message's contents, source, or destination.\n" -"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n" -"Your only alternative is to refuse to route\n" -"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum " -"participating tunnels to 0 (see above).\n" -"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by " -"routing traffic for others.\n" -"Over 95% of users route traffic for others." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:210 -msgid "" -"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must" -" be thinking of\n" -"Freenet.\n" -"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P." -msgstr "" -"Stockage - I2P ne fait pas de stockage de contenu distribué. Vous " -"deviez penser à ⏎\n" -"Freenet. ⏎\n" -"En exécutant I2P, le contenu de personne n'est stocké sur votre " -"ordinateur." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:217 -msgid "" -"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go " -"there.\n" -"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"." -msgstr "" -"Accès - S'il ya des eepsites vous n'aimez pas, n'y allez pas ⏎ \n" -"Ou, utilisez un proxy bloquant tel que Privoxy ou certains type de \"Net " -"Nanny\" (logiciels de contrôle parental)." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:227 -msgid "" -"No. This is normal.\n" -"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands." -msgstr "" -"Non, c'est normal. ⏎\n" -"Tous les routeurs s'adapter dynamiquement à l'évolution des conditions du" -" réseau et des demandes." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:234 -msgid "" -"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you " -"can go to http://localhost:7657/configreseed" -" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this " -"method doesn't work—or you're using a very old version—you " -"may need to reseed manually." -msgstr "" -"Vous devrez peut-être réamorcer (reseed) votre routeur I2P. Avec les " -"versions récentes de I2P vous pouvez aller sur http://localhost:7657/configreseed" -" et cliquer sur le bouton Sauvegarder et réamorcer. Si cette " -"méthode ne fonctionne pas ou que vous utilisez une très ancienne version," -" vous devrez peut-être réamorcer " -"manuellement." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:237 -msgid "" -"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and" -" you have installed\n" -"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n" -"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n" -"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n" -"After your router is running,\n" -"on configadvanced.jsp," -"\n" -"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" -"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should " -"work),\n" -"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:248 -#, python-format -msgid "" -"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n" -"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to " -"do this.\n" -"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n" -"manual reseed instructions below\n" -"or install the latest release.\n" -"Possible alternate method - add\n" -"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" -"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then" -" click \"reseed\".\n" -"Let us know if this works." -msgstr "" -"Cela marche si vous utilisez 0.6.1.27 ou plus ancienne.⏎\n" -"Si vous utilisez la release 0.6.1.31 ou plus ancienne, vous n'aurez " -"probablement pas besoin de faire cela.⏎\n" -"Si vous utilisez la release 0.6.1.26 ou plus récente, soit suivez les⏎\n" -"instructions de réamorçage manuel ci-" -"dessous⏎\n" -"ou installez la release la plus " -"récente.⏎\n" -"Méthode alternative possible - ajouter⏎\n" -"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/⏎" -"\n" -"à wrapper.config, arrêter le routeur complètement, puis le redémarrer, et" -" cliquer \"reseed\".⏎\n" -"Faites nous savoir si cela fonctionne." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:259 -#, python-format -msgid "" -"...but you *really* should upgrade to " -"the latest version." -msgstr "" -"...mais vous devriez *vraiment* mettre à " -"niveau vers la version la plus récente." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:265 -msgid "" -"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes " -"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n" -"efficiency of the router and effectively reduced the number of active " -"peers.\n" -"The router should maintain connections to a few peers at all " -"times.\n" -"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth." -msgstr "" -"Si vous routeur a 10 pairs actifs ou davantage, tout va bien. Des " -"changements dans les releases 0.6.1.31 et 0.6.1.32 ont amélioré⏎\n" -"l'efficacité de votre router et réduit efficacement le nombre de pairs " -"actifs.⏎\n" -"Le router devrait maintenir des connexions vers quelques pairs " -"tout le temps.⏎\n" -"La meilleure façon de rester \"mieux connecté\" au réseau est de partager davantage de bande " -"passante." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:272 -msgid "" -"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to" -" be." -msgstr "" -"Est-ce que mon routeur est un \"nœud de sortie\" (outproxy) vers " -"l'Internet régulier ? Je ne veux pas qu'il le soit." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:274 -msgid "" -"No. Unlike Tor,\n" -"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network." -"\n" -"Only volunteers who set up and run separate applications will relay " -"traffic to the regular Internet.\n" -"There are very, very few of these." -msgstr "" -"Non, contrairement Tor, ⏎ \n" -"\"nœuds de sortie\" ou \"outproxies\" ne sont pas une partie intégrante " -"du réseau. ⏎\n" -"Seuls les volontaires qui ont mis en place et exécutent des applications " -"distinctes vont relayer le traffic vers l'Internet régulier. ⏎\n" -"Il y a très, très peu de ces ceux-là." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:283 -msgid "" -"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an " -"inherent part of the network,\n" -"and they may not be up.\n" -"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have " -"vanished.\n" -"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n" -"To use it, edit your i2ptunnel " -"settings for eepProxy\n" -"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n" -"Then stop and restart the eepProxy.\n" -"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n" -"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously " -"access sites\n" -"on the regular Internet, you should probably try Tor." -msgstr "" -"Voir ci-dessus. Il ya très peu de \"outproxies\" HTTP, ils ne sont pas " -"une partie intégrante du réseau, ⏎ \n" -"et ils peuvent ne pas être en service. ⏎ \n" -"En outre, les anciens outproxies squid.i2p, true.i2p et krabs.i2p ont " -"disparu. ⏎\n" -"Le seul outproxy en ce moment est false.i2p. ⏎\n" -"Pour l'utiliser, modifiez vos " -"paramètres " -"i2ptunnel pour eepProxy ⏎ \n" -"et de définissez votre liste de outproxy à 'false.i2p' (seulement). ⏎\n" -"Puis arrêtez et redémarrez le eepProxy. ⏎\n" -"Si cela ne fonctionne pas, le outproxy n'est pas en place. Ce n'est pas " -"la faute de I2P. ⏎\n" -"Si votre principale raison d'utiliser un réseau anonyme est d'accéder " -"anonymement aux sites ⏎\n" -"de l'Internet régulier, vous devriez probablement essayer Tor." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:298 -msgid "" -"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-" -"to-end.\n" -"FTP is not supported for technical reasons." -msgstr "" -"Dans I2P, il n'y a pas besoin de HTTPS, comme tout le trafic est chiffré " -"de bout en bout. ⏎\n" -"FTP n'est pas pris en charge pour des raisons techniques." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:302 -msgid "" -"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be " -"possible to set up one.\n" -"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard " -"tunnel. \n" -"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the" -" potential risks.\n" -"The I2P community may or may not be able to help with the technical " -"aspects, feel free to ask." -msgstr "" -"Il n'y a pas de \"outproxies\" FTP vers l'internet, il est même à " -"craindre qu'il ne soit pas possible d'en mettre un en place. ⏎\n" -"Tout autre type de outproxy peut fonctionner s'il est mis en place avec " -"un tunnel standard. ⏎\n" -"Si vous souhaitez mettre en place un certain type de outproxy, étudiez " -"soigneusement les risques potentiels. ⏎\n" -"La communauté I2P peut, ou peut ne pas être, en mesure d'aider concernant" -" les aspects techniques, n'hésitez pas à demander." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:308 -msgid "" -"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part" -" of the network.\n" -"They are services run by individuals and they may or may not\n" -"be operational at any given time." -msgstr "" -"Comme expliqué à plusieurs reprises ci-dessus, tout outproxy existant " -"n'est pas un élément essentiel du réseau. ⏎\n" -"Ce sont des services gérés par des individus particuliers et ils peuvent " -"ou non ⏎ \n" -"être opérationnels à tout moment donné." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:313 -msgid "" -"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy " -"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is " -"configured out of the box.
\n" -"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you " -"can add it easily by doing the following:" -msgstr "" -"Mise à jour: grâce au travail de H2ik, il ya un outproxy https " -"disponible pour être utilisé via I2P.\n" -"Depuis I2P 0.8.4 le tunnel est" -" configuré d'origine.
\n" -"Dans le cas où le outproxy https n'est pas disponible dans votre version " -"de I2P, vous pouvez l'ajouter facilement de la manière suivante :" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:319 -msgid "" -"Open i2p tunnel " -"manager. Scroll down to the bottom." -msgstr "" -"Ouvrir Gestionnaire" -" de tunnels I2P. Défilez jusqu'en bas." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:324 -msgid "" -"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click " -"Create" -msgstr "" -"Dans Nouveau tunnel client, choisir dans la liste : CONNECT, " -"cliquer Créer" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:329 -#, python-format -msgid "" -"In the new page, name and describe your new https tunnel as" -" you like.\n" -"The Access Point is your local port for the new https proxy " -"recommended port's 4445.\n" -"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports " -"https. \n" -"See this forum post of h2ik's for the " -"address. \n" -"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart " -"are checked.\n" -"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel " -"manger, click the Start button next to your new tunnel." -msgstr "" -"Dans la nouvelle page, nommez et décrivez votre nouveau " -"tunnel https comme vous le souhaitez. ⏎\n" -"Le point d'accès est votre port local vers le nouveau proxy https " -"recommandé 4445. ⏎\n" -"outproxy devrait être l'adresse .i2p de l'outproxy, qui prend en " -"charge le protocole HTTPS. ⏎\n" -"Voir ce post sur le forum de h2ik pour " -"l'adresse. ⏎\n" -"Assurez-vous que sont cochées : Client partagé, Délai " -"Connect, Autostart. ⏎\n" -"Les autres options devraient être laissées aux valeurs par défaut. " -"Cliquez sur Enregistrer. Dans gestionnaire tunnel, cliquez sur le bouton " -"Démarrer à côté de votre nouveau tunnel." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:339 -msgid "" -"In firefox, click through " -"Tools>Options>Advanced>Network>Setting." -"\n" -"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to " -"localhost:4445." -msgstr "" -"Dans Firefox, cliquez sur Outils (ou Options) > Options > " -"Avancé > Réseau > Paramètres.⏎\n" -"Décochez Utiliser ce serveur proxy pour tous les protocoles, " -"mettez Proxy SSL : à localhost:4445." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:344 -msgid "Done." -msgstr "Fait." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:350 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"This is a question that only you can answer because the correct answer " -"depends on your behaviours, your\n" -"threat model, and how much you trust the " -"outproxy operator." -msgstr "" -"\n" -"C'est une question à laquelle vous seulement pouvez répondre parce que la" -" réponse correcte dépend de vos comportements, votre\n" -"modèle de menace, et combien vous faites " -"confiance en l'opérateur de l'outproxy." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:354 -msgid "" -"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n" -"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n" -"The Tor" -" FAQ\n" -"does a good job of explaining this." -msgstr "" -"Comme Tor, I2P ne chiffre pas l'Internet de façon magique.\n" -"Vous êtes vulnérables à l'espionnage par les opérateurs de outproxy.\n" -"La FAQ" -" Tor\n" -"fait un bon travail pour expliquer cela." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:360 -#, python-format -msgid "" -"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy " -"operator\n" -"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels " -"(\"shared clients\").\n" -"There is additional discussion about this on %(zzz)s." -msgstr "" -"De plus, vous pouvez être vulnérable à une complicité entre l'opérateur " -"de l'outproxy\n" -"et les opérateurs d'autres services I2P, si vous utilisez les mêmes " -"tunnels (\"clients partagés\").\n" -"Il y a une discussion complémentaire sur ceci, sur %(zzz)s." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:368 -msgid "" -"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect " -"to, this cannot be done.\n" -"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, " -"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n" -"If this type of service is required, try Tor." -msgstr "" -"A moins qu'un outproxy aie été mis en place pour le service auquel vous " -"souhaitez vous connecter, cela ne peut être fait.\n" -"Il ya seulement trois types de outproxies exécutés maintenant : HTTP, " -"HTTPS, et le courrier électronique. Notez qu'il n'y a pas de outproxy " -"SOCKS.\n" -"Si ce type de service est nécessaire, essayez Tor." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:376 -#, python-format -msgid "" -"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of " -"them are down.\n" -"People and eepsites come and go.\n" -"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are" -" currently up.\n" -"%(perv)s tracks active eepsites." -msgstr "" -"Si vous considérez chaque eepsite qui aie jamais été créé, oui, la " -"plupart d'entre eux sont en hors d'accès (down).\n" -"Les gens et les eepsites vont et viennent.\n" -"Une bonne façon de se lancer dans I2P est de vérifier une liste de " -"eepsites qui sont actuellement en place.\n" -"%(perv)s trace les eepsites " -"actifs." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:385 -msgid "" -"Click on the Website link\n" -"at the top of your router console for instructions." -msgstr "" -"Cliquez sur le lien Site web\n" -"en haut de la console de votre routeur pour obtenir des instructions." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:392 -msgid "" -"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on" -" I2P?\n" -"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial " -"amount of overhead and limits bandwidth.\n" -"Anonymity isn't free." -msgstr "" -"Pourquoi est-ce que les téléchargements, les torrents, la navigation Web," -" et tout le reste sont si lent sur ​​I2P ?\n" -"Le chiffrement et le routage dans le réseau I2P ajoutent une quantité " -"importante de surplus de données (overhead), cela limite la bande " -"passante.\n" -"L'anonymat n'est pas gratuit." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:397 -msgid "" -"In addition, you and everybody else probably need to increase your " -"bandwidth limits.\n" -"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n" -"the configuration page.\n" -"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than" -" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n" -"Increasing the settings (but keeping within your actual connection " -"limitations)\n" -"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other " -"applications." -msgstr "" -"En outre, vous et tout le monde avez probablement besoin d'augmenter vos " -"limites de bande passante.\n" -"Deux paramètres principaux sont les limiteurs de débit entrant et sortant" -" sur\n" -"la page de configuration " -".\n" -"Avec les réglages par défaut de 32 KBps vous n'obtiendrez généralement " -"pas mieux que 15 KBps de transfert de données dans I2PSnark.\n" -"Augmenter les paramètres (mais en restant dans les limites de votre " -"connexion actuelle)\n" -"augmentera la vitesse potentielle de transfert pour I2PSnark et toutes " -"les autres applications." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:405 -msgid "" -"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow " -"participating tunnels\n" -"to route through your router? Believe it or not, allowing participating " -"traffic\n" -"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer " -"speeds." -msgstr "" -"Aussi, avez-vous configuré suffisament de bande passante partagée, pour " -"permettre aux tunnels participants\n" -"d'être acheminés à travers votre routeur ? Croyez-le ou non, autoriser la" -" circulation de \"traffic participant\"\n" -"vous permet de rester bien intégré dans le réseau, et aide vos propres " -"vitesses de transfert." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:410 -#, python-format -msgid "" -"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being " -"implemented, and\n" -"generally speaking, running the latest release will help your " -"performance.\n" -"If you haven't, install the latest " -"release." -msgstr "" -"I2P est un travail en cours. Beaucoup d'améliorations et corrections sont" -" mises en œuvre, et\n" -"d'une manière générale, utiliser la dernière version aidera votre " -"performance.\n" -"Si vous ne l'avez pas, installez la " -"dernière version." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:418 -#, python-format -msgid "" -"See the\n" -"I2P Bittorrent FAQ" -msgstr "" -"Voyez la\n" -"FAQ Bittorrent I2P" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:425 -msgid "" -"\n" -"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is" -" installed (see\n" -"the I2PTunnel " -"configuration page),\n" -"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to " -"it, tell your IRC\n" -"client to connect to localhost 6668. XChat-like client users" -" can create a\n" -"new network with the server localhost/6668 (remember to tick" -" "Bypass\n" -"proxy server" if you have a proxy server configured)." -msgstr "" -"\n" -"Un tunnel vers le serveur IRC principal à l'intérieur de I2P, nommé " -"Irc2P, est créé lorsque I2P est installé (voir\n" -"la page de " -"configuration de I2PTunnel), \n" -"et il est démarré automatiquement lorsque le routeur I2P se lance. Pour " -"s'y connecter, dites à votre\n" -"client IRC de se connecter à localhost 6668. Les " -"utilisateurs de clients comme-XChat peuvent créer un\n" -"nouveau réseau avec le serveur localhost/6668 (n'oubliez pas" -" de cocher la case "Bypass\n" -"proxy serverr" si vous avez un serveur proxy configuré)." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:436 -msgid "" -"For security purposes, the router's admin console by default only listens" -"\n" -"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n" -"you can make it reachable remotely:" -msgstr "" -"Pour des raisons de sécurité, la console d'admin du routeur n'écoute par " -"défaut que\n" -"les connexions sur l'interface locale. Cependant, avec un peu de hacking," -"\n" -"vous pouvez la rendre accessible à distance :" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:444 -msgid "" -"Open ~/.i2p/clients.config and replace
\n" -"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n" -"with
\n" -"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" -msgstr "" -"Ouvrez ~/.i2p/clients.config et remplacez
⏎\n" -"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
⏎\n" -" avec
⏎\n" -"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:452 -msgid "" -"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp" -"\n" -"and add a new option: consolePassword=foo (or whatever " -"password you want)" -msgstr "" -"Allez à http://localhost:7657/configadvanced.jsp⏎" -"\n" -"et ajoutez une nouvelle option: consolePassword=foo (ou le " -"mot de passe que vous voulez)" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:458 -msgid "" -"Go to http://localhost:7657/index.jsp" -"\n" -"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the " -"client applications" -msgstr "" -"Allez à " -"http://localhost:7657/index.jsp \n" -"et cliquez sur \"Redémarrage en douceur\", qui redémarre la JVM et " -"recharge les applications clientes" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:465 -msgid "" -"After that fires up, you should now be able to reach your console " -"remotely.\n" -"You will be prompted for a username and password though - the username is" -"\n" -"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. " -"Note: the\n" -"0.0.0.0 above specifies an interface, not a network " -"or netmask. 0.0.0.0\n" -"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on " -"127.0.0.1:7657 as well as\n" -"any LAN/WAN IP." -msgstr "" -"Après que cela se soit déclenché, vous devriez maintenant être en mesure " -"d'atteindre votre console à distance. ⏎\n" -"Vous serez invité à entrer un nom d'utilisateur et mot de passe si - le " -"nom d'utilisateur est ⏎\n" -"«admin» et le mot de passe est celui que vous avez spécifié à l'étape 2 " -"ci-dessus. Remarque: le ⏎\n" -"0.0.0.0 ci-dessus spécifie une interface, pas un " -"réseau ou un masque. 0.0.0.0 ⏎\n" -"signifie \"lier à toutes les interfaces\", de sorte qu'il peut être " -"accessible sur 127.0.0.1:7657 ainsi que ⏎\n" -"tout LAN / WAN IP." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:476 -msgid "" -"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address " -"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n" -"router advanced configuration option " -"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart." -msgstr "" -"Par défaut, l'interface I2CP du routeur (port 7654) s'attache à l'adresse" -" 127.0.0.1. Pour lier à 0.0.0.0, réglez⏎\n" -"l'option de configuration avancée du routeur " -"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true puis redémarrez." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:481 -msgid "Whats an \"eepsite\"?" -msgstr "Qu'est ce qu'un \"eepsite\" ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:483 -msgid "" -"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by" -"\n" -"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n" -"listens on localhost port 4444), and browsing to the site." -msgstr "" -"Un eepsite est un site qui est hébergé anonyme - vous pouvez y accéder en" -"\n" -"paramétrant le proxy HTTP de votre navigateur pour utiliser le proxy web " -"(typiquement, il\n" -"écoute sur le port localhost 4444), puis naviguer vers le site." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:491 -#, python-format -msgid "" -"The proxy config for different browsers is on a \n" -"separate page with screenshots. More advanced configs with external " -"tools\n" -"are possible but could introduce leaks in your setup." -msgstr "" -"La configuration proxy pour les différents navigateurs est sur une \n" -"page séparée avec des copies d'écran. Des paramétrages plus avancées " -"avec des outils externes\n" -"sont possibles, mais pourraient présenter des fuites dans votre " -"configuration." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:500 -msgid "" -"x is the number of peers you've sent or received a message from\n" -"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the " -"last\n" -"hour or so." -msgstr "" -"x est le nombre de pairs vers lesquels vous avez envoyé ou reçu un " -"message⏎\n" -"avec succès durant la dernière minute, y est le nombre de pairs vu dans " -"la dernière ⏎\n" -"heure environ." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:508 -msgid "" -"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are " -"supported.\n" -"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use." -msgstr "" -"Le proxy SOCKS fonctionne à partir de la release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 sont" -" pris en charge. \n" -"Il n'y a pas d'outproxy SOCKS donc il est d'une utilité limitée." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:512 -msgid "" -"In addition, many applications leak sensitive\n" -"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n" -"connection data, but if the program you intend to run sends this\n" -"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n" -"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n" -"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n" -"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but" -"\n" -"extremely dangerous." -msgstr "" -"En outre, de nombreuses applications font fuire des informations\n" -"sensibles qui pourraient vous identifier sur l'Internet. I2P filtre " -"uniquement\n" -"les données de connexion, mais si le logiciel que vous souhaitez exécuter" -" envoie cette\n" -"information en tant que contenu, I2P n'a aucun moyen de protéger votre " -"anonymat.\n" -"Par exemple certaines applications de messagerie envoient l'adresse IP de" -" la machine\n" -"sur laquelle elles sont en cours d'exécution vers un serveur de " -"messagerie. Il n'existe\n" -"aucun moyen pour I2P de filtrer ceci, utiliser I2P pour 'socksifier' des " -"applications existantes\n" -"est possible, mais extrêmement dangereux." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:522 -#, python-format -msgid "" -"If you would like more information on the socks proxy application anyway," -"\n" -"there are some helpful hints on the socks page." -msgstr "" -"Si vous souhaitez plus d'informations sur l'application de proxy socks " -"malgré tout,\n" -"il ya quelques conseils utiles sur la page socks " -"." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:529 -msgid "" -"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n" -"through various settings, of course):" -msgstr "" -"Ok, voici un récapitulatif des ports par défaut (tout est configurable⏎\n" -"à travers différents réglages, bien sûr) :" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:538 -msgid "" -"Internet-facing ports\n" -"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select " -"a random port\n" -"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n" -"The selected port is shown on the router configuration page." -msgstr "" -" ⏎\n" -"Remarque : les nouvelles installations depuis la release 0.7.8 " -"n'utilisent pas le port 8887; elles sélectionnent un port aléatoire ⏎\n" -"entre 9000 et 31000, lorsque le programme est exécuté pour la première " -"fois. ⏎\n" -"Le port sélectionné est affiché sur la page de configuration du" -" routeur." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:546 -msgid "" -"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to " -"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:551 -msgid "" -"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:556 -msgid "" -"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from " -"arbitrary locations\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:561 -msgid "" -"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from " -"arbitrary locations
\n" -"Inbound TCP may be disabled on the configuration page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:567 -msgid "" -"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n" -"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n" -"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n" -"server you specify)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:578 -msgid "" -"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n" -"except where noted:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:584 -msgid "" -"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n" -"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n" -"May be disabled on confignet.jsp." -msgstr "" -"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.⏎\n" -"Ne peut pas être changé. Lié à toutes les interfaces.⏎\n" -"Il peut être désactivé sur confignet.jsp." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:591 -msgid "" -"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n" -"Disabled by default.\n" -"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" -"May be changed in the bob.config file." -msgstr "" -"2827: pont BOB, un plus haut niveau de socket API pour les " -"clients⏎\n" -"Désactivé par défaut.⏎\n" -"Il peut être activé/désactivé sur configclients.jsp.⏎" -"\n" -"Il peut être changé dans le fichier bob.config ." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:599 -msgid "" -"4444: HTTP proxy\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" -"4444: proxy HTTP⏎\n" -"Il peut être désactivé ou changé, sur la console routeur dans la page " -"i2ptunnel.⏎\n" -"Il peut aussi être configuré pour être lié à une interface spécifique ou " -"à toutes les interfaces." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:606 -msgid "" -"4445: HTTPS proxy\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" -"4445: proxy HTTPS⏎\n" -"Il peut être désactivé ou changé, sur la console routeur dans la page " -"i2ptunnel.⏎\n" -"Il peut aussi être configuré pour être lié à une interface spécifique ou " -"à toutes les interfaces." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:613 -msgid "" -"6668: IRC proxy\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" -"6668: proxy IRC⏎\n" -"Il peut être désactivé ou changé, sur la console routeur dans la page " -"i2ptunnel.⏎\n" -"Il peut aussi être configuré pour être lié à une interface spécifique ou " -"à toutes les interfaces." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:620 -msgid "" -"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n" -"Binds to the LAN address.\n" -"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n" -"May be disabled on confignet.jsp." -msgstr "" -"7652: UPnP HTTP TCP event listener.⏎\n" -"Lié aux adresses LAN.⏎\n" -"Il peut être changé avec la config avancée i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.⏎\n" -"Il peut être désactivé sur confignet.jsp." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:628 -msgid "" -"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n" -"Binds to all interfaces.\n" -"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n" -"May be disabled on confignet.jsp." -msgstr "" -"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.⏎\n" -"Lié à toutes les interfaces.⏎\n" -"Il peut être changé dansavec la config avancée i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.⏎\n" -"Il peut être désactivé sur confignet.jsp" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:636 -msgid "" -"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n" -"May be changed to a different port on\n" -"configclients.jsp" -"\n" -"but this is not recommended.\n" -"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, " -"on\n" -"configclients.jsp." -msgstr "" -"7654: port protocole client I2P, utilisé par les apps clientes.⏎\n" -"Il peut être changé vers un port différent sur⏎\n" -"configclients.jsp⏎\n" -"mais ce n'est pas recommandé.⏎\n" -"Il peut être lié à une interface différente ou à toutes les interfaces, " -"ou désactivé, sur⏎\n" -"configclients.jsp." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:646 -msgid "" -"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" -"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n" -"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" -"May be changed in the clients.config file with the SAM command line " -"option sam.udp.port=nnnn." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:654 -msgid "" -"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" -"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n" -"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" -"May be changed in the clients.config file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:662 -msgid "" -"7657: Your router console\n" -"May be disabled in the clients.config file.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces in that file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:669 -msgid "" -"7658: Your eepsite\n" -"May be disabled in the clients.config file.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces in the jetty.xml file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:676 -msgid "" -"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:683 -msgid "" -"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:690 -msgid "" -"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n" -"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " -"console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all " -"interfaces." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:697 -msgid "" -"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n" -"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n" -"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n" -"To change, see the\n" -"wrapper documentation.\n" -"For more information see below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:707 -msgid "" -"32000: Local control channel for the service wrapper.\n" -"To change, see the\n" -"wrapper documentation.\n" -"For more information see below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:719 -msgid "" -"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable " -"from \n" -"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create" -" \n" -"additional ports for I2PTunnel instances via " -"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n" -"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, " -"but \n" -"not remote access, unless desired)." -msgstr "" -"Les ports locaux I2P et les ports de i2ptunnel n'ont pas besoin d'être " -"accessibles à partir ⏎\n" -"des machines distantes, mais *devraient* être accessibles localement. " -"Vous pouvez également créer ⏎\n" -"des ports supplémentaires pour les instances de i2ptunnel via " -"http://localhost:7657/i2ptunnel/ ⏎\n" -"(et, en retour, pouvoir nécessiter d'obtenir que votre pare-feu permette " -"l'accès local, mais ⏎ \n" -"pas l'accès à distance, à moins que vous le souhaitiez)." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:727 -msgid "" -"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote " -"peers, but\n" -"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the " -"outbound facing port, you'll" -"\n" -"get better performance. You will also need to be able to send outbound " -"UDP packets\n" -"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like " -"PeerGuardian\n" -"only hurts you - don't do it)." -msgstr "" -"Alors, pour résumer, ien ne doit être accessible par des pairs distants " -"non sollicités, mais⏎\n" -"si vous pouvez configurer votre NAT / pare-feu pour l'entée de données " -"UDP et TCP outbound facing " -"port, vous⏎\n" -"obtiendrez une meilleure performance. Vous aurez aussi besoin d'être en " -"mesure d'envoyer des paquets UDP sortants\n" -"à des pairs distants arbitraires (bloquer des IP au hasard avec quelque " -"chose comme PeerGuardian ⏎ \n" -"vous blesse seulement vous seul - ne pas le faire)." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:735 -msgid "Why is I2P listening on port 32000?" -msgstr "Pourquoi est-ce que I2P écoute le port 32000 ?" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:737 -msgid "" -"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound " -"to localhost—in order \n" -"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is " -"launched it is given a key \n" -"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its " -"connection \n" -"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections." -msgstr "" -"Le wrapper service Java Tanuki que nous utilisons ouvre ce port-lié au " -"localhost-afin ⏎\n" -"de communiquer avec le logiciel en cours d'exécution à l'intérieur de la " -"JVM. Lorsque la JVM est lancé, il est donné une clé ⏎\n" -"de sorte qu'il puisse se connecter au wrapper. Ensuite la JVM établit sa " -"connexion ⏎\n" -"au wrapper, le wrapper refuse toutes connexions supplémentaires." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:743 -msgid "" -"More information can be found in the \n" -"wrapper documentation." -msgstr "" -"Davantage d'information peut être trouvée dans la\n" -"documentation wrapper." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:750 -msgid "" -"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the " -"first time.\n" -"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n" -"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n" -"from a predefined reseed URL." -msgstr "" -"Un routeur I2P nécessite seulement d'être amorcé une fois pour se joindre" -" au réseau pour la première fois. ⏎  Réamorcer n'est rien de plus " -"qu'envoyer des requêtes HTTP GET ⏎\n" -"pour récupérer la liste répertoire et télécharger plusieurs fichiers " -"\"routerInfo\" ⏎\n" -"à partir d'une URL d'amorçage prédéfinie." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:757 -msgid "" -"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n" -"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value" -"\n" -"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other " -"things,\n" -"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:764 -msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:" -msgstr "Pour réamorcer un routeur I2P manuellement, procédez comme suit :" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:767 -msgid "Stop your I2P router" -msgstr "Stoppez votre routeur I2P" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:770 -msgid "" -"Open http://netdb.i2p2.de/ using a " -"web browser" -msgstr "" -"Ouvrez http://netdb.i2p2.de/ en " -"utilisant un navigateur web" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:773 -msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory" -msgstr "" -"Sauvegardez une douzaine de fichiers \"routerInfo\" vers votre répertoire" -" \"netDb\" dans I2P" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:780 -msgid "Start your I2P router" -msgstr "Lancer votre routeur I2P" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:787 -msgid "" -"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see " -"output like the following:" -msgstr "" -"Lorsque vous essayez de démarrer le routeur à l'aide \"start i2prouter\"," -" vous pourriez voir la sortie suivante:" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:792 -msgid "" -"\n" -"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many " -"systems \n" -"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n" -"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely " -"are missing the necessary compatibility libraries.\n" -"These libraries may be installed by performing the following steps:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:800 -msgid "" -"Switch to the root user with su or log in as " -"root." -msgstr "" -"Basculer vers l'utilisateur root au moyen de su ou se logger" -" comme root." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:806 -#, python-format -msgid "" -"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), " -"other\n" -"possibilities would be to compile the wrapper for your\n" -"system, starting I2P with the runplain.sh script, or you" -" can\n" -"replace the wrapper with one from the source tarball." -msgstr "" -"Si vous ne pouvez pas installer ces ces libraries de compatibilité (ou ne" -" le voulez pas), d'autres⏎\n" -"possibilités seraient de compiler le wrapper pour votre⏎\n" -"système, en lançant I2P avec le script runplain.sh, ou " -"vous pouvez⏎\n" -"remplacer le wrapper avec un issu du tarball source." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:812 -msgid "" -"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and " -"compiled on systems running FreeBSD 7.2." -msgstr "" -"Pour la release 0.8.9 de I2P, le wrapper was upgraded to v3.5.12 and " -"compiled on systems running FreeBSD 7.2." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:816 -msgid "" -"In wrapper.log I see an error that states \"Protocol " -"family unavailable\" when loading the Router Console" -msgstr "" -"Dans wrapper.log je vois une erreur qui indique " -"\"Famille de protocole indisponible\" quand la console " -"routeur se charge" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:818 -msgid "" -"Often this error will occur with any network enabled java software on " -"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few " -"ways to solve this:" -msgstr "" -"Fréquemment, cette erreur se produit avec n'importe quel logiciel Java " -"activé réseau, sur certains systèmes qui sont configurés pour utiliser " -"IPv6 par défaut. Il ya quelques façons de résoudre cela :" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:823 -msgid "" -"On Linux based systems, you can echo 0 > " -"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" -msgstr "" -"Sur le systèmes basés Linux, vous pouvez echo 0 > " -"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:825 -msgid "Look for the following lines in wrapper.config." -msgstr "Regarder les lignes suivantes dans wrapper.config." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:829 -msgid "" -"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the " -"lines are not there, add them without the \"#\"s." -msgstr "" -"Si les lignes sont là, mettez-les hors commentaire en supprimant les " -"\"#\". Si les lignes ne sont pas là, ajoutez les, sans les \"#\"." - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:832 -msgid "" -"Another option would be to remove the ::1 from " -"~/.i2p/clients.config" -msgstr "" -"Une autre option serait de retirer le(s) ::1 depuis " -"~/.i2p/clients.config" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:836 -msgid "" -"WARNING: For any changes to wrapper.config " -"to take effect, you must completely\n" -"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n" -"router console will NOT reread this file! You must\n" -"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/faq.html:847 -#, python-format -msgid "" -"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n" -"the forum and we'll post it here (with\n" -"the answer, hopefully)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4 -msgid "German laws" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:2 -msgid "I2P Anonymous Network" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:4 -msgid "" -"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open " -"source tools and designed to run any traditional Internet service such as" -" email, IRC or web hosting." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:7 -msgid "What does I2P do for you?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:8 -msgid "" -"The I2P network provides strong privacy protections for communication " -"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the " -"public Internet can be conducted anonymously inside I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:9 -#, python-format -msgid "Get I2P %(version)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:13 -msgid "What is I2P?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:15 -msgid "" -"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is" -" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile" -" governments or ISPs.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:18 -msgid "" -"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those" -" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed " -"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person." -"\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:21 -msgid "" -"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, " -"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android" -" phones.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:25 -msgid "Read more…" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:30 -msgid "What can you do with I2P?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:33 -#, python-format -msgid "" -"Email Integrated web mail interface, " -"plugin for serverless email." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:38 -#, python-format -msgid "" -"Web browsing Anonymous " -"websites, gateways to and from the public Internet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:43 -#, python-format -msgid "" -"Blogging and forums " -"Blogging and Syndie plugins." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:48 -#, python-format -msgid "" -"Website hosting Integrated " -"anonymous web server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:53 -#, python-format -msgid "" -"Real-time chat Instant " -"messaging and IRC clients." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:58 -#, python-format -msgid "" -"File sharing ED2K and Gnutella" -" clients, integrated BitTorrent client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:63 -#, python-format -msgid "" -"Decentralized file " -"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:68 -#, python-format -msgid "More supported applications…" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/index.html:76 -msgid "News & Updates" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:4 -msgid "Recommended Links & Resources" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:5 -#, python-format -msgid "" -"See also the page with\n" -"links to presentations, videos, and tutorials about" -" I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:12 -msgid "Friends of I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:24 -msgid "More Projects and Documentation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:34 -msgid "Press" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:38 -msgid "Boards, newssite, others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/links.html:42 -msgid "Very Old Stuff" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 -msgid "Web Browser Configuration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5 -msgid "" -"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites " -"and to\n" -"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for " -"some of\n" -"the most popular browsers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11 -msgid "How to configure your browser" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 -msgid "Outproxy Terms Of Service" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22 -msgid "Internet Explorer 8 or Chrome" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23 -msgid "" -"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the " -"settings. In the\n" -"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for " -"the\n" -"proxy port configuration." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28 -msgid "IE Internet Options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 -msgid "" -"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " -"\"Bypass\n" -"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you " -"open the\n" -"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP " -"127.0.0.1\n" -"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " -"the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 -msgid "IE Proxy Settings" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 -msgid "" -"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " -"panel.\n" -"Click the icon labelled Advanced, then click on the " -"Network\n" -"tab. In the Connections section, click on the Settings button. " -"You'll\n" -"see a Window like the following:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 -msgid "Firefox Network Options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 -msgid "" -"In the Connection Settings window, click the circle next to " -"Manual\n" -" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" -" Proxy\n" -"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 -msgid "Firefox Proxy Settings" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 -msgid "" -"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In " -"the\n" -"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n" -"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy " -"settings\" and\n" -"click the Setup box." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 -msgid "Konqueror Proxy Options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 -msgid "" -"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" -" 4445 into\n" -"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter" -"\n" -"localhost and click OK. Click the New button once more and enter" -"\n" -"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 -msgid "Konqueror Proxy Ports" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 -msgid "" -"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " -"Internet.\n" -"Instead, it is meant to be used as an internal network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 -msgid "" -"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83 -msgid "" -"By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"false.i2p\n" -"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p (an HTTPS proxy" -"\n" -"routed through Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94 -#, python-format -msgid "" -"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" -"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is " -"blocked\n" -"they host an official eepsite at %(tpb)s. " -"Eepsites\n" -"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " -"outproxies.\n" -"As a convenience, False.i2p blocks ad servers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101 -msgid "" -"Tor is good application to use" -" as an\n" -"outproxy to the Internet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4 -msgid "" -"This page lists often-used terminology when discussing I2P and " -"cryptography." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2 -msgid "Hall Of Fame" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5 -msgid "I2P's Hall of Fame" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6 -#, python-format -msgid "Current balance: as of %(date)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467 -msgid "General fund" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14 -#, python-format -msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11 -msgid "Datastorage bounty" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13 -msgid "Native IPv6 I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15 -msgid "I2PHex bounty" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18 -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22 -#, python-format -msgid "%(euroval)s €" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17 -msgid "I2P in debian mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67 -msgid "Bitcoin client for I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20 -#, python-format -msgid "%(btcval)s BTC" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21 -msgid "Unit Tests for I2P router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23 -msgid "Bounty Robert" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24 -msgid "Bounty Syndie" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25 -msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28 -msgid "Current monthly running costs:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39 -msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40 -#, python-format -msgid "" -"If you have made a donation, please send an email to echelon\n" -"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45 -msgid "Current monthly subscriptions:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51 -msgid "2013 donations and costs:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134 -msgid "2012 donations and costs:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262 -msgid "2011 donations and costs:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363 -msgid "Previous to 2011 donations:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2 -msgid "Intro" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5 -msgid "" -"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications " -"can \n" -"use to anonymously and securely send messages to each other. The network " -"itself is \n" -"strictly message based (a la \n" -"IP), but " -"there is a \n" -"library available to allow reliable streaming communication on top of it " -"(a la \n" -"TCP)." -" \n" -"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers" -" of \n" -"encryption used when sending a message), and even the end points " -"(\"destinations\") \n" -"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public " -"keys)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19 -#, python-format -msgid "" -"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P " -"\"router\"\n" -"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n" -"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the " -"client, \n" -"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another" -" client, \n" -"the client passes that message out one of their outbound tunnels " -"targeting one of the \n" -"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. " -"Every \n" -"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in " -"doing so, \n" -"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to " -"their \n" -"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to " -"end \n" -"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and " -"the \n" -"receiver's threat model." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33 -#, python-format -msgid "" -"The first time a client wants to contact another client, they make a " -"query \n" -"against the fully distributed \"network \n" -"database\" - a custom structured \n" -"distributed hash table (DHT) based off the \n" -" Kademlia " -"algorithm. This is done \n" -"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent " -"messages \n" -"between them usually includes that data so no further network database " -"lookups \n" -"are required." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44 -#, python-format -msgid "More details about how I2P works are available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48 -msgid "What can you do with it?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50 -#, python-format -msgid "" -"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n" -"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n" -"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like " -"streaming\n" -"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n" -"(\"I2PTunnel\") that enables people to " -"forward TCP streams\n" -"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and" -" \n" -"forward them towards a specific TCP/IP address." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60 -msgid "" -"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website" -" \n" -"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel " -"'server' \n" -"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web " -"browser \n" -"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use " -"the same \n" -"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted" -" \n" -"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). " -"There \n" -"are other application development efforts going on as well, such as one " -"to \n" -"build an optimized swarming file transfer application (a la \n" -"BitTorrent), a \n" -"distributed data store (a la Freenet / \n" -"MNet), and a blogging system (a " -"fully \n" -"distributed LiveJournal), but" -" those are \n" -"not ready for use yet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76 -msgid "" -"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a " -"message \n" -"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message " -"must \n" -"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that " -"client\n" -"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet" -" \n" -"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal " -"non-I2P \n" -"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific " -"destination\n" -"that runs a squid HTTP proxy," -" allowing \n" -"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that" -" are \n" -"not viable in the long run for several reasons (including the cost of " -"running \n" -"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in" -" \n" -"certain circumstances the technique could be appropriate." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90 -#, python-format -msgid "" -"The I2P development team is an open group, " -"welcome to all \n" -"who are interested in getting involved, and" -" all of \n" -"the code is open source. The core I2P SDK " -"and the \n" -"current router implementation is done in Java (currently working with " -"both \n" -"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n" -"simple socket based API for accessing the network" -" from \n" -"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in" -" \n" -"development). The network is actively being developed and has not yet " -"reached \n" -"the 1.0 release, but the current roadmap " -"describes \n" -"our schedule." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4 -msgid "Presentations on I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5 -#, python-format -msgid "" -"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. " -"Links to research papers on I2P are available here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8 -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8 -#, python-format -msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11 -msgid "" -"\n" -"Newest links are at the bottom of each section." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16 -msgid "Presentations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19 -#, python-format -msgid "" -"IIP Presentation at CodeCon\n" -"MP3 audio\n" -"transcript\n" -"Lance James (0x90), February 2002." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27 -#, python-format -msgid "" -"IIP Presentation at ToorCon\n" -"MP3 audio\n" -"slides\n" -"Lance James (0x90), September 2002." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35 -#, python-format -msgid "" -"To Be or I2P\n" -"(Youtube Video)\n" -"An introduction into anonymous communication with I2P.\n" -"To Be or I2P (PDF presentation),\n" -"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44 -#, python-format -msgid "" -"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n" -"Lars Schimmer,\n" -"March 14-15, 2009" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50 -#, python-format -msgid "" -"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of" -" Adrian Hong's talk\n" -"\"Hackers for Human Rights\".\n" -"MP3 audio" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56 -#, python-format -msgid "" -"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n" -"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61 -#, python-format -msgid "" -"Using techhnology to advance liberty\n" -"(Youtube Video)\n" -"Eric Johnson.\n" -"Agora I/O Unconference, March 27," -" 2011.\n" -"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69 -#, python-format -msgid "" -"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May " -"2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73 -#, python-format -msgid "" -"Common Darknet Weaknesses\n" -"(Youtube Video)\n" -"Adrian Crenshaw, AIDE, July " -"11-15, 2011." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79 -#, python-format -msgid "" -"I2P / Tor Workshop Notes\n" -"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84 -#, python-format -msgid "" -"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack " -"Strategies -\n" -"DEF CON Live version (Youtube Video),\n" -"\"Studio\" version (Youtube Video),\n" -"Slides (ppt)\n" -"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94 -msgid "" -"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 " -"0x06 4/11/2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100 -msgid "Tutorials" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103 -#, python-format -msgid "" -"I2P Windows Tutorial\n" -"(Youtube Video)\n" -"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111 -#, python-format -msgid "" -"I2P Debian Tutorial\n" -"(Youtube Video)\n" -"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119 -#, python-format -msgid "" -"How to set up anonymous site in I2P\n" -"(Youtube Video)\n" -"How to set up an anonymous web site in I2P.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126 -#, python-format -msgid "" -"I2P Tutorial Mac OS X\n" -"(Youtube Video)\n" -"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to " -"irc.telecomix.i2p.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133 -#, python-format -msgid "" -"Felix Atari explains the basic principles of I2P" -"\n" -"(Youtube Video)\n" -"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n" -"By Telecomix" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140 -#, python-format -msgid "" -"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet " -"(Windows Install)\n" -"(Youtube Video)\n" -"This tutorial shows how to install and configure software needed to " -"access I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146 -#, python-format -msgid "" -"How to connect to I2P\n" -"(Youtube Video)\n" -"How to install I2P on Ubuntu." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152 -#, python-format -msgid "" -"Installing the I2P darknet software in Linux\n" -"(Video)\n" -"Adrian Crenshaw.\n" -"January 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159 -#, python-format -msgid "" -"Short garlic routing animation\n" -"(Youtube Video)\n" -"Adrian Crenshaw.\n" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167 -msgid "Articles and Interviews" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170 -#, python-format -msgid "" -"0x90 Interviewed by DistributedCity\n" -"Part 1\n" -"Part 2\n" -"July 26, 2002." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178 -#, python-format -msgid "" -"0x90 Interviewed by El Pais\n" -"(original in Spanish)\n" -"English translation\n" -"October 31, 2002." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185 -#, python-format -msgid "" -"2003 Business Week article referencing " -"invisiblenet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189 -#, python-format -msgid "" -"Netzwelt.de article about being anonymous in the " -"Internet\n" -"(German)\n" -"November 2007." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195 -#, python-format -msgid "" -"zzz interviewed by gulli.com\n" -"March 2009\n" -"German translation\n" -"Russian translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204 -#, python-format -msgid "" -"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 " -"(mp3)\n" -"August 18, 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209 -#, python-format -msgid "" -"I2P - Anonymity for the Masses,\n" -"Jonathan Cox,\n" -"November 11, 2011." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215 -#, python-format -msgid "" -"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily " -"Podcast Ep. 596 (mp3)\n" -"February 16, 2012" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4 -msgid "I2P Project Members" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5 -#, python-format -msgid "" -"We are a small group of people spread around several continents, working " -"to\n" -"advance different aspects of the project and discussing the design of the" -"\n" -"network.\n" -"Get involved!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14 -msgid "Admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15 -msgid "Project Manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17 -msgid "point of contact of last resort" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20 -msgid "Treasurer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22 -msgid "manage donations / accounts / bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25 -msgid "PR manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27 -msgid "press contact, manages public relations and affairs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30 -#, python-format -msgid "Forum admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32 -msgid "manage the public user forum" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35 -msgid "Mirrors admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37 -msgid "manage the project mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40 -#, python-format -msgid "Monotone guru" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42 -msgid "manage the public monotone repositories" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45 -msgid "Packager; Linux" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47 -msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50 -msgid "Packager; Windows" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52 -msgid "Windows installer packager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55 -msgid "Release Manager" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57 -msgid "Builds and signs the releases" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60 -msgid "Update admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62 -msgid "Monitors and recruits in-network update hosts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65 -msgid "Reseed admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67 -msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70 -msgid "Security expert" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104 -msgid "vacant" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72 -msgid "threat model / crypto expert" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75 -msgid "User Advocate" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77 -msgid "gather, prioritize, advocate for user needs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80 -msgid "Web Designer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82 -msgid "manage the public project website content design" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85 -#, python-format -msgid "Webserver admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87 -msgid "manage the public project webservers" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 -#, python-format -msgid "Website admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92 -msgid "manage the public project website content" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95 -msgid "News Admin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97 -msgid "manage router console news feed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100 -msgid "Director of passion" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102 -msgid "community motivator" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -msgid "Dev" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107 -msgid "Core Lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109 -msgid "lead dev for the SDK and router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112 -#, python-format -msgid "I2P mail lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114 -msgid "organize and develop the i2p mail system" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117 -#, python-format -msgid "I2Host lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119 -msgid "I2Host addressbook application" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122 -#, python-format -msgid "BOB lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124 -msgid "Basic Open Bridge" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127 -#, python-format -msgid "I2P-Bote lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129 -msgid "I2PBote plugin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132 -#, python-format -msgid "Robert lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134 -msgid "Robert BitTorrent client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137 -#, python-format -msgid "I2Phex lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139 -msgid "I2Phex Gnutella client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142 -#, python-format -msgid "I2PSnark lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144 -msgid "Maintains the integrated Bittorrent client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147 -#, python-format -msgid "iMule lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149 -msgid "eMule client over I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152 -#, python-format -msgid "Syndie lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3 -msgid "Syndie development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157 -msgid "Susimail lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159 -msgid "Susimail development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162 -msgid "Console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164 -msgid "Router console HTML/CSS design" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167 -msgid "SAM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169 -msgid "SAM maintainer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172 -msgid "I2PCPP lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174 -msgid "C++ Router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177 -msgid "Console Translations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinois" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 -msgid "French" -msgstr "Français" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191 -msgid "German" -msgstr "Allemand" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 -msgid "Other languages" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210 -msgid "Contributors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 -msgid "fire2pe dev, console enhancements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216 -msgid "desktopgui, dijjer port" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220 -msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224 -msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229 -msgid "Help needed on many fronts!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233 -msgid "Past contributors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235 -msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 -msgid "Project lead, Syndie lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243 -msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247 -msgid "iMule lead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259 -msgid "I2Phex work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263 -msgid "Python SAM library, attack simulations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267 -msgid "i2pmail development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271 -msgid "Syndie help" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275 -msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279 -msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283 -msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287 -msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291 -msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295 -msgid "encryption and signature routines, I2PIM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299 -msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303 -msgid "installer, systray, bogobot" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307 -msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311 -msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315 -msgid "SAM perl module" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319 -msgid "i2psnark work" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323 -msgid "java cleanup" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327 -msgid "docs. wiki migration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331 -msgid "translations into French" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335 -msgid "C port of jcpuid" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339 -msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343 -msgid "libSAM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351 -msgid "i2p-bt tracker development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355 -msgid "Console and website themes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 -msgid "… and many others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2 -msgid "Future Performance Improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 -msgid "August 2010" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7 -msgid "" -"There are a few major techniques that can be done to improve the " -"perceived\n" -"performance of I2P - some of the following are CPU related, others " -"bandwidth\n" -"related, and others still are protocol related. However, all of those\n" -"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of " -"the\n" -"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of" -" course\n" -"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106 -#, python-format -msgid "" -"For past performance improvements see the \n" -"Performance History." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20 -msgid "Better peer profiling and selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Probably one of the most important parts of getting faster performance " -"will\n" -"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels " -"through\n" -"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast " -"links that\n" -"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose" -"\n" -"ourselves to a Sybil attack\n" -"from a powerful adversary with lots of fast machines." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30 -msgid "Network database tuning" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31 -msgid "" -"We're going to want to be more efficient with the network database's " -"healing\n" -"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace " -"for new\n" -"peers - causing a significant number of network messages and router load " -"- we\n" -"can slow down or even stop exploring until we detect that there's " -"something new\n" -"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time " -"someone\n" -"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do " -"some\n" -"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even " -"if we\n" -"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42 -msgid "Session Tag Tuning and Improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43 -#, python-format -msgid "" -"The way the ElGamal/AES+SessionTag " -"algorithm\n" -"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and " -"expiring\n" -"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, " -"we're\n" -"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we " -"don't\n" -"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we" -" don't\n" -"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses " -"some\n" -"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With " -"some\n" -"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and " -"more\n" -"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal " -"encryption with\n" -"a trivial AES operation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55 -#, python-format -msgid "" -"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n" -"ElGamal/AES+SessionTag page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61 -msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62 -#, python-format -msgid "" -"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n" -"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n" -"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being " -"encrypted \n" -"with the associated AES session's key. This prevents peers from " -"distinguishing \n" -"messages that are part of the same session, since each message has a " -"completely \n" -"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n" -"new set of session tags within the encrypted message itself, " -"transparently \n" -"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track" -" \n" -"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n" -"we may use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74 -msgid "" -"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms" -" \n" -"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n" -"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n" -"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs" -" \n" -"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that" -" \n" -"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a " -"synchronized \n" -"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n" -"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n" -"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n" -"to handle out of order delivery)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87 -msgid "Longer lasting tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88 -msgid "" -"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, " -"though\n" -"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective" -" failure\n" -"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing " -"the\n" -"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95 -msgid "" -"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth " -"routers, but\n" -"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building " -"algorithms further.\n" -"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few " -"places,\n" -"so substantial effort would be required to change the duration.\n" -"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such " -"a change." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102 -msgid "" -"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly " -"high,\n" -"there are no current plans to extend tunnel lifetime." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108 -msgid "Adjust the timeouts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109 -msgid "" -"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got" -" are the\n" -"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second " -"\"peer\n" -"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel " -"that a\n" -"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database " -"queries\n" -"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to " -"ask for a\n" -"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a " -"peer to\n" -"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a " -"tunnel that\n" -"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119 -msgid "" -"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as " -"well\n" -"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n" -"bandwidth, latency, and CPU usage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125 -msgid "Full streaming protocol improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128 -msgid "" -"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n" -"current implementation only uses the bulk stream profile)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134 -msgid "" -"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a " -"stream, \n" -"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to" -" \n" -"the router's overall bandwidth limiting, of course." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141 -msgid "" -"Access control lists (only allowing streams to or from certain other " -"known \n" -"destinations)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147 -msgid "" -"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n" -"as the ability to explicitly close or throttle them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153 -#, python-format -msgid "" -"Additional ideas for improving the streaming library are described on the" -"\n" -"streaming library page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2 -msgid "Performance History" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4 -#, python-format -msgid "" -"Notable performance improvements have been made using the techniques " -"below.\n" -"There is more to do, see the Performance " -"page\n" -"for current issues and thoughts." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10 -msgid "Native math" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105 -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133 -msgid "implemented" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12 -#, python-format -msgid "" -"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent " -"within\n" -"one function: java.math.BigInteger's\n" -"modPow.\n" -"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n" -"GNU MP - an insanely fast math library\n" -"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n" -"NativeBigInteger for faster public key " -"cryptography)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java " -"code\n" -"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary " -"results\n" -"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is " -"providing over\n" -"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. " -"This\n" -"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for " -"packaging\n" -"and deployment, yet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32 -msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33 -msgid "implemented but needs tuning" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34 -msgid "" -"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want " -"their\n" -"peers to reply to them (though that includes everything that uses " -"I2PTunnel or\n" -"mihi's ministreaming lib):" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39 -msgid "" -"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do " -"a\n" -"lookup in the network database - sending out a few requests to get " -"Alice's\n" -"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can " -"instead\n" -"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically " -"takes a\n" -"little longer talking to someone the first time you connect, but " -"subsequent\n" -"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n" -"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the " -"recipient,\n" -"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet " -"locally\n" -"stored - completely removing any need for a network database lookup on " -"replies.\n" -"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster" -" reply.\n" -"If we didn't do this very often,\n" -"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient " -"doesn't\n" -"have to do the network database lookup." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54 -#, python-format -msgid "" -"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only " -"way to\n" -"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n" -"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n" -"a connection with smaller messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60 -msgid "" -"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n" -"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes." -"\n" -"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66 -msgid "More efficient TCP rejection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68 -msgid "" -"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n" -"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to " -"negotiate a\n" -"private session key. This means that if someone's clock is really wrong," -" or\n" -"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running " -"an\n" -"incompatible version of the router), they're going to consistently " -"(though not\n" -"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive " -"cryptographic\n" -"operation on all the peers they know about. While we will want to keep " -"some\n" -"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to " -"update the\n" -"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n" -"without wasting much CPU or other resources." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81 -msgid "Adjust the tunnel testing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83 -msgid "" -"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should " -"use a\n" -"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already " -"know its\n" -"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we " -"haven't\n" -"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some " -"data its\n" -"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as " -"well as\n" -"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92 -msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93 -msgid "" -"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease " -"selection \n" -"implemented in release 0.6.2." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97 -msgid "" -"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large" -" \n" -"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from" -" \n" -"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n" -"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104 -msgid "Compress some data structures" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106 -msgid "" -"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a " -"fairly\n" -"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is " -"not -\n" -"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're " -"filling it\n" -"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to" -"\n" -"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and " -"when you\n" -"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, " -"that's\n" -"significant savings - every time a router asks another router for a " -"networkDb\n" -"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117 -msgid "Update the ministreaming protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118 -msgid "replaced by full streaming protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119 -msgid "" -"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream " -"negotiation\n" -"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK " -"message, then\n" -"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the " -"other a\n" -"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for " -"instance),\n" -"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response " -"situations\n" -"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many " -"messages as\n" -"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the " -"SYN\n" -"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps " -"also\n" -"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could " -"be\n" -"reduced to a pair of messages, instead of the " -"SYN+ACK+request+response+CLOSE." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132 -msgid "Implement full streaming protocol" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134 -msgid "" -"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in " -"the\n" -"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", " -"allowing what\n" -"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to " -"be used\n" -"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all " -"unreliable and\n" -"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic " -"wrapping\n" -"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the " -"target, the\n" -"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143 -#, python-format -msgid "" -"As I've said, having\n" -"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing " -"that\n" -"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip " -"out the\n" -"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves " -"with an\n" -"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to" -"\n" -"implement the streaming library to take advantage of the design " -"experiences of\n" -"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5 -msgid "" -"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full " -"bandwidth?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7 -msgid "" -"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is " -"I2P?\",\n" -"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out " -"I2P, the\n" -"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is" -" a most\n" -"emphatic yes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14 -msgid "" -"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and " -"tests local known nodes for reachability and capacity.\n" -"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is " -"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n" -"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For" -" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build " -"tunnels with.\n" -"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes " -"every minute.\n" -"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router" -" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n" -"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for " -"reachability and capacity will likely show different results, as the " -"other routers could be under load just as one router tests, but be free " -"if the second router tests." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23 -msgid "" -"The above describes why each I2P node has different nodes to build " -"tunnels.\n" -"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels " -"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth " -"values.\n" -"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes " -"have the same tunnel sets." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29 -msgid "" -"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at" -" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per " -"tunnel.\n" -"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip" -" client-server-client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34 -msgid "" -"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the " -"server:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40 -msgid "and on way back 6 different I2P nodes:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47 -msgid "" -"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new " -"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the " -"server.\n" -"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n" -"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual " -"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 " -"seconds until a ack package comes back to the client.\n" -"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a " -"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n" -"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of " -"20-50 kbyte/sec.\n" -"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, " -"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n" -"latency and other limitations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57 -msgid "" -"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, " -"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This " -"is \n" -"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels" -" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination " -"could \n" -"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if " -"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n" -"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n" -"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to " -"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) " -"does \n" -"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in " -"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66 -msgid "" -"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per " -"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other" -" I2P nodes.\n" -"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we " -"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n" -"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of " -"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth " -"all together.\n" -"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, " -"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for " -"use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73 -msgid "" -"To remain anonymous one router should not be used by the whole network " -"for building tunnels.\n" -"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a" -" very real central point of failure as well as a central point to grab " -"IPs and data from the clients. This is not good.\n" -"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this" -" reason." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79 -msgid "" -"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes " -"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one " -"sees \n" -"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office " -"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just" -" go mad if you use more than X connections).\n" -"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP" -" type.\n" -"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86 -msgid "" -"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why " -"your node is not used.\n" -"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec " -"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for " -"participating traffic.\n" -"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other " -"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at" -" least \n" -"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not" -" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic " -"will \n" -"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94 -msgid "" -"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for " -"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to " -"your node. \n" -"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a " -"torrent or www for some time." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99 -msgid "Performance Improvements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101 -#, python-format -msgid "" -"For possible future performance improvements see\n" -"Future Performance Improvements." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 -msgid "I2P Compared to Freenet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8 -msgid "" -"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing " -"network, offering \n" -"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to " -"address the loads\n" -"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store," -" people have\n" -"built applications on top of it to do more generic anonymous " -"communication, such as \n" -"static websites and message boards." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16 -#, python-format -msgid "" -"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a " -"distributed data\n" -"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content " -"published by others \n" -"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be " -"able to \n" -"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will" -" not provide \n" -"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who " -"simply want to \n" -"communicate with each other anonymously through websites, message boards," -" file sharing\n" -"programs, etc. There have also been some attempts to develop a " -"distributed data \n" -"store to run on top of I2P,\n" -"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n" -"but nothing is yet ready for general use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29 -msgid "" -"However, even ignoring any implementations issues, there are some " -"concerns \n" -"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity " -"perspective, owing \n" -"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of " -"various techniques \n" -"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some " -"aspects of the \n" -"routing algorithms will provide the hoped for scalability. " -"Unfortunately, not much\n" -"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but" -" there is still\n" -"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity " -"against an attacker\n" -"who does not have the resources necessary to analyze it further." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2 -msgid "Comparing I2P to other projects" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4 -msgid "" -"There are a great many other applications and projects working on " -"anonymous \n" -"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This " -"is not \n" -"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n" -"Anonymity " -"Bibliography\n" -"and GNUnet's related " -"projects\n" -"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n" -"comparison. The following have individual comparison pages:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20 -#, python-format -msgid "" -"The following are discussed on the other " -"networks page:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32 -#, python-format -msgid "" -"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, " -"and we welcome comments and additions.\n" -"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2 -msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5 -msgid "The following networks are discussed on this page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16 -#, python-format -msgid "" -"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n" -"For an overview of available comparisons, see the\n" -"main network comparisons page.\n" -"You may contribute an analysis by entering a\n" -"new ticket on %(trac)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29 -#, python-format -msgid "" -"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of" -" \n" -"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low " -"latency \n" -"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection" -" \n" -"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of " -"IP\n" -"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n" -"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n" -"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and " -"receiver \n" -"anonymity). There is source code available to both systems, but we are " -"not aware \n" -"of their use outside of academic environments." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153 -msgid "" -"\n" -"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a" -" very\n" -"powerful adversary.\n" -"High-latency messaging applications running on top of I2P\n" -"(for example\n" -"Syndie or\n" -"I2PBote)\n" -"may perhaps prove adequate to meet the threat\n" -"model of those adversaries, while running in parallel along side the " -"needs of low latency users, to provide\n" -"a significantly larger anonymity set.\n" -"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added" -" in a distant future release.\n" -"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring " -"extreme protection for email." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167 -msgid "" -"As with Tor and Onion Routing, \n" -"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177 -#, python-format -msgid "" -"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing " -"web requests,\n" -"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) " -"that blend\n" -"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)" -" before \n" -"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is " -"substantially \n" -"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity" -" but still\n" -"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth " -"reviewing. One\n" -"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German " -"courts may want\n" -"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation " -"(FBCI) has \n" -"successfully mounted an \n" -"attack \n" -"on the network. Even though the method of this attack was later found to" -" be illegal \n" -"in the German courts, the fact that the data was successfully collected " -"is the \n" -"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is " -"evidence that \n" -"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather " -"the data, even \n" -"if it may be found inadmissible in some courts later)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199 -#, python-format -msgid "" -"Both of these systems work through the same basic \n" -"antnet routing, providing some degree of\n" -"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability " -"against a simple \n" -"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a" -" random walk or a \n" -"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and" -" then use a feedback\n" -"algorithm to optimize that found path. This works well for applications " -"that merely want to know \n" -"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs." -" \"Hey Alice, how are you\" - \n" -"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and " -"maintain some degree of \n" -"anonymity (though you don't have much control over who is in that group " -"of peers)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211 -msgid "" -"However, the algorithm does not scale well at all - if the application " -"wants to speak with a \n" -"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk " -"(though if they are lucky enough\n" -"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found " -"connection). This means that \n" -"while these networks can work great at small scales, they are not " -"suitable for large networks where\n" -"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not " -"mean that there is no \n" -"value in these systems, just that their applicability is limited to " -"situations where their \n" -"particular issues can be addressed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222 -#, python-format -msgid "" -"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n" -"Tor did a\n" -"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n" -"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a " -"specific country are not good ideas.\n" -"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n" -"technical documentation, need much more review." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231 -msgid "Paid VPN Services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232 -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238 -#, python-format -msgid "" -"You may contribute an analysis by entering a\n" -"new ticket on %(trac)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169 -msgid "Others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2 -msgid "I2P Compared to Tor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n" -"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n" -"network. The two primary differences between Tor / \n" -"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n" -"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n" -"supports hidden services as well). In addition, Tor\n" -"takes the directory-based approach - providing a \n" -"centralized point to manage the overall 'view' of the \n" -"network, as well as gather and report statistics, as \n" -"opposed to I2P's distributed network \n" -"database and peer selection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22 -msgid "" -"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n" -"substantial weaknesses against certain attackers - \n" -"once the communication leaves the mixnet, global passive\n" -"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n" -"addition, the outproxies have access to the cleartext \n" -"of the data transferred in both directions, and \n" -"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n" -"other security issues we've come to know and love with \n" -"normal Internet traffic." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34 -msgid "" -"However, many people don't need to worry about those \n" -"situations, as they are outside their threat model. It\n" -"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n" -"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n" -"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n" -"currently take advantage of Tor to outproxy." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48 -msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49 -msgid "" -"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is " -"different." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 -msgid "Cell" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 -#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 -msgid "Router or Client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 -msgid "Circuit" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 -msgid "Directory" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 -msgid "NetDb" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 -msgid "Directory Server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 -msgid "Floodfill Router" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 -msgid "Entry Guards" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 -msgid "Fast Peers" -msgstr "Pairs rapides" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 -msgid "Entry Node" -msgstr "Noeud d'entrée" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 -msgid "Inproxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 -msgid "Exit Node" -msgstr "Noeud de sortie" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 -msgid "Outproxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 -msgid "Hidden Service" -msgstr "Service caché" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 -msgid "Eepsite or Destination" -msgstr "Eepsite ou Destination" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 -msgid "Hidden Service Descriptor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 -msgid "LeaseSet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 -msgid "Introduction point" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30 -#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140 -msgid "Inbound Gateway" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 -msgid "Node" -msgstr "Noeud" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70 -msgid "Router" -msgstr "Routeur" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 -msgid "Onion Proxy" -msgstr "Proxy Onion" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 -msgid "I2PTunnel Client (more or less)" -msgstr "Client I2PTunnel (plus ou moins)" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 -msgid "Relay" -msgstr "Relai" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -msgid "Rendezvous Point" -msgstr "Point Rendezvous" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 -msgid "Router Descriptor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 -msgid "RouterInfo" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73 -msgid "Benefits of Tor over I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76 -msgid "" -"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker " -"communities; benefits from\n" -"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n" -"has a non-anonymous, visible, university-based leader" -msgstr "" -"Plus grand nombre d'utilisateurs; beaucoup plus de visibilité dans les " -"communautés académiques et hacker; bénéficie\n" -"d'études formelles d'anonymat, de résistance, et performance;\n" -"a un chef de file universitaire non-anonyme, visible" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82 -msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address" -msgstr "" -"A déjà résolu certains problèmes d'échelle que I2P n'a pas eu encore à " -"aborder" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83 -msgid "Has significant funding" -msgstr "A un financement important" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84 -msgid "Has more developers, including several that are funded" -msgstr "A davantage de développeurs, dont plusieurs sont financés" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86 -msgid "" -"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and " -"bridges\n" -"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet " -"implemented)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91 -msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92 -msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94 -msgid "" -"Better documentation, has formal papers and specifications,\n" -"better website, many more translations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99 -msgid "More efficient with memory usage" -msgstr "Utilisation de la mémoire plus efficace" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100 -msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102 -msgid "" -"Centralized control reduces the complexity at each\n" -"node and can efficiently address Sybil attacks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108 -msgid "" -"A core of high capacity nodes provides higher\n" -"throughput and lower latency" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113 -msgid "C, not Java (ewww)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116 -msgid "Benefits of I2P over Tor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118 -msgid "" -"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in" -" Tor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119 -msgid "Fully distributed and self organizing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121 -msgid "" -"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n" -"rather than trusting claimed capacity" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127 -msgid "" -"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n" -"rather than hardcoded" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132 -msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133 -msgid "Peer-to-peer friendly" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134 -msgid "Packet switched instead of circuit switched" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137 -msgid "" -"implicit transparent load balancing of messages \n" -"across multiple peers, rather than a single path" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143 -msgid "" -"resilience vs. failures by running multiple \n" -"tunnels in parallel, plus rotating tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149 -msgid "" -"scale each client's connections at O(1) instead \n" -"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n" -"used by all of the peers Alice is talking with, \n" -"rather than a circuit for each)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159 -msgid "" -"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n" -"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n" -"compromise to get the same information." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166 -msgid "" -"Protection against detecting client activity, even\n" -"when an attacker is participating in the tunnel, as\n" -"tunnels are used for more than simply passing end \n" -"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n" -"tunnel testing)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175 -msgid "" -"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n" -"of samples that an attacker can use to mount an \n" -"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n" -"typically long lived." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183 -msgid "" -"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n" -"security, while SOCKS is designed for functionality." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188 -msgid "Essentially all peers participate in routing for others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190 -msgid "" -"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n" -"while in Tor, while client nodes don't require much\n" -"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196 -msgid "Integrated automatic update mechanism" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197 -msgid "Both TCP and UDP transports" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198 -msgid "Java, not C (ewww)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201 -msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202 -msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205 -msgid "" -"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n" -"multiple messages" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211 -msgid "" -"Defense vs. long term intersection by adding delays \n" -"at various hops (where the delays are not discernible\n" -"by other hops)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218 -msgid "" -"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n" -"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n" -"where the endpoint will inject dummy messages if there\n" -"are insufficient messages, etc)" -msgstr "" - #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:25 msgid "Index to Technical Documentation" msgstr "" @@ -6940,7 +29,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3 msgid "May 2013" msgstr "" @@ -6985,7 +73,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:6 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:67 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:6 -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6 msgid "Overview" msgstr "" @@ -7010,8 +97,6 @@ msgid "Protocol stack chart" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:34 -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2 -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4 msgid "Papers on I2P" msgstr "" @@ -7108,6 +193,11 @@ msgstr "" msgid "Streaming Javadoc" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2 +msgid "Datagrams" +msgstr "Datagrammes" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:90 msgid "Datagram Javadoc" msgstr "" @@ -7210,6 +300,12 @@ msgstr "" msgid "I2NP Javadoc" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228 +msgid "Tunnels" +msgstr "Tunnels" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:140 msgid "" "Selecting peers, requesting tunnels through those peers, and encrypting " @@ -7270,6 +366,10 @@ msgstr "" msgid "The protocols for direct (point-to-point) router to router communication." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:158 +msgid "Transport layer overview" +msgstr "Aperçu couche transport" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:160 msgid "TCP-based transport overview and specification" msgstr "" @@ -7314,22 +414,23 @@ msgstr "" msgid "Time synchronization and NTP" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:190 msgid "Developer's Guides and Resources" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:192 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2 msgid "New Developer's Guide" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:194 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2 msgid "New Translator's Guide" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:196 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4 msgid "Monotone Guide" msgstr "" @@ -7380,6 +481,10 @@ msgstr "" msgid "Developer forum inside I2P" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:223 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Traqueur de bugs" + #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225 msgid "Viewmtn inside I2P" msgstr "" @@ -7410,7 +515,6 @@ msgid "not current" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2 msgid "To Do List" msgstr "" @@ -7954,6 +1058,11 @@ msgid "" "the name does not resolve to a destination." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3 msgid "June 2012" msgstr "" @@ -8238,6 +1347,14 @@ msgstr "" msgid "recommended spot for new plugins/applications" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +msgid "August 2010" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:5 msgid "BOB - Basic Open Bridge" msgstr "" @@ -9696,6 +2813,10 @@ msgid "" "it contains a full windowing implementation." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58 +msgid "API" +msgstr "API" + #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60 #, python-format msgid "" @@ -9990,6 +3111,10 @@ msgstr "" msgid "Implementation Details" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292 +msgid "Setup" +msgstr "Paramétrage" + #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:293 msgid "" "The initiator sends a packet with the SYNCHRONIZE flag set. This packet " @@ -10121,7 +3246,7 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:393 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:831 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:822 msgid "History" msgstr "" @@ -10151,7 +3276,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:408 #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:331 #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:836 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:827 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:265 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:646 @@ -12032,6 +5157,10 @@ msgid "" "It may be quite difficult to make any change backward-compatible." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394 +msgid "Transports" +msgstr "Transports" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:395 msgid "" "At the lowest protocol layer,\n" @@ -14609,7 +7738,6 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:700 -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:709 msgid "" "One consequence of daily keyspace rotation is that the distributed " "network database\n" @@ -14621,11 +7749,11 @@ msgid "" "are a topic for further study." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:719 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:710 msgid "Bootstrap Attacks" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:720 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:711 msgid "" "An attacker could attempt to boot new routers into an isolated\n" "or majority-controlled network by taking over a reseed website,\n" @@ -14633,38 +7761,38 @@ msgid "" "to the hardcoded list in the router." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:727 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:718 msgid "Several defenses are possible, and most of these are planned:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:731 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:722 msgid "" "Disallow fallback from HTTPS to HTTP for reseeding.\n" "A MITM attacker could simply block HTTPS, then respond to the HTTP." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:726 msgid "" "Changing the reseed task to fetch a subset of RouterInfos from\n" "each of several reseed sites rather than using only a single site" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:730 msgid "" "Creating an out-of-network reseed monitoring service that\n" "periodically polls reseed websites and verifies that the\n" "data are not stale or inconsistent with other views of the network" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735 msgid "Bundling reseed data in the installer" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:747 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:738 msgid "Query Capture" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:748 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739 #, python-format msgid "" "See also lookup\n" @@ -14672,7 +7800,7 @@ msgid "" "2.2-2.3 for terms below in italics)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:753 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744 msgid "" "Similar to a bootstrap attack, an attacker using a floodfill router could" " attempt to \"steer\"\n" @@ -14680,7 +7808,7 @@ msgid "" "references." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:758 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:749 msgid "" "This is unlikely to work via exploration, because exploration is a low-" "frequency task.\n" @@ -14690,7 +7818,7 @@ msgid "" "and each exploration query is directed to a random floodfill router." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:765 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:756 #, python-format msgid "" "As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented.\n" @@ -14715,16 +7843,16 @@ msgid "" "is much more difficult." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:784 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:775 msgid "DHT-Based Relay Selection" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:785 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:776 #, python-format msgid "(Reference: Hashing it out in Public Section 3)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:789 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:780 #, python-format msgid "" "This doesn't have much to do with floodfill, but see\n" @@ -14732,18 +7860,18 @@ msgid "" "for a discussion of the vulnerabilities of peer selection for tunnels." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:795 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:786 msgid "Information Leaks" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:796 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:787 #, python-format msgid "" "(Reference: In Search of an Anonymous and Secure " "Lookup Section 3)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:800 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:791 #, python-format msgid "" "This paper addresses weaknesses in the \"Finger Table\" DHT lookups used " @@ -14760,7 +7888,7 @@ msgid "" "Also, peer selection is unrelated to any notion of DHT key-closeness." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:811 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:802 msgid "" "Some of this may actually be more interesting when the I2P network gets " "much larger.\n" @@ -14774,7 +7902,7 @@ msgid "" "much harder." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:819 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:810 #, python-format msgid "" "However, the general issue of DHT information leakage in I2P needs " @@ -14790,15 +7918,15 @@ msgid "" "become problematic for several reasons." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:833 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:824 msgid "Moved to the netdb discussion page" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:837 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:828 msgid "End-to-end encryption of additional netDb lookups and responses." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:841 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:832 msgid "Better methods for tracking lookup responses." msgstr "" @@ -15281,6 +8409,11 @@ msgstr "" msgid "Transport protocols" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458 +msgid "Cryptography" +msgstr "Cryptographie" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:25 msgid "" "I2P is a scalable, self organizing, resilient packet switched anonymous \n" @@ -16599,6 +9732,10 @@ msgid "" "network applications provide further functionality for end users." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808 +msgid "Streaming library" +msgstr "Librarie streaming" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:809 msgid "" "The I2P streaming library can be viewed as a generic streaming interface " @@ -17189,6 +10326,10 @@ msgid "" "to review." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121 +msgid "Index" +msgstr "Index" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:123 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:143 msgid "Brute force attacks" @@ -18418,6 +11559,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound Endpoint" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140 +msgid "Inbound Gateway" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31 msgid "Inbound Participant" msgstr "" @@ -18771,6 +11917,10 @@ msgid "" "profile." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230 +msgid "Tunnel creation" +msgstr "Création de tunnel" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:231 #, python-format msgid "" @@ -18835,10 +11985,18 @@ msgstr "" msgid "Tunnel creation specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288 +msgid "Unidirectional tunnels" +msgstr "Tunnels unidirectionels" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290 msgid "Tunnel message specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292 +msgid "Garlic routing" +msgstr "Routage en oignon" + #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294 msgid "ElGamal/AES+SessionTag" msgstr "" @@ -19356,7 +12514,6 @@ msgid "Bytes" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:606 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38 msgid "Content" msgstr "" @@ -19558,6 +12715,10 @@ msgid "" "which is wrapped in a DataMessage." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 +msgid "Message" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:92 msgid "Type" msgstr "" @@ -20085,7 +13246,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:573 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:630 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8 msgid "Contents" msgstr "" @@ -20632,10 +13792,18 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable for each installed plugin." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70 +msgid "Router" +msgstr "Routeur" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:71 msgid "Configured via /configadvanced in the router console." msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:78 msgid "See documentation in SusiDNS." msgstr "" @@ -23300,6 +16468,10 @@ msgstr "" msgid "Tunnel design discussion" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21 +msgid "Peer selection" +msgstr "Sélection de pair" + #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23 msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)" msgstr "" @@ -23475,5202 +16647,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4 -msgid "" -"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n" -"The details of how you\n" -"can make your contribution are provided below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13 -#, python-format -msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19 -msgid "One time donation:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33 -msgid "Donate 10 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 -msgid "I2P donation " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47 -msgid "Donate 20 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59 -msgid "Donate 30 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71 -msgid "Donate 50 €/month for 12 months:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86 -msgid "Flattr this" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 -#, python-format -msgid "" -"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n" -"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount " -"of coins to the account \n" -"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation " -"to be mentioned on the I2P webpage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95 -msgid "" -"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " -"mail is also available. But it is less secure\n" -"as the envelope can be lost on the way to us." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99 -#, python-format -msgid "" -"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n" -" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 -#, python-format -msgid "" -"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " -"have been\n" -"given in support of the I2P Project at the hall of fame." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2 -msgid "Get Involved!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4 -msgid "We need your help!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5 -msgid "" -"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n" -"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or " -"irc.postman.i2p)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9 -#, python-format -msgid "" -"If you're interested in joining our team, please" -" get in\n" -"touch as we're always looking for eager contributors!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13 -msgid "" -"We need help in many areas, and you don't need to know Java to " -"contribute!\n" -"Here's a list to help you get started!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18 -msgid "Spread the Word!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19 -msgid "" -"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n" -"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n" -"Tell your friends." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24 -msgid "Testing" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25 -#, python-format -msgid "" -"Run the latest builds from monotone\n" -"and report results on #i2p or as bugs on Trac." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30 -msgid "" -"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n" -"Translate pages into other languages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34 -msgid "Pictures" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35 -msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39 -msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42 -msgid "Services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43 -msgid "" -"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n" -"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n" -"aren't that hard." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n" -"a list of ideas on the applications page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53 -msgid "Coding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54 -#, python-format -msgid "" -"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n" -"Check for open tickets on Trac\n" -"or the TODO list on %(zzz)s for\n" -"some ideas on where to start.\n" -"See the new developer's guide for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61 -msgid "Translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62 -#, python-format -msgid "" -"Help translate the website and the software into your language.\n" -"See the new translator's guide for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66 -msgid "Analysis" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n" -"Both anonymity vulnerabilities from the various\n" -"threat models,\n" -"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n" -"need researching." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7 -msgid "" -"Include some seed data in the distribution so a central reseed location " -"isn't required?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10 -#, python-format -msgid "" -"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13 -msgid "Improve help pages and website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14 -msgid "More translations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15 -msgid "SSU disconnect message" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16 -msgid "Iterative floodfill lookups" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21 -msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22 -msgid "" -"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on " -"slow and embedded machines" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25 -msgid "Docs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30 -msgid "Full restricted routes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35 -msgid "Tunnel mixing and padding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36 -msgid "User defined message delays" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39 -#, python-format -msgid "" -"Please see the TODO list for more detailed info " -"about some of these tasks." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4 -msgid "I2P Project Targets" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5 -#, python-format -msgid "" -"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major " -"areas\n" -"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly " -"planned\n" -"releases. This does not include stego transports, porting to wireless " -"devices,\n" -"or tools to secure the local machine, nor does it include client " -"applications\n" -"that will be essential in I2P's success. There are probably other things " -"that\n" -"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the " -"main\n" -"'big things'. See also the roadmap. Want to " -"help?\n" -"Get involved!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54 -msgid "Core functionality" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57 -msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130 -msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218 -msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242 -msgid "Security / anonymity" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245 -msgid "" -"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure " -"encryption" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295 -msgid "Strict ordering of participants within tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36 -msgid "Randomly permuted tunnel lengths" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357 -msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376 -msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405 -msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442 -msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62 -msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63 -msgid "" -"The functionality of allowing routers to fully participate within the " -"network \n" -"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some " -"basic \n" -"restricted route operation (since those peers will not be able to receive" -" \n" -"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of" -" \n" -"two ways:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73 -msgid "" -"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n" -"do anything special" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77 -msgid "" -"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must " -"build \n" -"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have" -" \n" -"established a connection with who has both a publicly reachable interface" -" \n" -"and who has agreed to serve as their 'introducer'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85 -msgid "" -"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n" -"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels " -"within \n" -"their RouterInfo structure in the network database." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90 -msgid "" -"When someone wants to contact any particular router, they first must get" -" \n" -"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether " -"they \n" -"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n" -"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur" -" \n" -"as normal, while indirect connections are done through one of the " -"published \n" -"tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98 -msgid "" -"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden " -"peer, \n" -"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n" -"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as " -"part \n" -"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect" -" \n" -"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which " -"should \n" -"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n" -"outbound connection to the originating router and from then on, those two" -" \n" -"routers can talk to each other directly over that newly established " -"direct \n" -"connection." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109 -msgid "" -"Of course, that only works if the originating peer can receive " -"connections \n" -"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, " -"they \n" -"can simply direct the garlic routed message to come back to the " -"originating \n" -"peer's inbound tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115 -msgid "" -"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be " -"concealed, \n" -"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate " -"within \n" -"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as" -" \n" -"described below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121 -msgid "" -"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel." -" \n" -"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an " -"inbound \n" -"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want" -" \n" -"to be hidden. But that is not technically necessary." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133 -msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134 -msgid "" -"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n" -"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those" -" \n" -"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n" -"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n" -"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply" -" \n" -"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n" -"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls " -"messages \n" -"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n" -"write() calls." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145 -msgid "" -"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n" -"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for " -"something \n" -"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux " -"kernels, \n" -"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed " -"process). \n" -"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n" -"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n" -"given peer should know how to get a message to any other peer, and " -"restricted \n" -"route support will probably not significantly reduce the number of " -"connections \n" -"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n" -"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157 -msgid "" -"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n" -"can scale. In Java, we have two main camps:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162 -#, python-format -msgid "" -"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165 -msgid "" -"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n" -"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets" -" \n" -"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and " -"shoving \n" -"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n" -"UDP packets received and adding them to an inbound queue)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172 -msgid "" -"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, " -"congestion \n" -"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant" -" \n" -"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n" -"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n" -"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily" -" \n" -"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages" -" \n" -"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a " -"significant \n" -"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within" -" \n" -"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n" -"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's " -"particular \n" -"needs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185 -msgid "It will be a lot of work though." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188 -msgid "NIO or NBIO" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189 -msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192 -msgid "" -"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java" -" \n" -"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n" -"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n" -"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n" -"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n" -"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n" -"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-" -"ready, \n" -"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support " -"would \n" -"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n" -"as GNU/Classpath has only " -"limited \n" -"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n" -"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown " -"quantity)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206 -#, python-format -msgid "" -"Another alternative along the same lines is the Non" -" \n" -"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n" -"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n" -"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n" -"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n" -"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221 -msgid "" -"Within the current network database and profile management " -"implementation, \n" -"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n" -"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n" -"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n" -"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example" -" \n" -"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each " -"peer's \n" -"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles" -" \n" -"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n" -"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n" -"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal " -"profile\" \n" -"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to" -" simply \n" -"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n" -"code yet, since we aren't going to need it for a while." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236 -msgid "" -"That said, as the network grows we are going to want to keep these " -"considerations \n" -"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332 -#, python-format -msgid "" -"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251 -msgid "" -"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n" -"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice " -"(A<--B<--C<--D<--E), \n" -"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n" -"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop " -"their \n" -"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n" -"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n" -"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n" -"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261 -msgid "" -"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, " -"insufficient. \n" -"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't" -" \n" -"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n" -"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n" -"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n" -"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n" -"and on the verification structure (used to prevent simple tagging " -"attacks). \n" -"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n" -"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation" -" \n" -"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n" -"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n" -"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n" -"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The " -"gateway \n" -"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and " -"16-wide \n" -"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n" -"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n" -"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)" -" \n" -"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n" -"hash." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282 -msgid "" -"The tunnel gateway does still have more information than the other peers" -" \n" -"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant" -" \n" -"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both" -" \n" -"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n" -"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and" -" \n" -"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n" -"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n" -"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298 -msgid "Implemented in release 0.6.2" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301 -#, python-format -msgid "" -"As Connelly proposed to deal with the\n" -"predecessor attack (2008\n" -"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n" -"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n" -"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n" -"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n" -"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n" -"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n" -"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due" -" \n" -"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate" -" \n" -"in any tunnels until they are back online." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316 -msgid "" -"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n" -"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n" -"of peers (ones with fast + high capacity)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321 -msgid "" -"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity" -" \n" -"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway" -" \n" -"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n" -"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n" -"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n" -"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338 -msgid "" -"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that" -" \n" -"a destination had a particular number of hops, it might be able to use " -"that \n" -"information to identify the router the destination is located on, per the" -" \n" -"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n" -"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob " -"knows \n" -"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what " -"destination \n" -"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting" -" \n" -"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router" -" \n" -"on which that destination is located (and without restricted routes, that" -" \n" -"would mean what IP address the destination is on)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350 -msgid "" -"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n" -"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n" -"length change for 0-hop tunnels outlined above)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360 -msgid "" -"The restricted route functionality described before was simply a " -"functional \n" -"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n" -"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes " -"additional \n" -"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk " -"communicating \n" -"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through" -" \n" -"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n" -"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n" -"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n" -"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the " -"garlic \n" -"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n" -"route that message out one of the hidden peer's trusted links with " -"instructions \n" -"to forward it as requested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379 -#, python-format -msgid "" -"Within the network, we will want some way to deter people from consuming" -" \n" -"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n" -"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is " -"requesting \n" -"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n" -"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n" -"to make certain requests \"expensive\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387 -msgid "" -"Hashcash is one technique that \n" -"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain " -"activities, \n" -"such as creating a new router identity (done only once on installation)," -" \n" -"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n" -"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300" -" \n" -"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of " -"certificate \n" -"yet, but with some research and experimentation, we could set a base " -"level \n" -"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n" -"with few resources." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398 -msgid "" -"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n" -"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is" -" \n" -"appropriate." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408 -#, python-format -msgid "" -"To powerful passive external observers as well as large colluding " -"internal \n" -"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis " -"attacks \n" -"- simply watching the size and frequency of messages being passed between" -" \n" -"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n" -"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n" -"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n" -"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" " -"tunnel \n" -"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n" -"research \n" -"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various" -" \n" -"tunnel mixing strategies." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421 -msgid "" -"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n" -"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n" -"amount of data they can route for the network, and to keep any particular" -" \n" -"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n" -"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel" -" \n" -"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n" -"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n" -"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n" -"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their" -" \n" -"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n" -"available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434 -msgid "" -"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels" -" \n" -"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n" -"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a " -"tunnel \n" -"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445 -msgid "" -"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n" -"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing" -" \n" -"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n" -"it should be forwarded on. This would enable protections against the long" -" \n" -"term intersection attack, as a peer could send a message that looks " -"perfectly \n" -"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the" -" \n" -"clove exposed includes delay instructions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457 -#, python-format -msgid "" -"Performance related improvements are listed on the\n" -"Performance page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2 -msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119 -msgid "Arabic translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2P echelon set out this bounty for translation\n" -"of the I2P web page and I2P router console into Arabic." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12 -msgid "This bounty is set into 2 subparts:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14 -msgid "Part 1 is translation of the webpage." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17 -msgid "" -"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following " -"pages:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25 -msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27 -msgid "" -"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n" -"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34 -msgid "Judge is echelon." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2 -msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3 -msgid "BTC I2P native client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6 -msgid "" -"For a future of I2P and attract more people\n" -"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n" -"It should integrate with other client via the I2P network and via " -"gateways to\n" -"the existant bitcoin network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15 -msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2 -msgid "Bounty datastorage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3 -msgid "datastore" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6 -msgid "" -"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n" -"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n" -"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n" -"participating node should be able to configure his options.\n" -"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n" -"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n" -"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n" -"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n" -"webpage/router could be done." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17 -msgid "" -"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n" -"\"eepsites in datastorage\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21 -msgid "" -"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n" -"with which files/messages are stored into database and got from database." -"\n" -"It needs to work with a GUI." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26 -msgid "" -"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n" -"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to " -"be\n" -"saved inside of datastorage and are taken from it.\n" -"Extension:\n" -"For better integration all datastorage participants could serve that " -"eepsite." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36 -msgid "" -"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the " -"source.\n" -"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " -"and \n" -"free to distribute)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2 -msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3 -msgid "I2P Ubuntu/Debian package" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6 -msgid "" -"For the future of I2P and in order to attract more people\n" -"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu " -"and Debian \n" -"archive mirrors.\n" -"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n" -"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n" -"448638 \n" -"needs to be closed successfully." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2 -msgid "Bounty I2PHex code implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3 -msgid "i2phex code implementation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n" -"Phex code onto I2PHex." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5 -msgid "Bounties for I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6 -msgid "" -"While we always gratefully accept any contributions of code, \n" -"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n" -"forward. As with any open source project, our goals would be achieved " -"more \n" -"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n" -"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n" -"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n" -"anyone can get support for working on something that people want \n" -"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that" -" \n" -"their support goes to what they care about." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18 -msgid "" -"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n" -"but don't have strong feelings about the bounties available. Those " -"people\n" -"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n" -"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n" -"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting," -" \n" -"etc), and the like." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27 -msgid "Current bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -msgid "Judge" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 -msgid "Bounty" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32 -msgid "Frost for I2P datastorage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89 -msgid "Proposal in development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39 -msgid "Eepsites served out of I2P datastorage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46 -msgid "Backporting Phex code onto I2PHex" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53 -msgid "Make I2P IPv6 native" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60 -msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68 -msgid "Done, phase of verification" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74 -msgid "Unit tests and Multi-router Simulation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75 -msgid "Partly done, partly in work, partly still open" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96 -msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101 -msgid "Bundling bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102 -msgid "Proposed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109 -msgid "Claimed bounties" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 -msgid "Dev team" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114 -msgid "Setting up a SILC server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124 -msgid "Datastore over I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3 -msgid "Russian translation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134 -msgid "Swarming file transfer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139 -msgid "Streaming library window size" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144 -msgid "IRC connect time monitor" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149 -msgid "Unit tests (part 1)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161 -msgid "" -"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration" -" is\n" -"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one " -"of the\n" -"people listed!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2 -msgid "Bounty I2P IPv6 native" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3 -msgid "native IPv6 I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6 -msgid "" -"For a future of I2P and attract more people\n" -"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n" -"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n" -"IPv6 connections like it does on IPv4." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20 -msgid "" -"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the " -"source.\n" -"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " -"and \n" -"free to distribute)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2 -msgid "NetDB Backend" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3 -msgid "netDB backend" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7 -msgid "" -"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n" -"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n" -"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n" -"coming years." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14 -msgid "" -"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n" -"finally implemented." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2 -msgid "Bounty russian translation of webpage and router console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n" -"of the I2P web page and I2P router console into russian language." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17 -msgid "" -"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following" -" pages:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30 -msgid "" -"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console" -" needs\n" -"to be translated to collect the bounty of $115 USD." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37 -msgid "Judge is the russian donor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2 -msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3 -msgid "I2P silc server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7 -msgid "" -"For a future of I2P and attract more people\n" -"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n" -"This will allow people to send files over their messaging servers and " -"have intrinsic security built into the protocol." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12 -msgid "" -"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get" -" payed. \n" -"A second server should be set up, to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16 -msgid "" -"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general " -"fund." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22 -msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7 -msgid "" -"Beside of I2P we want to encourage users\n" -"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n" -"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n" -"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n" -"for people who really need it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14 -msgid "" -"For our bad sake the syndie project was out of development for \n" -"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n" -"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n" -"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n" -"Current bounty sum is 50 Bitcoin." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22 -msgid "" -"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n" -"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n" -"was created and made available on different webpages.\n" -"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n" -"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2 -msgid "Bounty unittests" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3 -msgid "unit test" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7 -msgid "" -"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n" -"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n" -"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n" -"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n" -"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n" -"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n" -"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n" -"must occur first, but further phases may happen in any order).\n" -"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n" -"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n" -"for college students, interns or anyone who is just interested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20 -msgid "" -"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n" -"Phase 6,7 and 8 are still open!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112 -#, python-format -msgid "Phase %(phase)s:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27 -msgid "CI jenkins and IRC bot" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114 -#, python-format -msgid "Bounty: %(euro)s €" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29 -msgid "server runs and this section is blocked" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31 -msgid "" -"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n" -"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n" -"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n" -"results of build tests.
\n" -"The server needs to be run long term." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41 -msgid "Check existing SDK tests" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69 -msgid "paid to str4d" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45 -#, python-format -msgid "" -"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n" -"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n" -"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g." -" \n" -"Clover). The ant script\n" -"must be capable of generating test status results as a web page, \n" -"which will be published online." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56 -msgid "SDK test coverage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80 -msgid "paid to unittests dev team" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60 -msgid "" -"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n" -"(i2p/core/java/src) must work again." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67 -msgid "Router test migration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71 -msgid "" -"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n" -"moved over to the automated system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78 -msgid "Router test coverage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82 -msgid "" -"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n" -"(i2p/router/java/src) must work again." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89 -msgid "Streaming lib tests" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94 -#, python-format -msgid "" -"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n" -"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n" -"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102 -msgid "Unit tests coverage" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106 -msgid "" -"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n" -"coverage marker (except for log statements)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113 -msgid "MultiRouter simulation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115 -msgid "will be split in more sub-tasks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117 -msgid "" -"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n" -"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n" -"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n" -"be split in more fine grained subworks." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126 -msgid "" -"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n" -"called succesfull done and money can be paid." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2 -msgid "Bounty I2P vuze plugin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3 -msgid "vuze plugin" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6 -msgid "" -"To improve I2P usage and attract more people\n" -"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n" -"plugin.\n" -"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n" -"on their webpage/repository for plugins.\n" -"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n" -"Configuration should be friendly to starters and made easy to be " -"anonymous.\n" -"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n" -"destinations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2 -msgid "Application Development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6 -msgid "Application Development Guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16 -msgid "Why write I2P-specific code?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102 -msgid "Important concepts" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190 -msgid "Development options" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303 -msgid "Start developing - a simple guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18 -#, python-format -msgid "" -"There are multiple ways to use applications in I2P.\n" -"Using I2PTunnel,\n" -"you can use regular applications without needing to program explicit I2P " -"support.\n" -"This is very effective for client-server scenario's,\n" -"where you need to connect to a single website.\n" -"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that " -"website, as shown in Figure 1." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26 -msgid "" -"If your application is distributed, it will require connections to a " -"large amount of peers.\n" -"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you " -"want to contact,\n" -"as shown in Figure 2.\n" -"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel " -"instances creates a large amount of overhead.\n" -"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n" -"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably " -"run DCC \n" -"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is " -"Bob, port \n" -"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific " -"information\n" -"(host and port)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37 -msgid "" -"General network applications often send a lot of additional data that " -"could be used to identify users.\n" -"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent " -"without informing the user.\n" -"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in " -"mind\n" -"can avoid compromising user identities." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43 -msgid "" -"There are also efficiency considerations to review when determining how " -"to \n" -"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of" -" it\n" -"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols " -"(I2NP and I2CP)\n" -"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The " -"important\n" -"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat " -"network - \n" -"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain " -"payloads \n" -"of up to several KB. An application that needs a simple request and " -"response can get rid\n" -"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown " -"handshakes\n" -"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU " -"detection or \n" -"fragmentation of messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 -msgid "" -"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires " -"creating a single tunnel." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 -msgid "Figure 1:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 -msgid "" -"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very " -"large amount of tunnels." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 -msgid "Figure 2:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70 -msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74 -msgid "" -"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial " -"amount of resources,\n" -"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is " -"required for each peer)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78 -msgid "" -"General network protocols often send a lot of additional data that can be" -" used to identify users.\n" -"Programming specifically for I2P allows the creation of a network " -"protocol\n" -"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83 -msgid "" -"Network protocols designed for use on the regular internet can be " -"inefficient\n" -"on I2P, which is a network with a much higher latency." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90 -#, python-format -msgid "" -"I2P supports a standard plugins interface for" -" developers\n" -"so that applications may be easily integrated and distributed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96 -msgid "" -"Applications written in Java and accessible/runnable\n" -"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n" -"may be considered for inclusion in the i2p distribution." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104 -msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108 -msgid "Destination ~= host+port" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110 -msgid "" -"An application running on I2P sends messages from and receives messages " -"to a\n" -"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or" -" UDP\n" -"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a " -"hostname\n" -"plus port number pair, though there are a few differences." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118 -msgid "" -"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to" -" one is \n" -"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the " -"(anonymized)\n" -"location of the end point signed as if there were universal deployment of" -" DNSSEC." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123 -msgid "" -"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P " -"router\n" -"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at" -"\n" -"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single " -"end point (port)\n" -"must stay on a single host." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130 -msgid "" -"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a " -"2048 bit ElGamal\n" -"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a " -"variable size \n" -"certificate, which may contain proof of work or blinded data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135 -#, python-format -msgid "" -"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by " -"short\n" -"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not " -"guarantee\n" -"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each " -"person's machine)\n" -"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates " -"to the host list are\n" -"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n" -"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n" -"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it" -" being in place,\n" -"since there are those who don't think such a beast is possible.\n" -"Further information on the naming system is " -"available." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149 -#, python-format -msgid "" -"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n" -"I2P does support them. Complex applications may specify a " -"protocol,\n" -"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n" -"a single destination.\n" -"See the datagram page for details.\n" -"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all " -"ports\" of a destination." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158 -msgid "Anonymity and confidentiality" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160 -msgid "" -"I2P has transparent end to end encryption\n" -"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to" -" Alice's destination,\n" -"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the " -"datagrams or streaming \n" -"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who " -"sent the data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167 -msgid "" -"Of course, I2P transparently anonymizes the\n" -"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the " -"content of what they\n" -"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, " -"government IDs, and \n" -"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and" -" applications should \n" -"keep in mind what information they are trying to protect and what " -"information they are willing\n" -"to expose." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176 -msgid "I2P datagrams can be up to several KB" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178 -#, python-format -msgid "" -"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can " -"essentially be thought\n" -"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and " -"connectionless - but unlike\n" -"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply " -"fire off large datagrams.\n" -"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for " -"transport, thus dropping\n" -"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not " -"currently recommended.\n" -"See the datagram page for details.\n" -"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n" -"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P" -" as a UDP-like \n" -"application without having to write fragmentation, resends, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192 -msgid "" -"There are several means of sending data over I2P, each with their own " -"pros and cons.\n" -"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of " -"I2P applications." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197 -msgid "Streaming Lib" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198 -#, python-format -msgid "" -"The full streaming library is now the " -"standard\n" -"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in " -"the Streaming development guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204 -#, python-format -msgid "" -"BOB is the Basic Open Bridge,\n" -"allowing an application in any language to make streaming connections \n" -"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP " -"support\n" -"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n" -"destination key generation, and verification that an address conforms to" -" \n" -"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be" -" \n" -"found at this eepsite." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217 -msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218 -#, python-format -msgid "" -"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, " -"allowing an\n" -"application written in any language to talk to a SAM bridge through a " -"plain TCP socket and have\n" -"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating " -"the encryption/decryption\n" -"and event based handling. SAM supports three styles of operation:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225 -msgid "" -"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably " -"and in order" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228 -msgid "" -"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob " -"can reply to" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231 -msgid "" -"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and " -"performance as possible,\n" -"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not " -"(e.g. the data transferred\n" -"is self authenticating)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237 -msgid "" -"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n" -"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket" -" between the application\n" -"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the " -"application through datagram\n" -"communications with the SAM bridge." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244 -#, python-format -msgid "" -"SAM V2 is a new version used by imule\n" -"that fixes some of the problems in SAM.\n" -"
\n" -"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252 -msgid "" -"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like " -"tunnels to peers \n" -"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a " -"specific port and connect\n" -"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) " -"or I2PTunnel 'server'\n" -"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it " -"gets a new I2P \n" -"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are" -" 8-bit clean, and are\n" -"authenticated and secured through the same streaming library that SAM " -"uses, but there is a \n" -"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel " -"instances, since each have\n" -"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264 -msgid "" -"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n" -"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality " -"may be incomplete\n" -"and untested." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271 -msgid "Removed" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272 -msgid "" -"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n" -"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full " -"streaming library." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278 -msgid "Recommended for UDP-like applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279 -#, python-format -msgid "" -"The Datagram library allows sending UDP-" -"like packets.\n" -"It's possible to use:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284 -msgid "Repliable datagrams" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285 -msgid "Raw datagrams" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289 -msgid "Not recommended" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290 -#, python-format -msgid "" -"I2CP itself is a language independent protocol, " -"but to implement an I2CP library \n" -"in something other than Java there is a significant amount of code to be " -"written (encryption routines, \n" -"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone " -"could write an I2CP library in \n" -"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM" -" library instead." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297 -msgid "Web Applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298 -msgid "" -"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache " -"server instead is straightforward.\n" -"Any standard web app technology should work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304 -msgid "" -"Developing using I2P requires a working I2P installation and a " -"development environment of your own choice.\n" -"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n" -"Using another programming language, SAM or BOB can be used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310 -msgid "Developing with the streaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312 -msgid "" -"The following example shows how to create TCP-like client and server " -"applications\n" -"using the streaming library." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317 -msgid "This will require the following libraries in your classpath:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321 -msgid "The streaming library itself" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322 -msgid "Factory and interfaces for the streaming library" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323 -msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326 -msgid "" -"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n" -"To demonstrate this, we will create an application where a client can " -"send text messages to a server,\n" -"who will print the messages and send them back to the client. In other " -"words, the server will function as an echo." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331 -msgid "" -"We will start by initializing the server application. This requires " -"getting an I2PSocketManager\n" -"and creating an I2PServerSocket.\n" -"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for " -"an existing Destination,\n" -"so it will create a new Destination for us.\n" -"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out" -" the Destination that\n" -"was created, as we will need to copy and paste that information later so " -"the client can connect to us." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362 -msgid "Code example 1: initializing the server application." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364 -msgid "" -"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to " -"accept connections from clients.\n" -"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can " -"only handle one client at a time.\n" -"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n" -"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each " -"in separate threads.\n" -"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and " -"send it back to the client.\n" -"The bold code is the new code we add." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448 -msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452 -msgid "" -"When you run the above server code, it should print something like this " -"(but without the line endings, it should just be\n" -"one huge block of characters):" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466 -msgid "" -"This is the base64-representation of the server Destination. The client " -"will need this string to reach the server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470 -msgid "" -"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are " -"required for initialization.\n" -"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n" -"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n" -"Instead, we will use the server Destination string to start our " -"connection.\n" -"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket " -"using this string.\n" -"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and" -" from the server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554 -msgid "" -"Code example 3: starting the client and connecting it to the server " -"application." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556 -msgid "" -"Finally, you can run both the server and the client application.\n" -"First, start the server application. It will print a Destination string " -"(like shown above).\n" -"Next, start the client application. When it requests a Destination " -"string, you can enter the string printed by the server.\n" -"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the " -"server, who will print the message and send it back to the client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562 -msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566 -msgid "Existing Applications" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567 -msgid "Contact us if you would like to contribute." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588 -msgid "Application Ideas" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590 -msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593 -msgid "" -"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the" -" moment, with access to the public internet" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596 -msgid "PGP Key server and/or proxy" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599 -msgid "" -"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n" -"port dijjer, look for alternatives" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603 -msgid "Help out with Syndie development" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606 -msgid "" -"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-" -"based\n" -"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n" -"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611 -msgid "" -"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n" -"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2 -msgid "I2P Developer's MTN Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4 -msgid "MTN Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5 -msgid "" -"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be " -"used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9 -msgid "" -"Commit Keys to sign changes checked-in to the " -"respository; and" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10 -msgid "" -"Transport Keys to push changes to remote " -"servers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13 -#, python-format -msgid "" -"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n" -"import the\n" -"developer commit keys, but only Monotone \n" -"server operators will need to import the transport keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20 -msgid "Developer Commit keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240 -msgid "Developer Transport Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241 -#, python-format -msgid "" -"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n" -"Monotone server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2 -msgid "License Agreements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5 -#, python-format -msgid "For more information see the licenses page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8 -msgid "" -"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n" -"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n" -"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17 -msgid "Agreements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4 -msgid "I2P Software Licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5 -#, python-format -msgid "" -"As required by our\n" -"threat model (among other reasons), the \n" -"software developed to support the anonymous communication \n" -"network we call I2P must be freely available, open source, \n" -"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n" -"a variety of legal and software engineering techniques so\n" -"as to remove as many barriers to entry for those considering\n" -"making use of or contributing to the I2P effort." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16 -msgid "" -"While the information below may be more confusing than just simply \n" -"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n" -"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22 -msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24 -msgid "use without fee" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25 -msgid "" -"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running " -"it" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26 -msgid "access to the source code without fee" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27 -msgid "modifications to the source" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30 -msgid "" -"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone " -"to \n" -"distribute the modified source however they choose. However, not all of " -"the \n" -"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of" -" \n" -"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are" -" not \n" -"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of" -" \n" -"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing " -"any\n" -"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer " -"considering whether\n" -"they can integrate I2P with their application has to stop and check with " -"their lawyer,\n" -"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as " -"GPL-compatible,\n" -"we lose out." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43 -msgid "Component licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44 -msgid "" -"The I2P distribution contains several resources, reflecting the " -"partitioning of \n" -"the source code into components. Each component has its own license, " -"which all \n" -"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring" -" the release\n" -"of code committed under a license compatible with that component, or by " -"implicitly\n" -"releasing the code committed under the component's primary license. Each" -" of these \n" -"components has a lead developer who has the final say as to what license " -"is compatible\n" -"with the component's primary license, and the I2P project manager has the" -" final say as\n" -"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P " -"distribution." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57 -msgid "Component" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58 -msgid "Source path" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59 -msgid "Resource" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60 -msgid "Primary license" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61 -msgid "Alternate licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62 -msgid "Lead developer" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271 -msgid "GPL + java exception" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272 -#, python-format -msgid "" -"While it may be redundant, just for clarity the\n" -"GPL'ed code included within\n" -"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an " -"additional \"exception\"\n" -"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288 -msgid "" -"All source code under each component will by default be licensed under " -"the\n" -"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above " -"is\n" -"summary of the license terms - please see the specific license for the " -"component\n" -"or source code in question for authoritative terms. Component source " -"locations and\n" -"resource packaging may be changed if the repository is reorganized." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296 -msgid "Commit privileges" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297 -#, python-format -msgid "" -"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n" -"receive permission from the person running that repository.\n" -"See the Monotone Page for details." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303 -msgid "" -"However, to have changes included in a release, developers\n" -"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n" -"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be " -"trusted.\n" -"That means that they must send one of the release managers a signed " -"message affirming that:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310 -msgid "" -"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n" -"the component's primary license" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314 -msgid "" -"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one" -"\n" -"of the component's alternate licenses" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318 -msgid "" -"I have the right to release the code I commit under the terms I\n" -"am committing it" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324 -#, python-format -msgid "" -"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not " -"met,\n" -"please contact the component lead and/or an I2P release manager with " -"further\n" -"information.\n" -"See developers' license agreements." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2 -msgid "Release Signing Key" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4 -msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40 -msgid "" -"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public " -"key is:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 -msgid "Signed Developer Keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4 -msgid "" -"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key" -" for jrandom must be\n" -"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n" -"signature for his key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16 -msgid "Monotone keys for zzz" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47 -msgid "Monotone keys for welterde" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79 -msgid "Monotone keys for Complication" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114 -msgid "Monotone keys for jrandom" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17 -msgid "" -"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key " -"`0xA76E0BED`, with\n" -"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 " -"B310 4155\n" -"76BA A76E 0BED`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49 -msgid "" -"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the " -"key\n" -"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720" -" FD81\n" -"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81 -msgid "" -"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key" -"\n" -"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint " -"`73CF\n" -"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116 -msgid "" -"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public " -"keyservers locate\n" -"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n" -"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122 -msgid "" -"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n" -"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-" -"committers`.\n" -"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a " -"binary\n" -"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured" -" form\n" -"below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130 -msgid "" -"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save " -"as\n" -"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers " -"--dearmor\n" -"mtn-committers.asc`:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151 -msgid "" -"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n" -"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-" -"committers.sig\n" -"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n" -"`mtn-committers` file:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170 -#, python-format -msgid "" -"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2 -msgid "Developer Guidelines and Coding Style" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4 -#, python-format -msgid "Read the new developers guide first." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8 -msgid "Basic Guidelines and Coding Style" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10 -msgid "" -"Most of the following should be common sense for anybody who has worked " -"on open source or in a commercial\n" -"programming envrionment.\n" -"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n" -"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be " -"substantially different;\n" -"check with the appropriate developer for guidance." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20 -msgid "" -"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other " -"development activities, including:\n" -"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; " -"testing;\n" -"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25 -msgid "" -"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n" -"Be aware of the current release cycle.\n" -"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n" -"the checkin deadline for a release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35 -msgid "" -"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if" -" you haven't\n" -"used monotone before. Ask for help if you need it.\n" -"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n" -"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n" -"Check in some small changes and see how it goes." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42 -msgid "" -"Test your changes before checking them in.\n" -"If you prefer the checkin-before-test development model,\n" -"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n" -"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n" -"Do not break the build. Do not cause regressions.\n" -"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after" -"\n" -"you push your change." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51 -msgid "" -"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need " -"good test reports\n" -"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to " -"history.txt\n" -"and increment the build revision in RouterVersion.java." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56 -msgid "" -"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n" -"Do not check in on top of untrusted revisions." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60 -msgid "" -"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" -"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" -"Don't routinely make others merge for you.\n" -"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" -"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-" -"database merge,\n" -"without creating a merge revision." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68 -msgid "" -"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the " -"release cycle.\n" -"If a project will take you more than a couple days, create your own " -"branch in monotone\n" -"and do the development there so you do not block releases." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75 -msgid "Coding Style" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77 -msgid "" -"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do " -"not use tabs.\n" -"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything," -" get control of it.\n" -"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your " -"editor appropriately.\n" -"In some places, the coding style is different.\n" -"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84 -msgid "" -"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " -"release-number." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87 -msgid "" -"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " -"official API.\n" -"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on" -" this API.\n" -"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n" -"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n" -"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n" -"If you add or change the API, also update the documentation on the " -"website (i2p.www branch)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95 -msgid "" -"Tag strings for translation where appropriate.\n" -"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " -"break existing translations.\n" -"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the " -"release cycle so that\n" -"translators have a chance to update before the release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101 -msgid "" -"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " -"multi-threaded application." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104 -msgid "" -"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n" -"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found" -" exceptions\n" -"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for " -"examples." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 -msgid "" -"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" -"don't rely on autoboxing/unboxing." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117 -msgid "" -"Only check in code that you wrote yourself.\n" -"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" -"justify why it is necessary,\n" -"verify the license is compatible,\n" -"and obtain approval from the lead developer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124 -msgid "" -"For any images checked in from external sources,\n" -"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" -"Include the license and source information in the checkin comment." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131 -msgid "Bugs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133 -#, python-format -msgid "" -"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" -"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n" -"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138 -msgid "" -"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" -"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" -"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n" -"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n" -"Add a comment with the dev build number or revision and set\n" -"the milestone to the next release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4 -msgid "" -"The main I2P development branch (i2p.i2p) has been set up to" -" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for " -"Java development: Eclipse and NetBeans." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10 -msgid "" -"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" -" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch " -"to be easily set up in Eclipse." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16 -msgid "" -"Check out the I2P branch into some directory (e.g. " -"$HOME/dev/i2p.i2p)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20 -msgid "" -"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the " -"I2P branch was checked out to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24 -msgid "" -"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing " -"Projects into Workspace\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28 -msgid "" -"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch " -"was checked out to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32 -msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36 -msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40 -msgid "" -"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P " -"branch, and their build dependencies should be correctly set up." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48 -msgid "" -"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" -" it) contain NetBeans project files." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9 -msgid "Operating a Monotone client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63 -msgid "Generating Monotone keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12 -msgid "Trust and initializing your repository" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196 -msgid "Obtaining and deploying developers' keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227 -msgid "Setting up trust evaluation hooks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268 -msgid "" -"Pulling the i2p.i2p, i2p.www and " -"i2p.syndie branches" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308 -msgid "Verifying that trust evaluation works" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357 -msgid "Checking out a working copy of the latest version" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384 -msgid "Updating your working copy to the latest version" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414 -msgid "Operating a Monotone Server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24 -msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424 -msgid "Granting push and pull access" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469 -msgid "Running Monotone in server mode" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494 -msgid "Differences under Debian GNU/Linux" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34 -#, python-format -msgid "" -"This is a revised version of Complication's original\n" -" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n" -" For basic instructions see the quick-start " -"guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42 -#, python-format -msgid "" -"I2P has a distributed development model. The source code is replicated " -"across\n" -" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n" -" Developers with commit rights are able to push their changes to the " -"repository\n" -" (a license agreement needs to be " -"signed\n" -" before commit rights are granted)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52 -msgid "" -"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n" -" version control, cryptographic authentication, access control, its " -"small size, having few\n" -" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file," -" and\n" -" having the ability to resume interrupted synchronization attempts." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61 -msgid "Operating a Monotone Client" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66 -msgid "" -"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone" -" repository server.\n" -" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a" -" commit key is also needed.\n" -" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in " -"order to read (or pull) the source code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74 -msgid "" -"Without a transport key, one cannot:\n" -"
    \n" -"
  • pull code from a server which doesn't allow global read " -"access
  • \n" -"
  • push code to any server
  • \n" -"
  • run a Monotone server
  • \n" -"
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85 -msgid "" -"Without a commit key, one cannot:\n" -"
    \n" -"
  • commit any code
  • \n" -"
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94 -msgid "" -"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n" -" next section. " -"If you want\n" -" to generate keys, read the following." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102 -msgid "" -"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a " -"corresponding e-mail\n" -" address does not need to exist. For example, your keys might be named:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113 -msgid "" -"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys in " -"text files which\n" -" are named identically to the keys. For example:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123 -msgid "" -"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a " -"prompt:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133 -msgid "" -"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are " -"very strongly encouraged to set a password\n" -" for the commit key. Many users will leave an empty password for the " -"transport key, especially those running a\n" -" Monotone server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141 -msgid "Trust, and initializing your repository" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145 -msgid "" -"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily " -"impersonate a developer without\n" -" it being noticed. Since developers can make mistakes and become " -"compromised,only manual review can\n" -" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you " -"read the right diffs. It does\n" -" not replace reading diffs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155 -msgid "" -"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) " -"which contains all of the project's source code and history." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161 -msgid "" -"After importing the " -"developers' keys into Monotone and\n" -" setting up trust " -"evaluation hooks,\n" -" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your " -"workspace.\n" -" There are commands available to clean untrusted code from your " -"workspace but in practice they've not been\n" -" needed due to the push access policies in place." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171 -msgid "" -"A repository can hold many branches. For example, our repository holds " -"the\n" -" following main branches:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176 -msgid "The I2P router and associated programs" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177 -msgid "The I2P project website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178 -msgid "Syndie, a distributed forums tool" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183 -msgid "" -"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn." -" Before pulling\n" -" source code from servers, a database for your repository will need to " -"be initialized.\n" -" To initialize your local repository, change into the directory that you" -" want the\n" -" i2p.mtn file and branch directories to be stored and issue" -" the following\n" -" command:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199 -msgid "" -"Keys which developers use to commit code are essential for trust " -"evaluation in\n" -" Monotone. The other developers' transport keys are only required for " -"Monotone server operators.\n" -" " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206 -#, python-format -msgid "" -"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212 -#, python-format -msgid "" -"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n" -" file. Create this file (e.g. keys.txt) in the same " -"directory where i2p.mtn is located. Import the keys with the" -" command:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222 -msgid "" -"Note: Never add keys to " -"$HOME/.monotone/keys manually." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230 -msgid "" -"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: " -"every comitter is trusted by default.\n" -" That is not acceptable for I2P development." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237 -msgid "" -"Change into the directory $HOME/.monotone and open " -"the file\n" -" monotonerc with a text editor. Copy and paste the " -"following two functions into this file:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246 -msgid "" -"The first function determines an intersection between two sets, in our " -"case a\n" -" revision's signers and trusted signers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253 -msgid "" -"The second function determines trust in a given revision, by calling the " -"first\n" -" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the " -"intersection is\n" -" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, " -"the\n" -" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262 -msgid "" -"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone " -"documentation." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271 -msgid "" -"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending " -"on whether you\n" -" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, " -"you can\n" -" perform the pull operation in different ways." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279 -msgid "If you only want I2P sources:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288 -msgid "If you want all branches:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294 -msgid "" -"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating " -"the pull command will resume the transfer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300 -msgid "" -"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty " -"transport key.\n" -" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who " -"gains control of the server\n" -" to selectively provide some people with tampered data." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311 -msgid "To verify that trust evaluation works:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315 -msgid "Make a backup of your monotonerc file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316 -msgid "" -"Modify monotonerc by setting the trusted_signers " -"variable in the following way:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322 -msgid "" -"With monotonerc configured as above, Monotone will no" -" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n" -"directory where i2p.mtn was created and attempt a checkout " -"of the I2P branch:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332 -msgid "" -"A directory named i2p.i2p should not appear. You " -"should encounter many\n" -" error messages like:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349 -msgid "" -"If you are satisfied with results, restore the backup of\n" -" monotonerc that was created above. If you didn't create a " -"backup\n" -" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360 -msgid "" -"If you already have a branch checked out, skip to the next\n" -" section." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367 -msgid "" -"Change into the directory where i2p.mtn is located. Over " -"there issue:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376 -msgid "" -"The checkout should complete without error messages and a directory named" -"\n" -" i2p.i2p should appear in the current directory. " -"Congratulations! You have\n" -" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387 -msgid "" -"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your" -" local\n" -" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory " -"where\n" -" i2p.mtn is located and issue:\n" -"
    \n" -"
  • $ mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 " -"i2p.i2p
  • \n" -"
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398 -msgid "Now change into your i2p.i2p directory, and over there issue:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407 -msgid "" -"As long as there were no errors…Congratulations! You have " -"successfully updated to the latest I2P sources. They\n" -" should be ready to compile." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416 -msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419 -msgid "" -"As a server operator you may want to grant push access to certain " -"developers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427 -msgid "By default the Monotone server denies all access." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433 -msgid "To grant pull access to all clients, set the following in" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445 -msgid "" -"No one will not be able to push code to your server without permission " -"being explicitly granted. To grant push access:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451 -msgid "" -"Add the name of the user's transport key to\n" -"$HOME/.monotone/write-permissions, such as\n" -"
\n"
-"    zzz-transport@mail.i2p\n"
-"    complication-transport@mail.i2p\n"
-"
\n" -"with one key per line." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462 -msgid "" -"Import the transport key(s) into your database. The procedure for " -"importing transport keys is the same as for\n" -"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying " -"developers' keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472 -msgid "" -"A separate database should be used for your Monotone server because " -"monotone will lock the database while it is served to others.\n" -" Make a copy of your development database, then start the server with:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479 -msgid "" -"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the " -"passphrase\n" -" when the first client connects. You can work around this by connecting " -"making the first client connection to your server\n" -" (or by clearing the password for your transport key)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487 -msgid "" -"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to " -"create a\n" -" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" " -"profile." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497 -msgid "" -"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n" -" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be " -"run\n" -" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may" -" be more straightforward." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505 -msgid "" -"Permissions are granted by editing the files\n" -" /etc/monotone/read-permissions and\n" -" /etc/monotone/write-permissions. You'll also need to edit\n" -" /etc/default/monotone to enable monotone to start at boot " -"or to\n" -" customize the host, port, or database location." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4 -msgid "" -"\n" -"So you want to start work on I2P? Great!\n" -"Here's a quick guide to getting started\n" -"on contributing to the website or the software, doing development or " -"creating translations." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Not quite ready for coding?\n" -"Try getting involved first." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27 -msgid "Basic study" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41 -msgid "Getting the I2P code" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112 -msgid "Building I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133 -msgid "Development ideas" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141 -msgid "Making the results available" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162 -msgid "Get to know us!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29 -msgid "" -"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses " -"Java as the main development language.\n" -"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33 -#, python-format -msgid "" -"Study the how intro,\n" -"the other \"how\" documents,\n" -"the tech intro,\n" -"and associated documents.\n" -"These will give you a good overview of how I2P is structured and what " -"different things it does." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43 -msgid "" -"For development on the i2p router or the embedded applications,\n" -"get the monotone source repository installed - short instructions:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48 -msgid "" -"Install monotone.\n" -"Monotone is a version control system.\n" -"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to " -"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track " -"of changes' is the basic idea)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53 -msgid "" -"Skim over the monotone tutorial," -" to make sure you understand the concepts." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57 -msgid "" -"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to " -"set up a connection to a monotone server over I2P:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60 -#, python-format -msgid "" -"Enable the i2ptunnel client tunnel on port " -"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64 -msgid "" -"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a " -"monotone database:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67 -msgid "" -"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc (or" -" _MTN/monotonerc in the i2p.i2p workspace) with the " -"following contents:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72 -#, python-format -msgid "" -"Copy and paste the developer's commit keys " -"into a new file (e.g. keys.txt) in the same directory\n" -" that i2p.mtn is in. Import the keys into your database " -"with
      mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76 -msgid "" -"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, " -"especially if you are doing this over I2P!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78 -msgid "Anonymously:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81 -msgid "Non-anonymously:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83 -msgid "" -"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn" -".i2p-projekt.de." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90 -msgid "" -"All the sources are now present on your machine, in the database file. To" -" make them available in a directory, you need to check them out:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92 -msgid "" -"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the " -"I2P sources." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96 -msgid "Remarks" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97 -msgid "" -"\n" -"To download the website files instead of the I2P source files, use " -"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100 -msgid "" -"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n" -"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it" -" left off.\n" -"If you are in a hurry, use the non-anonymous access." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105 -#, python-format -msgid "" -"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108 -#, python-format -msgid "" -"A long explanation about using monotone is available on the monotone page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114 -#, python-format -msgid "" -"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, " -"or equivalent JDK\n" -"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n" -"Apache ant\n" -"version 1.7.0 or higher.\n" -"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p " -"directory and run 'ant' to see the build options." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122 -msgid "" -"To build or work on console translations, you need\n" -"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n" -"GNU gettext package." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128 -#, python-format -msgid "" -"For development on new applications,\n" -"see the application development guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134 -#, python-format -msgid "" -"See zzz's TODO lists,\n" -"this website's TODO list or\n" -"Trac\n" -"for ideas." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143 -#, python-format -msgid "" -"See the bottom of the licenses page " -"for\n" -"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p " -"(not required for the website!)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148 -msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150 -msgid "use an empty passphrase" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151 -msgid "enter a passphrase" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152 -#, python-format -msgid "" -"send this to a mtn repo operator to get " -"push privileges" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153 -#, python-format -msgid "" -"send this to a release manager to get " -"commit privileges - not required for website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154 -msgid "check in with this key" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155 -msgid "push with this key" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157 -#, python-format -msgid "Long version: see the monotone page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163 -#, python-format -msgid "" -"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode " -"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look " -"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n" -"We also have additional guidelines for regular" -" developers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169 -#, python-format -msgid "" -"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n" -"for next steps." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175 -msgid "" -"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n" -"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit " -"Java\n" -"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license " -"provided\n" -"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch " -"if you\n" -"are interested in profiling the I2P codebase." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183 -#, python-format -msgid "" -"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured " -"Java Profiler.\n" -"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for " -"profiling\n" -"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software " -"products:\n" -"YourKit Java Profiler and\n" -"YourKit .NET Profiler." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4 -msgid "Here's a very quick guide to getting started." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6 -msgid "How to Translate the Website" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far" -" to\n" -"translate the website is to sign up for an account at \n" -"Transifex and request to join a translation" -" team. \n" -"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82 -msgid "Preparation" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84 -#, python-format -msgid "" -"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n" -"Claim the language -\n" -"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working " -"on,\n" -"please update the translation status on this wiki " -"page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25 -#, python-format -msgid "" -"Follow the new developer's guide,\n" -"Including the installation of monotone,\n" -"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n" -"It is not required that you sign a dev agreement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33 -msgid "" -"Create files:\n" -"If the file for your language does not exist yet:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38 -msgid "" -"Run \"./extract-messages.sh\" to generate a " -"messages.pot in the base directory.\n" -"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh " -"locale\" to generate the file\n" -"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po. " -"\"mtn add\" this file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43 -msgid "" -"Edit i2p2www/pages/global/lang.html and add a line for your " -"language (copy an existing line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46 -msgid "" -"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/ for " -"the menu (copy from the router)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52 -msgid "" -"Edit files:\n" -"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po.\n" -"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151 -msgid "" -"Check in:\n" -"\"mtn pull\", \"mtn update\". Then check in by " -"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...\"\n" -"This collects the diff info of your changed file into your local repo. " -"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p " -"i2p.i2p\".\n" -"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65 -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158 -msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72 -msgid "How to Translate the Router Console" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74 -#, python-format -msgid "" -"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for " -"an account at \n" -"Transifex and request to join a translation" -" team. \n" -"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90 -#, python-format -msgid "" -"Follow the new developer's guide,\n" -"including the installation of monotone and the gettext tools,\n" -"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95 -msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101 -msgid "" -"Before starting a console translation, better help translate some i2p " -"webpages first.\n" -"At least an i2p homepage in your language would be great." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106 -msgid "" -"What to translate:\n" -"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132 -msgid "" -"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n" -"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can " -"create your own. by copying and renaming other language files you know " -"with your own lang code." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137 -msgid "" -"Create files:\n" -"If the file for your language does not exist yet, copy another language " -"file to a new file foo_xx.bar for your language.\n" -"Then \"mtn add\" the file.\n" -"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant " -"distclean poupdate\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144 -msgid "" -"Start to work:\n" -"Edit the HTML files with any text editor.\n" -"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n" -"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163 -msgid "" -"As you can see, it's not that difficult.\n" -"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask " -"in #i2p-dev on IRC." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171 -msgid "" -"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files " -"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175 -msgid "A: Several reasons:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178 -#, python-format -msgid "" -"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a " -"translation team here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182 -msgid "" -"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and " -"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, " -"it doesn't scale." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186 -msgid "" -"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You " -"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and " -"tweak it to make it look right before you submit it. Developers " -"will update or add to the English text, thus requiring a translation " -"update." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190 -msgid "" -"Having translators use a source control system directly provides " -"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we " -"can track changes, and revert them if necessary." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194 -msgid "" -".po files are not difficult. If you don't want to work directly with " -"them, we recommend 'poedit'." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198 -msgid "" -"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate " -"the text." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202 -msgid "" -"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the " -"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they " -"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is" -" not about \"coding\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206 -msgid "" -"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po " -"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be" -" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of " -"transfer." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210 -msgid "" -"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work " -"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer " -"from a number of the above flaws." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215 -msgid "" -"In summary:\n" -"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the " -"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220 -msgid "More Information" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221 -#, python-format -msgid "" -"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 -msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4 -msgid "" -"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n" -"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and " -"security convention." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9 -#, python-format -msgid "" -"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general " -"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag " -"2009 hold by echelon.\n" -"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux" -" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be " -"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, " -"show them your props! Show your support!" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Just 10 days later the Privacy and Data Security " -"convention in Dresden will take place.\n" -"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general" -" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients" -" will be held." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4 -#, python-format -msgid "" -"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a" -" Monotone repository.\n" -"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n" -"fantastic book " -"on the\n" -"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An " -"Overview of\n" -"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever " -"need to\n" -"touch)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31 -msgid "" -"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new " -"CVS\n" -"commands on your working repository. Create a sample module instead.\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2 -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4 -msgid "I2PTunnel migration" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6 -msgid "" -"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n" -"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n" -"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n" -"old clientApp configuration, you had:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16 -msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18 -#, python-format -msgid "Jump to %(url)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19 -msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21 -msgid "For the name: \"eepsite\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22 -msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23 -msgid ">For the target host:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24 -msgid "For the target port:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25 -msgid "" -"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n" -"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29 -msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30 -msgid "Click \"Save\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32 -msgid "It will come back saying:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39 -msgid "" -"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, " -"except you\n" -"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is" -" all driven\n" -"by the i2ptunnel.config file, which you may modify " -"externally (if you do,\n" -"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all" -" of your \n" -"existing tunnels and rebuild new ones)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47 -msgid "" -"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n" -"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n" -"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n" -"beforehand, which means that it is still trying to build the \n" -"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2 -msgid "I2PTunnel services" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4 -msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8 -msgid "1. - Deploy a local server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10 -msgid "" -"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; " -"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers " -"and/or clients you are setting up." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13 -msgid "" -"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available" -" on site) although you can use anything that you feel comfortable with." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16 -msgid "" -"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open " -"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For " -"newbies who have no experience setting up and hosting content over " -"servers, see the hosting page for help." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19 -msgid "" -"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of " -"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For" -" this example, we'll assume port 10880." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22 -msgid "" -"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming " -"connections on this port (which would breach your anonymity)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25 -msgid "" -"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the " -"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the " -"port number you have chosen)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28 -msgid "" -"Once your webserver is working, and you can access it locally with your " -"browser, continue to the next step." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33 -msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35 -msgid "" -"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in" -" unique addresses called destination keys." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38 -msgid "" -"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it " -"can't be traced to your IP address or physical location. When users place" -" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for " -"you. So the requesting user can only know the IP address of your " -"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways " -"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by" -" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see " -"their masters, and everyone communicates through these puppets)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41 -msgid "" -"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the " -"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and " -"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others " -"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44 -msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47 -msgid "" -"To generate your keypair, type the command: java -jar " -"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " -"myWebPubKey.dat\" (all on one line)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50 -msgid "" -"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar " -"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " -"myWebPubKey.dat\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53 -msgid "" -"The filenames myWebPrivKey.dat and " -"myWebPubKey.dat are arbitrary - choose whatever you want " -"here, as long as you understand your own choices." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56 -msgid "" -"We now need to export your public key into base64 format, which you will " -"share with others." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59 -msgid "" -"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the " -"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode " -"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt (all on one line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62 -msgid "" -"This file you have just generated, myWebPubKey.txt, contains" -" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a " -"destination key. All you need to know about this string for now is that " -"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server," -" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint " -"and connect to your machine." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65 -msgid "" -"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your " -"machine's physical location - even though your server can be addressed " -"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this " -"destination key." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70 -msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72 -msgid "" -"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must " -"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients " -"and forwards them to your local server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75 -msgid "" -"To activate such a tunnel, type the command java -jar " -"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " -"myWebPrivKey.dat\" (all one line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78 -msgid "" -"If you used different filenames or port number earlier on, change these " -"accordingly" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81 -msgid "" -"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: " -"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " -"myWebPrivKey.dat\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84 -msgid "" -"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote " -"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let " -"your router \"warm up\" before opening clients to it." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89 -msgid "4 - Update Your hosts.txt File " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91 -msgid "" -"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your " -"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the " -"browser's address bar into the full public key text needed to find your " -"server." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94 -msgid "" -"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where " -"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and" -" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created " -"earlier in the file myWebPubKey.txt" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97 -msgid "" -"With this in place, you and others can reach your server with the simple " -"domain name myserver.i2p in the browser's address bar." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102 -msgid "5 - Surf Your Site Within I2P" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104 -msgid "" -"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use " -"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107 -msgid "You should see the main page of your webserver come up." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112 -msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114 -msgid "We now have to think beyond just web servers." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117 -msgid "" -"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to " -"use all manner of servers and clients." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120 -msgid "" -"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers" -" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous " -"network." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123 -msgid "" -"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients" -" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126 -msgid "" -"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we " -"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local" -" machine; your local client connects to this port; the connection gets " -"forwarded through I2P to the service on the other end." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129 -msgid "" -"To open your client tunnel for your server, type the command java " -"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client " -"10888 textofbase64key\" (all one line)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132 -msgid "" -"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than " -"the physical port your server is listening on." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135 -msgid "" -"textofbase64key is simply the contents of the public key text file " -"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of " -"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. " -"myserver.i2p)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138 -msgid "" -"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from " -"your local machine into I2P will be open and ready for use." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141 -msgid "" -"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use " -"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144 -msgid "" -"Verify that the main page of your server eventually comes up in your " -"browser." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147 -msgid "" -"You use the same procedure for using any local client program to access a" -" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination " -"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote " -"server, open the tunnel, and just connect with your client to your " -"heart's content." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152 -msgid "7 - Share your server details with others" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154 -msgid "" -"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's " -"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. " -"Others will then be able to reach your server remotely, without either of" -" you jeopardizing your anonymity." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157 -msgid "" -"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys " -"linked to their URL. You should also post your own public key and URL " -"their. However, you will want to do this anonymously, of course. " -"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the" -" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you " -"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way " -"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to " -"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script " -"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL " -"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you" -" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post " -"your public key, and no one can detect your IP address." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162 -msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164 -msgid "" -"It would drive most people crazy, going through all these steps every " -"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167 -msgid "" -"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called " -"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command " -"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and " -"trying to write something which satisfies everyone's needs usually " -"results in something so complex that it turns into newbie-repellent." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170 -msgid "" -"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or " -"write your own in Python or another language." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173 -msgid "" -"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P" -" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got " -"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system " -"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate " -"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to " -"link it here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176 -msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2 -msgid "Old Documents" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5 -msgid "" -"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ " -"and\n" -"rescued via the\n" -"Wayback Machine.\n" -"They are quite dated and may or may not be accurate.\n" -"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good " -"information." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3 -msgid "August 2011" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7 -msgid "" -"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a " -"little\n" -"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n" -"cryptography operations quite a bit faster." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13 -#, python-format -msgid "" -"The speedup comes from the super-fast\n" -"GNU MP Bignum library (libgmp).\n" -"We use a single function from libgmp -\n" -"mpz_powm()\n" -"as a replacement for the\n" -"Java Math library's BigInteger modPow().\n" -"As modPow() is a significant computational portion of many crypto " -"operations, this is of significant benefit." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25 -#, python-format -msgid "" -"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library " -"for different platforms,\n" -"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n" -"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, " -"selection, and extraction\n" -"of the correct loadable module, is handled by the\n" -"NativeBigInteger class.\n" -"If no module is available for the current platform, the standard\n" -"Java Math library's BigInteger modPow()\n" -"is used." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38 -msgid "Rebuilding and Testing JBigI" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39 -msgid "" -"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own " -"platform\n" -"and testing its performance." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42 -msgid "Requirements" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43 -msgid "" -"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n" -"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee " -"the\n" -"speedup is very small, because it already uses native BitInteger " -"internally.\n" -"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n" -"compilation, you need JDK; JRE won't work." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50 -msgid "" -"The required code is available in monotone database and the latest source" -" tarball. " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51 -msgid "" -"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n" -"included in your OS / distribution or installed already, it can be " -"received from\n" -"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. " -"Even if you\n" -"have already installed it as binary, it might still be worth a try to " -"compile\n" -"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions" -" of\n" -"your processor. The latest GMP may also\n" -"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61 -msgid "Step-by-step instructions" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63 -msgid "" -"Look at your running " -"environment on the logs.jsp page.\n" -"There should be one of two status messages for JBigI - either" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66 -msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68 -msgid "or" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70 -msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71 -msgid "" -"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n" -"compile your own.\n" -"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n" -"may require you to compile your own library.\n" -"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n" -"what your performance is." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78 -msgid "" -"Look on http://localhost:7657/stats.jsp" -"\n" -"to see what the lifetime average values for " -"crypto.elGamal.decrypt and\n" -"crypto.elGamal.encrypt are. The numbers are times in " -"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n" -"them later on.\n" -"The network average for encrypt time is about 20ms.\n" -"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or" -" less than 100ms\n" -"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you" -" are probably fine." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87 -#, python-format -msgid "" -"Get the latest released source code of I2P from\n" -"the download page, or get the cutting-edge " -"source\n" -"out of the monotone database mtn.i2p2.de" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92 -msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93 -msgid "" -"Read the README file.\n" -"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n" -"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n" -"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n" -"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, " -"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n" -"If you decide to use a newer version, change the VER= line in " -"core/c/jbigi/build.sh." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101 -msgid "" -"Take a look at build.sh, if your JAVA_HOME\n" -"environment variable is set and you are using Linux then it might just " -"work.\n" -"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106 -msgid "" -"Run build.sh (if you downloaded GMP) or\n" -"build.sh dynamic (if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n" -"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h " -"files.\n" -"Either copy these files from your java install into the " -"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n" -"or fix $JAVA_HOME.
\n" -"You can run the build.sh from the core/c/ " -"directory which will\n" -"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.
\n" -"A file named libjbigi.so should be created in the current\n" -"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please " -"report\n" -"them." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118 -msgid "" -"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n" -"the speed test.\n" -"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n" -"info, it will be something like this:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128 -msgid "" -"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If " -"not, please report." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129 -msgid "Copy libjbigi.so to your i2p directory" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130 -msgid "Restart your I2P programs." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131 -msgid "" -"On http://localhost:7657/stats.jsp" -"\n" -"the crypto.elGamal.decrypt and " -"crypto.elGamal.encrypt\n" -"should be a lot faster." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2 -msgid "Jrandom's Announcement" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4 -msgid "" -"The following message was received in mid-November 2007. We have no " -"further information\n" -"on jrandom's status." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9 -#, python-format -msgid "" -"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n" -"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n" -"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to " -"service.\n" -"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n" -"and he could not be contacted,\n" -"we moved all public services to www.i2p2.de\n" -"and related subdomains." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19 -#, python-format -msgid "" -"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n" -"forum.i2p.net was moved to %(forum)s." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4 -msgid "Manually Installing the Java Wrapper" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6 -#, python-format -msgid "" -"The installation package for the I2P router" -" comes\n" -"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is " -"not\n" -"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to " -"a\n" -"newer version—the following steps describe installing the wrapper " -"manually." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14 -msgid "" -"Check Tanuki Software's download" -" page\n" -"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n" -"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your " -"OS and\n" -"CPU and move to the next step." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20 -msgid "" -"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you" -"\n" -"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at " -"it, move\n" -"on to compiling the wrapper for your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27 -msgid "Using existing binaries" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28 -msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64 -msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65 -msgid "tail -f /tmp/wrapper.log and look for any problems." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39 -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67 -msgid "" -"If this did not work you'll need to use runplain.sh to start" -" I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43 -msgid "Compiling from source" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44 -msgid "" -"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system " -"running Debian. The steps will need to be altered for " -"your system." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48 -msgid "" -"Download the source archive for the community version of the wrapper from" -" wrapper download" -" page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49 -msgid "Extract the tarball" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51 -msgid "" -"Set environment variables ANT_HOME and " -"JAVA_HOME. For example, in Debian:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54 -msgid "" -"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already " -"existing makefile:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56 -msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57 -msgid "use ./build64.sh if you have a 64bit CPU and JVM" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58 -msgid "Copy the wrapper into its proper place:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4 -msgid "" -"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over " -"I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8 -msgid "" -"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n" -"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n" -"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n" -"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n" -"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n" -"skipped)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47 -msgid "" -"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can" -"\n" -"operate significantly faster:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71 -msgid "" -"The difference in network load and latency is significant - this is\n" -"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do" -" that,\n" -"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger " -"than UDP\n" -"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The " -"savings\n" -"for the network load comes from the fact that we don't need to send any " -"ACK\n" -"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n" -"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery)," -" the\n" -"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there" -" are no\n" -"resends)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83 -msgid "" -"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when " -"the\n" -"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination " -"sending\n" -"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives" -" those\n" -"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for " -"the\n" -"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n" -"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed" -" back\n" -"to the browser and the connection is closed." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93 -msgid "" -"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n" -"list, going through some round robin or other algorithm, so that there " -"are\n" -"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for " -"running\n" -"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only " -"handle 128KB\n" -"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101 -msgid "" -"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single " -"HTTP\n" -"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their " -"hops -\n" -"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send " -"each\n" -"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded " -"to\n" -"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is " -"significant -\n" -"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse " -"the\n" -"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote " -"hops\n" -"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for " -"the\n" -"request, one for the response), instead of 10." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113 -msgid "" -"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an " -"HTTP\n" -"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, " -"leaving\n" -"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The " -"server\n" -"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL," -"\n" -"send the request, wait for the response, and send it back through the " -"network.\n" -"If someone were to implement this, it would be Good :)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122 -msgid "" -"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary " -"message\n" -"size, but that's going to be going away since it involves either " -"excessive memory\n" -"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to" -"\n" -"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a " -"burden,\n" -"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4 -msgid "" -"There has been discussion about a distributed blogging application for a " -"few\n" -"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, " -"we were \n" -"able to retrieve a Google cache\n" -"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some " -"discussion\n" -"that ensued." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12 -#, python-format -msgid "" -"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it " -"have \n" -"been made less ambitious over time, but they are still valid and the " -"current \n" -"plan is to have the core MyI2P functionality " -"available \n" -"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address " -"book\n" -"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing " -"the \n" -"need for global uniqueness - basically everyone has their own local " -"address book \n" -"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P " -"periodically\n" -"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the " -"user to\n" -"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed " -"blogging\n" -"system using a reduced and secured subset of \n" -"bbcode to " -"essentially\n" -"provide an anonymous LiveJournal with\n" -"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P" -"\n" -"datagrams with rules defined based on the " -"address book)." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29 -msgid "" -"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or" -" \n" -"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may " -"or may\n" -"not get in the first pass either, though its implementation is " -"essentially just\n" -"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up" -" with\n" -"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an " -"option \n" -"down the road as well." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2 -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5 -msgid "RateStat list" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6 -msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7 -msgid "" -"The list was gathered using the following command in the top directory of" -" the branch i2p.i2p:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10 -msgid "All options aren't needed, but it works." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4 -#, python-format -msgid "" -"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n" -"See the\n" -"Monotone website for information\n" -"on monotone.\n" -"See\n" -"this forum post on i2p " -"monotone\n" -"for more information on how to get started and check out the source " -"anonymously.\n" -"There is also a quick-start guide on the\n" -"new developer's page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16 -msgid "" -"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public " -"server mtn.welterde.de.\n" -"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21 -msgid "Guide" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22 -msgid "" -"\n" -"The following is a detailed guide by Complication." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2 -msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6 -msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8 -#, python-format -msgid "" -"Since i2p's lead developer\n" -"has gone AWOL,\n" -"we do not have his update signing key or access to\n" -"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n" -"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga " -"are providing\n" -"update file hosting. These changes must be configured in your router to " -"take effect." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17 -msgid "" -"Make the following configuration changes and your router will " -"automatically install\n" -"the latest release." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22 -#, python-format -msgid "" -"We recommend the automated process as it will verify the key of the " -"signed update file.\n" -"If you do not make these changes,\n" -"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n" -"the download page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34 -#, python-format -msgid "Change the News URL to: %(url)s" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38 -msgid "" -"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into " -"the Update URL box: " -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43 -msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44 -msgid "Click \"Save\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51 -msgid "Add the following line:" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55 -msgid "Click \"Apply\"" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58 -msgid "" -"You are now ready to automatically receive the release update file,\n" -"either by setting your update policy to \"download and install\" or by " -"clicking on the\n" -"\"update available\" link when it appears." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65 -#, python-format -msgid "" -"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n" -"posted and signed here.\n" -"Thank you for your support during this transition. For help please " -"contact us on #i2p." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 -msgid "Academic Research" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4 -msgid "" -"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring " -"that the software and network performs as expected and is safe for users " -"in hostile environments." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8 -msgid "" -"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations " -"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers. " -"Additionally, the router can be run on its own in a virtual network mode " -"to enable testing the router in isolation; to enable this mode, add " -"i2p.vmCommSystem=true to the router.config before starting." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you are planning on conducting research on the live I2P network, " -"please contact us before you commence your " -"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing " -"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we " -"don't have any line of communication then we will end up taking " -"countermeasures which could interfere with the test." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16 -msgid "Prior Research" -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18 -#, python-format -msgid "" -"A list of known published papers about I2P is available here." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6 -msgid "Following are links to research papers about I2P." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12 -msgid "Newest links are at the top of the page." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17 -msgid "Papers and Research" -msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po new file mode 100644 index 00000000..5abb138c --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -0,0 +1,4073 @@ +# French translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Boxoa590, 2013 +# magma , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Boxoa590\n" +"Language-Team: French " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74 +msgid "Donate" +msgstr "Faire un don" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4 +msgid "" +"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n" +"The details of how you\n" +"can make your contribution are provided below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13 +#, python-format +msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19 +msgid "One time donation:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33 +msgid "Donate 10 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 +msgid "I2P donation " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47 +msgid "Donate 20 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59 +msgid "Donate 30 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71 +msgid "Donate 50 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86 +msgid "Flattr this" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 +#, python-format +msgid "" +"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n" +"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount " +"of coins to the account \n" +"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation " +"to be mentioned on the I2P webpage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95 +msgid "" +"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " +"mail is also available. But it is less secure\n" +"as the envelope can be lost on the way to us." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99 +#, python-format +msgid "" +"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n" +" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 +#, python-format +msgid "" +"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " +"have been\n" +"given in support of the I2P Project at the hall of fame." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2 +msgid "Get Involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4 +msgid "We need your help!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5 +msgid "" +"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n" +"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or " +"irc.postman.i2p)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9 +#, python-format +msgid "" +"If you're interested in joining our team, please" +" get in\n" +"touch as we're always looking for eager contributors!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13 +msgid "" +"We need help in many areas, and you don't need to know Java to " +"contribute!\n" +"Here's a list to help you get started!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18 +msgid "Spread the Word!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19 +msgid "" +"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n" +"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n" +"Tell your friends." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24 +msgid "Testing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25 +#, python-format +msgid "" +"Run the latest builds from monotone\n" +"and report results on #i2p or as bugs on Trac." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30 +msgid "" +"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n" +"Translate pages into other languages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35 +msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38 +msgid "Content" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39 +msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42 +msgid "Services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43 +msgid "" +"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n" +"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n" +"aren't that hard." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49 +#, python-format +msgid "" +"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n" +"a list of ideas on the applications page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53 +msgid "Coding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54 +#, python-format +msgid "" +"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n" +"Check for open tickets on Trac\n" +"or the TODO list on %(zzz)s for\n" +"some ideas on where to start.\n" +"See the new developer's guide for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61 +msgid "Translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Help translate the website and the software into your language.\n" +"See the new translator's guide for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66 +msgid "Analysis" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67 +#, python-format +msgid "" +"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n" +"Both anonymity vulnerabilities from the various\n" +"threat models,\n" +"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n" +"need researching." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2 +msgid "Roadmap" +msgstr "Feuille de route (roadmap)" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7 +msgid "" +"Include some seed data in the distribution so a central reseed location " +"isn't required?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10 +#, python-format +msgid "" +"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13 +msgid "Improve help pages and website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14 +msgid "More translations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15 +msgid "SSU disconnect message" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16 +msgid "Iterative floodfill lookups" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21 +msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22 +msgid "" +"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on " +"slow and embedded machines" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30 +msgid "Full restricted routes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35 +msgid "Tunnel mixing and padding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36 +msgid "User defined message delays" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39 +#, python-format +msgid "" +"Please see the TODO list for more detailed info " +"about some of these tasks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2 +msgid "To Do List" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4 +msgid "I2P Project Targets" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major " +"areas\n" +"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly " +"planned\n" +"releases. This does not include stego transports, porting to wireless " +"devices,\n" +"or tools to secure the local machine, nor does it include client " +"applications\n" +"that will be essential in I2P's success. There are probably other things " +"that\n" +"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the " +"main\n" +"'big things'. See also the roadmap. Want to " +"help?\n" +"Get involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54 +msgid "Core functionality" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 +msgid "link" +msgstr "lien" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57 +msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130 +msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218 +msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242 +msgid "Security / anonymity" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245 +msgid "" +"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure " +"encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295 +msgid "Strict ordering of participants within tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36 +msgid "Randomly permuted tunnel lengths" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357 +msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376 +msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405 +msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442 +msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62 +msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63 +msgid "" +"The functionality of allowing routers to fully participate within the " +"network \n" +"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some " +"basic \n" +"restricted route operation (since those peers will not be able to receive" +" \n" +"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of" +" \n" +"two ways:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73 +msgid "" +"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n" +"do anything special" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77 +msgid "" +"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must " +"build \n" +"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have" +" \n" +"established a connection with who has both a publicly reachable interface" +" \n" +"and who has agreed to serve as their 'introducer'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85 +msgid "" +"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n" +"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels " +"within \n" +"their RouterInfo structure in the network database." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90 +msgid "" +"When someone wants to contact any particular router, they first must get" +" \n" +"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether " +"they \n" +"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n" +"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur" +" \n" +"as normal, while indirect connections are done through one of the " +"published \n" +"tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98 +msgid "" +"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden " +"peer, \n" +"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n" +"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as " +"part \n" +"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect" +" \n" +"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which " +"should \n" +"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n" +"outbound connection to the originating router and from then on, those two" +" \n" +"routers can talk to each other directly over that newly established " +"direct \n" +"connection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109 +msgid "" +"Of course, that only works if the originating peer can receive " +"connections \n" +"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, " +"they \n" +"can simply direct the garlic routed message to come back to the " +"originating \n" +"peer's inbound tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115 +msgid "" +"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be " +"concealed, \n" +"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate " +"within \n" +"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as" +" \n" +"described below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121 +msgid "" +"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel." +" \n" +"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an " +"inbound \n" +"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want" +" \n" +"to be hidden. But that is not technically necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133 +msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134 +msgid "" +"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n" +"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those" +" \n" +"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n" +"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n" +"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply" +" \n" +"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n" +"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls " +"messages \n" +"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n" +"write() calls." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145 +msgid "" +"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n" +"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for " +"something \n" +"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux " +"kernels, \n" +"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed " +"process). \n" +"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n" +"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n" +"given peer should know how to get a message to any other peer, and " +"restricted \n" +"route support will probably not significantly reduce the number of " +"connections \n" +"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n" +"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157 +msgid "" +"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n" +"can scale. In Java, we have two main camps:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162 +#, python-format +msgid "" +"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165 +msgid "" +"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n" +"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets" +" \n" +"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and " +"shoving \n" +"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n" +"UDP packets received and adding them to an inbound queue)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172 +msgid "" +"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, " +"congestion \n" +"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant" +" \n" +"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n" +"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n" +"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily" +" \n" +"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages" +" \n" +"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a " +"significant \n" +"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within" +" \n" +"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n" +"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's " +"particular \n" +"needs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185 +msgid "It will be a lot of work though." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188 +msgid "NIO or NBIO" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189 +msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192 +msgid "" +"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java" +" \n" +"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n" +"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n" +"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n" +"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n" +"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n" +"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-" +"ready, \n" +"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support " +"would \n" +"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n" +"as GNU/Classpath has only " +"limited \n" +"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n" +"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown " +"quantity)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206 +#, python-format +msgid "" +"Another alternative along the same lines is the Non" +" \n" +"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n" +"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n" +"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n" +"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n" +"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221 +msgid "" +"Within the current network database and profile management " +"implementation, \n" +"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n" +"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n" +"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n" +"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example" +" \n" +"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each " +"peer's \n" +"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles" +" \n" +"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n" +"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n" +"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal " +"profile\" \n" +"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to" +" simply \n" +"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n" +"code yet, since we aren't going to need it for a while." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236 +msgid "" +"That said, as the network grows we are going to want to keep these " +"considerations \n" +"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332 +#, python-format +msgid "" +"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251 +msgid "" +"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n" +"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice " +"(A<--B<--C<--D<--E), \n" +"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n" +"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop " +"their \n" +"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n" +"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n" +"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n" +"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261 +msgid "" +"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, " +"insufficient. \n" +"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't" +" \n" +"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n" +"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n" +"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n" +"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n" +"and on the verification structure (used to prevent simple tagging " +"attacks). \n" +"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n" +"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation" +" \n" +"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n" +"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n" +"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n" +"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The " +"gateway \n" +"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and " +"16-wide \n" +"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n" +"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n" +"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)" +" \n" +"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n" +"hash." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282 +msgid "" +"The tunnel gateway does still have more information than the other peers" +" \n" +"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant" +" \n" +"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both" +" \n" +"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n" +"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and" +" \n" +"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n" +"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n" +"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298 +msgid "Implemented in release 0.6.2" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301 +#, python-format +msgid "" +"As Connelly proposed to deal with the\n" +"predecessor attack (2008\n" +"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n" +"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n" +"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n" +"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n" +"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n" +"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n" +"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due" +" \n" +"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate" +" \n" +"in any tunnels until they are back online." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316 +msgid "" +"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n" +"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n" +"of peers (ones with fast + high capacity)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321 +msgid "" +"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity" +" \n" +"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway" +" \n" +"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n" +"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n" +"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n" +"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338 +msgid "" +"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that" +" \n" +"a destination had a particular number of hops, it might be able to use " +"that \n" +"information to identify the router the destination is located on, per the" +" \n" +"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n" +"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob " +"knows \n" +"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what " +"destination \n" +"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting" +" \n" +"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router" +" \n" +"on which that destination is located (and without restricted routes, that" +" \n" +"would mean what IP address the destination is on)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350 +msgid "" +"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n" +"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n" +"length change for 0-hop tunnels outlined above)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360 +msgid "" +"The restricted route functionality described before was simply a " +"functional \n" +"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n" +"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes " +"additional \n" +"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk " +"communicating \n" +"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through" +" \n" +"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n" +"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n" +"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n" +"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the " +"garlic \n" +"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n" +"route that message out one of the hidden peer's trusted links with " +"instructions \n" +"to forward it as requested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379 +#, python-format +msgid "" +"Within the network, we will want some way to deter people from consuming" +" \n" +"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n" +"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is " +"requesting \n" +"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n" +"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n" +"to make certain requests \"expensive\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387 +msgid "" +"Hashcash is one technique that \n" +"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain " +"activities, \n" +"such as creating a new router identity (done only once on installation)," +" \n" +"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n" +"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300" +" \n" +"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of " +"certificate \n" +"yet, but with some research and experimentation, we could set a base " +"level \n" +"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n" +"with few resources." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398 +msgid "" +"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n" +"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is" +" \n" +"appropriate." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408 +#, python-format +msgid "" +"To powerful passive external observers as well as large colluding " +"internal \n" +"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis " +"attacks \n" +"- simply watching the size and frequency of messages being passed between" +" \n" +"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n" +"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n" +"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n" +"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" " +"tunnel \n" +"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n" +"research \n" +"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various" +" \n" +"tunnel mixing strategies." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421 +msgid "" +"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n" +"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n" +"amount of data they can route for the network, and to keep any particular" +" \n" +"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n" +"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel" +" \n" +"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n" +"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n" +"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n" +"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their" +" \n" +"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n" +"available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434 +msgid "" +"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels" +" \n" +"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n" +"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a " +"tunnel \n" +"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445 +msgid "" +"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n" +"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing" +" \n" +"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n" +"it should be forwarded on. This would enable protections against the long" +" \n" +"term intersection attack, as a peer could send a message that looks " +"perfectly \n" +"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the" +" \n" +"clove exposed includes delay instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457 +#, python-format +msgid "" +"Performance related improvements are listed on the\n" +"Performance page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2 +msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119 +msgid "Arabic translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2P echelon set out this bounty for translation\n" +"of the I2P web page and I2P router console into Arabic." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12 +msgid "This bounty is set into 2 subparts:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14 +msgid "Part 1 is translation of the webpage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17 +msgid "" +"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following " +"pages:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25 +msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27 +msgid "" +"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n" +"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34 +msgid "Judge is echelon." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2 +msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3 +msgid "BTC I2P native client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6 +msgid "" +"For a future of I2P and attract more people\n" +"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n" +"It should integrate with other client via the I2P network and via " +"gateways to\n" +"the existant bitcoin network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15 +msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2 +msgid "Bounty datastorage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3 +msgid "datastore" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6 +msgid "" +"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n" +"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n" +"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n" +"participating node should be able to configure his options.\n" +"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n" +"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n" +"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n" +"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n" +"webpage/router could be done." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17 +msgid "" +"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n" +"\"eepsites in datastorage\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21 +msgid "" +"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n" +"with which files/messages are stored into database and got from database." +"\n" +"It needs to work with a GUI." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26 +msgid "" +"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n" +"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to " +"be\n" +"saved inside of datastorage and are taken from it.\n" +"Extension:\n" +"For better integration all datastorage participants could serve that " +"eepsite." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36 +msgid "" +"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the " +"source.\n" +"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " +"and \n" +"free to distribute)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2 +msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3 +msgid "I2P Ubuntu/Debian package" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6 +msgid "" +"For the future of I2P and in order to attract more people\n" +"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu " +"and Debian \n" +"archive mirrors.\n" +"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n" +"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n" +"448638 \n" +"needs to be closed successfully." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2 +msgid "Bounty I2PHex code implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3 +msgid "i2phex code implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n" +"Phex code onto I2PHex." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2 +msgid "Bounties" +msgstr "Projets récompensés - bounties" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5 +msgid "Bounties for I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6 +msgid "" +"While we always gratefully accept any contributions of code, \n" +"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n" +"forward. As with any open source project, our goals would be achieved " +"more \n" +"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n" +"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n" +"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n" +"anyone can get support for working on something that people want \n" +"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that" +" \n" +"their support goes to what they care about." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18 +msgid "" +"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n" +"but don't have strong feelings about the bounties available. Those " +"people\n" +"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n" +"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n" +"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting," +" \n" +"etc), and the like." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27 +msgid "Current bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +msgid "Judge" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +msgid "Dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +msgid "Bounty" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32 +msgid "Frost for I2P datastorage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89 +msgid "Proposal in development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104 +msgid "vacant" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39 +msgid "Eepsites served out of I2P datastorage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46 +msgid "Backporting Phex code onto I2PHex" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53 +msgid "Make I2P IPv6 native" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60 +msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67 +msgid "Bitcoin client for I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68 +msgid "Done, phase of verification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74 +msgid "Unit tests and Multi-router Simulation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75 +msgid "Partly done, partly in work, partly still open" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96 +msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101 +msgid "Bundling bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102 +msgid "Proposed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109 +msgid "Claimed bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 +msgid "Dev team" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114 +msgid "Setting up a SILC server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124 +msgid "Datastore over I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3 +msgid "Russian translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134 +msgid "Swarming file transfer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139 +msgid "Streaming library window size" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144 +msgid "IRC connect time monitor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149 +msgid "Unit tests (part 1)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161 +msgid "" +"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration" +" is\n" +"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one " +"of the\n" +"people listed!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2 +msgid "Bounty I2P IPv6 native" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3 +msgid "native IPv6 I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6 +msgid "" +"For a future of I2P and attract more people\n" +"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n" +"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n" +"IPv6 connections like it does on IPv4." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20 +msgid "" +"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the " +"source.\n" +"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " +"and \n" +"free to distribute)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2 +msgid "NetDB Backend" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3 +msgid "netDB backend" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7 +msgid "" +"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n" +"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n" +"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n" +"coming years." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14 +msgid "" +"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n" +"finally implemented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2 +msgid "Bounty russian translation of webpage and router console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n" +"of the I2P web page and I2P router console into russian language." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17 +msgid "" +"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following" +" pages:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30 +msgid "" +"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console" +" needs\n" +"to be translated to collect the bounty of $115 USD." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37 +msgid "Judge is the russian donor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2 +msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3 +msgid "I2P silc server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7 +msgid "" +"For a future of I2P and attract more people\n" +"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n" +"This will allow people to send files over their messaging servers and " +"have intrinsic security built into the protocol." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12 +msgid "" +"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get" +" payed. \n" +"A second server should be set up, to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16 +msgid "" +"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general " +"fund." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22 +msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3 +msgid "Syndie development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7 +msgid "" +"Beside of I2P we want to encourage users\n" +"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n" +"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n" +"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n" +"for people who really need it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14 +msgid "" +"For our bad sake the syndie project was out of development for \n" +"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n" +"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n" +"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n" +"Current bounty sum is 50 Bitcoin." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22 +msgid "" +"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n" +"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n" +"was created and made available on different webpages.\n" +"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n" +"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2 +msgid "Bounty unittests" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3 +msgid "unit test" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7 +msgid "" +"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n" +"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n" +"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n" +"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n" +"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n" +"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n" +"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n" +"must occur first, but further phases may happen in any order).\n" +"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n" +"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n" +"for college students, interns or anyone who is just interested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20 +msgid "" +"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n" +"Phase 6,7 and 8 are still open!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112 +#, python-format +msgid "Phase %(phase)s:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27 +msgid "CI jenkins and IRC bot" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114 +#, python-format +msgid "Bounty: %(euro)s €" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29 +msgid "server runs and this section is blocked" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31 +msgid "" +"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n" +"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n" +"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n" +"results of build tests.
\n" +"The server needs to be run long term." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41 +msgid "Check existing SDK tests" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69 +msgid "paid to str4d" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45 +#, python-format +msgid "" +"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n" +"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n" +"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g." +" \n" +"Clover). The ant script\n" +"must be capable of generating test status results as a web page, \n" +"which will be published online." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56 +msgid "SDK test coverage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80 +msgid "paid to unittests dev team" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60 +msgid "" +"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n" +"(i2p/core/java/src) must work again." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67 +msgid "Router test migration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71 +msgid "" +"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n" +"moved over to the automated system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78 +msgid "Router test coverage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82 +msgid "" +"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n" +"(i2p/router/java/src) must work again." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89 +msgid "Streaming lib tests" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94 +#, python-format +msgid "" +"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n" +"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n" +"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102 +msgid "Unit tests coverage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106 +msgid "" +"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n" +"coverage marker (except for log statements)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113 +msgid "MultiRouter simulation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115 +msgid "will be split in more sub-tasks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117 +msgid "" +"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n" +"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n" +"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n" +"be split in more fine grained subworks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126 +msgid "" +"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n" +"called succesfull done and money can be paid." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2 +msgid "Bounty I2P vuze plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3 +msgid "vuze plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n" +"plugin.\n" +"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n" +"on their webpage/repository for plugins.\n" +"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n" +"Configuration should be friendly to starters and made easy to be " +"anonymous.\n" +"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n" +"destinations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2 +msgid "Application Development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3 +msgid "May 2013" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6 +msgid "Application Development Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16 +msgid "Why write I2P-specific code?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102 +msgid "Important concepts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190 +msgid "Development options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303 +msgid "Start developing - a simple guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18 +#, python-format +msgid "" +"There are multiple ways to use applications in I2P.\n" +"Using I2PTunnel,\n" +"you can use regular applications without needing to program explicit I2P " +"support.\n" +"This is very effective for client-server scenario's,\n" +"where you need to connect to a single website.\n" +"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that " +"website, as shown in Figure 1." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26 +msgid "" +"If your application is distributed, it will require connections to a " +"large amount of peers.\n" +"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you " +"want to contact,\n" +"as shown in Figure 2.\n" +"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel " +"instances creates a large amount of overhead.\n" +"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n" +"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably " +"run DCC \n" +"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is " +"Bob, port \n" +"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific " +"information\n" +"(host and port)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37 +msgid "" +"General network applications often send a lot of additional data that " +"could be used to identify users.\n" +"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent " +"without informing the user.\n" +"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in " +"mind\n" +"can avoid compromising user identities." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43 +msgid "" +"There are also efficiency considerations to review when determining how " +"to \n" +"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of" +" it\n" +"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols " +"(I2NP and I2CP)\n" +"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The " +"important\n" +"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat " +"network - \n" +"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain " +"payloads \n" +"of up to several KB. An application that needs a simple request and " +"response can get rid\n" +"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown " +"handshakes\n" +"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU " +"detection or \n" +"fragmentation of messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 +msgid "" +"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires " +"creating a single tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 +msgid "Figure 1:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 +msgid "" +"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very " +"large amount of tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 +msgid "Figure 2:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70 +msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74 +msgid "" +"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial " +"amount of resources,\n" +"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is " +"required for each peer)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78 +msgid "" +"General network protocols often send a lot of additional data that can be" +" used to identify users.\n" +"Programming specifically for I2P allows the creation of a network " +"protocol\n" +"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83 +msgid "" +"Network protocols designed for use on the regular internet can be " +"inefficient\n" +"on I2P, which is a network with a much higher latency." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90 +#, python-format +msgid "" +"I2P supports a standard plugins interface for" +" developers\n" +"so that applications may be easily integrated and distributed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96 +msgid "" +"Applications written in Java and accessible/runnable\n" +"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n" +"may be considered for inclusion in the i2p distribution." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104 +msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108 +msgid "Destination ~= host+port" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110 +msgid "" +"An application running on I2P sends messages from and receives messages " +"to a\n" +"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or" +" UDP\n" +"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a " +"hostname\n" +"plus port number pair, though there are a few differences." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118 +msgid "" +"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to" +" one is \n" +"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the " +"(anonymized)\n" +"location of the end point signed as if there were universal deployment of" +" DNSSEC." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123 +msgid "" +"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P " +"router\n" +"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at" +"\n" +"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single " +"end point (port)\n" +"must stay on a single host." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130 +msgid "" +"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a " +"2048 bit ElGamal\n" +"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a " +"variable size \n" +"certificate, which may contain proof of work or blinded data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135 +#, python-format +msgid "" +"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by " +"short\n" +"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not " +"guarantee\n" +"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each " +"person's machine)\n" +"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates " +"to the host list are\n" +"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n" +"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n" +"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it" +" being in place,\n" +"since there are those who don't think such a beast is possible.\n" +"Further information on the naming system is " +"available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149 +#, python-format +msgid "" +"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n" +"I2P does support them. Complex applications may specify a " +"protocol,\n" +"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n" +"a single destination.\n" +"See the datagram page for details.\n" +"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all " +"ports\" of a destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158 +msgid "Anonymity and confidentiality" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160 +msgid "" +"I2P has transparent end to end encryption\n" +"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to" +" Alice's destination,\n" +"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the " +"datagrams or streaming \n" +"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who " +"sent the data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167 +msgid "" +"Of course, I2P transparently anonymizes the\n" +"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the " +"content of what they\n" +"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, " +"government IDs, and \n" +"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and" +" applications should \n" +"keep in mind what information they are trying to protect and what " +"information they are willing\n" +"to expose." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176 +msgid "I2P datagrams can be up to several KB" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178 +#, python-format +msgid "" +"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can " +"essentially be thought\n" +"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and " +"connectionless - but unlike\n" +"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply " +"fire off large datagrams.\n" +"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for " +"transport, thus dropping\n" +"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not " +"currently recommended.\n" +"See the datagram page for details.\n" +"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n" +"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P" +" as a UDP-like \n" +"application without having to write fragmentation, resends, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192 +msgid "" +"There are several means of sending data over I2P, each with their own " +"pros and cons.\n" +"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of " +"I2P applications." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197 +msgid "Streaming Lib" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198 +#, python-format +msgid "" +"The full streaming library is now the " +"standard\n" +"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in " +"the Streaming development guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204 +#, python-format +msgid "" +"BOB is the Basic Open Bridge,\n" +"allowing an application in any language to make streaming connections \n" +"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP " +"support\n" +"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n" +"destination key generation, and verification that an address conforms to" +" \n" +"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be" +" \n" +"found at this eepsite." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217 +msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218 +#, python-format +msgid "" +"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, " +"allowing an\n" +"application written in any language to talk to a SAM bridge through a " +"plain TCP socket and have\n" +"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating " +"the encryption/decryption\n" +"and event based handling. SAM supports three styles of operation:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225 +msgid "" +"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably " +"and in order" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228 +msgid "" +"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob " +"can reply to" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231 +msgid "" +"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and " +"performance as possible,\n" +"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not " +"(e.g. the data transferred\n" +"is self authenticating)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237 +msgid "" +"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n" +"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket" +" between the application\n" +"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the " +"application through datagram\n" +"communications with the SAM bridge." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244 +#, python-format +msgid "" +"SAM V2 is a new version used by imule\n" +"that fixes some of the problems in SAM.\n" +"
\n" +"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252 +msgid "" +"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like " +"tunnels to peers \n" +"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a " +"specific port and connect\n" +"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) " +"or I2PTunnel 'server'\n" +"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it " +"gets a new I2P \n" +"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are" +" 8-bit clean, and are\n" +"authenticated and secured through the same streaming library that SAM " +"uses, but there is a \n" +"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel " +"instances, since each have\n" +"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264 +msgid "" +"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n" +"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality " +"may be incomplete\n" +"and untested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271 +msgid "Removed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272 +msgid "" +"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n" +"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full " +"streaming library." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277 +msgid "Datagrams" +msgstr "Datagrammes" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278 +msgid "Recommended for UDP-like applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279 +#, python-format +msgid "" +"The Datagram library allows sending UDP-" +"like packets.\n" +"It's possible to use:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284 +msgid "Repliable datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285 +msgid "Raw datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289 +msgid "Not recommended" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290 +#, python-format +msgid "" +"I2CP itself is a language independent protocol, " +"but to implement an I2CP library \n" +"in something other than Java there is a significant amount of code to be " +"written (encryption routines, \n" +"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone " +"could write an I2CP library in \n" +"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM" +" library instead." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297 +msgid "Web Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298 +msgid "" +"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache " +"server instead is straightforward.\n" +"Any standard web app technology should work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304 +msgid "" +"Developing using I2P requires a working I2P installation and a " +"development environment of your own choice.\n" +"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n" +"Using another programming language, SAM or BOB can be used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310 +msgid "Developing with the streaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312 +msgid "" +"The following example shows how to create TCP-like client and server " +"applications\n" +"using the streaming library." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317 +msgid "This will require the following libraries in your classpath:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321 +msgid "The streaming library itself" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322 +msgid "Factory and interfaces for the streaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323 +msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326 +msgid "" +"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n" +"To demonstrate this, we will create an application where a client can " +"send text messages to a server,\n" +"who will print the messages and send them back to the client. In other " +"words, the server will function as an echo." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331 +msgid "" +"We will start by initializing the server application. This requires " +"getting an I2PSocketManager\n" +"and creating an I2PServerSocket.\n" +"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for " +"an existing Destination,\n" +"so it will create a new Destination for us.\n" +"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out" +" the Destination that\n" +"was created, as we will need to copy and paste that information later so " +"the client can connect to us." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362 +msgid "Code example 1: initializing the server application." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364 +msgid "" +"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to " +"accept connections from clients.\n" +"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can " +"only handle one client at a time.\n" +"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n" +"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each " +"in separate threads.\n" +"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and " +"send it back to the client.\n" +"The bold code is the new code we add." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448 +msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452 +msgid "" +"When you run the above server code, it should print something like this " +"(but without the line endings, it should just be\n" +"one huge block of characters):" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466 +msgid "" +"This is the base64-representation of the server Destination. The client " +"will need this string to reach the server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470 +msgid "" +"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are " +"required for initialization.\n" +"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n" +"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n" +"Instead, we will use the server Destination string to start our " +"connection.\n" +"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket " +"using this string.\n" +"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and" +" from the server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554 +msgid "" +"Code example 3: starting the client and connecting it to the server " +"application." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556 +msgid "" +"Finally, you can run both the server and the client application.\n" +"First, start the server application. It will print a Destination string " +"(like shown above).\n" +"Next, start the client application. When it requests a Destination " +"string, you can enter the string printed by the server.\n" +"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the " +"server, who will print the message and send it back to the client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562 +msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566 +msgid "Existing Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567 +msgid "Contact us if you would like to contribute." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588 +msgid "Application Ideas" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590 +msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593 +msgid "" +"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the" +" moment, with access to the public internet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596 +msgid "PGP Key server and/or proxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599 +msgid "" +"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n" +"port dijjer, look for alternatives" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603 +msgid "Help out with Syndie development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606 +msgid "" +"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-" +"based\n" +"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n" +"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611 +msgid "" +"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n" +"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2 +msgid "I2P Developer's MTN Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4 +msgid "MTN Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5 +msgid "" +"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be " +"used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9 +msgid "" +"Commit Keys to sign changes checked-in to the " +"respository; and" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10 +msgid "" +"Transport Keys to push changes to remote " +"servers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13 +#, python-format +msgid "" +"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n" +"import the\n" +"developer commit keys, but only Monotone \n" +"server operators will need to import the transport keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20 +msgid "Developer Commit keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240 +msgid "Developer Transport Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241 +#, python-format +msgid "" +"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n" +"Monotone server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2 +msgid "License Agreements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5 +#, python-format +msgid "For more information see the licenses page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8 +msgid "" +"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n" +"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n" +"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17 +msgid "Agreements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115 +msgid "Licenses" +msgstr "Licenses" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4 +msgid "I2P Software Licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5 +#, python-format +msgid "" +"As required by our\n" +"threat model (among other reasons), the \n" +"software developed to support the anonymous communication \n" +"network we call I2P must be freely available, open source, \n" +"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n" +"a variety of legal and software engineering techniques so\n" +"as to remove as many barriers to entry for those considering\n" +"making use of or contributing to the I2P effort." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16 +msgid "" +"While the information below may be more confusing than just simply \n" +"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n" +"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22 +msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24 +msgid "use without fee" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25 +msgid "" +"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running " +"it" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26 +msgid "access to the source code without fee" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27 +msgid "modifications to the source" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30 +msgid "" +"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone " +"to \n" +"distribute the modified source however they choose. However, not all of " +"the \n" +"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of" +" \n" +"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are" +" not \n" +"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of" +" \n" +"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing " +"any\n" +"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer " +"considering whether\n" +"they can integrate I2P with their application has to stop and check with " +"their lawyer,\n" +"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as " +"GPL-compatible,\n" +"we lose out." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43 +msgid "Component licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44 +msgid "" +"The I2P distribution contains several resources, reflecting the " +"partitioning of \n" +"the source code into components. Each component has its own license, " +"which all \n" +"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring" +" the release\n" +"of code committed under a license compatible with that component, or by " +"implicitly\n" +"releasing the code committed under the component's primary license. Each" +" of these \n" +"components has a lead developer who has the final say as to what license " +"is compatible\n" +"with the component's primary license, and the I2P project manager has the" +" final say as\n" +"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P " +"distribution." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57 +msgid "Component" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58 +msgid "Source path" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60 +msgid "Primary license" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61 +msgid "Alternate licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62 +msgid "Lead developer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271 +msgid "GPL + java exception" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272 +#, python-format +msgid "" +"While it may be redundant, just for clarity the\n" +"GPL'ed code included within\n" +"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an " +"additional \"exception\"\n" +"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288 +msgid "" +"All source code under each component will by default be licensed under " +"the\n" +"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above " +"is\n" +"summary of the license terms - please see the specific license for the " +"component\n" +"or source code in question for authoritative terms. Component source " +"locations and\n" +"resource packaging may be changed if the repository is reorganized." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296 +msgid "Commit privileges" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297 +#, python-format +msgid "" +"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n" +"receive permission from the person running that repository.\n" +"See the Monotone Page for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303 +msgid "" +"However, to have changes included in a release, developers\n" +"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n" +"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be " +"trusted.\n" +"That means that they must send one of the release managers a signed " +"message affirming that:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310 +msgid "" +"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n" +"the component's primary license" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314 +msgid "" +"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one" +"\n" +"of the component's alternate licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318 +msgid "" +"I have the right to release the code I commit under the terms I\n" +"am committing it" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324 +#, python-format +msgid "" +"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not " +"met,\n" +"please contact the component lead and/or an I2P release manager with " +"further\n" +"information.\n" +"See developers' license agreements." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2 +msgid "Release Signing Key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4 +msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40 +msgid "" +"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public " +"key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 +msgid "Signed Developer Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4 +msgid "" +"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key" +" for jrandom must be\n" +"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n" +"signature for his key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16 +msgid "Monotone keys for zzz" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47 +msgid "Monotone keys for welterde" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79 +msgid "Monotone keys for Complication" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114 +msgid "Monotone keys for jrandom" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17 +msgid "" +"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key " +"`0xA76E0BED`, with\n" +"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 " +"B310 4155\n" +"76BA A76E 0BED`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49 +msgid "" +"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the " +"key\n" +"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720" +" FD81\n" +"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81 +msgid "" +"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key" +"\n" +"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint " +"`73CF\n" +"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116 +msgid "" +"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public " +"keyservers locate\n" +"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n" +"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122 +msgid "" +"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n" +"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-" +"committers`.\n" +"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a " +"binary\n" +"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured" +" form\n" +"below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130 +msgid "" +"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save " +"as\n" +"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers " +"--dearmor\n" +"mtn-committers.asc`:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151 +msgid "" +"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n" +"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-" +"committers.sig\n" +"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n" +"`mtn-committers` file:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170 +#, python-format +msgid "" +"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2 +msgid "Developer Guidelines and Coding Style" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4 +#, python-format +msgid "Read the new developers guide first." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8 +msgid "Basic Guidelines and Coding Style" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10 +msgid "" +"Most of the following should be common sense for anybody who has worked " +"on open source or in a commercial\n" +"programming envrionment.\n" +"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n" +"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be " +"substantially different;\n" +"check with the appropriate developer for guidance." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20 +msgid "" +"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other " +"development activities, including:\n" +"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; " +"testing;\n" +"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25 +msgid "" +"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n" +"Be aware of the current release cycle.\n" +"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n" +"the checkin deadline for a release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35 +msgid "" +"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if" +" you haven't\n" +"used monotone before. Ask for help if you need it.\n" +"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n" +"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n" +"Check in some small changes and see how it goes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42 +msgid "" +"Test your changes before checking them in.\n" +"If you prefer the checkin-before-test development model,\n" +"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n" +"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n" +"Do not break the build. Do not cause regressions.\n" +"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after" +"\n" +"you push your change." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51 +msgid "" +"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need " +"good test reports\n" +"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to " +"history.txt\n" +"and increment the build revision in RouterVersion.java." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56 +msgid "" +"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n" +"Do not check in on top of untrusted revisions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60 +msgid "" +"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" +"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" +"Don't routinely make others merge for you.\n" +"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" +"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-" +"database merge,\n" +"without creating a merge revision." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68 +msgid "" +"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the " +"release cycle.\n" +"If a project will take you more than a couple days, create your own " +"branch in monotone\n" +"and do the development there so you do not block releases." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75 +msgid "Coding Style" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77 +msgid "" +"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do " +"not use tabs.\n" +"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything," +" get control of it.\n" +"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your " +"editor appropriately.\n" +"In some places, the coding style is different.\n" +"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84 +msgid "" +"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " +"release-number." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87 +msgid "" +"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " +"official API.\n" +"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on" +" this API.\n" +"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n" +"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n" +"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n" +"If you add or change the API, also update the documentation on the " +"website (i2p.www branch)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95 +msgid "" +"Tag strings for translation where appropriate.\n" +"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " +"break existing translations.\n" +"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the " +"release cycle so that\n" +"translators have a chance to update before the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101 +msgid "" +"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " +"multi-threaded application." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104 +msgid "" +"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n" +"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found" +" exceptions\n" +"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for " +"examples." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 +msgid "" +"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" +"don't rely on autoboxing/unboxing." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117 +msgid "" +"Only check in code that you wrote yourself.\n" +"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" +"justify why it is necessary,\n" +"verify the license is compatible,\n" +"and obtain approval from the lead developer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124 +msgid "" +"For any images checked in from external sources,\n" +"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" +"Include the license and source information in the checkin comment." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131 +msgid "Bugs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133 +#, python-format +msgid "" +"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" +"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n" +"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138 +msgid "" +"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" +"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" +"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n" +"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n" +"Add a comment with the dev build number or revision and set\n" +"the milestone to the next release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2 +msgid "Using an IDE with I2P" +msgstr "Utiliser un IDE avec I2P" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4 +msgid "" +"The main I2P development branch (i2p.i2p) has been set up to" +" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for " +"Java development: Eclipse and NetBeans." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10 +msgid "" +"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" +" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch " +"to be easily set up in Eclipse." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16 +msgid "" +"Check out the I2P branch into some directory (e.g. " +"$HOME/dev/i2p.i2p)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20 +msgid "" +"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the " +"I2P branch was checked out to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24 +msgid "" +"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing " +"Projects into Workspace\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28 +msgid "" +"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch " +"was checked out to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32 +msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36 +msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40 +msgid "" +"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P " +"branch, and their build dependencies should be correctly set up." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48 +msgid "" +"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" +" it) contain NetBeans project files." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2 +msgid "Monotone" +msgstr "Monotone" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4 +msgid "Monotone Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9 +msgid "Operating a Monotone client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63 +msgid "Generating Monotone keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12 +msgid "Trust and initializing your repository" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196 +msgid "Obtaining and deploying developers' keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227 +msgid "Setting up trust evaluation hooks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268 +msgid "" +"Pulling the i2p.i2p, i2p.www and " +"i2p.syndie branches" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308 +msgid "Verifying that trust evaluation works" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357 +msgid "Checking out a working copy of the latest version" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384 +msgid "Updating your working copy to the latest version" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414 +msgid "Operating a Monotone Server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24 +msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424 +msgid "Granting push and pull access" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469 +msgid "Running Monotone in server mode" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494 +msgid "Differences under Debian GNU/Linux" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34 +#, python-format +msgid "" +"This is a revised version of Complication's original\n" +" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n" +" For basic instructions see the quick-start " +"guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42 +#, python-format +msgid "" +"I2P has a distributed development model. The source code is replicated " +"across\n" +" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n" +" Developers with commit rights are able to push their changes to the " +"repository\n" +" (a license agreement needs to be " +"signed\n" +" before commit rights are granted)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52 +msgid "" +"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n" +" version control, cryptographic authentication, access control, its " +"small size, having few\n" +" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file," +" and\n" +" having the ability to resume interrupted synchronization attempts." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61 +msgid "Operating a Monotone Client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66 +msgid "" +"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone" +" repository server.\n" +" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a" +" commit key is also needed.\n" +" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in " +"order to read (or pull) the source code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74 +msgid "" +"Without a transport key, one cannot:\n" +"
    \n" +"
  • pull code from a server which doesn't allow global read " +"access
  • \n" +"
  • push code to any server
  • \n" +"
  • run a Monotone server
  • \n" +"
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85 +msgid "" +"Without a commit key, one cannot:\n" +"
    \n" +"
  • commit any code
  • \n" +"
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94 +msgid "" +"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n" +" next section. " +"If you want\n" +" to generate keys, read the following." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102 +msgid "" +"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a " +"corresponding e-mail\n" +" address does not need to exist. For example, your keys might be named:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113 +msgid "" +"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys in " +"text files which\n" +" are named identically to the keys. For example:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123 +msgid "" +"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a " +"prompt:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133 +msgid "" +"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are " +"very strongly encouraged to set a password\n" +" for the commit key. Many users will leave an empty password for the " +"transport key, especially those running a\n" +" Monotone server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141 +msgid "Trust, and initializing your repository" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145 +msgid "" +"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily " +"impersonate a developer without\n" +" it being noticed. Since developers can make mistakes and become " +"compromised,only manual review can\n" +" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you " +"read the right diffs. It does\n" +" not replace reading diffs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155 +msgid "" +"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) " +"which contains all of the project's source code and history." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161 +msgid "" +"After importing the " +"developers' keys into Monotone and\n" +" setting up trust " +"evaluation hooks,\n" +" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your " +"workspace.\n" +" There are commands available to clean untrusted code from your " +"workspace but in practice they've not been\n" +" needed due to the push access policies in place." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171 +msgid "" +"A repository can hold many branches. For example, our repository holds " +"the\n" +" following main branches:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176 +msgid "The I2P router and associated programs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177 +msgid "The I2P project website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178 +msgid "Syndie, a distributed forums tool" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183 +msgid "" +"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn." +" Before pulling\n" +" source code from servers, a database for your repository will need to " +"be initialized.\n" +" To initialize your local repository, change into the directory that you" +" want the\n" +" i2p.mtn file and branch directories to be stored and issue" +" the following\n" +" command:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199 +msgid "" +"Keys which developers use to commit code are essential for trust " +"evaluation in\n" +" Monotone. The other developers' transport keys are only required for " +"Monotone server operators.\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206 +#, python-format +msgid "" +"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212 +#, python-format +msgid "" +"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n" +" file. Create this file (e.g. keys.txt) in the same " +"directory where i2p.mtn is located. Import the keys with the" +" command:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222 +msgid "" +"Note: Never add keys to " +"$HOME/.monotone/keys manually." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230 +msgid "" +"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: " +"every comitter is trusted by default.\n" +" That is not acceptable for I2P development." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237 +msgid "" +"Change into the directory $HOME/.monotone and open " +"the file\n" +" monotonerc with a text editor. Copy and paste the " +"following two functions into this file:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246 +msgid "" +"The first function determines an intersection between two sets, in our " +"case a\n" +" revision's signers and trusted signers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253 +msgid "" +"The second function determines trust in a given revision, by calling the " +"first\n" +" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the " +"intersection is\n" +" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, " +"the\n" +" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262 +msgid "" +"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone " +"documentation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271 +msgid "" +"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending " +"on whether you\n" +" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, " +"you can\n" +" perform the pull operation in different ways." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279 +msgid "If you only want I2P sources:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288 +msgid "If you want all branches:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294 +msgid "" +"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating " +"the pull command will resume the transfer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300 +msgid "" +"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty " +"transport key.\n" +" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who " +"gains control of the server\n" +" to selectively provide some people with tampered data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311 +msgid "To verify that trust evaluation works:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315 +msgid "Make a backup of your monotonerc file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316 +msgid "" +"Modify monotonerc by setting the trusted_signers " +"variable in the following way:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322 +msgid "" +"With monotonerc configured as above, Monotone will no" +" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n" +"directory where i2p.mtn was created and attempt a checkout " +"of the I2P branch:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332 +msgid "" +"A directory named i2p.i2p should not appear. You " +"should encounter many\n" +" error messages like:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349 +msgid "" +"If you are satisfied with results, restore the backup of\n" +" monotonerc that was created above. If you didn't create a " +"backup\n" +" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360 +msgid "" +"If you already have a branch checked out, skip to the next\n" +" section." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367 +msgid "" +"Change into the directory where i2p.mtn is located. Over " +"there issue:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376 +msgid "" +"The checkout should complete without error messages and a directory named" +"\n" +" i2p.i2p should appear in the current directory. " +"Congratulations! You have\n" +" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387 +msgid "" +"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your" +" local\n" +" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory " +"where\n" +" i2p.mtn is located and issue:\n" +"
    \n" +"
  • $ mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 " +"i2p.i2p
  • \n" +"
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398 +msgid "Now change into your i2p.i2p directory, and over there issue:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407 +msgid "" +"As long as there were no errors…Congratulations! You have " +"successfully updated to the latest I2P sources. They\n" +" should be ready to compile." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416 +msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419 +msgid "" +"As a server operator you may want to grant push access to certain " +"developers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427 +msgid "By default the Monotone server denies all access." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433 +msgid "To grant pull access to all clients, set the following in" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445 +msgid "" +"No one will not be able to push code to your server without permission " +"being explicitly granted. To grant push access:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451 +msgid "" +"Add the name of the user's transport key to\n" +"$HOME/.monotone/write-permissions, such as\n" +"
\n"
+"    zzz-transport@mail.i2p\n"
+"    complication-transport@mail.i2p\n"
+"
\n" +"with one key per line." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462 +msgid "" +"Import the transport key(s) into your database. The procedure for " +"importing transport keys is the same as for\n" +"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying " +"developers' keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472 +msgid "" +"A separate database should be used for your Monotone server because " +"monotone will lock the database while it is served to others.\n" +" Make a copy of your development database, then start the server with:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479 +msgid "" +"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the " +"passphrase\n" +" when the first client connects. You can work around this by connecting " +"making the first client connection to your server\n" +" (or by clearing the password for your transport key)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487 +msgid "" +"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to " +"create a\n" +" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" " +"profile." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497 +msgid "" +"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n" +" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be " +"run\n" +" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may" +" be more straightforward." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505 +msgid "" +"Permissions are granted by editing the files\n" +" /etc/monotone/read-permissions and\n" +" /etc/monotone/write-permissions. You'll also need to edit\n" +" /etc/default/monotone to enable monotone to start at boot " +"or to\n" +" customize the host, port, or database location." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2 +msgid "New Developer's Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4 +msgid "" +"\n" +"So you want to start work on I2P? Great!\n" +"Here's a quick guide to getting started\n" +"on contributing to the website or the software, doing development or " +"creating translations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Not quite ready for coding?\n" +"Try getting involved first." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27 +msgid "Basic study" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41 +msgid "Getting the I2P code" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112 +msgid "Building I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133 +msgid "Development ideas" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141 +msgid "Making the results available" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162 +msgid "Get to know us!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29 +msgid "" +"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses " +"Java as the main development language.\n" +"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33 +#, python-format +msgid "" +"Study the how intro,\n" +"the other \"how\" documents,\n" +"the tech intro,\n" +"and associated documents.\n" +"These will give you a good overview of how I2P is structured and what " +"different things it does." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43 +msgid "" +"For development on the i2p router or the embedded applications,\n" +"get the monotone source repository installed - short instructions:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48 +msgid "" +"Install monotone.\n" +"Monotone is a version control system.\n" +"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to " +"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track " +"of changes' is the basic idea)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53 +msgid "" +"Skim over the monotone tutorial," +" to make sure you understand the concepts." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57 +msgid "" +"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to " +"set up a connection to a monotone server over I2P:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60 +#, python-format +msgid "" +"Enable the i2ptunnel client tunnel on port " +"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64 +msgid "" +"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a " +"monotone database:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67 +msgid "" +"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc (or" +" _MTN/monotonerc in the i2p.i2p workspace) with the " +"following contents:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72 +#, python-format +msgid "" +"Copy and paste the developer's commit keys " +"into a new file (e.g. keys.txt) in the same directory\n" +" that i2p.mtn is in. Import the keys into your database " +"with
      mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76 +msgid "" +"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, " +"especially if you are doing this over I2P!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78 +msgid "Anonymously:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81 +msgid "Non-anonymously:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83 +msgid "" +"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn" +".i2p-projekt.de." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90 +msgid "" +"All the sources are now present on your machine, in the database file. To" +" make them available in a directory, you need to check them out:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92 +msgid "" +"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the " +"I2P sources." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96 +msgid "Remarks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97 +msgid "" +"\n" +"To download the website files instead of the I2P source files, use " +"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100 +msgid "" +"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n" +"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it" +" left off.\n" +"If you are in a hurry, use the non-anonymous access." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105 +#, python-format +msgid "" +"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108 +#, python-format +msgid "" +"A long explanation about using monotone is available on the monotone page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114 +#, python-format +msgid "" +"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, " +"or equivalent JDK\n" +"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n" +"Apache ant\n" +"version 1.7.0 or higher.\n" +"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p " +"directory and run 'ant' to see the build options." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122 +msgid "" +"To build or work on console translations, you need\n" +"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n" +"GNU gettext package." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128 +#, python-format +msgid "" +"For development on new applications,\n" +"see the application development guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134 +#, python-format +msgid "" +"See zzz's TODO lists,\n" +"this website's TODO list or\n" +"Trac\n" +"for ideas." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143 +#, python-format +msgid "" +"See the bottom of the licenses page " +"for\n" +"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p " +"(not required for the website!)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148 +msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150 +msgid "use an empty passphrase" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151 +msgid "enter a passphrase" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152 +#, python-format +msgid "" +"send this to a mtn repo operator to get " +"push privileges" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153 +#, python-format +msgid "" +"send this to a release manager to get " +"commit privileges - not required for website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154 +msgid "check in with this key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155 +msgid "push with this key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157 +#, python-format +msgid "Long version: see the monotone page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163 +#, python-format +msgid "" +"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode " +"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look " +"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n" +"We also have additional guidelines for regular" +" developers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169 +#, python-format +msgid "" +"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n" +"for next steps." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175 +msgid "" +"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n" +"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit " +"Java\n" +"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license " +"provided\n" +"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch " +"if you\n" +"are interested in profiling the I2P codebase." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183 +#, python-format +msgid "" +"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured " +"Java Profiler.\n" +"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for " +"profiling\n" +"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software " +"products:\n" +"YourKit Java Profiler and\n" +"YourKit .NET Profiler." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2 +msgid "New Translator's Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4 +msgid "Here's a very quick guide to getting started." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6 +msgid "How to Translate the Website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far" +" to\n" +"translate the website is to sign up for an account at \n" +"Transifex and request to join a translation" +" team. \n" +"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84 +#, python-format +msgid "" +"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n" +"Claim the language -\n" +"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working " +"on,\n" +"please update the translation status on this wiki " +"page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25 +#, python-format +msgid "" +"Follow the new developer's guide,\n" +"Including the installation of monotone,\n" +"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n" +"It is not required that you sign a dev agreement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33 +msgid "" +"Create files:\n" +"If the file for your language does not exist yet:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38 +msgid "" +"Run \"./extract-messages.sh\" to generate a " +"messages.pot in the base directory.\n" +"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh " +"locale\" to generate the file\n" +"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po. " +"\"mtn add\" this file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43 +msgid "" +"Edit i2p2www/pages/global/lang.html and add a line for your " +"language (copy an existing line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46 +msgid "" +"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/ for " +"the menu (copy from the router)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52 +msgid "" +"Edit files:\n" +"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po.\n" +"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151 +msgid "" +"Check in:\n" +"\"mtn pull\", \"mtn update\". Then check in by " +"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...\"\n" +"This collects the diff info of your changed file into your local repo. " +"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p " +"i2p.i2p\".\n" +"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158 +msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72 +msgid "How to Translate the Router Console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74 +#, python-format +msgid "" +"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for " +"an account at \n" +"Transifex and request to join a translation" +" team. \n" +"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90 +#, python-format +msgid "" +"Follow the new developer's guide,\n" +"including the installation of monotone and the gettext tools,\n" +"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95 +msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101 +msgid "" +"Before starting a console translation, better help translate some i2p " +"webpages first.\n" +"At least an i2p homepage in your language would be great." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106 +msgid "" +"What to translate:\n" +"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132 +msgid "" +"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n" +"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can " +"create your own. by copying and renaming other language files you know " +"with your own lang code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137 +msgid "" +"Create files:\n" +"If the file for your language does not exist yet, copy another language " +"file to a new file foo_xx.bar for your language.\n" +"Then \"mtn add\" the file.\n" +"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant " +"distclean poupdate\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144 +msgid "" +"Start to work:\n" +"Edit the HTML files with any text editor.\n" +"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n" +"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163 +msgid "" +"As you can see, it's not that difficult.\n" +"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask " +"in #i2p-dev on IRC." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171 +msgid "" +"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files " +"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175 +msgid "A: Several reasons:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178 +#, python-format +msgid "" +"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a " +"translation team here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182 +msgid "" +"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and " +"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, " +"it doesn't scale." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186 +msgid "" +"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You " +"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and " +"tweak it to make it look right before you submit it. Developers " +"will update or add to the English text, thus requiring a translation " +"update." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190 +msgid "" +"Having translators use a source control system directly provides " +"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we " +"can track changes, and revert them if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194 +msgid "" +".po files are not difficult. If you don't want to work directly with " +"them, we recommend 'poedit'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198 +msgid "" +"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate " +"the text." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202 +msgid "" +"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the " +"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they " +"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is" +" not about \"coding\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206 +msgid "" +"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po " +"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be" +" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of " +"transfer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210 +msgid "" +"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work " +"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer " +"from a number of the above flaws." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215 +msgid "" +"In summary:\n" +"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the " +"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220 +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221 +#, python-format +msgid "" +"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s." +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po new file mode 100644 index 00000000..9bb0b5bf --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po @@ -0,0 +1,1230 @@ +# French translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Boxoa590, 2013 +# magma , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Boxoa590\n" +"Language-Team: French " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 +msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4 +msgid "" +"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n" +"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and " +"security convention." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9 +#, python-format +msgid "" +"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general " +"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag " +"2009 hold by echelon.\n" +"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux" +" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be " +"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, " +"show them your props! Show your support!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Just 10 days later the Privacy and Data Security " +"convention in Dresden will take place.\n" +"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general" +" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients" +" will be held." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4 +#, python-format +msgid "" +"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a" +" Monotone repository.\n" +"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n" +"fantastic book " +"on the\n" +"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An " +"Overview of\n" +"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever " +"need to\n" +"touch)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31 +msgid "" +"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new " +"CVS\n" +"commands on your working repository. Create a sample module instead.\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2 +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4 +msgid "I2PTunnel migration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6 +msgid "" +"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n" +"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n" +"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n" +"old clientApp configuration, you had:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16 +msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18 +#, python-format +msgid "Jump to %(url)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19 +msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21 +msgid "For the name: \"eepsite\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22 +msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23 +msgid ">For the target host:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24 +msgid "For the target port:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25 +msgid "" +"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n" +"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29 +msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30 +msgid "Click \"Save\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32 +msgid "It will come back saying:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39 +msgid "" +"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, " +"except you\n" +"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is" +" all driven\n" +"by the i2ptunnel.config file, which you may modify " +"externally (if you do,\n" +"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all" +" of your \n" +"existing tunnels and rebuild new ones)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47 +msgid "" +"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n" +"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n" +"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n" +"beforehand, which means that it is still trying to build the \n" +"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2 +msgid "I2PTunnel services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4 +msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8 +msgid "1. - Deploy a local server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10 +msgid "" +"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; " +"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers " +"and/or clients you are setting up." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13 +msgid "" +"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available" +" on site) although you can use anything that you feel comfortable with." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16 +msgid "" +"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open " +"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For " +"newbies who have no experience setting up and hosting content over " +"servers, see the hosting page for help." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19 +msgid "" +"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of " +"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For" +" this example, we'll assume port 10880." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22 +msgid "" +"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming " +"connections on this port (which would breach your anonymity)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25 +msgid "" +"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the " +"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the " +"port number you have chosen)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28 +msgid "" +"Once your webserver is working, and you can access it locally with your " +"browser, continue to the next step." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33 +msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35 +msgid "" +"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in" +" unique addresses called destination keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38 +msgid "" +"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it " +"can't be traced to your IP address or physical location. When users place" +" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for " +"you. So the requesting user can only know the IP address of your " +"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways " +"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by" +" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see " +"their masters, and everyone communicates through these puppets)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41 +msgid "" +"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the " +"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and " +"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others " +"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44 +msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47 +msgid "" +"To generate your keypair, type the command: java -jar " +"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " +"myWebPubKey.dat\" (all on one line)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50 +msgid "" +"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar " +"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " +"myWebPubKey.dat\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53 +msgid "" +"The filenames myWebPrivKey.dat and " +"myWebPubKey.dat are arbitrary - choose whatever you want " +"here, as long as you understand your own choices." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56 +msgid "" +"We now need to export your public key into base64 format, which you will " +"share with others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59 +msgid "" +"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the " +"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode " +"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt (all on one line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62 +msgid "" +"This file you have just generated, myWebPubKey.txt, contains" +" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a " +"destination key. All you need to know about this string for now is that " +"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server," +" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint " +"and connect to your machine." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65 +msgid "" +"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your " +"machine's physical location - even though your server can be addressed " +"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this " +"destination key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70 +msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72 +msgid "" +"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must " +"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients " +"and forwards them to your local server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75 +msgid "" +"To activate such a tunnel, type the command java -jar " +"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " +"myWebPrivKey.dat\" (all one line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78 +msgid "" +"If you used different filenames or port number earlier on, change these " +"accordingly" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81 +msgid "" +"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: " +"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " +"myWebPrivKey.dat\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84 +msgid "" +"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote " +"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let " +"your router \"warm up\" before opening clients to it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89 +msgid "4 - Update Your hosts.txt File " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91 +msgid "" +"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your " +"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the " +"browser's address bar into the full public key text needed to find your " +"server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94 +msgid "" +"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where " +"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and" +" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created " +"earlier in the file myWebPubKey.txt" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97 +msgid "" +"With this in place, you and others can reach your server with the simple " +"domain name myserver.i2p in the browser's address bar." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102 +msgid "5 - Surf Your Site Within I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104 +msgid "" +"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use " +"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107 +msgid "You should see the main page of your webserver come up." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112 +msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114 +msgid "We now have to think beyond just web servers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117 +msgid "" +"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to " +"use all manner of servers and clients." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120 +msgid "" +"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers" +" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous " +"network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123 +msgid "" +"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients" +" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126 +msgid "" +"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we " +"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local" +" machine; your local client connects to this port; the connection gets " +"forwarded through I2P to the service on the other end." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129 +msgid "" +"To open your client tunnel for your server, type the command java " +"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client " +"10888 textofbase64key\" (all one line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132 +msgid "" +"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than " +"the physical port your server is listening on." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135 +msgid "" +"textofbase64key is simply the contents of the public key text file " +"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of " +"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. " +"myserver.i2p)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138 +msgid "" +"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from " +"your local machine into I2P will be open and ready for use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141 +msgid "" +"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use " +"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144 +msgid "" +"Verify that the main page of your server eventually comes up in your " +"browser." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147 +msgid "" +"You use the same procedure for using any local client program to access a" +" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination " +"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote " +"server, open the tunnel, and just connect with your client to your " +"heart's content." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152 +msgid "7 - Share your server details with others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154 +msgid "" +"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's " +"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. " +"Others will then be able to reach your server remotely, without either of" +" you jeopardizing your anonymity." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157 +msgid "" +"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys " +"linked to their URL. You should also post your own public key and URL " +"their. However, you will want to do this anonymously, of course. " +"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the" +" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you " +"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way " +"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to " +"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script " +"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL " +"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you" +" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post " +"your public key, and no one can detect your IP address." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162 +msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164 +msgid "" +"It would drive most people crazy, going through all these steps every " +"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167 +msgid "" +"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called " +"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command " +"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and " +"trying to write something which satisfies everyone's needs usually " +"results in something so complex that it turns into newbie-repellent." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170 +msgid "" +"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or " +"write your own in Python or another language." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173 +msgid "" +"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P" +" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got " +"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system " +"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate " +"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to " +"link it here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176 +msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2 +msgid "Old Documents" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5 +msgid "" +"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ " +"and\n" +"rescued via the\n" +"Wayback Machine.\n" +"They are quite dated and may or may not be accurate.\n" +"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good " +"information." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3 +msgid "August 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7 +msgid "" +"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a " +"little\n" +"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n" +"cryptography operations quite a bit faster." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13 +#, python-format +msgid "" +"The speedup comes from the super-fast\n" +"GNU MP Bignum library (libgmp).\n" +"We use a single function from libgmp -\n" +"mpz_powm()\n" +"as a replacement for the\n" +"Java Math library's BigInteger modPow().\n" +"As modPow() is a significant computational portion of many crypto " +"operations, this is of significant benefit." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25 +#, python-format +msgid "" +"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library " +"for different platforms,\n" +"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n" +"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, " +"selection, and extraction\n" +"of the correct loadable module, is handled by the\n" +"NativeBigInteger class.\n" +"If no module is available for the current platform, the standard\n" +"Java Math library's BigInteger modPow()\n" +"is used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38 +msgid "Rebuilding and Testing JBigI" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39 +msgid "" +"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own " +"platform\n" +"and testing its performance." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43 +msgid "" +"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n" +"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee " +"the\n" +"speedup is very small, because it already uses native BitInteger " +"internally.\n" +"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n" +"compilation, you need JDK; JRE won't work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50 +msgid "" +"The required code is available in monotone database and the latest source" +" tarball. " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51 +msgid "" +"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n" +"included in your OS / distribution or installed already, it can be " +"received from\n" +"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. " +"Even if you\n" +"have already installed it as binary, it might still be worth a try to " +"compile\n" +"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions" +" of\n" +"your processor. The latest GMP may also\n" +"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61 +msgid "Step-by-step instructions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63 +msgid "" +"Look at your running " +"environment on the logs.jsp page.\n" +"There should be one of two status messages for JBigI - either" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66 +msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68 +msgid "or" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70 +msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71 +msgid "" +"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n" +"compile your own.\n" +"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n" +"may require you to compile your own library.\n" +"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n" +"what your performance is." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78 +msgid "" +"Look on http://localhost:7657/stats.jsp" +"\n" +"to see what the lifetime average values for " +"crypto.elGamal.decrypt and\n" +"crypto.elGamal.encrypt are. The numbers are times in " +"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n" +"them later on.\n" +"The network average for encrypt time is about 20ms.\n" +"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or" +" less than 100ms\n" +"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you" +" are probably fine." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87 +#, python-format +msgid "" +"Get the latest released source code of I2P from\n" +"the download page, or get the cutting-edge " +"source\n" +"out of the monotone database mtn.i2p2.de" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92 +msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93 +msgid "" +"Read the README file.\n" +"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n" +"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n" +"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n" +"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, " +"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n" +"If you decide to use a newer version, change the VER= line in " +"core/c/jbigi/build.sh." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101 +msgid "" +"Take a look at build.sh, if your JAVA_HOME\n" +"environment variable is set and you are using Linux then it might just " +"work.\n" +"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106 +msgid "" +"Run build.sh (if you downloaded GMP) or\n" +"build.sh dynamic (if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n" +"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h " +"files.\n" +"Either copy these files from your java install into the " +"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n" +"or fix $JAVA_HOME.
\n" +"You can run the build.sh from the core/c/ " +"directory which will\n" +"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.
\n" +"A file named libjbigi.so should be created in the current\n" +"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please " +"report\n" +"them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118 +msgid "" +"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n" +"the speed test.\n" +"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n" +"info, it will be something like this:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128 +msgid "" +"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If " +"not, please report." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129 +msgid "Copy libjbigi.so to your i2p directory" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130 +msgid "Restart your I2P programs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131 +msgid "" +"On http://localhost:7657/stats.jsp" +"\n" +"the crypto.elGamal.decrypt and " +"crypto.elGamal.encrypt\n" +"should be a lot faster." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2 +msgid "Jrandom's Announcement" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4 +msgid "" +"The following message was received in mid-November 2007. We have no " +"further information\n" +"on jrandom's status." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n" +"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n" +"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to " +"service.\n" +"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n" +"and he could not be contacted,\n" +"we moved all public services to www.i2p2.de\n" +"and related subdomains." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19 +#, python-format +msgid "" +"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n" +"forum.i2p.net was moved to %(forum)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4 +msgid "Manually Installing the Java Wrapper" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6 +#, python-format +msgid "" +"The installation package for the I2P router" +" comes\n" +"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is " +"not\n" +"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to " +"a\n" +"newer version—the following steps describe installing the wrapper " +"manually." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14 +msgid "" +"Check Tanuki Software's download" +" page\n" +"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n" +"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your " +"OS and\n" +"CPU and move to the next step." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20 +msgid "" +"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you" +"\n" +"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at " +"it, move\n" +"on to compiling the wrapper for your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27 +msgid "Using existing binaries" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28 +msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64 +msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65 +msgid "tail -f /tmp/wrapper.log and look for any problems." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67 +msgid "" +"If this did not work you'll need to use runplain.sh to start" +" I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43 +msgid "Compiling from source" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44 +msgid "" +"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system " +"running Debian. The steps will need to be altered for " +"your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48 +msgid "" +"Download the source archive for the community version of the wrapper from" +" wrapper download" +" page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49 +msgid "Extract the tarball" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51 +msgid "" +"Set environment variables ANT_HOME and " +"JAVA_HOME. For example, in Debian:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54 +msgid "" +"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already " +"existing makefile:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56 +msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57 +msgid "use ./build64.sh if you have a 64bit CPU and JVM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58 +msgid "Copy the wrapper into its proper place:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4 +msgid "" +"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over " +"I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8 +msgid "" +"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n" +"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n" +"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n" +"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n" +"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n" +"skipped)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47 +msgid "" +"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can" +"\n" +"operate significantly faster:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71 +msgid "" +"The difference in network load and latency is significant - this is\n" +"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do" +" that,\n" +"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger " +"than UDP\n" +"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The " +"savings\n" +"for the network load comes from the fact that we don't need to send any " +"ACK\n" +"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n" +"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery)," +" the\n" +"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there" +" are no\n" +"resends)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83 +msgid "" +"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when " +"the\n" +"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination " +"sending\n" +"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives" +" those\n" +"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for " +"the\n" +"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n" +"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed" +" back\n" +"to the browser and the connection is closed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93 +msgid "" +"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n" +"list, going through some round robin or other algorithm, so that there " +"are\n" +"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for " +"running\n" +"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only " +"handle 128KB\n" +"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101 +msgid "" +"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single " +"HTTP\n" +"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their " +"hops -\n" +"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send " +"each\n" +"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded " +"to\n" +"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is " +"significant -\n" +"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse " +"the\n" +"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote " +"hops\n" +"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for " +"the\n" +"request, one for the response), instead of 10." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113 +msgid "" +"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an " +"HTTP\n" +"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, " +"leaving\n" +"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The " +"server\n" +"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL," +"\n" +"send the request, wait for the response, and send it back through the " +"network.\n" +"If someone were to implement this, it would be Good :)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122 +msgid "" +"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary " +"message\n" +"size, but that's going to be going away since it involves either " +"excessive memory\n" +"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to" +"\n" +"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a " +"burden,\n" +"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4 +msgid "" +"There has been discussion about a distributed blogging application for a " +"few\n" +"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, " +"we were \n" +"able to retrieve a Google cache\n" +"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some " +"discussion\n" +"that ensued." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12 +#, python-format +msgid "" +"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it " +"have \n" +"been made less ambitious over time, but they are still valid and the " +"current \n" +"plan is to have the core MyI2P functionality " +"available \n" +"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address " +"book\n" +"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing " +"the \n" +"need for global uniqueness - basically everyone has their own local " +"address book \n" +"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P " +"periodically\n" +"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the " +"user to\n" +"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed " +"blogging\n" +"system using a reduced and secured subset of \n" +"bbcode to " +"essentially\n" +"provide an anonymous LiveJournal with\n" +"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P" +"\n" +"datagrams with rules defined based on the " +"address book)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29 +msgid "" +"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or" +" \n" +"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may " +"or may\n" +"not get in the first pass either, though its implementation is " +"essentially just\n" +"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up" +" with\n" +"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an " +"option \n" +"down the road as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2 +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5 +msgid "RateStat list" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6 +msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7 +msgid "" +"The list was gathered using the following command in the top directory of" +" the branch i2p.i2p:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10 +msgid "All options aren't needed, but it works." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4 +#, python-format +msgid "" +"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n" +"See the\n" +"Monotone website for information\n" +"on monotone.\n" +"See\n" +"this forum post on i2p " +"monotone\n" +"for more information on how to get started and check out the source " +"anonymously.\n" +"There is also a quick-start guide on the\n" +"new developer's page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16 +msgid "" +"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public " +"server mtn.welterde.de.\n" +"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21 +msgid "Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22 +msgid "" +"\n" +"The following is a detailed guide by Complication." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2 +msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6 +msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Since i2p's lead developer\n" +"has gone AWOL,\n" +"we do not have his update signing key or access to\n" +"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n" +"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga " +"are providing\n" +"update file hosting. These changes must be configured in your router to " +"take effect." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17 +msgid "" +"Make the following configuration changes and your router will " +"automatically install\n" +"the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22 +#, python-format +msgid "" +"We recommend the automated process as it will verify the key of the " +"signed update file.\n" +"If you do not make these changes,\n" +"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n" +"the download page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34 +#, python-format +msgid "Change the News URL to: %(url)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38 +msgid "" +"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into " +"the Update URL box: " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43 +msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44 +msgid "Click \"Save\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51 +msgid "Add the following line:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55 +msgid "Click \"Apply\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58 +msgid "" +"You are now ready to automatically receive the release update file,\n" +"either by setting your update policy to \"download and install\" or by " +"clicking on the\n" +"\"update available\" link when it appears." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65 +#, python-format +msgid "" +"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n" +"posted and signed here.\n" +"Thank you for your support during this transition. For help please " +"contact us on #i2p." +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po new file mode 100644 index 00000000..7eabdb93 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po @@ -0,0 +1,3194 @@ +# French translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Boxoa590, 2013 +# magma , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Boxoa590\n" +"Language-Team: French " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/blog/category.html:2 +msgid "Blog Category" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/category.html:4 +#, python-format +msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:95 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75 +msgid "I2P Blog ATOM Feed" +msgstr "Flux ATOM du Blog I2P" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:17 +#, python-format +msgid "Posted %(date)s by %(author)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5 +msgid "More blog posts…" +msgstr "Davantage de posts de blog…" + +#: i2p2www/pages/blog/post.html:6 +msgid "Posted:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/post.html:7 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4 +msgid "Debian I2P Packages" +msgstr "Packages I2P Debian" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6 +#, python-format +msgid "" +"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n" +"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:" +msgstr "" +"Les paquetages hébergés sur the I2P Launchpad site⏎\n" +"ont étés testés et devraientmarcher sur les plateformes " +"x86/x86_64 utilisant :" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11 +msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13 +msgid "" +"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17 +#, python-format +msgid "" +"The I2P packages may work on systems not listed above. Please " +"report any issues\n" +"with these packages on Trac at\n" +"http://%(trac)s." +msgstr "" +"Les paquetages I2P peuvent fonctionner sur des systèmes non " +"listés ci-dessus . Veuillez rapporter tous problèmes⏎\n" +"avec ces paquetages surTrac à⏎\n" +"http://%(trac)s." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23 +msgid "" +"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its " +"derivatives (Try this if you're not using Debian)" +msgstr "" +"Option 1: Versions récentes de Ubuntu et ses " +"dérivées (Essayez ceci si vous n'utilisez pas Debian)" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24 +msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25 +msgid "" +"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 " +"architectures)" +msgstr "" +"Option 3: Non-Linux (et probablement les " +"architectures Non-x86)" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28 +msgid "" +"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like" +" Linux Mint & Trisquel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29 +msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P" +msgstr "Ajouter le PPA via la ligne de commande et installer I2P" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32 +msgid "Open a terminal and enter:" +msgstr "Ouvrir un terminal et entrer :" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34 +msgid "" +"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n" +"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n" +"that the packages have not been tampered with since being built." +msgstr "" +"Cette commande va ajouter le PPA à /etc/apt/sources.list.d et rapporter " +"la⏎\n" +"clé GPG avec laquelle le dépôt a été signé. La clé GPG assure ⏎\n" +"que les paquetages n'ont pas été altérés depuis leur construction." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41 +msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:" +msgstr "Avertissez votre gestionnaire de paquets de la nouvelle PPA en entrant :" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43 +msgid "" +"This command will retrieve the latest list of software from each\n" +"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n" +"was added with the earlier command." +msgstr "" +"Cette commande va récupérer la plus récente liste de logiciels de chaque " +"⏎\n" +"déôt qui soit activé sur votre système, y compris le PPA I2P qui ⏎\n" +"a été ajouté avec la commande antérieure." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137 +msgid "You are now ready to install I2P!" +msgstr "Vous êtes maintenant prêt à installer I2P !" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53 +msgid "Adding the PPA Using Synaptic" +msgstr "Ajouter le PPA en utilisant Synaptic" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56 +msgid "" +"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package " +"Manager)." +msgstr "" +"Ouvrir Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package " +"Manager)." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61 +msgid "" +"Once Synaptic opens, select Repositories from the " +"Settings menu." +msgstr "" +"Une fois Synaptic ouvert, sélectionnez Repositories depuis le " +"menu Settings." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66 +msgid "" +"Click the Other Sources tab and click Add. Paste " +"ppa:i2p-maintainers/i2p into the APT-line field and click " +"Add Source. Click the Close button then " +"Reload." +msgstr "" +"Cliquer l'onglet Autres sources et cliquez Ajouter. " +"Coller ppa:i2p-maintainers/i2p dans le champ ligne-APT et " +"cliquez Ajouter source. Cliquez le bouton Fermer puis " +"Recharger." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71 +msgid "" +"In the Quick Filter box, type in i2p and press enter. When " +"i2p is returned in the results list, right click " +"i2p and select Mark for Installation. After doing " +"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so," +" click Mark then Apply." +msgstr "" +"Dans la boîte \"filtre rapide\", tapez i2p et pressez " +"entrée. Quand i2p est retournée dans la liste des résultats," +" faites un clic droit sur i2p et sélectionneez Marquer " +"pour installation. Après avoir fait cela vous devirez voir un popup " +"Marquer les changements additionnels requis ?. Si c'est le cas, " +"cliquez Marquer puis Appliquer." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77 +msgid "" +"After the installation process completes you can move on to the next\n" +"part of starting I2P and configuring " +"it for your system." +msgstr "" +"Après que le processus d'installation soit terminé, vous pouvez passer à " +"la prochaine ⏎\n" +"partie de démarrer I2P et le " +"configurer pour votre système." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82 +msgid "Instructions for Debian Lenny and newer" +msgstr "Instructions pour Debian Lenny et plus récentes" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84 +msgid "" +"For Squeeze you can follow the instructions here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86 +msgid "" +"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" +"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")." +msgstr "" +"Les étapes suivantes doivent être effectuées avec un accès root (ex: " +"commuter⏎ \n" +"de utilisateur vers root avec \"su\", ou en faisant précéder chaque " +"commande par \"sudo\")." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92 +msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:" +msgstr "Ajoutez la clé GPG qui signe le référentiel avec la commande suivante :" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94 +msgid "You'll have output like the following if the command was successful:" +msgstr "Si la commande a réussi, vous aurez une sortie comme celle-ci :" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98 +msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103 +msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering" +msgstr "Avertissez votre gestionnaire de paquets de la nouvelle PPA en entrant" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105 +msgid "" +"This command will retrieve the latest list of software from every\n" +"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n" +"1." +msgstr "" +"Cette commande va récupérer la dernière liste de logiciels depuis chaque " +"⏎\n" +"dépôt activé sur votre système, y compris le PPA I2P ajouté à l'étape ⏎ \n" +"1." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147 +msgid "" +"After the installation process completes you can move on to the next part" +" of starting I2P and configuring it " +"for your system." +msgstr "" +"Après la procédure d'installation terminée, vous pouvez passer à la " +"partie suivante de démarrer I2P et " +"le configurer pour votre système." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120 +msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86" +msgstr "Instructions pour non-Linux / non-x86" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122 +msgid "" +"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" +"user to root with \"su\" or by prefixing each command with " +"\"sudo\")." +msgstr "" +"Les étapes ci-dessus devraient être faites en accès root (ex: basculer⏎\n" +"user vers root avec \"su\" ou en précédant chaque commande " +"par \"sudo\")." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128 +#, python-format +msgid "" +"Download the i2p-router package from the PPA.\n" +"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135 +msgid "" +"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install" +" default-jre should be sufficient." +msgstr "" +"Assurez-vous que vous avez Java d'installé. Lancer apt-get " +"install default-jre devrait être suffisant." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141 +#, python-format +msgid "" +"It is recommended to compile jbigi for your " +"system to achieve better performance. Instructions are available here." +msgstr "" +"Il est recommendé de compiler jbigi pour votre " +"système, afin d'obtenir de meilleures performances. Instructions " +"disponibles içi." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 +msgid "Post-install work" +msgstr "Travail post-installation" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154 +msgid "" +"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n" +"three ways:" +msgstr "" +"En utilisant ces paquetages I2P, le routeur I2P peut être lancé⏎\n" +"des trois façons suivantes :" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160 +msgid "" +""on demand" using the i2prouter script. Simply run " +""i2prouter\n" +"start" from a command prompt. (Note: Do " +"not use\n" +"sudo or run it as root!)" +msgstr "" +"utiliser le script i2prouter "à la demande". Lancez simplement " +""i2prouter⏎\n" +"start" depuis une invite de commande. (Note: ne " +"pas utiliser⏎\n" +"sudo ni le lancer en tant que root !)" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167 +msgid "" +""on demand" without the java service wrapper\n" +"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-" +"nowrapper\".\n" +"(Note: Do not\n" +"use sudo or run it as root!)" +msgstr "" +""sur demande" sans le java service wrapper⏎\n" +"(requis sur les systèmes non-Linux/non-x86) en lançant \"i2prouter-" +"nowrapper\".⏎\n" +"(Note: ne pas⏎\n" +"utiliser sudo ni le lancer en tant que root !)" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175 +msgid "" +"as a service that automatically runs when your system boots, even\n" +"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-" +"reconfigure\n" +"i2p\" as root or using sudo. This is the recommended means of " +"operation." +msgstr "" +"en tant que service est lancé automatiquement quand le système boote, " +"avant⏎\n" +"même d'être loggé. Le service peut être activé avec \"dpkg-" +"reconfigure⏎\n" +" i2p\" en tant que root ou en utilisant sudo. C'est le moyen " +"d'opération recommandé." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183 +msgid "" +"When installing for the first time, please remember to adjust your " +"NAT/firewall\n" +"if you can. The ports to forward can be found on the \n" +"network configuration page in the router console. If guidance with " +"respect to forwarding ports is needed,\n" +"you may find portforward.com to be" +" helpful." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190 +msgid "" +"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n" +"configuration page,\n" +"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly " +"conservative." +msgstr "" +"S'il vous plaît examinez etajustez les paramètres de bande " +"passante sur la⏎\n" +"page de configuration,⏎\n" +"car les paramètres par défaut de 96 KB/s down / 40 KB/s up sont assez " +"conservateurs." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#, python-format +msgid "" +"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy " +"howto." +msgstr "" +"Si vous voulez atteindre des eepsites via votre navigateur, jettez un " +"oeil sur la page configuration de proxy du " +"navigateur pour un tutoriel facile." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:3 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4 +msgid "Download I2P" +msgstr "Télécharger I2P" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6 +msgid "Dependency" +msgstr "Dépendance" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Java Runtime 1.5 or higher.\n" +"(Oracle Java Version 6/7,\n" +"OpenJDK 6/7, or\n" +"IcedTea6/7\n" +" recommended)\n" +"
\n" +"Determine" +" your installed Java version here\n" +"or type java -version at your command prompt.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20 +msgid "Clean installs" +msgstr "Installations propres" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265 +msgid "select alternate link" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35 +msgid "Download that file and run it." +msgstr "Télécharger ce fichier et l'exécuter." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53 +#, python-format +msgid "" +"Download that file and double-click it (if that works) or\n" +" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " +"terminal to run the\n" +" installer.\n" +" You may be able to right-click and select\n" +" "Open with Java"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89 +msgid "Command line (headless) install:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" +" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " +"from the command line." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81 +#, python-format +msgid "" +"Download that file and double-click it (if that works) or\n" +" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " +"terminal to run the\n" +" installer.\n" +" On some platforms you may be able to right-click and select\n" +" "Open with Java"." +msgstr "" +"Téléchargez ce fichier et double-cliquez le (si cela marche) ou⏎\n" +"tapez java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar dans un " +"terminal our lancez⏎\n" +"l'installeur.⏎\n" +"Sur certaines platformes vous pourriez pouvoir faire clic droit et " +"sélectionner⏎\n" +" "Open with Java"." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90 +#, python-format +msgid "" +"Download the graphical installer file above and\n" +" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " +"from the command line." +msgstr "" +"Téléchargez l'installateur graphique depuis ci-dessus et⏎\n" +"lancez java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " +"depuis la ligne de commande." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100 +msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." +msgstr "Des packages pour Debian & Ubuntu sont disponibles." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115 +#, python-format +msgid "" +"The Android version of I2P is being actively developed.\n" +" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available " +"from\n" +" sponge's eepsite -\n" +" scan or click the QR code." +msgstr "" +"La version Android de I2P est en cours de développement.⏎\n" +"La build dev la plus récente est version 0.9.3-5_b2-API8, et est " +"disponible depuis⏎\n" +"sponge's eepsite -⏎\n" +"scannez ou cliquez le code QR." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 +msgid "" +"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" +" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " +"installing\n" +" the other." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 +msgid "Source package" +msgstr "À partir des sources:" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 +#, python-format +msgid "" +"Alternately, you can fetch the source from monotone\n" +" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n" +"
\n" +" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd " +"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg) then either\n" +" run the GUI installer or headless install as above." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#, python-format +msgid "" +"The files are signed by zzz,\n" +"whose key is here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 +msgid "" +"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 +msgid "" +"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" +" button\n" +"which will bring up the router console,\n" +"which has further instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +msgid "" +"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" +"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" +" I2P.\n" +"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter " +"status\"\n" +"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" " +"and \"restart\"\n" +"control the service. The router console\n" +"can be accessed at its usual location.\n" +"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)" +" is not supported,\n" +"start the router with \"sh runplain.sh\" instead." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 +#, python-format +msgid "" +"When installing for the first time, please remember to adjust your " +"NAT/firewall\n" +"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n" +"described here among other ports.\n" +"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable " +"inbound TCP on the\n" +"configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 +msgid "" +"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" +"configuration page,\n" +"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 +msgid "Updates from earlier releases:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 +msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Mises à jour automatiques" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 +msgid "" +"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" +"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" +" router console\n" +"when it appears." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +msgid "" +"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " +"that version\n" +"and have not upgraded manually\n" +"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" " +"error,\n" +"and should use the manual update method below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#, python-format +msgid "" +"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" +"the 0.7.5 release notes\n" +"for important information about how to configure your router to " +"automatically\n" +"receive the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 +#, python-format +msgid "" +"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" +"instructions\n" +"for important information about how to configure your router to " +"automatically\n" +"receive the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#, python-format +msgid "" +"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your" +" \n" +" router console " +"allowing\n" +" you to download and install the new release by just clicking on that\n" +" link." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +msgid "Manual updates" +msgstr "Mises à jour manuelles" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275 +msgid "" +"Download that file to your I2P\n" +" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" +" (alternately, you can get the source as above and run \"ant " +"updater\", then copy the\n" +" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do" +" \n" +" NOT need to unzip that file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284 +msgid "Click \"Restart\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 +#, python-format +msgid "" +"The file is signed by zzz,\n" +"whose key is here." +msgstr "" +"Le fichier est signé par zzz,⏎\n" +"dont la clé est içi." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 +msgid "Previous Releases" +msgstr "Précédentes releases" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304 +#, python-format +msgid "" +"Previous releases are available on Google " +"Code\n" +"and Launchpad\n" +"and within the I2P network on %(echelon)s." +msgstr "" +"Les précédentes releases sont disponibles sur Google " +"Code⏎\n" +"et Launchpad⏎\n" +"et à l'intérieur du réseau I2P sur %(echelon)s." + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4 +msgid "Mirror selection" +msgstr "Sélection de miroir" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5 +msgid "File:" +msgstr "Fichier:" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10 +msgid "Any mirror" +msgstr "N'importe quel miroir" + +#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19 +msgid "" +"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n" +"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)." +msgstr "" +"Pour réclamer la récompense, l'auteur ne doit pas être payé par d'autres " +"organisations ⏎\n" +"ni des équipes pour ce travail (par exemple, les étudiants GSoC ne sont " +"pas valides)." + +#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29 +#, python-format +msgid "" +"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n" +"you think these are important? Add in your " +"donation, \n" +"marking the amount for the %(donatename)s bounty!" +msgstr "" +"Les montants des récompenses peuvent être augmentés par de nouveaux dons." +" Pensez-⏎\n" +"vous que ceux-ci sont importants? Ajouter votre " +"donation, ⏎\n" +"en marquant le montant pour le %(donatename)s récompense-bounty !" + +#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3 +msgid "Not found" +msgstr "Pas trouvé" + +#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9 +msgid "" +"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, " +"doesn't exist or was removed." +msgstr "" +"Oui... la ressource que vous cherchiez, est nommée différemment, n'existe" +" pas, ou a été supprimée." + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5 +msgid "Server error" +msgstr "Erreur serveur" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13 +msgid "500 Server error" +msgstr "Erreur serveur n°500" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17 +msgid "Umm... the server encountered some sort of error." +msgstr "Hum... le serveur a rencontré une sorte d'erreur." + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:2 +msgid "Mirrors" +msgstr "Miroirs" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:10 +msgid "Secure" +msgstr "Sécurisé" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:16 +msgid "Misc." +msgstr "Divers." + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2 +msgid "Links" +msgstr "Liens" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:20 +msgid "Impressum" +msgstr "Impressum" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:24 +msgid "T-Shirts!" +msgstr "T-Shirts!" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:26 +msgid "Europe" +msgstr "Europe" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:27 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:31 +msgid "Donate" +msgstr "Faire un don" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:29 +msgid "Skip navigation" +msgstr "Passer la navigation" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 +msgid "I2P Logo" +msgstr "Logo I2P" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3 +msgid "The Invisible Internet Project" +msgstr "The Invisible Internet Project (le projet internet invisible)" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:56 +#, python-format +msgid "" +"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router " +"version %(accuratefor)s." +msgstr "" +"Cette page a été mise à jour en %(lastupdated)s et est correcte pour la " +"version de routeur %(accuratefor)s." + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:60 +#, python-format +msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s." +msgstr "Cette page a étée mise à jour dernièrement en %(lastupdated)s." + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:64 +#, python-format +msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s." +msgstr "Cette page est à jour pour la version de routeur %(accuratefor)s." + +#: i2p2www/pages/global/macros:20 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/macros:35 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/macros:42 +msgid "Posted in" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:4 +msgid "About" +msgstr "A propos" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:6 +msgid "Introduction to I2P" +msgstr "Introduction à I2P" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:7 +msgid "Comparisons" +msgstr "Comparaisons" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:9 +msgid "Overview of comparisons" +msgstr "Vue d'ensemble des comparaisons" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:13 +msgid "Other anonymous networks" +msgstr "Autres réseaux anonymes" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:16 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:18 +msgid "Documentation index" +msgstr "Index documentation" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 +msgid "How does it work?" +msgstr "Comment ça marche ?" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:21 +msgid "Gentle intro" +msgstr "Intro douce" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:22 +msgid "Tech intro" +msgstr "Intro technique" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:23 +msgid "Threat model" +msgstr "Modèle de menace" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:24 +msgid "Garlic routing" +msgstr "Routage en oignon" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:25 +msgid "Network database" +msgstr "Base de données réseau" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:26 +msgid "Tunnel routing" +msgstr "Routage tunnel" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:27 +msgid "Peer selection" +msgstr "Sélection de pair" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:28 +msgid "Cryptography" +msgstr "Cryptographie" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:29 +msgid "ElGamal/AES+SessionTags" +msgstr "ElGamal/AES+SessionTags" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:34 +msgid "Supported applications" +msgstr "Applications supportées" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:35 +msgid "Bittorrent" +msgstr "Bittorrent" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:38 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77 +msgid "Streaming library" +msgstr "Librarie streaming" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:47 +msgid "Ministreaming library" +msgstr "Librarie ministreaming" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71 +msgid "Datagrams" +msgstr "Datagrammes" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:52 +msgid "Protocols" +msgstr "Protocoles" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:54 +msgid "Protocol stack" +msgstr "La pile de protocole" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:59 +msgid "Transports" +msgstr "Transports" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 +msgid "Transport layer overview" +msgstr "Aperçu couche transport" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:66 +msgid "Specifications" +msgstr "Spécifications" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:68 +msgid "Blockfile" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:69 +msgid "Common structures" +msgstr "Structures communes" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:70 +msgid "Configuration files" +msgstr "Fichiers de configuration" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:72 +msgid "GeoIP files" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:78 +msgid "Tunnel creation" +msgstr "Création de tunnel" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:79 +msgid "Tunnel messages" +msgstr "Messages tunnel " + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:80 +msgid "Software updates" +msgstr "Mises à jour logicielles" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 +msgid "Tunnels" +msgstr "Tunnels" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:85 +msgid "Tunnel implementation" +msgstr "Implémentation tunnel" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:86 +msgid "Unidirectional tunnels" +msgstr "Tunnels unidirectionels" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:87 +msgid "Old implementation" +msgstr "Ancienne implémentation" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:90 +msgid "Naming and addressbook" +msgstr "Nomination et carnet d'adresses" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 +msgid "Team" +msgstr "Équipe" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:96 +msgid "Hall of Fame" +msgstr "Temple de la renommée - hall of fame" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:97 +msgid "Academic papers and peer review" +msgstr "Documents universitaires et examen par des pairs" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:98 +msgid "Presentations, tutorials and articles" +msgstr "Présentations, tutoriels et articles" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:99 +msgid "Contact us" +msgstr "Contactez-nous" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:102 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:104 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 +msgid "How to browse I2P" +msgstr "Comment naviguer sur I2P" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 +msgid "Glossary" +msgstr "Glossaire" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:107 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22 +msgid "Forums" +msgstr "Forums" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:111 +msgid "Volunteer" +msgstr "Volontaire" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:113 +msgid "Get involved!" +msgstr "Impliquez-vous !" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:114 +msgid "Develop" +msgstr "Développer" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:117 +msgid "Licenses" +msgstr "Licenses" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:118 +msgid "Release signing keys" +msgstr "Relâcher clés de signature" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:119 +msgid "Signed keys" +msgstr "Clés signées" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:120 +msgid "Developers keys" +msgstr "Clés des développeurs" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Traqueur de bugs" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:124 +msgid "Academic research" +msgstr "Recherche universitaire" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:125 +msgid "Guides" +msgstr "Guides" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:127 +msgid "New developers" +msgstr "Nouveaux développeurs" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:128 +msgid "Using an IDE with I2P" +msgstr "Utiliser un IDE avec I2P" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:129 +msgid "Developer guidelines and coding style" +msgstr "Guide du développeur et style de programmation" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:130 +msgid "Monotone" +msgstr "Monotone" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:131 +msgid "New translators" +msgstr "Nouveaux traducteurs" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:134 +msgid "Bounties" +msgstr "Projets récompensés - bounties" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2 +msgid "Meetings" +msgstr "Meetings" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:136 +msgid "Roadmap" +msgstr "Feuille de route (roadmap)" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:137 +msgid "Task list" +msgstr "Liste de tâches" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:140 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4 +msgid "I2P Meetings ATOM Feed" +msgstr "Flux ATOM des meetings I2P" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7 +msgid "Logs of past I2P meetings" +msgstr "Logs des meetings I2P précédents" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9 +msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13 +#, python-format +msgid "" +"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in " +"#i2p-dev.\n" +"Status updates from developers are also " +"available." +msgstr "" +"Si vous avez quelque chose à discuter, s'il vous plaît trouver les " +"développeurs sur IRC dans #I2P-dev. ⏎ Status " +"updates dans lequel des développeurs sont également disponibles." + +#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2 +#, python-format +msgid "I2P Development Meeting %(id)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10 +msgid "Full IRC Log" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:2 +msgid "Contact" +msgstr "Contac" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:5 +msgid "" +"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" +" to this network is set up with new router installs.\n" +" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n" +" EIN and Freenode.\n" +" All I2P-related channels on all these network are linked to the main " +"channels on Irc2P via relay bots." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:13 +msgid "Channel list:" +msgstr "Liste canal :" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:15 +msgid "General i2p discussion" +msgstr "Discussion i2p générale" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +msgid "Offtopic" +msgstr "Hors sujet" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:17 +msgid "Development talk" +msgstr "Discussion développement" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:18 +msgid "Help channel" +msgstr "Canal d'aide" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best" +" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." +msgstr "" +"La plupart des discussions sur le développement de I2P se passe sur le I2P developper forum. C'est généralement le " +"meilleur endroit pour commencer avec requêtes, si le canal IRC dev est " +"inactif." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +msgid "Mailing lists" +msgstr "Mailing lists" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +msgid "" +"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " +"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " +"This may change in future." +msgstr "" +"I2P a une liste de diffusion, mais elle est rarement utilisée car " +"l'actuelle petite équipe de développeurs préfèrent communiquer via IRC ou" +" le forum des développeurs. Cela pourrait changer à l'avenir." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +msgid "Subscribing" +msgstr "S'abonner" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "" +"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " +"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " +"(foobar@mail.i2p) can be used." +msgstr "" +"Pour vous abonner à une mailing list, allez à la page d'information de la" +" liste (lien ci-dessous) et remplissez le formulaire. Les adresses e-mail" +" internes à I2P (ex: foobar@mail.i2p) peuvent être utilisées." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +msgid "Unsubscribing" +msgstr "Se désinscrire" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 +msgid "" +"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " +"to the list information page (linked below) and enter your subscription " +"email address." +msgstr "" +"Pour vous désabonner d'une mailing list ou modifier vos options " +"d'abonnement, allez à la page d'information de la liste (lien ci-dessous)" +" et entrez votre adresse courriel d'abonnement." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +msgid "Lists" +msgstr "Listes" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:46 +msgid "Archive" +msgstr "Archive" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:47 +msgid "" +"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " +"goes here." +msgstr "" +"Discussions générales I2P - tout ce qui ne rentre pas dans une autre " +"liste va ici." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +msgid "" +"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" +" available via NNTP as well." +msgstr "" +"Vous n'aimez pas les listes de diffusion? Alors ceci est pour vous. Tous " +"les listes de diffusion sont disponibles via NNTP aussi." + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:58 +msgid "Group-List-mapping:" +msgstr "Cartographie-group-list :" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 +msgid "Servers:" +msgstr "Serveurs:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:2 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Foire Aux Questions (Frequently Asked Questions)" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:4 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:7 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51 +msgid "What systems will I2P run on?" +msgstr "Sur quels systèmes I2P va fonctionner ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:10 +msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?" +msgstr "" +"Qu'est-ce qu'un \"eepsite\" et comment dois-je configurer mon navigateur " +"pour pouvoir les utiliser ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263 +msgid "My router has very few active peers, is this OK?" +msgstr "Mon routeur a très peu de pairs actifs, est-ce OK ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498 +msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?" +msgstr "" +"Qu'est-ce que le nombre \"Actifs: x / y\" signifie dans la console du " +"routeur ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225 +msgid "" +"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / " +"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?" +msgstr "" +"Mes pairs actifs / pairs connus / tunnels participants / connexions / " +"bande passante varient considérablement au fil du temps ! Est-ce quelque" +" chose va mal ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348 +msgid "Is using an outproxy safe?" +msgstr "Est-t-il risqué d'utiliser un proxy sortant (outproxy) ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374 +msgid "Most of the eepsites within I2P are down?" +msgstr "La plupart des eepsites dans I2P sont hors d'accès ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527 +msgid "What ports does I2P use?" +msgstr "Quels ports I2P utilise ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:17 +msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?" +msgstr "Pourquoi est-ce que I2P écoute des connexions sur le port 32000 ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62 +msgid "I think I found a bug, where can I report it?" +msgstr "Je pense avoir trouvé un bug, où puis-je le signaler?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107 +msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?" +msgstr "" +"Qu'est-il arrivé à *.i2p.net ? Qu'est-il arrivé à jrandom? I2P est-il " +"mort?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845 +msgid "I have a question!" +msgstr "J'ai une question !" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:22 +msgid "Setup" +msgstr "Paramétrage" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232 +msgid "" +"My router has been up for several minutes and has zero or very few " +"connections" +msgstr "" +"Mon routeur est en ligne depuis plusieurs minutes mais a zéro ou très peu" +" de connexions" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390 +msgid "Why is I2P so slow?" +msgstr "Pourquoi I2P est-il si lent ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79 +msgid "" +"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " +"subscription links?" +msgstr "" +"Il me manque beaucoup d'hôtes dans mon carnet d'adresses. Quels sont les " +"bons liens d'abonnement ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383 +msgid "How do I set up my own eepsite?" +msgstr "Comment puis-je créer mon propre eepsite ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416 +msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?" +msgstr "Questions sur les plugins I2P pour Bittorrent / I2PSnark / Azureus" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423 +msgid "How do I connect to IRC within I2P?" +msgstr "Comment puis-je me connecter à IRC au sein de I2P ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281 +msgid "I can't access regular Internet sites through I2P." +msgstr "Je ne peux pas accéder à des sites réguliers d'Internet à travers I2P." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296 +msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P." +msgstr "Je ne peux pas accéder à des sites https:// ni ftp:// par I2P." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506 +msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?" +msgstr "Est-il possible d'utiliser I2P en tant que proxy SOCKS ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489 +msgid "How do I configure my browser?" +msgstr "Comment dois-je configurer mon navigateur ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434 +msgid "" +"How can I access the web console from my other machines or password " +"protect it?" +msgstr "" +"Comment puis-je accéder à la console Web à partir de mes autres machines," +" ou la protéger par mot de passe ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474 +msgid "How can I use applications from my other machines?" +msgstr "Comment puis-je utiliser des applications depuis mes autres machines?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748 +msgid "How do I reseed manually?" +msgstr "Comment puis-je réensemencer (reseed) manuellement ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124 +msgid "My router is using too much CPU?!?" +msgstr "Mon routeur utilise trop de CPU ?!?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:39 +msgid "Misconception" +msgstr "Méprise" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366 +msgid "" +"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular " +"Internet?" +msgstr "" +"Comment puis-je accéder à IRC, BitTorrent, ou d'autres services sur " +"l'Internet régulier ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:42 +msgid "" +"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't " +"want it to be." +msgstr "" +"Est-ce que mon routeur est un \"nœud de sortie\" (outproxy) vers " +"l'Internet régulier ? Je ne veux pas qu'il le soit." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188 +msgid "" +"I am opposed to certain types of content. How do I keep from " +"distributing, storing, or accessing them?" +msgstr "" +"Je suis opposé à certains types de contenus. Comment puis-je éviter d'en " +"distribuer, d'en stocker ou d'y accéder ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:45 +msgid "Errors and Their Solutions" +msgstr "Erreurs et leurs solutions" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784 +msgid "" +"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about " +"libm.so.4!" +msgstr "" +"J'utilise FreeBSD et quand je lance I2P, je reçois une erreur concernant " +"libm.so.4 !" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:48 +msgid "" +"In wrapper.log I see an error stating Protocol family " +"unavailable when I2P is loading" +msgstr "" +"Dans wrapper.log je vois une erreur communiquant " +"Protocol family unavailable lorsque I2P se lance" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 +msgid "link" +msgstr "lien" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:53 +#, python-format +msgid "" +"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II " +"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III " +"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of" +" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in " +"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK." +msgstr "" +"Bien qu'il ai été rapporté que I2P puisse fonctionner sur un maigre PC " +"tel qu'un Pentium II bas de gamme avec 64 Mo de RAM, vous aurez une bien " +"meilleure expérience sur un Pentium III (ou mieux) avec 128 Mo de RAM (ou" +" plus). Un document chart comparing" +" the performance des différents JRE peut être trouvé à l'adresse http://%(trac)s/wiki/java, mais en" +" bref : c'est possible, utiliser le Java de Sun/Oracle ou OpenJDK." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:57 +msgid "" +"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work " +"underway to bring I2P to the Android platform." +msgstr "" +"I2P a été testé sur Windows, Linux, FreeBSD (voir la note ci-dessous), OSX, et OpenSolaris. Il ya des " +"travaux en cours pour porter I2P sur la plate-forme Android." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:65 +msgid "Here are some places, pick one or more." +msgstr "Voici quelques endroits, choisissez un ou plusieurs." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:71 +msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev" +msgstr "Discutez avec les développeurs sur IRC dans #I2P-dev" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:75 +msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." +msgstr "" +"S'il vous plaît inclure des informations pertinentes à partir des " +"journaux de routage (router logs) et les journaux d'encapsulation " +"(wrapper logs)." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:81 +msgid "" +"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is " +"updated rarely.\n" +"If you don't have another subscription, you may often have to use " +"\"jump\" links which\n" +"is annoying." +msgstr "" +"L'abonnement par défaut est à http://www.i2p2.i2p/hosts.txt qui est " +"rarement mis à jour.⏎\n" +"Si vous n'avez pas d'autre abonnement, vous risquez d'avoir souvent à " +"utiliser des liens «jump»⏎\n" +"ce qui est ennuyeux." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:87 +msgid "" +"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish " +"to add one or two\n" +"to your susidns " +"subscription list.\n" +"You don't need to add all of them, as they sync with each other " +"periodically.\n" +"The links using a cgi-bin application employ various strategies to " +"minimize\n" +"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more " +"efficient.\n" +"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a" +" malicious\n" +"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether " +"you\n" +"want to trust any of these.\n" +"The operators of these services may have various policies for listing " +"hosts.\n" +"Presence on this list does not imply endorsement." +msgstr "" +"Voici quelques autres liens d'abonnement du carnet d'adresses publiques. " +"Vous pouvez ajouter un ou deux ⏎ \n" +"à votre liste" +" de souscription susidns. ⏎\n" +"Vous n'avez pas besoin de les ajouter tous, car ils se synchronisent " +"mutuellement à intervalles réguliers. ⏎ \n" +"Les liens utilisant une application cgi-bin emploient diverses stratégies" +" pour réduire ⏎ \n" +"le nombre d'adresses livrées en double, elles doivent donc être plus " +"efficace. ⏎ \n" +"Notez que l'abonnement à un service de hosts.txt est un acte de " +"«confiance», car un ⏎\n" +"abonnement malveillant pourrait vous donner des adresses incorrectes. " +"Alors, pensez-y si vous⏎\n" +"voulez faire confiance à l'un d'eux. ⏎\n" +"Les opérateurs de ces services peuvent avoir diverses politiques de " +"listage des hôtes. ⏎ \n" +"Ëtre présent sur cette listes n'implique pas l'approbation." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:109 +msgid "" +"Jrandom was the lead developer of I2P and\n" +"Syndie for several years.\n" +"We do not know if or when jrandom will return.\n" +"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n" +"outage at the hosting company." +msgstr "" +"Jrandom était le principal développeur de I2P et ⏎\n" +"Syndie durant plusieurs années. ⏎" +"\n" +"Nous ne savons pas si ou quand jrandom reviendra. ⏎\n" +"Les domaines *.i2p.net ont été laissés en dans un état de non-" +"fonctionnement après une panne⏎\n" +"électrique chez l'entreprise d'hébergement." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:117 +#, python-format +msgid "" +"See this page for jrandom's parting message " +"and additional information\n" +"on the migration of *.i2p.net to this website." +msgstr "" +"Voir cette page pour le message d'adieu de " +"jrandom et⏎\n" +"des informations supplémentaires sur la migration des *.i2p.net vers ce site web." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:122 +msgid "I2P remains in active development." +msgstr "I2P reste en développement actif." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:126 +msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:" +msgstr "" +"Il ya beaucoup de causes possibles de l'utilisation élevée du processeur." +" Voici une liste de choses à vérifier :" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:131 +msgid "" +"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your " +"system. You can check \n" +"which version of java you have installed by typing java " +"-version at a \n" +"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other " +"implementations of java." +msgstr "" +"Essayez d'utiliser OpenJDK ou Sun/Oracle Java si il est disponible pour " +"votre système. Vous pouvez vérifier⏎\n" +"quelle version de Java vous avez installé en tapant java-version dans une ⏎ \n" +"commande / invite du shell. La performance a tendance à souffrir avec " +"d'autres implémentations de Java." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:138 +msgid "" +"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of " +"torrents, the bandwidth limits,\n" +"or try turning it off completely to see if that helps." +msgstr "" +"Faites vous tourner un client BitTorrent sur ​​I2P ? Essayez de réduire :" +" le nombre de torrents,⏎\n" +"les limites de bande passante, ou essayez de l'éteindre complètement pour" +" voir si cela aide." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:144 +msgid "" +"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much " +"traffic is going through your\n" +"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share " +"bandwidth percentage on the configuration page." +msgstr "" +"Est-ce que vos limites de bande passante trop élevées ? Il est possible " +"que trop de trafic passe par votre ⏎ \n" +"routeur I2P et qu'il soit surchargé. Essayez de réduire le réglage de " +"pourcentage de bande passante partagée sur la page configuration." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:149 +msgid "" +"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the " +"benefits of increased performance and bug fixes." +msgstr "" +"Assurez-vous que vous utilisez la dernière version de I2P afin d'obtenir " +"les avantages de l'augmentation de la performance et des corrections de " +"bugs." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:154 +msgid "" +"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph" +" on the graphs page to see\n" +"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its " +"time in\n" +"garbage collection. Increase the setting " +"wrapper.java.maxmemory in wrapper.config." +msgstr "" +"Est-ce que suffisamment de mémoire a été mise de côté pour une " +"utilisation par I2P ? Regardez le graphique de la mémoire sur la page des" +" graphiques de performance I2P pour voir ⏎\n" +"si l'utilisation de la mémoire est \"rattachée\"— la JVM est en " +"train de passer la plupart de son temps à faire de la⏎\n" +"garbage collection. Augmentez le réglage " +"wrapper.java.maxmemory dans wrapper.config ." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:161 +#, python-format +msgid "" +"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at " +"100% for a long time?\n" +"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:167 +#, python-format +msgid "" +"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native " +"version,\n" +"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware " +"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n" +"See the jbigi page for instructions on\n" +"diagnosing, building, and testing methods." +msgstr "" +"Vous utilisez peut-être la bibliothèque BigInteger basée sur Java au lieu" +" de la version native, ⏎ \n" +"en particulier si vous êtes sur un nouveau ou inhabituel OS ou matériel " +"(OpenSolaris, mips, etc.) ⏎ \n" +"Voir la page jbigi pour obtenir des " +"instructions sur ⏎ \n" +"le diagnostic, la construction et les méthodes d'essai." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:175 +msgid "" +"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n" +"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n" +"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n" +"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n" +"share bandwidth on\n" +"confignet.jsp,\n" +"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n" +"configadvanced.jsp." +msgstr "" +"Si votre bibliothèque native jbigi fonctionne bien, le plus grand " +"utilisateur de \n" +"CPU peut être l'acheminement du trafic dans les tunnels participants. " +"Celui-ci utilise du CPU\n" +"parce que à chaque saut une couche de chiffrement doit être décodée.\n" +"Vous pouvez limiter la participation trafic de deux façons - en réduisant" +" le\n" +"partage de bande passante sur\n" +"confignet.jsp,\n" +"ou en paramétrant router.maxParticipatingTunnels=nnn sur\n" +"configadvanced.jsp." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:190 +msgid "" +"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n" +"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone " +"to communicate freely. \n" +"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike" +" is to not use I2P.\n" +"Freedom of speech has some costs.\n" +"But let's address your question in three parts:" +msgstr "" +"Hmm, I2P est un réseau anonyme, de sorte que c'est une question délicate." +" ⏎ \n" +"I2P est conçu pour résister à la censure, en fournissant un moyen pour " +"chacun de communiquer librement. ⏎\n" +"La meilleure façon de garder votre PC à l'écart de trafic (crypté) que " +"vous n'aimez pas, est de ne pas utiliser I2P. ⏎\n" +"La liberté d'expression a des coûts. ⏎\n" +"Mais nous allons répondre à votre question en trois parties :" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:199 +#, python-format +msgid "" +"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers." +" You don't know\n" +"a message's contents, source, or destination.\n" +"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n" +"Your only alternative is to refuse to route\n" +"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum " +"participating tunnels to 0 (see above).\n" +"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by " +"routing traffic for others.\n" +"Over 95% of users route traffic for others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:210 +msgid "" +"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must" +" be thinking of\n" +"Freenet.\n" +"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P." +msgstr "" +"Stockage - I2P ne fait pas de stockage de contenu distribué. Vous " +"deviez penser à ⏎\n" +"Freenet. ⏎\n" +"En exécutant I2P, le contenu de personne n'est stocké sur votre " +"ordinateur." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:217 +msgid "" +"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go " +"there.\n" +"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"." +msgstr "" +"Accès - S'il ya des eepsites vous n'aimez pas, n'y allez pas ⏎ \n" +"Ou, utilisez un proxy bloquant tel que Privoxy ou certains type de \"Net " +"Nanny\" (logiciels de contrôle parental)." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:227 +msgid "" +"No. This is normal.\n" +"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands." +msgstr "" +"Non, c'est normal. ⏎\n" +"Tous les routeurs s'adapter dynamiquement à l'évolution des conditions du" +" réseau et des demandes." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:234 +msgid "" +"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you " +"can go to http://localhost:7657/configreseed" +" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this " +"method doesn't work—or you're using a very old version—you " +"may need to reseed manually." +msgstr "" +"Vous devrez peut-être réamorcer (reseed) votre routeur I2P. Avec les " +"versions récentes de I2P vous pouvez aller sur http://localhost:7657/configreseed" +" et cliquer sur le bouton Sauvegarder et réamorcer. Si cette " +"méthode ne fonctionne pas ou que vous utilisez une très ancienne version," +" vous devrez peut-être réamorcer " +"manuellement." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:237 +msgid "" +"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and" +" you have installed\n" +"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n" +"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n" +"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n" +"After your router is running,\n" +"on configadvanced.jsp," +"\n" +"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" +"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should " +"work),\n" +"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:248 +#, python-format +msgid "" +"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n" +"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to " +"do this.\n" +"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n" +"manual reseed instructions below\n" +"or install the latest release.\n" +"Possible alternate method - add\n" +"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" +"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then" +" click \"reseed\".\n" +"Let us know if this works." +msgstr "" +"Cela marche si vous utilisez 0.6.1.27 ou plus ancienne.⏎\n" +"Si vous utilisez la release 0.6.1.31 ou plus ancienne, vous n'aurez " +"probablement pas besoin de faire cela.⏎\n" +"Si vous utilisez la release 0.6.1.26 ou plus récente, soit suivez les⏎\n" +"instructions de réamorçage manuel ci-" +"dessous⏎\n" +"ou installez la release la plus " +"récente.⏎\n" +"Méthode alternative possible - ajouter⏎\n" +"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/⏎" +"\n" +"à wrapper.config, arrêter le routeur complètement, puis le redémarrer, et" +" cliquer \"reseed\".⏎\n" +"Faites nous savoir si cela fonctionne." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:259 +#, python-format +msgid "" +"...but you *really* should upgrade to " +"the latest version." +msgstr "" +"...mais vous devriez *vraiment* mettre à " +"niveau vers la version la plus récente." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:265 +msgid "" +"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes " +"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n" +"efficiency of the router and effectively reduced the number of active " +"peers.\n" +"The router should maintain connections to a few peers at all " +"times.\n" +"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth." +msgstr "" +"Si vous routeur a 10 pairs actifs ou davantage, tout va bien. Des " +"changements dans les releases 0.6.1.31 et 0.6.1.32 ont amélioré⏎\n" +"l'efficacité de votre router et réduit efficacement le nombre de pairs " +"actifs.⏎\n" +"Le router devrait maintenir des connexions vers quelques pairs " +"tout le temps.⏎\n" +"La meilleure façon de rester \"mieux connecté\" au réseau est de partager davantage de bande " +"passante." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:272 +msgid "" +"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to" +" be." +msgstr "" +"Est-ce que mon routeur est un \"nœud de sortie\" (outproxy) vers " +"l'Internet régulier ? Je ne veux pas qu'il le soit." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:274 +msgid "" +"No. Unlike Tor,\n" +"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network." +"\n" +"Only volunteers who set up and run separate applications will relay " +"traffic to the regular Internet.\n" +"There are very, very few of these." +msgstr "" +"Non, contrairement Tor, ⏎ \n" +"\"nœuds de sortie\" ou \"outproxies\" ne sont pas une partie intégrante " +"du réseau. ⏎\n" +"Seuls les volontaires qui ont mis en place et exécutent des applications " +"distinctes vont relayer le traffic vers l'Internet régulier. ⏎\n" +"Il y a très, très peu de ces ceux-là." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:283 +msgid "" +"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an " +"inherent part of the network,\n" +"and they may not be up.\n" +"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have " +"vanished.\n" +"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n" +"To use it, edit your i2ptunnel " +"settings for eepProxy\n" +"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n" +"Then stop and restart the eepProxy.\n" +"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n" +"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously " +"access sites\n" +"on the regular Internet, you should probably try Tor." +msgstr "" +"Voir ci-dessus. Il ya très peu de \"outproxies\" HTTP, ils ne sont pas " +"une partie intégrante du réseau, ⏎ \n" +"et ils peuvent ne pas être en service. ⏎ \n" +"En outre, les anciens outproxies squid.i2p, true.i2p et krabs.i2p ont " +"disparu. ⏎\n" +"Le seul outproxy en ce moment est false.i2p. ⏎\n" +"Pour l'utiliser, modifiez vos " +"paramètres " +"i2ptunnel pour eepProxy ⏎ \n" +"et de définissez votre liste de outproxy à 'false.i2p' (seulement). ⏎\n" +"Puis arrêtez et redémarrez le eepProxy. ⏎\n" +"Si cela ne fonctionne pas, le outproxy n'est pas en place. Ce n'est pas " +"la faute de I2P. ⏎\n" +"Si votre principale raison d'utiliser un réseau anonyme est d'accéder " +"anonymement aux sites ⏎\n" +"de l'Internet régulier, vous devriez probablement essayer Tor." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:298 +msgid "" +"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-" +"to-end.\n" +"FTP is not supported for technical reasons." +msgstr "" +"Dans I2P, il n'y a pas besoin de HTTPS, comme tout le trafic est chiffré " +"de bout en bout. ⏎\n" +"FTP n'est pas pris en charge pour des raisons techniques." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:302 +msgid "" +"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be " +"possible to set up one.\n" +"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard " +"tunnel. \n" +"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the" +" potential risks.\n" +"The I2P community may or may not be able to help with the technical " +"aspects, feel free to ask." +msgstr "" +"Il n'y a pas de \"outproxies\" FTP vers l'internet, il est même à " +"craindre qu'il ne soit pas possible d'en mettre un en place. ⏎\n" +"Tout autre type de outproxy peut fonctionner s'il est mis en place avec " +"un tunnel standard. ⏎\n" +"Si vous souhaitez mettre en place un certain type de outproxy, étudiez " +"soigneusement les risques potentiels. ⏎\n" +"La communauté I2P peut, ou peut ne pas être, en mesure d'aider concernant" +" les aspects techniques, n'hésitez pas à demander." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:308 +msgid "" +"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part" +" of the network.\n" +"They are services run by individuals and they may or may not\n" +"be operational at any given time." +msgstr "" +"Comme expliqué à plusieurs reprises ci-dessus, tout outproxy existant " +"n'est pas un élément essentiel du réseau. ⏎\n" +"Ce sont des services gérés par des individus particuliers et ils peuvent " +"ou non ⏎ \n" +"être opérationnels à tout moment donné." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:313 +msgid "" +"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy " +"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is " +"configured out of the box.
\n" +"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you " +"can add it easily by doing the following:" +msgstr "" +"Mise à jour: grâce au travail de H2ik, il ya un outproxy https " +"disponible pour être utilisé via I2P.\n" +"Depuis I2P 0.8.4 le tunnel est" +" configuré d'origine.
\n" +"Dans le cas où le outproxy https n'est pas disponible dans votre version " +"de I2P, vous pouvez l'ajouter facilement de la manière suivante :" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:319 +msgid "" +"Open i2p tunnel " +"manager. Scroll down to the bottom." +msgstr "" +"Ouvrir Gestionnaire" +" de tunnels I2P. Défilez jusqu'en bas." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:324 +msgid "" +"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click " +"Create" +msgstr "" +"Dans Nouveau tunnel client, choisir dans la liste : CONNECT, " +"cliquer Créer" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:329 +#, python-format +msgid "" +"In the new page, name and describe your new https tunnel as" +" you like.\n" +"The Access Point is your local port for the new https proxy " +"recommended port's 4445.\n" +"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports " +"https. \n" +"See this forum post of h2ik's for the " +"address. \n" +"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart " +"are checked.\n" +"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel " +"manger, click the Start button next to your new tunnel." +msgstr "" +"Dans la nouvelle page, nommez et décrivez votre nouveau " +"tunnel https comme vous le souhaitez. ⏎\n" +"Le point d'accès est votre port local vers le nouveau proxy https " +"recommandé 4445. ⏎\n" +"outproxy devrait être l'adresse .i2p de l'outproxy, qui prend en " +"charge le protocole HTTPS. ⏎\n" +"Voir ce post sur le forum de h2ik pour " +"l'adresse. ⏎\n" +"Assurez-vous que sont cochées : Client partagé, Délai " +"Connect, Autostart. ⏎\n" +"Les autres options devraient être laissées aux valeurs par défaut. " +"Cliquez sur Enregistrer. Dans gestionnaire tunnel, cliquez sur le bouton " +"Démarrer à côté de votre nouveau tunnel." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:339 +msgid "" +"In firefox, click through " +"Tools>Options>Advanced>Network>Setting." +"\n" +"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to " +"localhost:4445." +msgstr "" +"Dans Firefox, cliquez sur Outils (ou Options) > Options > " +"Avancé > Réseau > Paramètres.⏎\n" +"Décochez Utiliser ce serveur proxy pour tous les protocoles, " +"mettez Proxy SSL : à localhost:4445." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:344 +msgid "Done." +msgstr "Fait." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:350 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"This is a question that only you can answer because the correct answer " +"depends on your behaviours, your\n" +"threat model, and how much you trust the " +"outproxy operator." +msgstr "" +"\n" +"C'est une question à laquelle vous seulement pouvez répondre parce que la" +" réponse correcte dépend de vos comportements, votre\n" +"modèle de menace, et combien vous faites " +"confiance en l'opérateur de l'outproxy." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:354 +msgid "" +"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n" +"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n" +"The Tor" +" FAQ\n" +"does a good job of explaining this." +msgstr "" +"Comme Tor, I2P ne chiffre pas l'Internet de façon magique.\n" +"Vous êtes vulnérables à l'espionnage par les opérateurs de outproxy.\n" +"La FAQ" +" Tor\n" +"fait un bon travail pour expliquer cela." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:360 +#, python-format +msgid "" +"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy " +"operator\n" +"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels " +"(\"shared clients\").\n" +"There is additional discussion about this on %(zzz)s." +msgstr "" +"De plus, vous pouvez être vulnérable à une complicité entre l'opérateur " +"de l'outproxy\n" +"et les opérateurs d'autres services I2P, si vous utilisez les mêmes " +"tunnels (\"clients partagés\").\n" +"Il y a une discussion complémentaire sur ceci, sur %(zzz)s." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:368 +msgid "" +"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect " +"to, this cannot be done.\n" +"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, " +"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n" +"If this type of service is required, try Tor." +msgstr "" +"A moins qu'un outproxy aie été mis en place pour le service auquel vous " +"souhaitez vous connecter, cela ne peut être fait.\n" +"Il ya seulement trois types de outproxies exécutés maintenant : HTTP, " +"HTTPS, et le courrier électronique. Notez qu'il n'y a pas de outproxy " +"SOCKS.\n" +"Si ce type de service est nécessaire, essayez Tor." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:376 +#, python-format +msgid "" +"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of " +"them are down.\n" +"People and eepsites come and go.\n" +"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are" +" currently up.\n" +"%(perv)s tracks active eepsites." +msgstr "" +"Si vous considérez chaque eepsite qui aie jamais été créé, oui, la " +"plupart d'entre eux sont en hors d'accès (down).\n" +"Les gens et les eepsites vont et viennent.\n" +"Une bonne façon de se lancer dans I2P est de vérifier une liste de " +"eepsites qui sont actuellement en place.\n" +"%(perv)s trace les eepsites " +"actifs." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:385 +msgid "" +"Click on the Website link\n" +"at the top of your router console for instructions." +msgstr "" +"Cliquez sur le lien Site web\n" +"en haut de la console de votre routeur pour obtenir des instructions." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:392 +msgid "" +"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on" +" I2P?\n" +"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial " +"amount of overhead and limits bandwidth.\n" +"Anonymity isn't free." +msgstr "" +"Pourquoi est-ce que les téléchargements, les torrents, la navigation Web," +" et tout le reste sont si lent sur ​​I2P ?\n" +"Le chiffrement et le routage dans le réseau I2P ajoutent une quantité " +"importante de surplus de données (overhead), cela limite la bande " +"passante.\n" +"L'anonymat n'est pas gratuit." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:397 +msgid "" +"In addition, you and everybody else probably need to increase your " +"bandwidth limits.\n" +"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n" +"the configuration page.\n" +"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than" +" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n" +"Increasing the settings (but keeping within your actual connection " +"limitations)\n" +"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other " +"applications." +msgstr "" +"En outre, vous et tout le monde avez probablement besoin d'augmenter vos " +"limites de bande passante.\n" +"Deux paramètres principaux sont les limiteurs de débit entrant et sortant" +" sur\n" +"la page de configuration " +".\n" +"Avec les réglages par défaut de 32 KBps vous n'obtiendrez généralement " +"pas mieux que 15 KBps de transfert de données dans I2PSnark.\n" +"Augmenter les paramètres (mais en restant dans les limites de votre " +"connexion actuelle)\n" +"augmentera la vitesse potentielle de transfert pour I2PSnark et toutes " +"les autres applications." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:405 +msgid "" +"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow " +"participating tunnels\n" +"to route through your router? Believe it or not, allowing participating " +"traffic\n" +"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer " +"speeds." +msgstr "" +"Aussi, avez-vous configuré suffisament de bande passante partagée, pour " +"permettre aux tunnels participants\n" +"d'être acheminés à travers votre routeur ? Croyez-le ou non, autoriser la" +" circulation de \"traffic participant\"\n" +"vous permet de rester bien intégré dans le réseau, et aide vos propres " +"vitesses de transfert." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:410 +#, python-format +msgid "" +"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being " +"implemented, and\n" +"generally speaking, running the latest release will help your " +"performance.\n" +"If you haven't, install the latest " +"release." +msgstr "" +"I2P est un travail en cours. Beaucoup d'améliorations et corrections sont" +" mises en œuvre, et\n" +"d'une manière générale, utiliser la dernière version aidera votre " +"performance.\n" +"Si vous ne l'avez pas, installez la " +"dernière version." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:418 +#, python-format +msgid "" +"See the\n" +"I2P Bittorrent FAQ" +msgstr "" +"Voyez la\n" +"FAQ Bittorrent I2P" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:425 +msgid "" +"\n" +"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is" +" installed (see\n" +"the I2PTunnel " +"configuration page),\n" +"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to " +"it, tell your IRC\n" +"client to connect to localhost 6668. XChat-like client users" +" can create a\n" +"new network with the server localhost/6668 (remember to tick" +" "Bypass\n" +"proxy server" if you have a proxy server configured)." +msgstr "" +"\n" +"Un tunnel vers le serveur IRC principal à l'intérieur de I2P, nommé " +"Irc2P, est créé lorsque I2P est installé (voir\n" +"la page de " +"configuration de I2PTunnel), \n" +"et il est démarré automatiquement lorsque le routeur I2P se lance. Pour " +"s'y connecter, dites à votre\n" +"client IRC de se connecter à localhost 6668. Les " +"utilisateurs de clients comme-XChat peuvent créer un\n" +"nouveau réseau avec le serveur localhost/6668 (n'oubliez pas" +" de cocher la case "Bypass\n" +"proxy serverr" si vous avez un serveur proxy configuré)." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:436 +msgid "" +"For security purposes, the router's admin console by default only listens" +"\n" +"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n" +"you can make it reachable remotely:" +msgstr "" +"Pour des raisons de sécurité, la console d'admin du routeur n'écoute par " +"défaut que\n" +"les connexions sur l'interface locale. Cependant, avec un peu de hacking," +"\n" +"vous pouvez la rendre accessible à distance :" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:444 +msgid "" +"Open ~/.i2p/clients.config and replace
\n" +"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n" +"with
\n" +"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" +msgstr "" +"Ouvrez ~/.i2p/clients.config et remplacez
⏎\n" +"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
⏎\n" +" avec
⏎\n" +"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:452 +msgid "" +"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp" +"\n" +"and add a new option: consolePassword=foo (or whatever " +"password you want)" +msgstr "" +"Allez à http://localhost:7657/configadvanced.jsp⏎" +"\n" +"et ajoutez une nouvelle option: consolePassword=foo (ou le " +"mot de passe que vous voulez)" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:458 +msgid "" +"Go to http://localhost:7657/index.jsp" +"\n" +"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the " +"client applications" +msgstr "" +"Allez à " +"http://localhost:7657/index.jsp \n" +"et cliquez sur \"Redémarrage en douceur\", qui redémarre la JVM et " +"recharge les applications clientes" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:465 +msgid "" +"After that fires up, you should now be able to reach your console " +"remotely.\n" +"You will be prompted for a username and password though - the username is" +"\n" +"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. " +"Note: the\n" +"0.0.0.0 above specifies an interface, not a network " +"or netmask. 0.0.0.0\n" +"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on " +"127.0.0.1:7657 as well as\n" +"any LAN/WAN IP." +msgstr "" +"Après que cela se soit déclenché, vous devriez maintenant être en mesure " +"d'atteindre votre console à distance. ⏎\n" +"Vous serez invité à entrer un nom d'utilisateur et mot de passe si - le " +"nom d'utilisateur est ⏎\n" +"«admin» et le mot de passe est celui que vous avez spécifié à l'étape 2 " +"ci-dessus. Remarque: le ⏎\n" +"0.0.0.0 ci-dessus spécifie une interface, pas un " +"réseau ou un masque. 0.0.0.0 ⏎\n" +"signifie \"lier à toutes les interfaces\", de sorte qu'il peut être " +"accessible sur 127.0.0.1:7657 ainsi que ⏎\n" +"tout LAN / WAN IP." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:476 +msgid "" +"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address " +"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n" +"router advanced configuration option " +"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart." +msgstr "" +"Par défaut, l'interface I2CP du routeur (port 7654) s'attache à l'adresse" +" 127.0.0.1. Pour lier à 0.0.0.0, réglez⏎\n" +"l'option de configuration avancée du routeur " +"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true puis redémarrez." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:481 +msgid "Whats an \"eepsite\"?" +msgstr "Qu'est ce qu'un \"eepsite\" ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:483 +msgid "" +"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by" +"\n" +"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n" +"listens on localhost port 4444), and browsing to the site." +msgstr "" +"Un eepsite est un site qui est hébergé anonyme - vous pouvez y accéder en" +"\n" +"paramétrant le proxy HTTP de votre navigateur pour utiliser le proxy web " +"(typiquement, il\n" +"écoute sur le port localhost 4444), puis naviguer vers le site." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:491 +#, python-format +msgid "" +"The proxy config for different browsers is on a \n" +"separate page with screenshots. More advanced configs with external " +"tools\n" +"are possible but could introduce leaks in your setup." +msgstr "" +"La configuration proxy pour les différents navigateurs est sur une \n" +"page séparée avec des copies d'écran. Des paramétrages plus avancées " +"avec des outils externes\n" +"sont possibles, mais pourraient présenter des fuites dans votre " +"configuration." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:500 +msgid "" +"x is the number of peers you've sent or received a message from\n" +"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the " +"last\n" +"hour or so." +msgstr "" +"x est le nombre de pairs vers lesquels vous avez envoyé ou reçu un " +"message⏎\n" +"avec succès durant la dernière minute, y est le nombre de pairs vu dans " +"la dernière ⏎\n" +"heure environ." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:508 +msgid "" +"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are " +"supported.\n" +"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use." +msgstr "" +"Le proxy SOCKS fonctionne à partir de la release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 sont" +" pris en charge. \n" +"Il n'y a pas d'outproxy SOCKS donc il est d'une utilité limitée." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:512 +msgid "" +"In addition, many applications leak sensitive\n" +"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n" +"connection data, but if the program you intend to run sends this\n" +"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n" +"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n" +"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n" +"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but" +"\n" +"extremely dangerous." +msgstr "" +"En outre, de nombreuses applications font fuire des informations\n" +"sensibles qui pourraient vous identifier sur l'Internet. I2P filtre " +"uniquement\n" +"les données de connexion, mais si le logiciel que vous souhaitez exécuter" +" envoie cette\n" +"information en tant que contenu, I2P n'a aucun moyen de protéger votre " +"anonymat.\n" +"Par exemple certaines applications de messagerie envoient l'adresse IP de" +" la machine\n" +"sur laquelle elles sont en cours d'exécution vers un serveur de " +"messagerie. Il n'existe\n" +"aucun moyen pour I2P de filtrer ceci, utiliser I2P pour 'socksifier' des " +"applications existantes\n" +"est possible, mais extrêmement dangereux." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:522 +#, python-format +msgid "" +"If you would like more information on the socks proxy application anyway," +"\n" +"there are some helpful hints on the socks page." +msgstr "" +"Si vous souhaitez plus d'informations sur l'application de proxy socks " +"malgré tout,\n" +"il ya quelques conseils utiles sur la page socks " +"." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:529 +msgid "" +"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n" +"through various settings, of course):" +msgstr "" +"Ok, voici un récapitulatif des ports par défaut (tout est configurable⏎\n" +"à travers différents réglages, bien sûr) :" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:538 +msgid "" +"Internet-facing ports\n" +"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select " +"a random port\n" +"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n" +"The selected port is shown on the router configuration page." +msgstr "" +" ⏎\n" +"Remarque : les nouvelles installations depuis la release 0.7.8 " +"n'utilisent pas le port 8887; elles sélectionnent un port aléatoire ⏎\n" +"entre 9000 et 31000, lorsque le programme est exécuté pour la première " +"fois. ⏎\n" +"Le port sélectionné est affiché sur la page de configuration du" +" routeur." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:546 +msgid "" +"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to " +"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:551 +msgid "" +"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:556 +msgid "" +"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from " +"arbitrary locations\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:561 +msgid "" +"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from " +"arbitrary locations
\n" +"Inbound TCP may be disabled on the configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:567 +msgid "" +"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n" +"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n" +"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n" +"server you specify)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:578 +msgid "" +"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n" +"except where noted:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:584 +msgid "" +"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n" +"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" +"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.⏎\n" +"Ne peut pas être changé. Lié à toutes les interfaces.⏎\n" +"Il peut être désactivé sur confignet.jsp." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:591 +msgid "" +"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Disabled by default.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the bob.config file." +msgstr "" +"2827: pont BOB, un plus haut niveau de socket API pour les " +"clients⏎\n" +"Désactivé par défaut.⏎\n" +"Il peut être activé/désactivé sur configclients.jsp.⏎" +"\n" +"Il peut être changé dans le fichier bob.config ." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:599 +msgid "" +"4444: HTTP proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" +"4444: proxy HTTP⏎\n" +"Il peut être désactivé ou changé, sur la console routeur dans la page " +"i2ptunnel.⏎\n" +"Il peut aussi être configuré pour être lié à une interface spécifique ou " +"à toutes les interfaces." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:606 +msgid "" +"4445: HTTPS proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" +"4445: proxy HTTPS⏎\n" +"Il peut être désactivé ou changé, sur la console routeur dans la page " +"i2ptunnel.⏎\n" +"Il peut aussi être configuré pour être lié à une interface spécifique ou " +"à toutes les interfaces." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:613 +msgid "" +"6668: IRC proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" +"6668: proxy IRC⏎\n" +"Il peut être désactivé ou changé, sur la console routeur dans la page " +"i2ptunnel.⏎\n" +"Il peut aussi être configuré pour être lié à une interface spécifique ou " +"à toutes les interfaces." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:620 +msgid "" +"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n" +"Binds to the LAN address.\n" +"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" +"7652: UPnP HTTP TCP event listener.⏎\n" +"Lié aux adresses LAN.⏎\n" +"Il peut être changé avec la config avancée i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.⏎\n" +"Il peut être désactivé sur confignet.jsp." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:628 +msgid "" +"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n" +"Binds to all interfaces.\n" +"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" +"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.⏎\n" +"Lié à toutes les interfaces.⏎\n" +"Il peut être changé dansavec la config avancée i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.⏎\n" +"Il peut être désactivé sur confignet.jsp" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:636 +msgid "" +"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n" +"May be changed to a different port on\n" +"configclients.jsp" +"\n" +"but this is not recommended.\n" +"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, " +"on\n" +"configclients.jsp." +msgstr "" +"7654: port protocole client I2P, utilisé par les apps clientes.⏎\n" +"Il peut être changé vers un port différent sur⏎\n" +"configclients.jsp⏎\n" +"mais ce n'est pas recommandé.⏎\n" +"Il peut être lié à une interface différente ou à toutes les interfaces, " +"ou désactivé, sur⏎\n" +"configclients.jsp." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:646 +msgid "" +"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the clients.config file with the SAM command line " +"option sam.udp.port=nnnn." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:654 +msgid "" +"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the clients.config file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:662 +msgid "" +"7657: Your router console\n" +"May be disabled in the clients.config file.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces in that file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:669 +msgid "" +"7658: Your eepsite\n" +"May be disabled in the clients.config file.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces in the jetty.xml file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:676 +msgid "" +"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:683 +msgid "" +"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:690 +msgid "" +"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:697 +msgid "" +"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n" +"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n" +"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n" +"To change, see the\n" +"wrapper documentation.\n" +"For more information see below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:707 +msgid "" +"32000: Local control channel for the service wrapper.\n" +"To change, see the\n" +"wrapper documentation.\n" +"For more information see below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:719 +msgid "" +"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable " +"from \n" +"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create" +" \n" +"additional ports for I2PTunnel instances via " +"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n" +"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, " +"but \n" +"not remote access, unless desired)." +msgstr "" +"Les ports locaux I2P et les ports de i2ptunnel n'ont pas besoin d'être " +"accessibles à partir ⏎\n" +"des machines distantes, mais *devraient* être accessibles localement. " +"Vous pouvez également créer ⏎\n" +"des ports supplémentaires pour les instances de i2ptunnel via " +"http://localhost:7657/i2ptunnel/ ⏎\n" +"(et, en retour, pouvoir nécessiter d'obtenir que votre pare-feu permette " +"l'accès local, mais ⏎ \n" +"pas l'accès à distance, à moins que vous le souhaitiez)." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:727 +msgid "" +"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote " +"peers, but\n" +"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the " +"outbound facing port, you'll" +"\n" +"get better performance. You will also need to be able to send outbound " +"UDP packets\n" +"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like " +"PeerGuardian\n" +"only hurts you - don't do it)." +msgstr "" +"Alors, pour résumer, ien ne doit être accessible par des pairs distants " +"non sollicités, mais⏎\n" +"si vous pouvez configurer votre NAT / pare-feu pour l'entée de données " +"UDP et TCP outbound facing " +"port, vous⏎\n" +"obtiendrez une meilleure performance. Vous aurez aussi besoin d'être en " +"mesure d'envoyer des paquets UDP sortants\n" +"à des pairs distants arbitraires (bloquer des IP au hasard avec quelque " +"chose comme PeerGuardian ⏎ \n" +"vous blesse seulement vous seul - ne pas le faire)." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:735 +msgid "Why is I2P listening on port 32000?" +msgstr "Pourquoi est-ce que I2P écoute le port 32000 ?" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:737 +msgid "" +"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound " +"to localhost—in order \n" +"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is " +"launched it is given a key \n" +"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its " +"connection \n" +"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections." +msgstr "" +"Le wrapper service Java Tanuki que nous utilisons ouvre ce port-lié au " +"localhost-afin ⏎\n" +"de communiquer avec le logiciel en cours d'exécution à l'intérieur de la " +"JVM. Lorsque la JVM est lancé, il est donné une clé ⏎\n" +"de sorte qu'il puisse se connecter au wrapper. Ensuite la JVM établit sa " +"connexion ⏎\n" +"au wrapper, le wrapper refuse toutes connexions supplémentaires." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:743 +msgid "" +"More information can be found in the \n" +"wrapper documentation." +msgstr "" +"Davantage d'information peut être trouvée dans la\n" +"documentation wrapper." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:750 +msgid "" +"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the " +"first time.\n" +"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n" +"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n" +"from a predefined reseed URL." +msgstr "" +"Un routeur I2P nécessite seulement d'être amorcé une fois pour se joindre" +" au réseau pour la première fois. ⏎  Réamorcer n'est rien de plus " +"qu'envoyer des requêtes HTTP GET ⏎\n" +"pour récupérer la liste répertoire et télécharger plusieurs fichiers " +"\"routerInfo\" ⏎\n" +"à partir d'une URL d'amorçage prédéfinie." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:757 +msgid "" +"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n" +"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value" +"\n" +"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other " +"things,\n" +"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:764 +msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:" +msgstr "Pour réamorcer un routeur I2P manuellement, procédez comme suit :" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:767 +msgid "Stop your I2P router" +msgstr "Stoppez votre routeur I2P" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:770 +msgid "" +"Open http://netdb.i2p2.de/ using a " +"web browser" +msgstr "" +"Ouvrez http://netdb.i2p2.de/ en " +"utilisant un navigateur web" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:773 +msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory" +msgstr "" +"Sauvegardez une douzaine de fichiers \"routerInfo\" vers votre répertoire" +" \"netDb\" dans I2P" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:780 +msgid "Start your I2P router" +msgstr "Lancer votre routeur I2P" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:787 +msgid "" +"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see " +"output like the following:" +msgstr "" +"Lorsque vous essayez de démarrer le routeur à l'aide \"start i2prouter\"," +" vous pourriez voir la sortie suivante:" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:792 +msgid "" +"\n" +"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many " +"systems \n" +"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n" +"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely " +"are missing the necessary compatibility libraries.\n" +"These libraries may be installed by performing the following steps:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:800 +msgid "" +"Switch to the root user with su or log in as " +"root." +msgstr "" +"Basculer vers l'utilisateur root au moyen de su ou se logger" +" comme root." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:806 +#, python-format +msgid "" +"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), " +"other\n" +"possibilities would be to compile the wrapper for your\n" +"system, starting I2P with the runplain.sh script, or you" +" can\n" +"replace the wrapper with one from the source tarball." +msgstr "" +"Si vous ne pouvez pas installer ces ces libraries de compatibilité (ou ne" +" le voulez pas), d'autres⏎\n" +"possibilités seraient de compiler le wrapper pour votre⏎\n" +"système, en lançant I2P avec le script runplain.sh, ou " +"vous pouvez⏎\n" +"remplacer le wrapper avec un issu du tarball source." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:812 +msgid "" +"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and " +"compiled on systems running FreeBSD 7.2." +msgstr "" +"Pour la release 0.8.9 de I2P, le wrapper was upgraded to v3.5.12 and " +"compiled on systems running FreeBSD 7.2." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:816 +msgid "" +"In wrapper.log I see an error that states \"Protocol " +"family unavailable\" when loading the Router Console" +msgstr "" +"Dans wrapper.log je vois une erreur qui indique " +"\"Famille de protocole indisponible\" quand la console " +"routeur se charge" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:818 +msgid "" +"Often this error will occur with any network enabled java software on " +"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few " +"ways to solve this:" +msgstr "" +"Fréquemment, cette erreur se produit avec n'importe quel logiciel Java " +"activé réseau, sur certains systèmes qui sont configurés pour utiliser " +"IPv6 par défaut. Il ya quelques façons de résoudre cela :" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:823 +msgid "" +"On Linux based systems, you can echo 0 > " +"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" +msgstr "" +"Sur le systèmes basés Linux, vous pouvez echo 0 > " +"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:825 +msgid "Look for the following lines in wrapper.config." +msgstr "Regarder les lignes suivantes dans wrapper.config." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:829 +msgid "" +"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the " +"lines are not there, add them without the \"#\"s." +msgstr "" +"Si les lignes sont là, mettez-les hors commentaire en supprimant les " +"\"#\". Si les lignes ne sont pas là, ajoutez les, sans les \"#\"." + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:832 +msgid "" +"Another option would be to remove the ::1 from " +"~/.i2p/clients.config" +msgstr "" +"Une autre option serait de retirer le(s) ::1 depuis " +"~/.i2p/clients.config" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:836 +msgid "" +"WARNING: For any changes to wrapper.config " +"to take effect, you must completely\n" +"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n" +"router console will NOT reread this file! You must\n" +"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:847 +#, python-format +msgid "" +"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n" +"the forum and we'll post it here (with\n" +"the answer, hopefully)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4 +msgid "German laws" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:2 +msgid "I2P Anonymous Network" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:4 +msgid "" +"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open " +"source tools and designed to run any traditional Internet service such as" +" email, IRC or web hosting." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:7 +msgid "What does I2P do for you?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:8 +msgid "" +"The I2P network provides strong privacy protections for communication " +"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the " +"public Internet can be conducted anonymously inside I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:9 +#, python-format +msgid "Get I2P %(version)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:13 +msgid "What is I2P?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:15 +msgid "" +"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is" +" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile" +" governments or ISPs.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:18 +msgid "" +"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those" +" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed " +"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person." +"\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:21 +msgid "" +"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, " +"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android" +" phones.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:25 +msgid "Read more…" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:30 +msgid "What can you do with I2P?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:33 +#, python-format +msgid "" +"Email Integrated web mail interface, " +"plugin for serverless email." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:38 +#, python-format +msgid "" +"Web browsing Anonymous " +"websites, gateways to and from the public Internet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:43 +#, python-format +msgid "" +"Blogging and forums " +"Blogging and Syndie plugins." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:48 +#, python-format +msgid "" +"Website hosting Integrated " +"anonymous web server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:53 +#, python-format +msgid "" +"Real-time chat Instant " +"messaging and IRC clients." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:58 +#, python-format +msgid "" +"File sharing ED2K and Gnutella" +" clients, integrated BitTorrent client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Decentralized file " +"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:68 +#, python-format +msgid "More supported applications…" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:76 +msgid "News & Updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:4 +msgid "Recommended Links & Resources" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:5 +#, python-format +msgid "" +"See also the page with\n" +"links to presentations, videos, and tutorials about" +" I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:12 +msgid "Friends of I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:24 +msgid "More Projects and Documentation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:34 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:38 +msgid "Boards, newssite, others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:42 +msgid "Very Old Stuff" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/research.po new file mode 100644 index 00000000..3c04842a --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/research.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# French translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# Boxoa590, 2013 +# magma , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Boxoa590\n" +"Language-Team: French " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 +msgid "Academic Research" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4 +msgid "" +"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring " +"that the software and network performs as expected and is safe for users " +"in hostile environments." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8 +msgid "Testing Attacks on I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:10 +msgid "" +"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations " +"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:14 +msgid "" +"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; " +"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, " +"both due to the potential resource drain and the certain port conflicts. " +"To better facilitate setting up small test networks, I2P has a " +"multirouter mode which enables multiple distinct routers to be run in the" +" same JVM." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18 +msgid "" +"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the " +"below command." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:23 +msgid "" +"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode " +"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation " +"without network traffic. To enable this mode, add " +"i2p.vmCommSystem=true to the router.config before starting." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:27 +msgid "Testing the Live I2P Network" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:29 +#, python-format +msgid "" +"If you are planning on conducting research on the live I2P network, " +"please contact us before you commence your " +"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing " +"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we " +"don't have any line of communication then we will end up taking " +"countermeasures which could interfere with the test." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:33 +msgid "Prior Research" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:35 +#, python-format +msgid "" +"A list of known published papers about I2P is available here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2 +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4 +msgid "Papers on I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6 +msgid "Following are links to research papers about I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8 +#, python-format +msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12 +msgid "Newest links are at the top of the page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17 +msgid "Papers and Research" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po new file mode 100644 index 00000000..72a0af83 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po @@ -0,0 +1,2232 @@ +# Swedish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# hottuna , 2013 +# Martin Svensson , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 +msgid "Web Browser Configuration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5 +msgid "" +"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites " +"and to\n" +"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for " +"some of\n" +"the most popular browsers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11 +msgid "How to configure your browser" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 +msgid "Outproxy Terms Of Service" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22 +msgid "Internet Explorer 8 or Chrome" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23 +msgid "" +"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the " +"settings. In the\n" +"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for " +"the\n" +"proxy port configuration." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28 +msgid "IE Internet Options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 +msgid "" +"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " +"\"Bypass\n" +"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you " +"open the\n" +"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP " +"127.0.0.1\n" +"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " +"the\n" +"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +msgid "IE Proxy Settings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +msgid "" +"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " +"panel.\n" +"Click the icon labelled Advanced, then click on the " +"Network\n" +"tab. In the Connections section, click on the Settings button. " +"You'll\n" +"see a Window like the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +msgid "Firefox Network Options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +msgid "" +"In the Connection Settings window, click the circle next to " +"Manual\n" +" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" +" Proxy\n" +"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +msgid "Firefox Proxy Settings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +msgid "" +"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In " +"the\n" +"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n" +"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy " +"settings\" and\n" +"click the Setup box." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +msgid "Konqueror Proxy Options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 +msgid "" +"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" +" 4445 into\n" +"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter" +"\n" +"localhost and click OK. Click the New button once more and enter" +"\n" +"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +msgid "Konqueror Proxy Ports" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 +msgid "" +"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " +"Internet.\n" +"Instead, it is meant to be used as an internal network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 +msgid "" +"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " +"such proxy\n" +"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" +"unreachable at anytime." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83 +msgid "" +"By default, I2P comes with two outproxies configured: " +"false.i2p\n" +"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p (an HTTPS proxy" +"\n" +"routed through Tor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88 +msgid "" +"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " +"means\n" +"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " +"is\n" +"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" +"respectful and do not overload these services with too many requests!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94 +#, python-format +msgid "" +"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" +"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is " +"blocked\n" +"they host an official eepsite at %(tpb)s. " +"Eepsites\n" +"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " +"outproxies.\n" +"As a convenience, False.i2p blocks ad servers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101 +msgid "" +"Tor is good application to use" +" as an\n" +"outproxy to the Internet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4 +msgid "" +"This page lists often-used terminology when discussing I2P and " +"cryptography." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2 +msgid "Hall Of Fame" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5 +msgid "I2P's Hall of Fame" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6 +#, python-format +msgid "Current balance: as of %(date)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467 +msgid "General fund" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14 +#, python-format +msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11 +msgid "Datastorage bounty" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13 +msgid "Native IPv6 I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15 +msgid "I2PHex bounty" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18 +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22 +#, python-format +msgid "%(euroval)s €" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17 +msgid "I2P in debian mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19 +msgid "Bitcoin client for I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20 +#, python-format +msgid "%(btcval)s BTC" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21 +msgid "Unit Tests for I2P router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23 +msgid "Bounty Robert" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24 +msgid "Bounty Syndie" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25 +msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28 +msgid "Current monthly running costs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39 +msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40 +#, python-format +msgid "" +"If you have made a donation, please send an email to echelon\n" +"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45 +msgid "Current monthly subscriptions:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51 +msgid "2013 donations and costs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134 +msgid "2012 donations and costs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262 +msgid "2011 donations and costs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363 +msgid "Previous to 2011 donations:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2 +msgid "Intro" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4 +msgid "The Invisible Internet Project" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5 +msgid "" +"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications " +"can \n" +"use to anonymously and securely send messages to each other. The network " +"itself is \n" +"strictly message based (a la \n" +"IP), but " +"there is a \n" +"library available to allow reliable streaming communication on top of it " +"(a la \n" +"TCP)." +" \n" +"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers" +" of \n" +"encryption used when sending a message), and even the end points " +"(\"destinations\") \n" +"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public " +"keys)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:17 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19 +#, python-format +msgid "" +"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P " +"\"router\"\n" +"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n" +"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the " +"client, \n" +"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another" +" client, \n" +"the client passes that message out one of their outbound tunnels " +"targeting one of the \n" +"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. " +"Every \n" +"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in " +"doing so, \n" +"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to " +"their \n" +"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to " +"end \n" +"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and " +"the \n" +"receiver's threat model." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33 +#, python-format +msgid "" +"The first time a client wants to contact another client, they make a " +"query \n" +"against the fully distributed \"network \n" +"database\" - a custom structured \n" +"distributed hash table (DHT) based off the \n" +" Kademlia " +"algorithm. This is done \n" +"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent " +"messages \n" +"between them usually includes that data so no further network database " +"lookups \n" +"are required." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44 +#, python-format +msgid "More details about how I2P works are available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48 +msgid "What can you do with it?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50 +#, python-format +msgid "" +"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n" +"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n" +"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like " +"streaming\n" +"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n" +"(\"I2PTunnel\") that enables people to " +"forward TCP streams\n" +"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and" +" \n" +"forward them towards a specific TCP/IP address." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60 +msgid "" +"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website" +" \n" +"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel " +"'server' \n" +"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web " +"browser \n" +"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use " +"the same \n" +"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted" +" \n" +"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). " +"There \n" +"are other application development efforts going on as well, such as one " +"to \n" +"build an optimized swarming file transfer application (a la \n" +"BitTorrent), a \n" +"distributed data store (a la Freenet / \n" +"MNet), and a blogging system (a " +"fully \n" +"distributed LiveJournal), but" +" those are \n" +"not ready for use yet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76 +msgid "" +"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a " +"message \n" +"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message " +"must \n" +"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that " +"client\n" +"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet" +" \n" +"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal " +"non-I2P \n" +"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific " +"destination\n" +"that runs a squid HTTP proxy," +" allowing \n" +"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that" +" are \n" +"not viable in the long run for several reasons (including the cost of " +"running \n" +"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in" +" \n" +"certain circumstances the technique could be appropriate." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90 +#, python-format +msgid "" +"The I2P development team is an open group, " +"welcome to all \n" +"who are interested in getting involved, and" +" all of \n" +"the code is open source. The core I2P SDK " +"and the \n" +"current router implementation is done in Java (currently working with " +"both \n" +"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n" +"simple socket based API for accessing the network" +" from \n" +"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in" +" \n" +"development). The network is actively being developed and has not yet " +"reached \n" +"the 1.0 release, but the current roadmap " +"describes \n" +"our schedule." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4 +msgid "Presentations on I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. " +"Links to research papers on I2P are available here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8 +#, python-format +msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11 +msgid "" +"\n" +"Newest links are at the bottom of each section." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16 +msgid "Presentations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19 +#, python-format +msgid "" +"IIP Presentation at CodeCon\n" +"MP3 audio\n" +"transcript\n" +"Lance James (0x90), February 2002." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27 +#, python-format +msgid "" +"IIP Presentation at ToorCon\n" +"MP3 audio\n" +"slides\n" +"Lance James (0x90), September 2002." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35 +#, python-format +msgid "" +"To Be or I2P\n" +"(Youtube Video)\n" +"An introduction into anonymous communication with I2P.\n" +"To Be or I2P (PDF presentation),\n" +"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44 +#, python-format +msgid "" +"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n" +"Lars Schimmer,\n" +"March 14-15, 2009" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50 +#, python-format +msgid "" +"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of" +" Adrian Hong's talk\n" +"\"Hackers for Human Rights\".\n" +"MP3 audio" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56 +#, python-format +msgid "" +"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n" +"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61 +#, python-format +msgid "" +"Using techhnology to advance liberty\n" +"(Youtube Video)\n" +"Eric Johnson.\n" +"Agora I/O Unconference, March 27," +" 2011.\n" +"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69 +#, python-format +msgid "" +"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May " +"2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73 +#, python-format +msgid "" +"Common Darknet Weaknesses\n" +"(Youtube Video)\n" +"Adrian Crenshaw, AIDE, July " +"11-15, 2011." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79 +#, python-format +msgid "" +"I2P / Tor Workshop Notes\n" +"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84 +#, python-format +msgid "" +"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack " +"Strategies -\n" +"DEF CON Live version (Youtube Video),\n" +"\"Studio\" version (Youtube Video),\n" +"Slides (ppt)\n" +"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94 +msgid "" +"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 " +"0x06 4/11/2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100 +msgid "Tutorials" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103 +#, python-format +msgid "" +"I2P Windows Tutorial\n" +"(Youtube Video)\n" +"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111 +#, python-format +msgid "" +"I2P Debian Tutorial\n" +"(Youtube Video)\n" +"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119 +#, python-format +msgid "" +"How to set up anonymous site in I2P\n" +"(Youtube Video)\n" +"How to set up an anonymous web site in I2P.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126 +#, python-format +msgid "" +"I2P Tutorial Mac OS X\n" +"(Youtube Video)\n" +"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to " +"irc.telecomix.i2p.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133 +#, python-format +msgid "" +"Felix Atari explains the basic principles of I2P" +"\n" +"(Youtube Video)\n" +"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n" +"By Telecomix" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140 +#, python-format +msgid "" +"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet " +"(Windows Install)\n" +"(Youtube Video)\n" +"This tutorial shows how to install and configure software needed to " +"access I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146 +#, python-format +msgid "" +"How to connect to I2P\n" +"(Youtube Video)\n" +"How to install I2P on Ubuntu." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152 +#, python-format +msgid "" +"Installing the I2P darknet software in Linux\n" +"(Video)\n" +"Adrian Crenshaw.\n" +"January 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159 +#, python-format +msgid "" +"Short garlic routing animation\n" +"(Youtube Video)\n" +"Adrian Crenshaw.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167 +msgid "Articles and Interviews" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170 +#, python-format +msgid "" +"0x90 Interviewed by DistributedCity\n" +"Part 1\n" +"Part 2\n" +"July 26, 2002." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178 +#, python-format +msgid "" +"0x90 Interviewed by El Pais\n" +"(original in Spanish)\n" +"English translation\n" +"October 31, 2002." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185 +#, python-format +msgid "" +"2003 Business Week article referencing " +"invisiblenet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189 +#, python-format +msgid "" +"Netzwelt.de article about being anonymous in the " +"Internet\n" +"(German)\n" +"November 2007." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195 +#, python-format +msgid "" +"zzz interviewed by gulli.com\n" +"March 2009\n" +"German translation\n" +"Russian translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204 +#, python-format +msgid "" +"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 " +"(mp3)\n" +"August 18, 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209 +#, python-format +msgid "" +"I2P - Anonymity for the Masses,\n" +"Jonathan Cox,\n" +"November 11, 2011." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215 +#, python-format +msgid "" +"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily " +"Podcast Ep. 596 (mp3)\n" +"February 16, 2012" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:2 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4 +msgid "I2P Project Members" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5 +#, python-format +msgid "" +"We are a small group of people spread around several continents, working " +"to\n" +"advance different aspects of the project and discussing the design of the" +"\n" +"network.\n" +"Get involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15 +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17 +msgid "point of contact of last resort" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20 +msgid "Treasurer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22 +msgid "manage donations / accounts / bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25 +msgid "PR manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27 +msgid "press contact, manages public relations and affairs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30 +#, python-format +msgid "Forum admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32 +msgid "manage the public user forum" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35 +msgid "Mirrors admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37 +msgid "manage the project mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40 +#, python-format +msgid "Monotone guru" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42 +msgid "manage the public monotone repositories" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45 +msgid "Packager; Linux" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47 +msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50 +msgid "Packager; Windows" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52 +msgid "Windows installer packager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55 +msgid "Release Manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57 +msgid "Builds and signs the releases" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60 +msgid "Update admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62 +msgid "Monitors and recruits in-network update hosts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65 +msgid "Reseed admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67 +msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70 +msgid "Security expert" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228 +msgid "vacant" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72 +msgid "threat model / crypto expert" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75 +msgid "User Advocate" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77 +msgid "gather, prioritize, advocate for user needs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80 +msgid "Web Designer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82 +msgid "manage the public project website content design" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85 +#, python-format +msgid "Webserver admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87 +msgid "manage the public project webservers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 +#, python-format +msgid "Website admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92 +msgid "manage the public project website content" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95 +msgid "News Admin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97 +msgid "manage router console news feed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100 +msgid "Director of passion" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102 +msgid "community motivator" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106 +msgid "Dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107 +msgid "Core Lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109 +msgid "lead dev for the SDK and router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112 +#, python-format +msgid "I2P mail lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114 +msgid "organize and develop the i2p mail system" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117 +#, python-format +msgid "I2Host lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119 +msgid "I2Host addressbook application" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122 +#, python-format +msgid "BOB lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124 +msgid "Basic Open Bridge" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127 +#, python-format +msgid "I2P-Bote lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129 +msgid "I2PBote plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132 +#, python-format +msgid "Robert lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134 +msgid "Robert BitTorrent client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137 +#, python-format +msgid "I2Phex lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139 +msgid "I2Phex Gnutella client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142 +#, python-format +msgid "I2PSnark lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144 +msgid "Maintains the integrated Bittorrent client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147 +#, python-format +msgid "iMule lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149 +msgid "eMule client over I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152 +#, python-format +msgid "Syndie lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154 +msgid "Syndie development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157 +msgid "Susimail lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159 +msgid "Susimail development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164 +msgid "Router console HTML/CSS design" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167 +msgid "SAM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169 +msgid "SAM maintainer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172 +msgid "I2PCPP lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174 +msgid "C++ Router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177 +msgid "Console Translations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179 +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 +msgid "French" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191 +msgid "German" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +msgid "Other languages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 +msgid "fire2pe dev, console enhancements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216 +msgid "desktopgui, dijjer port" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220 +msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224 +msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229 +msgid "Help needed on many fronts!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233 +msgid "Past contributors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235 +msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 +msgid "Project lead, Syndie lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243 +msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247 +msgid "iMule lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259 +msgid "I2Phex work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263 +msgid "Python SAM library, attack simulations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267 +msgid "i2pmail development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271 +msgid "Syndie help" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275 +msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279 +msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283 +msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287 +msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291 +msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295 +msgid "encryption and signature routines, I2PIM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299 +msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303 +msgid "installer, systray, bogobot" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307 +msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311 +msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315 +msgid "SAM perl module" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319 +msgid "i2psnark work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323 +msgid "java cleanup" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327 +msgid "docs. wiki migration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331 +msgid "translations into French" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335 +msgid "C port of jcpuid" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339 +msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343 +msgid "libSAM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351 +msgid "i2p-bt tracker development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355 +msgid "Console and website themes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +msgid "… and many others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2 +msgid "Future Performance Improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4 +msgid "August 2010" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7 +msgid "" +"There are a few major techniques that can be done to improve the " +"perceived\n" +"performance of I2P - some of the following are CPU related, others " +"bandwidth\n" +"related, and others still are protocol related. However, all of those\n" +"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of " +"the\n" +"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of" +" course\n" +"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106 +#, python-format +msgid "" +"For past performance improvements see the \n" +"Performance History." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20 +msgid "Better peer profiling and selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Probably one of the most important parts of getting faster performance " +"will\n" +"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels " +"through\n" +"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast " +"links that\n" +"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose" +"\n" +"ourselves to a Sybil attack\n" +"from a powerful adversary with lots of fast machines." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30 +msgid "Network database tuning" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31 +msgid "" +"We're going to want to be more efficient with the network database's " +"healing\n" +"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace " +"for new\n" +"peers - causing a significant number of network messages and router load " +"- we\n" +"can slow down or even stop exploring until we detect that there's " +"something new\n" +"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time " +"someone\n" +"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do " +"some\n" +"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even " +"if we\n" +"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42 +msgid "Session Tag Tuning and Improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43 +#, python-format +msgid "" +"The way the ElGamal/AES+SessionTag " +"algorithm\n" +"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and " +"expiring\n" +"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, " +"we're\n" +"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we " +"don't\n" +"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we" +" don't\n" +"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses " +"some\n" +"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With " +"some\n" +"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and " +"more\n" +"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal " +"encryption with\n" +"a trivial AES operation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55 +#, python-format +msgid "" +"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n" +"ElGamal/AES+SessionTag page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61 +msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n" +"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n" +"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being " +"encrypted \n" +"with the associated AES session's key. This prevents peers from " +"distinguishing \n" +"messages that are part of the same session, since each message has a " +"completely \n" +"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n" +"new set of session tags within the encrypted message itself, " +"transparently \n" +"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track" +" \n" +"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n" +"we may use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74 +msgid "" +"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms" +" \n" +"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n" +"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n" +"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs" +" \n" +"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that" +" \n" +"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a " +"synchronized \n" +"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n" +"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n" +"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n" +"to handle out of order delivery)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87 +msgid "Longer lasting tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88 +msgid "" +"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, " +"though\n" +"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective" +" failure\n" +"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing " +"the\n" +"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95 +msgid "" +"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth " +"routers, but\n" +"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building " +"algorithms further.\n" +"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few " +"places,\n" +"so substantial effort would be required to change the duration.\n" +"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such " +"a change." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102 +msgid "" +"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly " +"high,\n" +"there are no current plans to extend tunnel lifetime." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108 +msgid "Adjust the timeouts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109 +msgid "" +"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got" +" are the\n" +"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second " +"\"peer\n" +"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel " +"that a\n" +"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database " +"queries\n" +"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to " +"ask for a\n" +"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a " +"peer to\n" +"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a " +"tunnel that\n" +"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119 +msgid "" +"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as " +"well\n" +"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n" +"bandwidth, latency, and CPU usage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125 +msgid "Full streaming protocol improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128 +msgid "" +"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n" +"current implementation only uses the bulk stream profile)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134 +msgid "" +"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a " +"stream, \n" +"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to" +" \n" +"the router's overall bandwidth limiting, of course." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141 +msgid "" +"Access control lists (only allowing streams to or from certain other " +"known \n" +"destinations)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147 +msgid "" +"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n" +"as the ability to explicitly close or throttle them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153 +#, python-format +msgid "" +"Additional ideas for improving the streaming library are described on the" +"\n" +"streaming library page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2 +msgid "Performance History" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Notable performance improvements have been made using the techniques " +"below.\n" +"There is more to do, see the Performance " +"page\n" +"for current issues and thoughts." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10 +msgid "Native math" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105 +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133 +msgid "implemented" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12 +#, python-format +msgid "" +"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent " +"within\n" +"one function: java.math.BigInteger's\n" +"modPow.\n" +"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n" +"GNU MP - an insanely fast math library\n" +"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n" +"NativeBigInteger for faster public key " +"cryptography)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java " +"code\n" +"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary " +"results\n" +"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is " +"providing over\n" +"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. " +"This\n" +"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for " +"packaging\n" +"and deployment, yet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32 +msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33 +msgid "implemented but needs tuning" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34 +msgid "" +"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want " +"their\n" +"peers to reply to them (though that includes everything that uses " +"I2PTunnel or\n" +"mihi's ministreaming lib):" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39 +msgid "" +"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do " +"a\n" +"lookup in the network database - sending out a few requests to get " +"Alice's\n" +"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can " +"instead\n" +"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically " +"takes a\n" +"little longer talking to someone the first time you connect, but " +"subsequent\n" +"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n" +"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the " +"recipient,\n" +"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet " +"locally\n" +"stored - completely removing any need for a network database lookup on " +"replies.\n" +"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster" +" reply.\n" +"If we didn't do this very often,\n" +"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient " +"doesn't\n" +"have to do the network database lookup." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54 +#, python-format +msgid "" +"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only " +"way to\n" +"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n" +"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n" +"a connection with smaller messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60 +msgid "" +"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n" +"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes." +"\n" +"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66 +msgid "More efficient TCP rejection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68 +msgid "" +"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n" +"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to " +"negotiate a\n" +"private session key. This means that if someone's clock is really wrong," +" or\n" +"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running " +"an\n" +"incompatible version of the router), they're going to consistently " +"(though not\n" +"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive " +"cryptographic\n" +"operation on all the peers they know about. While we will want to keep " +"some\n" +"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to " +"update the\n" +"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n" +"without wasting much CPU or other resources." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81 +msgid "Adjust the tunnel testing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83 +msgid "" +"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should " +"use a\n" +"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already " +"know its\n" +"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we " +"haven't\n" +"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some " +"data its\n" +"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as " +"well as\n" +"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92 +msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93 +msgid "" +"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease " +"selection \n" +"implemented in release 0.6.2." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97 +msgid "" +"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large" +" \n" +"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from" +" \n" +"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n" +"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104 +msgid "Compress some data structures" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106 +msgid "" +"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a " +"fairly\n" +"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is " +"not -\n" +"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're " +"filling it\n" +"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to" +"\n" +"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and " +"when you\n" +"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, " +"that's\n" +"significant savings - every time a router asks another router for a " +"networkDb\n" +"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117 +msgid "Update the ministreaming protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118 +msgid "replaced by full streaming protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119 +msgid "" +"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream " +"negotiation\n" +"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK " +"message, then\n" +"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the " +"other a\n" +"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for " +"instance),\n" +"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response " +"situations\n" +"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many " +"messages as\n" +"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the " +"SYN\n" +"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps " +"also\n" +"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could " +"be\n" +"reduced to a pair of messages, instead of the " +"SYN+ACK+request+response+CLOSE." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132 +msgid "Implement full streaming protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134 +msgid "" +"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in " +"the\n" +"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", " +"allowing what\n" +"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to " +"be used\n" +"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all " +"unreliable and\n" +"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic " +"wrapping\n" +"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the " +"target, the\n" +"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143 +#, python-format +msgid "" +"As I've said, having\n" +"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing " +"that\n" +"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip " +"out the\n" +"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves " +"with an\n" +"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to" +"\n" +"implement the streaming library to take advantage of the design " +"experiences of\n" +"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5 +msgid "" +"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full " +"bandwidth?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7 +msgid "" +"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is " +"I2P?\",\n" +"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out " +"I2P, the\n" +"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is" +" a most\n" +"emphatic yes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14 +msgid "" +"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and " +"tests local known nodes for reachability and capacity.\n" +"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is " +"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n" +"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For" +" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build " +"tunnels with.\n" +"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes " +"every minute.\n" +"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router" +" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n" +"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for " +"reachability and capacity will likely show different results, as the " +"other routers could be under load just as one router tests, but be free " +"if the second router tests." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23 +msgid "" +"The above describes why each I2P node has different nodes to build " +"tunnels.\n" +"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels " +"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth " +"values.\n" +"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes " +"have the same tunnel sets." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29 +msgid "" +"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at" +" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per " +"tunnel.\n" +"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip" +" client-server-client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34 +msgid "" +"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the " +"server:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40 +msgid "and on way back 6 different I2P nodes:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47 +msgid "" +"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new " +"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the " +"server.\n" +"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n" +"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual " +"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 " +"seconds until a ack package comes back to the client.\n" +"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a " +"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n" +"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of " +"20-50 kbyte/sec.\n" +"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, " +"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n" +"latency and other limitations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57 +msgid "" +"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, " +"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This " +"is \n" +"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels" +" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination " +"could \n" +"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if " +"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n" +"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n" +"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to " +"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) " +"does \n" +"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in " +"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66 +msgid "" +"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per " +"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other" +" I2P nodes.\n" +"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we " +"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n" +"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of " +"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth " +"all together.\n" +"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, " +"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for " +"use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73 +msgid "" +"To remain anonymous one router should not be used by the whole network " +"for building tunnels.\n" +"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a" +" very real central point of failure as well as a central point to grab " +"IPs and data from the clients. This is not good.\n" +"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this" +" reason." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79 +msgid "" +"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes " +"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one " +"sees \n" +"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office " +"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just" +" go mad if you use more than X connections).\n" +"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP" +" type.\n" +"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86 +msgid "" +"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why " +"your node is not used.\n" +"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec " +"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for " +"participating traffic.\n" +"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other " +"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at" +" least \n" +"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not" +" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic " +"will \n" +"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94 +msgid "" +"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for " +"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to " +"your node. \n" +"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a " +"torrent or www for some time." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99 +msgid "Performance Improvements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101 +#, python-format +msgid "" +"For possible future performance improvements see\n" +"Future Performance Improvements." +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po new file mode 100644 index 00000000..9ee55cb3 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po @@ -0,0 +1,842 @@ +# Swedish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# hottuna , 2013 +# Martin Svensson , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:25 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:17 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:26 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19 +msgid "Files are available on the `download page`_." +msgstr "Filerna finns på `nerladdningssidan`_." + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:21 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:16 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:20 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:20 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:23 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23 +msgid "`download page`" +msgstr "`nerladdningssidan`" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:31 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:18 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:19 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:18 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:22 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:22 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:32 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:25 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:79 +msgid "RELEASE DETAILS" +msgstr "RELEASE DETALJER" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:33 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:40 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:34 +msgid "Major Changes" +msgstr "Stora Förändringar" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:44 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:24 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:43 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:55 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:47 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:43 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:32 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:81 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Buggfixar" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:47 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:69 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:63 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:68 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:54 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:41 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:51 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:43 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:94 +msgid "Other" +msgstr "Andra" + +#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:51 +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:82 +#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:75 +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:96 +#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:76 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:52 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:56 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:67 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:56 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:110 +msgid "SHA256 Checksums:" +msgstr "SHA256 Kontrollsummor:" + +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39 +msgid "Major changes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47 +msgid "Wrapper Update" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:23 +msgid "Update Info" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2 +msgid "0.9.2 Release" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.2 includes extensive low-level changes to improve the performance and" +" efficiency of the router. We have updated our UPnP library, to hopefully" +" make UPnP work for more people. I2PSnark now has DHT support, but it is " +"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the " +"upcoming 0.9.3 development cycle." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12 +msgid "" +"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is " +"recommended." +msgstr "" +"Som vanligt finns även många buggfixar i den här releasen, så uppdatering" +" rekommenderas." + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26 +msgid "" +"SSU: Fix several problems in our UDP transport, to improve efficiency and" +" reliability for connection setup. Also improve defenses against various " +"types of bad input." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:27 +msgid "" +"UPnP: Updated our library to fix several issues, should work for more " +"routers now" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:28 +msgid "" +"Transport: Improve performance in both our TCP and UDP transports, to " +"benefit high-bandwidth routers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:29 +msgid "" +"Crypto: The thresholds and number of ElGamal/AES Session Tags delivered " +"are now much more flexible, which should lessen protocol overhead and " +"reduce stalls caused by dropped tags." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:30 +msgid "" +"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further " +"testing and plan to enable by default in 0.9.3." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34 +msgid "" +"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-" +"bandwidth routers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35 +msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:36 +msgid "Fix i2psnark bug that prevented a completion announcement to the tracker" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:37 +msgid "Fix a lock contention problem in i2ptunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38 +msgid "Fix some OSX installation issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39 +msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43 +msgid "Reduce overhead in network messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44 +msgid "Add \"universal\" theme support" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:45 +msgid "Theme updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:46 +msgid "Add a jbigi library for Raspberry Pi" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:47 +msgid "New Scala unit test framework" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48 +msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49 +msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:63 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:53 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:108 +msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" +msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2 +msgid "0.9.3 Release" +msgstr "0.9.3 Release" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.3 includes extensive low-level changes to the queueing of messages in" +" the router. We implement the CoDel Active Queue Management (AQM) " +"algorithm. We also unify the queueing and priority mechanisms in the " +"transports to aid diagnosis and reduce network latency. Work continues " +"on fixing UDP transport bugs and making UDP more resistant to attacks. " +"There are more changes to improve the performance of the router and " +"reduce its memory usage. Also, we enable i2psnark's DHT support, " +"introduced last release, by default." +msgstr "" +"0.9.3 inkluderar utförliga låg-nivå förändringar vid köandet av " +"meddelanden i routern. \n" +"Vi implementerar CoDel Active Queue Management (AQM) algoritmen. \n" +"Vi förenar även kö och prioritets mekanismerna i transportlagret för att " +"underlätta diagnos och reducera nätverksfördröjningar.\n" +"Arbete fortsätter med att korrigera buggar i UDP transportlagret och att " +"göra UDP mer motståndskraftigt mot attacker.\n" +"Det finns fler förändringar som förbättrar prestandan av routern och " +"reducerar dess minnesanvändning.\n" +"Vi slår även på i2psnarks DHT-stöd, som introducerades i förra releasen, " +"som standard." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26 +msgid "Active Queue Management" +msgstr "Active Queue Management" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27 +msgid "Priority queues" +msgstr "Prioritetsköer" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28 +msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default." +msgstr "I2PSnark DHT: Flera buggfixar, påslaget som standard." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:32 +msgid "" +"Several SSU fixes including memory leak, and better handling of routers " +"behind firewalls that change UDP ports; additional defenses for malicious" +" packets." +msgstr "" +"Flera SSU-fixar inklusive minnesläcka, bättra hantering av routrar bakom " +"brandväggar som byter UDP-port och ytterliggare försvar mot illvilliga " +"paket." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:33 +msgid "Fix piece selection (rarest-first) bugs in i2psnark" +msgstr "Fixa del val (ovanligaste först) buggar i i2psnark" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34 +msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup" +msgstr "Fixa bugg som får multipla webbläsare att öppnas vid start" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38 +msgid "Improvements in caching" +msgstr "Förbättringar i caching." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:39 +msgid "Several synchronization fixes and lock contention reduction" +msgstr "Flera synkroniserings-fixar och minskning i lås-kamp." + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40 +msgid "Major reduction in SSU buffers memory use" +msgstr "Stor förminskning i SSU-bufferns minnesanvändning" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41 +msgid "" +"Fix streaming connection timeout back to 1 minute, was inadvertently " +"changed to 5 minutes; set i2ptunnel server read timeout to 5 minutes, was" +" unlimited" +msgstr "" +"Fixa timeout för strömmande anslutningar tillbaka till 1 minut, råkades " +"ändras till 5 minuter. Sätt i2ptunnel server timout till 5 minuter, was " +"obegränsad" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:42 +msgid "Improved defenses in i2ptunnel for \"darkloris\"" +msgstr "Förbättra försvaret mot \"darkloris\" attacker i i2ptunnel" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:43 +msgid "More validation at torrent creation in i2psnark" +msgstr "Mera validering vid torrent-skapning i i2psnark" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:44 +msgid "Several parameter changes in SSU to improve throughput" +msgstr "Flera parameterförändringar i SSU för att förbättra genomströming" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:45 +msgid "" +"New event log for major events including restarts; show multiple restart " +"lines on graphs" +msgstr "" +"Ny händelselogg för stora händelser som omstarter, visa flera " +"omstartningslinjer på grafer" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:46 +msgid "Remove duplicate messages from logs" +msgstr "Ta bort duplicerade meddelanden från loggar" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:47 +msgid "Don't respond to blocked streaming connections with a reset, just drop" +msgstr "" +"Svara inte på blockerade strömmande anslutningar med ett 'reset' " +"kommando, bara släpp" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:48 +msgid "Remove all uses of inefficient SimpleTimer" +msgstr "Ta bort alla användningar av den ineffektiva SimpleTimer" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49 +msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console" +msgstr "Flera kontroller för giltiga IP-adresser och portar inskrivna i konsollen" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50 +msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy" +msgstr "Fixa en bugg som slösade mycket entropi" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51 +msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish" +msgstr "Översättningsuppdateringar: Italienska, Portugisiska, Spanska, Svenska" + +#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52 +msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5" +msgstr "La till icke-NIO konfiguration i jetty.xml, rekommenderas för Java 5" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:2 +msgid "0.9.4 Release" +msgstr "0.9.4 Release" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.4 includes a fix for a network capacity bug, introduced in 0.9.2, " +"that was reducing network performance and reliability. It also includes " +"major changes in the in-network update system, and adds the capability to" +" update via in-network torrents." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:13 +msgid "" +"We fixed several bugs in the i2psnark DHT implementation that was " +"introduced\n" +"last release. For those of you using console or http proxy passwords,\n" +"we converted to the more-secure digest method and improved the security " +"for console forms." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:19 +msgid "" +"For those of you already running development builds, your router should " +"automatically\n" +"update to 0.9.4-0 using the new in-network torrent facility.\n" +"For those running 0.9.3-0, you will update normally using in-network " +"HTTP, and\n" +"we will have more information for you when we release 0.9.5." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:36 +msgid "" +"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via " +"i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37 +msgid "Add per-destination outbound priorities" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:41 +msgid "" +"Fix major bug that reduced SSU connection limits which reduced tunnel " +"build success rates" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:42 +msgid "Fix bug with external I2CP that prevented some external apps from working" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43 +msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44 +msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:45 +msgid "Handle dropped I2CP messages better" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46 +msgid "Reduce overhead of I2CP messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47 +msgid "Enforce max size in transport outbound message queues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:48 +msgid "Fixes for Windows eepget.bat (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:49 +msgid "Fix a bug that would drop messages of exactly 512 bytes in SSU" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:53 +msgid "" +"More performance improvements, memory reduction, and object churn " +"reduction" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:54 +msgid "Better detection of network disconnections" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55 +msgid "Further improvements in the SSU transport" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56 +msgid "Add console password form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57 +msgid "" +"Convert http proxy and console from basic to digest authentication for " +"added security" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:58 +msgid "" +"Improved verification of console form submissions, using jsp sessions. " +"Cookies may now be required on forms, except when the console password is" +" enabled" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:59 +msgid "" +"Initial work on new interfaces to manage applications started via " +"clients.config" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:60 +msgid "Increase minimum peer port to 1024" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:61 +msgid "Increase granularity of bandwidth limiter for smoother transmissions" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:62 +msgid "" +"Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, " +"Portuguese, Swedish, and Ukrainian" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64 +msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65 +msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2 +#, fuzzy +msgid "0.9.5 Release" +msgstr "0.9.4 Release" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.5 includes bug fixes and defenses for some issues and vulnerabilities" +" that are being investigated by researchers at UCSB. We continue to work " +"with them on additional improvements. This is a good opportunity to " +"remind the community that while our network continues to grow rapidly, it" +" is still relatively small. There may be multiple weaknesses or bugs that" +" could compromise your anonymity. Help us grow the network by spreading " +"the word and contributing where you can." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:13 +#, python-format +msgid "" +"In this upgrade cycle, a random 1% of routers, (plus all routers running " +"a\n" +"development build) will attempt to update via the experimental in-network" +" bittorrent\n" +"with i2psnark. If this doesn't work, it should fall back to standard in-" +"network HTTP update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27 +msgid "Defenses and Bug Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29 +msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30 +msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31 +msgid "Fix changing of the log file name" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32 +msgid "Prevent hashcode attack in session tags" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:33 +msgid "Add build request throttler based on previous hop" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:34 +msgid "Limit concurrent next-hop lookups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:35 +msgid "Catch exceptions storing nonces in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:36 +msgid "Fix saving graph settings in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:37 +msgid "Fix eepget generation of URLs when not proxied" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:38 +msgid "" +"Encrypt database lookup messages end-to-end when sent through exploratory" +" tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:39 +msgid "Don't use multiple floodfills from the same /16 in a query" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:40 +msgid "Randomize delay before verifying floodfill store" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:41 +msgid "Increase number of floodfills" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:45 +msgid "Improve support for mobile browsers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:46 +msgid "Partial defenses for UCSB attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:47 +msgid "Add announce list support to i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48 +msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49 +msgid "Split router info files into multiple subdirectories" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50 +msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:51 +msgid "Improve PRNG seeding" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, " +"Polish, Portuguese, Russian, Swedish" +msgstr "Översättningsuppdateringar: Italienska, Portugisiska, Spanska, Svenska" + +#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54 +#, fuzzy +msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)" +msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2 +#, fuzzy +msgid "0.9.6 Release" +msgstr "0.9.4 Release" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7 +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9 +msgid "" +"0.9.6 includes bug fixes and an update from Jetty 6.1.26 (2010-11-10) to " +"Jetty 7.6.10 (2013-03-12). See below for important information on the " +"Jetty update. The Jetty 7 series is actively maintained and we plan to " +"stay current with it in future I2P releases." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:13 +msgid "" +"Most users will update via HTTP. Those running development builds will " +"attempt to update via the\n" +"experimental in-network bittorrent with i2psnark. We've fixed some bugs " +"that will enable more users\n" +"to update via torrent in the 0.9.7 update cycle." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:25 +msgid "Important fix for Windows Eepsites, first install 0.9.5 only" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:27 +msgid "" +"If you first installed I2P with version 0.9.5, on Windows only, we " +"recommend that you follow the\n" +"following instructions to fix your eepsite location **before** you update" +" to 0.9.6.\n" +"Only original installations of 0.9.5-0 on Windows are affected by this " +"issue. If your router version\n" +"is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34 +msgid "See `this page`_ for instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38 +msgid "`this page`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40 +msgid "Jetty 7 Migration Details" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:42 +msgid "" +"For most people, the update should just work. If you have multiple Jetty " +"eepsites,\n" +"OR have made changes to jetty.xml or other Jetty configuration files, " +"including changing the port\n" +"from 7658, you MUST take manual action AFTER updating." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:48 +msgid "" +"After update, the router will migrate your jetty.xml files to the new " +"Jetty 7 format." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:50 +msgid "" +"The migration resets the port to 7658. If you have more than one Jetty " +"eepsite, OR your eepsite\n" +" is NOT on port 7658, OR you have made other modifications to jetty.xml " +"(for example changing the\n" +" listen address from 127.0.0.1 to 0.0.0.0), you MUST edit the jetty.xml " +"file for each eepsite to fix them up\n" +" after updating, and restart again." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:55 +msgid "" +"**The following files will be backed up with a ".jetty6" suffix" +" and then migrated.**\n" +"If you have made local changes, you may have to edit them manually and " +"restart.\n" +"See http://wiki.eclipse.org/Jetty for assistance in configuring Jetty 7." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:69 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:71 +msgid "Most plugins should work fine with Jetty 7." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:75 +msgid "" +"The I2PControl and zzzot plugins must be updated. Your router should " +"download and install the new versions shortly after starting 0.9.6." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:77 +msgid "If a plugin does not work, please contact the maintainer for that plugin." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83 +msgid "Several bugs with Windows installation (see above)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84 +msgid "Fix default form action in i2ptunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:85 +msgid "Fix links on iframed console pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:86 +msgid "Better detection of 64-bit Windows to prevent crashes by systray" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:87 +msgid "Fix bug preventing router update via torrent" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:88 +msgid "Several SSU fixes for NATs that change UDP ports" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:89 +msgid "" +"Ignore unsupported IPs in RouterInfos when selecting an address (prep for" +" IPv6)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:90 +msgid "" +"Ignore unused option bits in Database Lookup Message (prep for requesting" +" encrypted response)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:91 +msgid "Fix HTTP proxy error response for malformed URIs" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:92 +msgid "Recognize UPnP devices without port forwarding capability" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:96 +msgid "Jetty 7.6.10 (see above for migration information)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97 +msgid "Limit page size in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98 +msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:99 +msgid "Support multiple i2psnark instances" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:100 +#, fuzzy +msgid "Piece size adjustments in i2psnark" +msgstr "Fixa del val (ovanligaste först) buggar i i2psnark" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:101 +msgid "Add more graphing support for combined bandwidth graph" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:102 +msgid "Block b32.i2p supercookies" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103 +msgid "Allow stopping clients on /configclients" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104 +msgid "Check for nonce count replays in HTTP client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105 +msgid "Support SASL authentication in IRC proxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106 +msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107 +#, fuzzy +msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish" +msgstr "Översättningsuppdateringar: Italienska, Portugisiska, Spanska, Svenska" + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po new file mode 100644 index 00000000..b52dda3e --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -0,0 +1,672 @@ +# Swedish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# hottuna , 2013 +# Martin Svensson , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 +msgid "I2P Compared to Freenet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8 +msgid "" +"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing " +"network, offering \n" +"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to " +"address the loads\n" +"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store," +" people have\n" +"built applications on top of it to do more generic anonymous " +"communication, such as \n" +"static websites and message boards." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a " +"distributed data\n" +"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content " +"published by others \n" +"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be " +"able to \n" +"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will" +" not provide \n" +"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who " +"simply want to \n" +"communicate with each other anonymously through websites, message boards," +" file sharing\n" +"programs, etc. There have also been some attempts to develop a " +"distributed data \n" +"store to run on top of I2P,\n" +"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n" +"but nothing is yet ready for general use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29 +msgid "" +"However, even ignoring any implementations issues, there are some " +"concerns \n" +"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity " +"perspective, owing \n" +"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of " +"various techniques \n" +"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some " +"aspects of the \n" +"routing algorithms will provide the hoped for scalability. " +"Unfortunately, not much\n" +"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but" +" there is still\n" +"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity " +"against an attacker\n" +"who does not have the resources necessary to analyze it further." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2 +msgid "Comparing I2P to other projects" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4 +msgid "" +"There are a great many other applications and projects working on " +"anonymous \n" +"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This " +"is not \n" +"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n" +"Anonymity " +"Bibliography\n" +"and GNUnet's related " +"projects\n" +"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n" +"comparison. The following have individual comparison pages:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20 +#, python-format +msgid "" +"The following are discussed on the other " +"networks page:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, " +"and we welcome comments and additions.\n" +"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2 +msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5 +msgid "The following networks are discussed on this page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n" +"For an overview of available comparisons, see the\n" +"main network comparisons page.\n" +"You may contribute an analysis by entering a\n" +"new ticket on %(trac)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29 +#, python-format +msgid "" +"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of" +" \n" +"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low " +"latency \n" +"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection" +" \n" +"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of " +"IP\n" +"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n" +"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n" +"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and " +"receiver \n" +"anonymity). There is source code available to both systems, but we are " +"not aware \n" +"of their use outside of academic environments." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153 +msgid "" +"\n" +"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a" +" very\n" +"powerful adversary.\n" +"High-latency messaging applications running on top of I2P\n" +"(for example\n" +"Syndie or\n" +"I2PBote)\n" +"may perhaps prove adequate to meet the threat\n" +"model of those adversaries, while running in parallel along side the " +"needs of low latency users, to provide\n" +"a significantly larger anonymity set.\n" +"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added" +" in a distant future release.\n" +"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring " +"extreme protection for email." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167 +msgid "" +"As with Tor and Onion Routing, \n" +"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177 +#, python-format +msgid "" +"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing " +"web requests,\n" +"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) " +"that blend\n" +"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)" +" before \n" +"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is " +"substantially \n" +"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity" +" but still\n" +"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth " +"reviewing. One\n" +"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German " +"courts may want\n" +"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation " +"(FBCI) has \n" +"successfully mounted an \n" +"attack \n" +"on the network. Even though the method of this attack was later found to" +" be illegal \n" +"in the German courts, the fact that the data was successfully collected " +"is the \n" +"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is " +"evidence that \n" +"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather " +"the data, even \n" +"if it may be found inadmissible in some courts later)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199 +#, python-format +msgid "" +"Both of these systems work through the same basic \n" +"antnet routing, providing some degree of\n" +"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability " +"against a simple \n" +"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a" +" random walk or a \n" +"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and" +" then use a feedback\n" +"algorithm to optimize that found path. This works well for applications " +"that merely want to know \n" +"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs." +" \"Hey Alice, how are you\" - \n" +"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and " +"maintain some degree of \n" +"anonymity (though you don't have much control over who is in that group " +"of peers)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211 +msgid "" +"However, the algorithm does not scale well at all - if the application " +"wants to speak with a \n" +"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk " +"(though if they are lucky enough\n" +"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found " +"connection). This means that \n" +"while these networks can work great at small scales, they are not " +"suitable for large networks where\n" +"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not " +"mean that there is no \n" +"value in these systems, just that their applicability is limited to " +"situations where their \n" +"particular issues can be addressed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222 +#, python-format +msgid "" +"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n" +"Tor did a\n" +"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n" +"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a " +"specific country are not good ideas.\n" +"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n" +"technical documentation, need much more review." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231 +msgid "Paid VPN Services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232 +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238 +#, python-format +msgid "" +"You may contribute an analysis by entering a\n" +"new ticket on %(trac)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2 +msgid "I2P Compared to Tor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n" +"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n" +"network. The two primary differences between Tor / \n" +"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n" +"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n" +"supports hidden services as well). In addition, Tor\n" +"takes the directory-based approach - providing a \n" +"centralized point to manage the overall 'view' of the \n" +"network, as well as gather and report statistics, as \n" +"opposed to I2P's distributed network \n" +"database and peer selection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22 +msgid "" +"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n" +"substantial weaknesses against certain attackers - \n" +"once the communication leaves the mixnet, global passive\n" +"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n" +"addition, the outproxies have access to the cleartext \n" +"of the data transferred in both directions, and \n" +"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n" +"other security issues we've come to know and love with \n" +"normal Internet traffic." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34 +msgid "" +"However, many people don't need to worry about those \n" +"situations, as they are outside their threat model. It\n" +"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n" +"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n" +"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n" +"currently take advantage of Tor to outproxy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48 +msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49 +msgid "" +"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is " +"different." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 +msgid "Router or Client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 +msgid "Circuit" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57 +msgid "NetDb" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 +msgid "Directory Server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58 +msgid "Floodfill Router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 +msgid "Entry Guards" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59 +msgid "Fast Peers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 +msgid "Entry Node" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 +msgid "Inproxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 +msgid "Exit Node" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 +msgid "Outproxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 +msgid "Hidden Service" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62 +msgid "Eepsite or Destination" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 +msgid "Hidden Service Descriptor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 +msgid "LeaseSet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 +msgid "Introduction point" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64 +msgid "Inbound Gateway" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 +msgid "Node" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 +msgid "Router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 +msgid "Onion Proxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66 +msgid "I2PTunnel Client (more or less)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 +msgid "Relay" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 +msgid "Rendezvous Point" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 +msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 +msgid "Router Descriptor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 +msgid "RouterInfo" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73 +msgid "Benefits of Tor over I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76 +msgid "" +"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker " +"communities; benefits from\n" +"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n" +"has a non-anonymous, visible, university-based leader" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82 +msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83 +msgid "Has significant funding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84 +msgid "Has more developers, including several that are funded" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86 +msgid "" +"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and " +"bridges\n" +"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet " +"implemented)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91 +msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92 +msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94 +msgid "" +"Better documentation, has formal papers and specifications,\n" +"better website, many more translations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99 +msgid "More efficient with memory usage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100 +msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102 +msgid "" +"Centralized control reduces the complexity at each\n" +"node and can efficiently address Sybil attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108 +msgid "" +"A core of high capacity nodes provides higher\n" +"throughput and lower latency" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113 +msgid "C, not Java (ewww)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116 +msgid "Benefits of I2P over Tor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118 +msgid "" +"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in" +" Tor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119 +msgid "Fully distributed and self organizing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121 +msgid "" +"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n" +"rather than trusting claimed capacity" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127 +msgid "" +"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n" +"rather than hardcoded" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132 +msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133 +msgid "Peer-to-peer friendly" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134 +msgid "Packet switched instead of circuit switched" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137 +msgid "" +"implicit transparent load balancing of messages \n" +"across multiple peers, rather than a single path" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143 +msgid "" +"resilience vs. failures by running multiple \n" +"tunnels in parallel, plus rotating tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149 +msgid "" +"scale each client's connections at O(1) instead \n" +"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n" +"used by all of the peers Alice is talking with, \n" +"rather than a circuit for each)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159 +msgid "" +"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n" +"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n" +"compromise to get the same information." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166 +msgid "" +"Protection against detecting client activity, even\n" +"when an attacker is participating in the tunnel, as\n" +"tunnels are used for more than simply passing end \n" +"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n" +"tunnel testing)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175 +msgid "" +"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n" +"of samples that an attacker can use to mount an \n" +"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n" +"typically long lived." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183 +msgid "" +"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n" +"security, while SOCKS is designed for functionality." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188 +msgid "Essentially all peers participate in routing for others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190 +msgid "" +"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n" +"while in Tor, while client nodes don't require much\n" +"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196 +msgid "Integrated automatic update mechanism" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197 +msgid "Both TCP and UDP transports" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198 +msgid "Java, not C (ewww)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201 +msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202 +msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205 +msgid "" +"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n" +"multiple messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211 +msgid "" +"Defense vs. long term intersection by adding delays \n" +"at various hops (where the delays are not discernible\n" +"by other hops)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218 +msgid "" +"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n" +"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n" +"where the endpoint will inject dummy messages if there\n" +"are insufficient messages, etc)" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po new file mode 100644 index 00000000..58ba73b2 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po @@ -0,0 +1,16450 @@ +# Swedish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# hottuna , 2013 +# Martin Svensson , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:25 +msgid "Index to Technical Documentation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 i2p2www/pages/site/docs/ports.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 +msgid "May 2013" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:6 +msgid "How does I2P work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:8 +msgid "Following is an index to the technical documentation for I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:12 +msgid "" +"This index is ordered from the highest to lowest layers.\n" +"The higher layers are for \"clients\" or applications;\n" +"the lower layers are inside the router itself.\n" +"The interface between applications and the router is the I2CP (I2P " +"Control Protocol) API." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:19 +#, python-format +msgid "" +"The I2P Project is committed to maintaining accurate, current " +"documentation.\n" +"If you find any inaccuracies in the documents linked below, please\n" +"enter a ticket identifying the " +"problem." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:27 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:7 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:12 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:6 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:6 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:6 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:6 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:13 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:97 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:7 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:6 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:7 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:6 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:67 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:6 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:29 +msgid "Technical Introduction" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:30 +msgid "A Less-Technical Introduction" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:31 +msgid "Threat model and analysis" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:32 +msgid "Comparisons to other anonymous networks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:33 +msgid "Protocol stack chart" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:34 +msgid "Papers on I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:35 +#, python-format +msgid "" +"Invisible Internet Project (I2P) Project Overview" +" August 28, 2003 (pdf)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:38 +msgid "Application-Layer Topics" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:41 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:2 +msgid "Naming and Addressbook" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:42 +msgid "Plugins Overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:43 +msgid "Plugin Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:44 +msgid "Router software updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:45 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:2 +msgid "Bittorrent over I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:46 +msgid "I2PControl Plugin API" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:47 +msgid "hostsdb.blockfile Format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:48 i2p2www/pages/site/docs/index.html:185 +msgid "Configuration File Format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:51 +msgid "Application Layer API and Protocols" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:52 +msgid "" +"High-level, easy-to-use APIs for applications written in any language to " +"send and receive data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:54 +msgid "Application Development Overview and Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:72 +msgid "SAM Protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:74 +msgid "SAMv2 Protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:76 +msgid "SAMv3 Protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:78 +msgid "BOB Protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:81 +msgid "End-to-End Transport API and Protocols" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:82 +msgid "" +"The end-to-end protocols used by clients for reliable and unreliable " +"communication." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:84 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:2 +msgid "Streaming Library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:86 +msgid "Streaming Javadoc" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2 +msgid "Datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:90 +msgid "Datagram Javadoc" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:93 +msgid "Client-to-Router Interface API and Protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:94 +msgid "" +"The lowest-level API used for clients (applications) to send and receive " +"traffic to a router.\n" +"Traditionally used only by Java applications and higher-level APIs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:99 +msgid "I2CP - I2P Control Protocol / API overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:101 +msgid "I2CP Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:103 +msgid "I2CP API Javadoc" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:105 +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:134 +msgid "Common data structures specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:107 +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:136 +msgid "Data Structures Javadoc" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:110 +msgid "End-to-End Encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:111 +msgid "How client messages are end-to-end encrypted by the router." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:113 +msgid "ElGamal/AES+SessionTag encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:114 +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:147 +msgid "ElGamal and AES cryptography details" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:117 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:15 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:329 +msgid "Network Database" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:118 +msgid "" +"Distributed storage and retrieval of information about routers and " +"clients." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:120 +msgid "Network database overview, details, and threat analysis" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:121 +msgid "Cryptographic hashes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:122 +msgid "Cryptographic signatures" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:125 +msgid "Router Message Protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:126 +msgid "" +"I2P is a message-oriented router. The messages sent between routers are " +"defined by the I2NP protocol." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:128 +msgid "I2NP - I2P Network Protocol Overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:130 +msgid "I2NP Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:132 +msgid "I2NP Javadoc" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228 +msgid "Tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:140 +msgid "" +"Selecting peers, requesting tunnels through those peers, and encrypting " +"and routing messages through these tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:142 +msgid "Peer profiling and selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:143 +msgid "Tunnel routing overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:144 +msgid "Garlic routing and \"garlic\" terminology" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:145 +msgid "Tunnel building and encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146 +msgid "ElGamal/AES" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146 +msgid "for build request encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:148 +msgid "Tunnel building specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:149 +msgid "Low-level tunnel message specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:150 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:2 +msgid "Unidirectional Tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:151 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:299 +msgid "Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous Network" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:152 +msgid "2009 paper (pdf), not current but still generally accurate" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:155 +msgid "Transport Layer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:156 +msgid "The protocols for direct (point-to-point) router to router communication." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:158 +msgid "Transport layer overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:160 +msgid "TCP-based transport overview and specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:162 +msgid "UDP-based transport overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:164 +msgid "SSU specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:166 +msgid "NTCP transport encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:168 +msgid "SSU transport encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:170 +msgid "Transport Javadoc" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:172 +msgid "NTCP Javadoc" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:174 +msgid "SSU Javadoc" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:177 +msgid "Other Router Topics" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:179 +msgid "Native BigInteger Library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:181 +msgid "Time synchronization and NTP" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:190 +msgid "Developer's Guides and Resources" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:192 +msgid "New Developer's Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:194 +msgid "New Translator's Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:196 +msgid "Monotone Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:198 +msgid "Developer Guidelines" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:200 +msgid "Javadocs on the standard internet:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:205 +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:206 +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:207 +#, python-format +msgid "Server %(num)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:202 +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:211 +msgid "" +"Note: always verify that javadocs are current by checking the release " +"number." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:204 +msgid "Javadocs inside I2P:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:213 +msgid "Ports used by I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:215 +msgid "Automatic updates to development builds inside I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:217 +msgid "Updating the wrapper manually" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:219 +msgid "User forum" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:221 +msgid "Developer forum inside I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:223 +msgid "Bug tracker" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225 +msgid "Viewmtn inside I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:227 +msgid "I2P Source exported to GitHub" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:229 +msgid "I2P Source Git Repo inside I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:231 +msgid "Source translation at Transifex" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:233 +msgid "Roadmap wiki" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:235 +msgid "Old roadmap" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:235 +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237 +msgid "not current" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237 +msgid "To Do List" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:3 +msgid "March 2012" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:6 +msgid "Naming in I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:9 +msgid "" +"I2P ships with a generic naming library and a base implementation \n" +"designed to work off a local name to destination mapping, as well as an\n" +"add-on application called the addressbook. \n" +"I2P also supports Base32 hostnames similar to " +"Tor's .onion addresses." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:16 +msgid "" +"The addressbook is a web-of-trust\n" +"driven secure, distributed, and human readable naming system, sacrificing" +" only\n" +"the call for all human readable names to be globally unique by mandating " +"only\n" +"local uniqueness. While all messages in I2P are cryptographically " +"addressed\n" +"by their destination, different people can have local addressbook entries" +" for\n" +"\"Alice\" which refer to different destinations. People can still " +"discover new\n" +"names by importing published addressbooks of peers specified in their web" +" of trust,\n" +"by adding in the entries provided through a third party, or (if some " +"people organize\n" +"a series of published addressbooks using a first come first serve " +"registration\n" +"system) people can choose to treat these addressbooks as name servers, " +"emulating\n" +"traditional DNS." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:30 +#, python-format +msgid "" +"NOTE: For the reasoning behind the I2P naming system, common arguments " +"against it\n" +"and possible alternatives see the naming" +" discussion\n" +"page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:37 +msgid "Naming System Components" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:39 +msgid "" +"There is no central naming authority in I2P.\n" +"All hostnames are local." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:44 +msgid "" +"The naming system is quite simple and most of it is implemented\n" +"in applications external to the router, but bundled with\n" +"the I2P distribution.\n" +"The components are:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:52 +msgid "" +"The client application which does local lookups " +"in hosts.txt\n" +"and also takes care of the Base32 hostnames." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:56 +msgid "" +"The HTTP proxy which asks the router for " +"lookups and points\n" +"the user to remote jump services to assist with failed lookups." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:60 +msgid "" +"HTTP host-add forms which allow users to " +"add hosts to their local hosts.txt" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:63 +msgid "" +"HTTP jump services which provide their own" +" lookups and redirection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:66 +msgid "" +"The addressbook application which merges " +"external\n" +"host lists, retrieved via HTTP, with the local list." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:70 +msgid "" +"The SusiDNS application which is a simple web " +"front-end\n" +"for addressbook configuration and viewing of the local host lists." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:77 +msgid "Naming Files and Lookups" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:79 +#, python-format +msgid "" +"All destinations in I2P are 516-byte (or longer) keys.\n" +"(To be more precise, it is a 256-byte public key plus a 128-byte signing " +"key\n" +"plus a null certificate, which in Base64 representation is 516 bytes.\n" +"Certificates are not " +"used now,\n" +"if they are, the keys will be longer.\n" +"One possible use of certificates is for proof of work.)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:88 +msgid "" +"If an application (i2ptunnel or the HTTP proxy) wishes to access\n" +"a destination by name, the router does a very simple local lookup\n" +"to resolve that name.\n" +"The client application (technically, the client side of I2CP in the I2P " +"API)\n" +"does a linear search through three local files, in order, to\n" +"look up host names and convert them to a 516-byte destination key:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:103 +msgid "" +"The lookup is case-insensitive.\n" +"The first match is used, and conflicts are not detected.\n" +"There is no enforcement of naming rules in lookups." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:109 +#, python-format +msgid "" +"Lookups are cached for a few minutes.\n" +"There is an experimental facility for real-time lookups (a la DNS) over " +"the network within the router,\n" +"although it is not enabled by default\n" +"(see \"EepGet\" under Alternatives on the discussion" +" page)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:116 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:118 +msgid "" +"The HTTP proxy does a lookup via the router for all hostnames ending in " +"'.i2p'.\n" +"Otherwise, it forwards the request to a configured HTTP outproxy.\n" +"Thus, in practice, all HTTP (eepsite) hostnames must end in the pseudo-" +"Top Level Domain '.i2p'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:124 +msgid "" +"If the router fails to resolve the hostname, the HTTP proxy returns\n" +"an error page to the user with links to several \"jump\" services.\n" +"See below for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:130 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:77 +msgid "Addressbook" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:131 +msgid "Incoming Subscriptions and Merging" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:133 +msgid "" +"The addressbook application periodically\n" +"retrieves other users' hosts.txt files and merges\n" +"them with the local hosts.txt, after several checks.\n" +"Naming conflicts are resolved on a first-come first-served\n" +"basis." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:141 +msgid "" +"Subscribing to another user's hosts.txt file involves\n" +"giving them a certain amount of trust.\n" +"You do not want them, for example, 'hijacking' a new site\n" +"by quickly entering in their own key for a new site before\n" +"passing the new host/key entry to you." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:149 +msgid "" +"For this reason, the only subscription configured by\n" +"default is http://www.i2p2.i2p/hosts.txt,\n" +"which contains a copy of the hosts.txt included\n" +"in the I2P release.\n" +"Users must configure additional subscriptions in their\n" +"local addressbook application (via subscriptions.txt or SusiDNS)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:158 +msgid "Some other public addressbook subscription links:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:165 +msgid "" +"The operators of these services may have various policies for listing " +"hosts.\n" +"Presence on this list does not imply endorsement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:170 +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:182 +msgid "Naming Rules" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:171 +msgid "" +"While there are hopefully not any technical limitations within I2P on " +"host names,\n" +"the addressbook enforces several restrictions on host names\n" +"imported from subscriptions.\n" +"It does this for basic typographical sanity and compatibility with " +"browsers,\n" +"and for security.\n" +"The rules are essentially the same as those in RFC2396 Section 3.2.2.\n" +"Any hostnames violating these rules may not be propagated\n" +"to other routers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:186 +msgid "Names are converted to lower case on import." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:190 +msgid "" +"Names are checked for conflict with existing names in the existing " +"userhosts.txt and hosts.txt\n" +"(but not privatehosts.txt) after conversion to lower case." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:195 +msgid "Must contain only [a-z] [0-9] '.' and '-' after conversion to lower case." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:199 +msgid "Must not start with '.' or '-'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:203 +msgid "Must end with '.i2p'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:207 +msgid "67 characters maximum, including the '.i2p'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:211 +msgid "Must not contain '..'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:215 +msgid "Must not contain '.-' or '-.' (as of 0.6.1.33)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:219 +msgid "Must not contain '--' except in 'xn--' for IDN." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:223 +msgid "Base32 hostnames (*.b32.i2p) are not allowed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:227 +msgid "" +"Certain hostnames reserved for project use are not allowed\n" +"(proxy.i2p, router.i2p, console.i2p, *.proxy.i2p, *.router.i2p, " +"*.console.i2p, and others)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:232 +msgid "Keys are checked for base64 validity." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:236 +msgid "" +"Keys are checked for conflict with existing keys in hosts.txt (but not " +"privatehosts.txt)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:240 +msgid "Minimum key length 516 bytes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:244 +msgid "Maximum key length 616 bytes (to account for certs up to 100 bytes)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:249 +msgid "" +"Any name received via subscription that passes all the checks is added to" +" the local hosts.txt." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:253 +msgid "" +"Note that the '.' symbols in a host name are of no significance,\n" +"and do not denote any actual naming or trust hierarchy.\n" +"If the name 'host.i2p' already exists, there is nothing\n" +"to prevent anybody from adding a name 'a.host.i2p' to their hosts.txt,\n" +"and this name can be imported by others' addressbook.\n" +"Methods to deny subdomains to non-domain 'owners' (certificates?),\n" +"and the desirability and feasibility of these methods,\n" +"are topics for future discussion." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:264 +msgid "" +"International Domain Names (IDN) also work in i2p (using punycode 'xn--' " +"form).\n" +"To see IDN .i2p domain names rendered correctly in Firefox's location " +"bar,\n" +"add 'network.IDN.whitelist.i2p (boolean) = true' in about:config." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:270 +msgid "" +"As the addressbook application does not use privatehosts.txt at all, in " +"practice\n" +"this file is the only place where it is appropriate to place private " +"aliases or\n" +"\"pet names\" for sites already in hosts.txt." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:276 +msgid "Outgoing Subscriptions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:277 +msgid "" +"Addressbook will publish the merged hosts.txt to a location\n" +"(traditionally hosts.txt in the local eepsite's home directory) to be " +"accessed by others\n" +"for their subscriptions.\n" +"This step is optional and is disabled by default." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:285 +msgid "" +"The addressbook application, together with eepget, saves the Etag and/or " +"Last-Modified\n" +"information returned by the web server of the subscription.\n" +"This greatly reduces the bandwidth required, as the web server will\n" +"return a '304 Not Modified' on the next fetch if nothing has changed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:292 +msgid "" +"However the entire hosts.txt is downloaded if it has changed.\n" +"See below for discussion on this issue." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:297 +msgid "" +"Hosts serving a static hosts.txt or an equivalent CGI application\n" +"are strongly encouraged to deliver\n" +"a Content-Length header, and either an Etag or Last-Modified header.\n" +"Also ensure that the server delivers a '304 Not Modified' when " +"appropriate.\n" +"This will dramatically reduce the network bandwidth, and\n" +"reduce chances of corruption." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:306 +msgid "Host Add Services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:307 +msgid "" +"A host add service is a simple CGI application that takes a hostname and " +"a Base64 key as parameters\n" +"and adds that to its local hosts.txt.\n" +"If other routers subscribe to that hosts.txt, the new hostname/key\n" +"will be propagated through the network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:314 +msgid "" +"It is recommended that host add services impose, at a minimum, the " +"restrictions imposed by the addressbook application listed above.\n" +"Host add services may impose additional restrictions on hostnames and " +"keys, for example:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:319 +msgid "A limit on number of 'subdomains'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:323 +msgid "Authorization for 'subdomains' through various methods." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:327 +msgid "Hashcash or signed certificates." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:331 +msgid "Editorial review of host names and/or content." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:335 +msgid "Categorization of hosts by content." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:339 +msgid "Reservation or rejection of certain host names." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:343 +msgid "Restrictions on the number of names registered in a given time period." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:347 +msgid "Delays between registration and publication." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:351 +msgid "Requirement that the host be up for verification." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:355 +msgid "Expiration and/or revocation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:359 +msgid "IDN spoof rejection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:364 +msgid "Jump Services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:365 +msgid "" +"A jump service is a simple CGI application that takes a hostname as a " +"parameter\n" +"and returns a 301 redirect to the proper URL with a " +"?i2paddresshelper=key\n" +"string appended.\n" +"The HTTP proxy will interpret the appended string and\n" +"use that key as the actual destination.\n" +"In addition, the proxy will cache that key so the\n" +"address helper is not necessary until restart." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:375 +msgid "" +"Note that, like with subscriptions, using a jump service\n" +"implies a certain amount of trust, as a jump service could maliciously\n" +"redirect a user to an incorrect destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:381 +msgid "" +"To provide the best service, a jump service should be subscribed to\n" +"several hosts.txt providers so that its local host list is current." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:387 +msgid "" +"SusiDNS is simply a web interface front-end to configuring addressbook " +"subscriptions\n" +"and accessing the four addressbook files.\n" +"All the real work is done by the 'addressbook' application." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:393 +msgid "" +"Currently, there is little enforcement of addressbook naming rules within" +" SusiDNS,\n" +"so a user may enter hostnames locally that would be rejected by\n" +"the addressbook subscription rules." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:399 +msgid "Base32 Names" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:400 +msgid "" +"I2P supports Base32 hostnames similar to Tor's .onion addresses.\n" +"Base32 addresses are much shorter and easier to handle than the\n" +"full 516-character Base64 Destinations or addresshelpers.\n" +"Example: " +"ukeu3k5oycgaauneqgtnvselmt4yemvoilkln7jpvamvfx7dnkdq.b32.i2p" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:407 +msgid "" +"In Tor, the address is 16 characters (80 bits), or half of the SHA-1 " +"hash.\n" +"I2P uses 52 characters (256 bits) to represent the full SHA-256 hash.\n" +"The form is {52 chars}.b32.i2p.\n" +"Base32 is implemented in the naming service, which queries the\n" +"router over I2CP to lookup the LeaseSet to get the full Destination.\n" +"Base32 lookups will only be successful when the Destination is up and " +"publishing\n" +"a LeaseSet.\n" +"Because resolution may require a network database lookup, it may take " +"significantly\n" +"longer than a local address book lookup." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:419 +msgid "" +"Base32 addresses can be used in most places where hostnames or full " +"destinations\n" +"are used, however there are some exceptions where they may fail if the\n" +"name does not immediately resolve. I2PTunnel will fail, for example, if\n" +"the name does not resolve to a destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3 +msgid "June 2012" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:6 +msgid "I2P Plugins" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:8 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:9 +msgid "" +"I2P includes a plugin architecture\n" +"to support easy development and installation of additional software." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:14 +msgid "" +"There are now plugins available that support distributed email, blogs, " +"IRC\n" +"clients, distributed file storage, wikis, and more." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:19 +msgid "Benefits to i2p users and app developers:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:24 +msgid "Easy distribution of applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:28 +msgid "" +"Allows innovation and use of additional libraries without worrying about\n" +"increasing the size of i2pupdate.sud" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:33 +msgid "" +"Support large or special-purpose applications that would never be bundled" +"\n" +"with the I2P installation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:38 +msgid "Cryptographically signed and verified applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:42 +msgid "Automatic updates of applications, just like for the router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:46 +msgid "" +"Separate initial install and update packages, if desired, for smaller " +"update downloads" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:50 +msgid "" +"One-click installation of applications. No more asking users to modify\n" +"wrapper.config or clients.config" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:55 +msgid "Isolate applications from the base $I2P installation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:59 +msgid "" +"Automatic compatibility checking for I2P version, Java version, Jetty\n" +"version, and previous installed application version" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:64 +msgid "Automatic link addition in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:68 +msgid "" +"Automatic startup of application, including modifying classpath, without " +"requiring a restart" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:72 +msgid "Automatic integration and startup of webapps into console Jetty instance" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:76 +#, python-format +msgid "" +"Facilitate creation of 'app stores' like the one at\n" +"%(pluginsite)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:81 +msgid "One-click uninstall" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:85 +msgid "Language and theme packs for the console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:89 +msgid "Bring detailed application information to the router console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:93 +msgid "Non-java applications also supported" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:99 +msgid "Required I2P version" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:100 +msgid "0.7.12 or newer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:102 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:103 +msgid "" +"To install and start a plugin, copy the .xpi2p install link " +"to\n" +"the form at the bottom of\n" +"configclients.jsp" +" in\n" +"your router console and click the \"install plugin\" button. After a" +"\n" +"plugin is installed and started, a link to the plugin will usually appear" +" at\n" +"the top of your summary bar." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:112 +msgid "" +"To update a plugin to the latest version, just click the update button on" +"\n" +"configclients.jsp." +"\n" +"There is also a button to check if the plugin has a more recent version, " +"as\n" +"well as a button to check for updates for all plugins. Plugins will be " +"checked\n" +"for updates automatically when updating to a new I2P release (not " +"including dev\n" +"builds)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:122 +msgid "Development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:123 +#, python-format +msgid "" +"See the latest plugin specification and " +"the\n" +"plugin forum on %(zzz)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:128 +#, python-format +msgid "" +"See also the sources for plugins developed by various people. Some " +"plugins, such\n" +"as snowman, were " +"developed\n" +"specifically as examples." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:134 +msgid "" +"Developers wanted! Plugins are a great way to learn more about I2P" +"\n" +"or easily add some feature." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:139 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:140 +#, python-format +msgid "" +"To create a plugin from an existing binary package you will need to get\n" +"makeplugin.sh from the i2p.scripts branch in " +"monotone." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:146 +msgid "Known Issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:147 +msgid "" +"Note that the router's plugin architecture does NOT currently\n" +"provide any additional security isolation or sandboxing of plugins." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:153 +msgid "" +"Updates of a plugin with included jars (not wars) won't be recognized if\n" +"the plugin was already run, as it requires class loader trickery to flush" +" the\n" +"class cache; a full router restart is required." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:159 +msgid "The stop button may be displayed even if there is nothing to stop." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:163 +msgid "" +"Plugins running in a separate JVM create a logs/ directory " +"in\n" +"$CWD." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:168 +msgid "" +"No initial keys are present, except for those of jrandom and zzz (using " +"the\n" +"same keys as for router update), so the first key seen for a signer is\n" +"automatically accepted—there is no signing key authority." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:174 +msgid "" +"When deleting a plugin, the directory is not always deleted, especially " +"on\n" +"Windows." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:179 +msgid "" +"Installing a plugin requiring Java 1.6 on a Java 1.5 machine will result " +"in a\n" +"\"plugin is corrupt\" message if pack200 compression of the plugin file " +"is used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:184 +msgid "Theme and translation plugins are untested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:188 +msgid "Disabling autostart doesn't always work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:2 +msgid "Ports Used by I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:7 +msgid "" +"These are the ports used or reserved by I2P, including those for known " +"plugins,\n" +"common alternates,\n" +"and some typical related applications." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:13 +#, python-format +msgid "" +"Note that many of these are not enabled by default.\n" +"There is more information in the FAQ.\n" +"See also the documentation for individual plugins.\n" +"Plugin authors please add any ports you use here.\n" +"For new plugins, we recommend using the next available port\n" +"in the 766x range." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:53 +msgid "recommended spot for new plugins/applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +msgid "August 2010" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:5 +msgid "BOB - Basic Open Bridge" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:7 +msgid "Technical differences from SAM (for the better?)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:9 +msgid "" +"BOB has separate command and data channels. \n" +"One, an application command channel socket to router to configure.\n" +"Two, the application data sockets to/from router that carry only data.\n" +"The command channel is only needed for making or setting the initial\n" +"destination key, and to set the destination key to port bindings. \n" +"All connections run in parallel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:18 +msgid "" +"SAM has one connection that does everything, and you need to parse every " +"packet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:22 +msgid "" +"BOB does not hold keypair values, nor does the router.\n" +"Your application holds the keypair values. \n" +"This is to reduce any extra complexity in the router code, it also adds " +"to\n" +"your privacy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:29 +msgid "SAM router stores every keypair you ever make." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:33 +msgid "Those are the important differences." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:37 +msgid "KEYS = keypair public+private, these are BASE64" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:40 +msgid "KEY = public key, also BASE64" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:43 +msgid "" +"ERROR as is implied returns the message \"ERROR " +"\"+DESCRIPTION+\"\n" +"\", where the DESCRIPTION is what went wrong." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:46 +msgid "" +"OK returns \"OK\", and if data is to be " +"returned, it is on the same line. OK means the command is " +"finished." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:49 +msgid "" +"DATA lines contain information that you requested. There may" +" be multiple DATA lines per request." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:53 +msgid "" +"NOTE: The help command is the ONLY command that has an exception " +"to\n" +"the rules... it can actually return nothing! This is intentional, since\n" +"help is a HUMAN and not an APPLICATION command." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:59 +msgid "" +"PLEASE NOTE:\n" +"For CURRENT details on the commands PLEASE use the built-in help command." +" \n" +"Just telnet to localhost 2827 and type help and you can get full " +"documentation on each command." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:65 +msgid "" +"Commands never get obsoleted or changed, however new commands do get " +"added from time to time." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:69 +msgid "Here are the commands we have as of this writing:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74 +msgid "OPERAND" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74 +msgid "RETURNS" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:101 +msgid "" +"Once set up, all TCP sockets can and will block as needed, and there is " +"no need for any \n" +"additional messages to/from the command channel. This allows the router " +"to pace the\n" +"stream without exploding with OOM like SAM does as it chokes on " +"attempting to shove \n" +"many streams in or out one socket -- that can't scale when you have alot " +"of connections!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:108 +msgid "" +"What is also nice about this particular interface is that writing " +"anything to interface \n" +"to it, is much much easier than SAM. There is no other processing to do " +"after the set up.\n" +"It's configuration is so simple, that very simple tools, such as nc " +"(netcat) can be used \n" +"to point to some application. The value there is that one could schedule " +"up and down times \n" +"for an application, and not have to change the application to do that, or" +" to even have \n" +"to stop that application. Instead, you can literally \"unplug\" the " +"destination, and \n" +"\"plug it in\" again. As long as the same IP/port addresses and " +"destination keys are used \n" +"when bringing the bridge up, the normal TCP application won't care, and " +"won't notice.\n" +"It will simply be fooled -- the destinations are not reachable, and that " +"nothing is coming in." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:120 +msgid "" +"For the following example, we'll setup a very simple local loopback " +"connection, \n" +"with two destinations. Destination \"mouth\" will be the CHARGEN service " +"from \n" +"the INET superserver daemon. Destination \"ear\" will be a local port " +"that you\n" +"can telnet into, and watch the pretty ASCII test puke forth." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:128 +msgid "EXAMPLE SESSION DIALOGUE -- simple telnet 127.0.0.1 2827 works" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:129 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:130 +msgid "BOB's Command response." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299 +msgid "FROM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299 +msgid "TO" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299 +msgid "DIALOGUE" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:139 +msgid "MAKE NOTE OF THE ABOVE DESTINATION KEY, YOURS WILL BE DIFFERENT!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:153 +msgid "" +"At this point, there was no error, a destination with a nickname of " +"\"mouth\" \n" +"is set up. When you contact the destination provided, you actually " +"connect \n" +"to the CHARGEN service on 19/TCP." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:159 +msgid "Now for the other half, so that we can actually contact this destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:179 +msgid "" +"Now all we need to do is telnet into 127.0.0.1, port 37337,\n" +"send the destination key or host address from addressbook we want to " +"contact.\n" +"In this case, we want to contact \"mouth\", all we do is paste in the\n" +"key and it goes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:186 +msgid "" +"NOTE: The \"quit\" command in the command channel does NOT " +"disconnect the tunnels like SAM." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:203 +msgid "After a few virtual miles of this spew, press Control-]" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:215 +msgid "Here is what happened..." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:223 +msgid "You can connect to EEPSITES too!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:256 +msgid "" +"Pretty cool isn't it? Try some other well known EEPSITES if you like, " +"nonexistent ones, \n" +"etc, to get a feel for what kind of output to expect in different " +"situations. \n" +"For the most part, it is suggested that you ignore any of the error " +"messages. \n" +"They would be meaningless to the application, and are only presented for " +"human debugging." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:263 +msgid "Let's put down our destinations now that we are all done with them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:267 +msgid "First, lets see what destination nicknames we have." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:279 +msgid "Alright, there they are. First, let's remove \"mouth\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:293 +msgid "" +"Now to remove \"ear\", note that this is what happens when you type too " +"fast,\n" +"and shows you what typical ERROR messages looks like." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:312 +msgid "" +"I won't bother to show an example of the receiver end of a bridge\n" +"because it is very simple. There are two possible settings for it, and\n" +"it is toggled with the \"quiet\" command." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:318 +msgid "" +"The default is NOT quiet, and the first data to come into your\n" +"listening socket is the destination that is making the contact. It is a\n" +"single line consisting of the BASE64 address followed by a newline.\n" +"Everything after that is for the application to actually consume." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:325 +msgid "" +"In quiet mode, think of it as a regular Internet connection. No\n" +"extra data comes in at all. It's just as if you are plain connected to\n" +"the regular Internet. This mode allows a form of transparency much like\n" +"is available on the router console tunnel settings pages, so that you\n" +"can use BOB to point a destination at a web server, for example, and\n" +"you would not have to modify the web server at all." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:334 +msgid "" +"The advantage with using BOB for this is as discussed\n" +"previously. You could schedule random uptimes for the application,\n" +"redirect to a different machine, etc. One use of this may be something\n" +"like wanting to try to goof up router-to-destination upness guessing.\n" +"You could stop and start the destination with a totally different\n" +"process to make random up and down times on services. That way you\n" +"would only be stopping the ability to contact such a service, and not\n" +"have to bother shutting it down and restarting it. You could redirect\n" +"and point to a different machine on your LAN while you do updates, or\n" +"point to a set of backup machines depending on what is running, etc,\n" +"etc. Only your imagination limits what you could do with BOB." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:6 +msgid "Datagram Overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Datagrams build upon the base I2CP to provide " +"authenticated\n" +"and repliable messages in a standard format. This lets applications " +"reliably read\n" +"the \"from\" address out of a datagram and know that the address really " +"sent the\n" +"message. This is necessary for some applications since the base I2P " +"message is\n" +"completely raw - it has no \"from\" address (unlike IP packets). In " +"addition, the\n" +"message and sender are authenticated by signing the payload." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Datagrams, like streaming library packets,\n" +"are an application-level construct.\n" +"These protocols are independent of the low-level transports;\n" +"the protocols are converted to I2NP messages by the router, and\n" +"either protocol may be carried by either transport." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:25 +msgid "Application Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:26 +#, python-format +msgid "" +"Applications written in Java may use the \n" +"datagram API,\n" +"while applications in other languages \n" +"can use SAM's datagram support.\n" +"There is also limited support in i2ptunnel in the SOCKS proxy,\n" +"the 'streamr' tunnel types, and udpTunnel classes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:37 +msgid "Datagram Length" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:38 +msgid "" +"The application designer should carefully consider the tradeoff of " +"repliable vs. non-repliable\n" +"datagrams. Also, the datagram size will affect reliability, due to tunnel" +" fragmentation into 1KB\n" +"tunnel messages. The more message fragments, the more likely that one of " +"them will be dropped\n" +"by an intermediate hop. Messages larger than a few KB are not " +"recommended.\n" +"Over about 10 KB, the delivery probablility drops dramatically.\n" +"Messages over 16 KB cannot be delivered over NTCP, dropping delivery " +"chances even more." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:47 +#, python-format +msgid "" +"Also note that the various overheads added by lower layers, in particular" +" asymmetric\n" +"ElGamal/AES, place a large burden on " +"intermittent messages\n" +"such as used by a Kademlia-over-UDP application. The implementations are " +"currently tuned\n" +"for frequent traffic using the streaming library. There are a high number" +"\n" +"of session tags delivered, and a short session tag lifetime, for example." +"\n" +"There are currently no configuration parameters available within I2CP to " +"tune\n" +"the ElGamal Session Tag parameters." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:57 +msgid "I2CP Protocol Number and Ports" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:58 +msgid "" +"The standard I2CP protocol number for datagrams is PROTO_DATAGRAM (17).\n" +"Applications may or may not choose to set the\n" +"protocol in the I2CP header. It is not set by default.\n" +"It must be set to demultiplex datagram and streaming traffic received on " +"the same Destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:65 +#, python-format +msgid "" +"As datagrams are not connection-oriented, the application may require\n" +"port numbers to correlate datagrams with particular peers or " +"communications sessions,\n" +"as is traditional with UDP over IP.\n" +"Applications may add 'from' and 'to' ports to the I2CP (gzip) header as " +"described in\n" +"the I2CP page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:73 +#, python-format +msgid "" +"There is no method within the datagram API to specify whether it is non-" +"repliable (raw)\n" +"or repliable. The application should be designed to expect the " +"appropriate type.\n" +"The I2CP protocol number or port should be used by the application to\n" +"indicate datagram type.\n" +"The I2CP protocol numbers PROTO_DATAGRAM (signed) and PROTO_DATAGRAM_RAW " +"are defined in the\n" +"I2PSession API\n" +"for this purpose. A common design pattern in client/server datagram " +"applications is to\n" +"use signed datagrams for a request which includes a nonce, and use a raw " +"datagram\n" +"for the reply, returning the nonce from the request." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:85 +#, python-format +msgid "" +"The protocols and ports may be set in I2CP's\n" +"I2PSession API,\n" +"as implemented in\n" +"I2PSessionMuxedImpl." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:93 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:325 +msgid "Data Integrity" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:94 +#, python-format +msgid "" +"Data integrity is assured by the gzip CRC-32 checksum implemented in\n" +"the I2CP layer.\n" +"There is no checksum field in the datagram protocol." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:100 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:333 +msgid "Packet Encapsulation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:101 +#, python-format +msgid "" +"Each datagram is sent through I2P as a single message (or as an " +"individual clove in a\n" +"Garlic Message).\n" +"Message encapsulation is implemented in the underlying\n" +"I2CP,\n" +"I2NP, and\n" +"tunnel message layers.\n" +"There is no packet delimiter mechanism or length field in the datagram " +"protocol." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:114 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:10 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:567 +msgid "Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:116 +msgid "See the Datagrams Specification page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:4 +msgid "I2PControl - Remote Control Service" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:5 +#, python-format +msgid "" +"I2P enables a JSONRPC2 interface via the plugin I2PControl.\n" +"The aim of the interface is to provide simple way to interface with a " +"running I2P node. A client, itoopie, has been developed in parallel.\n" +"The JSONRPC2 implementation for the client as well as the plugin is " +"provided by the java libraries JSON-RPC 2.0. \n" +"A list of implementations of JSON-RPC for various languages can be found " +"at the JSON-RPC " +"wiki." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:12 +msgid "I2PControl is by default listening on localhost:7650" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:14 +msgid "API, version 1." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:15 +msgid "Parameters are only provided in a named way (maps)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:19 +msgid "JSON-RPC 2 format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:21 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:27 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:40 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:50 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:59 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:69 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:84 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:137 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:154 +msgid "Request:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:23 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:32 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:44 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:54 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:64 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:75 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:101 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:145 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:169 +msgid "Response:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:26 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:28 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:29 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:33 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:34 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:99 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:442 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:26 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:37 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:49 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:64 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:77 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:90 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:114 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:126 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:150 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:162 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:174 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:343 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:387 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:432 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:569 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:625 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:30 +msgid "" +"Token used for authenticating every request (excluding the 'Authenticate'" +" RPC method)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:38 +msgid "Implemented methods" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:39 +msgid "" +"Creates and returns an authentication token used for further " +"communication." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:41 +msgid "The version of the I2PControl API used by the client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:42 +msgid "The password used for authenticating against the remote server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:45 +msgid "The primary I2PControl API version implemented by the server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:46 +msgid "The token used for further communication." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:49 +msgid "Echoes the value of the echo key, used for debugging and testing." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:51 +msgid "Value will be returned in response." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:52 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:62 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:73 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:99 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:143 +msgid "" +"Token used for authenticating the client. Is provided by the server via " +"the 'Authenticate' RPC method." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:55 +msgid "Value of the key 'echo' in the request." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:58 +msgid "" +"Fetches rateStat from router statManager. Creates stat if not already " +"created." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:60 +#, python-format +msgid "" +"Determines which rateStat to fetch, see ratestats." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:61 +msgid "Determines which period a stat is fetched for. Measured in ms." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:65 +msgid "Returns the average value for the reuested rateStat and period." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:68 +msgid "Manages I2PControl. Ports, passwords and the like." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:70 +msgid "" +"Sets a new listen address for I2PControl (only 127.0.0.1 and 0.0.0.0 are " +"implemented in I2PControl currently)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:71 +msgid "" +"Sets a new password for I2PControl, all Authentication tokens will be " +"revoked." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:72 +msgid "Switches which port I2PControl will listen for connections on." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:76 +msgid "Returned if address was changed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:77 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:78 +msgid "Returned if setting was changed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:79 +msgid "Returns true if any changes were made." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:80 +msgid "Returns true if any changes requiring a restart to take effect were made." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:83 +msgid "Fetches basic information about the I2P router. Uptime, version etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:102 +msgid "What the status of the router is." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:103 +msgid "What the uptime of the router is in ms." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:104 +msgid "What version of I2P the router is running." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:105 +msgid "The 1 second average inbound bandwidth in Bps." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:106 +msgid "The 15 second average inbound bandwidth in Bps." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:107 +msgid "The 1 second average outbound bandwidth in Bps." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:108 +msgid "The 15 second average outbound bandwidth in Bps." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:109 +msgid "What the current network status is. According to the below enum:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:128 +msgid "How many tunnels on the I2P net are we participating in." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:129 +msgid "How many peers have we communicated with recently." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:130 +msgid "How many peers are considered 'fast'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:131 +msgid "How many peers are considered 'high capacity'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:132 +msgid "Is the router reseeding hosts to its NetDB?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:133 +msgid "How many peers are known to us (listed in our NetDB)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:136 +msgid "Manages I2P router restart/shutdown." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:138 +msgid "" +"Initiates a router reseed, fetching peers into our NetDB from a remote " +"host." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:139 +msgid "Restarts the router." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:140 +msgid "" +"Restarts the router gracefully (waits for participating tunnels to " +"expire)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:141 +msgid "Shuts down the router." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:142 +msgid "" +"Shuts down the router gracefully (waits for participating tunnels to " +"expire)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:146 +msgid "If requested, verifies that a reseed has been initiated." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:147 +msgid "If requested, verifies that a restart has been initiated." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:148 +msgid "If requested, verifies that a graceful restart has been initiated." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:149 +msgid "If requested, verifies that a shutdown has been initiated" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:150 +msgid "If requested, verifies that a graceful shutdown has been initiated" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:153 +msgid "Fetches or sets various network related settings. Ports, addresses etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:155 +msgid "" +"What port is used for the TCP transport. If null is submitted, current " +"setting will be returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:156 +msgid "" +"What hostname is used for the TCP transport. If null is submitted, " +"current setting will be returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:157 +msgid "" +"Use automatically detected ip for TCP transport. If null is submitted, " +"current setting will be returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:158 +msgid "" +"What port is used for the UDP transport. If null is submitted, current " +"setting will be returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:159 +msgid "" +"What hostname is used for the UDP transport. If null is submitted, " +"current setting will be returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:160 +msgid "" +"Which methods should be used for detecting the ip address of the UDP " +"transport. If null is submitted, current setting will be returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:161 +msgid "What ip has been detected by the UDP transport." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:162 +msgid "Is UPnP enabled. If null is submitted, current setting will be returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:163 +msgid "" +"How many percent of bandwidth is usable for participating tunnels. If " +"null is submitted, current setting will be returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:164 +msgid "" +"How many KB/s of inbound bandwidth is allowed. If null is submitted, " +"current setting will be returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:165 +msgid "" +"How many KB/s of outbound bandwidth is allowed. If null is submitted, " +"current setting will be returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:166 +msgid "" +"Is laptop mode enabled (change router identity and UDP port when IP " +"changes ). If null is submitted, current setting will be returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:167 +msgid "" +"Token used for authenticating the client. Is provided by the server via " +"the 'Authenticate' RPC method. If null is submitted, current setting will" +" be returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:170 +msgid "If requested, returns the port used for the TCP transport." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:171 +msgid "If requested, returns the hostname used for the TCP transport." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:172 +msgid "" +"If requested, returns the method used for automatically detecting ip for " +"the TCP transport." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:173 +msgid "If requested, returns the port used for the UDP transport." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:174 +msgid "If requested, returns the hostname used for the UDP transport." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:175 +msgid "" +"If requested, returns methods used for detecting the ip address of the " +"UDP transport." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:176 +msgid "If requested, returns what ip has been detected by the UDP transport." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:177 +msgid "If requested, returns the UPNP setting." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:178 +msgid "" +"If requested, returns how many percent of bandwidth is usable for " +"participating tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:179 +msgid "If requested, returns how many KB/s of inbound bandwidth is allowed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:180 +msgid "If requested, returns how many KB/s of outbound bandwidth is allowed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:181 +msgid "If requested, returns the laptop mode." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:182 +msgid "Have the provided settings been saved." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:183 +msgid "Is a restart needed for the new settings to be used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:186 +msgid "denotes an optional value." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:187 +msgid "denotes a possibly occuring return value" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:189 +msgid "Error codes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:190 +msgid "Standard JSON-RPC2 error codes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:191 +msgid "JSON parse error." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:192 +msgid "Invalid request." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:193 +msgid "Method not found." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:194 +msgid "Internal error." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:196 +msgid "I2PControl specific error codes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:197 +msgid "Invalid password provided." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:198 +msgid "No authentication token presented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:199 +msgid "Authentication token doesn't exist." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:200 +msgid "The provided authentication token was expired and will be removed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:201 +msgid "" +"The version of the I2PControl API used wasn't specified, but is required " +"to be specified." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:202 +msgid "" +"The version of the I2PControl API specified is not supported by " +"I2PControl." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:13 +#, python-format +msgid "" +"I2PTunnel is a tool for interfacing with and providing services on I2P.\n" +"Destination of an I2PTunnel can be defined using a hostname,\n" +"Base32, or a full 516-byte destination " +"key.\n" +"An established I2PTunnel will be available on your client machine as " +"localhost:port.\n" +"If you wish to provide a service on I2P network, you simply create " +"I2PTunnel to the\n" +"appropriate ip_address:port. A corresponding 516-byte destination key " +"will be generated\n" +"for the service and it will become avaliable throughout I2P.\n" +"A web interface for I2PTunnel management is avaliable on\n" +"localhost:7657/i2ptunnel/." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:25 +msgid "Default Services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:26 +msgid "Server tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:28 +msgid "" +"I2P Webserver - A tunnel pointed to a Jetty webserver run\n" +"on localhost:7658 for convenient " +"and quick hosting on I2P.\n" +"
The document root is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:36 +msgid "Client tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:38 +msgid "" +"A HTTP proxy used for browsing I2P and the regular internet anonymously " +"through I2P. \n" +"Browsing internet through I2P uses a random proxy specified by the " +"\"Outproxies:\" option." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:42 +msgid "An IRC tunnel to the default anonymous IRC network, Irc2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:43 +#, python-format +msgid "" +"The anonymous monotone" +"\n" +"sourcecode repository for I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:47 +#, python-format +msgid "" +"A SMTP service provided by postman at %(postman)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:50 +#, python-format +msgid "" +"The accompanying POP sevice of postman at %(postman)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:55 +msgid "Client Modes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:56 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:138 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:57 +msgid "" +"Opens a local TCP port that connects to a service (like HTTP, FTP or " +"SMTP) on a destination inside of I2P.\n" +"The tunnel is directed to a random host from the comma seperated (\", \")" +" list of destinations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:63 +msgid "" +"A HTTP-client tunnel. The tunnel connects to the destination specified by" +" the URL\n" +"in a HTTP request. Supports proxying onto internet if an outproxy is " +"provided. Strips HTTP connections of the following headers:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:68 +msgid "" +"Accept, Accept-Charset, Accept-Encoding, Accept-Language\n" +" and Accept-Ranges as they vary greatly between browsers and can be " +"used as an identifier." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:76 +msgid "" +"HTTP client/server tunnels are via I2Ptunnel force-enabling compression " +"via the following http headers:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:83 +msgid "" +"Depending on if the tunnel is using an outproxy or not it will append the" +" following User-Agent:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:87 +msgid "Outproxy:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:88 +msgid "Internal I2P use:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:93 +msgid "" +"Creates a connection to a random IRC server specified by the comma " +"seprated (\", \") \n" +"list of destinations. Only a whitelisted subset of IRC commands are " +"allowed due to anonymity concerns." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:97 +msgid "Whitelist:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:112 +msgid "Enables using the I2P router as a SOCKS proxy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:117 +msgid "" +"Enables using the I2P router as a SOCKS proxy with the command whitelist " +"specified by\n" +"IRC client mode." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:123 +msgid "" +"Creates a HTTP tunnel and uses the HTTP request method \"CONNECT\" \n" +"to build a TCP tunnel that usually is used for SSL and HTTPS." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:129 +msgid "" +"Creates a UDP-server attached to a Streamr client I2PTunnel. The streamr " +"client tunnel will \n" +"subscribe to a streamr server tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:137 +msgid "Server Modes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:139 +msgid "Creates a destination to a local ip:port with an open TCP port." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:144 +msgid "" +"Creates a destination to a local HTTP server ip:port. Supports gzip for " +"requests with \n" +"Accept-encoding: x-i2p-gzip, replies with Content-encoding: x-i2p-gzip in" +" such a request." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:150 +msgid "" +"Functions as both a I2PTunnel HTTP Server, and a I2PTunnel HTTP client " +"with no outproxying\n" +"capabilities. An example application would be a web application that does" +" client-type\n" +"requests, or loopback-testing an eepsite as a diagnostic tool." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:157 +msgid "" +"Creates a destination that filters the reqistration sequence of a client " +"and passes \n" +"the clients destination key as a hostname to the IRC-server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:163 +msgid "" +"A UDP-client that connects to a media server is created. The UDP-Client " +"is coupled with a Streamr server I2PTunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:2 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:17 +msgid "Ministreaming Library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:5 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:7 +#, python-format +msgid "" +"The ministreaming library has been enhanced and extended by the\n" +"\"full\" streaming library.\n" +"Ministreaming is deprecated and is incompatible with today's " +"applications.\n" +"The following documentation is old.\n" +"Also note that streaming extends ministreaming in the same Java package " +"(net.i2p.client.streaming),\n" +"so the current API documentation contains both.\n" +"Obsolete ministreaming classes and methods are clearly marked as " +"deprecated in the Javadocs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:19 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The ministreaming library is a layer on top of the core \n" +"I2CP that allows reliable, in order, and " +"authenticated streams\n" +"of messages to operate across an unreliable, unordered, and " +"unauthenticated \n" +"message layer. Just like the TCP to IP relationship, this streaming \n" +"functionality has a whole series of tradeoffs and optimizations " +"available, but\n" +"rather than embed that functionality into the base I2P code, it has been " +"factored\n" +"off into its own library both to keep the TCP-esque complexities separate" +" and to\n" +"allow alternative optimized implementations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:30 +#, python-format +msgid "" +"The ministreaming library was written by mihi as a part of his \n" +"I2PTunnel application and then factored out" +" and released\n" +"under the BSD license. It is called the \"mini\"streaming library " +"because it makes\n" +"some simplifications in the implementation, while a more robust streaming" +" library\n" +"could be further optimized for operation over I2P. The two main issues " +"with \n" +"the ministreaming library are its use of the traditional TCP two phase \n" +"establishment protocol and the current fixed window size of 1. The " +"establishment\n" +"issue is minor for long lived streams, but for short ones, such as quick " +"HTTP\n" +"requests, the impact can be significant. As " +"for the window\n" +"size, the ministreaming library doesn't maintain any ID or ordering " +"within the \n" +"messages sent (or include any application level ACK or SACK), so it must " +"wait \n" +"on average twice the time it takes to send a message before sending " +"another." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:45 +#, python-format +msgid "" +"Even with those issues, the ministreaming library performs quite well in " +"many\n" +"situations, and its API\n" +"is both quite simple and capable of remaining unchanged as different " +"streaming\n" +"implementations are introduced. The library is deployed in its own \n" +"ministreaming.jar.\n" +"Developers in Java who would like to use it can\n" +"access the API directly, while developers in other languages can use it " +"through\n" +"SAM's streaming support." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:4 +msgid "SOCKS and SOCKS proxies" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:5 +msgid "" +"\n" +"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are " +"supported.\n" +"Enable SOCKS by creating a SOCKS client tunnel in i2ptunnel.\n" +"Both shared-clients and non-shared are supported.\n" +"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:12 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"As it says on the FAQ:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:15 +msgid "" +"Many applications leak sensitive\n" +"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n" +"connection data, but if the program you intend to run sends this\n" +"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n" +"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n" +"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n" +"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but" +"\n" +"extremely dangerous." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:25 +msgid "And quoting from a 2005 email:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:28 +msgid "" +"... there is a reason why human and\n" +"others have both built and abandoned the SOCKS proxies. Forwarding\n" +"arbitrary traffic is just plain unsafe, and it behooves us as\n" +"developers of anonymity and security software to have the safety of\n" +"our end users foremost in our minds." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:36 +msgid "" +"Hoping that we can simply strap an arbitrary client on top of I2P\n" +"without auditing both its behavior and its exposed protocols for\n" +"security and anonymity is naive. Pretty much *every* application\n" +"and protocol violates anonymity, unless it was designed for it\n" +"specifically, and even then, most of those do too. That's the\n" +"reality. End users are better served with systems designed for\n" +"anonymity and security. Modifying existing systems to work in\n" +"anonymous environments is no small feat, orders of magnitude more\n" +"work that simply using the existing I2P APIs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:48 +msgid "" +"The SOCKS proxy\n" +"supports standard addressbook names, but not Base64 destinations.\n" +"Base32 hashes should work as of release 0.7.\n" +"It supports outgoing connections only, i.e. an I2PTunnel Client.\n" +"UDP support is stubbed out but not working yet.\n" +"Outproxy selection by port number is stubbed out." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:57 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:281 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:59 +#, python-format +msgid "" +"The notes for Meeting 81 and\n" +"Meeting 82 in March 2004." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:69 +msgid "If You Do Get Something Working" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:70 +msgid "" +"Please let us know. And please provide substantial warnings about the\n" +"risks of socks proxies." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 +msgid "November 2012" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8 +#, python-format +msgid "" +"The streaming library is technically part of the \"application\" layer,\n" +"as it is not a core router function.\n" +"In practice, however, it provides a vital function for almost all\n" +"existing I2P applications, by providing a TCP-like\n" +"streams over I2P, and allowing existing apps to be easily ported to I2P.\n" +"The other end-to-end transport library for client communication is the\n" +"datagram library." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:18 +#, python-format +msgid "" +"The streaming library is a layer on top of the core \n" +"I2CP API that allows reliable, in-order, and " +"authenticated streams\n" +"of messages to operate across an unreliable, unordered, and " +"unauthenticated \n" +"message layer. Just like the TCP to IP relationship, this streaming \n" +"functionality has a whole series of tradeoffs and optimizations " +"available, but\n" +"rather than embed that functionality into the base I2P code, it has been " +"factored\n" +"off into its own library both to keep the TCP-esque complexities separate" +" and to\n" +"allow alternative optimized implementations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:29 +msgid "" +"In consideration of the relatively high cost of messages, \n" +"the streaming library's protocol for scheduling and delivering those " +"messages has been optimized to\n" +"allow individual messages passed to contain as much information as is " +"available.\n" +"For instance, a small HTTP transaction proxied through the streaming " +"library can\n" +"be completed in a single round trip - the first messages bundle a SYN, " +"FIN, and\n" +"the small HTTP request payload, and the reply bundles the SYN,\n" +"FIN, ACK, and the HTTP response payload. While an additional\n" +"ACK must be transmitted to tell the HTTP server that the SYN/FIN/ACK has " +"been\n" +"received, the local HTTP proxy can often deliver the full response to the" +" browser \n" +"immediately." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:42 +msgid "" +"The streaming library bears much resemblance to an \n" +"abstraction of TCP, with its sliding windows, congestion control " +"algorithms\n" +"(both slow start and congestion avoidance), and general packet behavior " +"(ACK,\n" +"SYN, FIN, RST, rto calculation, etc)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:49 +msgid "" +"The streaming library is\n" +"a robust library\n" +"which is optimized for operation over I2P.\n" +"It has a one-phase setup, and\n" +"it contains a full windowing implementation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58 +msgid "API" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60 +#, python-format +msgid "" +"The streaming library API provides a standard socket paradigm to Java " +"applications.\n" +"The lower-level I2CP API is completely hidden, " +"except that\n" +"applications may pass I2CP parameters " +"through the\n" +"streaming library, to be interpreted by I2CP." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:67 +#, python-format +msgid "" +"The standard interface to the streaming lib is for the application to use" +" the\n" +"I2PSocketManagerFactory to create an\n" +"I2PSocketManager. The application then asks " +"the\n" +"socket manager for an I2PSession, which will " +"cause\n" +"a connection to the router via I2CP. The " +"application\n" +"can then setup connections with an I2PSocket " +"or\n" +"receive connections with an I2PServerSocket." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:82 +#, python-format +msgid "Here are the full streaming library Javadocs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:86 +msgid "For a good example of usage, see the i2psnark code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:91 +msgid "Options and Defaults" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:92 +#, python-format +msgid "" +"The options and current default values are listed below.\n" +"Options are case-sensitive and may be set for the whole router, for a " +"particular client, or for an individual socket on a\n" +"per-connection basis.\n" +"Many values are tuned for HTTP performance over typical I2P conditions. " +"Other applications such\n" +"as peer-to-peer services are strongly encouraged to\n" +"modify as necessary, by setting the options and passing them via the call" +" to\n" +"I2PSocketManagerFactory.createManager(_i2cpHost," +" _i2cpPort, opts).\n" +"Time values are in ms." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:103 +#, python-format +msgid "" +"Note that higher-layer APIs, such as SAM,\n" +"BOB, and I2PTunnel," +"\n" +"may override these defaults with their own defaults.\n" +"Also note that many options only apply to servers listening for incoming " +"connections." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:110 +msgid "" +"As of release 0.9.1, most, but not all, options may be changed on an " +"active socket manager or session.\n" +"See the javadocs for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:94 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:437 +msgid "Option" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:98 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:441 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:58 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:203 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:335 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:421 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:529 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:607 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:709 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:89 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:119 +msgid "" +"Comma- or space-separated list of Base64 peer Hashes used for either " +"access list or blacklist." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:121 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:127 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:133 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:147 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:176 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:184 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:214 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:220 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:226 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:240 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:247 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:254 +#, python-format +msgid "As of release %(release)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:125 +msgid "Use the access list as a whitelist for incoming connections." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:131 +msgid "Use the access list as a blacklist for incoming connections." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:137 +msgid "Whether to respond to incoming pings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:141 +msgid "" +"Comma- or space-separated list of Base64 peer Hashes to be\n" +"blacklisted for incoming connections to ALL destinations in the context.\n" +"This option must be set in the context properties, NOT in the " +"createManager() options argument.\n" +"Note that setting this in the router context will not affect clients " +"outside the\n" +"router in a separate JVM and context." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:151 +msgid "" +"How much transmit data (in bytes) will be accepted that hasn't been " +"written out yet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:155 +msgid "" +"When we're in congestion avoidance, we grow the window size at the rate\n" +"of 1/(windowSize*factor). In standard TCP, window sizes are" +" in bytes,\n" +"while in I2P, window sizes are in messages.\n" +"A higher number means slower growth." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:162 +msgid "" +"How long to wait after instantiating a new con \n" +"before actually attempting to connect. If this is\n" +"<= 0, connect immediately with no initial data. If greater than 0, " +"wait\n" +"until the output stream is flushed, the buffer fills, \n" +"or that many milliseconds pass, and include any initial data with the SYN." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:170 +msgid "" +"How long to block on connect, in milliseconds. Negative means " +"indefinitely. Default is 5 minutes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:174 +msgid "" +"Whether to disable warnings in the logs when an incoming connection is " +"rejected due to connection limits." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:180 +msgid "" +"Whether to listen only for the streaming protocol.\n" +"Setting to true will prohibit communication with Destinations earlier " +"than release 0.7.1\n" +"(released March 2009). Set to true if running multiple protocols on this " +"Destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:188 +msgid "" +"(0=noop, 1=disconnect)\n" +"What to do on an inactivity timeout - do nothing, disconnect, or send a " +"duplicate ack." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:196 +msgid "" +"The initial value of the resend delay field in the packet header, times " +"1000.\n" +"Not fully implemented; see below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:203 +msgid "if no sharing data available" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:203 +msgid "" +"In standard TCP, window sizes are in bytes, while in I2P, window sizes " +"are in messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:207 +msgid "" +"(0 or negative value means unlimited)\n" +"This is a total limit for incoming and outgoing combined." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:212 +msgid "Incoming connection limit (per peer; 0 means disabled)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:218 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:224 +msgid "(per peer; 0 means disabled)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:230 +msgid "The MTU in bytes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:234 +msgid "Maximum number of retransmissions before failure." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:238 +msgid "Incoming connection limit (all peers; 0 means disabled)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:244 +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:251 +msgid "" +"(all peers; 0 means disabled)\n" +"Use with caution as exceeding this will disable a server for a long time." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:260 +msgid "" +"(2=interactive not supported)\n" +"This doesn't currently do anything, but setting it to a value other than " +"1 will cause an error." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:265 +msgid "How long to block on read, in milliseconds. Negative means indefinitely." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:269 +msgid "" +"When we're in slow start, we grow the window size at the rate\n" +"of 1/(factor). In standard TCP, window sizes are in bytes,\n" +"while in I2P, window sizes are in messages.\n" +"A higher number means slower growth." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:276 +msgid "" +"How long to block on write/flush, in milliseconds. Negative means " +"indefinitely." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:10 +msgid "Protocol Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:286 +msgid "See the Streaming Library Specification page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:290 +msgid "Implementation Details" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:293 +msgid "" +"The initiator sends a packet with the SYNCHRONIZE flag set. This packet " +"may contain the initial data as well.\n" +"The peer replies with a packet with the SYNCHRONIZE flag set. This packet" +" may contain the initial response data as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:298 +msgid "" +"The initiator may send additional data packets, up to the initial window " +"size, before receiving the SYNCHRONIZE response.\n" +"These packets will also have the send Stream ID field set to 0.\n" +"Recipients must buffer packets received on unknown streams for a short " +"period of time, as they may\n" +"arrive out of order, in advance of the SYNCHRONIZE packet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:305 +msgid "MTU Selection and Negotiation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:306 +msgid "" +"The maximum message size (also called the MTU / MRU) is negotiated to the" +" lower value supported by\n" +"the two peers. As tunnel messages are padded to 1KB, a poor MTU selection" +" will lead to\n" +"a large amount of overhead.\n" +"The MTU is specified by the option i2p.streaming.maxMessageSize.\n" +"The current default MTU of 1730 was chosen to fit precisely into two 1K " +"I2NP tunnel messages,\n" +"including overhead for the typical case." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:315 +msgid "" +"The first message in a connection includes a 387 byte (typical) " +"Destination added by the streaming layer,\n" +"and usually a 898 byte (typical) LeaseSet, and Session keys, bundled in " +"the Garlic message by the router.\n" +"(The LeaseSet and Session Keys will not be bundled if an ElGamal Session " +"was previously established).\n" +"Therefore, the goal of fitting a complete HTTP request in a single 1KB " +"I2NP message is not always attainable.\n" +"However, the selection of the MTU, together with careful implementation " +"of fragmentation\n" +"and batching strategies in the tunnel gateway processor, are important " +"factors in network bandwidth,\n" +"latency, reliability, and efficiency, especially for long-lived " +"connections." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:326 +#, python-format +msgid "" +"Data integrity is assured by the gzip CRC-32 checksum implemented in\n" +"the I2CP layer.\n" +"There is no checksum field in the streaming protocol." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:334 +#, python-format +msgid "" +"Each packet is sent through I2P as a single message (or as an individual " +"clove in a\n" +"Garlic Message). Message encapsulation " +"is implemented\n" +"in the underlying I2CP, I2NP, and\n" +"tunnel message layers. There is no " +"packet delimiter\n" +"mechanism or payload length field in the streaming protocol." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:344 +msgid "Windowing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:345 +msgid "" +"The streaming lib uses standard slow-start (exponential window growth) " +"and congestion avoidance (linear window growth)\n" +"phases, with exponential backoff.\n" +"Windowing and acknowledgments use packet count, not byte count." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:352 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:353 +msgid "" +"Any packet, including one with the SYNCHRONIZE flag set, may have the " +"CLOSE flag sent as well.\n" +"The connection is not closed until the peer responds with the CLOSE flag." +"\n" +"CLOSE packets may contain data as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:360 +msgid "Control Block Sharing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:361 +msgid "" +"The streaming lib supports \"TCP\" Control Block sharing.\n" +"This shares two important streaming lib parameters\n" +"(window size and round trip time)\n" +"across connections to the same remote peer.\n" +"This is used for \"temporal\" sharing at connection open/close time,\n" +"not \"ensemble\" sharing during a connection (See\n" +"RFC 2140).\n" +"There is a separate share per ConnectionManager (i.e. per local " +"Destination)\n" +"so that there is no information leakage to other Destinations on the\n" +"same router.\n" +"The share data for a given peer expires after a few minutes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:375 +msgid "Other Parameters" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:376 +msgid "" +"The following parameters are hardcoded, but may be of interest for " +"analysis:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:393 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:822 +msgid "History" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:394 +msgid "" +"The streaming library has grown organically for I2P - first mihi " +"implemented the\n" +"\"mini streaming library\" as part of I2PTunnel, which was limited to a " +"window\n" +"size of 1 message (requiring an ACK before sending the next one), and " +"then it was\n" +"refactored out into a generic streaming interface (mirroring TCP sockets)" +" and the\n" +"full streaming implementation was deployed with a sliding window protocol" +" and \n" +"optimizations to take into account the high bandwidth x delay product. " +"Individual\n" +"streams may adjust the maximum packet size and other options. The default" +"\n" +"message size is selected to fit precisely in two 1K I2NP tunnel messages," +"\n" +"and is a reasonable tradeoff between the bandwidth costs of \n" +"retransmitting lost messages, and the latency and overhead of multiple " +"messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:408 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:331 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:242 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:827 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:265 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:646 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:227 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:222 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:443 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:502 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:503 +msgid "Future Work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:409 +msgid "" +"The behavior of the streaming library has a profound impact on\n" +"application-level performance, and as such, is an important\n" +"area for further analysis." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:415 +msgid "Additional tuning of the streaming lib parameters may be necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:418 +#, python-format +msgid "" +"Another area for research is the interaction of the streaming lib with " +"the\n" +"NTCP and SSU transport layers.\n" +"See the NTCP discussion page for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:423 +msgid "" +"The interaction of the routing algorithms with the streaming lib strongly" +" affects performance.\n" +"In particular, random distribution of messages to multiple tunnels in a " +"pool\n" +"leads to a high degree of out-of-order delivery which results in smaller " +"window\n" +"sizes than would otherwise be the case. The router currently routes \n" +"messages for a single from/to destination pair through a consistent set \n" +"of tunnels, until tunnel expiration or delivery failure. The router's \n" +"failure and tunnel selection algorithms should be reviewed for possible \n" +"improvements." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:433 +msgid "The data in the first SYN packet may exceed the receiver's MTU." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:436 +msgid "The DELAY_REQUESTED field could be used more." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:439 +msgid "" +"Duplicate initial SYNCHRONIZE packets on short-lived streams may not be " +"recognized and removed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:442 +msgid "Don't send the MTU in a retransmission." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:445 +msgid "" +"Data is sent along unless the outbound window is full.\n" +"(i.e. no-Nagle or TCP_NODELAY)\n" +"Probably should have a configuration option for this." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:450 +msgid "" +"zzz has added debug code to the streaming library to log packets in a " +"wireshark-compatible\n" +"(pcap) format; Use this to further analyze performance.\n" +"The format may require enhancement to map more streaming lib parameters " +"to TCP fields." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:455 +msgid "" +"There are proposals to replace the streaming lib with standard TCP\n" +"(or perhaps a null layer together with raw sockets).\n" +"This would unfortunately be incompatible with the streaming lib\n" +"but it would be good to compare the performance of the two." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 +msgid "September 2012" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7 +msgid "" +"There are several bittorrent clients and trackers on I2P.\n" +"As I2P addressing uses a Destination instead of an IP and port, minor\n" +"changes are required to tracker and client software for operation on I2P." +"\n" +"These changes are specified below.\n" +"Note carefully the guidelines for compatibility with older I2P clients " +"and trackers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:15 +msgid "" +"This page specifies protocol details common to all clients and trackers.\n" +"Specific clients and trackers may implement other unique features or " +"protocols." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:20 +msgid "We welcome additional ports of client and tracker software to I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:26 +msgid "Announces" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:27 +msgid "" +"Clients generally include a fake port=6881 parameter in the announce, for" +" compatibility with older trackers.\n" +"Trackers may ignore the port parameter, and should not require it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The ip parameter is the base 64 of the client's\n" +"Destination,\n" +"using the I2P Base 64 alphabet [A-Z][a-z][0-9]-~.\n" +"Destinations\n" +"are 387+ bytes, so the Base 64 is 516+ bytes.\n" +"Clients generally append \".i2p\" to the Base 64 Destination for " +"compatibility with older trackers.\n" +"Trackers should not require an appended \".i2p\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:42 +msgid "Other parameters are the same as in standard bittorrent." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:46 +msgid "" +"While all current Destinations for clients are exactly 387 bytes, a " +"tracker should not\n" +"presume that will always be so. A reasonable maximum to assume, for now, " +"is 475 bytes.\n" +"As the tracker must decode the Base64 to deliver compact responses (see " +"below),\n" +"the tracker should probably decode and reject bad Base64 when announced." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:53 +msgid "" +"The default response type is non-compact. Clients may request a compact " +"response with\n" +"the parameter compact=1. A tracker may, but is not required to, return\n" +"a compact response when requested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:59 +msgid "" +"Developers of new I2P clients\n" +"are strongly encouraged to implemenent announces over their own tunnel " +"rather than\n" +"the HTTP client proxy at port 4444. Doing so is both more efficient and " +"it allows\n" +"destination enforcement by the tracker (see below)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:66 +msgid "" +"There are no known I2P clients or trackers that currently support UDP " +"announce/responses." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:71 +msgid "Non-Compact Tracker Responses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:72 +msgid "" +"The non-compact response is just as in standard bittorrent, with an I2P " +"\"ip\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:76 +msgid "" +"Trackers generally include a fake port key, or use the port from the " +"announce, for compatibility with older clients.\n" +"Clients must ignore the port parameter, and should not require it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:81 +#, python-format +msgid "" +"The value of the ip key is the base 64 of the client's\n" +"Destination, as " +"described above.\n" +"Trackers generally append \".i2p\" to the Base 64 Destination if it " +"wasn't in the announce ip, for compatibility with older clients.\n" +"Clients should not require an appended \".i2p\" in the responses." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:88 +msgid "Other response keys and values are the same as in standard bittorrent." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:94 +msgid "Compact Tracker Responses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:95 +#, python-format +msgid "" +"In the compact response, the value of the \"peers\" dictionary key is a " +"single byte string,\n" +"whose length is a multiple of 32 bytes.\n" +"This string contains the concatenated\n" +"32-byte SHA-256 Hashes\n" +"of the binary\n" +"Destinations\n" +"of the peers.\n" +"This hash must be computed by the tracker, unless destination enforcement" +"\n" +"(see below) is used, in which case the hash delivered in the X-I2P-" +"DestHash\n" +"or X-I2P-DestB32 HTTP headers may be converted to binary and stored.\n" +"The peers key may be absent, or the peers value may be zero-length." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:109 +msgid "" +"While compact response support is optional for both clients and trackers," +" it is highly\n" +"recommended as it reduces the nominal response size by over 90%." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:116 +msgid "Destination Enforcement" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:117 +#, python-format +msgid "" +"Some, but not all, I2P bittorrent clients announce over their own " +"tunnels.\n" +"Trackers may choose to prevent spoofing by requiring this, and verifying " +"the\n" +"client's\n" +"Destination\n" +"using HTTP headers added by the I2PTunnel HTTP Server tunnel.\n" +"The headers are X-I2P-DestHash, X-I2P-DestB64, and X-I2P-DestB32, which " +"are\n" +"different formats for the same information.\n" +"These headers cannot be spoofed by the client.\n" +"A tracker enforcing destinations need not require the ip announce " +"parameter at all." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:129 +msgid "" +"As several clients use the HTTP proxy instead of their own tunnel for " +"announces,\n" +"destination enforcement will prevent usage by those clients unless or " +"until\n" +"those clients are converted to announcing over their own tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:135 +msgid "" +"Unfortunately, as the network grows, so will the amount of maliciousness," +"\n" +"so we expect that all trackers will eventually enforce destinations.\n" +"Both tracker and client developers should anticipate it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:143 +msgid "Announce Host Names" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:144 +#, python-format +msgid "" +"Announce URL host names in torrent files generally follow the\n" +"I2P naming standards.\n" +"In addition to host names from address books and \".b32.i2p\" Base 32 " +"hostnames,\n" +"the full Base 64 Destination (with [or without?] \".i2p\" appended) " +"should be supported.\n" +"Non-open trackers should recognize their own host name in any of these " +"formats." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:152 +msgid "" +"To preserve anonymity,\n" +"clients should generally ignore non-I2P announce URLs in torrent files." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:159 +msgid "Client Connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:160 +msgid "" +"Client-to-client connections use the standard protocol over TCP.\n" +"There are no known I2P clients that currently support uTP communication." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:165 +#, python-format +msgid "" +"I2P uses 387+ byte Destinations\n" +"for addresses, as explained above." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:170 +msgid "" +"If the client has only the hash of the destination (such as from a " +"compact response or PEX), it must perform a lookup\n" +"by encoding it with Base 32, appending \".b32.i2p\", and querying the " +"Naming Service,\n" +"which will return the full Destination if available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:176 +msgid "" +"If the client has a peer's full Destination it received in a non-compact " +"response, it should use it\n" +"directly in the connection setup.\n" +"Do not convert a Destination back to a Base 32 hash for lookup, this is " +"quite inefficient." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:183 +msgid "Cross-Network Prevention" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:184 +msgid "" +"To preserve anonymity,\n" +"I2P bittorrent clients generally do not support non-I2P announces or peer" +" connections.\n" +"I2P HTTP outproxies often block announces.\n" +"There are no known SOCKS outproxies supporting bittorrent traffic." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:191 +msgid "" +"To prevent usage by non-I2P clients via an HTTP inproxy, I2P trackers " +"often\n" +"block accesses or announces that contain an X-Forwarded-For HTTP header.\n" +"Trackers should reject standard network announces with IPv4 or IPv6 IPs, " +"and not deliver them in responses." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:200 +#, python-format +msgid "" +"I2P PEX is based on ut_pex.\n" +"As there does not appear to be a formal specification of ut_pex " +"available,\n" +"it may be necessary to review the libtorrent source for assistance.\n" +"It is an extension message, identified as \"i2p_pex\" in\n" +"the extension " +"handshake.\n" +"It contains a bencoded dictionary with up to 3 keys, \"added\", " +"\"added.f\", and \"dropped\".\n" +"The added and dropped values are each a single byte string, whose length " +"is a multiple of 32 bytes.\n" +"These byte strings are the concatenated SHA-256 Hashes of the binary\n" +"Destinations\n" +"of the peers.\n" +"This is the same format as the peers dictionary value in the i2p compact " +"response format specified above.\n" +"The added.f value, if present, is the same as in ut_pex." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:218 +msgid "" +"DHT support is included in the i2psnark client as of version 0.9.2.\n" +"Preliminary differences from\n" +"BEP 5\n" +"are described below, and are subject to change.\n" +"Contact the I2P developers if you wish to develop a client supporting DHT." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:226 +msgid "" +"Unlike standard DHT, I2P DHT does not use a bit in the options handshake," +" or the PORT message.\n" +"It is advertised with an extension message, identified as \"i2p_dht\" in\n" +"the extension " +"handshake.\n" +"It contains a bencoded dictionary with two keys, \"port\" and \"rport\", " +"both integers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:233 +msgid "" +"The UDP (datagram) port listed in the compact node info is used\n" +"to receive repliable (signed) datagrams.\n" +"This is used for queries, except for announces.\n" +"We call this the \"query port\".\n" +"This is the \"port\" value from the extension message.\n" +"Queries use I2CP protocol number 17." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:242 +msgid "" +"In addition to that UDP port, we use a second datagram\n" +"port equal to the query port + 1. This is used to receive\n" +"unsigned (raw) datagrams for replies, errors, and announces.\n" +"This port provides increased efficiency since replies\n" +"contain tokens sent in the query, and need not be signed.\n" +"We call this the \"response port\".\n" +"This is the \"rport\" value from the extension message.\n" +"It must be 1 + the query port.\n" +"Responses and announces use I2CP protocol number 18." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:254 +msgid "" +"Compact peer info is 32 bytes (32 byte SHA256 Hash)\n" +"instead of 4 byte IP + 2 byte port. There is no peer port.\n" +"In a response, the \"values\" key is a list of strings, each containing a" +" single compact peer info." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:260 +msgid "" +"Compact node info is 54 bytes (20 byte SHA1 Hash + 32 byte SHA256 Hash + " +"2 byte port)\n" +"instead of 20 byte SHA1 Hash + 4 byte IP + 2 byte port.\n" +"In a response, the \"nodes\" key is a\n" +"single byte string with concatenated compact node info." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:267 +msgid "" +"Secure node ID requirement: To make various DHT attacks more difficult,\n" +"the first 4 bytes of the Node ID must match the first 4 bytes of the " +"destination Hash,\n" +"and the next two bytes of the Node ID must match the next two bytes of " +"the\n" +"destination hash exclusive-ORed with the port." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:274 +msgid "" +"In a torrent file,\n" +"the trackerless torrent dictionary \"nodes\" key is TBD.\n" +"It could be a list of\n" +"32 byte binary strings (SHA256 Hashes) instead of a list of lists\n" +"containing a host string and a port integer.\n" +"Alternatives: A single byte string with concatenated hashes,\n" +"or a list of strings alone." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:285 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:187 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:287 +#, python-format +msgid "" +"I2P bittorrent standards are generally discussed on %(zzz)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:290 +#, python-format +msgid "" +"A chart of current tracker software capabilities is also available there." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:293 +#, python-format +msgid "" +"The\n" +"I2P bittorrent FAQ" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:297 +#, python-format +msgid "DHT on I2P discussion" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:2 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:5 +msgid "Supported Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:9 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:186 +msgid "Blogging, Forums, and Wikis" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:11 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:232 +msgid "Decentralized File Storage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:14 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:244 +msgid "Development Tools" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:17 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:246 +msgid "Version control" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:21 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:265 +msgid "Domain Naming" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:23 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:283 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:26 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:315 +msgid "File Sharing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:29 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:317 +msgid "BitTorrent clients" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:31 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:359 +msgid "BitTorrent trackers and indexers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:40 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:426 +msgid "Network Administration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:43 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:428 +msgid "General-purpose socket utilities" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:50 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:469 +msgid "Real-time Chat" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:53 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:471 +msgid "Instant messaging clients" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:55 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:481 +msgid "IRC clients" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:57 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:532 +msgid "IRC servers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:62 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:548 +msgid "Web Browsing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:65 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:550 +msgid "Anonymous websites" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:67 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:599 +msgid "Proxy software" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:69 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:624 +msgid "Inproxies" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:640 +msgid "Outproxies" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654 +msgid "Website Hosting" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669 +msgid "Web servers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:85 +#, python-format +msgid "" +"This is intended to be a comprehensive listing of applications used with\n" +"I2P. If you know of something that's missing please submit a ticket on\n" +"Trac, and be sure to select the" +"\n" +"“www” component in the submission form." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:92 +msgid "" +"\n" +"Supported applications are tagged with one or more of the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:97 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:311 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:323 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:666 +msgid "bundled" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:100 +msgid "" +"Bundled application — I2P ships with a few officially\n" +"supported applications that let new users take immediate advantage of\n" +"some of I2P's more useful capabilities." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:107 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:195 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:208 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:228 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:241 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:292 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:391 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:413 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:422 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:510 +msgid "plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:110 +#, python-format +msgid "" +"Third-party plugin — I2P's plugin system provides convenient\n" +"deployment of I2P-enabled applications and allows tighter integration\n" +"with the router. Plugins are [reviewed by the community](http://%(plugins)s) to identify security and\n" +"anonymity issues." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:121 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:228 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:241 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:252 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:261 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:329 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:340 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:355 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:401 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:413 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:422 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:437 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:443 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:449 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:459 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:465 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:477 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:510 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:516 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:522 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:528 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:605 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:614 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:620 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:666 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:681 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:687 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:693 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:699 +msgid "standalone" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:121 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:195 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:202 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:208 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:214 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:349 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:373 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:382 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:538 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:544 +msgid "standalone/mod" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:124 +msgid "" +"Third-party standalone application — Many standard network\n" +"applications only require careful setup and configuration to communicate\n" +"anonymously over I2P. These are tagged with standalone. Some\n" +"applications, tagged with standalone/mod, require patching to\n" +"function properly over I2P or to prevent inadvertent disclosure of\n" +"identifying information such as the user's hostname or external IP\n" +"address." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:135 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:302 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:558 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:568 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:577 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:583 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:589 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:595 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:636 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:650 +msgid "service" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:138 +msgid "" +"Third-party essential network service — Services which on\n" +"the I2P network are analogous to those provided on the public Internet\n" +"by hosting providers, ISPs, and Google: eepsite indexes and jump\n" +"services, search engines, email, DNS-style name services, hosting,\n" +"proxies, etc. These services focus on boosting the usefulness of the\n" +"network as a whole, and making network content more discoverable." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:148 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:355 +msgid "unmaintained" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:151 +msgid "" +"Unmaintained — This is used to tag plugins, applications,\n" +"and services which appear to be unmaintained and may be removed from\n" +"this listing in the future." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:159 +#, python-format +msgid "" +"Warning: Using an application, plugin, or service with I2P\n" +"doesn't automatically protect your anonymity. I2P is merely a set of " +"tools\n" +"which can help you mitigate certain identified\n" +"threats to anonymity. We do not and cannot make any guarantees about " +"the\n" +"safety of the applications, plugins, and services listed below. Most\n" +"applications and plugins must be properly configured, and some will need " +"to\n" +"be patched — and even then your anonymity might not be assured. " +"Similarly,\n" +"services could put your anonymity at risk, either by design or through\n" +"carelessness on their part or your own." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:171 +msgid "" +"If you have doubts about the suitability of an application,\n" +"plugin, or service for use with I2P, you are urged to inquire about " +"privacy\n" +"issues with its maintainers, to search its mailing lists and bug tracker " +"if\n" +"one exists, and consult trusted, knowledgeable members of the I2P\n" +"community." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:179 +msgid "" +"Take responsibility for your own anonymity and safety — always\n" +"seek expert advice, educate yourself, practice good judgment, be mindful " +"of\n" +"disclosing personally identifying information, and don't take\n" +"shortcuts." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:201 +msgid "Lightweight forum software." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:207 +msgid "Another lightweight blogging platform." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:213 +msgid "Most popular open source forum software." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:219 +msgid "Distributed forums software, originally developed by jrandom." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:224 +#, python-format +msgid "" +"A Java-based MediaWiki clone. No external database needed.\n" +"Plugin available here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:236 +#, python-format +msgid "" +"Port of the Tahoe-" +"LAFS\n" +"distributed file system to the I2P network. Controller plugin here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:251 +msgid "Most popular distributed version control system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:257 +#, python-format +msgid "" +"Another distributed version control system. Currently\n" +"used in I2P development." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:269 +#, python-format +msgid "" +"Provides management of addressbooks, which are part of a simple,\n" +"user-controlled I2P naming system somewhat\n" +"analogous to the Internet's Domain Name System (DNS). Addressbooks map\n" +"Base64 destinations to short, usually human-readable “domain” names " +"ending\n" +"with a .i2p suffix which the I2P router's HTTP client can resolve back to" +"\n" +"Base64 addresses. (Note: While Base64 destinations are globally\n" +"unique, addressbook “domain” names only resolve to unique destinations\n" +"locally.)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:288 +msgid "" +"Serverless peer-to-peer email application using a distributed hash table\n" +"(DHT) for secure mail storage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:297 +msgid "" +"Provides email service within the I2P network via @mail.i2p addresses,\n" +"and email gateway service between the I2P network and the public Internet" +"\n" +"via @i2pmail.org addresses. One of the oldest continuous services on I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:307 +msgid "" +"Simple web browser-based email interface. Configured to use Postman's\n" +"email service by default." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:322 +msgid "I2P's integrated BitTorrent client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:328 +msgid "Modified version of I2PSnark." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:334 +msgid "" +"\n" +"A fork of rufus that uses the Basic Open Bridge (BOB) and has many\n" +"improvements, including using the latest wxwidgets and python. It also\n" +"supports use of seedless if installed for trackerless torrents and\n" +"magnet-link like fetching of torrents within I2P.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:345 +msgid "" +"Clean, full-featured cross-platform BitTorrent client with official\n" +"ports for several GUI toolkits." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:354 +msgid "Has a plugin providing I2P support." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:361 +#, python-format +msgid "" +"For a detailed feature comparison of I2P-enabled trackers/indexers, see\n" +"here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:369 +msgid "" +"The code that powered one of the first major tracker/indexer sites on the" +"\n" +"Internet. Patched for I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:378 +#, python-format +msgid "" +"Lightweight tracker/indexer. I2P mod available in the i2p.opentracker\n" +"branch of the I2P Monotone repository." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:387 +#, python-format +msgid "" +"zzz's Java-based open tracker. More info\n" +"here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:400 +msgid "I2P port of the aMule ED2K client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:409 +#, python-format +msgid "" +"Port of the Phex Gnutella " +"client. Website\n" +"for plugin version here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:418 +#, python-format +msgid "" +"Cache for Gnutella peers on I2P. Website for plugin version\n" +"here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:433 +msgid "" +"Unix standard tool for socket relaying. Several clones, ports, and forks\n" +"have appeared over the years." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:442 +msgid "Like netcat but more powerful." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:448 +msgid "" +"Proxy providing simple, transparent SOCKS-ification of network " +"applications." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:458 +msgid "" +"Most popular implementation of the Secure Shell (SSH) protocol and " +"related tools." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:464 +msgid "Open source Secure Shell (SSH) client for Windows." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:476 +msgid "IM client with multiple incarnations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:483 +msgid "" +"Many IRC clients leak identifying information to servers or other\n" +"clients, so I2P's IRC and SOCKS IRC client tunnels filter certain inbound" +"\n" +"and outbound messages to scrub data such as LAN IP addresses, external IP" +"\n" +"addresses, local hostnames, and the name and version of the IRC client. " +"Two\n" +"message types in particular, DCC and CTCP, can't be sufficiently " +"anonymized\n" +"without changes to the protocols or to IRC client/server code, so they " +"are\n" +"completely blocked, except for CTCP ACTION (the message emitted by the\n" +"/me command) which isn't inherently dangerous." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:494 +msgid "" +"I2P's IRC filtering may not cover every possible leak — users should also" +"\n" +"check if their client is sending their real name or local username. " +"Packet\n" +"sniffers such as Wireshark are\n" +"useful here. Eliminating remaining leaks may be as simple as changing the" +"\n" +"client's default configuration. If that doesn't help, inform the I2P\n" +"developers; they may be able to solve it via additional filtering." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:506 +#, python-format +msgid "" +"Small Java-based IRC client. Plugin available here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:515 +msgid "Cross-platform graphical IRC client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:521 +msgid "Unixy terminal-based IRC client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:527 +msgid "Another Unixy terminal-based IRC client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:537 +msgid "IRC server developed from scratch." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:543 +msgid "Most popular IRC server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:555 +msgid "" +"Any website hosted anonymously on I2P, reachable through the I2P router's" +" HTTP proxy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:563 +msgid "" +"Distributed anonymous websites hosted\n" +"using Tahoe-LAFS-I2P, currently only reachable with Tahoe-LAFS-I2P\n" +"clients or through the Tahoe-LAFS-I2P HTTP proxy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:573 +#, python-format +msgid "" +"Website for sponge's jump service.\n" +"Source code available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:582 +msgid "Another jump service." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:588 +msgid "Dynamically updated eepsite index." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:594 +#, python-format +msgid "Website for zzz's jump service." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:604 +msgid "SOCKS-enabled caching web proxy with basic filtering capabilities." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:610 +msgid "" +"Privacy-focused non-caching web proxy with advanced filtering\n" +"capabilities. Excels at removing ads and other junk." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:619 +msgid "Venerable caching web proxy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:626 +msgid "Gateways allowing users on the public Internet to access eepsites." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633 +#, python-format +msgid "tino's inproxy on the public Internet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:642 +msgid "" +"Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public " +"Internet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649 +msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:659 +msgid "" +"Lightweight web server and Java servlet container. I2P is tightly\n" +"integrated with a bundled copy of Jetty which by default is configured to" +"\n" +"host the user's eepsite. The " +"bundled\n" +"Jetty also serves the I2P router console and web applications bundled " +"with\n" +"I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +msgid "" +"In addition to Jetty, any web server should function over I2P without\n" +"modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n" +"currently serve content on the I2P network are:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:680 +msgid "Most popular web server on the public WWW." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:686 +msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:692 +msgid "Fast lightweight web server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698 +msgid "High-performance lightweight web server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:2 +msgid "Naming discussion" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:4 +#, python-format +msgid "" +"NOTE: The following is a discussion of the reasons behind the I2P naming " +"system,\n" +"common arguments and possible alternatives.\n" +"See the naming page for current documentation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:10 +msgid "Discarded alternatives" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:12 +msgid "" +"Naming within I2P has been an oft-debated topic since the very beginning " +"with\n" +"advocates across the spectrum of possibilities. However, given I2P's " +"inherent\n" +"demand for secure communication and decentralized operation, the " +"traditional\n" +"DNS-style naming system is clearly out, as are \"majority rules\" voting " +"systems." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:19 +msgid "" +"I2P does not promote the use of DNS-like services though, as the damage " +"done\n" +"by hijacking a site can be tremendous - and insecure destinations have no" +"\n" +"value. DNSsec itself still falls back on registrars and certificate " +"authorities,\n" +"while with I2P, requests sent to a destination cannot be intercepted or " +"the reply\n" +"spoofed, as they are encrypted to the destination's public keys, and a " +"destination\n" +"itself is just a pair of public keys and a certificate. DNS-style " +"systems on the\n" +"other hand allow any of the name servers on the lookup path to mount " +"simple denial\n" +"of service and spoofing attacks. Adding on a certificate authenticating " +"the\n" +"responses as signed by some centralized certificate authority would " +"address many of\n" +"the hostile nameserver issues but would leave open replay attacks as well" +" as \n" +"hostile certificate authority attacks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:33 +msgid "" +"Voting style naming is dangerous as well, especially given the " +"effectiveness of\n" +"Sybil attacks in anonymous systems - the attacker can simply create an " +"arbitrarily\n" +"high number of peers and \"vote\" with each to take over a given name. " +"Proof-of-work\n" +"methods can be used to make identity non-free, but as the network grows " +"the load\n" +"required to contact everyone to conduct online voting is implausible, or " +"if the\n" +"full network is not queried, different sets of answers may be reachable." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:42 +msgid "" +"As with the Internet however, I2P is keeping the design and operation of " +"a \n" +"naming system out of the (IP-like) communication layer. The bundled " +"naming library\n" +"includes a simple service provider interface which alternate naming systems can\n" +"plug into, allowing end users to drive what sort of naming tradeoffs they" +" prefer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:50 +msgid "" +"See also Names: " +"Decentralized, Secure, Human-Meaningful: Choose Two." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:55 +msgid "(adapted from a post in the old Syndie, November 26, 2005)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:58 +msgid "" +"Q:\n" +"What to do if some hosts \n" +"do not agree on one address and if some addresses are working, others are" +" not? \n" +"Who is the right source of a name?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:64 +msgid "" +"A:\n" +"You don't. This is actually a critical difference between names on I2P " +"and how \n" +"DNS works - names in I2P are human readable, secure, but not globally" +" \n" +"unique. This is by design, and an inherent part of our need for " +"security." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:70 +msgid "" +"If I could somehow convince you to change the destination associated with" +" some \n" +"name, I'd successfully \"take over\" the site, and under no circumstances" +" is that \n" +"acceptable. Instead, what we do is make names locally unique: " +"they are \n" +"what you use to call a site, just as how you can call things " +"whatever \n" +"you want when you add them to your browser's bookmarks, or your IM " +"client's \n" +"buddy list. Who you call \"Boss\" may be who someone else calls " +"\"Sally\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:78 +msgid "Names will not, ever, be securely human readable and globally unique." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:83 +msgid "" +"The following from zzz is a review of several common\n" +"complaints about I2P's naming system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:89 +msgid "" +"Inefficiency:\n" +"The whole hosts.txt is downloaded (if it has changed, since eepget uses " +"the etag and last-modified headers).\n" +"It's about 400K right now for almost 800 hosts." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:94 +msgid "" +"True, but this isn't a lot of traffic in the context of i2p, which is " +"itself wildly inefficient\n" +"(floodfill databases, huge encryption overhead and padding, garlic " +"routing, etc.).\n" +"If you downloaded a hosts.txt file from someone every 12 hours it " +"averages out to about 10 bytes/sec." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:99 +msgid "" +"As is usually the case in i2p, there is a fundamental tradeoff here " +"between anonymity and efficiency.\n" +"Some would say that using the etag and last-modified headers is hazardous" +" because it exposes when you\n" +"last requested the data.\n" +"Others have suggested asking for specific keys only (similar to what jump" +" services do, but\n" +"in a more automated fashion), possibly at a further cost in anonymity." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:106 +#, python-format +msgid "" +"Possible improvements would be a replacement or supplement to addressbook" +" (see %(i2host)sp),\n" +"or something simple like subscribing to http://example.i2p/cgi-" +"bin/recenthosts.cgi rather than http://example.i2p/hosts.txt.\n" +"If a hypothetical recenthosts.cgi distributed all hosts from the last 24 " +"hours, for example,\n" +"that could be both more efficient and more anonymous than the current " +"hosts.txt with last-modified and etag." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:112 +#, python-format +msgid "" +"A sample implementation is on stats.i2p at\n" +"%(url)s.\n" +"This script returns an Etag with a timestamp.\n" +"When a request comes in with the If-None-Match etag,\n" +"the script ONLY returns new hosts since that timestamp, or 304 Not " +"Modified if there are none.\n" +"In this way, the script efficiently returns only the hosts the subscriber" +"\n" +"does not know about, in an addressbook-compatible manner." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:121 +msgid "" +"So the inefficiency is not a big issue and there are several ways to " +"improve things without\n" +"radical change." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:127 +msgid "" +"Not Scalable:\n" +"The 400K hosts.txt (with linear search) isn't that big at the moment and\n" +"we can probably grow by 10x or 100x before it's a problem." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:132 +msgid "" +"As far as network traffic see above.\n" +"But unless you're going to do a slow real-time query over the network for" +"\n" +"a key, you need to have the whole set of keys stored locally, at a cost " +"of about 500 bytes per key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:139 +msgid "" +"Requires configuration and \"trust\":\n" +"Out-of-the-box addressbook is only subscribed to " +"http://www.i2p2.i2p/hosts.txt, which is rarely updated,\n" +"leading to poor new-user experience." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:144 +msgid "" +"This is very much intentional. jrandom wants a user to \"trust\" a " +"hosts.txt\n" +"provider, and as he likes to say, \"trust is not a boolean\".\n" +"The configuration step attempts to force users to think about issues of " +"trust in an anonymous network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:149 +msgid "" +"As another example, the \"Eepsite Unknown\" error page in the HTTP Proxy\n" +"lists some jump services, but doesn't \"recommend\" any one in " +"particular,\n" +"and it's up to the user to pick one (or not).\n" +"jrandom would say we trust the listed providers enough to list them but " +"not enough to\n" +"automatically go fetch the key from them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:156 +msgid "" +"How successful this is, I'm not sure.\n" +"But there must be some sort of hierarchy of trust for the naming system.\n" +"To treat everyone equally may increase the risk of hijacking." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:163 +msgid "It isn't DNS" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:166 +msgid "" +"Unfortunately real-time lookups over i2p would significantly slow down " +"web browsing." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:169 +msgid "" +"Also, DNS is based on lookups with limited caching and time-to-live, " +"while i2p\n" +"keys are permanent." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:173 +msgid "Sure, we could make it work, but why? It's a bad fit." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:178 +msgid "" +"Not reliable:\n" +"It depends on specific servers for addressbook subscriptions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:182 +msgid "" +"Yes it depends on a few servers that you have configured.\n" +"Within i2p, servers and services come and go.\n" +"Any other centralized system (for example DNS root servers) would\n" +"have the same problem. A completely decentralized system (everybody is " +"authoritative)\n" +"is possible by implementing an \"everybody is a root DNS server\" " +"solution, or by\n" +"something even simpler, like a script that adds everybody in your " +"hosts.txt to your addressbook." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:190 +msgid "" +"People advocating all-authoritative solutions generally haven't thought " +"through\n" +"the issues of conflicts and hijacking, however." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:196 +msgid "" +"Awkward, not real-time:\n" +"It's a patchwork of hosts.txt providers, key-add web form providers, jump" +" service providers,\n" +"eepsite status reporters.\n" +"Jump servers and subscriptions are a pain, it should just work like DNS." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:202 +msgid "See the reliability and trust sections." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:207 +msgid "" +"So, in summary, the current system is not horribly broken, inefficient, " +"or un-scalable,\n" +"and proposals to \"just use DNS\" aren't well thought-through." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:212 +msgid "Alternatives" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:213 +msgid "" +"The I2P source contains several pluggable naming systems and supports " +"configuration options\n" +"to enable experimentation with naming systems." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:218 +msgid "" +"Meta - calls two or more other naming systems in order.\n" +"By default, calls PetName then HostsTxt." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:222 +msgid "" +"PetName - Looks up in a petnames.txt file.\n" +"The format for this file is NOT the same as hosts.txt." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:226 +msgid "HostsTxt - Looks up in the following files, in order:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:234 +msgid "" +"AddressDB - Each host is listed in a separate file in a addressDb/" +" directory." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:237 +msgid "" +"Eepget - does an HTTP lookup request from an external\n" +"server - must be stacked after the HostsTxt lookup with Meta.\n" +"This could augment or replace the jump system.\n" +"Includes in-memory caching." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:243 +msgid "" +"Exec - calls an external program for lookup, allows\n" +"additional experimentation in lookup schemes, independent of java.\n" +"Can be used after HostsTxt or as the sole naming system.\n" +"Includes in-memory caching." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:249 +msgid "Dummy - used as a fallback for Base64 names, otherwise fails." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:253 +msgid "" +"The current naming system can be changed with the advanced config option " +"'i2p.naming.impl'\n" +"(restart required).\n" +"See core/java/src/net/i2p/client/naming for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:258 +msgid "" +"Any new system should be stacked with HostsTxt, or should\n" +"implement local storage and/or the addressbook subscription functions, " +"since addressbook\n" +"only knows about the hosts.txt files and format." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:264 +msgid "Certificates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:265 +msgid "" +"I2P destinations contain a certificate, however at the moment that " +"certificate\n" +"is always null.\n" +"With a null certificate, base64 destinations are always 516 bytes ending " +"in \"AAAA\",\n" +"and this is checked in the addressbook merge mechanism, and possibly " +"other places.\n" +"Also, there is no method available to generate a certificate or add it to" +" a\n" +"destination. So these will have to be updated to implement certificates." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:273 +#, python-format +msgid "" +"One possible use of certificates is for proof of work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:276 +msgid "" +"Another is for \"subdomains\" (in quotes because there is really no such " +"thing,\n" +"i2p uses a flat naming system) to be signed by the 2nd level domain's " +"keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:280 +msgid "" +"With any certificate implementation must come the method for verifying " +"the\n" +"certificates.\n" +"Presumably this would happen in the addressbook merge code.\n" +"Is there a method for multiple types of certificates, or multiple " +"certificates?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:286 +msgid "" +"Adding on a certificate authenticating the\n" +"responses as signed by some centralized certificate authority would " +"address many of\n" +"the hostile nameserver issues but would leave open replay attacks as well" +" as \n" +"hostile certificate authority attacks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:2 +msgid "Low-level Cryptography Details" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:6 +msgid "This page specifies the low-level details of the cryptography in I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:10 +#, python-format +msgid "" +"There are a handful of cryptographic algorithms in use within I2P, but we" +" have\n" +"reduced them to a bare minimum to deal with our needs - one symmetric " +"algorithm\n" +"one asymmetric algorithm, one signing algorithm, and one hashing " +"algorithm. However, \n" +"we do combine them in some particular ways to provide message integrity " +"(rather than\n" +"relying on a MAC). In addition, as much as we hate doing anything new in" +" regards to \n" +"cryptography, we can't seem to find a reference discussing (or even " +"naming) the \n" +"technique used in ElGamal/AES+SessionTag " +"(but we're sure others have done it)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:20 +msgid "ElGamal encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:22 +msgid "" +"\n" +"ElGamal is used for asymmetric encryption.\n" +"ElGamal is used in several places in I2P:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:27 +#, python-format +msgid "" +"To encrypt router-to-router Tunnel Build " +"Messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:30 +#, python-format +msgid "" +"For end-to-end (destination-to-destination) encryption as a part of ElGamal/AES+SessionTag\n" +"using the encryption key in the LeaseSet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:34 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:189 +#, python-format +msgid "" +"For encryption of some netDb stores and " +"queries sent to floodfill routers\n" +"as a part of ElGamal/AES+SessionTag\n" +"(destination-to-router or router-to-router)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:41 +msgid "" +"We use common primes for 2048 ElGamal encryption and decryption, as given" +" by IETF RFC-3526.\n" +"We currently only use ElGamal to encrypt the IV and session key in a " +"single block, followed by the \n" +"AES encrypted payload using that key and IV." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:47 +msgid "The unencrypted ElGamal contains:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:64 +msgid "" +"The H(data) is the SHA256 of the data that is encrypted in the ElGamal " +"block,\n" +"and is preceded by a nonzero byte. \n" +"This byte could be random, but as implemented it is always 0xFF.\n" +"It could possibly be used for flags in the future.\n" +"The data encrypted in the block may be up to 222 bytes long.\n" +"As the encrypted data may contain a substantial number of zeros if the\n" +"cleartext is smaller than 222 bytes, it is recommended that higher layers" +" pad\n" +"the cleartext to 222 bytes with random data.\n" +"Total length: typically 255 bytes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:76 +msgid "The encrypted ElGamal contains:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:102 +msgid "" +"Each encrypted part is prepended with zeros to a size of exactly 257 " +"bytes.\n" +"Total length: 514 bytes.\n" +"In typical usage, higher layers pad the cleartext data to 222 bytes,\n" +"resulting in an unencrypted block of 255 bytes.\n" +"This is encoded as two 256-byte encrypted parts,\n" +"and there is a single byte of zero padding before each part at this layer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:111 +#, python-format +msgid "See the ElGamal code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:115 +msgid "" +"The shared prime is the \n" +"[Oakley prime " +"for 2048 bit keys]" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:122 +msgid "or as a hexadecimal value:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:138 +msgid "Using 2 as the generator." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:142 +msgid "Short Exponent" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:143 +#, python-format +msgid "" +"While the standard exponent size is 2048 bits (256 bytes) and the I2P\n" +"PrivateKey\n" +"is a full 256 bytes,\n" +"we use the short exponent size of 226 bits (28.25 bytes).\n" +"This should be safe for use with the Oakley primes, per\n" +"On Diffie-Hellman Key Agreement with Short Exponents " +"- van Oorschot, Weiner\n" +"at EuroCrypt 96, and crypto++'s " +"benchmarks.\n" +"Benchmarks originally at %(oldbenchmarks)s (now dead),\n" +"rescued from the wayback machine," +" dated Apr 23, 2008." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:158 +#, python-format +msgid "" +"Also, Koshiba & Kurosawa: Short Exponent Diffie-" +"Hellman Problems (PKC 2004, LNCS 2947, pp. 173-186)\n" +"(full text on Google Books) apparently " +"supports this, according to\n" +"this sci.crypt thread.\n" +"The remainder of the PrivateKey is padded with zeroes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:167 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:264 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:343 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:382 +msgid "Obsolescence" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:168 +msgid "" +"The vulnerability of the network to an ElGamal attack and the impact of " +"transitioning to a longer bit length is to be studied.\n" +"It may be quite difficult to make any change backward-compatible." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:176 +msgid "AES is used for symmetric encryption, in several cases:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:181 +msgid "For transport encryption after DH key exchange" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:185 +#, python-format +msgid "" +"For end-to-end (destination-to-destination) encryption as a part of ElGamal/AES+SessionTag" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:195 +#, python-format +msgid "" +"For encryption of periodic tunnel " +"test messages sent from the router to itself, through its own " +"tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:200 +#, python-format +msgid "" +"We use AES with 256 bit keys and 128 bit blocks in CBC mode.\n" +"The padding used is specified in IETF RFC-2313 " +"(PKCS#5 1.5, section 8.1 (for block type 02)).\n" +"In this case, padding exists of pseudorandomly generated octets to match " +"16 byte blocks.\n" +"Specifically, see [the CBC code] and the " +"Cryptix AES\n" +"[implementation], as well as the padding, found" +" in the\n" +"ElGamalAESEngine.getPadding function." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:265 +msgid "" +"The vulnerability of the network to an AES attack and the impact of " +"transitioning to a longer bit length is to be studied.\n" +"It may be quite difficult to make any change backward-compatible." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:270 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:362 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:388 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:281 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:296 +msgid "References" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:273 +msgid "Feb. 7, 2006 Status Notes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:280 +#, python-format +msgid "" +"Signatures are generated and verified with 1024 bit DSA (L=1024, N=160), " +"as implemented in\n" +"[DSAEngine].\n" +"DSA was chosen because it is much faster for signatures than ElGamal." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:286 +msgid "The DSA constants" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:337 +#, python-format +msgid "" +"The Signing Public" +" Key is 1024 bits.\n" +"The Signing " +"Private Key is 160 bits." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:344 +#, python-format +msgid "" +"NIST 800-57\n" +"recommends a minimum of (L=2048, N=224) for usage beyond 2010.\n" +"This may be mitigated somewhat by the \"cryptoperiod\", or lifespan of a " +"given key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:350 +msgid "" +"The prime number was chosen in 2003,\n" +"and the person that chose the number (TheCrypto) is currently no longer " +"an I2P developer.\n" +"As such, we do not know if the prime chosen is a 'strong prime'.\n" +"If a larger prime is chosen for future purposes, this should be a strong " +"prime, and we will document the construction process." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:357 +msgid "" +"The vulnerability of the network to a DSA attack and the impact of " +"transitioning to longer keys is to be studied.\n" +"It may be quite difficult to make any change backward-compatible." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:365 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:367 +#, python-format +msgid "Meeting %(num)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:369 +msgid "Choosing the constants" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:377 +#, python-format +msgid "" +"Hashes within I2P are plain old SHA256, as implemented in\n" +"[SHA256Generator]" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:383 +msgid "" +"The vulnerability of the network to a SHA-256 attack and the impact of " +"transitioning to a longer hash is to be studied.\n" +"It may be quite difficult to make any change backward-compatible." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394 +msgid "Transports" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:395 +msgid "" +"At the lowest protocol layer,\n" +"point-to-point inter-router communication is protected by the transport " +"layer security.\n" +"Both transports use 256 byte (2048 bit) Diffie-Hellman key exchange\n" +"using\n" +"the same shared prime and generator as specified " +"above for ElGamal,\n" +"followed by symmetric AES encryption as described above.\n" +"This provides\n" +"perfect " +"forward secrecy\n" +"on the transport links." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:407 +msgid "NTCP connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:409 +#, python-format +msgid "" +"NTCP connections are negotiated with a 2048 Diffie-Hellman " +"implementation,\n" +"using the router's identity to proceed with a station to station " +"agreement, followed by\n" +"some encrypted protocol specific fields, with all subsequent data " +"encrypted with AES\n" +"(as above).\n" +"The primary reason to do the DH negotiation instead of using ElGamalAES+SessionTag is that it provides '(perfect) " +"forward secrecy', while ElGamalAES+SessionTag does not." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:417 +msgid "" +"In order to migrate to a more standardized implementation (TLS/SSL or " +"even SSH), the following issues must be addressed:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:421 +msgid "" +"Can we somehow reestablish sessions securely (ala session tags) or do we " +"need to do full negotiation each time?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:424 +msgid "" +"Can we simplify/avoid the x509 or other certificate formats and use our " +"own RouterInfo structure (which \n" +"contains the ElGamal and DSA keys)?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:429 +#, python-format +msgid "See the NTCP specification for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:433 +msgid "UDP connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:434 +msgid "" +"SSU (the UDP transport) encrypts each packet with AES256/CBC with both an" +" explicit IV and MAC \n" +"(HMAC-MD5-128) after agreeing upon an ephemeral session key through a " +"2048 bit \n" +"Diffie-Hellman exchange, station-to-station authentication with the other" +" \n" +"router's DSA key, plus each network message has their own hash for local " +"integrity \n" +"checking." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:442 +#, python-format +msgid "See the SSU specification for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:446 +#, python-format +msgid "" +"WARNING - I2P's HMAC-MD5-128 used in SSU is apparently non-standard.\n" +"Apparently, an early version of SSU used HMAC-SHA256, and then it was " +"switched\n" +"to MD5-128 for performance reasons, but left the 32-byte buffer size " +"intact.\n" +"See HMACGenerator.java and\n" +"the 2005-07-05 status notes\n" +"for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:2 +msgid "ElGamal/AES + SessionTag Encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:3 +msgid "February 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:7 +msgid "ElGamal/AES+SessionTags is used for end-to-end encryption." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:11 +msgid "" +"As an unreliable, unordered, message based system, I2P uses a simple " +"combination \n" +"of asymmetric and symmetric encryption algorithms to provide data " +"confidentiality \n" +"and integrity to garlic messages. As a whole, the combination is referred" +" \n" +"to as ElGamal/AES+SessionTags, but that is an excessively verbose way to " +"describe \n" +"the use of 2048bit ElGamal, AES256, SHA256, and 32 byte nonces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:19 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:512 +msgid "" +"The first time a router wants to encrypt a garlic message to another " +"router, \n" +"they encrypt the keying material for an AES256 session key with ElGamal " +"and \n" +"append the AES256/CBC encrypted payload after that encrypted ElGamal " +"block. \n" +"In addition to the encrypted payload, the AES encrypted section contains " +"the \n" +"payload length, the SHA256 hash of the unencrypted payload, as well as a " +"number \n" +"of \"session tags\" - random 32 byte nonces. The next time the sender " +"wants \n" +"to encrypt a garlic message to another router, rather than ElGamal " +"encrypt \n" +"a new session key they simply pick one of the previously delivered " +"session \n" +"tags and AES encrypt the payload like before, using the session key used " +"with \n" +"that session tag, prepended with the session tag itself. When a router " +"receives \n" +"a garlic encrypted message, they check the first 32 bytes to see if it " +"matches \n" +"an available session tag - if it does, they simply AES decrypt the " +"message, \n" +"but if it does not, they ElGamal decrypt the first block." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:35 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:528 +msgid "" +"Each session tag can be used only once so as to prevent internal " +"adversaries \n" +"from unnecessarily correlating different messages as being between the " +"same \n" +"routers. The sender of an ElGamal/AES+SessionTag encrypted message " +"chooses \n" +"when and how many tags to deliver, prestocking the recipient with enough " +"tags \n" +"to cover a volley of messages. Garlic messages may detect the successful " +"tag \n" +"delivery by bundling a small additional message as a clove (a \"delivery " +"status \n" +"message\") - when the garlic message arrives at the intended recipient " +"and \n" +"is decrypted successfully, this small delivery status message is one of " +"the \n" +"cloves exposed and has instructions for the recipient to send the clove " +"back \n" +"to the original sender (through an inbound tunnel, of course). When the " +"original \n" +"sender receives this delivery status message, they know that the session " +"tags \n" +"bundled in the garlic message were successfully delivered." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:50 +msgid "" +"Session tags themselves have a short lifetime, after which they are \n" +"discarded if not used. In addition, the quantity stored for each key is " +"limited, \n" +"as are the number of keys themselves - if too many arrive, either new or " +"old \n" +"messages may be dropped. The sender keeps track whether messages using " +"session \n" +"tags are getting through, and if there isn't sufficient communication it " +"may \n" +"drop the ones previously assumed to be properly delivered, reverting back" +" \n" +"to the full expensive ElGamal encryption.\n" +"A session will continue to exist until all its tags are exhausted or " +"expire." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:61 +msgid "" +"Sessions are unidirectional. Tags are delivered from Alice to Bob,\n" +"and Alice then uses the tags, one by one, in subsequent messages to Bob." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:66 +msgid "" +"Sessions may be established between Destinations, between Routers, or\n" +"between a Router and a Destination.\n" +"Each Router and Destination maintains its own Session Key Manager to\n" +"keep track of Session Keys and Session Tags.\n" +"Separate Session Key Managers prevents correlation of multiple " +"Destinations\n" +"to each other or a Router by adversaries." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:77 +msgid "Message Reception" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:78 +msgid "" +"Each message received has one of two\n" +"the two possible conditions:

" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:84 +msgid "" +"It is part of an existing session and contains a Session Tag and an AES " +"encrypted block" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:85 +msgid "It is for a new session and contains both ElGamal and AES encrypted blocks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:88 +msgid "" +"When a router receives a message, it will first assume it is from\n" +"an existing session and attempt to look up the Session Tag and decrypt " +"the following data using AES.\n" +"If that fails, it will assume it is for a new session and attempt to\n" +"decrypt it using ElGamal." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:97 +msgid "New Session Message Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:98 +msgid "" +"A New Session ElGamal Message contains two parts, an encrypted ElGamal " +"block\n" +"and an encrypted AES block." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:103 +msgid "The encrypted message contains:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:127 +msgid "ElGamal Block" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:128 +msgid "The encrypted ElGamal Block is always 514 bytes long." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:132 +msgid "The unencrypted ElGamal data is 222 bytes long, containing:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:164 +#, python-format +msgid "" +"The 32-byte\n" +"Session Key\n" +"is the identifier for the session.\n" +"The 32-byte Pre-IV will be used to generate the IV for the AES block that" +" follows;\n" +"the IV is the first 16 bytes of the SHA-256 Hash of the Pre-IV." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:172 +#, python-format +msgid "" +"The 222 byte payload is encrypted\n" +"using ElGamal\n" +"and the encrypted block is 514 bytes long.\n" +"

" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:179 +msgid "AES Block" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:180 +msgid "The unencrypted data in the AES block contains the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:224 +#, python-format +msgid "2-byte Integer, 0-200" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:228 +#, python-format +msgid "" +"That many 32-byte Session Tags" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:232 +#, python-format +msgid "4-byte Integer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:236 +#, python-format +msgid "" +"The 32-byte SHA256 Hash of" +" the payload" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:240 +msgid "A one-byte value. Normally == 0. If == 0x01, a Session Key follows" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:244 +#, python-format +msgid "" +"A 32-byte Session " +"Key,\n" +" to replace the old key, and is only present if preceding" +" flag is 0x01" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:249 +msgid "the data" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:251 +msgid "" +"Random data to a multiple of 16 bytes for the total length.\n" +" May contain more than the minimum required padding." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:256 +msgid "Minimum length: 48 bytes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:260 +#, python-format +msgid "" +"The data is then AES Encrypted,\n" +"using the session key and IV (calculated from the pre-IV) from the " +"ElGamal section.\n" +"The encrypted AES Block length is variable but is always a multiple of 16" +" bytes.\n" +"

" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:269 +#, python-format +msgid "" +"Actual max payload length, and max block length, is less than 64 KB; see " +"the I2NP Overview." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:272 +msgid "New Session Key is currently unused and is never present." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:277 +msgid "Existing Session Message Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:278 +msgid "" +"The session tags delivered successfully are remembered for a \n" +"brief period (15 minutes currently) until they are used or discarded.\n" +"A tag is used by packaging one in an Existing Session Message that\n" +"contains only an AES encrypted block, and is not preceded by an\n" +"ElGamal block." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:286 +msgid "" +"The existing session message is\n" +"as follows:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:309 +#, python-format +msgid "" +"A 32-byte Session " +"Tag\n" +" previously delivered in an AES block" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:314 +msgid "As specified above." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:318 +msgid "" +"The session tag also serves as\n" +"the pre-IV. The IV is the first 16 bytes of the SHA-256 Hash of the " +"sessionTag." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:323 +msgid "" +"To decode a message from an existing session, a router looks up the " +"Session Tag to find an\n" +"associated Session Key. If the Session Tag is found, the AES block is " +"decrypted using the associated Session Key.\n" +"If the tag is not found, the message is assumed to be a New Session Message." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:332 +msgid "" +"There are many possible areas to tune the Session Key Manager's " +"algorithms;\n" +"some may interact with the streaming library behavior, or have " +"significant\n" +"impact on overall performance." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:338 +msgid "" +"Delivery of too many tags at one time may impose substantial overhead for" +" brief streaming connections\n" +"or datagrams, and increase the chance of message loss.\n" +"We currently deliver 40 tags at a time (1280 bytes).\n" +"32 (1024 bytes) may be better for tunnel fragmentation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:345 +msgid "" +"A few tags could be delivered in each of several messages, or lots of " +"tags all at once." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:349 +msgid "" +"It is also important to study and tune\n" +"the low-tag thresholds at which more tags are sent." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:354 +msgid "" +"The number of tags delivered could depend on message size, keeping in " +"mind\n" +"the eventual padding to 1KB at the tunnel message layer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:359 +msgid "" +"Clients could send an estimate of session lifetime to the router, as an " +"advisory\n" +"on the number of tags required." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:364 +msgid "" +"Delivery of too few tags causes the router to fall back to an expensive " +"ElGamal encryption." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:368 +msgid "" +"The router may assume delivery of Session Tags, or await acknowledgement " +"before using them;\n" +"there are tradeoffs for each strategy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:373 +msgid "" +"For very brief messages, almost the full 222 bytes of the pre-IV and " +"padding fields in the ElGamal block\n" +"could be used for the entire message, instead of establishing a session." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:378 +msgid "" +"Evaluate padding strategy; currently we pad to a minimum of 128 bytes.\n" +"Would be better to add a few tags to small messages than pad." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:383 +msgid "" +"Perhaps things could be more efficient if the Session Tag system was " +"bidirectional,\n" +"so tags delivered in the 'forward' path could be used in the 'reverse' " +"path,\n" +"thus avoiding ElGamal in the initial response.\n" +"The router currently plays some tricks like this when sending\n" +"tunnel test messages to itself." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:391 +#, python-format +msgid "" +"Change from Session Tags to\n" +"a synchronized PRNG." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:396 +#, python-format +msgid "" +"Several of these ideas may require a new I2NP message type, or\n" +"set a flag in the\n" +"Delivery Instructions,\n" +"or set a magic number in the first few bytes of the Session Key field\n" +"and accept a small risk of the random Session Key matching the magic " +"number." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:2 +msgid "Garlic Routing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:6 +msgid "Garlic Routing and \"Garlic\" Terminology" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:7 +msgid "" +"The terms \"garlic routing\" and \"garlic encryption\" are often used " +"rather loosely when referring to I2P's technology.\n" +"Here, we explain the history of the terms, the various meanings, and\n" +"the usage of \"garlic\" methods in I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:13 +msgid "" +"\"Garlic routing\" was first coined by\n" +"Michael J. Freedman\n" +"in Roger Dingledine's Free Haven \n" +"Master's thesis " +"Section 8.1.1 (June 2000), as derived from \n" +"Onion Routing." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:21 +msgid "" +"\"Garlic\" may have been used originally by I2P developers because I2P " +"implements a form of\n" +"bundling as Freedman describes, or simply to emphasize general " +"differences from Tor.\n" +"The specific reasoning may be lost to history.\n" +"Generally, when referring to I2P, the term \"garlic\" may mean one of " +"three things:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:28 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:39 +msgid "Layered Encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:29 +msgid "Bundling multiple messages together" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:30 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:96 +msgid "ElGamal/AES Encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:33 +msgid "" +"Unfortunately, I2P's usage of \"garlic\" terminology over the past seven " +"years has not always been precise; therefore the reader is\n" +"cautioned when encountering the term.\n" +"Hopefully, the explanation below will make things clear." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:40 +msgid "" +"Onion routing is a technique for building paths, or tunnels, through a " +"series of peers,\n" +"and then using that tunnel.\n" +"Messages are repeatedly encrypted by the originator, and then decrypted " +"by each hop.\n" +"During the building phase, only the routing instructions for the next hop" +" are exposed to each peer.\n" +"During the operating phase, messages are passed through the tunnel, and " +"the\n" +"message and its routing instructions are only exposed to the endpoint of " +"the tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:49 +#, python-format +msgid "" +"This is similar to the way Mixmaster\n" +"(see network comparisons) sends messages " +"- taking a message, encrypting it\n" +"to the recipient's public key, taking that encrypted message and " +"encrypting\n" +"it (along with instructions specifying the next hop), and then taking " +"that\n" +"resulting encrypted message and so on, until it has one layer of " +"encryption\n" +"per hop along the path." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:58 +msgid "" +"In this sense, \"garlic routing\" as a general concept is identical to " +"\"onion routing\".\n" +"As implemented in I2P, of course, there are several differences from the " +"implementation in Tor; see below.\n" +"Even so, there are substantial similarities such that I2P benefits from a" +"\n" +"large amount of" +" academic research on onion routing,\n" +"Tor, and similar " +"mixnets." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:67 +msgid "Bundling Multiple Messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:68 +msgid "" +"Michael Freedman defined \"garlic routing\" as an extension to onion " +"routing,\n" +"in which multiple messages are bundled together.\n" +"He called each message a \"bulb\".\n" +"All the messages, each with its own delivery instructions, are exposed at" +" the\n" +"endpoint.\n" +"This allows the efficient bundling of an onion routing \"reply block\" " +"with the original message." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:77 +msgid "" +"This concept is implemented in I2P, as described below.\n" +"Our term for garlic \"bulbs\" is \"cloves\".\n" +"Any number of messages can be\n" +"contained, instead of just a single message.\n" +"This is a significant distinction from the onion routing implemented in " +"Tor.\n" +"However, it is only one of many major architectural differences between " +"I2P and Tor;\n" +"perhaps it is not, by itself, enough to justify a change in terminology." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:87 +msgid "" +"Another difference\n" +"from the method described by Freedman\n" +"is that the path is unidirectional - there is no \"turning point\" as " +"seen in onion routing\n" +"or mixmaster reply blocks, which greatly simplifies the algorithm and " +"allows for more flexible\n" +"and reliable delivery." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:97 +#, python-format +msgid "" +"In some cases, \"garlic encryption\" may simply mean\n" +"ElGamal/AES+SessionTag encryption\n" +"(without multiple layers)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:105 +msgid "\"Garlic\" Methods in I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:106 +msgid "" +"Now that we've defined various \"garlic\" terms, we can say that\n" +"I2P uses garlic routing, bundling and encryption in three places:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:111 +msgid "For building and routing through tunnels (layered encryption)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:112 +msgid "" +"For determining the success or failure of end to end message delivery " +"(bundling)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:113 +msgid "" +"For publishing some network database entries (dampening the probability " +"of a successful traffic analysis attack) (ElGamal/AES)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:116 +msgid "" +"There are also significant ways that this technique can be used to " +"improve the performance of the network, \n" +"exploiting transport latency/throughput tradeoffs, and branching data " +"through redundant paths to increase reliability." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:122 +msgid "Tunnel Building and Routing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:123 +msgid "" +"In I2P, tunnels are unidirectional. Each party builds two tunnels,\n" +"one for outbound and one for inbound traffic.\n" +"Therefore, four tunnels are required for a single round-trip message and " +"reply." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:129 +#, python-format +msgid "" +"Tunnels are built, and then used, with layered encryption.\n" +"This is described on the\n" +"tunnel implementation page.\n" +"Tunnel building details are defined on\n" +"this page.\n" +"We use\n" +"ElGamal/AES+SessionTag for the encryption." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:141 +#, python-format +msgid "" +"Tunnels are a general-purpose mechanism to transport all\n" +"I2NP messages, and\n" +"Garlic Messages are not used to " +"build tunnels.\n" +"We do not bundle multiple\n" +"I2NP messages into a single\n" +"Garlic Message for unwrapping at " +"the outbound tunnel endpoint;\n" +"the tunnel encryption is sufficient." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:152 +msgid "End-to-End Message Bundling" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:153 +#, python-format +msgid "" +"At the layer above tunnels, I2P delivers end-to-end messages between\n" +"Destinations.\n" +"Just as within a single tunnel, we use\n" +"ElGamal/AES+SessionTag for the encryption." +"\n" +"Each client message as delivered to the router through the\n" +"I2CP interface becomes a single\n" +"Garlic Clove\n" +"with its own\n" +"Delivery Instructions,\n" +"inside a\n" +"Garlic Message.\n" +"Delivery Instructions may specify a Destination, Router, or Tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:172 +msgid "" +"Generally, a Garlic Message will contain only one clove.\n" +"However, the router will periodically bundle two additional\n" +"cloves in the Garlic Message:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:177 +msgid "Garlic Message Cloves" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:180 +#, python-format +msgid "" +"A\n" +"Delivery Status Message,\n" +"with\n" +"Delivery Instructions\n" +"specifying that it be sent back to the originating router as an " +"acknowledgment.\n" +"This is similar to the \"reply block\" or \"reply onion\"\n" +"described in the references.\n" +"It is used for determining the success or failure of end to end message " +"delivery.\n" +"The originating router may, upon failure to receive the Delivery Status " +"Message\n" +"within the expected time period, modify the routing to the far-end " +"Destination,\n" +"or take other actions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:194 +#, python-format +msgid "" +"A\n" +"Database Store Message,\n" +"containing a\n" +"LeaseSet\n" +"for the originating Destination, with\n" +"Delivery Instructions\n" +"specifying the far-end destination's router.\n" +"By periodically bundling a LeaseSet, the router ensures that the far-end " +"will be able\n" +"to maintain communications.\n" +"Otherwise the far-end would have to query a floodfill router for the " +"network database entry,\n" +"and all LeaseSets would have to be published to the network database, as " +"explained on the\n" +"network database page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:213 +#, python-format +msgid "" +"In the current implementation, the Delivery Status and Database Store " +"Messages\n" +"are bundled when the local LeaseSet changes, when additional\n" +"Session Tags\n" +"are delivered, or if the messages have not been bundled in the previous " +"minute." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:220 +msgid "" +"Obviously, the additional messages are currently bundled for specific " +"purposes,\n" +"and not part of a general-purpose routing scheme." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:226 +msgid "Storage to the Floodfill Network Database" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:227 +#, python-format +msgid "" +"As explained on the\n" +"network database page,\n" +"local\n" +"LeaseSets\n" +"are sent to floodfill routers in a\n" +"Database Store Message\n" +"wrapped in a\n" +"Garlic Message\n" +"so it is not visible to the tunnel's outbound gateway." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:243 +#, python-format +msgid "" +"The Garlic Message mechanism is very flexible and provides a structure " +"for\n" +"implementing many types of mixnet delivery methods.\n" +"Together with the unused delay option in the\n" +"tunnel message Delivery " +"Instructions,\n" +"a wide spectrum of batching, delay, mixing, and routing strategies are " +"possible." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251 +msgid "" +"In particular, there is potential for much more flexibility at the " +"outbound tunnel endpoint.\n" +"Messages could possibly be routed from there to one of several tunnels\n" +"(thus minimizing point-to-point connections), or multicast to several " +"tunnels\n" +"for redundancy, or streaming audio and video." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:258 +msgid "" +"Such experiments may conflict with the need to ensure security and " +"anonymity, such\n" +"as limiting certain routing paths, restricting the types of I2NP messages" +" that may\n" +"be forwarded along various paths, and enforcing certain message " +"expiration times." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:264 +#, python-format +msgid "" +"As a part of\n" +"ElGamal/AES encryption,\n" +"a garlic message contains a sender\n" +"specified amount of padding data, allowing the sender to take active " +"countermeasures \n" +"against traffic analysis.\n" +"This is not currently used, beyond the requirement to pad to a multiple " +"of 16 bytes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:273 +#, python-format +msgid "" +"Encryption of additional messages to and from the\n" +"floodfill routers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:283 +msgid "" +"The term garlic routing was first coined in Roger Dingledine's Free Haven" +" \n" +"Master's thesis " +"(June 2000),\n" +"see Section 8.1.1 authored by\n" +"Michael J. Freedman." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:290 +msgid "Onion router publications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:292 +msgid "Onion Routing on Wikipedia" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:294 +msgid "Garlic Routing on Wikipedia" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:296 +#, python-format +msgid "" +"I2P Meeting 58 (2003) discussing the " +"implementation of garlic routing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:302 +msgid "Free Haven publications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:304 +msgid "" +"Onion routing was first described in Hiding Routing Information\n" +"by David M. Goldschlag, Michael G. Reed, and Paul F. Syverson in 1996." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:2 +msgid "A Gentle Introduction" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:5 +msgid "A Gentle Introduction to How I2P Works" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:7 +msgid "" +"I2P is a project to build, deploy, and maintain a network supporting " +"secure and anonymous\n" +"communication. People using I2P are in control of the tradeoffs between " +"anonymity, reliability,\n" +"bandwidth usage, and latency. There is no central point in the network on" +" which pressure can be\n" +"exerted to compromise the integrity, security, or anonymity of the " +"system. The network supports\n" +"dynamic reconfiguration in response to various attacks, and has been " +"designed to make use of\n" +"additional resources as they become available. Of course, all aspects of " +"the network are open and\n" +"freely available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:17 +msgid "" +"Unlike many other anonymizing networks, I2P doesn't try to provide " +"anonymity by hiding the\n" +"originator of some communication and not the recipient, or the other way " +"around. I2P is designed to\n" +"allow peers using I2P to communicate with each other anonymously — " +"both sender and recipient\n" +"are unidentifiable to each other as well as to third parties. For " +"example, today there are both\n" +"in-I2P web sites (allowing anonymous publishing / hosting) as well as " +"HTTP proxies to the normal web\n" +"(allowing anonymous web browsing). Having the ability to run servers " +"within I2P is essential, as it\n" +"is quite likely that any outbound proxies to the normal Internet will be " +"monitored, disabled, or\n" +"even taken over to attempt more malicious attacks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:28 +#, python-format +msgid "" +"The network itself is message oriented - it is essentially a secure and " +"anonymous IP layer, where\n" +"messages are addressed to cryptographic keys (Destinations) and can be " +"significantly larger than IP\n" +"packets. Some example uses of the network include \"eepsites\" " +"(webservers hosting normal web\n" +"applications within I2P), a BitTorrent client (\"I2PSnark\"), or a " +"distributed data store. With the\n" +"help of the I2PTunnel application, we are " +"able to stream traditional\n" +"TCP/IP applications over I2P, such as SSH, IRC, a squid proxy, and even " +"streaming audio. Most people\n" +"will not use I2P directly, or even need to know they're using it. Instead" +" their view will be of one\n" +"of the I2P enabled applications, or perhaps as a little controller app to" +" turn on and off various\n" +"proxies to enable the anonymizing functionality." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:40 +#, python-format +msgid "" +"An essential part of designing, developing, and testing an anonymizing " +"network is to define the threat model, since there is no such thing " +"as \"true\" anonymity, just\n" +"increasingly expensive costs to identify someone. Briefly, I2P's intent " +"is to allow people to\n" +"communicate in arbitrarily hostile environments by providing good " +"anonymity, mixed in with\n" +"sufficient cover traffic provided by the activity of people who require " +"less anonymity. This way,\n" +"some users can avoid detection by a very powerful adversary, while others" +" will try to evade a weaker\n" +"entity, all on the same network, where each one's messages are " +"essentially indistinguishable\n" +"from the others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:51 +msgid "Why?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:52 +#, python-format +msgid "" +"There are a multitude of reasons why we need a system to support " +"anonymous communication, and\n" +"everyone has their own personal rationale. There are many other\n" +"efforts working on finding ways to provide varying degrees of " +"anonymity to people through the\n" +"Internet, but we could not find any that met our needs or threat model." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:59 +msgid "How?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:61 +#, python-format +msgid "" +"The network at a glance is made up of a set of nodes (\"routers\") with a" +" number of unidirectional\n" +"inbound and outbound virtual paths (\"tunnels\", as outlined on the tunnel routing page). Each router is " +"identified by a cryptographic RouterIdentity which is\n" +"typically long lived. These routers communicate with each other through " +"existing transport\n" +"mechanisms (TCP, UDP, etc), passing various messages. Client applications" +" have their own\n" +"cryptographic identifier (\"Destination\") which enables it to send and " +"receive messages. These\n" +"clients can connect to any router and authorize the temporary allocation " +"(\"lease\") of some tunnels\n" +"that will be used for sending and receiving messages through the network." +" I2P has its own internal\n" +"network database (using a modification of the " +"Kademlia algorithm) for\n" +"distributing routing and contact information securely." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:74 +msgid "Network topology example" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:76 +msgid "" +"In the above, Alice, Bob, Charlie, and Dave are all running routers with " +"a single Destination on\n" +"their local router. They each have a pair of 2-hop inbound tunnels per " +"destination (labeled 1, 2, 3,\n" +"4, 5 and 6), and a small subset of each of those router's outbound tunnel" +" pool is shown with 2-hop\n" +"outbound tunnels. For simplicity, Charlie's inbound tunnels and Dave's " +"outbound tunnels are not\n" +"shown, nor are the rest of each router's outbound tunnel pool (typically " +"stocked with a few tunnels\n" +"at a time). When Alice and Bob talk to each other, Alice sends a message " +"out one of her (pink)\n" +"outbound tunnels targeting one of Bob's (green) inbound tunnels (tunnel 3" +" or 4). She knows to send\n" +"to those tunnels on the correct router by querying the network database, " +"which is constantly updated\n" +"as new leases are authorized and old ones expire." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:88 +#, python-format +msgid "" +"If Bob wants to reply to Alice, he simply goes through the same process -" +" send a message out one of\n" +"his outbound tunnels targeting one of Alice's inbound tunnels (tunnel 1 " +"or 2). To make things\n" +"easier, most messages sent between Alice and Bob are garlic\n" +"wrapped, bundling the sender's own current lease information so that the " +"recipient can reply\n" +"immediately without having to look in the network database for the " +"current data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:96 +#, python-format +msgid "" +"To deal with a wide range of attacks, I2P is fully distributed with no " +"centralized resources - and\n" +"hence there are no directory servers keeping statistics regarding the " +"performance and reliability of\n" +"routers within the network. As such, each router must keep and maintain " +"profiles of various routers\n" +"and is responsible for selecting appropriate peers to meet the anonymity," +" performance, and\n" +"reliability needs of the users, as described in the peer selection\n" +"page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:105 +#, python-format +msgid "" +"The network itself makes use of a significant number of cryptographic\n" +"techniques and algorithms - a full laundry list includes 2048bit " +"ElGamal encryption, 256bit AES\n" +"in CBC mode with PKCS#5 padding, 1024bit DSA signatures, SHA256 hashes, " +"2048bit Diffie-Hellman\n" +"negotiated connections with station to station authentication, and ElGamal / AES+SessionTag." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:113 +msgid "" +"Content sent over I2P is encrypted through three layers garlic encryption" +" (used to verify the\n" +"delivery of the message to the recipient), tunnel encryption (all " +"messages passing through a tunnel\n" +"is encrypted by the tunnel gateway to the tunnel endpoint), and inter " +"router transport layer\n" +"encryption (e.g. the TCP transport uses AES256 with ephemeral keys)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:120 +msgid "" +"End-to-end (I2CP) encryption (client application to server application) " +"was disabled in I2P release\n" +"0.6; end-to-end (garlic) encryption (I2P client router to I2P server " +"router) from Alice's router \"a\"\n" +"to Bob's router \"h\" remains. Notice the different use of terms! All " +"data from a to h is end-to-end\n" +"encrypted, but the I2CP connection between the I2P router and the " +"applications is not end-to-end\n" +"encrypted! A and h are the routers of Alice and Bob, while Alice and Bob " +"in following chart are the\n" +"applications running atop of I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:129 +msgid "End to end layered encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:131 +#, python-format +msgid "" +"The specific use of these algorithms are outlined elsewhere." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:135 +msgid "" +"The two main mechanisms for allowing people who need strong anonymity to " +"use the network are\n" +"explicitly delayed garlic routed messages and more comprehensive tunnels " +"to include support for\n" +"pooling and mixing messages. These are currently planned for release 3.0," +" but garlic routed messages\n" +"with no delays and FIFO tunnels are currently in place. Additionally, the" +" 2.0 release will allow\n" +"people to set up and operate behind restricted routes (perhaps with " +"trusted peers), as well as the\n" +"deployment of more flexible and anonymous transports." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:144 +#, python-format +msgid "" +"Some questions have been raised with regards to the scalability of I2P, " +"and reasonably so. There\n" +"will certainly be more analysis over time, but peer lookup and " +"integration should be bounded by\n" +"O(log(N)) due to the network " +"database's algorithm, while end\n" +"to end messages should be O(1) (scale free), since messages " +"go out K hops through the\n" +"outbound tunnel and another K hops through the inbound tunnel, with K no " +"longer than 3. The size of\n" +"the network (N) bears no impact." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:153 +msgid "When?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:154 +#, python-format +msgid "" +"I2P initially began in Feb 2003 as a proposed modification to Freenet to allow it to use " +"alternate transports, such as JMS, then grew into its own as an\n" +"'anonCommFramework' in April 2003, turning into I2P in July, with code " +"being written in earnest\n" +"starting in August '03. I2P is currently under development, following the" +" roadmap." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:164 +msgid "Who?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:165 +#, python-format +msgid "" +"We have a small team spread around several " +"continents, working to advance\n" +"different aspects of the project. We are very open to other developers " +"who want to get involved and\n" +"anyone else who would like to contribute in other ways, such as " +"critiques, peer review, testing,\n" +"writing I2P enabled applications, or documentation. The entire system is " +"open source - the router\n" +"and most of the SDK are outright public domain with some BSD and Cryptix " +"licensed code, while some\n" +"applications like I2PTunnel and I2PSnark are GPL. Almost everything is " +"written in Java (1.5+),\n" +"though some third party applications are being written in Python and " +"other languages. The code works\n" +"on Sun Java SE and other Java Virtual" +" Machines." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:176 +msgid "Where?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:177 +#, python-format +msgid "" +"Anyone interested should join us on the IRC channel #i2p (hosted " +"concurrently on irc.freenode.net,\n" +"irc.postman.i2p, irc.freshcoffee.i2p, irc.welterde.i2p and " +"irc.einirc.de). There are currently no\n" +"scheduled development meetings, however archives" +" are available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:183 +#, python-format +msgid "The current source is available in monotone." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:188 +#, python-format +msgid "See the Index to Technical Documentation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:2 +msgid "The Network Database" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 +msgid "June 2013" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8 +msgid "" +"I2P's netDb is a specialized distributed database, containing \n" +"just two types of data - router contact information (RouterInfos) " +"and destination contact\n" +"information (LeaseSets). Each piece of data is signed by the " +"appropriate party and verified\n" +"by anyone who uses or stores it. In addition, the data has liveliness " +"information\n" +"within it, allowing irrelevant entries to be dropped, newer entries to " +"replace\n" +"older ones, and protection against certain classes of attack." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:17 +msgid "" +"The netDb is distributed with a simple technique called \"floodfill\",\n" +"where a subset of all routers, called \"floodfill routers\", maintains " +"the distributed database." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:25 +msgid "" +"When an I2P router wants to contact another router, they need to know " +"some \n" +"key pieces of data - all of which are bundled up and signed by the router" +" into\n" +"a structure called the \"RouterInfo\", which is distributed with the " +"SHA256 of the router's identity\n" +"as the key. The structure itself contains:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:32 +msgid "" +"The router's identity (a 2048bit ElGamal encryption key, a 1024bit DSA " +"signing key, and a certificate)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:33 +msgid "" +"The contact addresses at which it can be reached (e.g. TCP: example.org " +"port 4108)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:34 +msgid "When this was published" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:35 +msgid "A set of arbitrary text options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:36 +msgid "The signature of the above, generated by the identity's DSA signing key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:39 +msgid "" +"The following text options, while not strictly required, are expected\n" +"to be present:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:45 +msgid "" +"Capabilities flags - used to indicate floodfill participation, " +"approximate bandwidth, and perceived reachability" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:48 +msgid "The core library version, always the same as the router version" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:51 +msgid "" +"Basic network compatibility - A router will refuse to communicate with a " +"peer having a different netId" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:54 +msgid "Used to determine compatibility with newer features and messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:57 +msgid "" +"Always sent as 90m, for compatibility with an older scheme where routers " +"published their actual uptime,\n" +"and only sent tunnel requests to peers whose was more than 60m" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:62 +msgid "" +"These values are used by other routers for basic decisions.\n" +"Should we connect to this router? Should we attempt to route a tunnel " +"through this router?\n" +"The bandwidth capability flag, in particular, is used only to determine " +"whether\n" +"the router meets a minimum threshold for routing tunnels.\n" +"Above the minimum threshold, the advertised bandwidth is not used or " +"trusted anywhere\n" +"in the router, except for display in the user interface and for debugging" +" and network analysis." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:72 +#, python-format +msgid "" +"Additional text options include\n" +"a small number of statistics about the router's health, which are " +"aggregated by\n" +"sites such as %(stats)s\n" +"for network performance analysis and debugging.\n" +"These statistics were chosen to provide data crucial to the developers,\n" +"such as tunnel build success rates, while balancing the need for such " +"data\n" +"with the side-effects that could result from revealing this data.\n" +"Current statistics are limited to:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:83 +msgid "Client and exploratory tunnel build success, reject, and timeout rates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:84 +msgid "1 hour average number of participating tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:87 +msgid "" +"The data published can be seen in the router's user interface,\n" +"but is not used or trusted within the router.\n" +"As the network has matured, we have gradually removed most of the " +"published\n" +"statistics to improve anonymity, and we plan to remove more in future " +"releases." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:95 +msgid "RouterInfo specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:98 +msgid "RouterInfo Javadoc" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:101 +msgid "RouterInfo Expiration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:102 +msgid "" +"RouterInfos have no set expiration time.\n" +"Each router is free to maintain its own local policy to trade off the " +"frequency of RouterInfo lookups\n" +"with memory or disk usage.\n" +"In the current implementation, there are the following general policies:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:109 +msgid "" +"There is no expiration during the first hour of uptime, as the persistent" +" stored data may be old." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:112 +msgid "There is no expiration if there are 25 or less RouterInfos." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:115 +msgid "" +"As the number of local RouterInfos grows, the expiration time shrinks, in" +" an attempt to maintain\n" +"a reasonable number RouterInfos. The expiration time with less than 120 " +"routers is 72 hours,\n" +"while expiration time with 300 routers is around 30 hours." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:120 +#, python-format +msgid "" +"RouterInfos containing SSU introducers expire in " +"about an hour, as\n" +"the introducer list expires in about that time." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:124 +msgid "" +"Floodfills use a short expiration time (1 hour) for all local " +"RouterInfos, as valid RouterInfos will\n" +"be frequently republished to them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:130 +msgid "RouterInfo Persistent Storage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:132 +msgid "" +"RouterInfos are periodically written to disk so that they are available " +"after a restart." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:139 +msgid "" +"The second piece of data distributed in the netDb is a \"LeaseSet\" - " +"documenting\n" +"a group of tunnel entry points (leases) for a particular client " +"destination.\n" +"Each of these leases specify the following information:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:145 +msgid "The tunnel gateway router (by specifying its identity)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:146 +msgid "The tunnel ID on that router to send messages with (a 4 byte number)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:147 +msgid "When that tunnel will expire." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:149 +msgid "" +"The LeaseSet itself is stored in the netDb under\n" +"the key derived from the SHA256 of the destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:154 +msgid "In addition to these leases, the LeaseSet includes:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:158 +msgid "" +"The destination itself (a 2048bit ElGamal encryption key, 1024bit DSA " +"signing key and a certificate)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:159 +msgid "" +"Additional encryption public key: used for end-to-end encryption of " +"garlic messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:160 +msgid "" +"Additional signing public key: intended for LeaseSet revocation, but is " +"currently unused." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:161 +msgid "" +"Signature of all the LeaseSet data, to make sure the Destination " +"published the LeaseSet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:165 +msgid "Lease specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:167 +msgid "LeaseSet specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:170 +msgid "Lease Javadoc" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:172 +msgid "LeaseSet Javadoc" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:176 +msgid "Unpublished LeaseSets" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:177 +msgid "" +"A LeaseSet for a destination used only for outgoing connections is " +"unpublished.\n" +"It is never sent for publication to a floodfill router.\n" +"\"Client\" tunnels, such as those for web browsing and IRC clients, are " +"unpublished.\n" +"Servers will still be able to send messages back to those unpublished " +"destinations,\n" +"because of I2NP storage messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:187 +msgid "Revoked LeaseSets" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:188 +msgid "" +"A LeaseSet may be revoked by publishing a new LeaseSet with zero " +"leases.\n" +"Revocations must be signed by the additional signing key in the LeaseSet." +"\n" +"Revocations are not fully implemented, and it is unclear if they have any" +" practical use.\n" +"This is the only planned use for that signing key, so it is currently " +"unused." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:195 +msgid "Encrypted LeaseSets" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:196 +msgid "" +"In an encrypted LeaseSet, all Leases are encrypted with a separate" +" DSA key.\n" +"The leases may only be decoded, and thus the destination may only be " +"contacted,\n" +"by those with the key.\n" +"There is no flag or other direct indication that the LeaseSet is " +"encrypted.\n" +"Encrypted LeaseSets are not widely used, and it is a topic for future " +"work to\n" +"research whether the user interface and implementation of encrypted " +"LeaseSets could be improved." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:205 +msgid "LeaseSet Expiration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:206 +msgid "" +"All Leases (tunnels) are valid for 10 minutes; therefore, a LeaseSet " +"expires\n" +"10 minutes after the earliest creation time of all its Leases." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:211 +msgid "LeaseSet Persistent Storage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:212 +msgid "" +"There is no persistent storage of LeaseSet data since they expire so " +"quickly." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:217 +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:218 +msgid "" +"The netDb is decentralized, however you do need at\n" +"least one reference to a peer so that the integration process\n" +"ties you in. This is accomplished by \"reseeding\" your router with the " +"RouterInfo\n" +"of an active peer - specifically, by retrieving their " +"routerInfo-$hash.dat\n" +"file and storing it in your netDb/ directory. Anyone can " +"provide\n" +"you with those files - you can even provide them to others by exposing " +"your own\n" +"netDb directory. To simplify the process,\n" +"volunteers publish their netDb directories (or a subset) on the regular " +"(non-i2p) network,\n" +"and the URLs of these directories are hardcoded in I2P.\n" +"When the router starts up for the first time, it automatically fetches " +"from\n" +"one of these URLs, selected at random." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:232 +msgid "Floodfill" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:233 +msgid "" +"The floodfill netDb is a simple distributed storage mechanism.\n" +"The storage algorithm is simple: send the data to the closest peer that " +"has advertised itself\n" +"as a floodfill router. Then wait 10 seconds, pick another floodfill " +"router and ask them \n" +"for the entry to be sent, verifying its proper insertion / distribution. " +"If the \n" +"verification peer doesn't reply, or they don't have the entry, the sender" +" \n" +"repeats the process. When the peer in the floodfill netDb receives a " +"netDb \n" +"store from a peer not in the floodfill netDb, they send it to a subset of" +" the floodfill netDb-peers.\n" +"The peers selected are the ones closest (according to the XOR-metric) to a specific key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:244 +msgid "" +"Determining who is part of the floodfill netDb is trivial - it is exposed" +" in each \n" +"router's published routerInfo as a capability." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:249 +msgid "" +"Floodfills have no central authority and do not form a \"consensus\" -\n" +"they only implement a simple DHT overlay." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:256 +msgid "Floodfill Router Opt-in" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:258 +msgid "" +"Unlike Tor, where the directory servers are hardcoded and trusted,\n" +"and operated by known entities,\n" +"the members of the I2P floodfill peer set need not be trusted, and\n" +"change over time." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:265 +msgid "" +"To increase reliability of the netDb, and minimize the impact\n" +"of netDb traffic on a router, floodfill is automatically enabled\n" +"only on routers that are configured with high bandwidth limits.\n" +"Routers with high bandwidth limits (which must be manually configured,\n" +"as the default is much lower) are presumed to be on lower-latency\n" +"connections, and are more likely to be available 24/7.\n" +"The current minimum share bandwidth for a floodfill router is 128 " +"KBytes/sec." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:275 +msgid "" +"In addition, a router must pass several additional tests for health\n" +"(outbound message queue time, job lag, etc.) before floodfill operation " +"is\n" +"automatically enabled." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:281 +#, python-format +msgid "" +"With the current rules for automatic opt-in, approximately 6% of\n" +"the routers in the network are floodfill routers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:286 +msgid "" +"While some peers are manually configured to be floodfill,\n" +"others are simply high-bandwidth routers who automatically volunteer\n" +"when the number of floodfill peers drops below a threshold.\n" +"This prevents any long-term network damage from losing most or all\n" +"floodfills to an attack.\n" +"In turn, these peers will un-floodfill themselves when there are\n" +"too many floodfills outstanding." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:296 +msgid "Floodfill Router Roles" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:297 +msgid "" +"A floodfill router's only services that are in addition to those of non-" +"floodfill routers\n" +"are in accepting netDb stores and responding to netDb queries.\n" +"Since they are generally high-bandwidth, they are more likely to " +"participate in a high number of tunnels\n" +"(i.e. be a \"relay\" for others), but this is not directly related to " +"their distributed database services." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:305 +msgid "Kademlia Closeness Metric" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:306 +msgid "" +"The netDb uses a simple Kademlia-style XOR metric to determine closeness." +"\n" +"The SHA256 hash of the key being looked up or stored is XOR-ed with\n" +"the hash of the router in question to determine closeness.\n" +"A modification to this algorithm is done to increase the costs of Sybil attacks.\n" +"Instead of the SHA256 hash of the key being looked up of stored, the " +"SHA256 hash is taken\n" +"of the 32-byte binary key appended with the UTC date represented as an " +"8-byte ASCII string yyyyMMdd, i.e. SHA256(key + yyyyMMdd).\n" +"This is called the \"routing key\", and it changes every day at midnight " +"UTC.\n" +"The daily transformation of the DHT is sometimes called \"keyspace " +"rotation\",\n" +"although it isn't strictly a rotation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:318 +msgid "" +"Routing keys are never sent on-the-wire in any I2NP message, they are " +"only used locally for\n" +"determination of distance." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:325 +msgid "Storage, Verification, and Lookup Mechanics" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:327 +msgid "RouterInfo Storage to Peers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:328 +#, python-format +msgid "" +"I2NP DatabaseStoreMessages containing the local " +"RouterInfo are exchanged with peers\n" +"as a part of the initialization of a NTCP\n" +"or SSU transport connection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:335 +msgid "LeaseSet Storage to Peers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:336 +#, python-format +msgid "" +"I2NP DatabaseStoreMessages containing the local " +"LeaseSet are periodically exchanged with peers\n" +"by bundling them in a garlic message along with normal traffic from the " +"related Destination.\n" +"This allows an initial response, and later responses, to be sent to an " +"appropriate Lease,\n" +"without requiring any LeaseSet lookups, or requiring the communicating " +"Destinations to have published LeaseSets at all." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:344 +msgid "" +"The DatabaseStoreMessage should be sent to the floodfill that is closest\n" +"to the current routing key for the RouterInfo or LeaseSet being stored.\n" +"Currently, the closest floodfill is found by a search in the local " +"database.\n" +"Even if that floodfill is not actually closest, it will flood it " +"\"closer\" by\n" +"sending it to multiple other floodfills.\n" +"This provides a high degree of fault-tolerance." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:353 +msgid "" +"In traditional Kademlia, a peer would do a \"find-closest\" search before" +" inserting\n" +"an item in the DHT to the closest target. As the verify operation will " +"tend to\n" +"discover closer floodfills if they are present, a router will quickly " +"improve\n" +"its knowledge of the DHT \"neighborhood\" for the RouterInfo and " +"LeaseSets it regularly publishes.\n" +"While I2NP does not define a \"find-closest\" message, if it becomes " +"necessary,\n" +"a router may simply do an iterative search for a key with the least " +"significant bit flipped\n" +"(i.e. key ^ 0x01) until no closer peers are received in the " +"DatabaseSearchReplyMessages.\n" +"This ensures that the true closest peer will be found even if a more-" +"distant peer had\n" +"the netdb item." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:366 +msgid "RouterInfo Storage to Floodfills" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:367 +#, python-format +msgid "" +"A router publishes its own RouterInfo by directly connecting to a " +"floodfill router\n" +"and sending it a I2NP DatabaseStoreMessage\n" +"with a nonzero Reply Token. The message is not end-to-end garlic " +"encrypted,\n" +"as this is a direct connection, so there are no intervening routers\n" +"(and no need to hide this data anyway).\n" +"The floodfill router replies with a\n" +"I2NP DeliveryStatusMessage,\n" +"with the Message ID set to the value of the Reply Token." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:381 +msgid "LeaseSet Storage to Floodfills" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:382 +msgid "" +"Storage of LeaseSets is much more sensitive than for RouterInfos, as a " +"router\n" +"must take care that the LeaseSet cannot be associated with the router." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:387 +#, python-format +msgid "" +"A router publishes a local LeaseSet by\n" +"sending a I2NP DatabaseStoreMessage\n" +"with a nonzero Reply Token over an outbound client tunnel for that " +"Destination.\n" +"The message is end-to-end garlic encrypted using the Destination's " +"Session Key Manager,\n" +"to hide the message from the tunnel's outbound endpoint.\n" +"The floodfill router replies with a\n" +"I2NP DeliveryStatusMessage,\n" +"with the Message ID set to the value of the Reply Token.\n" +"This message is sent back to one of the client's inbound tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:400 +msgid "Flooding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:401 +msgid "" +"After a floodfill router receives a DatabaseStoreMessage containing a\n" +"valid RouterInfo or LeaseSet which is newer than that previously stored " +"in its\n" +"local NetDb, it \"floods\" it.\n" +"To flood a NetDb entry, it looks up several (currently 4) floodfill " +"routers closest to the routing key\n" +"of the NetDb entry. (The routing key is the SHA256 Hash of the " +"RouterIdentity or Destination with the date (yyyyMMdd) appended.)\n" +"By flooding to those closest to the key, not closest to itself, the " +"floodfill ensures that the storage\n" +"gets to the right place, even if the storing router did not have good " +"knowledge of the\n" +"DHT \"neighborhood\" for the routing key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:412 +#, python-format +msgid "" +"The floodfill then directly connects to each of those peers\n" +"and sends it a I2NP DatabaseStoreMessage\n" +"with a zero Reply Token. The message is not end-to-end garlic encrypted,\n" +"as this is a direct connection, so there are no intervening routers\n" +"(and no need to hide this data anyway).\n" +"The other routers do not reply or re-flood, as the Reply Token is zero." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:422 +msgid "RouterInfo and LeaseSet Lookup" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:423 +#, python-format +msgid "" +"The I2NP DatabaseLookupMessage is used to " +"request a netdb entry from a floodfill router.\n" +"Lookups are sent out one of the router's outbound exploratory tunnels.\n" +"The replies are specified to return via one of the router's inbound " +"exploratory tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:429 +msgid "" +"Lookups are generally sent to the two \"good\" (the connection doesn't " +"fail) floodfill routers closest to the requested key, in parallel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:433 +#, python-format +msgid "" +"If the key is found locally by the floodfill router, it responds with a\n" +"I2NP DatabaseStoreMessage.\n" +"If the key is not found locally by the floodfill router, it responds with" +" a\n" +"I2NP DatabaseSearchReplyMessage\n" +"containing a list of other floodfill routers close to the key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:441 +msgid "" +"LeaseSet lookups are garlic encrypted end-to-end as of release 0.9.5.\n" +"RouterInfo lookups are not encrypted and thus are vulnerable to snooping " +"by the outbound endpoint\n" +"(OBEP) of the client tunnel. This is due to the expense of the ElGamal " +"encryption.\n" +"RouterInfo lookup encryption may be enabled in a future release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:448 +msgid "" +"As of release 0.9.7, replies to a LeaseSet lookup (a DatabaseStoreMessage" +" or a DatabaseSearchReplyMessage)\n" +"will be encrypted by including the session key and tag in the lookup.\n" +"This hides the reply from the inbound gateway (IBGW) of the reply tunnel." +"\n" +"Responses to RouterInfo lookups will be encrypted if we enable the lookup" +" encryption." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:455 +#, python-format +msgid "" +"(Reference: Hashing it out in Public Sections " +"2.2-2.3 for terms below in italics)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:459 +msgid "" +"Due to the relatively small size of the network and the flooding " +"redundancy of 8x,\n" +"lookups are usually O(1) rather than O(log n) --\n" +"a router is highly likely to know a floodfill router close enough to the " +"key to get the answer on the first try.\n" +"In releases prior to 0.8.9, routers used a lookup redundancy of two\n" +"(that is, two lookups were performed in parallel to different peers), and" +"\n" +"neither recursive nor iterative routing for lookups was " +"implemented.\n" +"Queries were sent through multiple routes simultaneously\n" +"to reduce the chance of query failure." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:470 +msgid "" +"As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented with no " +"lookup redundancy.\n" +"This is a more efficient and reliable lookup that will work much better\n" +"when not all floodfill peers are known, and it removes a serious\n" +"limitation to network growth. As the network grows and each router knows " +"only a small\n" +"subset of the floodfill peers, lookups will become O(log n).\n" +"Even if the peer does not return references closer to the key, the lookup" +" continues with\n" +"the next-closest peer, for added robustness, and to prevent a malicious " +"floodfill from\n" +"black-holing a part of the key space. Lookups continue until a total " +"lookup timeout is reached,\n" +"or the maximum number of peers is queried." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:482 +msgid "" +"Node IDs are verifiable in that we use the router hash " +"directly as both the node ID and the Kademlia key.\n" +"Incorrect responses that are not closer to the search key are generally " +"ignored.\n" +"Given the current size of the network, a router has\n" +"detailed knowledge of the neighborhood of the destination ID space." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:491 +msgid "RouterInfo Storage Verification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:492 +msgid "" +"To verify a storage was successful, a router simply waits about 10 " +"seconds,\n" +"then sends a lookup to another floodfill router close to the key\n" +"(but not the one the store was sent to).\n" +"Lookups sent out one of the router's outbound exploratory tunnels.\n" +"Lookups are end-to-end garlic encrypted to prevent snooping by the " +"outbound endpoint(OBEP)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:500 +msgid "LeaseSet Storage Verification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:501 +msgid "" +"To verify a storage was successful, a router simply waits about 10 " +"seconds,\n" +"then sends a lookup to another floodfill router close to the key\n" +"(but not the one the store was sent to).\n" +"Lookups sent out one of the outbound client tunnels for the destination " +"of the LeaseSet being verified.\n" +"To prevent snooping by the OBEP of the outbound tunnel,\n" +"lookups are end-to-end garlic encrypted.\n" +"The replies are specified to return via one of the client's inbound " +"tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:511 +msgid "" +"As of release 0.9.7, replies for both RouterInfo and LeaseSet lookups (a " +"DatabaseStoreMessage or a DatabaseSearchReplyMessage)\n" +"will be encrypted,\n" +"to hide the reply from the inbound gateway (IBGW) of the reply tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:519 +msgid "Exploration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:520 +#, python-format +msgid "" +"Exploration is a special form of netdb lookup, where a router " +"attempts to learn about\n" +"new routers.\n" +"It does this by sending a floodfill router a I2NP DatabaseLookupMessage, looking for a random " +"key.\n" +"As this lookup will fail, the floodfill would normally respond with a\n" +"I2NP DatabaseSearchReplyMessage containing " +"hashes of floodfill routers close to the key.\n" +"This would not be helpful, as the requesting router probably already " +"knows those floodfills,\n" +"and it would be impractical to add ALL floodfill routers to the \"don't " +"include\" field of the lookup.\n" +"For an exploration query, the requesting router adds a router hash of all" +" zeros to the\n" +"\"don't include\" field of the DatabaseLookupMessage.\n" +"The floodfill will then respond only with non-floodfill routers close to " +"the requested key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:534 +msgid "Notes on Lookup Responses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:535 +msgid "" +"The response to a lookup request is either a Database Store Message (on " +"success) or a\n" +"Database Search Reply Message (on failure). The DSRM contains a 'from' " +"router hash field\n" +"to indicate the source of the reply; the DSM does not.\n" +"The DSRM 'from' field is unauthenticated and may be spoofed or invalid.\n" +"There are no other response tags. Therefore, when making multiple " +"requests in parallel, it is\n" +"difficult to monitor the performance of the various floodfill routers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:545 +msgid "MultiHoming" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:547 +msgid "" +"Destinations may be hosted on multiple routers simultaneously, by using " +"the same\n" +"private and public keys (traditionally stored in eepPriv.dat files).\n" +"As both instances will periodically publish their signed LeaseSets to the" +" floodfill peers,\n" +"the most recently published LeaseSet will be returned to a peer " +"requesting a database lookup.\n" +"As LeaseSets have (at most) a 10 minute lifetime, should a particular " +"instance go down,\n" +"the outage will be 10 minutes at most, and generally much less than that." +"\n" +"The multihoming function has been verified and is in use by several " +"services on the network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:557 +msgid "Threat Analysis" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:558 +#, python-format +msgid "" +"Also discussed on the threat model " +"page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:562 +msgid "" +"A hostile user may attempt to harm the network by\n" +"creating one or more floodfill routers and crafting them to offer\n" +"bad, slow, or no responses.\n" +"Some scenarios are discussed below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:569 +msgid "General Mitigation Through Growth" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:570 +msgid "" +"There are currently hundreds of floodfill routers in the network.\n" +"Most of the following attacks will become more difficult, or have less " +"impact,\n" +"as the network size and number of floodfill routers increase." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:577 +msgid "General Mitigation Through Redundancy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:578 +msgid "" +"Via flooding, all netdb entries are stored on the 8 floodfill routers " +"closest to the key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:583 +msgid "Forgeries" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:584 +msgid "" +"All netdb entries are signed by their creators, so no router may forge a\n" +"RouterInfo or LeaseSet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:589 +msgid "Slow or Unresponsive" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:590 +#, python-format +msgid "" +"Each router maintains an expanded set of statistics in the\n" +"peer profile for each floodfill router," +"\n" +"covering various quality metrics for that peer.\n" +"The set includes:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:597 +msgid "Average response time" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:598 +msgid "Percentage of queries answered with the data requested" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:599 +msgid "Percentage of stores that were successfully verified" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:600 +msgid "Last successful store" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:601 +msgid "Last successful lookup" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:602 +msgid "Last response" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:605 +msgid "" +"Each time a router needs to make a determination on which floodfill " +"router is closest to a key,\n" +"it uses these metrics to determine which floodfill routers are \"good\".\n" +"The methods, and thresholds, used to determine \"goodness\" are " +"relatively new, and\n" +"are subject to further analysis and improvement.\n" +"While a completely unresponsive router will quickly be identified and " +"avoided,\n" +"routers that are only sometimes malicious may be much harder to deal with." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:615 +msgid "Sybil Attack (Full Keyspace)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:616 +#, python-format +msgid "" +"An attacker may mount a Sybil attack\n" +"by creating a large number of floodfill routers spread throughout the " +"keyspace." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:621 +#, python-format +msgid "" +"(In a related example, a researcher recently created a\n" +"large number of Tor relays.)\n" +"If successful, this could be an effective DOS attack on the entire " +"network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:627 +msgid "" +"If the floodfills are not sufficiently misbehaving to be marked as " +"\"bad\" using the peer profile\n" +"metrics described above, this is a difficult scenario to handle.\n" +"Tor's response can be much more nimble in the relay case, as the " +"suspicious relays\n" +"can be manually removed from the consensus.\n" +"Some possible responses for the I2P network are listed below, however " +"none of them is completely satisfactory:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:635 +msgid "" +"Compile a list of bad router hashes or IPs, and announce the list through" +" various means\n" +"(console news, website, forum, etc.); users would have to manually " +"download the list and\n" +"add it to their local \"blacklist\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:640 +msgid "" +"Ask everyone in the network to enable floodfill manually (fight Sybil " +"with more Sybil)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:641 +msgid "Release a new software version that includes the hardcoded \"bad\" list" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:642 +msgid "" +"Release a new software version that improves the peer profile metrics and" +" thresholds,\n" +"in an attempt to automatically identify the \"bad\" peers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:646 +msgid "" +"Add software that disqualifies floodfills if too many of them are in a " +"single IP block" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:647 +msgid "" +"Implement an automatic subscription-based blacklist controlled by a " +"single individual or group.\n" +"This would essentially implement a portion of the Tor \"consensus\" " +"model.\n" +"Unfortunately it would also give a single individual or group the power " +"to\n" +"block participation of any particular router or IP in the network,\n" +"or even to completely shutdown or destroy the entire network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:656 +msgid "This attack becomes more difficult as the network size grows." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:662 +msgid "Sybil Attack (Partial Keyspace)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:663 +#, python-format +msgid "" +"An attacker may mount a Sybil attack\n" +"by creating a small number (8-15) of floodfill routers clustered closely " +"in the keyspace,\n" +"and distribute the RouterInfos for these routers widely.\n" +"Then, all lookups and stores for a key in that keyspace would be directed" +"\n" +"to one of the attacker's routers.\n" +"If successful, this could be an effective DOS attack on a particular " +"eepsite, for example." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:672 +msgid "" +"As the keyspace is indexed by the cryptographic (SHA256) Hash of the key," +"\n" +"an attacker must use a brute-force method to repeatedly generate router " +"hashes\n" +"until he has enough that are sufficiently close to the key.\n" +"The amount of computational power required for this, which is dependent " +"on network\n" +"size, is unknown." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:680 +msgid "" +"As a partial defense against this attack,\n" +"the algorithm used to determine Kademlia \"closeness\" varies over time.\n" +"Rather than using the Hash of the key (i.e. H(k)) to determine closeness," +"\n" +"we use the Hash of the key appended with the current date string, i.e. " +"H(k + YYYYMMDD).\n" +"A function called the \"routing key generator\" does this, which " +"transforms the original key into a \"routing key\".\n" +"In other words, the entire netdb keyspace \"rotates\" every day at UTC " +"midnight.\n" +"Any partial-keyspace attack would have to be regenerated every day, for\n" +"after the rotation, the attacking routers would no longer be close\n" +"to the target key, or to each other." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:692 +msgid "" +"This attack becomes more difficult as the network size grows.\n" +"However, recent research demonstrates that the keyspace rotation is not " +"particularly effective.\n" +"An attacker can precompute numerous router hashes in advance,\n" +"and only a few routers are sufficient to \"eclipse\" a portion\n" +"of the keyspace within a half hour after rotation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:700 +msgid "" +"One consequence of daily keyspace rotation is that the distributed " +"network database\n" +"may become unreliable for a few minutes after the rotation --\n" +"lookups will fail because the new \"closest\" router has not received a " +"store yet.\n" +"The extent of the issue, and methods for mitigation\n" +"(for example netdb \"handoffs\" at midnight)\n" +"are a topic for further study." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:710 +msgid "Bootstrap Attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:711 +msgid "" +"An attacker could attempt to boot new routers into an isolated\n" +"or majority-controlled network by taking over a reseed website,\n" +"or tricking the developers into adding his reseed website\n" +"to the hardcoded list in the router." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:718 +msgid "Several defenses are possible, and most of these are planned:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:722 +msgid "" +"Disallow fallback from HTTPS to HTTP for reseeding.\n" +"A MITM attacker could simply block HTTPS, then respond to the HTTP." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:726 +msgid "" +"Changing the reseed task to fetch a subset of RouterInfos from\n" +"each of several reseed sites rather than using only a single site" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:730 +msgid "" +"Creating an out-of-network reseed monitoring service that\n" +"periodically polls reseed websites and verifies that the\n" +"data are not stale or inconsistent with other views of the network" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735 +msgid "Bundling reseed data in the installer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:738 +msgid "Query Capture" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739 +#, python-format +msgid "" +"See also lookup\n" +"(Reference: Hashing it out in Public Sections " +"2.2-2.3 for terms below in italics)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744 +msgid "" +"Similar to a bootstrap attack, an attacker using a floodfill router could" +" attempt to \"steer\"\n" +"peers to a subset of routers controlled by him by returning their " +"references." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:749 +msgid "" +"This is unlikely to work via exploration, because exploration is a low-" +"frequency task.\n" +"Routers acquire a majority of their peer references through normal tunnel" +" building activity.\n" +"Exploration results are generally limited to a few router hashes,\n" +"and each exploration query is directed to a random floodfill router." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:756 +#, python-format +msgid "" +"As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented.\n" +"For floodfill router references returned in a\n" +"I2NP DatabaseSearchReplyMessage\n" +"response to a lookup,\n" +"these references are followed if they are closer (or the next closest) to" +" the lookup key.\n" +"The requesting router does not trust that the references are\n" +"closer to the key (i.e. they are verifiably correct.\n" +"The lookup also does not stop when no closer key is found, but continues " +"by querying the\n" +"next-closet node, until the timeout or maximum number of queries is " +"reached.\n" +"This prevents a malicious floodfill from black-holing a part of the key " +"space.\n" +"Also, the daily keyspace rotation requires an attacker to regenerate a " +"router info\n" +"within the desired key space region.\n" +"This design ensures that the query capture attack described in\n" +"Hashing it out in Public\n" +"is much more difficult." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:775 +msgid "DHT-Based Relay Selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:776 +#, python-format +msgid "(Reference: Hashing it out in Public Section 3)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:780 +#, python-format +msgid "" +"This doesn't have much to do with floodfill, but see\n" +"the peer selection page\n" +"for a discussion of the vulnerabilities of peer selection for tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:786 +msgid "Information Leaks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:787 +#, python-format +msgid "" +"(Reference: In Search of an Anonymous and Secure " +"Lookup Section 3)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:791 +#, python-format +msgid "" +"This paper addresses weaknesses in the \"Finger Table\" DHT lookups used " +"by Torsk and NISAN.\n" +"At first glance, these do not appear to apply to I2P. First, the use of " +"DHT by Torsk and NISAN\n" +"is significantly different from that in I2P. Second, I2P's network " +"database lookups are only\n" +"loosely correlated to the peer " +"selection and\n" +"tunnel building processes; only " +"previously-known peers\n" +"are used for tunnels.\n" +"Also, peer selection is unrelated to any notion of DHT key-closeness." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:802 +msgid "" +"Some of this may actually be more interesting when the I2P network gets " +"much larger.\n" +"Right now, each router knows a large proportion of the network, so " +"looking up a particular\n" +"Router Info in the network database is not strongly indicative of a " +"future intent to use\n" +"that router in a tunnel. Perhaps when the network is 100 times larger, " +"the lookup may be\n" +"more correlative. Of course, a larger network makes a Sybil attack that " +"much harder." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:810 +#, python-format +msgid "" +"However, the general issue of DHT information leakage in I2P needs " +"further investigation.\n" +"The floodfill routers are in a position to observe queries and gather " +"information.\n" +"Certainly, at a level of f = 0.2 (20%% malicious nodes, as " +"specifed in the paper)\n" +"we expect that many of the Sybil threats we describe\n" +"(here,\n" +"here and\n" +"here)\n" +"become problematic for several reasons." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:824 +msgid "Moved to the netdb discussion page" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:828 +msgid "End-to-end encryption of additional netDb lookups and responses." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:832 +msgid "Better methods for tracking lookup responses." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:2 +msgid "Peer Profiling and Selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:3 +msgid "July 2010" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:8 +msgid "Peer Profiling" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:10 +#, python-format +msgid "" +"Peer profiling is the process of collecting data based on the " +"observed performance\n" +"of other routers or peers, and classifying those peers into groups.\n" +"Profiling does not use any claimed performance data published by " +"the peer itself\n" +"in the network database." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:17 +msgid "Profiles are used for two purposes:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:19 +msgid "Selecting peers to relay our traffic through, which is discussed below" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:20 +#, python-format +msgid "" +"Choosing peers from the set of floodfill routers to use for network " +"database storage and queries,\n" +"which is discussed on the network database page" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:27 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:187 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:286 +msgid "Peer Selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:28 +msgid "" +"Peer selection is the process of choosing which routers\n" +"on the network we want to relay our messages to go through (which peers " +"will we \n" +"ask to join our tunnels). To accomplish this, we keep track of how each\n" +"peer performs (the peer's \"profile\") and use that data to estimate how" +" \n" +"fast they are, how often they will be able to accept our requests, and \n" +"whether they seem to be overloaded or otherwise unable to perform what\n" +"they agree to reliably." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:38 +#, python-format +msgid "" +"Unlike some other anonymous networks, in I2P,\n" +"claimed bandwidth is untrusted and is only used to avoid those " +"peers\n" +"advertising very low bandwidth insufficient for routing tunnels.\n" +"All peer selection is done through profiling.\n" +"This prevents simple attacks based on peers claiming high bandwidth\n" +"in order to capture large numbers of tunnels.\n" +"It also makes\n" +"timing attacks\n" +"more difficult." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:50 +msgid "" +"Peer selection is done quite frequently, as a router may maintain a large" +" number\n" +"of client and exploratory tunnels, and a tunnel lifetime is only 10 " +"minutes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:56 +msgid "Further Information" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:57 +#, python-format +msgid "" +"For more information see the paper\n" +"Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous " +"Network\n" +"presented at PET-CON 2009.1.\n" +"See below for notes on minor changes since the " +"paper was published." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:65 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:66 +#, python-format +msgid "" +"Each peer has a set of data points collected about them, including " +"statistics \n" +"about how long it takes for them to reply to a network database query, " +"how \n" +"often their tunnels fail, and how many new peers they are able to " +"introduce \n" +"us to, as well as simple data points such as when we last heard from them" +" or\n" +"when the last communication error occurred. The specific data points " +"gathered\n" +"can be found in the code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:75 +msgid "" +"Profiles are fairly small, a few KB. To control memory usage, the profile" +" expiration time\n" +"lessens as the number of profiles grows.\n" +"Profiles are kept in memory until router shutdown, when they are written " +"to disk.\n" +"At startup, the profiles are read so the router need not reinitialize all" +" profiles,\n" +"thus allowing a router to quickly re-integrate into the network after " +"startup." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:85 +msgid "Peer Summaries" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:86 +msgid "" +"While the profiles themselves can be considered a summary of a peer's \n" +"performance, to allow for effective peer selection we break each summary " +"down \n" +"into four simple values, representing the peer's speed, its capacity, how" +" well \n" +"integrated into the network it is, and whether it is failing." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:93 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:94 +msgid "" +"The speed calculation\n" +"simply goes through the profile and estimates how much data we can\n" +"send or receive on a single tunnel through the peer in a minute. For " +"this estimate it just looks at\n" +"performance in the previous minute." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:101 +msgid "Capacity" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:102 +msgid "" +"The capacity calculation\n" +"simply goes through the profile and estimates how many tunnels the peer\n" +"would agree to participate in over a given time period. For this " +"estimate it looks at \n" +"how many tunnel build requests\n" +"the peer has accepted, rejected, and dropped, and how many\n" +"of the agreed-to tunnels later failed.\n" +"While the calculation is time-weighted so that recent activity counts " +"more than later activity,\n" +"statistics up to 48 hours old may be included." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:113 +msgid "" +"Recognizing and avoiding unreliable and unreachable\n" +"peers is critically important.\n" +"Unfortunately, as the tunnel building and testing require the " +"participation of several peers,\n" +"it is difficult to positively identify the cause of a dropped build " +"request or test failure.\n" +"The router assigns a probability of failure to each of the\n" +"peers, and uses that probability in the capacity calculation.\n" +"Drops and test failures are weighted much higher than rejections." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:123 +msgid "Peer organization" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:124 +msgid "" +"As mentioned above, we drill through each peer's profile to come up with " +"a \n" +"few key calculations, and based upon those, we organize each peer into " +"three\n" +"groups - fast, high capacity, and standard." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:130 +msgid "The groupings are not mutually exclusive, nor are they unrelated:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:134 +msgid "" +"A peer is considered \"high capacity\" if its capacity calculation meets " +"or \n" +"exceeds the median of all peers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:138 +msgid "" +"A peer is considered \"fast\" if they are already \"high capacity\" and " +"their \n" +"speed calculation meets or exceeds the median of all peers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:142 +msgid "A peer is considered \"standard\" if it is not \"high capacity\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:145 +#, python-format +msgid "" +"These groupings are implemented in the router's\n" +"ProfileOrganizer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:150 +msgid "Group size limits" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:151 +msgid "The size of the groups may be limited." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:156 +msgid "" +"The fast group is limited to 30 peers.\n" +"If there would be more, only the ones with the highest speed rating are " +"placed in the group." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:160 +msgid "" +"The high capacity group is limited to 75 peers (including the fast group)" +"\n" +"If there would be more, only the ones with the highest capacity rating " +"are placed in the group." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:164 +msgid "" +"The standard group has no fixed limit, but is somewhat smaller than the " +"number of RouterInfos\n" +"stored in the local network database.\n" +"On an active router in today's network, there may be about 1000 " +"RouterInfos and 500 peer profiles\n" +"(including those in the fast and high capacity groups)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:172 +msgid "Recalculation and Stability" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:173 +msgid "" +"Summaries are recalculated, and peers are resorted into groups, every 45 " +"seconds." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:177 +msgid "" +"The groups tend to be fairly stable, that is, there is not much \"churn\"" +" in the rankings\n" +"at each recalculation.\n" +"Peers in the fast and high capacity groups get more tunnels build through" +" them, which increases their speed and capacity ratings,\n" +"which reinforces their presence in the group." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:188 +msgid "The router selects peers from the above groups to build tunnels through." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:193 +msgid "Peer Selection for Client Tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:194 +msgid "" +"Client tunnels are used for application traffic, such as for HTTP proxies" +" and web servers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:198 +msgid "" +"To reduce the susceptibility to some attacks,\n" +"and increase performance,\n" +"peers for building client tunnels are chosen randomly from the smallest " +"group, which is the \"fast\" group.\n" +"There is no bias toward selecting peers that were previously participants" +" in a tunnel for the same client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:206 +msgid "Peer Selection for Exploratory Tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:207 +msgid "" +"Exploratory tunnels are used for router administrative purposes, such as " +"network database traffic\n" +"and testing client tunnels.\n" +"Exploratory tunnels are also used to contact previously unconnected " +"routers, which is why\n" +"they are called \"exploratory\".\n" +"These tunnels are usually low-bandwidth." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:215 +msgid "" +"Peers for building exploratory tunnels are generally chosen randomly from" +" the standard group.\n" +"If the success rate of these build attempts is low compared to the client" +" tunnel build success rate,\n" +"the router will select a weighted average of peers randomly from the high" +" capacity group instead.\n" +"This helps maintain a satisfactory build success rate even when network " +"performance is poor.\n" +"There is no bias toward selecting peers that were previously participants" +" in an exploratory tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:223 +msgid "" +"As the standard group includes a very large subset of all peers the " +"router knows about,\n" +"exploratory tunnels are essentially built through a random selection of " +"all peers,\n" +"until the build success rate becomes too low." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:231 +msgid "Restrictions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:232 +msgid "" +"To prevent some simple attacks, and for performance, there are the " +"following restrictions:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:236 +msgid "Two peers from the same /16 IP space may not be in the same tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:239 +#, python-format +msgid "" +"A peer may participate in a maximum of 33% of all tunnels created by the " +"router." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:242 +msgid "Peers with extremely low bandwidth are not used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:245 +msgid "Peers for which a recent connection attempt failed are not used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:252 +msgid "Peer Ordering in Tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:253 +#, python-format +msgid "" +"Peers are ordered within tunnels to\n" +"to deal with the predecessor attack\n" +"(2008 update).\n" +"More information is on the tunnel " +"page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:268 +msgid "Continue to analyze an tune speed and capacity calculations as necessary" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:271 +msgid "" +"Implement a more aggressive ejection strategy if necessary to control " +"memory usage as the network grows" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:274 +msgid "Evaluate group size limits" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:277 +msgid "Use GeoIP data to include or exclude certain peers, if configured" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:283 +#, python-format +msgid "" +"For those reading the paper\n" +"Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous " +"Network,\n" +"please keep in mind the following minor changes in I2P since the paper's " +"publication:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:289 +msgid "The Integration calculation is still not used" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:290 +msgid "In the paper, \"groups\" are called \"tiers\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:291 +msgid "The \"Failing\" tier is no longer used" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:292 +msgid "The \"Not Failing\" tier is now named \"Standard\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:301 +msgid "One Cell Enough" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:303 +msgid "Tor Entry Guards" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:305 +msgid "Murdoch 2007 Paper" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:307 +msgid "Tune-up for Tor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:309 +msgid "Low-resource Routing Attacks Against Tor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:2 +msgid "Introducing I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:5 +msgid "I2P: A scalable framework for anonymous communication" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:7 +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:9 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:24 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:278 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:11 +msgid "I2P Operation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:16 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:401 +msgid "Transport protocols" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458 +msgid "Cryptography" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:25 +msgid "" +"I2P is a scalable, self organizing, resilient packet switched anonymous \n" +"network layer, upon which any number of different anonymity or security " +"conscious \n" +"applications can operate. Each of these applications may make their own " +"anonymity, \n" +"latency, and throughput tradeoffs without worrying about the proper " +"implementation \n" +"of a free route mixnet, allowing them to blend their activity with the " +"larger \n" +"anonymity set of users already running on top of I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:34 +msgid "" +"Applications available already provide the full range of typical Internet" +" activities -\n" +"anonymous web browsing, web hosting, chat, file sharing, e-mail,\n" +"blogging and content syndication, newsgroups, as well as several other " +"applications under development." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:40 +msgid "Web browsing: using any existing browser that supports using a proxy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:41 +msgid "Chat: IRC, Jabber, I2P-Messenger." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:42 +msgid "" +"File sharing: I2PSnark, Robert, iMule, \n" +"I2Phex, PyBit, I2P-bt\n" +"and others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:47 +msgid "" +"E-mail: susimail and I2P-Bote." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:48 +msgid "" +"Blog: using e.g. the pebble plugin or the distributed blogging software " +"Syndie." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:49 +msgid "" +"Distributed Data Store: Save your data redundantly in the Tahoe-LAFS " +"cloud over I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:50 +msgid "Newsgroups: using any newsgroup reader that supports using a proxy." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:53 +msgid "" +"Unlike web sites hosted within content distribution networks like Freenet \n" +"or GNUnet, the services " +"hosted on \n" +"I2P are fully interactive - there are traditional web-style search " +"engines, \n" +"bulletin boards, blogs you can comment on, database driven sites, and " +"bridges \n" +"to query static systems like Freenet without needing to install it " +"locally." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:61 +msgid "" +"With all of these anonymity enabled applications, I2P takes on the role \n" +"of the message oriented middleware - applications say that they want to " +"send \n" +"some data to a cryptographic identifier (a \"destination\") and I2P takes" +" care \n" +"of making sure it gets there securely and anonymously. I2P also bundles a" +" \n" +"simple streaming library to allow I2P's " +"anonymous \n" +"best-effort messages to transfer as reliable, in-order streams, " +"transparently \n" +"offering a TCP based congestion control algorithm tuned for the high " +"bandwidth \n" +"delay product of the network. While there have been several simple SOCKS " +"proxies \n" +"available to tie existing applications into the network, their value has " +"been \n" +"limited as nearly every application routinely exposes what, in an " +"anonymous \n" +"context, is sensitive information. The only safe way to go is to fully " +"audit \n" +"an application to ensure proper operation and to assist in that we " +"provide \n" +"a series of APIs in various languages which can be used to make the most " +"out \n" +"of the network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:78 +#, python-format +msgid "" +"I2P is not a research project - academic, commercial, or governmental, " +"but \n" +"is instead an engineering effort aimed at doing whatever is necessary to " +"provide \n" +"a sufficient level of anonymity to those who need it. It has been in " +"active \n" +"development since early 2003 with one full time developer and a dedicated" +" \n" +"group of part time contributors from all over the world. All of the work " +"done \n" +"on I2P is open source and freely available on the website, \n" +"with the majority of the code released outright into the public domain, " +"though \n" +"making use of a few cryptographic routines under BSD-style licenses. The " +"people \n" +"working on I2P do not control what people release client applications " +"under, \n" +"and there are several GPL'ed applications available (I2PTunnel, \n" +"susimail, I2PSnark, I2P-" +"Bote, \n" +"I2Phex and others.).\n" +"Funding for I2P comes entirely from " +"donations,\n" +"and does not receive any tax breaks in any jurisdiction at this time,\n" +"as many of the developers are themselves anonymous." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:96 +msgid "Operation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:98 +msgid "" +"To understand I2P's operation, it is essential to understand a few key " +"concepts. \n" +"First, I2P makes a strict separation between the software participating " +"in \n" +"the network (a \"router\") and the anonymous endpoints (\"destinations\")" +" associated \n" +"with individual applications. The fact that someone is running I2P is not" +" \n" +"usually a secret. What is hidden is information on what the user is " +"doing, \n" +"if anything at all, as well as what router a particular destination is " +"connected \n" +"to. End users will typically have several local destinations on their " +"router \n" +"- for instance, one proxying in to IRC servers, another supporting the " +"user's \n" +"anonymous webserver (\"eepsite\"), another for an I2Phex instance, " +"another for \n" +"torrents, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:111 +msgid "" +"Another critical concept to understand is the \"tunnel\".\n" +"A tunnel is a directed path through an explicitly selected list of " +"routers.\n" +"Layered encryption is used, so each of the routers can only decrypt a " +"single layer.\n" +"The decrypted information contains the IP of the next router, along with\n" +"the encrypted information to be forwarded.\n" +"Each tunnel has a starting point (the first router, also known as " +"\"gateway\")\n" +"and an end point. Messages can be sent only in one way. To send messages " +"back,\n" +"another tunnel is required." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:122 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:105 +msgid "Inbound and outbound tunnel schematic" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:124 +msgid "Figure 1: Two types of tunnels exist: inbound and outbound." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:127 +msgid "" +"Two types of tunnels exist:\n" +"\"outbound\" tunnels send messages away from the tunnel creator,\n" +"while \"inbound\" tunnels bring messages to the tunnel creator.\n" +"Combining these two tunnels allows users to send messages to each other.\n" +"The sender (\"Alice\" in the above image) sets up an outbound tunnel,\n" +"while the receiver (\"Bob\" in the above image) creates an inbound " +"tunnel.\n" +"The gateway of an inbound tunnel can receive messages from any other user" +"\n" +"and will send them on until the endpoint (\"Bob\").\n" +"The endpoint of the outbound tunnel will need to send the message\n" +"on to the gateway of the inbound tunnel.\n" +"To do this, the sender (\"Alice\") adds instructions to her encrypted " +"message.\n" +"Once the endpoint of the outbound tunnel decrypts the message,\n" +"it will have instructions to forward the message to the correct\n" +"inbound gateway (the gateway to \"Bob\")." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:144 +msgid "" +"A third critical concept to understand is I2P's \"network " +"database\" (or \"netDb\") \n" +"- a pair of algorithms used to share network metadata. The two types of " +"metadata \n" +"carried are \"routerInfo\" and \"leaseSets\" - the " +"routerInfo gives routers the \n" +"data necessary for contacting a particular router (their public keys, " +"transport \n" +"addresses, etc), while the leaseSet gives routers the information " +"necessary \n" +"for contacting a particular destination. A leaseSet contains a number of " +"\"leases\".\n" +"Each of this leases specifies a tunnel gateway, which allows reaching a " +"specific destination.\n" +"The full information contained in a lease:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:155 +msgid "Inbound gateway for a tunnel that allows reaching a specific destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:156 +msgid "Time when a tunnel expires." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:157 +msgid "" +"Pair of public keys to be able to encrypt messages (to send through the " +"tunnel and reach the destination)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:159 +msgid "" +"Routers themselves send their routerInfo to the netDb directly, while " +"leaseSets are sent through outbound tunnels\n" +"(leaseSets need to be sent anonymously, to avoid correlating a router " +"with his leaseSets)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:164 +msgid "" +"We can combine the above concepts to build successful connections in the " +"network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:168 +msgid "" +"To build up her own inbound and outbound tunnels, Alice does a lookup in " +"the netDb to collect routerInfo.\n" +"This way, she gathers lists of peers she can use as hops in her tunnels.\n" +"She can then send a build message to the first hop, requesting the " +"construction of a tunnel and asking\n" +"that router to send the construction message onward, until the tunnel has" +" been constructed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:175 +msgid "Request information on other routers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:177 +msgid "Build tunnel using router information" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:179 +msgid "Figure 2: Router information is used to build tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:182 +msgid "" +"When Alice wants to send a message to Bob, she first does a lookup in the" +" \n" +"netDb to find Bob's leaseSet, giving her his current inbound tunnel " +"gateways. \n" +"She then picks one of her outbound tunnels and sends the message down it " +"with \n" +"instructions for the outbound tunnel's endpoint to forward the message on" +" \n" +"to one of Bob's inbound tunnel gateways. When the outbound tunnel " +"endpoint \n" +"receives those instructions, it forwards the message as requested, and " +"when \n" +"Bob's inbound tunnel gateway receives it, it is forwarded down the tunnel" +" \n" +"to Bob's router. If Alice wants Bob to be able to reply to the message, " +"she \n" +"needs to transmit her own destination explicitly as part of the message " +"itself.\n" +"This can be done by introducing a higher-level layer, which is done in " +"the\n" +"streaming library.\n" +"Alice may also cut down on the response time by bundling her most \n" +"recent LeaseSet with the message so that Bob doesn't need to do a netDb " +"lookup \n" +"for it when he wants to reply, but this is optional." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:199 +msgid "Connect tunnels using LeaseSets" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:199 +msgid "Connect tunnels using leaseSets" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:201 +msgid "Figure 3: LeaseSets are used to connect outbound and inbound tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:204 +msgid "" +"While the tunnels themselves have layered encryption to prevent " +"unauthorized \n" +"disclosure to peers inside the network (as the transport layer itself " +"does \n" +"to prevent unauthorized disclosure to peers outside the network), it is " +"necessary \n" +"to add an additional end to end layer of encryption to hide the message " +"from \n" +"the outbound tunnel endpoint and the inbound tunnel gateway. This \"garlic \n" +"encryption\" lets Alice's router wrap up multiple messages into a " +"single \n" +"\"garlic message\", encrypted to a particular public key so that " +"intermediary \n" +"peers cannot determine either how many messages are within the garlic, " +"what \n" +"those messages say, or where those individual cloves are destined. For " +"typical \n" +"end to end communication between Alice and Bob, the garlic will be " +"encrypted \n" +"to the public key published in Bob's leaseSet, allowing the message to be" +" \n" +"encrypted without giving out the public key to Bob's own router." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:219 +msgid "" +"Another important fact to keep in mind is that I2P is entirely message " +"based \n" +"and that some messages may be lost along the way. Applications using I2P " +"can \n" +"use the message oriented interfaces and take care of their own congestion" +" \n" +"control and reliability needs, but most would be best served by reusing " +"the \n" +"provided streaming library to view I2P as " +"a streams \n" +"based network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:229 +msgid "" +"Both inbound and outbound tunnels work along similar principles.\n" +"The tunnel gateway accumulates a number of tunnel messages, eventually " +"preprocessing \n" +"them into something for tunnel delivery. Next, the gateway encrypts that " +"preprocessed \n" +"data and forwards it to the first hop. That peer and subsequent tunnel " +"participants \n" +"add on a layer of encryption after verifying that it isn't a duplicate " +"before \n" +"forward it on to the next peer. Eventually, the message arrives at the " +"endpoint \n" +"where the messages are split out again and forwarded on as requested. The" +" \n" +"difference arises in what the tunnel's creator does - for inbound " +"tunnels, \n" +"the creator is the endpoint and they simply decrypt all of the layers " +"added, \n" +"while for outbound tunnels, the creator is the gateway and they pre-" +"decrypt \n" +"all of the layers so that after all of the layers of per-hop encryption " +"are \n" +"added, the message arrives in the clear at the tunnel endpoint." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:244 +msgid "" +"The choice of specific peers to pass on messages as well as their " +"particular \n" +"ordering is important to understanding both I2P's anonymity and " +"performance \n" +"characteristics. While the network database (below) has its own criteria " +"for \n" +"picking what peers to query and store entries on, tunnel creators may use" +" any peers \n" +"in the network in any order (and even any number of times) in a single " +"tunnel. \n" +"If perfect latency and capacity data were globally known, selection and " +"ordering \n" +"would be driven by the particular needs of the client in tandem with " +"their \n" +"threat model. Unfortunately, latency and capacity data is not trivial to " +"gather \n" +"anonymously, and depending upon untrusted peers to provide this " +"information \n" +"has its own serious anonymity implications." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:257 +msgid "" +"From an anonymity perspective, the simplest technique would be to pick " +"peers \n" +"randomly from the entire network, order them randomly and use those peers" +" \n" +"in that order for all eternity. From a performance perspective, the " +"simplest \n" +"technique would be to pick the fastest peers with the necessary spare " +"capacity, \n" +"spreading the load across different peers to handle transparent failover," +" \n" +"and to rebuild the tunnel whenever capacity information changes. While " +"the \n" +"former is both brittle and inefficient, the later requires inaccessible " +"information \n" +"and offers insufficient anonymity. I2P is instead working on offering a " +"range \n" +"of peer selection strategies, coupled with anonymity aware measurement " +"code \n" +"to organize the peers by their profiles." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:270 +msgid "" +"As a base, I2P is constantly profiling the peers with which it interacts" +" \n" +"with by measuring their indirect behavior - for instance, when a peer " +"responds \n" +"to a netDb lookup in 1.3 seconds, that round trip latency is recorded in " +"the \n" +"profiles for all of the routers involved in the two tunnels (inbound and " +"outbound) \n" +"through which the request and response passed, as well as the queried " +"peer's \n" +"profile. Direct measurement, such as transport layer latency or " +"congestion, \n" +"is not used as part of the profile, as it can be manipulated and " +"associated \n" +"with the measuring router, exposing them to trivial attacks. While " +"gathering \n" +"these profiles, a series of calculations are run on each to summarize its" +" \n" +"performance - its latency, capacity to handle lots of activity, whether " +"they \n" +"are currently overloaded, and how well integrated into the network they " +"seem \n" +"to be. These calculations are then compared for active peers to organize " +"the \n" +"routers into four tiers - fast and high capacity, high capacity, not " +"failing, \n" +"and failing. The thresholds for those tiers are determined dynamically, " +"and \n" +"while they currently use fairly simple algorithms, alternatives exist." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:288 +msgid "" +"Using this profile data, the simplest reasonable peer selection strategy" +" \n" +"is to pick peers randomly from the top tier (fast and high capacity), and" +" \n" +"this is currently deployed for client tunnels. Exploratory tunnels (used " +"for \n" +"netDb and tunnel management) pick peers randomly from the \"not failing\"" +" tier \n" +"(which includes routers in 'better' tiers as well), allowing the peer to " +"sample \n" +"routers more widely, in effect optimizing the peer selection through " +"randomized \n" +"hill climbing. These strategies alone do however leak information " +"regarding \n" +"the peers in the router's top tier through predecessor and netDb " +"harvesting \n" +"attacks. In turn, several alternatives exist which, while not balancing " +"the \n" +"load as evenly, will address the attacks mounted by particular classes of" +" \n" +"adversaries." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:302 +msgid "" +"By picking a random key and ordering the peers according to their XOR " +"distance \n" +"from it, the information leaked is reduced in predecessor and harvesting " +"attacks \n" +"according to the peers' failure rate and the tier's churn. Another simple" +" \n" +"strategy for dealing with netDb harvesting attacks is to simply fix the " +"inbound \n" +"tunnel gateway(s) yet randomize the peers further on in the tunnels. To " +"deal \n" +"with predecessor attacks for adversaries which the client contacts, the " +"outbound \n" +"tunnel endpoints would also remain fixed. The selection of which peer to " +"fix \n" +"on the most exposed point would of course need to have a limit to the " +"duration, \n" +"as all peers fail eventually, so it could either be reactively adjusted " +"or \n" +"proactively avoided to mimic a measured mean time between failures of " +"other \n" +"routers. These two strategies can in turn be combined, using a fixed " +"exposed \n" +"peer and an XOR based ordering within the tunnels themselves. A more " +"rigid \n" +"strategy would fix the exact peers and ordering of a potential tunnel, " +"only \n" +"using individual peers if all of them agree to participate in the same " +"way \n" +"each time. This varies from the XOR based ordering in that the " +"predecessor \n" +"and successor of each peer is always the same, while the XOR only makes " +"sure \n" +"their order doesn't change." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:322 +#, python-format +msgid "" +"As mentioned before, I2P currently (release 0.8) includes the tiered \n" +"random strategy above, with XOR-based ordering. A \n" +"more detailed discussion of the mechanics involved in tunnel operation, " +"management, \n" +"and peer selection can be found in the tunnel " +"spec." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:330 +#, python-format +msgid "" +"As mentioned earlier, I2P's netDb works to share the network's metadata.\n" +"This is detailed in the network database page,\n" +"but a basic explanation is available below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:336 +msgid "" +"A percentage of I2P users are appointed as 'floodfill peers'.\n" +"Currently, I2P installations that have a lot of bandwidth and are fast " +"enough,\n" +"will appoint themselves as floodfill as soon as the number of existing " +"floodfill routers\n" +"drops too low." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:343 +#, python-format +msgid "" +"Other I2P routers will store their data and lookup data by sending simple" +" 'store' and 'lookup' queries to the floodfills.\n" +"If a floodfill router receives a 'store' query, it will spread the " +"information to other floodfill routers\n" +"using the Kademlia " +"algorithm.\n" +"The 'lookup' queries currently function differently, to avoid an " +"important\n" +"security issue.\n" +"When a lookup is done, the floodfill router will not forward the lookup " +"to other peers,\n" +"but will always answer by itself (if it has the requested data)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:353 +msgid "Two types of information are stored in the network database." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:357 +msgid "" +"A RouterInfo stores information on a specific I2P router and how " +"to contact it" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:358 +msgid "" +"A LeaseSet stores information on a specific destination (e.g. I2P " +"website, e-mail server...)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:360 +msgid "" +"All of this information is signed by the publishing party and verified by" +" any I2P router using or storing the information.\n" +"In addition, the data contains timing information, to avoid storage of " +"old entries and possible attacks.\n" +"This is also why I2P bundles the necessary code for maintaining the " +"correct time, occasionally querying some SNTP servers \n" +"(the pool.ntp.org round robin by" +" default)\n" +"and detecting skew between routers at the transport layer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:368 +msgid "Some additional remarks are also important." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:373 +msgid "Unpublished and encrypted leasesets:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:374 +msgid "" +"One could only want specific people to be able to reach a destination.\n" +"This is possible by not publishing the destination in the netDb. You will" +" however have to transmit the destination by other means.\n" +"An alternative are the 'encrypted leaseSets'. These leaseSets can only be" +" decoded by people with access to the decryption key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:381 +msgid "Bootstrapping:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:382 +msgid "" +"Bootstrapping the netDb is quite simple. Once a router manages to receive" +" a single routerInfo of a reachable peer,\n" +"it can query that router for references to other routers in the network.\n" +"Currently, a number of users post their routerInfo files to a website to " +"make this information available.\n" +"I2P automatically connects to one of these websites to gather routerInfo " +"files and bootstrap." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:390 +msgid "Lookup scalability:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:391 +msgid "" +"Lookups in the I2P network are not forwarded to other netDb routers.\n" +"Currently, this is not a major problem, since the network is not very " +"large.\n" +"However, as the network grows, not all routerInfo and leaseSet files will" +" be present\n" +"on each netDb router. This will cause a deterioration of the percentage " +"of successful lookups.\n" +"Because of this, refinements to the netDb will be done in the next " +"releases." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:402 +msgid "" +"Communication between routers needs to provide confidentiality and " +"integrity \n" +"against external adversaries while authenticating that the router " +"contacted \n" +"is the one who should receive a given message. The particulars of how " +"routers \n" +"communicate with other routers aren't critical - three separate protocols" +" \n" +"have been used at different points to provide those bare necessities." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:410 +#, python-format +msgid "" +"I2P started with a TCP-based protocol which \n" +"has since been disabled. Then, to accommodate the need for high degree " +"communication \n" +"(as a number of routers will end up speaking with many others), I2P moved" +" \n" +"from a TCP based transport to a UDP-based one - " +"\"Secure \n" +"Semireliable UDP\", or \"SSU\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:418 +#, python-format +msgid "As described in the SSU spec:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:422 +msgid "" +"The goal of this protocol is to provide secure, authenticated, \n" +"semireliable and unordered message delivery, exposing only a minimal " +"amount \n" +"of data easily discernible to third parties. It should support high " +"degree \n" +"communication as well as TCP-friendly congestion control and may include" +" \n" +"PMTU detection. It should be capable of efficiently moving bulk data at " +"rates \n" +"sufficient for home users. In addition, it should support techniques for " +"addressing \n" +"network obstacles, like most NATs or firewalls." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:432 +#, python-format +msgid "" +"Following the introduction of SSU, after issues with congestion collapse" +" \n" +"appeared, a new NIO-based TCP transport called NTCP \n" +"was implemented. It is enabled by default for outbound connections only. " +"Those \n" +"who configure their NAT/firewall to allow inbound connections and specify" +" \n" +"the external host and port (dyndns/etc is ok) on /config.jsp can receive " +"inbound \n" +"connections. As NTCP is NIO based, so it doesn't suffer from the 1 thread" +" \n" +"per connection issues of the old TCP transport." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:442 +msgid "" +"I2P supports multiple transports simultaneously. A particular transport \n" +"for an outbound connection is selected with \"bids\". Each transport bids" +" for \n" +"the connection and the relative value of these bids assigns the priority." +" \n" +"Transports may reply with different bids, depending on whether there is " +"already \n" +"an established connection to the peer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:450 +#, python-format +msgid "" +"The current implementation ranks NTCP as the highest-priority transport \n" +"for outbound connections in most situations. SSU is enabled for both " +"outbound \n" +"and inbound connections. Your firewall and your I2P router must be " +"configured \n" +"to allow inbound NTCP connections. For further information see the NTCP \n" +"page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:459 +msgid "" +"A bare minimum set of cryptographic primitives are combined together to \n" +"provide I2P's layered defenses against a variety of adversaries. At the " +"lowest \n" +"level, inter router communication is protected by the transport layer " +"security \n" +"- SSU encrypts each packet with AES256/CBC with both an explicit IV and " +"MAC \n" +"(HMAC-MD5-128) after agreeing upon an ephemeral session key through a " +"2048bit \n" +"Diffie-Hellman exchange, station-to-station authentication with the other" +" \n" +"router's DSA key, plus each network message has their own hash for local " +"integrity \n" +"checking. Tunnel messages passed over the " +"transports \n" +"have their own layered AES256/CBC encryption with an explicit IV and " +"verified \n" +"at the tunnel endpoint with an additional SHA256 hash. Various other " +"messages \n" +"are passed along inside \"garlic messages\", which are encrypted with " +"ElGamal/AES+SessionTags \n" +"(explained below)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:474 +msgid "Garlic messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:475 +msgid "" +"Garlic messages are an extension of \"onion\" layered encryption, " +"allowing \n" +"the contents of a single message to contain multiple \"cloves\" - fully " +"formed \n" +"messages alongside their own instructions for delivery. Messages are " +"wrapped \n" +"into a garlic message whenever the message would otherwise be passing in " +"cleartext \n" +"through a peer who should not have access to the information - for " +"instance, \n" +"when a router wants to ask another router to participate in a tunnel, " +"they \n" +"wrap the request inside a garlic, encrypt that garlic to the receiving " +"router's \n" +"2048bit ElGamal public key, and forward it through a tunnel. Another " +"example \n" +"is when a client wants to send a message to a destination - the sender's " +"router \n" +"will wrap up that data message (alongside some other messages) into a " +"garlic, \n" +"encrypt that garlic to the 2048bit ElGamal public key published in the " +"recipient's \n" +"leaseSet, and forward it through the appropriate tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:490 +msgid "" +"The \"instructions\" attached to each clove inside the encryption layer " +"includes \n" +"the ability to request that the clove be forwarded locally, to a remote " +"router, \n" +"or to a remote tunnel on a remote router. There are fields in those " +"instructions \n" +"allowing a peer to request that the delivery be delayed until a certain " +"time \n" +"or condition has been met, though they won't be honored until the nontrivial \n" +"delays are deployed. It is possible to explicitly route garlic " +"messages \n" +"any number of hops without building tunnels, or even to reroute tunnel " +"messages \n" +"by wrapping them in garlic messages and forwarding them a number of hops " +"prior \n" +"to delivering them to the next hop in the tunnel, but those techniques " +"are \n" +"not currently used in the existing implementation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:503 +msgid "Session tags" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:504 +msgid "" +"As an unreliable, unordered, message based system, I2P uses a simple " +"combination \n" +"of asymmetric and symmetric encryption algorithms to provide data " +"confidentiality \n" +"and integrity to garlic messages. As a whole, the combination is referred" +" \n" +"to as ElGamal/AES+SessionTags, but that is an excessively verbose way to " +"describe \n" +"the simple use of 2048bit ElGamal, AES256, SHA256 and 32 byte nonces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:543 +msgid "" +"Session tags themselves have a very short lifetime, after which they are" +" \n" +"discarded if not used. In addition, the quantity stored for each key is " +"limited, \n" +"as are the number of keys themselves - if too many arrive, either new or " +"old \n" +"messages may be dropped. The sender keeps track whether messages using " +"session \n" +"tags are getting through, and if there isn't sufficient communication it " +"may \n" +"drop the ones previously assumed to be properly delivered, reverting back" +" \n" +"to the full expensive ElGamal encryption." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:553 +msgid "" +"One alternative is to transmit only a single session tag, and from that," +" \n" +"seed a deterministic PRNG for determining what tags to use or expect. By " +"keeping \n" +"this PRNG roughly synchronized between the sender and recipient (the " +"recipient \n" +"precomputes a window of the next e.g. 50 tags), the overhead of " +"periodically \n" +"bundling a large number of tags is removed, allowing more options in the " +"space/time \n" +"tradeoff, and perhaps reducing the number of ElGamal encryptions " +"necessary. \n" +"However, it would depend upon the strength of the PRNG to provide the " +"necessary \n" +"cover against internal adversaries, though perhaps by limiting the amount" +" \n" +"of times each PRNG is used, any weaknesses can be minimized. At the " +"moment, \n" +"there are no immediate plans to move towards these synchronized PRNGs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:566 +msgid "Future" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:567 +msgid "" +"While I2P is currently functional and sufficient for many scenarios, " +"there \n" +"are several areas which require further improvement to meet the needs of " +"those \n" +"facing more powerful adversaries as well as substantial user experience " +"optimization." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:573 +msgid "Restricted route operation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:574 +msgid "" +"I2P is an overlay network designed to be run on top of a functional " +"packet \n" +"switched network, exploiting the end to end principle to offer anonymity " +"and \n" +"security. While the Internet no longer fully embraces the end to end " +"principle\n" +"(due to the usage of NAT), \n" +"I2P does require a substantial portion of the network to be reachable - " +"there \n" +"may be a number of peers along the edges running using restricted routes," +" \n" +"but I2P does not include an appropriate routing algorithm for the " +"degenerate \n" +"case where most peers are unreachable. It would, however work on top of a" +" \n" +"network employing such an algorithm." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:586 +msgid "" +"Restricted route operation, where there are limits to what peers are " +"reachable \n" +"directly, has several different functional and anonymity implications, " +"dependent \n" +"upon how the restricted routes are handled. At the most basic level, " +"restricted \n" +"routes exist when a peer is behind a NAT or firewall which does not allow" +" \n" +"inbound connections. This was largely addressed in I2P 0.6.0.6 by " +"integrating \n" +"distributed hole punching into the transport layer, allowing people " +"behind \n" +"most NATs and firewalls to receive unsolicited connections without any " +"configuration. \n" +"However, this does not limit the exposure of the peer's IP address to " +"routers \n" +"inside the network, as they can simply get introduced to the peer through" +" \n" +"the published introducer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:599 +msgid "" +"Beyond the functional handling of restricted routes, there are two levels" +" \n" +"of restricted operation that can be used to limit the exposure of one's " +"IP \n" +"address - using router-specific tunnels for communication, and offering " +"'client \n" +"routers'. For the former, routers can either build a new pool of tunnels " +"or \n" +"reuse their exploratory pool, publishing the inbound gateways to some of " +"them \n" +"as part of their routerInfo in place of their transport addresses. When a" +" \n" +"peer wants to get in touch with them, they see those tunnel gateways in " +"the \n" +"netDb and simply send the relevant message to them through one of the " +"published \n" +"tunnels. If the peer behind the restricted route wants to reply, it may " +"do \n" +"so either directly (if they are willing to expose their IP to the peer) " +"or \n" +"indirectly through their outbound tunnels. When the routers that the peer" +" \n" +"has direct connections to want to reach it (to forward tunnel messages, " +"for \n" +"instance), they simply prioritize their direct connection over the " +"published \n" +"tunnel gateway. The concept of 'client routers' simply extends the " +"restricted \n" +"route by not publishing any router addresses. Such a router would not " +"even \n" +"need to publish their routerInfo in the netDb, merely providing their " +"self \n" +"signed routerInfo to the peers that it contacts (necessary to pass the " +"router's \n" +"public keys). Both levels of restricted route operation are planned for " +"I2P \n" +"2.0." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:621 +msgid "" +"There are tradeoffs for those behind restricted routes, as they would " +"likely \n" +"participate in other people's tunnels less frequently, and the routers " +"which \n" +"they are connected to would be able to infer traffic patterns that would " +"not \n" +"otherwise be exposed. On the other hand, if the cost of that exposure is " +"less \n" +"than the cost of an IP being made available, it may be worthwhile. This, " +"of \n" +"course, assumes that the peers that the router behind a restricted route " +"contacts \n" +"are not hostile - either the network is large enough that the probability" +" \n" +"of using a hostile peer to get connected is small enough, or trusted (and" +" \n" +"perhaps temporary) peers are used instead." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:633 +msgid "Variable latency" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:634 +msgid "" +"Even though the bulk of I2P's initial efforts have been on low latency " +"communication, \n" +"it was designed with variable latency services in mind from the " +"beginning. \n" +"At the most basic level, applications running on top of I2P can offer the" +" \n" +"anonymity of medium and high latency communication while still blending " +"their \n" +"traffic patterns in with low latency traffic. Internally though, I2P can " +"offer \n" +"its own medium and high latency communication through the garlic " +"encryption \n" +"- specifying that the message should be sent after a certain delay, at a " +"certain \n" +"time, after a certain number of messages have passed, or another mix " +"strategy. \n" +"With the layered encryption, only the router that the clove exposed the " +"delay \n" +"request would know that the message requires high latency, allowing the " +"traffic \n" +"to blend in further with the low latency traffic. Once the transmission " +"precondition \n" +"is met, the router holding on to the clove (which itself would likely be " +"a \n" +"garlic message) simply forwards it as requested - to a router, to a " +"tunnel, \n" +"or, most likely, to a remote client destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:651 +msgid "" +"There are a substantial number of ways to exploit this capacity for high" +" \n" +"latency comm in I2P, but for the moment, doing so has been scheduled for " +"the \n" +"I2P 3.0 release. In the meantime, those requiring the anonymity that high" +" \n" +"latency comm can offer should look towards the application layer to " +"provide \n" +"it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:659 +msgid "Open questions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:661 +msgid "How to get rid of the timing constraint?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:662 +msgid "Can we deal with the sessionTags more efficiently?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:663 +msgid "" +"What, if any, batching/mixing strategies should be made available on the " +"tunnels?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:664 +msgid "" +"What other tunnel peer selection and ordering strategies should be " +"available?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:667 +msgid "Similar systems" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:669 +msgid "" +"I2P's architecture builds on the concepts of message oriented middleware," +" \n" +"the topology of DHTs, the anonymity and cryptography of free route " +"mixnets, \n" +"and the adaptability of packet switched networking. The value comes not " +"from \n" +"novel concepts of algorithms though, but from careful engineering " +"combining \n" +"the research results of existing systems and papers. While there are a " +"few \n" +"similar efforts worth reviewing, both for technical and functional " +"comparisons, \n" +"two in particular are pulled out here - Tor and Freenet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:679 +#, python-format +msgid "See also the Network Comparisons Page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:684 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:749 +msgid "website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:686 +msgid "" +"At first glance, Tor and I2P have many functional and anonymity related \n" +"similarities. While I2P's development began before we were aware of the " +"early \n" +"stage efforts on Tor, many of the lessons of the original onion routing " +"and \n" +"ZKS efforts were integrated into I2P's design. Rather than building an " +"essentially \n" +"trusted, centralized system with directory servers, I2P has a self " +"organizing \n" +"network database with each peer taking on the responsibility of profiling" +" \n" +"other routers to determine how best to exploit available resources. " +"Another \n" +"key difference is that while both I2P and Tor use layered and ordered " +"paths \n" +"(tunnels and circuits/streams), I2P is fundamentally a packet switched " +"network, \n" +"while Tor is fundamentally a circuit switched one, allowing I2P to " +"transparently \n" +"route around congestion or other network failures, operate redundant " +"pathways, \n" +"and load balance the data across available resources. While Tor offers " +"the \n" +"useful outproxy functionality by offering integrated outproxy discovery " +"and \n" +"selection, I2P leaves such application layer decisions up to applications" +" \n" +"running on top of I2P - in fact, I2P has even externalized the TCP-like " +"streaming \n" +"library itself to the application layer, allowing developers to " +"experiment \n" +"with different strategies, exploiting their domain specific knowledge to " +"offer \n" +"better performance." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:707 +msgid "" +"From an anonymity perspective, there is much similarity when the core " +"networks \n" +"are compared. However, there are a few key differences. When dealing with" +" \n" +"an internal adversary or most external adversaries, I2P's simplex tunnels" +" \n" +"expose half as much traffic data than would be exposed with Tor's duplex " +"circuits \n" +"by simply looking at the flows themselves - an HTTP request and response " +"would \n" +"follow the same path in Tor, while in I2P the packets making up the " +"request \n" +"would go out through one or more outbound tunnels and the packets making " +"up \n" +"the response would come back through one or more different inbound " +"tunnels. \n" +"While I2P's peer selection and ordering strategies should sufficiently " +"address \n" +"predecessor attacks, should a switch to bidirectional tunnels be " +"necessary,\n" +"we could simply build an inbound and outbound tunnel along the same " +"routers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:721 +msgid "" +"Another anonymity issue comes up in Tor's use of telescopic tunnel " +"creation, \n" +"as simple packet counting and timing measurements as the cells in a " +"circuit \n" +"pass through an adversary's node exposes statistical information " +"regarding \n" +"where the adversary is within the circuit. I2P's unidirectional tunnel " +"creation \n" +"with a single message so that this data is not exposed. Protecting the " +"position \n" +"in a tunnel is important, as an adversary would otherwise be able to " +"mount \n" +"a series of powerful predecessor, intersection, and traffic confirmation " +"attacks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:731 +msgid "" +"Tor's support for a second tier of \"onion proxies\" does offer a non-" +"trivial \n" +"degree of anonymity while requiring a low cost of entry, while I2P will " +"not \n" +"offer this topology until 2.0." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:737 +msgid "" +"On the whole, Tor and I2P complement each other in their focus - Tor " +"works \n" +"towards offering high speed anonymous Internet outproxying, while I2P " +"works \n" +"towards offering a decentralized resilient network in itself. In theory, " +"both \n" +"can be used to achieve both purposes, but given limited development " +"resources, \n" +"they both have their strengths and weaknesses. The I2P developers have " +"considered \n" +"the steps necessary to modify Tor to take advantage of I2P's design, but " +"concerns \n" +"of Tor's viability under resource scarcity suggest that I2P's packet " +"switching \n" +"architecture will be able to exploit scarce resources more effectively." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:751 +msgid "" +"Freenet played a large part in the initial stages of I2P's design - " +"giving \n" +"proof to the viability of a vibrant pseudonymous community completely " +"contained \n" +"within the network, demonstrating that the dangers inherent in outproxies" +" \n" +"could be avoided. The first seed of I2P began as a replacement " +"communication \n" +"layer for Freenet, attempting to factor out the complexities of a " +"scalable, \n" +"anonymous and secure point to point communication from the complexities " +"of \n" +"a censorship resistant distributed data store. Over time however, some of" +" \n" +"the anonymity and scalability issues inherent in Freenet's algorithms " +"made \n" +"it clear that I2P's focus should stay strictly on providing a generic " +"anonymous \n" +"communication layer, rather than as a component of Freenet. Over the " +"years, \n" +"the Freenet developers have come to see the weaknesses in the older " +"design, \n" +"prompting them to suggest that they will require a \"premix\" layer to " +"offer \n" +"substantial anonymity. In other words, Freenet needs to run on top of a " +"mixnet \n" +"such as I2P or Tor, with \"client nodes\" requesting and publishing data " +"through \n" +"the mixnet to the \"server nodes\" which then fetch and store the data " +"according \n" +"to Freenet's heuristic distributed data storage algorithms." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:770 +msgid "" +"Freenet's functionality is very complementary to I2P's, as Freenet " +"natively \n" +"provides many of the tools for operating medium and high latency systems," +" \n" +"while I2P natively provides the low latency mix network suitable for " +"offering \n" +"adequate anonymity. The logic of separating the mixnet from the " +"censorship-\n" +"resistant distributed data store still seems self-evident from an " +"engineering, \n" +"anonymity, security, and resource allocation perspective, so hopefully " +"the \n" +"Freenet team will pursue efforts in that direction, if not simply reusing" +" \n" +"(or helping to improve, as necessary) existing mixnets like I2P or Tor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:781 +msgid "" +"It is worth mentioning that there has recently been discussion and work \n" +"by the Freenet developers on a \"globally scalable darknet\" using " +"restricted \n" +"routes between peers of various trust. While insufficient information has" +" \n" +"been made publicly available regarding how such a system would operate " +"for \n" +"a full review, from what has been said the anonymity and scalability " +"claims \n" +"seem highly dubious. In particular, the appropriateness for use in " +"hostile \n" +"regimes against state level adversaries has been tremendously overstated," +" \n" +"and any analysis on the implications of resource scarcity upon the " +"scalability \n" +"of the network has seemingly been avoided. Further questions regarding " +"susceptibility \n" +"to traffic analysis, trust and other topics do exist, but a more in-depth" +" \n" +"review of this \"globally scalable darknet\" will have to wait until the " +"Freenet \n" +"team makes more information available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:797 +msgid "" +"I2P itself doesn't really do much - it simply sends messages to remote " +"destinations \n" +"and receives messages targeting local destinations - most of the " +"interesting \n" +"work goes on at the layers above it. By itself, I2P could be seen as an " +"anonymous \n" +"and secure IP layer, and the bundled streaming" +" library \n" +"as an implementation of an anonymous and secure TCP layer on top of it. " +"Beyond \n" +"that, I2PTunnel exposes a generic TCP " +"proxying \n" +"system for either getting into or out of the I2P network, plus a variety " +"of \n" +"network applications provide further functionality for end users." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808 +msgid "Streaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:809 +msgid "" +"The I2P streaming library can be viewed as a generic streaming interface " +"(mirroring TCP sockets),\n" +"and the implementation supports a sliding " +"window protocol\n" +"with several optimizations, to take into account the high delay over I2P." +"\n" +"Individual streams may adjust the maximum packet size and \n" +"other options, though the default of 4KB compressed seems a reasonable " +"tradeoff \n" +"between the bandwidth costs of retransmitting lost messages and the " +"latency \n" +"of multiple messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:819 +msgid "" +"In addition, in consideration of the relatively high cost of subsequent \n" +"messages, the streaming library's protocol for scheduling and delivering " +"messages \n" +"has been optimized to allow individual messages passed to contain as much" +" \n" +"information as is available. For instance, a small HTTP transaction " +"proxied \n" +"through the streaming library can be completed in a single round trip - " +"the \n" +"first message bundles a SYN, FIN and the small payload (an HTTP request " +"typically \n" +"fits) and the reply bundles the SYN, FIN, ACK and the small payload (many" +" \n" +"HTTP responses fit). While an additional ACK must be transmitted to tell " +"the \n" +"HTTP server that the SYN/FIN/ACK has been received, the local HTTP proxy " +"can \n" +"deliver the full response to the browser immediately." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:832 +msgid "" +"On the whole, however, the streaming library bears much resemblance to an" +" \n" +"abstraction of TCP, with its sliding windows, congestion control " +"algorithms \n" +"(both slow start and congestion avoidance), and general packet behavior " +"(ACK, \n" +"SYN, FIN, RST, etc)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:839 +msgid "Naming library and addressbook" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:840 +#, python-format +msgid "" +"For more information see the Naming and " +"Addressbook page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:918 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:965 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:997 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1005 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1013 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1023 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1031 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1053 +#, python-format +msgid "Developed by: %(dev)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:846 +msgid "" +"Naming within I2P has been an oft-debated topic since the very beginning" +" \n" +"with advocates across the spectrum of possibilities. However, given I2P's" +" \n" +"inherent demand for secure communication and decentralized operation, the" +" \n" +"traditional DNS-style naming system is clearly out, as are \"majority " +"rules\" \n" +"voting systems. Instead, I2P ships with a generic naming library and a " +"base \n" +"implementation designed to work off a local name to destination mapping, " +"as \n" +"well as an optional add-on application called the \"addressbook\". The " +"addressbook \n" +"is a web-of-trust-driven secure, distributed, and human readable naming " +"system, \n" +"sacrificing only the call for all human readable names to be globally " +"unique \n" +"by mandating only local uniqueness. While all messages in I2P are " +"cryptographically \n" +"addressed by their destination, different people can have local " +"addressbook \n" +"entries for \"Alice\" which refer to different destinations. People can " +"still \n" +"discover new names by importing published addressbooks of peers specified" +" \n" +"in their web of trust, by adding in the entries provided through a third " +"party, \n" +"or (if some people organize a series of published addressbooks using a " +"first \n" +"come first serve registration system) people can choose to treat these " +"addressbooks \n" +"as name servers, emulating traditional DNS." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:866 +msgid "" +"I2P does not promote the use of DNS-like services though, as the damage \n" +"done by hijacking a site can be tremendous - and insecure destinations " +"have \n" +"no value. DNSsec itself still falls back on registrars and certificate " +"authorities, \n" +"while with I2P, requests sent to a destination cannot be intercepted or " +"the \n" +"reply spoofed, as they are encrypted to the destination's public keys, " +"and \n" +"a destination itself is just a pair of public keys and a certificate. " +"DNS-style \n" +"systems on the other hand allow any of the name servers on the lookup " +"path \n" +"to mount simple denial of service and spoofing attacks. Adding on a " +"certificate \n" +"authenticating the responses as signed by some centralized certificate " +"authority \n" +"would address many of the hostile nameserver issues but would leave open " +"replay \n" +"attacks as well as hostile certificate authority attacks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:880 +msgid "" +"Voting style naming is dangerous as well, especially given the " +"effectiveness \n" +"of Sybil attacks in anonymous systems - the attacker can simply create an" +" \n" +"arbitrarily high number of peers and \"vote\" with each to take over a " +"given \n" +"name. Proof-of-work methods can be used to make identity non-free, but as" +" \n" +"the network grows the load required to contact everyone to conduct online" +" \n" +"voting is implausible, or if the full network is not queried, different " +"sets \n" +"of answers may be reachable." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:890 +msgid "" +"As with the Internet however, I2P is keeping the design and operation of" +" \n" +"a naming system out of the (IP-like) communication layer. The bundled " +"naming \n" +"library includes a simple service provider interface which alternate " +"naming \n" +"systems can plug into, allowing end users to drive what sort of naming " +"tradeoffs \n" +"they prefer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:899 +msgid "" +"The old Syndie bundled with I2P has been replaced by the new Syndie which" +"\n" +"is distributed separately. For more information see the Syndie\n" +"pages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:905 +msgid "" +"Syndie is a safe, anonymous blogging / content publication / content " +"aggregation \n" +"system. It lets you create information, share it with others, and read " +"posts \n" +"from those you're interested in, all while taking into consideration your" +" \n" +"needs for security and anonymity. Rather than building its own content " +"distribution \n" +"network, Syndie is designed to run on top of existing networks, " +"syndicating \n" +"content through eepsites, Tor hidden services, Freenet freesites, normal " +"websites, \n" +"usenet newsgroups, email lists, RSS feeds, etc. Data published with " +"Syndie \n" +"is done so as to offer pseudonymous authentication to anyone reading or " +"archiving \n" +"it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:920 +msgid "" +"I2PTunnel is probably I2P's most popular and versatile client " +"application, \n" +"allowing generic proxying both into and out of the I2P network. I2PTunnel" +" \n" +"can be viewed as four separate proxying applications - a \"client\" which" +" receives \n" +"inbound TCP connections and forwards them to a given I2P destination, an " +"\"httpclient\" \n" +"(aka \"eepproxy\") which acts like an HTTP proxy and forwards the " +"requests to \n" +"the appropriate I2P destination (after querying the naming service if " +"necessary), \n" +"a \"server\" which receives inbound I2P streaming connections on a " +"destination \n" +"and forwards them to a given TCP host+port, and an \"httpserver\" which " +"extends \n" +"the \"server\" by parsing the HTTP request and responses to allow safer " +"operation. \n" +"There is an additional \"socksclient\" application, but its use is not " +"encouraged \n" +"for reasons previously mentioned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:934 +msgid "" +"I2P itself is not an outproxy network - the anonymity and security " +"concerns \n" +"inherent in a mix net which forwards data into and out of the mix have " +"kept \n" +"I2P's design focused on providing an anonymous network which capable of " +"meeting \n" +"the user's needs without requiring external resources. However, the " +"I2PTunnel \n" +"\"httpclient\" application offers a hook for outproxying - if the " +"hostname requested \n" +"doesn't end in \".i2p\", it picks a random destination from a user-" +"provided \n" +"set of outproxies and forwards the request to them. These destinations " +"are \n" +"simply I2PTunnel \"server\" instances run by volunteers who have " +"explicitly \n" +"chosen to run outproxies - no one is an outproxy by default, and running " +"an \n" +"outproxy doesn't automatically tell other people to proxy through you. " +"While \n" +"outproxies do have inherent weaknesses, they offer a simple proof of " +"concept \n" +"for using I2P and provide some functionality under a threat model which " +"may \n" +"be sufficient for some users." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:950 +msgid "" +"I2PTunnel enables most of the applications in use. An \"httpserver\" " +"pointing \n" +"at a webserver lets anyone run their own anonymous website (or " +"\"eepsite\") \n" +"- a webserver is bundled with I2P for this purpose, but any webserver can" +" \n" +"be used. Anyone may run a \"client\" pointing at one of the anonymously " +"hosted \n" +"IRC servers, each of which are running a \"server\" pointing at their " +"local \n" +"IRCd and communicating between IRCds over their own \"client\" tunnels. " +"End \n" +"users also have \"client\" tunnels pointing at I2Pmail's \n" +"POP3 and SMTP destinations (which in turn are simply \"server\" instances" +" pointing \n" +"at POP3 and SMTP servers), as well as \"client\" tunnels pointing at " +"I2P's CVS \n" +"server, allowing anonymous development. At times people have even run " +"\"client\" \n" +"proxies to access the \"server\" instances pointing at an NNTP server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:967 +msgid "" +"i2p-bt is a port of the mainline python BitTorrent client to run both the" +" \n" +"tracker and peer communication over I2P. Tracker requests are forwarded " +"through \n" +"the eepproxy to eepsites specified in the torrent file while tracker " +"responses \n" +"refer to peers by their destination explicitly, allowing i2p-bt to open " +"up \n" +"a streaming lib connection to query them " +"for \n" +"blocks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:976 +msgid "" +"In addition to i2p-bt, a port of bytemonsoon has been made to I2P, making" +" \n" +"a few modifications as necessary to strip any anonymity-compromising " +"information \n" +"from the application and to take into consideration the fact that IPs " +"cannot \n" +"be used for identifying peers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:984 +msgid "" +"I2PSnark developed: jrandom, et al, ported from mjw's Snark client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:990 +msgid "" +"Bundled with the I2P install, I2PSnark offers a simple anonymous " +"BitTorrent \n" +"client with multitorrent capabilities, exposing all of the functionality " +"through \n" +"a plain HTML web interface." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:999 +#, python-format +msgid "" +"Robert is a Bittorrent client written in Python.\n" +"It is hosted on http://%(bob)s/Robert.html " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1007 +#, python-format +msgid "" +"PyBit is a Bittorrent client written in Python.\n" +"It is hosted on http://%(pebcache)s/" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1015 +msgid "" +"I2Phex is a fairly direct port of the Phex Gnutella filesharing client to" +" \n" +"run entirely on top of I2P. While it has disabled some of Phex's " +"functionality, \n" +"such as integration with Gnutella webcaches, the basic file sharing and " +"chatting \n" +"system is fully functional." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1025 +msgid "" +"iMule is a fairly direct port of the aMule filesharing client \n" +"running entirely inside I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1033 +#, python-format +msgid "" +"I2Pmail is more a service than an application - postman offers both " +"internal \n" +"and external email with POP3 and SMTP service through I2PTunnel instances" +" \n" +"accessing a series of components developed with mastiejaner, allowing " +"people \n" +"to use their preferred mail clients to send and receive mail " +"pseudonymously. \n" +"However, as most mail clients expose substantial identifying information," +" \n" +"I2P bundles susi23's web based susimail client which has been built " +"specifically \n" +"with I2P's anonymity needs in mind. The I2Pmail/mail.i2p service offers " +"transparent \n" +"virus filtering as well as denial of service prevention with hashcash " +"augmented \n" +"quotas. In addition, each user has control of their batching strategy " +"prior \n" +"to delivery through the mail.i2p outproxies, which are separate from the " +"mail.i2p \n" +"SMTP and POP3 servers - both the outproxies and inproxies communicate " +"with \n" +"the mail.i2p SMTP and POP3 servers through I2P itself, so compromising " +"those \n" +"non-anonymous locations does not give access to the mail accounts or " +"activity \n" +"patterns of the user. At the moment the developers work on a " +"decentralized \n" +"mailsystem, called \"v2mail\". More information can be found on the " +"eepsite \n" +"%(postman)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1055 +msgid "" +"I2P-Bote is a distributed e-mail application. It does not use the " +"traditional\n" +"e-mail concept of sending an e-mail to a server and retrieving it from a " +"server.\n" +"Instead, it uses a Kademlia Distributed Hash Table to store mails.\n" +"One user can push a mail into the DHT, while another can request the " +"e-mail from the DHT.\n" +"And all the mails sent within the I2P-Bote network are automatically " +"encrypted end-to-end.
\n" +"Furthermore, I2P-Bote offers a remailer function on top of I2P, for " +"increased high-latency anonymity." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1065 +msgid "" +"I2P-Messenger is an end-to-end encrypted serverless communication " +"application.\n" +"For communication between two users, they need to give each other their " +"destination keys, to allow the other to connect.\n" +"It supports file transfer and has a search for other users, based on " +"Seedless." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:2 +msgid "I2P's Threat Model" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:3 +msgid "November 2010" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:6 +msgid "What do we mean by \"anonymous\"?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:8 +msgid "" +"Your level of anonymity can be described as \"how hard it is for someone\n" +"to find out information you don't want them to know?\" - who you are, " +"where\n" +"you are located, who you communicate with, or even when you communicate." +" \n" +"\"Perfect\" anonymity is not a useful concept here - software will not " +"make \n" +"you indistinguishable from people that don't use computers or who are not" +" on\n" +"the Internet. Instead, we are working to provide sufficient anonymity to" +" meet the\n" +"real needs of whomever we can - from those simply browsing websites, to " +"those exchanging\n" +"data, to those fearful of discovery by powerful organizations or states." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:19 +msgid "" +"The question of whether I2P provides sufficient anonymity for your \n" +"particular needs is a hard one, but this page will hopefully assist in \n" +"answering that question by exploring how I2P operates under various " +"attacks\n" +"so that you may decide whether it meets your needs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:26 +msgid "" +"We welcome further research and analysis on I2P's resistance to the " +"threats described below.\n" +"More review of existing literature (much of it focused on Tor) and " +"original\n" +"work focused on I2P is needed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:32 +msgid "Network Topology Summary" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:33 +#, python-format +msgid "" +"I2P builds off the ideas of many other \n" +"systems, but a few key points should be kept in" +" mind when \n" +"reviewing related literature:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:39 +msgid "" +"I2P is a free route mixnet - the message creator explicitly " +"defines the\n" +"path that messages will be sent out (the outbound tunnel), and the " +"message \n" +"recipient explicitly defines the path that messages will be received on " +"(the\n" +"inbound tunnel)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:45 +msgid "" +"I2P has no official entry and exit points - all peers fully " +"participate in the \n" +"mix, and there are no network layer in- or out-proxies (however, at the \n" +"application layer, a few proxies do exist)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:50 +msgid "" +"I2P is fully distributed - there are no central controls or " +"authorities.\n" +"One could modify some routers to operate mix cascades (building tunnels " +"and giving\n" +"out the keys necessary to control the forwarding at the tunnel endpoint) " +"or directory \n" +"based profiling and selection, all without breaking compatibility with " +"the rest of \n" +"the network, but doing so is of course not necessary (and may even harm " +"one's\n" +"anonymity)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:60 +#, python-format +msgid "" +"We have documented plans to implement nontrivial delays\n" +"and batching strategies \n" +"whose existence is only known to the particular hop or tunnel gateway " +"that \n" +"receives the message, allowing a mostly low latency mixnet to provide " +"cover \n" +"traffic for higher latency communication (e.g. email).\n" +"However we are aware that significant delays are required to provide " +"meaningful\n" +"protection, and that implementation of such delays will be a significant " +"challenge.\n" +"It is not clear at this time whether we will actually implement these " +"delay features." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:71 +msgid "" +"In theory, routers along the message path may inject an \n" +"arbitrary number of hops before forwarding the message to the next peer, " +"though\n" +"the current implementation does not." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:78 +msgid "The Threat Model (Attacks)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:79 +msgid "" +"I2P design started in 2003, not long after the advent of\n" +"[Onion Routing],\n" +"[Freenet], and\n" +"[Tor].\n" +"Our design benefits substantially from the research published around that" +" time.\n" +"I2P uses several onion routing techniques, so we continue to benefit\n" +"from the significant academic interest in Tor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:89 +msgid "" +"Taking from the attacks and analysis put forth in the \n" +"anonymity " +"literature (largely \n" +"Traffic Analysis: " +"Protocols, Attacks, Design \n" +"Issues and Open Problems), the following briefly describes a wide " +"variety \n" +"of attacks as well as many of I2Ps defenses. We update\n" +"this list to include new attacks as they are identified." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:98 +msgid "" +"Included are some attacks that may be unique to I2P.\n" +"We do not have good answers for all these attacks, however\n" +"we continue to do research and improve our defenses." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:104 +msgid "" +"In addition, many of these attacks are significantly easier than\n" +"they should be, due to the modest size of the current network.\n" +"While we are aware of some limitations that need to be addressed,\n" +"I2P is designed to support hundreds of thousands, or millions, of\n" +"participants.\n" +"As we continue to spread the word and grow the network,\n" +"these attacks will become much harder." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:114 +#, python-format +msgid "" +"The\n" +"network comparisons and\n" +"\"garlic\" terminology pages may also " +"be helpful\n" +"to review." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:123 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:143 +msgid "Brute force attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:124 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:185 +msgid "Timing attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:125 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:220 +msgid "Intersection attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:126 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:298 +msgid "Denial of service attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:127 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:385 +msgid "Tagging attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:400 +msgid "Partitioning attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:129 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:438 +msgid "Predecessor attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:130 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:481 +msgid "Harvesting attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:131 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:525 +msgid "Identification Through Traffic Analysis" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:582 +msgid "Sybil attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:133 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:629 +msgid "Buddy Exhaustion attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:134 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:651 +msgid "Cryptographic attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:135 +msgid "Floodfill attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:136 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:707 +msgid "Other Network Database attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:137 +msgid "Attacks on centralized resources" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:138 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:770 +msgid "Development attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:139 +msgid "Implementation attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:140 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:849 +msgid "Other Defenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:145 +msgid "" +"A brute force attack can be mounted by a global passive or active " +"adversary, \n" +"watching all the messages pass between all of the nodes and attempting to" +" correlate\n" +"which message follows which path. Mounting this attack against I2P " +"should be \n" +"nontrivial, as all peers in the network are frequently sending messages " +"(both\n" +"end to end and network maintenance messages), plus an end to end message " +"changes\n" +"size and data along its path. In addition, the external adversary does " +"not have\n" +"access to the messages either, as inter-router communication is both " +"encrypted\n" +"and streamed (making two 1024 byte messages indistinguishable from one " +"2048 byte\n" +"message)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:157 +msgid "" +"However, a powerful attacker can use brute force to detect trends - if " +"they \n" +"can send 5GB to an I2P destination and monitor everyone's network " +"connection,\n" +"they can eliminate all peers who did not receive 5GB of data. Techniques" +" to \n" +"defeat this attack exist, but may be prohibitively expensive (see: \n" +"Tarzan's " +"mimics\n" +"or constant rate traffic). Most users are not concerned with this " +"attack, as \n" +"the cost of mounting it are extreme (and often require illegal activity)." +" \n" +"However, the attack is still possible, for example by an observer at\n" +"a large ISP or an Internet exchange point.\n" +"Those who want to defend against it \n" +"would want to take appropriate countermeasures, such as\n" +"setting low bandwidth limits, and using unpublished or encrypted " +"leasesets for eepsites.\n" +"Other countermeasures, such as nontrivial delays and restricted routes, " +"are\n" +"not currently implemented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:174 +#, python-format +msgid "" +"As a partial defense against a single router or group of routers trying " +"to route all the network's traffic,\n" +"routers contain limits as to how many tunnels can be routed through a " +"single peer.\n" +"As the network grows, these limits are subject to further adjustment.\n" +"Other mechanisms for peer rating, selection and avoidance\n" +"are discussed on the\n" +"peer selection page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:187 +msgid "" +"I2P's messages are unidirectional and do not necessarily imply that a " +"reply\n" +"will be sent. However, applications on top of I2P will most likely have\n" +"recognizable patterns within the frequency of their messages - for " +"instance, an \n" +"HTTP request will be a small message with a large sequence of reply " +"messages \n" +"containing the HTTP response. Using this data as well as a broad view of" +" the \n" +"network topology, an attacker may be able to disqualify some links as " +"being too \n" +"slow to have passed the message along." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:197 +msgid "" +"This sort of attack is powerful, but its applicability to I2P is non " +"obvious,\n" +"as the variation on message delays due to queuing, message processing, " +"and \n" +"throttling will often meet or exceed the time of passing a message along " +"a \n" +"single link - even when the attacker knows that a reply will be sent as " +"soon as\n" +"the message is received. There are some scenarios which will expose " +"fairly \n" +"automatic replies though - the streaming library does (with the SYN+ACK) " +"as does the \n" +"message mode of guaranteed delivery (with the " +"DataMessage+DeliveryStatusMessage)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:207 +#, python-format +msgid "" +"Without protocol scrubbing or higher latency, global active adversaries " +"can \n" +"gain substantial information. As such, people concerned with these " +"attacks could\n" +"increase the latency (using nontrivial " +"delays or \n" +"batching strategies), include protocol " +"scrubbing, or\n" +"other advanced tunnel routing techniques,\n" +"but these are unimplemented in I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:216 +#, python-format +msgid "" +"References: Low-Resource Routing Attacks Against " +"Anonymous Systems" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:222 +msgid "" +"Intersection attacks against low latency systems are extremely powerful -" +"\n" +"periodically make contact with the target and keep track of what peers " +"are on\n" +"the network. Over time, as node churn occurs the attacker will gain \n" +"significant information about the target by simply intersecting the sets " +"of\n" +"peers that are online when a message successfully goes through. The cost" +" of \n" +"this attack is significant as the network grows, but may be feasible in " +"some\n" +"scenarios." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:232 +#, python-format +msgid "" +"In summary, if an attacker is at both ends of your tunnel at the same " +"time,\n" +"he may be successful.\n" +"I2P does not have a full defense to this for low latency communication.\n" +"This is an inherent weakness of low-latency onion routing.\n" +"Tor provides a similar disclaimer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:240 +msgid "Partial defenses implemented in I2P:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:244 +#, python-format +msgid "strict ordering of peers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:247 +#, python-format +msgid "" +"peer profiling and selection from a " +"small group that changes slowly" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:250 +msgid "Limits on the number of tunnels routed through a single peer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:253 +msgid "" +"Prevention of peers from the same /16 IP range from being members of a " +"single tunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:256 +msgid "" +"For eepsites or other hosted services, we support\n" +"simultaneous hosting on multiple routers, or\n" +"multihoming" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:263 +msgid "" +"Even in total, these defenses are not a complete solution.\n" +"Also, we have made some design choices that may significantly increase " +"our vulnerability:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:268 +msgid "We do not use low-bandwidth \"guard nodes\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:271 +msgid "" +"We use tunnel pools comprised of several tunnels, and traffic can shift " +"from tunnel to tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:274 +msgid "Tunnels are not long-lived; new tunnels are built every 10 minutes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:277 +msgid "" +"Tunnel lengths are configurable.\n" +"While 3-hop tunnels are recommended for full protection, several " +"applications and\n" +"services use 2-hop tunnels by default." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:284 +#, python-format +msgid "" +"In the future, it could\n" +"for peers who can afford significant delays (per nontrivial\n" +"delays and batching strategies). " +"In addition,\n" +"this is only relevant for destinations that other people know about - a " +"private\n" +"group whose destination is only known to trusted peers does not have to " +"worry,\n" +"as an adversary can't \"ping\" them to mount the attack.

" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:293 +#, python-format +msgid "Reference: One Cell Enough" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:300 +msgid "" +"There are a whole slew of denial of service attacks available against " +"I2P,\n" +"each with different costs and consequences:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:305 +msgid "" +"Greedy user attack: This is simply\n" +"people trying to consume significantly more resources than they are \n" +"willing to contribute. The defense against this is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:311 +#, python-format +msgid "" +"Set defaults so that most users provide resources to the network.\n" +"In I2P, users route traffic by default. In sharp distinction to\n" +"other networks,\n" +"over 95%% of I2P users relay traffic for others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:317 +msgid "" +"Provide easy configuration options so that users may increase their\n" +"contribution (share percentage) to the network. Display easy-to-" +"understand\n" +"metrics such as \"share ratio\" so that users may see what they are " +"contributing." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:322 +msgid "" +"Maintain a strong community with blogs, forums, IRC, and other means of " +"communication." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:327 +#, python-format +msgid "" +"Starvation attack: A hostile user may attempt to harm the network " +"by\n" +"creating a significant number of peers in the network who are not " +"identified as\n" +"being under control of the same entity (as with Sybil). These nodes then" +" \n" +"decide not to provide any resources to the network, causing existing " +"peers \n" +"to search through a larger network database or request more tunnels than" +" \n" +"should be necessary. \n" +"Alternatively, the nodes may provide intermittent service by periodically" +"\n" +"dropping selected traffic, or refusing connections to certain peers.\n" +"This behavior may be indistinguishable from that of a heavily-loaded or " +"failing node.\n" +"I2P addresses these issues by maintaining profiles on the \n" +"peers, attempting to identify underperforming ones and simply ignoring \n" +"them, or using them rarely.\n" +"We have significantly enhanced the\n" +"ability to recognize and avoid troublesome peers; however there are still" +"\n" +"significant efforts required in this area." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:344 +#, python-format +msgid "" +"Flooding attack: A hostile user may attempt to flood the network,\n" +"a peer, a destination, or a tunnel. Network and peer flooding is " +"possible,\n" +"and I2P does nothing to prevent standard IP layer flooding. The flooding" +" of\n" +"a destination with messages by sending a large number to the target's " +"various\n" +"inbound tunnel gateways is possible, but the destination will know this " +"both\n" +"by the contents of the message and because the tunnel's tests will fail." +" The\n" +"same goes for flooding just a single tunnel. I2P has no defenses for a " +"network\n" +"flooding attack. For a destination and tunnel flooding attack, the " +"target\n" +"identifies which tunnels are unresponsive and builds new ones. New code " +"could\n" +"also be written to add even more tunnels if the client wishes to handle " +"the\n" +"larger load. If, on the other hand, the load is more than the client can" +"\n" +"deal with, they can instruct the tunnels to throttle the number of " +"messages or\n" +"bytes they should pass on (once the advanced tunnel\n" +"operation is implemented)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:360 +msgid "" +"CPU load attack: There are currently some methods for people to \n" +"remotely request that a peer perform some cryptographically expensive \n" +"operation, and a hostile attacker could use these to flood that peer with" +"\n" +"a large number of them in an attempt to overload the CPU. Both using " +"good \n" +"engineering practices and potentially requiring nontrivial certificates \n" +"(e.g. HashCash) to be attached to these expensive requests should " +"mitigate\n" +"the issue, though there may be room for an attacker to exploit various\n" +"bugs in the implementation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:370 +#, python-format +msgid "" +"Floodfill DOS attack: A hostile user may attempt to harm the " +"network by\n" +"becoming a floodfill router. The current defenses against unreliable,\n" +"intermittent, or malicious floodfill routers are poor.\n" +"A floodfill router may provide bad or no response to lookups, and\n" +"it may also interfere with inter-floodfill communication.\n" +"Some defenses and\n" +"peer profiling are implemented,\n" +"however there is much more to do.\n" +"For more information see the\n" +"network database page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:386 +#, python-format +msgid "" +"Tagging attacks - modifying a message so that it can later be identified" +" \n" +"further along the path - are by themselves impossible in I2P, as messages" +" \n" +"passed through tunnels are signed. However, if an attacker is the " +"inbound \n" +"tunnel gateway as well as a participant further along in that tunnel, " +"with\n" +"collusion they can identify the fact that they are in the same tunnel " +"(and \n" +"prior to adding unique hop ids and " +"other updates,\n" +"colluding peers within the same tunnel can recognize that fact without " +"any \n" +"effort). An attacker in an outbound tunnel and any part of an inbound " +"tunnel cannot \n" +"collude however, as the tunnel encryption pads and modifies the data " +"separately\n" +"for the inbound and outbound tunnels. External attackers cannot do " +"anything,\n" +"as the links are encrypted and messages signed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:402 +msgid "" +"Partitioning attacks - finding ways to segregate (technically or " +"analytically)\n" +"the peers in a network - are important to keep in mind when dealing with " +"a \n" +"powerful adversary, since the size of the network plays a key role in " +"determining\n" +"your anonymity. Technical partitioning by cutting links between peers to" +" create\n" +"fragmented networks is addressed by I2P's built in network database, " +"which \n" +"maintains statistics about various peers so as to allow any existing " +"connections\n" +"to other fragmented sections to be exploited so as to heal the network. " +"However,\n" +"if the attacker does disconnect all links to uncontrolled peers, " +"essentially\n" +"isolating the target, no amount of network database healing will fix it." +" At\n" +"that point, the only thing the router can hope to do is notice that a " +"significant\n" +"number of previously reliable peers have become unavailable and alert the" +" client\n" +"that it is temporarily disconnected (this detection code is not " +"implemented at\n" +"the moment)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:418 +#, python-format +msgid "" +"Partitioning the network analytically by looking for differences in how " +"routers \n" +"and destinations behave and grouping them accordingly is also a very " +"powerful\n" +"attack. For instance, an attacker harvesting" +" the network\n" +"database will know when a particular destination has 5 inbound tunnels in" +" their\n" +"LeaseSet while others have only 2 or 3, allowing the adversary to " +"potentially \n" +"partition clients by the number of tunnels selected. Another partition " +"is \n" +"possible when dealing with the nontrivial " +"delays and \n" +"batching strategies, as the tunnel " +"gateways and the\n" +"particular hops with non-zero delays will likely stand out. However, " +"this data\n" +"is only exposed to those specific hops, so to partition effectively on " +"that \n" +"matter, the attacker would need to control a significant portion of the " +"network\n" +"(and still that would only be a probabilistic partition, as they wouldn't" +" know\n" +"which other tunnels or messages have those delays)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:434 +#, python-format +msgid "" +"Also discussed on the network database " +"page (bootstrap attack)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:440 +msgid "" +"The predecessor attack is passively gathering statistics in an attempt to" +" see\n" +"what peers are 'close' to the destination by participating in their " +"tunnels and\n" +"keeping track of the previous or next hop (for outbound or inbound " +"tunnels, \n" +"respectively). Over time, using a perfectly random sample of peers and " +"random\n" +"ordering, an attacker would be able to see which peer shows up as " +"'closer' \n" +"statistically more than the rest, and that peer would in turn be where " +"the\n" +"target is located." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:450 +#, python-format +msgid "" +"I2P avoids this in four ways: first, the peers selected to participate in" +"\n" +"tunnels are not randomly sampled throughout the network - they are " +"derived from\n" +"the peer selection algorithm which " +"breaks them\n" +"into tiers. Second, with strict " +"ordering of peers\n" +"in a tunnel, the fact that a peer shows up more frequently does not mean " +"they're\n" +"the source. Third, with permuted " +"tunnel length\n" +"(not enabled by default)\n" +"even 0 hop tunnels can provide plausible deniability as the occasional \n" +"variation of the gateway will look like normal tunnels. Fourth, with \n" +"restricted routes " +"(unimplemented), only the peer with\n" +"a restricted connection to the target will ever contact the target, while" +" \n" +"attackers will merely run into that gateway." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:467 +#, python-format +msgid "" +"The current tunnel build method\n" +"was specifically designed to combat the predecessor attack.\n" +"See also the intersection attack." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:473 +#, python-format +msgid "" +"References: %(pdf2008)s\n" +"which is an update to the 2004 predecessor attack paper\n" +"%(pdf2004)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:482 +msgid "" +"\"Harvesting\" means compiling a list of users running I2P.\n" +"It can be used for legal attacks and to help\n" +"other attacks by simply running a peer, seeing who it connects to, and \n" +"harvesting whatever references to other peers it can find." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:489 +msgid "" +"I2P itself is not designed with effective defenses against\n" +"this attack, since there is the distributed network database \n" +"containing just this information.\n" +"The following factors make the attack somewhat harder in practice:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:496 +msgid "" +"Network growth will make it more difficult to obtain a given proportion " +"of the network" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:499 +msgid "Floodfill routers implement query limits as DOS protection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:502 +msgid "" +"\"Hidden mode\", which prevents a router from publishing its information " +"to the netDb,\n" +"(but also prevents it from relaying data) is not widely used now but " +"could be." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:508 +#, python-format +msgid "" +"In future implementations,\n" +"basic and \n" +"comprehensive restricted " +"routes,\n" +"this attack loses much of its power, as the \"hidden\" peers do not " +"publish their\n" +"contact addresses in the network database - only the tunnels through " +"which \n" +"they can be reached (as well as their public keys, etc)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:517 +msgid "" +"In the future, routers could use GeoIP to identify if they are in a " +"particular\n" +"country where identification as an I2P node would be risky.\n" +"In that case, the router could automatically enable hidden mode, or\n" +"enact other restricted route methods." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:526 +#, python-format +msgid "" +"By inspecting the traffic into and out of a router, a malicious ISP\n" +"or state-level firewall could identify that a computer is running I2P.\n" +"As discussed above, I2P is not specifically " +"designed\n" +"to hide that a computer is running I2P. However, several design decisions" +" made\n" +"in the design of the\n" +"transport layer and protocols\n" +"make it somewhat difficult to identify I2P traffic:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:536 +msgid "Random port selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:539 +msgid "Point-to-Point Encryption of all traffic" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:542 +msgid "" +"DH key exchange with no protocol bytes or other unencrypted constant " +"fields" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:545 +#, python-format +msgid "" +"Simultaneous use of both\n" +"TCP and\n" +"UDP transports.\n" +"UDP may be much harder for some Deep Packet Inspection (DPI) equipment to" +" track." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:553 +msgid "" +"In the near future, we plan to directly address traffic analysis issues " +"by further obfuscation of I2P transport protocols, possibly including:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:557 +msgid "" +"Padding at the transport layer to random lengths, especially during the " +"connection handshake" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:560 +msgid "" +"Study of packet size distribution signatures, and additional padding as " +"necessary" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:563 +msgid "" +"Development of additional transport methods that mimic SSL or other " +"common protocols" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:566 +msgid "" +"Review of padding strategies at higher layers to see how they affect " +"packet sizes at the transport layer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:569 +msgid "" +"Review of methods implemented by various state-level firewalls to block " +"Tor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:572 +msgid "Working directly with DPI and obfuscation experts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:577 +#, python-format +msgid "" +"Reference: Breaking and Improving Protocol " +"Obfuscation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:584 +#, python-format +msgid "" +"Sybil describes a category of attacks where the adversary creates " +"arbitrarily\n" +"large numbers of colluding nodes and uses the increased numbers to help \n" +"mounting other attacks. For instance, if an attacker is in a network " +"where peers\n" +"are selected randomly and they want an 80% chance to be one of those " +"peers, they\n" +"simply create five times the number of nodes that are in the network and " +"roll \n" +"the dice. When identity is free, Sybil can be a very potent technique " +"for a \n" +"powerful adversary. The primary technique to address this is simply to " +"make \n" +"identity 'non free' - Tarzan\n" +"(among others) uses the fact that IP addresses are limited, while \n" +"IIP used \n" +"HashCash to 'charge' for " +"creating a new\n" +"identity. We currently have not implemented any particular technique to " +"address\n" +"Sybil, but do include placeholder certificates in the router's and \n" +"destination's data structures which can contain a HashCash certificate of" +" \n" +"appropriate value when necessary (or some other certificate proving " +"scarcity)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:602 +msgid "Requiring HashCash Certificates in various places has two major problems:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:606 +msgid "Maintaining backward compatibility" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:609 +msgid "" +"The classic HashCash problem -\n" +"selecting HashCash values that are meaningful proofs of work on high-end " +"machines,\n" +"while still being feasible on low-end machines such as mobile devices." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:616 +msgid "" +"Various limitations on the number of routers in a given IP range restrict" +"\n" +"the vulnerability to attackers that don't have the ability to put " +"machines\n" +"in several IP blocks.\n" +"However, this is not a meaningful defense against a powerful adversary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:623 +#, python-format +msgid "" +"See the network database page\n" +"for more Sybil discussion." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:630 +#, python-format +msgid "" +"(Reference: In Search of an Anonymouns and Secure " +"Lookup Section 5.2)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:634 +#, python-format +msgid "" +"By refusing to accept or forward tunnel build requests, except to a " +"colluding peer, a router could ensure\n" +"that a tunnel is formed wholly from its set of colluding routers.\n" +"The chances of success are enhanced if there is a large number of " +"colluding routers,\n" +"i.e. a Sybil attack.\n" +"This is somewhat mitigated by our\n" +"peer profiling methods used to monitor " +"the performance\n" +"of peers.\n" +"However, this is a powerful attack as the number of routers approaches\n" +"f = 0.2, or 20%% malicious nodes, as specifed in the paper.\n" +"The malicous routers could also maintain connections to the target router" +" and provide\n" +"excellent forwarding bandwidth for traffic over those connections, in an " +"attempt\n" +"to manipulate the profiles managed by the target and appear attractive.\n" +"Further research and defenses may be necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:653 +#, python-format +msgid "" +"We use strong cryptography with long keys, and\n" +"we assume the security of the industry-standard cryptographic primitives " +"used in I2P, as documented\n" +"on the low-level cryptography page. \n" +"Security features include the immediate detection of \n" +"altered messages along the path, the inability to decrypt messages not " +"addressed to you,\n" +"and defense against man-in-the-middle attacks.\n" +"The key sizes chosen in 2003 were quite conservative at the time, and are" +" still longer than\n" +"those used in other anonymity " +"networks.\n" +"We don't think the current key lengths are our biggest weakness,\n" +"especially for traditional, non-state-level adversaries;\n" +"bugs and the small size of the network are much more worrisome.\n" +"Of course, all cryptographic algorithms eventually become obsolete due to" +"\n" +"the advent of faster processors, cryptographic research, and advancements" +" in\n" +"methods such as rainbow tables, clusters of video game hardware, etc.\n" +"Unfortunately, I2P was not designed with easy mechanisms to lengthen keys" +" or change\n" +"shared secret values while maintaining backward compatibility." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:672 +#, python-format +msgid "" +"Upgrading the various data structures and protocols to support longer " +"keys\n" +"will have to be tackled eventually, and this will be a\n" +"major undertaking, just as it will be " +"for \n" +"others.\n" +"Hopefully, through careful planning, we can minimize the disruption, and\n" +"implement mechanisms to make it easier for future transitions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:681 +msgid "" +"In the future, several I2P protocols and data structures\n" +"support securely padding messages to arbitrary sizes, so messages could " +"be made constant\n" +"size or garlic messages could be modified randomly so that some cloves " +"appear to contain\n" +"more subcloves than they actually do. At the moment, however, garlic, " +"tunnel, and \n" +"end to end messages include simple random padding." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:691 +msgid "Floodfill Anonymity attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:692 +#, python-format +msgid "" +"In addition to the floodfill DOS attacks described\n" +"above, floodfill routers are uniquely positioned\n" +"to learn about network participants, due to their role\n" +"in the netDb, and the high frequency of communication with those " +"participants.\n" +"This is somewhat mitigated because floodfill routers only manage a " +"portion\n" +"of the total keyspace, and the keyspace rotates daily, as explained \n" +"on the network database page.\n" +"The specific mechanisms by which routers communicate with floodfills have" +" been\n" +"carefully designed.\n" +"However, these threats should be studied further.\n" +"The specific potential threats and corresponding defenses are a topic for" +" future research." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:708 +#, python-format +msgid "" +"A hostile user may attempt to harm the network by\n" +"creating one or more floodfill routers and crafting them to offer\n" +"bad, slow, or no responses.\n" +"Several scenarios are discussed on the\n" +"network database page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:718 +msgid "Central Resource Attacks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:719 +msgid "" +"There are a few centralized or limited resources (some inside I2P, some " +"not)\n" +"that could be attacked or used as a vector for attacks.\n" +"The absence of jrandom starting November 2007, followed by the loss of " +"the i2p.net hosting service in January 2008,\n" +"highlighted numerous centralized resources in the development and " +"operation of the I2P network,\n" +"most of which are now distributed.\n" +"Attacks on externally-reachable resources mainly affect the ability of " +"new users to find us,\n" +"not the operation of the network itself." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:729 +#, python-format +msgid "" +"The website is mirrored and uses DNS round-robin" +" for external public access." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:732 +#, python-format +msgid "" +"Routers now support multiple external reseed " +"locations,\n" +"however more reseed hosts may be needed, and the handling of unreliable " +"or malicious\n" +"reseed hosts may need improvement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:737 +msgid "" +"Routers now support multiple update file locations.\n" +"A malicious update host could feed a huge file, need to limit the size." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:741 +msgid "Routers now support multiple default trusted update signers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:744 +msgid "" +"Routers now better handle multiple unreliable " +"floodfill peers.\n" +"Malicious floodfills needs more study." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:748 +#, python-format +msgid "" +"The code is now stored in a distributed source " +"control system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:751 +msgid "" +"Routers rely on a single news host, but there is a hardcoded backup URL " +"pointing to a different host.\n" +"A malicious news host could feed a huge file, need to limit the size." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:755 +#, python-format +msgid "" +"Naming system services, including addressbook " +"subscription providers, add-host services,\n" +"and jump services, could be malicious. Substantial protections for " +"subscriptions were implemented\n" +"in release 0.6.1.31, with additional enhancements in subsequent releases." +"\n" +"However, all naming services require some measure of trust, see\n" +"the naming page for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:762 +msgid "" +"We remain reliant on the DNS service for i2p2.de, losing this would cause" +" substantial\n" +"disruption in our ability to attract new users,\n" +"and would shrink the network (in the short-to-medium term), just as the " +"loss of i2p.net did." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:772 +msgid "" +"These attacks aren't directly on the network, but instead go after its " +"development team \n" +"by either introducing legal hurdles on anyone contributing to the " +"development\n" +"of the software, or by using whatever means are available to get the " +"developers to \n" +"subvert the software. Traditional technical measures cannot defeat these" +" attacks, and\n" +"if someone threatened the life or livelihood of a developer (or even just" +" issuing a \n" +"court order along with a gag order, under threat of prison), we would " +"have a big problem." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:781 +msgid "However, two techniques help defend against these attacks:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:785 +#, python-format +msgid "" +"All components of the network must be open source to enable inspection, " +"verification, \n" +"modification, and improvement. If a developer is compromised, once it is" +" noticed \n" +"the community should demand explanation and cease to accept that " +"developer's work.\n" +"All checkins to our distributed source control " +"system\n" +"are cryptographically signed, and the release packagers use a trust-list " +"system\n" +"to restrict modifications to those previously approved." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:793 +#, python-format +msgid "" +"Development over the network itself, allowing developers to stay " +"anonymous but still \n" +"secure the development process. All I2P development can occur through " +"I2P - using\n" +"a distributed source control system,\n" +"a distributed source control system, IRC chat,\n" +"public web servers,\n" +"discussion forums (forum.i2p), and the software distribution sites,\n" +"all available within I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:804 +msgid "" +"We also maintain relationships with various organizations that offer " +"legal advice,\n" +"should any defense be necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:809 +msgid "Implementation attacks (bugs)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:810 +msgid "" +"Try as we might, most nontrivial applications include errors in the " +"design or \n" +"implementation, and I2P is no exception. There may be bugs that could be" +" exploited to \n" +"attack the anonymity or security of the communication running over I2P in" +" unexpected \n" +"ways. To help withstand attacks against the design or protocols in use, " +"we publish \n" +"all designs and documentation and solicit review and criticism with \n" +"the hope that many eyes will improve the system.\n" +"We do not believe in\n" +"security through " +"obscurity." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:821 +msgid "" +"In addition, the code is being \n" +"treated the same way, with little aversion towards reworking or throwing " +"out \n" +"something that isn't meeting the needs of the software system (including " +"ease of \n" +"modification). Documentation for the design and implementation of the " +"network and \n" +"the software components are an essential part of security, as without " +"them it is \n" +"unlikely that developers would be willing to spend the time to learn the " +"software \n" +"enough to identify shortcomings and bugs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:831 +msgid "" +"Our software is likely, in particular, to contain bugs related to denial " +"of service\n" +"through out-of-memory errors (OOMs), cross-site-scripting (XSS) issues " +"in the router console,\n" +"and other vulnerabilities to non-standard inputs via the various " +"protocols." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:837 +#, python-format +msgid "" +"I2P is still a small network with a small development community and " +"almost no\n" +"interest from academic or research groups.\n" +"Therefore we lack the analysis that\n" +"other anonymity networks\n" +"may have received. We continue to recruit people to\n" +"get involved and help." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:850 +msgid "Blocklists" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:851 +msgid "" +"To some extent, I2P could be enhanced to avoid peers operating at IP " +"addresses\n" +"listed in a blocklist. Several blocklists are commonly available in " +"standard formats,\n" +"listing anti-P2P organizations, potential state-level adversaries, and " +"others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:857 +msgid "" +"To the extent that active peers actually do show up in the actual " +"blocklist,\n" +"blocking by only a subset of peers would tend to segment the network,\n" +"exacerbate reachability problems, and decrease overall reliability.\n" +"Therefore we would want to agree on a particular blocklist and\n" +"enable it by default." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:865 +msgid "" +"Blocklists are only a part (perhaps a small part) of an array of defenses" +"\n" +"against maliciousness.\n" +"In large part the profiling system does a good job of measuring\n" +"router behavior so that we don't need to trust anything in netDb.\n" +"However there is more that can be done. For each of the areas in the\n" +"list above there are improvements we can make in detecting badness." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:874 +msgid "" +"If a blocklist is hosted at a central location with automatic updates\n" +"the network is vulnerable to a\n" +"central resource attack.\n" +"Automatic subscription to a list gives the list provider the power to " +"shut\n" +"the i2p network down. Completely." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:882 +msgid "" +"Currently, a default blocklist is distributed with our software,\n" +"listing only the IPs of past DOS sources.\n" +"There is no automatic update mechanism.\n" +"Should a particular IP range implement serious attacks on the I2P " +"network,\n" +"we would have to ask people to update their blocklist manually through\n" +"out-of-band mechanisms such as forums, blogs, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:2 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:6 +msgid "Tunnel Overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3 +msgid "July 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:7 +msgid "" +"This page contains an overview of I2P tunnel terminology and operation, " +"with\n" +"links to more technical pages, details, and specifications." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:12 +#, python-format +msgid "" +"As briefly explained in the introduction, I2P " +"builds virtual \"tunnels\" -\n" +"temporary and unidirectional paths through a sequence of routers. These" +" \n" +"tunnels are classified as either inbound tunnels (where everything \n" +"given to it goes towards the creator of the tunnel) or outbound tunnels\n" +"(where the tunnel creator shoves messages away from them). When Alice\n" +"wants to send a message to Bob, she will (typically) send it out one of\n" +"her existing outbound tunnels with instructions for that tunnel's " +"endpoint\n" +"to forward it to the gateway router for one of Bob's current inbound \n" +"tunnels, which in turn passes it to Bob." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:25 +msgid "Alice connecting through her outbound tunnel to Bob via his inbound tunnel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:27 +msgid "Outbound Gateway" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:28 +msgid "Outbound Participant" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:29 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:131 +msgid "Outbound Endpoint" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140 +msgid "Inbound Gateway" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31 +msgid "Inbound Participant" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:32 +msgid "Inbound Endpoint" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:36 +msgid "Tunnel vocabulary" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:38 +#, python-format +msgid "" +"Tunnel gateway - the first router in a tunnel. For inbound " +"tunnels,\n" +"this is the one mentioned in the LeaseSet published in the\n" +"network database. For outbound tunnels, the\n" +"gateway is the originating router. (e.g. both A and D above)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:44 +msgid "" +"Tunnel endpoint - the last router in a tunnel. (e.g. both C and F" +" above)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:45 +msgid "" +"Tunnel participant - all routers in a tunnel except for the " +"gateway or\n" +"endpoint (e.g. both B and E above)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:49 +msgid "" +"n-Hop tunnel - a tunnel with a specific number of inter-router " +"jumps, e.g.:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:51 +msgid "0-hop tunnel - a tunnel where the gateway is also the endpoint" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:52 +msgid "" +"1-hop tunnel - a tunnel where the gateway talks directly to the " +"endpoint" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:53 +msgid "" +"2-(or more)-hop tunnel - a tunnel where there is at least one " +"intermediate\n" +"tunnel participant. (the above diagram includes two 2-hop tunnels - one\n" +"outbound from Alice, one inbound to Bob)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:60 +#, python-format +msgid "" +"Tunnel ID - A 4 " +"byte integer\n" +"different for each hop in a tunnel, and unique among all tunnels on a " +"router.\n" +"Chosen randomly by the tunnel creator." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:67 +msgid "Tunnel Build Information" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:68 +#, python-format +msgid "" +"Routers performing the three roles (gateway, participant, endpoint) are " +"given\n" +"different pieces of data in the initial\n" +"Tunnel Build Message\n" +"to accomplish their tasks:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:75 +msgid "The tunnel gateway gets:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:77 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:97 +#, python-format +msgid "" +"tunnel encryption key - an AES private key for " +"encrypting\n" +"messages and instructions to the next hop" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:81 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:101 +#, python-format +msgid "" +"tunnel IV key - an AES private key for " +"double-encrypting\n" +"the IV to the next hop" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:85 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:105 +#, python-format +msgid "" +"reply key - an AES public key for " +"encrypting\n" +"the reply to the tunnel build request" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:89 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:109 +msgid "" +"reply IV - the IV for encrypting the reply to the tunnel build " +"request" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:90 +msgid "tunnel id - 4 byte integer (inbound gateways only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:91 +msgid "" +"next hop - what router is the next one in the path (unless this is" +" a 0-hop tunnel, and the gateway is also the endpoint)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:92 +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:112 +msgid "next tunnel id - The tunnel ID on the next hop" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:95 +msgid "All intermediate tunnel participants get:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:110 +msgid "tunnel id - 4 byte integer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:111 +msgid "next hop - what router is the next one in the path" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:115 +msgid "The tunnel endpoint gets:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:117 +#, python-format +msgid "" +"tunnel encryption key - an AES private key for " +"encrypting\n" +"messages and instructions to the the endpoint (itself)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:121 +#, python-format +msgid "" +"tunnel IV key - an AES private key for " +"double-encrypting\n" +"the IV to the endpoint (itself)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:125 +#, python-format +msgid "" +"reply key - an AES public key for " +"encrypting\n" +"the reply to the tunnel build request (outbound endpoints only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:129 +msgid "" +"reply IV - the IV for encrypting the reply to the tunnel build " +"request (outbound endpoints only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:130 +msgid "tunnel id - 4 byte integer (outbound endpoints only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:131 +msgid "" +"reply router - the inbound gateway of the tunnel to send the reply" +" through (outbound endpoints only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:132 +msgid "" +"reply tunnel id - The tunnel ID of the reply router (outbound " +"endpoints only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:137 +#, python-format +msgid "" +"Details are in the\n" +"tunnel creation specification." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:142 +msgid "Tunnel pooling" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:143 +#, python-format +msgid "" +"Several tunnels for a particular purpose may be grouped into a \"tunnel " +"pool\",\n" +"as described in the\n" +"tunnel specification.\n" +"This provides redundancy and additional bandwidth.\n" +"The pools used by the router itself are called \"exploratory tunnels\".\n" +"The pools used by applications are called \"client tunnels\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:154 +msgid "Tunnel length" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:155 +#, python-format +msgid "" +"As mentioned above, each client requests that their router provide " +"tunnels to\n" +"include at least a certain number of hops.\n" +"The decision as to how many routers\n" +"to have in one's outbound and inbound tunnels has an important effect " +"upon the\n" +"latency, throughput, reliability, and anonymity provided by I2P - the " +"more peers\n" +"that messages have to go through, the longer it takes to get there and " +"the more\n" +"likely that one of those routers will fail prematurely. The less routers" +" in a\n" +"tunnel, the easier it is for an adversary to mount traffic analysis " +"attacks and\n" +"pierce someone's anonymity.\n" +"Tunnel lengths are specified by clients via\n" +"I2CP options.\n" +"The maximum number of hops in a tunnel is 7." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:171 +msgid "0-hop tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:172 +msgid "" +"With no remote routers in a tunnel, the user has very basic plausible\n" +"deniability (since no one knows for sure that the peer that sent them the" +"\n" +"message wasn't simply just forwarding it on as part of the tunnel). " +"However, it\n" +"would be fairly easy to mount a statistical analysis attack and notice " +"that\n" +"messages targeting a specific destination are always sent through a " +"single\n" +"gateway. Statistical analysis against outbound 0-hop tunnels are more " +"complex,\n" +"but could show similar information (though would be slightly harder to " +"mount)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:182 +msgid "1-hop tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:183 +#, python-format +msgid "" +"With only one remote router in a tunnel, the user has both plausible\n" +"deniability and basic anonymity, as long as they are not up against an " +"internal\n" +"adversary (as described on threat model)." +" However,\n" +"if the adversary ran a sufficient number of routers such that the single " +"remote\n" +"router in the tunnel is often one of those compromised ones, they would " +"be able\n" +"to mount the above statistical traffic analysis attack." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:192 +msgid "2-hop tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:193 +msgid "" +"With two or more remote routers in a tunnel, the costs of mounting the " +"traffic\n" +"analysis attack increases, since many remote routers would have to be " +"compromised\n" +"to mount it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:199 +msgid "3-hop (or more) tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:200 +#, python-format +msgid "" +"To reduce the susceptibility to some attacks,\n" +"3 or more hops are recommended for the highest level of protection.\n" +"Recent studies\n" +"also conclude that more than 3 hops does not provide additional " +"protection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:208 +msgid "Tunnel default lengths" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:209 +#, python-format +msgid "" +"The router uses 2-hop tunnels by default for its exploratory tunnels.\n" +"Client tunnel defaults are set by the application, using\n" +"I2CP options.\n" +"Most applications use 2 or 3 hops as their default." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:218 +msgid "Tunnel testing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:219 +#, python-format +msgid "" +"All tunnels are periodically tested by their creator by sending a\n" +"DeliveryStatusMessage out an outbound tunnel and bound for another " +"inbound tunnel\n" +"(testing both tunnels at once). If either fails a number of consecutive " +"tests, it is marked as no longer\n" +"functional. If it was used for a client's inbound tunnel, a new leaseSet\n" +"is created.\n" +"Tunnel test failures are also reflected in the\n" +"capacity rating in the peer " +"profile." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230 +msgid "Tunnel creation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:231 +#, python-format +msgid "" +"Tunnel creation is handled by garlic " +"routing\n" +"a Tunnel Build Message to a router, requesting that they participate in " +"the\n" +"tunnel (providing them with all of the appropriate information, as above," +" along\n" +"with a certificate, which right now is a 'null' cert, but will support " +"hashcash\n" +"or other non-free certificates when necessary).\n" +"That router forwards the message to the next hop in the tunnel.\n" +"Details are in the\n" +"tunnel creation specification." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:245 +#, python-format +msgid "" +"Multi-layer encryption is handled by garlic" +" encryption\n" +"of tunnel messages.\n" +"Details are in the\n" +"tunnel specification.\n" +"The IV of each hop is encrypted with a separate key as explained there." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:257 +msgid "" +"Other tunnel test techniques could be used, such as\n" +"garlic wrapping a number of tests into cloves, testing individual tunnel\n" +"participants separately, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:263 +msgid "Move to 3-hop exploratory tunnels defaults." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:267 +msgid "" +"In a distant future release,\n" +"options specifying the pooling, mixing, and chaff generation settings may" +" be implemented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:272 +msgid "" +"In a distant future release,\n" +"limits on the quantity and size of messages allowed during the\n" +"tunnel's lifetime may be implemented (e.g. no more than 300 messages or\n" +"1MB per minute)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:15 +msgid "Tunnel specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:286 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:17 +msgid "Tunnel creation specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288 +msgid "Unidirectional tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290 +msgid "Tunnel message specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292 +msgid "Garlic routing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294 +msgid "ElGamal/AES+SessionTag" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:296 +msgid "I2CP options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:6 +msgid "" +"The I2P Client Protocol (I2CP) exposes a strong separation of concerns " +"between\n" +"the router and any client that wishes to communicate over the network. " +"It enables\n" +"secure and asynchronous messaging by sending and receiving messages over " +"a \n" +"single TCP socket, yet never exposing any private keys and authenticating" +" itself\n" +"to the router only through signatures. With I2CP, a client application " +"tells the\n" +"router who they are (their \"destination\"), what anonymity, reliability," +" and \n" +"latency tradeoffs to make, and where to send messages. In turn the " +"router uses\n" +"I2CP to tell the client when any messages have arrived, and to request " +"authorization\n" +"for some tunnels to be used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:18 +#, python-format +msgid "" +"The protocol itself has only been implemented in Java, to provide the\n" +"Client SDK.\n" +"This SDK is exposed in the i2p.jar package, which implements the client-" +"side of I2CP.\n" +"Clients should never need to access the router.jar package, which " +"contains the\n" +"router itself and the router-side of I2CP." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:26 +#, python-format +msgid "" +"While implementing the client side of I2CP in a non-Java language is " +"certainly feasible,\n" +"a non-Java client would also have to implement the\n" +"streaming library for TCP-style " +"connections.\n" +"Together, implementing I2CP and the streaming library would be a sizable " +"task." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:33 +#, python-format +msgid "" +"Applications can take advantage of the base I2CP plus the \n" +"streaming and datagram libraries\n" +"by using the Simple Anonymous Messaging or BOB protocols,\n" +"which do not require clients to deal with any sort of cryptography.\n" +"Also, clients may access the network by one of several proxies -\n" +"HTTP, CONNECT, and SOCKS 4/4a/5.\n" +"Alternatively, Java clients may access those libraries in " +"ministreaming.jar and streaming.jar.\n" +"So there are several options for both Java and non-Java applications." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:45 +#, python-format +msgid "" +"Client-side end-to-end encryption (encrypting the data over the I2CP " +"connection)\n" +"was disabled in I2P release 0.6,\n" +"leaving in place the ElGamal/AES end-to-end " +"encryption\n" +"which is implemented in the router.\n" +"The only cryptography that client libraries must still implement is\n" +"DSA public/private key signing\n" +"for LeaseSets and\n" +"Session Configurations, and" +" management of those keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:58 +msgid "" +"In a standard I2P installation, port 7654 is used by external java " +"clients to communicate\n" +"with the local router via I2CP.\n" +"By default, the router binds to address 127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, " +"set the\n" +"router advanced configuration option " +"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart.\n" +"Clients in the same JVM as the router pass messages directly to the " +"router\n" +"through an internal JVM interface." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:67 +msgid "I2CP Protocol Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:68 +#, python-format +msgid "Now on the I2CP Specification page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:73 +msgid "I2CP Initialization" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:74 +#, python-format +msgid "" +"When a client connects to the router, it first sends a single protocol " +"version byte (0x2A).\n" +"Then it sends a GetDate Message and " +"waits for the SetDate Message " +"response.\n" +"Next, it sends a CreateSession " +"Message containing the session configuration.\n" +"It next awaits a RequestLeaseSet" +" Message from the router, indicating that inbound tunnels\n" +"have been built, and responds with a CreateLeaseSetMessage containing the" +" signed LeaseSet.\n" +"The client may now initiate or receive connections from other I2P " +"destinations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:83 +msgid "I2CP Options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:84 +#, python-format +msgid "" +"The following options are traditionally passed to the router via\n" +"a SessionConfig contained " +"in a CreateSession Message or " +"a ReconfigureSession " +"Message." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:90 +msgid "Router-side Options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:95 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:438 +msgid "As Of Release" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:96 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:439 +msgid "Recommended Arguments" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:97 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:440 +msgid "Allowable Range" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:105 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:118 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:127 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:136 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:145 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:160 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:175 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:184 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:232 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:244 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:256 +#, python-format +msgid "number from %(from)s to %(to)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:106 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:137 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:146 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:161 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:233 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:245 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:257 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:530 +#, python-format +msgid "%(from)s to %(to)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:108 +msgid "" +"Number of tunnels in.\n" +"Limit was increased from 6 to 16 in release 0.9; however, numbers higher " +"than 6 are not\n" +"currently recommended, as this is untested and is incompatible with older" +" releases." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:119 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:176 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:185 +msgid "No limit" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:121 +msgid "Number of tunnels out" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:130 +msgid "Length of tunnels in" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:139 +msgid "Length of tunnels out" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:148 +msgid "" +"Random amount to add or subtract to the length of tunnels in.\n" +"A positive number x means add a random amount from 0 to x inclusive.\n" +"A negative number -x means add a random amount from -x to x inclusive.\n" +"The router will limit the total length of the tunnel to 0 to 7 inclusive." +"\n" +"The default variance was 1 prior to release 0.7.6." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:163 +msgid "" +"Random amount to add or subtract to the length of tunnels out.\n" +"A positive number x means add a random amount from 0 to x inclusive.\n" +"A negative number -x means add a random amount from -x to x inclusive.\n" +"The router will limit the total length of the tunnel to 0 to 7 inclusive." +"\n" +"The default variance was 1 prior to release 0.7.6." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:178 +msgid "Number of redundant fail-over for tunnels in" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:187 +msgid "Number of redundant fail-over for tunnels out" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:196 +msgid "" +"Name of tunnel - generally used in routerconsole, which will\n" +"use the first few characters of the Base64 hash of the destination by " +"default." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:208 +msgid "Name of tunnel - generally ignored unless inbound.nickname is unset." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:217 +msgid "If incoming zero hop tunnel is allowed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:226 +msgid "If outgoing zero hop tunnel is allowed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:235 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:247 +msgid "" +"Number of IP bytes to match to determine if\n" +"two routers should not be in the same tunnel. 0 to disable." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:259 +msgid "" +"Priority adjustment for outbound messages.\n" +"Higher is higher priority." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:271 +msgid "Should generally be set to true for clients and false for servers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:280 +msgid "" +"Guaranteed is disabled;\n" +"None implemented in 0.8.1; the streaming lib default is None as of 0.8.1," +" the client side default is None as of 0.9.4" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:292 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:571 +msgid "" +"If true, the router just sends the MessagePayload instead\n" +"of sending a MessageStatus and awaiting a ReceiveMessageBegin." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:304 +msgid "" +"Comma-separated list of Base 64 Hashes of peers to build tunnels through;" +" for debugging only" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:313 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:325 +msgid "" +"For authorization, if required by the router.\n" +"If the client is running in the same JVM as a router, this option is not " +"required." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:337 +msgid "" +"Number of ElGamal/AES Session Tags to send at a time.\n" +"For clients with relatively low bandwidth per-client-pair (IRC, some UDP " +"apps), this may be set lower." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:349 +msgid "" +"Minimum number of ElGamal/AES Session Tags before we send more.\n" +"Recommended: approximately tagsToSend * 2/3" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:361 +msgid "" +"Set to false to disable ever bundling a reply LeaseSet.\n" +"For clients that do not publish their LeaseSet, this option must be true\n" +"for any reply to be possible. \"true\" is also recommended for multihomed" +" servers\n" +"with long connection times." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:368 +msgid "" +"Setting to \"false\" may save significant outbound bandwidth, especially " +"if\n" +"the client is configured with a large number of inbound tunnels (Leases)." +"\n" +"If replies are still required, this may shift the bandwidth burden to\n" +"the far-end client and the floodfill.\n" +"There are several cases where \"false\" may be appropriate:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:376 +msgid "Unidirectional communication, no reply required" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:377 +msgid "LeaseSet is published and higher reply latency is acceptable" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:378 +msgid "" +"LeaseSet is published, client is a \"server\", all connections are " +"inbound\n" +"so the connecting far-end destination obviously has the leaseset already." +"\n" +"Connections are either short, or it is acceptable for latency on a long-" +"lived\n" +"connection to temporarily increase while the other end re-fetches the " +"LeaseSet\n" +"after expiration.\n" +"HTTP servers may fit these requirements." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:396 +msgid "" +"Any other options prefixed with \"inbound.\" are stored\n" +"in the \"unknown options\" properties of the inbound tunnel pool's " +"settings." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:408 +msgid "" +"Any other options prefixed with \"outbound.\" are stored\n" +"in the \"unknown options\" properties of the outbound tunnel pool's " +"settings." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:415 +msgid "" +"Note: Large quantity, length, or variance settings may cause significant " +"performance or reliability problems." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:419 +msgid "" +"Note: As of release 0.7.7, option names and values must use UTF-8 " +"encoding.\n" +"This is primarily useful for nicknames.\n" +"Prior to that release, options with multi-byte characters were corrupted." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:425 +msgid "" +"The following options are interpreted on the client side,\n" +"and will be interpreted if passed to the I2PSession via the " +"I2PClient.createSession() call.\n" +"The streaming lib should also pass these options through to I2CP.\n" +"Other implementations may have different defaults." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:433 +msgid "Client-side Options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:451 +msgid "" +"Router hostname.\n" +"If the client is running in the same JVM as a router, this option is " +"ignored, and the client connects to that router internally." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:463 +msgid "" +"Router I2CP port.\n" +"If the client is running in the same JVM as a router, this option is " +"ignored, and the client connects to that router internally." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:475 +msgid "" +"Connect to the router using SSL.\n" +"If the client is running in the same JVM as a router, this option is " +"ignored, and the client connects to that router internally." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:487 +msgid "Gzip outbound data" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:496 +msgid "Reduce tunnel quantity when idle" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:505 +msgid "Close I2P session when idle" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:512 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:521 +#, python-format +msgid "%(num)s minimum" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:514 +msgid "(ms) Idle time required (default 20 minutes, minimum 5 minutes)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:523 +msgid "(ms) Idle time required (default 30 minutes)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:532 +msgid "Tunnel quantity when reduced (applies to both inbound and outbound)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:541 +msgid "Encrypt the lease" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:550 +msgid "Base64 SessionKey (44 characters)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:559 +msgid "" +"Guaranteed is disabled;\n" +"None implemented in 0.8.1; None is the default as of 0.9.4" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:578 +msgid "" +"Note: All arguments, including numbers, are strings. True/false values " +"are case-insensitive strings.\n" +"Anything other than case-insensitive \"true\" is interpreted as false.\n" +"All option names are case-sensitive." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:584 +msgid "I2CP Payload Data Format and Multiplexing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:585 +#, python-format +msgid "" +"The end-to-end messages handled by I2CP (i.e. the data sent by the client" +" in a\n" +"SendMessageMessage\n" +"and received by the client in a\n" +"MessagePayloadMessage)\n" +"are gzipped with a standard 10-byte gzip\n" +"header beginning with 0x1F 0x8B 0x08 as\n" +"specified by RFC " +"1952.\n" +"As of release 0.7.1, I2P uses ignored portions of the gzip header to " +"include\n" +"protocol, from-port, and to-port information, thus supporting streaming " +"and\n" +"datagrams on the same destination, and allowing query/response using " +"datagrams\n" +"to work reliably in the presence of multiple channels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:599 +msgid "" +"The gzip function cannot be completely turned off, however setting " +"i2cp.gzip=false\n" +"turns the gzip effort setting to 0, which may save a little CPU." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:605 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:33 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:606 +msgid "Content" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:611 +msgid "Gzip header" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:616 +msgid "Gzip flags" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:621 +msgid "I2P Source port (Gzip mtime)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:626 +msgid "I2P Destination port (Gzip mtime)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:631 +msgid "Gzip xflags" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:636 +msgid "I2P Protocol (6 = Streaming, 17 = Datagram, 18 = Raw Datagrams) (Gzip OS)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:640 +msgid "" +"Data integrity is verified with the standard gzip CRC-32 as\n" +"specified by RFC 1952." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:648 +msgid "Implement I2CP and the streaming library in another programming language." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:652 +msgid "Is the initial Get Date / Set Date handshake required?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:656 +msgid "" +"The current authorization mechanism could be modified to use hashed " +"passwords." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:660 +msgid "" +"Private Keys are included in the Create Lease Set message,\n" +"are they really required? Revocation is unimplemented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:665 +#, python-format +msgid "" +"Some improvements may be able to use messages previously defined but not " +"implemented.\n" +"For reference, here is the\n" +"I2CP Protocol Specification Version 0.9\n" +"(PDF) dated August 28, 2003.\n" +"That document also references the\n" +"Common Data Structures Specification Version 0.9." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:6 +msgid "I2P Network Protocol" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:7 +msgid "" +"The I2P Network Protocol (I2NP),\n" +"which is sandwiched between I2CP and the various I2P transport protocols," +" manages the\n" +"routing and mixing of messages between routers, as well as the selection " +"of what\n" +"transports to use when communicating with a peer for which there are " +"multiple\n" +"common transports supported." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:15 +msgid "I2NP Definition" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:16 +msgid "" +"I2NP (I2P Network Protocol) messages can be used for one-hop, router-to-" +"router, point-to-point messages.\n" +"By encrypting and wrapping messages in other messages, they can be sent " +"in a secure way\n" +"through multiple hops to the ultimate destination.\n" +"Priority is only used locally at the origin, i.e. when queuing for " +"outbound delivery." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:23 +#, python-format +msgid "" +"The priorities listed below may not be current and are subject to change." +"\n" +"See the OutNetMessage Javadocs\n" +"for the current priority settings.\n" +"Priority queueing implementation may vary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:30 +msgid "Message Format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:33 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:34 +msgid "Unique ID" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:35 +msgid "Expiration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:36 +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:93 +msgid "Payload Length" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:37 +msgid "Checksum" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:38 +msgid "Payload" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:41 +#, python-format +msgid "" +"While the maximum payload size is nominally 64KB, the size is further " +"constrained by the\n" +"method of fragmenting I2NP messages into multiple 1KB tunnel messages as " +"described on\n" +"the tunnel implementation page.\n" +"The maximum number of fragments is 64, and the message may not be " +"perfectly aligned,\n" +"So the message must nominally fit in 63 fragments." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:49 +msgid "" +"The maximum size of an initial fragment is 956 bytes (assuming TUNNEL " +"delivery mode);\n" +"the maximum size of a follow-on fragment is 996 bytes.\n" +"Therefore the maximum size is approximately 956 + (62 * 996) = 62708 " +"bytes, or 61.2 KB." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:55 +msgid "" +"In addition, the transports may have additional restrictions.\n" +"NTCP currently limits to 16KB - 6 = 16378 bytes but this will be " +"increased in a future release.\n" +"The SSU limit is approximately 32 KB." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:61 +msgid "" +"Note that these are not the limits for datagrams that the client sees, as" +" the\n" +"router may bundle a reply leaseset and/or session tags together with the " +"client message\n" +"in a garlic message. The leaseset and tags together may add about 5.5KB.\n" +"Therefore the current datagram limit is about 10KB. This limit will be\n" +"increased in a future release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:69 +msgid "Message Types" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:70 +msgid "" +"Higher-numbered priority is higher priority.\n" +"The majority of traffic is TunnelDataMessages (priority 400),\n" +"so anything above 400 is essentially high priority, and\n" +"anything below is low priority.\n" +"Note also that many of the messages are generally routed\n" +"through exploratory tunnels, not client tunnels, and\n" +"therefore may not be in the same queue unless the\n" +"first hops happen to be on the same peer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:81 +msgid "" +"Also, not all message types are sent unencrypted.\n" +"For example, when testing a tunnel, the router wraps a\n" +"DeliveryStatusMessage, which is wrapped in a GarlicMessage,\n" +"which is wrapped in a DataMessage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:92 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:94 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:95 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:103 +msgid "May vary" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:109 +msgid "" +"Size is 65 + 32*(number of hashes) where typically, the hashes for\n" +"three floodfill routers are returned." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:118 +msgid "Varies" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:120 +msgid "" +"Priority may vary.\n" +"Size is 898 bytes for a typical 2-lease leaseSet.\n" +"RouterInfo structures are compressed, and size varies; however\n" +"there is a continuing effort to reduce the amount of data published in a " +"RouterInfo\n" +"as we approach release 1.0." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:134 +msgid "Priority may vary on a per-destination basis" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:144 +msgid "" +"Used for message replies, and for testing tunnels - generally wrapped in " +"a GarlicMessage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:152 +msgid "" +"Generally wrapped in a DataMessage -\n" +"but when unwrapped, given a priority of 100 by the forwarding router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:179 +msgid "" +"The most common message. Priority for tunnel participants, outbound " +"endpoints, and inbound gateways was\n" +"reduced to 200 as of release 0.6.1.33.\n" +"Outbound gateway messages (i.e. those originated locally) remains at 400." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:199 +msgid "Shorter TunnelBuildMessage as of 0.7.12" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:207 +msgid "Shorter TunnelBuildReplyMessage as of 0.7.12" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:210 +#, python-format +msgid "Others listed in 2003 Spec" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:216 +msgid "Obsolete, Unused" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:220 +msgid "Full Protocol Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:221 +#, python-format +msgid "" +"On the I2NP Specification page.\n" +"See also the\n" +"Common Data Structure Specification " +"page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:228 +msgid "" +"It isn't clear whether the current priority scheme is generally " +"effective,\n" +"and whether the priorities for various messages should be adjusted " +"further.\n" +"This is a topic for further research, analysis and testing." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:2 +msgid "Protocol Stack" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Here is the protocol stack for I2P.\n" +"See also the Index to Technical Documentation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:12 +msgid "" +"Each of the layers in the stack provides extra capabilities.\n" +"The capabilities are listed below, starting at the bottom of the protocol" +" stack." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:18 +msgid "Internet Layer:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:20 +msgid "" +"IP: Internet Protocol, allow addressing hosts on the regular internet and" +" routing packets across the internet using best-effort delivery." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:23 +msgid "Transport Layer:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:25 +msgid "" +"TCP: Transmission Control Protocol, allow reliable, in-order delivery of " +"packets across the internet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:27 +msgid "" +"UDP: User Datagram Protocol, allow unreliable, out-of-order delivery of " +"packets across the internet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:30 +msgid "" +"I2P Transport Layer: provide encrypted connections between 2 I2P " +"routers. These are not anonymous yet, this is strictly a hop-to-hop " +"connection.\n" +"Two protocols are implemented to provide these capabilities. NTCP builds " +"on top of TCP, while SSU uses UDP." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:35 +msgid "NIO-based TCP" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:37 +msgid "Secure Semi-reliable UDP" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:40 +msgid "I2P Tunnel Layer: provide full encrypted tunnel connections." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:42 +#, python-format +msgid "" +"Tunnel messages: tunnel messages are " +"large messages containing encrypted I2NP (see below) messages and " +"encrypted instructions for their delivery.\n" +"The encryption is layered. The first hop will decrypt the tunnel message " +"and read a part. Another part can still be encrypted (with another key)," +"\n" +"so it will be forwarded." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:48 +#, python-format +msgid "" +"I2NP messages: I2P Network Protocol messages are" +" used to pass messages through multiple routers. These I2NP messages are " +"combined in tunnel messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:53 +msgid "" +"I2P Garlic Layer: provide encrypted and anonymous end-to-end I2P " +"message delivery." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:55 +#, python-format +msgid "" +"I2NP messages: I2P Network Protocol messages are" +" wrapped in each other and used to ensure encryption between two tunnels " +"and are passed along from source to destination, keeping both anonymous." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:61 +msgid "" +"The following layers are strictly speaking no longer part of the I2P " +"Protocol stack, they are not part of the core 'I2P router' functionality." +"\n" +"However, each of these layers adds additional functionality, to allow " +"applications simple and convenient I2P usage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:67 +msgid "" +"I2P Client Layer: allow any client to use I2P functionality, " +"without requiring the direct use of the router API." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:69 +#, python-format +msgid "" +"I2CP: I2P Client Protocol, allows secure and " +"asynchronous messaging over I2P by communicating messages over the I2CP " +"TCP socket." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:74 +msgid "" +"I2P End-to-end Transport Layer: allow TCP- or UDP-like " +"functionality on top of I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:76 +#, python-format +msgid "" +"Streaming Library: an implementation of " +"TCP-like streams over I2P. This allows easier porting of existing " +"applications to I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:80 +#, python-format +msgid "" +"Datagram Library: an implementation of UDP-" +"like messages over I2P. This allows easier porting of existing " +"applications to I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:85 +msgid "" +"I2P Application Interface Layer: additional (optional) libraries " +"allowing easier implementations on top of I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:93 +msgid "I2P Application Proxy Layer: proxy systems." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:95 +#, python-format +msgid "HTTP Client/Server, IRC Client, SOCKS, Streamr" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:99 +msgid "" +"Finally, what could be considered the 'I2P application layer', is " +"a large number of applications on top of I2P.\n" +"We can order this based on the I2P stack layer they use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:104 +msgid "Streaming/datagram applications: i2psnark, Syndie, i2phex..." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:105 +msgid "SAM/BOB applications: IMule, i2p-bt, i2prufus, Robert..." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:106 +#, python-format +msgid "" +"Other I2P applications: Syndie, EepGet, plugins..." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:107 +msgid "" +"Regular applications: Jetty, Apache, Monotone, CVS, browsers, " +"e-mail..." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:111 +msgid "I2P Network stack" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:113 +msgid "Figure 1: The layers in the I2P Network stack." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:118 +msgid "Note: SAM/SAMv2 can use both the streaming lib and datagrams." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:2 +msgid "I2P Blockfile Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:3 +msgid "January 2012" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:6 +msgid "Blockfile and Hosts Database Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:8 +#, python-format +msgid "" +"This document specifies\n" +"the I2P blockfile file format\n" +"and the tables in the hostsdb.blockfile used by the Blockfile Naming Service." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:14 +msgid "" +"The blockfile provides fast Destination lookup in a compact format. While" +" the blockfile page overhead is substantial,\n" +"the destinations are stored in binary rather than in Base 64 as in the " +"hosts.txt format.\n" +"In addition, the blockfile provides the capability of arbitrary metadata " +"storage\n" +"(such as added date, source, and comments) for each entry.\n" +"The metadata may be used in the future to provide advanced addressbook " +"features.\n" +"The blockfile storage requirement is a modest increase over the hosts.txt" +" format, and the blockfile provides\n" +"approximately 10x reduction in lookup times." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:24 +#, python-format +msgid "" +"A blockfile is simply on-disk storage of multiple sorted maps (key-value " +"pairs),\n" +"implemented as skiplists.\n" +"The blockfile format is adopted from the\n" +"Metanotion Blockfile Database.\n" +"First we will define the file format, then the use of that format by the " +"BlockfileNamingService." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:32 +msgid "Blockfile Format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:33 +msgid "" +"The original blockfile spec was modified to add magic numbers to each " +"page.\n" +"The file is structured in 1024-byte pages. Pages are numbered starting " +"from 1.\n" +"The \"superblock\" is always at page 1, i.e. starting at byte 0 in the " +"file.\n" +"The metaindex skiplist is always at page 2, i.e. starting at byte 1024 in" +" the file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:40 +msgid "" +"All 2-byte integer values are unsigned.\n" +"All 4-byte integer values (page numbers) are signed and negative values " +"are illegal." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:45 +msgid "" +"The database is designed to be opened and accessed by a single thread.\n" +"The BlockfileNamingService provides synchronization." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:50 +msgid "Superblock format:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:65 +msgid "Skip list block page format:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:80 +msgid "" +"Skip level block page format is as follows.\n" +"All levels have a span. Not all spans have levels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:95 +msgid "" +"Skip span block page format is as follows.\n" +"Key/value structures are sorted by key within each span and across all " +"spans.\n" +"Key/value structures are sorted by key within each span.\n" +"Spans other than the first span may not be empty." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:112 +msgid "Span Continuation block page format:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:123 +msgid "" +"Key/value structure format is as follows.\n" +"Key and value lengths must not be split across pages, i.e. all 4 bytes " +"must be on the same page.\n" +"If there is not enough room the last 1-3 bytes of a page are unused and " +"the lengths will\n" +"be at offset 8 in the continuation page.\n" +"Key and value data may be split across pages.\n" +"Max key and value lengths are 65535 bytes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:139 +msgid "Free list block page format:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:151 +msgid "Free page block format:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:160 +msgid "" +"The metaindex (located at page 2) is a mapping of US-ASCII strings to " +"4-byte integers.\n" +"The key is the name of the skiplist and the value is the page index of " +"the skiplist." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:165 +msgid "Blockfile Naming Service Tables" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:166 +msgid "" +"The tables created and used by the BlockfileNamingService are as follows." +"\n" +"The maximum number of entries per span is 16." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:171 +msgid "Properties Skiplist" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:172 +#, python-format +msgid "" +"\"%%__INFO__%%\" is the master database skiplist with String/Properties " +"key/value entries containing only one entry:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:184 +msgid "Reverse Lookup Skiplist" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:185 +#, python-format +msgid "" +"\"%%__REVERSE__%%\" is the reverse lookup skiplist with " +"Integer/Properties key/value entries\n" +" (as of database version 2):" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:199 +msgid "hosts.txt, userhosts.txt, and privatehosts.txt Skiplists" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:200 +msgid "" +"For each host database, there is a skiplist containing\n" +"the hosts for that database.\n" +"The keys/values in these skiplists are as follows:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:211 +msgid "The DestEntry Properties typically contains:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:220 +msgid "Hostname keys are stored in lower-case and always end in \".i2p\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:2 +msgid "Common structure Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6 +msgid "Data types Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:7 +#, python-format +msgid "" +"This document describes some data types common to all I2P protocols, like" +"\n" +"I2NP, I2CP,\n" +"SSU, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:17 +msgid "Represents a non-negative integer.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:20 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:31 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:41 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:54 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:69 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:82 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:106 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:118 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:130 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:142 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:154 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:166 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:298 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:347 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:391 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:438 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:573 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:630 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:21 +msgid "1 to 8 bytes in network byte order representing an unsigned integer\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:27 +msgid "" +"The number of milliseconds since midnight on January 1, 1970 in the GMT " +"timezone.\n" +"If the number is 0, the date is undefined or null.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:32 +msgid "8 byte Integer\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:38 +msgid "Represents a UTF-8 encoded string.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:42 +msgid "" +"1 or more bytes where the first byte is the number of bytes (not " +"characters!)\n" +"in the string and the remaining 0-255 bytes are the non-null terminated " +"UTF-8 encoded character array.\n" +"Length limit is 255 bytes (not characters). Length may be 0.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:50 +msgid "" +"A boolean value, supporting null/unknown representation\n" +"0=false, 1=true, 2=unknown/null\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:55 +msgid "1 byte Integer\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:59 +msgid "Deprecated - unused\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:65 +#, python-format +msgid "" +"This structure is used in ElGamal encryption, representing only the " +"exponent, not the primes, which are constant and defined in\n" +"the cryptography specification.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:70 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83 +msgid "256 bytes\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:78 +#, python-format +msgid "" +"This structure is used in ElGamal decryption, representing only the " +"exponent, not the primes which are constant and defined in\n" +"the cryptography specification.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:91 +msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:95 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155 +msgid "32 bytes\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:103 +#, python-format +msgid "" +"This structure is used for verifying DSA signatures.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107 +msgid "128 bytes\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115 +#, python-format +msgid "" +"This structure is used for creating DSA signatures.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119 +msgid "20 bytes\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127 +#, python-format +msgid "" +"This structure represents the DSA " +"signature of some data.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131 +msgid "40 bytes\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139 +msgid "Represents the SHA256 of some data.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:151 +msgid "A random number\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:163 +msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 +msgid "4 byte Integer\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175 +msgid "" +"A certificate is a container for various receipts or proof of works used " +"throughout the I2P network.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:179 +msgid "" +"1 byte Integer specifying certificate type," +" followed by a 2 Integer specifying the " +"size of the certificate payload, then that many bytes.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:205 +msgid "" +"For Router Identities, the " +"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:209 +#, python-format +msgid "" +"For Garlic Cloves, the " +"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:213 +#, python-format +msgid "" +"For Garlic Messages, the Certificate " +"is always NULL, no others are currently implemented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217 +msgid "" +"For Destinations, the Certificate may" +" be non-NULL,\n" +"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to " +"the application-level." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:228 +msgid "A set of key/value mappings or properties\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:232 +msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:259 +msgid "" +"The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, " +"or the string lengths, but not both" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:263 +msgid "" +"Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but " +"this encoding supports them" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:267 +msgid "" +"Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP " +"uses UTF-8 but I2NP does not.\n" +"For example,\n" +"UTF-8 strings in a RouterInfo options mapping in a I2NP Database Store " +"Message will be corrupted." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273 +msgid "" +"Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or " +"RouterInfo)\n" +"must be sorted by key so that the signature will be invariant." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:278 +msgid "" +"Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, " +"plus the length byte. Length byte may be 0." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 +msgid "" +"Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 " +"total." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:291 +msgid "Common structure specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:295 +msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:299 +msgid "" +"PublicKey followed by SigningPublicKey and then a Certificate\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:336 +msgid "" +"The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always " +"NULL." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:344 +msgid "" +"A Destination defines a particular endpoint to which messages can be " +"directed for secure delivery.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:348 +msgid "" +"PublicKey followed by a SigningPublicKey and then a Certificate\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:388 +msgid "" +"Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages " +"targeting a Destination.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:392 +msgid "" +"SHA256 Hash of the\n" +"RouterIdentity of the gateway " +"router, then the TunnelId, and finally an " +"end Date\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:423 +msgid "Total size: 44 bytes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:433 +msgid "" +"Contains all of the currently authorized Leases for a particular Destination, the PublicKey to which garlic messages can be " +"encrypted,\n" +"and then the public key that can " +"be used to revoke this particular version of the structure. The LeaseSet is one of the two structures " +"stored in the network database(\n" +"the other being RouterInfo), and is " +"keyed under the SHA256 of the contained Destination.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:439 +msgid "" +"Destination, followed by a PublicKey for encryption, then a SigningPublicKey which can be used to" +" revoke this version of the LeaseSet,\n" +"then a 1 byte Integer specifying how many " +"Lease structures are in the set, followed " +"by the actual Lease structures and finally " +"a Signature of the previous\n" +"bytes signed by the Destination's SigningPrivateKey" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531 +msgid "" +"The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp " +"encryption\n" +"which was disabled in version 0.6, it is currently unused?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:536 +#, python-format +msgid "" +"The encryption key is used for end-to-end ElGamal/AES+SessionTag encryption.\n" +"It is currently generated anew at every router startup, it is not " +"persistent." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:541 +msgid "" +"The signature may be verified using the signing public key of the " +"destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:545 +msgid "" +"The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet " +"revocation, which is unimplemented.\n" +"It is currently generated anew at every router startup, it is not " +"persistent." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:549 +msgid "" +"The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or " +"version of the LeaseSet.\n" +"Routers will generally not accept a store of a LeaseSet unless it is " +"\"newer\" than the current one.\n" +"Take care when publishing a new LeaseSet where the oldest Lease is the " +"same as the oldest Lease\n" +"in the previous LeaseSet. The publishing router should generally " +"increment the expiration\n" +"of the oldest Lease by at least 1 ms in that case." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556 +msgid "" +"Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by " +"the originating router,\n" +"the router set all the published leases' expirations to the same value, " +"that of the\n" +"earliest lease. As of release 0.9.7, the router publishes the actual " +"lease expiration for each lease.\n" +"This is an implementation detail and not part of the structures " +"specification." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:570 +msgid "" +"This structure defines the means to contact a router through a transport " +"protocol.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:574 +msgid "" +"1 byte Integer defining the relative cost " +"of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by " +"the expiration Date after which the address " +"should not be used, or if null, the address never expires.\n" +"After that comes a String defining the " +"transport protocol this router address uses. Finally there is a Mapping containing all of the transport " +"specific options necessary to establish the connection, such as\n" +"IP address, port number, email address, URL, etc.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:609 +msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:613 +msgid "" +"Expiration is currently unused, always null (all zeroes)).\n" +"As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so " +"any non-zero expiration\n" +"will fail in the RouterInfo signature verification.\n" +"Implementing expiration (or another use for these bytes) will be a " +"backwards-incompatible change." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626 +msgid "" +"Defines all of the data that a router wants to publish for the network to" +" see. The RouterInfo is one of two " +"structures stored in the network database(the other being LeaseSet, and is keyed under the SHA256 of" +"\n" +"the contained RouterIdentity.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:631 +msgid "" +"RouterIdentity followed by the Date, when the entry was published\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:710 +msgid "" +"The peer_size Integer may be followed by a list of that many router " +"hashes.\n" +"This is currently unused. It was intended for a form of restricted " +"routes, which is unimplemented.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715 +msgid "" +"The signature may be verified using the signing public key of the " +"router_ident.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:723 +#, python-format +msgid "" +"Defined in the Tunnel Message " +"Specification.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:2 +msgid "Configuration File Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:7 +msgid "" +"This page provides a general specification of I2P configuration files,\n" +"used by the router and various applications.\n" +"It also gives an overview of the information contained in the various " +"files,\n" +"and links to detailed documentation where available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:15 +msgid "General Format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:16 +#, python-format +msgid "" +"An I2P configuration file is formatted as specified in\n" +"Java Properties\n" +"with the following exceptions:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:22 +msgid "Encoding must be UTF-8" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:23 +msgid "" +"Does not use or recognize any escapes, including '\\', so lines may not " +"be continued" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:24 +msgid "'#' or ';' starts a comment, but '!' does not" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:25 +msgid "" +"'#' starts a comment in any position but ';' must be in column 1 to start" +" a comment" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:26 +msgid "Leading and trailing whitespace is not trimmed on keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:27 +msgid "Leading and trailing whitespace is trimmed on values" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:28 +msgid "'=' is the only key-termination character (not ':' or whitespace)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:29 +msgid "" +"Lines without '=' are ignored. It does not store the key with a value of " +"\"\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:30 +msgid "" +"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\n" +"', or start with ';'" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:31 +msgid "" +"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\n" +"', or start or end with '\r" +"' or whitespace" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:34 +msgid "" +"The file need not be sorted, but most applications do sort by key when\n" +"writing to the file, for ease of reading and manual editing." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:39 +#, python-format +msgid "" +"Reads and writes are implemented in\n" +"DataHelper loadProps() and storeProps().\n" +"Note that the file format is significantly different than the\n" +"serialized format for I2P protocols specified in\n" +"Mapping." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:48 +msgid "Core library and router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:50 +msgid "Clients" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:51 +msgid "Configured via /configclients in the router console." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:55 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:56 +msgid "Configured via /configlogging in the router console." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:60 +msgid "Individual Plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:61 +#, python-format +msgid "See the plugin specification." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:66 +msgid "Enable/disable for each installed plugin." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70 +msgid "Router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:71 +msgid "Configured via /configadvanced in the router console." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:78 +msgid "See documentation in SusiDNS." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:83 +msgid "Configured via the application gui." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:88 +msgid "Configured via the /i2ptunnel application in the router console." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:92 +msgid "Router Console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:93 +msgid "The router console uses the router.config file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:98 +msgid "See post on zzz.i2p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:2 +msgid "Datagram Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:6 +msgid "See the Datagrams page for an overview of the Datagrams API." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:12 +msgid "Non-Repliable Datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:13 +msgid "" +"Non-repliable datagrams have no 'from' address and are not authenticated." +"\n" +"They are also called \"raw\" datagrams.\n" +"Strictly speaking, they are not \"datagrams\" at all, they are just raw " +"data.\n" +"They are not handled by the datagram API.\n" +"However, SAM and the I2PTunnel classes support \"raw datagrams\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:21 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:31 +#, python-format +msgid "" +"The practical length is limited by lower layers of protocols - the\n" +"tunnel message spec\n" +"limits messages to about 61.2 KB and the\n" +"transports\n" +"currently limit messages to about 32 KB, although this may be raised in " +"the future." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:40 +msgid "Repliable Datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:41 +msgid "" +"Repliable datagrams contain a 'from' address and a signature. These add " +"427 bytes of overhead." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:91 +#, python-format +msgid "" +"The practical length is limited by lower layers of protocols - the\n" +"transports\n" +"currently limit messages to about 32 KB, so the data length here is " +"limited to about\n" +"31.5 KB." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:97 +msgid "See important notes above about the reliability of large datagrams." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:2 +msgid "GeoIP File Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:8 +msgid "" +"This page specifies the format of the various GeoIP files,\n" +"used by the router to look up a country for an IP." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:14 +msgid "Country Name (countries.txt) Format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:15 +msgid "" +"This format is easily generated from data files available from many " +"public sources.\n" +"For example:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:33 +msgid "IPv4 (geoip.txt) Format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:34 +msgid "" +"This format is borrowed from Tor and is easily generated from data files " +"available from many public sources.\n" +"For example:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:54 +msgid "IPv6 (geoipv6.dat.gz) Format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:55 +msgid "" +"This is a compressed binary format designed for I2P.\n" +"The file is gzipped. Ungzipped format:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:71 +msgid "NOTES:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:2 +msgid "Streaming Library Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:6 +msgid "See the Streaming page for an overview of the Streaming Library." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:11 +msgid "Packet Format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:12 +msgid "The format of a single packet in the streaming protocol is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83 +msgid "Flags and Option Data Fields" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84 +msgid "" +"The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n" +"turn may require certain additional data to be included. The flags are\n" +"as follows. Any data structures specified must be added to the options " +"area\n" +"in the given order." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:2 +msgid "I2P Software Update Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:7 +msgid "" +"I2P uses a simple, yet secure, system for automated software update.\n" +"The router console periodically pulls a news file from a configurable I2P" +" URL.\n" +"There is a hardcoded backup URL pointing to the project website, in case\n" +"the default project news host goes down." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:14 +msgid "" +"The contents of the news file are displayed on the home page of the " +"router console.\n" +"In addition, the news file contains the most recent version number of the" +" software.\n" +"If the version is higher than the router's version number, it will\n" +"display an indication to the user that an update is available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:21 +msgid "" +"The router may optionally download, or download and install, the new " +"version\n" +"if configured to do so." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:26 +msgid "News File Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:27 +msgid "The news.xml file may contain the following elements:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:35 +msgid "" +"The elements may be included inside XML comments to prevent " +"interpretation by browsers.\n" +"The i2p.release element and version are required. All others are optional" +" and are\n" +"currently unused." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:41 +msgid "" +"The news source is trusted only to indicate that a new version is " +"available.\n" +"It does not specify the URL of the update, the checksum, or any other " +"information." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:47 +msgid "Update File Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:48 +msgid "" +"The signed update file, traditionally named i2pupdate.sud,\n" +"is simply a zip file with a prepended 56 byte header.\n" +"The header contains:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:54 +#, python-format +msgid "" +"A 40-byte DSA " +"signature" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:57 +msgid "A 16-byte I2P version in UTF-8, padded with trailing zeroes if necessary" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:62 +#, python-format +msgid "" +"The signature covers only the zip archive - not the prepended version.\n" +"The signature must match one of the DSA public keys " +"configured into the router,\n" +"which has a hardcoded default list of keys of the current project release" +" managers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:68 +msgid "" +"For version comparison purposes, version fields contain [0-9]*, field " +"separators are\n" +"'-', '_', and '.', and all other characters are ignored." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:73 +msgid "" +"As of version 0.8.8, the version must also be specified as a zip file " +"comment in UTF-8,\n" +"without the trailing zeroes.\n" +"The updating router verifes that the version in the header (not covered " +"by the signature)\n" +"matches the version in the zip file comment, which is covered by the " +"signature.\n" +"This prevents spoofing of the version number in the header." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:81 +msgid "Download and Installation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:82 +msgid "" +"The router first downloads the header of the update file from one in a " +"configurable list of I2P URLs,\n" +"using the built-in HTTP client and proxy,\n" +"and checks that the version is newer.\n" +"This prevents the problem of update hosts that do not have the latest " +"file.\n" +"The router then downloads the full update file.\n" +"The router verifies that the update file version is newer before " +"installation.\n" +"It also, of course, verifies the signature, and\n" +"verifes that the zip file comment matches the header version, as " +"explained above." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:93 +msgid "The zip file is extracted in the base $I2P installation directory." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:97 +msgid "" +"As of release 0.7.12, the router supports Pack200 decompression.\n" +"Files inside the zip archive with a .jar.pack or .war.pack suffix\n" +"are transparently decompressed to a .jar or .war file.\n" +"Update files containing .pack files are traditionally named with a '.su2'" +" suffix.\n" +"Pack200 shrinks the update files by about 60%." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:105 +msgid "" +"As of release 0.8.7, the router will delete the libjbigi.so and " +"libjcpuid.so files\n" +"if the zip archive contains a lib/jbigi.jar file, so that the new files " +"will\n" +"be extracted from jbigi.jar." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:111 +msgid "" +"As of release 0.8.12, if the zip archive contains a file deletelist.txt, " +"the router will\n" +"delete the files listed there. The format is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:116 +msgid "One file name per line" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:117 +msgid "" +"All file names are relative to the installation directory; no absolute " +"file names allowed, no files starting with \"..\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:118 +msgid "Comments start with '#'" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:121 +msgid "The router will then delete the deletelist.txt file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:126 +msgid "New \"su3\" Update File Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:128 +msgid "This specification is preliminary and is not yet implemented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:132 +msgid "Issues with existing .sud/.su2 format:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:134 +msgid "No magic number or flags" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:137 +msgid "No way to specify compression, pack200 or not, or signing algo" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:140 +msgid "" +"Version is not covered by signature, so it is enforced by requiring it\n" +"to be in the zip file comment (for router files) or in the plugin.config\n" +"file (for plugins)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:145 +msgid "Signer not specified so verifier must try all known keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:148 +msgid "Signature-before-data format requires two passes to generate file" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:154 +msgid "Goals:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:157 +msgid "Fix above problems" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:160 +msgid "Migrate to more secure signature algorithm" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:163 +msgid "" +"Keep version info in same format and offset for compatibility with\n" +"existing version checkers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:169 +msgid "Specification:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:217 +msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:224 +msgid "" +"The network will eventually grow too large for update over HTTP.\n" +"The built-in BitTorrent client, i2psnark, may be used as a distributed " +"update method.\n" +"This development effort is ongoing and should be completed by late 2013." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:229 +msgid "" +"The router update mechanism is part of the web router console.\n" +"There is currently no provision for updates of an embedded router lacking" +" the router console." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:2 +msgid "Transport Overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:3 +msgid "April 2013" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:6 +msgid "Transports in I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:8 +msgid "" +"A \"transport\" in I2P is a method for direct, point-to-point " +"communication\n" +"between two routers.\n" +"Transports must provide confidentiality and integrity \n" +"against external adversaries while authenticating that the router " +"contacted \n" +"is the one who should receive a given message." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:16 +msgid "" +"I2P supports multiple transports simultaneously.\n" +"There are two transports currently implemented:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:21 +#, python-format +msgid "NTCP, a Java New I/O (NIO) TCP transport" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:22 +#, python-format +msgid " SSU, or Secure Semireliable UDP" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:25 +msgid "" +"Each provides a \"connection\" paradigm, with authentication,\n" +"flow control, acknowledgments and retransmission." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:31 +msgid "Transport Services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:33 +msgid "The transport subsystem in I2P provides the following services:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:37 +msgid "" +"Maintain a set of router addresses, one or more for each transport,\n" +"that the router publishes as its global contact information (the " +"RouterInfo)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:41 +msgid "Selection of the best transport for each outgoing message" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:42 +msgid "Queueing of outbound messages by priority" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:43 +msgid "" +"Bandwidth limiting, both outbound and inbound, according to router " +"configuration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:44 +msgid "Setup and teardown of transport connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:45 +msgid "Encryption of point-to-point communications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:46 +msgid "" +"Maintenance of connection limits for each transport, implementation of " +"various thresholds for these limits,\n" +"and communication of threshold status to the router so it may make " +"operational changes based on the status" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:50 +msgid "Firewall port opening using UPnP (Universal Plug and Play)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:51 +msgid "Cooperative NAT/Firewall traversal" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:52 +msgid "" +"Local IP detection by various methods, including UPnP, inspection of " +"incoming connections, and enumeration of network devices" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:53 +msgid "" +"Coordination of firewall status and local IP, and changes to either, " +"among the transports" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:54 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:32 +msgid "" +"Communication of firewall status and local IP, and changes to either, to " +"the router and the user interface" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:55 +msgid "" +"Determination of a consensus clock, which is used to periodically update " +"the router's clock, as a backup for NTP" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:56 +msgid "" +"Maintenance of status for each peer, including whether it is connected, " +"whether it was recently connected,\n" +"and whether it was reachable in the last attempt" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:60 +msgid "Qualification of valid IP addresses according to a local rule set" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:61 +msgid "" +"Honoring the automated and manual lists of banned peers maintained by the" +" router,\n" +"and refusing outbound and inbound connections to those peers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:68 +msgid "Transport Addresses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:70 +msgid "" +"The transport subsystem maintains a set of router addresses, each of " +"which lists a transport method, IP, and port.\n" +"These addresses constitute the advertised contact points, and are " +"published by the router to the network database." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:75 +msgid "Typical scenarios are:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:77 +msgid "" +"A router has no published addresses, so it is considered \"hidden\" and " +"cannot receive incoming connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:78 +#, python-format +msgid "" +"A router is firewalled, and therefore publishes an SSU address which " +"contains a list of cooperating\n" +"peers or \"introducers\" who will assist in NAT traversal (see the SSU spec for details)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:82 +msgid "" +"A router is not firewalled or its NAT ports are open; it publishes both " +"NTCP and SSU addresses containing\n" +"directly-accessible IP and ports." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:88 +msgid "Transport Selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:90 +#, python-format +msgid "" +"The transport system delivers I2NP messages. The" +" transport selected for any message is\n" +"independent of the upper-layer protocols and contents (router or client " +"messages, whether an external application was using\n" +"TCP or UDP to connect to I2P, whether the upper layer was using\n" +"the streaming library\n" +"streaming\n" +"or\n" +"datagrams,\n" +"datagrams\n" +"etc.)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:104 +msgid "" +"For each outgoing message, the transport system solicits \"bids\" from " +"each transport.\n" +"The transport bidding the lowest (best) value wins the bid and receives " +"the message for delivery.\n" +"A transport may refuse to bid." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:110 +msgid "Whether a transport bids, and with what value, depend on numerous factors:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:114 +msgid "Configuration of transport preferences" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:115 +msgid "Whether the transport is already connected to the peer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:116 +msgid "" +"The number of current connections compared to various connection limit " +"thresholds" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:117 +msgid "Whether recent connection attempts to the peer have failed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:118 +msgid "" +"The size of the message, as different transports have different size " +"limits" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:119 +msgid "" +"Whether the peer can accept incoming connections for that transport, as " +"advertised in its RouterInfo" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:120 +msgid "Whether the connection would be indirect (requiring introducers) or direct" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:121 +msgid "The peer's transport preference, as advertised in its RouterInfo" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:124 +msgid "" +"In general, the bid values are selected so that two routers are only " +"connected by a single transport\n" +"at any one time. However, this is not a requirement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:131 +msgid "New Transports and Future Work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:133 +msgid "Additional transports may be developed, including:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:138 +msgid "A TLS/SSH look-alike transport" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:139 +msgid "" +"An \"indirect\" transport for routers that are not reachable by all other" +" routers (one form of \"restricted routes\")" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:142 +#, python-format +msgid "" +"IPv6: The existing transports must be enhanced to support multiple " +"addresses within a single transport,\n" +"including IPV6 addresses. Currently, a transport may only advertise a " +"single IPV4 address.\n" +"See this thread for discussion." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:148 +msgid "" +"Work continues on adjusting default connection limits for each transport." +"\n" +"I2P is designed as a \"mesh network\", where it is assumed that any " +"router can connect to any other router.\n" +"This assumption may be broken by routers that have exceeded their " +"connection limits, and by\n" +"routers that are behind restrictive state firewalls (restricted routes)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:155 +msgid "" +"The current connection limits are higher for SSU than for NTCP, based on " +"the assumption that\n" +"the memory requirements for an NTCP connection are higher than that for " +"SSU.\n" +"However, as NTCP buffers are partially in the kernel and SSU buffers are " +"on the Java heap,\n" +"that assumption is difficult to verify." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:162 +#, python-format +msgid "" +"Analyze Breaking and Improving Protocol " +"Obfuscation\n" +"and see how transport-layer padding may improve things." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:6 +msgid "NTCP (NIO-based TCP)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:8 +#, python-format +msgid "" +"NTCP is one of two transports currently " +"implemented in I2P.\n" +"The other is SSU.\n" +"NTCP is a Java NIO-based transport introduced in I2P release 0.6.1.22.\n" +"Java NIO (new I/O) does not suffer from the 1 thread per connection " +"issues of the old TCP transport." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:15 +msgid "" +"By default, NTCP uses the IP/Port\n" +"auto-detected by SSU. When enabled on config.jsp,\n" +"SSU will notify/restart NTCP when the external address changes\n" +"or when the firewall status changes.\n" +"Now you can enable inbound TCP without a static IP or dyndns service." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:23 +msgid "" +"The NTCP code within I2P is relatively lightweight (1/4 the size of the " +"SSU code)\n" +"because it uses the underlying Java TCP transport for reliable delivery." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:29 +msgid "NTCP Protocol Specification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:31 +msgid "Standard Message Format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:32 +msgid "" +"After establishment,\n" +"the NTCP transport sends individual I2NP messages, with a simple " +"checksum.\n" +"The unencrypted message is encoded as follows:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:42 +msgid "" +"The data is then AES/256/CBC encrypted. The session key for the " +"encryption\n" +"is negotiated during establishment (using Diffie-Hellman 2048 bit).\n" +"The establishment between two routers is implemented in the " +"EstablishState class\n" +"and detailed below.\n" +"The IV for AES/256/CBC encryption is the last 16 bytes of the previous " +"encrypted message." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:50 +msgid "" +"0-15 bytes of padding are required to bring the total message length\n" +"(including the six size and checksum bytes) to a multiple of 16.\n" +"The maximum message size is currently 16 KB.\n" +"Therefore the maximum data size is currently 16 KB - 6, or 16378 bytes.\n" +"The minimum data size is 1." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:58 +msgid "Time Sync Message Format" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:59 +msgid "" +"One special case is a metadata message where the sizeof(data) is 0. In\n" +"that case, the unencrypted message is encoded as:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:70 +msgid "" +"Total length: 16 bytes. The time sync message is sent at approximately 15" +" minute intervals.\n" +"The message is encrypted just as standard messages are." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:76 +msgid "Checksums" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:77 +#, python-format +msgid "" +"The standard and time sync messages use the Adler-32 checksum\n" +"as defined in the ZLIB Specification." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:83 +msgid "Establishment Sequence" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:84 +msgid "" +"In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange " +"DH keys and signatures.\n" +"In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n" +"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the " +"connection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:98 +msgid "Legend:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:99 +msgid "256 byte DH public keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:103 +msgid "timestamps (4 bytes, seconds since epoch)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:104 +msgid "32 byte Session key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:105 +msgid "2 byte size of Alice identity to follow" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:108 +msgid "DH Key Exchange" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:109 +#, python-format +msgid "" +"The initial 2048-bit DH key exchange\n" +"uses the same shared prime (p) and generator (g) as that used for I2P's\n" +"ElGamal encryption." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:115 +msgid "" +"The DH key exchange consists of a number of steps, displayed below.\n" +"The mapping between these steps and the messages sent between I2P " +"routers,\n" +"is marked in bold." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:121 +msgid "" +"Alice generates a secret 226-bit integer x. She then calculates X =" +" g^x mod p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:122 +msgid "Alice sends X to Bob (Message 1)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:123 +msgid "" +"Bob generates a secret 226-bit integer y. He then calculates Y = " +"g^y mod p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:124 +msgid "Bob sends Y to Alice.(Message 2)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:125 +msgid "Alice can now compute sessionKey = Y^x mod p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:126 +msgid "Bob can now compute sessionKey = X^y mod p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:127 +msgid "" +"Both Alice and Bob now have a shared key sessionKey = g^(x*y) mod " +"p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:129 +msgid "" +"The sessionKey is then used to exchange identities in Message 3 " +"and Message 4." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:133 +msgid "Message 1 (Session Request)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:134 +#, python-format +msgid "" +"This is the DH request. Alice already has Bob's\n" +"Router " +"Identity,\n" +"IP address, and port, as contained in his\n" +"Router Info,\n" +"which was published to the\n" +"network database.\n" +"Alice sends Bob:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:147 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:190 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:270 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:353 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:149 +msgid "Contents:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:167 +msgid "256 byte X from Diffie Hellman" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:169 +#, python-format +msgid "" +"SHA256 Hash(X) xored with SHA256 Hash(Bob's Router Identity)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:176 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:257 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:334 +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:177 +msgid "" +"Bob verifies HXxorHI using his own router hash. If it does not verify,\n" +"Alice has contacted the wrong router, and Bob drops the connection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:183 +msgid "Message 2 (Session Created)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:184 +msgid "This is the DH reply. Bob sends Alice:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:192 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:272 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:355 +msgid "Unencrypted Contents:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:214 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:248 +msgid "256 byte Y from Diffie Hellman" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:216 +msgid "SHA256 Hash(X concatenated with Y)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:219 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:304 +msgid "4 byte timestamp (seconds since the epoch)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:221 +msgid "12 bytes random data" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:226 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:383 +msgid "Encrypted Contents:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:250 +#, python-format +msgid "" +"48 bytes AES encrypted using the DH " +"session key and\n" +" the last 16 bytes of Y as the IV" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:258 +msgid "" +"Alice may drop the connection if the clock skew with Bob is too high as " +"calculated using tsB." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:263 +msgid "Message 3 (Session Confirm A)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:264 +msgid "" +"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the " +"critical data. Alice sends Bob:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:298 +msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:300 +#, python-format +msgid "" +"Alice's 387 byte Router Identity" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:306 +msgid "15 bytes random data" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:308 +#, python-format +msgid "" +"the 40 byte DSA " +"signature of the following concatenated data:\n" +" X, Y, Bob's Router Identity, " +"tsA, tsB.\n" +" Alice signs it with the private signing " +"key associated with the public signing " +"key in her Router Identity" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:326 +#, python-format +msgid "" +"448 bytes AES encrypted using the DH" +" session key and\n" +" the last 16 bytes of HXxorHI (i.e., the last 16 bytes " +"of message #1) as the IV" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:336 +msgid "Bob verifies the signature, and on failure, drops the connection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:339 +msgid "" +"Bob may drop the connection if the clock skew with Alice is too high as " +"calculated using tsA." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346 +msgid "Message 4 (Session Confirm B)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:347 +msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:372 +#, python-format +msgid "" +"the 40 byte DSA " +"signature of the following concatenated data:\n" +" X, Y, Alice's Router Identity, " +"tsA, tsB.\n" +" Bob signs it with the private signing " +"key associated with the public signing " +"key in his Router Identity" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:378 +msgid "8 bytes random data" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:393 +#, python-format +msgid "" +"48 bytes AES encrypted using the DH " +"session key and\n" +" the last 16 bytes of the encrypted contents of message " +"#2 as the IV" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:401 +msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:408 +msgid "After Establishment" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:409 +msgid "" +"The connection is established, and standard or time sync messages may be " +"exchanged.\n" +"All subsequent messages are AES encrypted using the negotiated DH session" +" key.\n" +"Alice will use the last 16 bytes of the encrypted contents of message #3 " +"as the next IV.\n" +"Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of message #4 as" +" the next IV." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:418 +msgid "Check Connection Message" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:419 +msgid "" +"Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n" +"check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n" +"to verify his listener).\n" +"Check Connection is not currently used.\n" +"However, for the record, check connections are formatted as follows.\n" +"A check info connection will receive 256 bytes containing:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:428 +msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:429 +msgid "1 byte size" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430 +msgid "" +"that many bytes making up the local router's IP address (as reached by " +"the remote side)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:431 +msgid "2 byte port number that the local router was reached on" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432 +msgid "" +"4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the " +"epoch)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:433 +msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:434 +msgid "" +"xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 " +"through bytes 223" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:438 +msgid "Discussion" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:439 +#, python-format +msgid "Now on the NTCP Discussion Page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445 +msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:449 +msgid "" +"A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" +"fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" +" \n" +"end padding should be sufficient for most needs until then.\n" +"However, there is currently no provision for padding beyond the next " +"16-byte boundary,\n" +"to create a limited number of message sizes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:457 +msgid "" +"Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be " +"compared to that for SSU." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:461 +msgid "" +"Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n" +"identification of I2P traffic based on initial packet sizes?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:466 +msgid "Review and possibly disable 'check connection'" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:2 +msgid "SSU Transport" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:6 +msgid "Secure Semireliable UDP" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:9 +#, python-format +msgid "" +"SSU (also called \"UDP\" in much of the I2P documentation and user " +"interfaces)\n" +"is one of two transports currently " +"implemented in I2P.\n" +"The other is NTCP." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:15 +msgid "" +"SSU is the newer of the two transports,\n" +"introduced in I2P release 0.6.\n" +"In a standard I2P installation, the router uses both NTCP and SSU for " +"outbound connections." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:21 +msgid "SSU Services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:23 +msgid "" +"Like the NTCP transport, SSU provides reliable, encrypted, connection-" +"oriented, point-to-point data transport.\n" +"Unique to SSU, it also provides IP detection and NAT traversal services, " +"including:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:29 +msgid "" +"Cooperative NAT/Firewall traversal using introducers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:30 +msgid "" +"Local IP detection by inspection of incoming packets and peer testing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:31 +msgid "" +"Communication of firewall status and local IP, and changes to either to " +"NTCP" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:36 +msgid "Protocol Details" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:38 +msgid "Congestion control" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:40 +msgid "" +"SSU's need for only semireliable delivery, TCP-friendly operation,\n" +"and the capacity for high throughput allows a great deal of latitude in\n" +"congestion control. The congestion control algorithm outlined below is\n" +"meant to be both efficient in bandwidth as well as simple to implement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:47 +msgid "" +"Packets are scheduled according to the router's policy, taking care\n" +"not to exceed the router's outbound capacity or to exceed the measured \n" +"capacity of the remote peer. The measured capacity operates along the\n" +"lines of TCP's slow start and congestion avoidance, with additive " +"increases\n" +"to the sending capacity and multiplicative decreases in face of " +"congestion.\n" +"Unlike for TCP, routers may give up on some messages after\n" +"a given period or number of retransmissions while continuing to transmit" +" \n" +"other messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:58 +msgid "" +"The congestion detection techniques vary from TCP as well, since each \n" +"message has its own unique and nonsequential identifier, and each message" +"\n" +"has a limited size - at most, 32KB. To efficiently transmit this " +"feedback\n" +"to the sender, the receiver periodically includes a list of fully ACKed \n" +"message identifiers and may also include bitfields for partially received" +"\n" +"messages, where each bit represents the reception of a fragment. If \n" +"duplicate fragments arrive, the message should be ACKed again, or if the\n" +"message has still not been fully received, the bitfield should be \n" +"retransmitted with any new updates." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:70 +msgid "" +"The current implementation does not pad the packets to\n" +"any particular size, but instead just places a single message fragment " +"into\n" +"a packet and sends it off (careful not to exceed the MTU)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:77 +msgid "" +"As of router version 0.8.12,\n" +"two MTU values are used for IPv4: 620 and 1484.\n" +"The MTU value is adjusted based on the percentage of packets that are " +"retransmitted." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:83 +msgid "" +"For both MTU values, it is desirable that (MTU % 16) == 12, so that\n" +"the payload portion after the 28-byte IP/UDP header is a multiple of\n" +"16 bytes, for encryption purposes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:89 +msgid "" +"For the small MTU value, it is desirable to pack a 2646-byte\n" +"Variable Tunnel Build Message efficiently into multiple packets;\n" +"with a 620-byte MTU, it fits into 5 packets with nicely." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:95 +msgid "" +"Based on measurements, 1492 fits nearly all reasonably small I2NP " +"messages\n" +"(larger I2NP messages may be up to 1900 to 4500 bytes, which isn't going " +"to fit\n" +"into a live network MTU anyway)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:101 +msgid "" +"The MTU values were 608 and 1492 for releases 0.8.9 - 0.8.11.\n" +"The large MTU was 1350 prior to release 0.8.9." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:106 +msgid "" +"The maximum receive packet size\n" +"is 1571 bytes as of release 0.8.12.\n" +"For releases 0.8.9 - 0.8.11 it was 1535 bytes.\n" +"Prior to release 0.8.9 it was 2048 bytes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:113 +msgid "" +"As of release 0.9.2, if a router's network interface MTU is less than " +"1484,\n" +"it will publish that in the network database, and other routers should\n" +"honor that when a connection is established." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:119 +msgid "" +"For IPv6, the minimum MTU is 1280. The IPv6 IP/UDP header is 48 bytes,\n" +"so we use an MTU where (MTN % 16 == 0), which is true for 1280." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:124 +msgid "Message Size Limits" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:125 +msgid "" +"While the maximum message size is nominally 32KB, the practical\n" +"limit differs. The protocol limits the number of fragments to 7 bits, or " +"128.\n" +"The current implementation, however, limits each message to a maximum of " +"64 fragments,\n" +"which is sufficient for 64 * 534 = 33.3 KB when using the 608 MTU.\n" +"Due to overhead for bundled LeaseSets and session keys, the practical " +"limit\n" +"at the application level is about 6KB lower, or about 26KB.\n" +"Further work is necessary to raise the UDP transport limit above 32KB.\n" +"For connections using the larger MTU, larger messages are possible." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:136 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:138 +msgid "" +"All encryption used is AES256/CBC with 32 byte keys and 16 byte IVs.\n" +"The MAC and session keys are negotiated as part of the DH exchange, used\n" +"for the HMAC and encryption, respectively. Prior to the DH exchange, \n" +"the publicly knowable introKey is used for the MAC and encryption." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:145 +msgid "" +"When using the introKey, both the initial message and any subsequent\n" +"reply use the introKey of the responder (Bob) - the responder does \n" +"not need to know the introKey of the requester (Alice). The DSA \n" +"signing key used by Bob should already be known to Alice when she \n" +"contacts him, though Alice's DSA key may not already be known by \n" +"Bob." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:154 +msgid "" +"Upon receiving a message, the receiver checks the \"from\" IP address and" +" port\n" +"with all established sessions - if there are matches,\n" +"that session's MAC keys are tested in the HMAC. If none\n" +"of those verify or if there are no matching IP addresses, the \n" +"receiver tries their introKey in the MAC. If that does not verify,\n" +"the packet is dropped. If it does verify, it is interpreted \n" +"according to the message type, though if the receiver is overloaded,\n" +"it may be dropped anyway." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:165 +msgid "" +"If Alice and Bob have an established session, but Alice loses the \n" +"keys for some reason and she wants to contact Bob, she may at any \n" +"time simply establish a new session through the SessionRequest and\n" +"related messages. If Bob has lost the key but Alice does not know\n" +"that, she will first attempt to prod him to reply, by sending a \n" +"DataMessage with the wantReply flag set, and if Bob continually \n" +"fails to reply, she will assume the key is lost and reestablish a \n" +"new one." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:176 +#, python-format +msgid "" +"For the DH key agreement,\n" +"RFC3526 2048bit\n" +"MODP group (#14) is used:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:186 +#, python-format +msgid "" +"These are the same p and g used for I2P's\n" +"ElGamal encryption." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:191 +msgid "Replay prevention" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:193 +msgid "" +"Replay prevention at the SSU layer occurs by rejecting packets \n" +"with exceedingly old timestamps or those which reuse an IV. To\n" +"detect duplicate IVs, a sequence of Bloom filters are employed to\n" +"\"decay\" periodically so that only recently added IVs are detected." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:200 +msgid "" +"The messageIds used in DataMessages are defined at layers above\n" +"the SSU transport and are passed through transparently. These IDs\n" +"are not in any particular order - in fact, they are likely to be\n" +"entirely random. The SSU layer makes no attempt at messageId \n" +"replay prevention - higher layers should take that into account." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:208 +msgid "Addressing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:210 +msgid "" +"To contact an SSU peer, one of two sets of information is necessary:\n" +"a direct address, for when the peer is publicly reachable, or an\n" +"indirect address, for using a third party to introduce the peer.\n" +"There is no restriction on the number of addresses a peer may have." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:222 +msgid "" +"Each of the addresses may also expose a series of options - special\n" +"capabilities of that particular peer. For a list of available\n" +"capabilities, see below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:228 +#, python-format +msgid "" +"The addresses, options, and capabilities are published in the network database." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:233 +msgid "Direct Session Establishment" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:234 +msgid "" +"Direct session establishment is used when no third party is required for " +"NAT traversal.\n" +"The message sequence is as follows:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:239 +msgid "Connection establishment (direct)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:240 +msgid "Alice connects directly to Bob." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:254 +#, python-format +msgid "" +"After the SessionConfirmed message is received, Bob sends a small\n" +"DeliveryStatus message\n" +"as a confirmation.\n" +"In this message, the 4-byte message ID is set to a random number, and the" +"\n" +"8-byte \"arrival time\" is set to the current network-wide ID, which is 2" +"\n" +"(i.e. 0x0000000000000002)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:263 +#, python-format +msgid "" +"After the status message is sent, the peers exchange\n" +"DatabaseStore messages\n" +"containing their\n" +"RouterInfos." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:271 +msgid "" +"It does not appear that the type of the status message or its contents " +"matters.\n" +"It was originally added becasue the DatabaseStore message was delayed\n" +"several seconds; since the store is now sent immediately, perhaps\n" +"the status message can be eliminated." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:280 +msgid "" +"Introduction keys are delivered through an external channel \n" +"(the network database, where they are identical to the router Hash for " +"now)\n" +"and must be used when establishing a session key. For the indirect\n" +"address, the peer must first contact the relayhost and ask them for\n" +"an introduction to the peer known at that relayhost under the given\n" +"tag. If possible, the relayhost sends a message to the addressed\n" +"peer telling them to contact the requesting peer, and also gives \n" +"the requesting peer the IP and port on which the addressed peer is\n" +"located. In addition, the peer establishing the connection must \n" +"already know the public keys of the peer they are connecting to (but\n" +"not necessary to any intermediary relay peer)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:294 +msgid "" +"Indirect session establishment by means of a third party introduction\n" +"is necessary for efficient NAT traversal. Charlie, a router behind a\n" +"NAT or firewall which does not allow unsolicited inbound UDP packets,\n" +"first contacts a few peers, choosing some to serve as introducers. Each\n" +"of these peers (Bob, Bill, Betty, etc) provide Charlie with an " +"introduction\n" +"tag - a 4 byte random number - which he then makes available to the " +"public\n" +"as methods of contacting him. Alice, a router who has Charlie's " +"published\n" +"contact methods, first sends a RelayRequest packet to one or more of the" +" \n" +"introducers, asking each to introduce her to Charlie (offering the \n" +"introduction tag to identify Charlie). Bob then forwards a RelayIntro\n" +"packet to Charlie including Alice's public IP and port number, then sends" +"\n" +"Alice back a RelayResponse packet containing Charlie's public IP and port" +"\n" +"number. When Charlie receives the RelayIntro packet, he sends off a " +"small\n" +"random packet to Alice's IP and port (poking a hole in his NAT/firewall)," +"\n" +"and when Alice receives Bob's RelayResponse packet, she begins a new \n" +"full direction session establishment with the specified IP and port." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:321 +msgid "Connection establishment (indirect using an introducer)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:323 +msgid "Alice first connects to introducer Bob, who relays the request to Charlie." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:341 +msgid "" +"After the hole punch, the session is established between Alice and " +"Charlie as in a direct establishment." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:352 +msgid "Peer testing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:354 +msgid "" +"The automation of collaborative reachability testing for peers is\n" +"enabled by a sequence of PeerTest messages. With its proper \n" +"execution, a peer will be able to determine their own reachability\n" +"and may update its behavior accordingly. The testing process is \n" +"quite simple:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:373 +msgid "" +"Each of the PeerTest messages carry a nonce identifying the\n" +"test series itself, as initialized by Alice. If Alice doesn't \n" +"get a particular message that she expects, she will retransmit\n" +"accordingly, and based upon the data received or the messages\n" +"missing, she will know her reachability. The various end states\n" +"that may be reached are as follows:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:383 +msgid "" +"If she doesn't receive a response from Bob, she will retransmit\n" +"up to a certain number of times, but if no response ever arrives,\n" +"she will know that her firewall or NAT is somehow misconfigured, \n" +"rejecting all inbound UDP packets even in direct response to an\n" +"outbound packet. Alternately, Bob may be down or unable to get \n" +"Charlie to reply." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:392 +msgid "" +"If Alice doesn't receive a PeerTest message with the \n" +"expected nonce from a third party (Charlie), she will retransmit\n" +"her initial request to Bob up to a certain number of times, even\n" +"if she has received Bob's reply already. If Charlie's first message \n" +"still doesn't get through but Bob's does, she knows that she is\n" +"behind a NAT or firewall that is rejecting unsolicited connection\n" +"attempts and that port forwarding is not operating properly (the\n" +"IP and port that Bob offered up should be forwarded)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:403 +msgid "" +"If Alice receives Bob's PeerTest message and both of Charlie's\n" +"PeerTest messages but the enclosed IP and port numbers in Bob's \n" +"and Charlie's second messages don't match, she knows that she is \n" +"behind a symmetric NAT, rewriting all of her outbound packets with\n" +"different 'from' ports for each peer contacted. She will need to\n" +"explicitly forward a port and always have that port exposed for \n" +"remote connectivity, ignoring further port discovery." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:413 +msgid "" +"If Alice receives Charlie's first message but not his second,\n" +"she will retransmit her PeerTest message to Charlie up to a \n" +"certain number of times, but if no response is received she knows\n" +"that Charlie is either confused or no longer online." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:421 +msgid "" +"Alice should choose Bob arbitrarily from known peers who seem\n" +"to be capable of participating in peer tests. Bob in turn should\n" +"choose Charlie arbitrarily from peers that he knows who seem to be\n" +"capable of participating in peer tests and who are on a different\n" +"IP from both Bob and Alice. If the first error condition occurs\n" +"(Alice doesn't get PeerTest messages from Bob), Alice may decide\n" +"to designate a new peer as Bob and try again with a different nonce." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:431 +msgid "" +"Alice's introduction key is included in all of the PeerTest \n" +"messages so that she doesn't need to already have an established\n" +"session with Bob and so that Charlie can contact her without knowing\n" +"any additional information. Alice may go on to establish a session\n" +"with either Bob or Charlie, but it is not required." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:449 +msgid "Transmission window, ACKs and Retransmissions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:450 +#, python-format +msgid "" +"The DATA message may contain ACKs of full messages and\n" +"partial ACKs of individual fragments of a message. See\n" +"the data message section of\n" +"the protocol specification page\n" +"for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:458 +#, python-format +msgid "" +"The details of windowing, ACK, and retransmission strategies are not " +"specified\n" +"here. See the Java code for the current implementation.\n" +"During the establishment phase, and for peer testing, routers\n" +"should implement exponential backoff for retransmission.\n" +"For an established connection, routers should implement\n" +"an adjustable transmission window, RTT estimate and timeout, similar to " +"TCP\n" +"or streaming.\n" +"See the code for initial, min and max parameters." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:470 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:471 +msgid "" +"UDP source addresses may, of course, be spoofed.\n" +"Additionally, the IPs and ports contained inside specific\n" +"SSU messages (RelayRequest, RelayResponse, RelayIntro, PeerTest)\n" +"may not be legitimate.\n" +"Also, certain actions and responses may need to be rate-limited." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:479 +msgid "" +"The details of validation are not specified\n" +"here. Implementers should add defenses where appropriate." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:485 +msgid "Peer capabilities" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:489 +msgid "" +"If the peer address contains the 'B' capability, that means \n" +"they are willing and able to participate in peer tests as\n" +"a 'Bob' or 'Charlie'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:495 +msgid "" +"If the peer address contains the 'C' capability, that means\n" +"they are willing and able to serve as an introducer - serving\n" +"as a Bob for an otherwise unreachable Alice." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:504 +msgid "" +"Analysis of current SSU performance, including assessment of window size " +"adjustment\n" +"and other parameters, and adjustment of the protocol implementation to " +"improve\n" +"performance, is a topic for future work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:510 +msgid "" +"The current implementation repeatedly sends acknowledgments for the same " +"packets,\n" +"which unnecessarily increases overhead." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:515 +msgid "" +"The default small MTU value of 620 should be analyzed and possibly " +"increased.\n" +"The current MTU adjustment strategy should be evaluated.\n" +"Does a streaming lib 1730-byte packet fit in 3 small SSU packets? " +"Probably not." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:521 +msgid "The protocol should be extended to exchange MTUs during the setup." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:525 +msgid "Rekeying is currently unimplemented and may never be." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:529 +msgid "" +"The potential use of the 'challenge' fields in RelayIntro and " +"RelayResponse,\n" +"and use of the padding field in SessionRequest and SessionCreated, is " +"undocumented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:534 +msgid "" +"Instead of a single fragment per packet, a more efficient\n" +"strategy may be to bundle multiple message fragments into the same " +"packet,\n" +"so long as it doesn't exceed the MTU." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:540 +msgid "" +"A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" +"fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" +" \n" +"end padding should be sufficient for most needs until then." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:546 +msgid "" +"Why are introduction keys the same as the router hash, should it be " +"changed, would there be any benefit?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:550 +msgid "Capacities appear to be unused." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:554 +msgid "" +"Signed-on times in SessionCreated and SessionConfirmed appear to be " +"unused or unverified." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:559 +msgid "Implementation Diagram" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:560 +msgid "" +"This diagram\n" +"should accurately reflect the current implementation, however there may " +"be small differences." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:568 +msgid "Now on the SSU specification page" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:2 +msgid "Tunnel Implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:3 +msgid "October 2010" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:7 +msgid "This page documents the current tunnel implementation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:9 +msgid "Tunnel overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:11 +msgid "" +"Within I2P, messages are passed in one direction through a virtual\n" +"tunnel of peers, using whatever means are available to pass the \n" +"message on to the next hop. Messages arrive at the tunnel's \n" +"
gateway
, get bundled up and/or fragmented into fixed-size tunnel " +"messages, \n" +"and are forwarded on to the next hop in the tunnel, which processes and " +"verifies\n" +"the validity of the message and sends it on to the next hop, and so on, " +"until\n" +"it reaches the tunnel endpoint. That endpoint takes the messages\n" +"bundled up by the gateway and forwards them as instructed - either\n" +"to another router, to another tunnel on another router, or locally." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:23 +msgid "" +"Tunnels all work the same, but can be segmented into two different\n" +"groups - inbound tunnels and outbound tunnels. The inbound tunnels\n" +"have an untrusted gateway which passes messages down towards the \n" +"tunnel creator, which serves as the tunnel endpoint. For outbound \n" +"tunnels, the tunnel creator serves as the gateway, passing messages\n" +"out to the remote endpoint." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:32 +msgid "" +"The tunnel's creator selects exactly which peers will participate\n" +"in the tunnel, and provides each with the necessary configuration\n" +"data. They may have any number of hops.\n" +"It is the intent to make\n" +"it hard for either participants or third parties to determine the length " +"of \n" +"a tunnel, or even for colluding participants to determine whether they " +"are a\n" +"part of the same tunnel at all (barring the situation where colluding " +"peers are\n" +"next to each other in the tunnel)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:43 +msgid "" +"In practice, a series of tunnel pools are used for different\n" +"purposes - each local client destination has its own set of inbound\n" +"tunnels and outbound tunnels, configured to meet its anonymity and\n" +"performance needs. In addition, the router itself maintains a series\n" +"of pools for participating in the network database and for managing\n" +"the tunnels themselves." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:52 +msgid "" +"I2P is an inherently packet switched network, even with these \n" +"tunnels, allowing it to take advantage of multiple tunnels running \n" +"in parallel, increasing resilience and balancing load. Outside of\n" +"the core I2P layer, there is an optional end to end streaming library \n" +"available for client applications, exposing TCP-esque operation,\n" +"including message reordering, retransmission, congestion control, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:61 +#, python-format +msgid "" +"An overview of I2P tunnel terminology is\n" +"on the tunnel overview page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:66 +msgid "Tunnel Operation (Message Processing)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:69 +#, python-format +msgid "" +"After a tunnel is built, I2NP messages are " +"processed and passed through it.\n" +"Tunnel operation has four distinct processes, taken on by various \n" +"peers in the tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:75 +msgid "" +"First, the tunnel gateway accumulates a number\n" +"of I2NP messages and preprocesses them into tunnel messages for\n" +"delivery." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:80 +msgid "" +"Next, that gateway encrypts that preprocessed data, then\n" +"forwards it to the first hop." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:84 +msgid "" +"That peer, and subsequent tunnel \n" +"participants, unwrap a layer of the encryption, verifying that it isn't\n" +"a duplicate, then forward it on to the next peer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:89 +msgid "" +"Eventually, the tunnel messages arrive at the endpoint where the I2NP " +"messages\n" +"originally bundled by the gateway are reassembled and forwarded on as \n" +"requested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:96 +msgid "" +"Intermediate tunnel participants do not know whether they are in an\n" +"inbound or an outbound tunnel; they always \"encrypt\" for the next hop.\n" +"Therefore, we take advantage of symmetric AES encryption\n" +"to \"decrypt\" at the outbound tunnel gateway,\n" +"so that the plaintext is revealed at the outbound endpoint." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:110 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:111 +msgid "Preprocessing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:112 +msgid "Encryption Operation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:113 +msgid "Postprocessing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:117 +msgid "Outbound Gateway (Creator)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:118 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:141 +msgid "Fragment, Batch, and Pad" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:119 +msgid "Iteratively encrypt (using decryption operations)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:120 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:127 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:143 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:150 +msgid "Forward to next hop" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:124 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:147 +msgid "Participant" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:126 +msgid "Decrypt (using an encryption operation)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:133 +msgid "Decrypt (using an encryption operation) to reveal plaintext tunnel message" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:134 +msgid "Reassemble Fragments, Forward as instructed to Inbound Gateway or Router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:142 +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:149 +msgid "Encrypt" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:154 +msgid "Inbound Endpoint (Creator)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:156 +msgid "Iteratively decrypt to reveal plaintext tunnel message" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:157 +msgid "Reassemble Fragments, Receive data" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:163 +msgid "Gateway Processing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:164 +msgid "Message Preprocessing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:166 +#, python-format +msgid "" +"A tunnel gateway's function is to fragment and pack\n" +"I2NP messages into fixed-size\n" +"tunnel messages\n" +"and encrypt the tunnel messages.\n" +"Tunnel messages contain the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:174 +msgid "A 4 byte Tunnel ID" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:175 +msgid "A 16 byte IV (initialization vector)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:176 +msgid "A checksum" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:177 +msgid "Padding, if necessary" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:178 +msgid "One or more { delivery instruction, I2NP message fragment } pairs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:181 +msgid "" +"Tunnel IDs are 4 byte numbers used at each hop - participants know what\n" +"tunnel ID to listen for messages with and what tunnel ID they should be " +"forwarded\n" +"on as to the next hop, and each hop chooses the tunnel ID which they " +"receive messages\n" +"on. Tunnels themselves are short-lived (10 minutes).\n" +"Even if subsequent tunnels are built using the same sequence of \n" +"peers, each hop's tunnel ID will change." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:190 +msgid "" +"To prevent adversaries from tagging the messages along the path by " +"adjusting\n" +"the message size, all tunnel messages are a fixed 1024 bytes in size. To" +" accommodate \n" +"larger I2NP messages as well as to support smaller ones more efficiently," +" the\n" +"gateway splits up the larger I2NP messages into fragments contained " +"within each\n" +"tunnel message. The endpoint will attempt to rebuild the I2NP message " +"from the\n" +"fragments for a short period of time, but will discard them as necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:199 +#, python-format +msgid "" +"Details are in the\n" +"tunnel message specification." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:205 +msgid "Gateway Encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:207 +msgid "" +"After the preprocessing of messages into a padded payload, the gateway " +"builds\n" +"a random 16 byte IV value, iteratively encrypting it and the tunnel " +"message as\n" +"necessary, and forwards the tuple {tunnelID, IV, encrypted tunnel " +"message} to the next hop." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:213 +msgid "" +"How encryption at the gateway is done depends on whether the tunnel is an" +"\n" +"inbound or an outbound tunnel. For inbound tunnels, they simply select a" +" random\n" +"IV, postprocessing and updating it to generate the IV for the gateway and" +" using \n" +"that IV along side their own layer key to encrypt the preprocessed data." +" For outbound \n" +"tunnels they must iteratively decrypt the (unencrypted) IV and " +"preprocessed \n" +"data with the IV and layer keys for all hops in the tunnel. The result " +"of the outbound\n" +"tunnel encryption is that when each peer encrypts it, the endpoint will " +"recover \n" +"the initial preprocessed data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:225 +msgid "Participant Processing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:227 +msgid "" +"When a peer receives a tunnel message, it checks that the message came " +"from\n" +"the same previous hop as before (initialized when the first message comes" +" through\n" +"the tunnel). If the previous peer is a different router, or if the " +"message has\n" +"already been seen, the message is dropped. The participant then encrypts" +" the \n" +"received IV with AES256/ECB using their IV key to determine the current " +"IV, uses \n" +"that IV with the participant's layer key to encrypt the data, encrypts " +"the \n" +"current IV with AES256/ECB using their IV key again, then forwards the " +"tuple \n" +"{nextTunnelId, nextIV, encryptedData} to the next hop. This double " +"encryption\n" +"of the IV (both before and after use) help address a certain class of\n" +"confirmation attacks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:240 +msgid "" +"Duplicate message detection is handled by a decaying Bloom filter on " +"message\n" +"IVs. Each router maintains a single Bloom filter to contain the XOR of " +"the IV and\n" +"the first block of the message received for all of the tunnels it is " +"participating\n" +"in, modified to drop seen entries after 10-20 minutes (when the tunnels " +"will have\n" +"expired). The size of the bloom filter and the parameters used are " +"sufficient to\n" +"more than saturate the router's network connection with a negligible " +"chance of \n" +"false positive. The unique value fed into the Bloom filter is the XOR of" +" the IV \n" +"and the first block so as to prevent nonsequential colluding peers in the" +" tunnel \n" +"from tagging a message by resending it with the IV and first block " +"switched." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:253 +msgid "Endpoint Processing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:255 +msgid "" +"After receiving and validating a tunnel message at the last hop in the " +"tunnel,\n" +"how the endpoint recovers the data encoded by the gateway depends upon " +"whether \n" +"the tunnel is an inbound or an outbound tunnel. For outbound tunnels, " +"the \n" +"endpoint encrypts the message with its layer key just like any other " +"participant, \n" +"exposing the preprocessed data. For inbound tunnels, the endpoint is " +"also the \n" +"tunnel creator so they can merely iteratively decrypt the IV and message," +" using the \n" +"layer and IV keys of each step in reverse order." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:265 +msgid "" +"At this point, the tunnel endpoint has the preprocessed data sent by the " +"gateway,\n" +"which it may then parse out into the included I2NP messages and forwards " +"them as\n" +"requested in their delivery instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:272 +msgid "Tunnel Building" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:274 +msgid "" +"When building a tunnel, the creator must send a request with the " +"necessary\n" +"configuration data to each of the hops and wait for all of them to agree " +"before\n" +"enabling the tunnel. The requests are encrypted so that only the peers " +"who need\n" +"to know a piece of information (such as the tunnel layer or IV key) has " +"that\n" +"data. In addition, only the tunnel creator will have access to the " +"peer's\n" +"reply. There are three important dimensions to keep in mind when " +"producing\n" +"the tunnels: what peers are used (and where), how the requests are sent " +"(and \n" +"replies received), and how they are maintained." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:288 +msgid "" +"Beyond the two types of tunnels - inbound and outbound - there are two " +"styles\n" +"of peer selection used for different tunnels - exploratory and client.\n" +"Exploratory tunnels are used for both network database maintenance and " +"tunnel\n" +"maintenance, while client tunnels are used for end to end client messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:296 +msgid "Exploratory tunnel peer selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:298 +msgid "" +"Exploratory tunnels are built out of a random selection of peers from a " +"subset\n" +"of the network. The particular subset varies on the local router and on " +"what their\n" +"tunnel routing needs are. In general, the exploratory tunnels are built " +"out of\n" +"randomly selected peers who are in the peer's \"not failing but active\" " +"profile\n" +"category. The secondary purpose of the tunnels, beyond merely tunnel " +"routing,\n" +"is to find underutilized high capacity peers so that they can be promoted" +" for\n" +"use in client tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:308 +#, python-format +msgid "" +"Exploratory peer selection is discussed further on the\n" +"Peer Profiling and Selection page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:314 +msgid "Client tunnel peer selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:316 +msgid "" +"Client tunnels are built with a more stringent set of requirements - the " +"local\n" +"router will select peers out of its \"fast and high capacity\" profile " +"category so\n" +"that performance and reliability will meet the needs of the client " +"application.\n" +"However, there are several important details beyond that basic selection " +"that \n" +"should be adhered to, depending upon the client's anonymity needs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:324 +#, python-format +msgid "" +"Client peer selection is discussed further on the\n" +"Peer Profiling and Selection page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:329 +msgid "Peer Ordering within Tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:331 +#, python-format +msgid "" +"Peers are ordered within tunnels to deal with the\n" +"predecessor attack\n" +"(2008 update)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:338 +msgid "" +"To frustrate the predecessor \n" +"attack, the tunnel selection keeps the peers selected in a strict order -" +"\n" +"if A, B, and C are in a tunnel for a particular tunnel pool, the hop " +"after A is always B, and the hop after\n" +"B is always C." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:345 +msgid "" +"Ordering is implemented by generating a random 32-byte key for each\n" +"tunnel pool at startup.\n" +"Peers should not be able to guess the ordering, or an attacker could\n" +"craft two router hashes far apart to maximize the chance of being at both" +"\n" +"ends of a tunnel.\n" +"Peers are sorted by XOR distance of the\n" +"SHA256 Hash of (the peer's hash concatenated with the random key) from " +"the random key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:360 +msgid "" +"Because each tunnel pool uses a different random key, ordering is " +"consistent\n" +"within a single pool but not between different pools.\n" +"New keys are generated at each router restart." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:367 +msgid "Request delivery" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:369 +#, python-format +msgid "" +"A multi-hop tunnel is built using a single build message which is " +"repeatedly\n" +"decrypted and forwarded. In the terminology of\n" +"Hashing it out in Public,\n" +"this is \"non-interactive\" telescopic tunnel building." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:376 +#, python-format +msgid "" +"This tunnel request preparation, delivery, and response method is\n" +"designed to reduce the number of\n" +"predecessors exposed, cuts the number of messages transmitted, verifies " +"proper\n" +"connectivity, and avoids the message counting attack of traditional " +"telescopic\n" +"tunnel creation.\n" +"(This method, which sends messages to extend a tunnel through the " +"already-established\n" +"part of the tunnel, is termed \"interactive\" telescopic tunnel building " +"in\n" +"the \"Hashing it out\" paper.)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:387 +#, python-format +msgid "" +"The details of tunnel request and response messages, and their " +"encryption,\n" +"are specified here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:392 +msgid "" +"Peers may reject tunnel creation requests for a variety of reasons, " +"though\n" +"a series of four increasingly severe rejections are known: probabilistic " +"rejection\n" +"(due to approaching the router's capacity, or in response to a flood of " +"requests), \n" +"transient overload, bandwidth overload, and critical failure. When " +"received, \n" +"those four are interpreted by the tunnel creator to help adjust their " +"profile of\n" +"the router in question." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:401 +#, python-format +msgid "" +"For more information on peer profiling, see the\n" +"Peer Profiling and Selection page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:407 +msgid "Tunnel Pools" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:409 +#, python-format +msgid "" +"To allow efficient operation, the router maintains a series of tunnel " +"pools,\n" +"each managing a group of tunnels used for a specific purpose with their " +"own\n" +"configuration. When a tunnel is needed for that purpose, the router " +"selects one\n" +"out of the appropriate pool at random. Overall, there are two " +"exploratory tunnel\n" +"pools - one inbound and one outbound - each using the router's default " +"configuration.\n" +"In addition, there is a pair of pools for each local destination -\n" +"one inbound and one outbound tunnel pool. Those pools use the " +"configuration specified\n" +"when the local destination connects to the router via I2CP, or the router's defaults if\n" +"not specified." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:421 +#, python-format +msgid "" +"Each pool has within its configuration a few key settings, defining how " +"many\n" +"tunnels to keep active, how many backup tunnels to maintain in case of " +"failure,\n" +"how long the tunnels should be, whether those\n" +"lengths should be randomized, as \n" +"well as any of the other settings allowed when configuring individual " +"tunnels.\n" +"Configuration options are specified on the I2CP " +"page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:431 +msgid "Tunnel Lengths and Defaults" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:433 +msgid "On the tunnel overview page" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:435 +msgid "Anticipatory Build Strategy and Priority" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:437 +msgid "" +"Tunnel building is expensive, and tunnels expire a fixed time after they " +"are built.\n" +"However, when a pool that runs out of tunnels, the Destination is " +"essentially dead.\n" +"In addition, tunnel build success rate may vary greatly with both local " +"and global\n" +"network conditions.\n" +"Therefore, it is important to maintain an anticipatory, adaptive build " +"strategy\n" +"to ensure that new tunnels are successfully built before they are needed," +"\n" +"without building an excess of tunnels, building them too soon,\n" +"or consuming too much CPU or bandwidth creating and sending the encrypted" +" build messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:448 +msgid "" +"For each tuple {exploratory/client, in/out, length, length variance}\n" +"the router maintains statistics on the time required for a successful\n" +"tunnel build.\n" +"Using these statistics, it calculates how long before a tunnel's " +"expiration\n" +"it should start attempting to build a replacement.\n" +"As the expiration time approaches without a successful replacement,\n" +"it starts multiple build attempts in parallel, and then\n" +"will increase the number of parallel attempts if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:459 +msgid "" +"To cap bandwidth and CPU usage,\n" +"the router also limits the maximum number of build attempts outstanding\n" +"across all pools.\n" +"Critical builds (those for exploratory tunnels, and for pools that have\n" +"run out of tunnels) are prioritized." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:468 +msgid "Tunnel Message Throttling" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:470 +msgid "" +"Even though the tunnels within I2P bear a resemblance to a circuit " +"switched\n" +"network, everything within I2P is strictly message based - tunnels are " +"merely\n" +"accounting tricks to help organize the delivery of messages. No " +"assumptions are\n" +"made regarding reliability or ordering of messages, and retransmissions " +"are left\n" +"to higher levels (e.g. I2P's client layer streaming library). This " +"allows I2P\n" +"to take advantage of throttling techniques available to both packet " +"switched and\n" +"circuit switched networks. For instance, each router may keep track of " +"the \n" +"moving average of how much data each tunnel is using, combine that with " +"all of \n" +"the averages used by other tunnels the router is participating in, and be" +" able\n" +"to accept or reject additional tunnel participation requests based on its" +" \n" +"capacity and utilization. On the other hand, each router can simply drop" +" \n" +"messages that are beyond its capacity, exploiting the research used on " +"the \n" +"normal Internet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:486 +msgid "" +"In the current implementation, routers implement a\n" +"weighted random early discard (WRED) strategy.\n" +"For all participating routers (internal participant, inbound gateway, and" +" outbound endpoint),\n" +"the router will start randomly dropping a portion of messages as the\n" +"bandwidth limits are approached.\n" +"As traffic gets closer to, or exceeds, the limits, more messages are " +"dropped.\n" +"For an internal participant, all messages are fragmented and padded and " +"therefore are the same size.\n" +"At the inbound gateway and outbound endpoint, however, the dropping " +"decision is made\n" +"on the full (coalesced) message, and the message size is taken into " +"account.\n" +"Larger messages are more likely to be dropped.\n" +"Also, messages are more likely to be dropped at the outbound endpoint " +"than the inbound gateway,\n" +"as those messages are not as \"far along\" in their journey and thus the " +"network cost of\n" +"dropping those messages is lower." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:504 +msgid "Mixing/batching" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506 +msgid "" +"What strategies could be used at the gateway and at each hop for " +"delaying,\n" +"reordering, rerouting, or padding messages? To what extent should this " +"be done\n" +"automatically, how much should be configured as a per tunnel or per hop " +"setting,\n" +"and how should the tunnel's creator (and in turn, user) control this " +"operation?\n" +"All of this is left as unknown, to be worked out for a distant future " +"release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:515 +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:516 +msgid "" +"The padding strategies can be used on a variety of levels, addressing the" +"\n" +"exposure of message size information to different adversaries.\n" +"The current fixed tunnel message size is 1024 bytes. Within this " +"however, the fragmented\n" +"messages themselves are not padded by the tunnel at all, though for end " +"to end \n" +"messages, they may be padded as part of the garlic wrapping." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:526 +msgid "" +"WRED strategies have a significant impact on end-to-end performance,\n" +"and prevention of network congestion collapse.\n" +"The current WRED strategy should be carefully evaluated and improved." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/old-implementation.html:2 +msgid "Old Tunnel Implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/old-implementation.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Note: Obsolete - NOT used! Replaced in 0.6.1.10 - see here for the current implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7 +msgid "" +"This page describes the origins and design of I2P's unidirectional " +"tunnels.\n" +"For further infomrmation see:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:13 +msgid "Tunnel overview page" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:19 +msgid "Tunnel design discussion" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21 +msgid "Peer selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23 +msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:28 +msgid "Review" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:30 +msgid "" +"While we aren't aware of any published research on the advantages of \n" +"unidirecdtional tunnels,\n" +"they appear to make it harder to detect a \n" +"request/response pattern, which is quite possible to detect over a \n" +"bidirectional tunnel.\n" +"Several apps and protocols, notably HTTP,\n" +"do transfer data in such manner. Having the traffic follow the same \n" +"route to its destination and back could make it easier for an \n" +"attacker who has only timing and traffic volume data to infer the path a" +" \n" +"tunnel is taking.\n" +"Having the response come back along a different path arguably \n" +"makes it harder." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:45 +msgid "" +"When dealing with \n" +"an internal adversary or most external adversaries, I2P's undirectional " +"tunnels\n" +"expose half as much traffic data than would be exposed with bidirectional" +" circuits\n" +"by simply looking at the flows themselves - an HTTP request and response " +"would \n" +"follow the same path in Tor, while in I2P the packets making up the " +"request \n" +"would go out through one or more outbound tunnels and the packets making " +"up \n" +"the response would come back through one or more different inbound " +"tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:55 +msgid "" +"The strategy of using two separate tunnels for inbound and outbound\n" +"communication is not the only technique available, and it does have " +"anonymity\n" +"implications. On the positive side, by using separate tunnels it lessens" +" the\n" +"traffic data exposed for analysis to participants in a tunnel - for " +"instance,\n" +"peers in an outbound tunnel from a web browser would only see the traffic" +" of\n" +"an HTTP GET, while the peers in an inbound tunnel would see the payload \n" +"delivered along the tunnel. With bidirectional tunnels, all participants" +" would\n" +"have access to the fact that e.g. 1KB was sent in one direction, then " +"100KB\n" +"in the other. On the negative side, using unidirectional tunnels means " +"that\n" +"there are two sets of peers which need to be profiled and accounted for, " +"and\n" +"additional care must be taken to address the increased speed of " +"predecessor\n" +"attacks. The tunnel pooling and building process\n" +"(peer selection and ordering strategies)\n" +"should minimize the worries of the predecessor attack." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:73 +msgid "Anonymity" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:75 +#, python-format +msgid "" +"A recent paper by Hermann and Grothoff\n" +"declared that I2P's unidirectional tunnels \"seems to be a bad design " +"decision\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:80 +msgid "" +"The paper's main point is that\n" +"deanonymizations on unidirectional tunnels take a longer time, which is " +"an \n" +"advantage, but that an attacker can be more certain in the unidirectional" +" case. \n" +"Therefore, the paper claims it isn't an advantage at all, but a " +"disadvantage, at least\n" +"with long-living eepsites." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:88 +msgid "" +"This conclusion is not fully supported by the paper. Unidirectional " +"tunnels clearly \n" +"mitigate other attacks and it's not clear how to trade off the risk of " +"the \n" +"attack in the paper\n" +"with attacks on a bidirectional tunnel architecture." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:95 +msgid "" +"This conclusion is based on an arbitrary certainty vs. time weighting \n" +"(tradeoff) that may not be applicable in all cases. For \n" +"example, somebody could make a list of possible IPs then issue subpoenas " +"to \n" +"each. Or the attacker could DDoS each in turn and via a simple \n" +"intersection attack see if the eepsite goes down or is slowed down. So " +"close \n" +"may be good enough, or time may be more important." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:104 +msgid "" +"The conclusion is based on a specific weighting of the importance of " +"certainty \n" +"vs. time, and that weighting may be wrong, and it's definitely debatable," +" \n" +"especially in a real world with subpoenas, search warrants, and other " +"methods \n" +"available for final confirmation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:111 +msgid "" +"A full analysis of the tradeoffs of unidirectional vs. bidirectional \n" +"tunnels is clearly outside the scope of the paper, and has not been done" +" \n" +"elsewhere. For example, how does this attack compare to the numerous " +"possible \n" +"timing attacks published about onion-routed networks? Clearly the authors" +" have not\n" +"done that analysis, if it's even possible to do it\n" +"effectively." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:120 +msgid "" +"Tor uses bidirectional tunnels and has had a lot of academic review. I2P" +" \n" +"uses unidirectional tunnels and has had very little review. Does the lack" +" of a \n" +"research paper defending unidirectional tunnels mean that it is a poor " +"design \n" +"choice, or just that it needs more study? Timing attacks and \n" +"distributed attacks are difficult to defend against in both I2P and Tor. " +"The \n" +"design intent (see references above) was that unidirectional tunnels are " +"more \n" +"resistant to timing attacks. However, the paper presents a somewhat " +"different type of timing \n" +"attack. Is this attack, innovative as it is, sufficient to label I2P's \n" +"tunnel architecture (and thus I2P as a whole) a \"bad design\", and by \n" +"implication clearly inferior to Tor, or is it just a design alternative " +"that \n" +"clearly needs further investigation and analysis? There are several other" +" reasons \n" +"to consider I2P currently inferior to Tor and other projects (small " +"network \n" +"size, lack of funding, lack of review) but is unidirectional tunnels " +"really a \n" +"reason?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:137 +msgid "" +"In summary, \"bad design decision\" is apparently (since the paper does\n" +"not label bidirectional tunnels \"bad\") shorthand for \"unidirectional \n" +"tunnels are unequivocally inferior to bidirectional tunnels\", yet this \n" +"conclusion is not supported by the paper." +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po new file mode 100644 index 00000000..f52f4274 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -0,0 +1,4073 @@ +# Swedish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# hottuna , 2013 +# Martin Svensson , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4 +msgid "" +"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n" +"The details of how you\n" +"can make your contribution are provided below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13 +#, python-format +msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19 +msgid "One time donation:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33 +msgid "Donate 10 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 +msgid "I2P donation " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47 +msgid "Donate 20 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59 +msgid "Donate 30 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71 +msgid "Donate 50 €/month for 12 months:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86 +msgid "Flattr this" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 +#, python-format +msgid "" +"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n" +"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount " +"of coins to the account \n" +"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation " +"to be mentioned on the I2P webpage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95 +msgid "" +"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " +"mail is also available. But it is less secure\n" +"as the envelope can be lost on the way to us." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99 +#, python-format +msgid "" +"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n" +" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 +#, python-format +msgid "" +"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " +"have been\n" +"given in support of the I2P Project at the hall of fame." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2 +msgid "Get Involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4 +msgid "We need your help!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5 +msgid "" +"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n" +"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or " +"irc.postman.i2p)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9 +#, python-format +msgid "" +"If you're interested in joining our team, please" +" get in\n" +"touch as we're always looking for eager contributors!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13 +msgid "" +"We need help in many areas, and you don't need to know Java to " +"contribute!\n" +"Here's a list to help you get started!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18 +msgid "Spread the Word!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19 +msgid "" +"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n" +"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n" +"Tell your friends." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24 +msgid "Testing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25 +#, python-format +msgid "" +"Run the latest builds from monotone\n" +"and report results on #i2p or as bugs on Trac." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30 +msgid "" +"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n" +"Translate pages into other languages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35 +msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38 +msgid "Content" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39 +msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42 +msgid "Services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43 +msgid "" +"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n" +"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n" +"aren't that hard." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49 +#, python-format +msgid "" +"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n" +"a list of ideas on the applications page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53 +msgid "Coding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54 +#, python-format +msgid "" +"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n" +"Check for open tickets on Trac\n" +"or the TODO list on %(zzz)s for\n" +"some ideas on where to start.\n" +"See the new developer's guide for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61 +msgid "Translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Help translate the website and the software into your language.\n" +"See the new translator's guide for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66 +msgid "Analysis" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67 +#, python-format +msgid "" +"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n" +"Both anonymity vulnerabilities from the various\n" +"threat models,\n" +"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n" +"need researching." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2 +msgid "Roadmap" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7 +msgid "" +"Include some seed data in the distribution so a central reseed location " +"isn't required?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10 +#, python-format +msgid "" +"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13 +msgid "Improve help pages and website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14 +msgid "More translations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15 +msgid "SSU disconnect message" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16 +msgid "Iterative floodfill lookups" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21 +msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22 +msgid "" +"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on " +"slow and embedded machines" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30 +msgid "Full restricted routes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35 +msgid "Tunnel mixing and padding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36 +msgid "User defined message delays" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39 +#, python-format +msgid "" +"Please see the TODO list for more detailed info " +"about some of these tasks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2 +msgid "To Do List" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4 +msgid "I2P Project Targets" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major " +"areas\n" +"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly " +"planned\n" +"releases. This does not include stego transports, porting to wireless " +"devices,\n" +"or tools to secure the local machine, nor does it include client " +"applications\n" +"that will be essential in I2P's success. There are probably other things " +"that\n" +"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the " +"main\n" +"'big things'. See also the roadmap. Want to " +"help?\n" +"Get involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54 +msgid "Core functionality" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 +msgid "link" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57 +msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130 +msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218 +msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242 +msgid "Security / anonymity" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245 +msgid "" +"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure " +"encryption" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295 +msgid "Strict ordering of participants within tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36 +msgid "Randomly permuted tunnel lengths" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357 +msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376 +msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405 +msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442 +msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62 +msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63 +msgid "" +"The functionality of allowing routers to fully participate within the " +"network \n" +"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some " +"basic \n" +"restricted route operation (since those peers will not be able to receive" +" \n" +"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of" +" \n" +"two ways:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73 +msgid "" +"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n" +"do anything special" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77 +msgid "" +"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must " +"build \n" +"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have" +" \n" +"established a connection with who has both a publicly reachable interface" +" \n" +"and who has agreed to serve as their 'introducer'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85 +msgid "" +"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n" +"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels " +"within \n" +"their RouterInfo structure in the network database." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90 +msgid "" +"When someone wants to contact any particular router, they first must get" +" \n" +"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether " +"they \n" +"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n" +"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur" +" \n" +"as normal, while indirect connections are done through one of the " +"published \n" +"tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98 +msgid "" +"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden " +"peer, \n" +"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n" +"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as " +"part \n" +"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect" +" \n" +"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which " +"should \n" +"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n" +"outbound connection to the originating router and from then on, those two" +" \n" +"routers can talk to each other directly over that newly established " +"direct \n" +"connection." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109 +msgid "" +"Of course, that only works if the originating peer can receive " +"connections \n" +"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, " +"they \n" +"can simply direct the garlic routed message to come back to the " +"originating \n" +"peer's inbound tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115 +msgid "" +"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be " +"concealed, \n" +"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate " +"within \n" +"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as" +" \n" +"described below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121 +msgid "" +"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel." +" \n" +"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an " +"inbound \n" +"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want" +" \n" +"to be hidden. But that is not technically necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133 +msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134 +msgid "" +"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n" +"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those" +" \n" +"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n" +"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n" +"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply" +" \n" +"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n" +"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls " +"messages \n" +"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n" +"write() calls." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145 +msgid "" +"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n" +"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for " +"something \n" +"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux " +"kernels, \n" +"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed " +"process). \n" +"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n" +"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n" +"given peer should know how to get a message to any other peer, and " +"restricted \n" +"route support will probably not significantly reduce the number of " +"connections \n" +"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n" +"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157 +msgid "" +"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n" +"can scale. In Java, we have two main camps:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162 +#, python-format +msgid "" +"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165 +msgid "" +"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n" +"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets" +" \n" +"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and " +"shoving \n" +"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n" +"UDP packets received and adding them to an inbound queue)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172 +msgid "" +"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, " +"congestion \n" +"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant" +" \n" +"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n" +"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n" +"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily" +" \n" +"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages" +" \n" +"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a " +"significant \n" +"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within" +" \n" +"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n" +"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's " +"particular \n" +"needs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185 +msgid "It will be a lot of work though." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188 +msgid "NIO or NBIO" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189 +msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192 +msgid "" +"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java" +" \n" +"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n" +"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n" +"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n" +"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n" +"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n" +"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-" +"ready, \n" +"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support " +"would \n" +"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n" +"as GNU/Classpath has only " +"limited \n" +"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n" +"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown " +"quantity)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206 +#, python-format +msgid "" +"Another alternative along the same lines is the Non" +" \n" +"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n" +"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n" +"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n" +"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n" +"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221 +msgid "" +"Within the current network database and profile management " +"implementation, \n" +"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n" +"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n" +"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n" +"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example" +" \n" +"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each " +"peer's \n" +"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles" +" \n" +"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n" +"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n" +"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal " +"profile\" \n" +"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to" +" simply \n" +"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n" +"code yet, since we aren't going to need it for a while." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236 +msgid "" +"That said, as the network grows we are going to want to keep these " +"considerations \n" +"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332 +#, python-format +msgid "" +"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251 +msgid "" +"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n" +"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice " +"(A<--B<--C<--D<--E), \n" +"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n" +"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop " +"their \n" +"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n" +"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n" +"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n" +"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261 +msgid "" +"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, " +"insufficient. \n" +"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't" +" \n" +"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n" +"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n" +"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n" +"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n" +"and on the verification structure (used to prevent simple tagging " +"attacks). \n" +"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n" +"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation" +" \n" +"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n" +"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n" +"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n" +"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The " +"gateway \n" +"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and " +"16-wide \n" +"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n" +"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n" +"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)" +" \n" +"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n" +"hash." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282 +msgid "" +"The tunnel gateway does still have more information than the other peers" +" \n" +"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant" +" \n" +"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both" +" \n" +"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n" +"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and" +" \n" +"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n" +"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n" +"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298 +msgid "Implemented in release 0.6.2" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301 +#, python-format +msgid "" +"As Connelly proposed to deal with the\n" +"predecessor attack (2008\n" +"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n" +"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n" +"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n" +"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n" +"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n" +"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n" +"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due" +" \n" +"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate" +" \n" +"in any tunnels until they are back online." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316 +msgid "" +"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n" +"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n" +"of peers (ones with fast + high capacity)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321 +msgid "" +"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity" +" \n" +"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway" +" \n" +"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n" +"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n" +"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n" +"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338 +msgid "" +"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that" +" \n" +"a destination had a particular number of hops, it might be able to use " +"that \n" +"information to identify the router the destination is located on, per the" +" \n" +"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n" +"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob " +"knows \n" +"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what " +"destination \n" +"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting" +" \n" +"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router" +" \n" +"on which that destination is located (and without restricted routes, that" +" \n" +"would mean what IP address the destination is on)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350 +msgid "" +"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n" +"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n" +"length change for 0-hop tunnels outlined above)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360 +msgid "" +"The restricted route functionality described before was simply a " +"functional \n" +"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n" +"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes " +"additional \n" +"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk " +"communicating \n" +"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through" +" \n" +"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n" +"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n" +"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n" +"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the " +"garlic \n" +"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n" +"route that message out one of the hidden peer's trusted links with " +"instructions \n" +"to forward it as requested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379 +#, python-format +msgid "" +"Within the network, we will want some way to deter people from consuming" +" \n" +"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n" +"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is " +"requesting \n" +"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n" +"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n" +"to make certain requests \"expensive\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387 +msgid "" +"Hashcash is one technique that \n" +"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain " +"activities, \n" +"such as creating a new router identity (done only once on installation)," +" \n" +"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n" +"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300" +" \n" +"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of " +"certificate \n" +"yet, but with some research and experimentation, we could set a base " +"level \n" +"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n" +"with few resources." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398 +msgid "" +"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n" +"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is" +" \n" +"appropriate." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408 +#, python-format +msgid "" +"To powerful passive external observers as well as large colluding " +"internal \n" +"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis " +"attacks \n" +"- simply watching the size and frequency of messages being passed between" +" \n" +"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n" +"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n" +"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n" +"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" " +"tunnel \n" +"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n" +"research \n" +"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various" +" \n" +"tunnel mixing strategies." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421 +msgid "" +"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n" +"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n" +"amount of data they can route for the network, and to keep any particular" +" \n" +"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n" +"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel" +" \n" +"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n" +"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n" +"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n" +"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their" +" \n" +"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n" +"available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434 +msgid "" +"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels" +" \n" +"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n" +"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a " +"tunnel \n" +"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445 +msgid "" +"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n" +"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing" +" \n" +"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n" +"it should be forwarded on. This would enable protections against the long" +" \n" +"term intersection attack, as a peer could send a message that looks " +"perfectly \n" +"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the" +" \n" +"clove exposed includes delay instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457 +#, python-format +msgid "" +"Performance related improvements are listed on the\n" +"Performance page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2 +msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119 +msgid "Arabic translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2P echelon set out this bounty for translation\n" +"of the I2P web page and I2P router console into Arabic." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12 +msgid "This bounty is set into 2 subparts:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14 +msgid "Part 1 is translation of the webpage." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17 +msgid "" +"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following " +"pages:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25 +msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27 +msgid "" +"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n" +"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34 +msgid "Judge is echelon." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2 +msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3 +msgid "BTC I2P native client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6 +msgid "" +"For a future of I2P and attract more people\n" +"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n" +"It should integrate with other client via the I2P network and via " +"gateways to\n" +"the existant bitcoin network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15 +msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2 +msgid "Bounty datastorage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3 +msgid "datastore" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6 +msgid "" +"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n" +"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n" +"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n" +"participating node should be able to configure his options.\n" +"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n" +"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n" +"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n" +"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n" +"webpage/router could be done." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17 +msgid "" +"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n" +"\"eepsites in datastorage\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21 +msgid "" +"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n" +"with which files/messages are stored into database and got from database." +"\n" +"It needs to work with a GUI." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26 +msgid "" +"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n" +"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to " +"be\n" +"saved inside of datastorage and are taken from it.\n" +"Extension:\n" +"For better integration all datastorage participants could serve that " +"eepsite." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36 +msgid "" +"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the " +"source.\n" +"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " +"and \n" +"free to distribute)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2 +msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3 +msgid "I2P Ubuntu/Debian package" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6 +msgid "" +"For the future of I2P and in order to attract more people\n" +"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu " +"and Debian \n" +"archive mirrors.\n" +"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n" +"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n" +"448638 \n" +"needs to be closed successfully." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2 +msgid "Bounty I2PHex code implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3 +msgid "i2phex code implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n" +"Phex code onto I2PHex." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2 +msgid "Bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5 +msgid "Bounties for I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6 +msgid "" +"While we always gratefully accept any contributions of code, \n" +"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n" +"forward. As with any open source project, our goals would be achieved " +"more \n" +"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n" +"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n" +"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n" +"anyone can get support for working on something that people want \n" +"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that" +" \n" +"their support goes to what they care about." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18 +msgid "" +"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n" +"but don't have strong feelings about the bounties available. Those " +"people\n" +"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n" +"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n" +"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting," +" \n" +"etc), and the like." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27 +msgid "Current bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +msgid "Judge" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +msgid "Dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99 +msgid "Bounty" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32 +msgid "Frost for I2P datastorage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89 +msgid "Proposal in development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104 +msgid "vacant" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39 +msgid "Eepsites served out of I2P datastorage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46 +msgid "Backporting Phex code onto I2PHex" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53 +msgid "Make I2P IPv6 native" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60 +msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67 +msgid "Bitcoin client for I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68 +msgid "Done, phase of verification" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74 +msgid "Unit tests and Multi-router Simulation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75 +msgid "Partly done, partly in work, partly still open" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96 +msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101 +msgid "Bundling bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102 +msgid "Proposed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109 +msgid "Claimed bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112 +msgid "Dev team" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114 +msgid "Setting up a SILC server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124 +msgid "Datastore over I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3 +msgid "Russian translation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134 +msgid "Swarming file transfer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139 +msgid "Streaming library window size" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144 +msgid "IRC connect time monitor" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149 +msgid "Unit tests (part 1)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161 +msgid "" +"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration" +" is\n" +"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one " +"of the\n" +"people listed!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2 +msgid "Bounty I2P IPv6 native" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3 +msgid "native IPv6 I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6 +msgid "" +"For a future of I2P and attract more people\n" +"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n" +"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n" +"IPv6 connections like it does on IPv4." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20 +msgid "" +"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the " +"source.\n" +"Source and code need to be licensed under a free license (free to change " +"and \n" +"free to distribute)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2 +msgid "NetDB Backend" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3 +msgid "netDB backend" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7 +msgid "" +"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n" +"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n" +"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n" +"coming years." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14 +msgid "" +"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n" +"finally implemented." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2 +msgid "Bounty russian translation of webpage and router console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n" +"of the I2P web page and I2P router console into russian language." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17 +msgid "" +"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following" +" pages:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30 +msgid "" +"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console" +" needs\n" +"to be translated to collect the bounty of $115 USD." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37 +msgid "Judge is the russian donor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2 +msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3 +msgid "I2P silc server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7 +msgid "" +"For a future of I2P and attract more people\n" +"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n" +"This will allow people to send files over their messaging servers and " +"have intrinsic security built into the protocol." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12 +msgid "" +"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get" +" payed. \n" +"A second server should be set up, to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16 +msgid "" +"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general " +"fund." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22 +msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3 +msgid "Syndie development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7 +msgid "" +"Beside of I2P we want to encourage users\n" +"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n" +"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n" +"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n" +"for people who really need it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14 +msgid "" +"For our bad sake the syndie project was out of development for \n" +"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n" +"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n" +"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n" +"Current bounty sum is 50 Bitcoin." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22 +msgid "" +"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n" +"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n" +"was created and made available on different webpages.\n" +"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n" +"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2 +msgid "Bounty unittests" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3 +msgid "unit test" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7 +msgid "" +"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n" +"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n" +"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n" +"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n" +"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n" +"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n" +"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n" +"must occur first, but further phases may happen in any order).\n" +"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n" +"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n" +"for college students, interns or anyone who is just interested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20 +msgid "" +"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n" +"Phase 6,7 and 8 are still open!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112 +#, python-format +msgid "Phase %(phase)s:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27 +msgid "CI jenkins and IRC bot" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114 +#, python-format +msgid "Bounty: %(euro)s €" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29 +msgid "server runs and this section is blocked" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31 +msgid "" +"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n" +"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n" +"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n" +"results of build tests.
\n" +"The server needs to be run long term." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41 +msgid "Check existing SDK tests" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69 +msgid "paid to str4d" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45 +#, python-format +msgid "" +"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n" +"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n" +"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g." +" \n" +"Clover). The ant script\n" +"must be capable of generating test status results as a web page, \n" +"which will be published online." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56 +msgid "SDK test coverage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80 +msgid "paid to unittests dev team" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60 +msgid "" +"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n" +"(i2p/core/java/src) must work again." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67 +msgid "Router test migration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71 +msgid "" +"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n" +"moved over to the automated system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78 +msgid "Router test coverage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82 +msgid "" +"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n" +"(i2p/router/java/src) must work again." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89 +msgid "Streaming lib tests" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94 +#, python-format +msgid "" +"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n" +"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n" +"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102 +msgid "Unit tests coverage" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106 +msgid "" +"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n" +"coverage marker (except for log statements)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113 +msgid "MultiRouter simulation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115 +msgid "will be split in more sub-tasks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117 +msgid "" +"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n" +"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n" +"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n" +"be split in more fine grained subworks." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126 +msgid "" +"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n" +"called succesfull done and money can be paid." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2 +msgid "Bounty I2P vuze plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3 +msgid "vuze plugin" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6 +msgid "" +"To improve I2P usage and attract more people\n" +"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n" +"plugin.\n" +"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n" +"on their webpage/repository for plugins.\n" +"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n" +"Configuration should be friendly to starters and made easy to be " +"anonymous.\n" +"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n" +"destinations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2 +msgid "Application Development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3 +msgid "May 2013" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6 +msgid "Application Development Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16 +msgid "Why write I2P-specific code?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102 +msgid "Important concepts" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190 +msgid "Development options" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303 +msgid "Start developing - a simple guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18 +#, python-format +msgid "" +"There are multiple ways to use applications in I2P.\n" +"Using I2PTunnel,\n" +"you can use regular applications without needing to program explicit I2P " +"support.\n" +"This is very effective for client-server scenario's,\n" +"where you need to connect to a single website.\n" +"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that " +"website, as shown in Figure 1." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26 +msgid "" +"If your application is distributed, it will require connections to a " +"large amount of peers.\n" +"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you " +"want to contact,\n" +"as shown in Figure 2.\n" +"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel " +"instances creates a large amount of overhead.\n" +"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n" +"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably " +"run DCC \n" +"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is " +"Bob, port \n" +"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific " +"information\n" +"(host and port)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37 +msgid "" +"General network applications often send a lot of additional data that " +"could be used to identify users.\n" +"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent " +"without informing the user.\n" +"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in " +"mind\n" +"can avoid compromising user identities." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43 +msgid "" +"There are also efficiency considerations to review when determining how " +"to \n" +"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of" +" it\n" +"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols " +"(I2NP and I2CP)\n" +"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The " +"important\n" +"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat " +"network - \n" +"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain " +"payloads \n" +"of up to several KB. An application that needs a simple request and " +"response can get rid\n" +"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown " +"handshakes\n" +"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU " +"detection or \n" +"fragmentation of messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 +msgid "" +"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires " +"creating a single tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59 +msgid "Figure 1:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 +msgid "" +"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very " +"large amount of tunnels." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66 +msgid "Figure 2:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70 +msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74 +msgid "" +"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial " +"amount of resources,\n" +"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is " +"required for each peer)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78 +msgid "" +"General network protocols often send a lot of additional data that can be" +" used to identify users.\n" +"Programming specifically for I2P allows the creation of a network " +"protocol\n" +"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83 +msgid "" +"Network protocols designed for use on the regular internet can be " +"inefficient\n" +"on I2P, which is a network with a much higher latency." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90 +#, python-format +msgid "" +"I2P supports a standard plugins interface for" +" developers\n" +"so that applications may be easily integrated and distributed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96 +msgid "" +"Applications written in Java and accessible/runnable\n" +"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n" +"may be considered for inclusion in the i2p distribution." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104 +msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108 +msgid "Destination ~= host+port" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110 +msgid "" +"An application running on I2P sends messages from and receives messages " +"to a\n" +"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or" +" UDP\n" +"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a " +"hostname\n" +"plus port number pair, though there are a few differences." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118 +msgid "" +"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to" +" one is \n" +"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the " +"(anonymized)\n" +"location of the end point signed as if there were universal deployment of" +" DNSSEC." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123 +msgid "" +"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P " +"router\n" +"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at" +"\n" +"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single " +"end point (port)\n" +"must stay on a single host." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130 +msgid "" +"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a " +"2048 bit ElGamal\n" +"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a " +"variable size \n" +"certificate, which may contain proof of work or blinded data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135 +#, python-format +msgid "" +"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by " +"short\n" +"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not " +"guarantee\n" +"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each " +"person's machine)\n" +"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates " +"to the host list are\n" +"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n" +"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n" +"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it" +" being in place,\n" +"since there are those who don't think such a beast is possible.\n" +"Further information on the naming system is " +"available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149 +#, python-format +msgid "" +"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n" +"I2P does support them. Complex applications may specify a " +"protocol,\n" +"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n" +"a single destination.\n" +"See the datagram page for details.\n" +"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all " +"ports\" of a destination." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158 +msgid "Anonymity and confidentiality" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160 +msgid "" +"I2P has transparent end to end encryption\n" +"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to" +" Alice's destination,\n" +"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the " +"datagrams or streaming \n" +"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who " +"sent the data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167 +msgid "" +"Of course, I2P transparently anonymizes the\n" +"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the " +"content of what they\n" +"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, " +"government IDs, and \n" +"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and" +" applications should \n" +"keep in mind what information they are trying to protect and what " +"information they are willing\n" +"to expose." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176 +msgid "I2P datagrams can be up to several KB" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178 +#, python-format +msgid "" +"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can " +"essentially be thought\n" +"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and " +"connectionless - but unlike\n" +"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply " +"fire off large datagrams.\n" +"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for " +"transport, thus dropping\n" +"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not " +"currently recommended.\n" +"See the datagram page for details.\n" +"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n" +"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P" +" as a UDP-like \n" +"application without having to write fragmentation, resends, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192 +msgid "" +"There are several means of sending data over I2P, each with their own " +"pros and cons.\n" +"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of " +"I2P applications." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197 +msgid "Streaming Lib" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198 +#, python-format +msgid "" +"The full streaming library is now the " +"standard\n" +"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in " +"the Streaming development guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204 +#, python-format +msgid "" +"BOB is the Basic Open Bridge,\n" +"allowing an application in any language to make streaming connections \n" +"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP " +"support\n" +"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n" +"destination key generation, and verification that an address conforms to" +" \n" +"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be" +" \n" +"found at this eepsite." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217 +msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218 +#, python-format +msgid "" +"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, " +"allowing an\n" +"application written in any language to talk to a SAM bridge through a " +"plain TCP socket and have\n" +"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating " +"the encryption/decryption\n" +"and event based handling. SAM supports three styles of operation:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225 +msgid "" +"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably " +"and in order" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228 +msgid "" +"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob " +"can reply to" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231 +msgid "" +"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and " +"performance as possible,\n" +"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not " +"(e.g. the data transferred\n" +"is self authenticating)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237 +msgid "" +"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n" +"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket" +" between the application\n" +"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the " +"application through datagram\n" +"communications with the SAM bridge." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244 +#, python-format +msgid "" +"SAM V2 is a new version used by imule\n" +"that fixes some of the problems in SAM.\n" +"
\n" +"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252 +msgid "" +"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like " +"tunnels to peers \n" +"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a " +"specific port and connect\n" +"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) " +"or I2PTunnel 'server'\n" +"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it " +"gets a new I2P \n" +"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are" +" 8-bit clean, and are\n" +"authenticated and secured through the same streaming library that SAM " +"uses, but there is a \n" +"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel " +"instances, since each have\n" +"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264 +msgid "" +"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n" +"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality " +"may be incomplete\n" +"and untested." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271 +msgid "Removed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272 +msgid "" +"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n" +"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full " +"streaming library." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277 +msgid "Datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278 +msgid "Recommended for UDP-like applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279 +#, python-format +msgid "" +"The Datagram library allows sending UDP-" +"like packets.\n" +"It's possible to use:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284 +msgid "Repliable datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285 +msgid "Raw datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289 +msgid "Not recommended" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290 +#, python-format +msgid "" +"I2CP itself is a language independent protocol, " +"but to implement an I2CP library \n" +"in something other than Java there is a significant amount of code to be " +"written (encryption routines, \n" +"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone " +"could write an I2CP library in \n" +"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM" +" library instead." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297 +msgid "Web Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298 +msgid "" +"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache " +"server instead is straightforward.\n" +"Any standard web app technology should work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304 +msgid "" +"Developing using I2P requires a working I2P installation and a " +"development environment of your own choice.\n" +"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n" +"Using another programming language, SAM or BOB can be used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310 +msgid "Developing with the streaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312 +msgid "" +"The following example shows how to create TCP-like client and server " +"applications\n" +"using the streaming library." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317 +msgid "This will require the following libraries in your classpath:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321 +msgid "The streaming library itself" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322 +msgid "Factory and interfaces for the streaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323 +msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326 +msgid "" +"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n" +"To demonstrate this, we will create an application where a client can " +"send text messages to a server,\n" +"who will print the messages and send them back to the client. In other " +"words, the server will function as an echo." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331 +msgid "" +"We will start by initializing the server application. This requires " +"getting an I2PSocketManager\n" +"and creating an I2PServerSocket.\n" +"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for " +"an existing Destination,\n" +"so it will create a new Destination for us.\n" +"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out" +" the Destination that\n" +"was created, as we will need to copy and paste that information later so " +"the client can connect to us." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362 +msgid "Code example 1: initializing the server application." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364 +msgid "" +"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to " +"accept connections from clients.\n" +"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can " +"only handle one client at a time.\n" +"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n" +"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each " +"in separate threads.\n" +"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and " +"send it back to the client.\n" +"The bold code is the new code we add." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448 +msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452 +msgid "" +"When you run the above server code, it should print something like this " +"(but without the line endings, it should just be\n" +"one huge block of characters):" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466 +msgid "" +"This is the base64-representation of the server Destination. The client " +"will need this string to reach the server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470 +msgid "" +"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are " +"required for initialization.\n" +"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n" +"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n" +"Instead, we will use the server Destination string to start our " +"connection.\n" +"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket " +"using this string.\n" +"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and" +" from the server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554 +msgid "" +"Code example 3: starting the client and connecting it to the server " +"application." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556 +msgid "" +"Finally, you can run both the server and the client application.\n" +"First, start the server application. It will print a Destination string " +"(like shown above).\n" +"Next, start the client application. When it requests a Destination " +"string, you can enter the string printed by the server.\n" +"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the " +"server, who will print the message and send it back to the client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562 +msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566 +msgid "Existing Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567 +msgid "Contact us if you would like to contribute." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588 +msgid "Application Ideas" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590 +msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593 +msgid "" +"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the" +" moment, with access to the public internet" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596 +msgid "PGP Key server and/or proxy" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599 +msgid "" +"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n" +"port dijjer, look for alternatives" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603 +msgid "Help out with Syndie development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606 +msgid "" +"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-" +"based\n" +"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n" +"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611 +msgid "" +"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n" +"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2 +msgid "I2P Developer's MTN Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4 +msgid "MTN Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5 +msgid "" +"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be " +"used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9 +msgid "" +"Commit Keys to sign changes checked-in to the " +"respository; and" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10 +msgid "" +"Transport Keys to push changes to remote " +"servers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13 +#, python-format +msgid "" +"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n" +"import the\n" +"developer commit keys, but only Monotone \n" +"server operators will need to import the transport keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20 +msgid "Developer Commit keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240 +msgid "Developer Transport Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241 +#, python-format +msgid "" +"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n" +"Monotone server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2 +msgid "License Agreements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5 +#, python-format +msgid "For more information see the licenses page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8 +msgid "" +"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n" +"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n" +"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17 +msgid "Agreements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115 +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4 +msgid "I2P Software Licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5 +#, python-format +msgid "" +"As required by our\n" +"threat model (among other reasons), the \n" +"software developed to support the anonymous communication \n" +"network we call I2P must be freely available, open source, \n" +"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n" +"a variety of legal and software engineering techniques so\n" +"as to remove as many barriers to entry for those considering\n" +"making use of or contributing to the I2P effort." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16 +msgid "" +"While the information below may be more confusing than just simply \n" +"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n" +"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22 +msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24 +msgid "use without fee" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25 +msgid "" +"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running " +"it" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26 +msgid "access to the source code without fee" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27 +msgid "modifications to the source" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30 +msgid "" +"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone " +"to \n" +"distribute the modified source however they choose. However, not all of " +"the \n" +"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of" +" \n" +"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are" +" not \n" +"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of" +" \n" +"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing " +"any\n" +"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer " +"considering whether\n" +"they can integrate I2P with their application has to stop and check with " +"their lawyer,\n" +"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as " +"GPL-compatible,\n" +"we lose out." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43 +msgid "Component licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44 +msgid "" +"The I2P distribution contains several resources, reflecting the " +"partitioning of \n" +"the source code into components. Each component has its own license, " +"which all \n" +"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring" +" the release\n" +"of code committed under a license compatible with that component, or by " +"implicitly\n" +"releasing the code committed under the component's primary license. Each" +" of these \n" +"components has a lead developer who has the final say as to what license " +"is compatible\n" +"with the component's primary license, and the I2P project manager has the" +" final say as\n" +"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P " +"distribution." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57 +msgid "Component" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58 +msgid "Source path" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60 +msgid "Primary license" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61 +msgid "Alternate licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62 +msgid "Lead developer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271 +msgid "GPL + java exception" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272 +#, python-format +msgid "" +"While it may be redundant, just for clarity the\n" +"GPL'ed code included within\n" +"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an " +"additional \"exception\"\n" +"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288 +msgid "" +"All source code under each component will by default be licensed under " +"the\n" +"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above " +"is\n" +"summary of the license terms - please see the specific license for the " +"component\n" +"or source code in question for authoritative terms. Component source " +"locations and\n" +"resource packaging may be changed if the repository is reorganized." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296 +msgid "Commit privileges" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297 +#, python-format +msgid "" +"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n" +"receive permission from the person running that repository.\n" +"See the Monotone Page for details." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303 +msgid "" +"However, to have changes included in a release, developers\n" +"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n" +"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be " +"trusted.\n" +"That means that they must send one of the release managers a signed " +"message affirming that:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310 +msgid "" +"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n" +"the component's primary license" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314 +msgid "" +"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one" +"\n" +"of the component's alternate licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318 +msgid "" +"I have the right to release the code I commit under the terms I\n" +"am committing it" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324 +#, python-format +msgid "" +"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not " +"met,\n" +"please contact the component lead and/or an I2P release manager with " +"further\n" +"information.\n" +"See developers' license agreements." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2 +msgid "Release Signing Key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4 +msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40 +msgid "" +"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public " +"key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 +msgid "Signed Developer Keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4 +msgid "" +"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key" +" for jrandom must be\n" +"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n" +"signature for his key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16 +msgid "Monotone keys for zzz" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47 +msgid "Monotone keys for welterde" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79 +msgid "Monotone keys for Complication" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114 +msgid "Monotone keys for jrandom" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17 +msgid "" +"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key " +"`0xA76E0BED`, with\n" +"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 " +"B310 4155\n" +"76BA A76E 0BED`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49 +msgid "" +"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the " +"key\n" +"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720" +" FD81\n" +"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81 +msgid "" +"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key" +"\n" +"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint " +"`73CF\n" +"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116 +msgid "" +"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public " +"keyservers locate\n" +"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n" +"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122 +msgid "" +"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n" +"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-" +"committers`.\n" +"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a " +"binary\n" +"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured" +" form\n" +"below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130 +msgid "" +"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save " +"as\n" +"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers " +"--dearmor\n" +"mtn-committers.asc`:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151 +msgid "" +"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n" +"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-" +"committers.sig\n" +"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n" +"`mtn-committers` file:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170 +#, python-format +msgid "" +"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2 +msgid "Developer Guidelines and Coding Style" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4 +#, python-format +msgid "Read the new developers guide first." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8 +msgid "Basic Guidelines and Coding Style" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10 +msgid "" +"Most of the following should be common sense for anybody who has worked " +"on open source or in a commercial\n" +"programming envrionment.\n" +"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n" +"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be " +"substantially different;\n" +"check with the appropriate developer for guidance." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20 +msgid "" +"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other " +"development activities, including:\n" +"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; " +"testing;\n" +"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25 +msgid "" +"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n" +"Be aware of the current release cycle.\n" +"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n" +"the checkin deadline for a release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35 +msgid "" +"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if" +" you haven't\n" +"used monotone before. Ask for help if you need it.\n" +"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n" +"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n" +"Check in some small changes and see how it goes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42 +msgid "" +"Test your changes before checking them in.\n" +"If you prefer the checkin-before-test development model,\n" +"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n" +"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n" +"Do not break the build. Do not cause regressions.\n" +"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after" +"\n" +"you push your change." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51 +msgid "" +"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need " +"good test reports\n" +"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to " +"history.txt\n" +"and increment the build revision in RouterVersion.java." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56 +msgid "" +"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n" +"Do not check in on top of untrusted revisions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60 +msgid "" +"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" +"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" +"Don't routinely make others merge for you.\n" +"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" +"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-" +"database merge,\n" +"without creating a merge revision." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68 +msgid "" +"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the " +"release cycle.\n" +"If a project will take you more than a couple days, create your own " +"branch in monotone\n" +"and do the development there so you do not block releases." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75 +msgid "Coding Style" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77 +msgid "" +"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do " +"not use tabs.\n" +"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything," +" get control of it.\n" +"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your " +"editor appropriately.\n" +"In some places, the coding style is different.\n" +"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84 +msgid "" +"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " +"release-number." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87 +msgid "" +"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " +"official API.\n" +"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on" +" this API.\n" +"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n" +"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n" +"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n" +"If you add or change the API, also update the documentation on the " +"website (i2p.www branch)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95 +msgid "" +"Tag strings for translation where appropriate.\n" +"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " +"break existing translations.\n" +"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the " +"release cycle so that\n" +"translators have a chance to update before the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101 +msgid "" +"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " +"multi-threaded application." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104 +msgid "" +"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n" +"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found" +" exceptions\n" +"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for " +"examples." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 +msgid "" +"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" +"don't rely on autoboxing/unboxing." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117 +msgid "" +"Only check in code that you wrote yourself.\n" +"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" +"justify why it is necessary,\n" +"verify the license is compatible,\n" +"and obtain approval from the lead developer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124 +msgid "" +"For any images checked in from external sources,\n" +"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" +"Include the license and source information in the checkin comment." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131 +msgid "Bugs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133 +#, python-format +msgid "" +"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" +"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n" +"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138 +msgid "" +"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" +"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" +"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n" +"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n" +"Add a comment with the dev build number or revision and set\n" +"the milestone to the next release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2 +msgid "Using an IDE with I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4 +msgid "" +"The main I2P development branch (i2p.i2p) has been set up to" +" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for " +"Java development: Eclipse and NetBeans." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10 +msgid "" +"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" +" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch " +"to be easily set up in Eclipse." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16 +msgid "" +"Check out the I2P branch into some directory (e.g. " +"$HOME/dev/i2p.i2p)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20 +msgid "" +"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the " +"I2P branch was checked out to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24 +msgid "" +"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing " +"Projects into Workspace\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28 +msgid "" +"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch " +"was checked out to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32 +msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36 +msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40 +msgid "" +"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P " +"branch, and their build dependencies should be correctly set up." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48 +msgid "" +"The main I2P development branches (i2p.i2p and branches from" +" it) contain NetBeans project files." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2 +msgid "Monotone" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4 +msgid "Monotone Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9 +msgid "Operating a Monotone client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63 +msgid "Generating Monotone keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12 +msgid "Trust and initializing your repository" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196 +msgid "Obtaining and deploying developers' keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227 +msgid "Setting up trust evaluation hooks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268 +msgid "" +"Pulling the i2p.i2p, i2p.www and " +"i2p.syndie branches" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308 +msgid "Verifying that trust evaluation works" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357 +msgid "Checking out a working copy of the latest version" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384 +msgid "Updating your working copy to the latest version" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414 +msgid "Operating a Monotone Server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24 +msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424 +msgid "Granting push and pull access" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469 +msgid "Running Monotone in server mode" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494 +msgid "Differences under Debian GNU/Linux" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34 +#, python-format +msgid "" +"This is a revised version of Complication's original\n" +" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n" +" For basic instructions see the quick-start " +"guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42 +#, python-format +msgid "" +"I2P has a distributed development model. The source code is replicated " +"across\n" +" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n" +" Developers with commit rights are able to push their changes to the " +"repository\n" +" (a license agreement needs to be " +"signed\n" +" before commit rights are granted)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52 +msgid "" +"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n" +" version control, cryptographic authentication, access control, its " +"small size, having few\n" +" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file," +" and\n" +" having the ability to resume interrupted synchronization attempts." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61 +msgid "Operating a Monotone Client" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66 +msgid "" +"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone" +" repository server.\n" +" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a" +" commit key is also needed.\n" +" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in " +"order to read (or pull) the source code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74 +msgid "" +"Without a transport key, one cannot:\n" +"
    \n" +"
  • pull code from a server which doesn't allow global read " +"access
  • \n" +"
  • push code to any server
  • \n" +"
  • run a Monotone server
  • \n" +"
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85 +msgid "" +"Without a commit key, one cannot:\n" +"
    \n" +"
  • commit any code
  • \n" +"
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94 +msgid "" +"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n" +" next section. " +"If you want\n" +" to generate keys, read the following." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102 +msgid "" +"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a " +"corresponding e-mail\n" +" address does not need to exist. For example, your keys might be named:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113 +msgid "" +"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys in " +"text files which\n" +" are named identically to the keys. For example:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123 +msgid "" +"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a " +"prompt:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133 +msgid "" +"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are " +"very strongly encouraged to set a password\n" +" for the commit key. Many users will leave an empty password for the " +"transport key, especially those running a\n" +" Monotone server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141 +msgid "Trust, and initializing your repository" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145 +msgid "" +"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily " +"impersonate a developer without\n" +" it being noticed. Since developers can make mistakes and become " +"compromised,only manual review can\n" +" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you " +"read the right diffs. It does\n" +" not replace reading diffs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155 +msgid "" +"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) " +"which contains all of the project's source code and history." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161 +msgid "" +"After importing the " +"developers' keys into Monotone and\n" +" setting up trust " +"evaluation hooks,\n" +" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your " +"workspace.\n" +" There are commands available to clean untrusted code from your " +"workspace but in practice they've not been\n" +" needed due to the push access policies in place." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171 +msgid "" +"A repository can hold many branches. For example, our repository holds " +"the\n" +" following main branches:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176 +msgid "The I2P router and associated programs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177 +msgid "The I2P project website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178 +msgid "Syndie, a distributed forums tool" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183 +msgid "" +"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn." +" Before pulling\n" +" source code from servers, a database for your repository will need to " +"be initialized.\n" +" To initialize your local repository, change into the directory that you" +" want the\n" +" i2p.mtn file and branch directories to be stored and issue" +" the following\n" +" command:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199 +msgid "" +"Keys which developers use to commit code are essential for trust " +"evaluation in\n" +" Monotone. The other developers' transport keys are only required for " +"Monotone server operators.\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206 +#, python-format +msgid "" +"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212 +#, python-format +msgid "" +"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n" +" file. Create this file (e.g. keys.txt) in the same " +"directory where i2p.mtn is located. Import the keys with the" +" command:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222 +msgid "" +"Note: Never add keys to " +"$HOME/.monotone/keys manually." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230 +msgid "" +"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: " +"every comitter is trusted by default.\n" +" That is not acceptable for I2P development." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237 +msgid "" +"Change into the directory $HOME/.monotone and open " +"the file\n" +" monotonerc with a text editor. Copy and paste the " +"following two functions into this file:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246 +msgid "" +"The first function determines an intersection between two sets, in our " +"case a\n" +" revision's signers and trusted signers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253 +msgid "" +"The second function determines trust in a given revision, by calling the " +"first\n" +" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the " +"intersection is\n" +" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, " +"the\n" +" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262 +msgid "" +"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone " +"documentation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271 +msgid "" +"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending " +"on whether you\n" +" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, " +"you can\n" +" perform the pull operation in different ways." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279 +msgid "If you only want I2P sources:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288 +msgid "If you want all branches:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294 +msgid "" +"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating " +"the pull command will resume the transfer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300 +msgid "" +"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty " +"transport key.\n" +" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who " +"gains control of the server\n" +" to selectively provide some people with tampered data." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311 +msgid "To verify that trust evaluation works:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315 +msgid "Make a backup of your monotonerc file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316 +msgid "" +"Modify monotonerc by setting the trusted_signers " +"variable in the following way:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322 +msgid "" +"With monotonerc configured as above, Monotone will no" +" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n" +"directory where i2p.mtn was created and attempt a checkout " +"of the I2P branch:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332 +msgid "" +"A directory named i2p.i2p should not appear. You " +"should encounter many\n" +" error messages like:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349 +msgid "" +"If you are satisfied with results, restore the backup of\n" +" monotonerc that was created above. If you didn't create a " +"backup\n" +" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360 +msgid "" +"If you already have a branch checked out, skip to the next\n" +" section." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367 +msgid "" +"Change into the directory where i2p.mtn is located. Over " +"there issue:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376 +msgid "" +"The checkout should complete without error messages and a directory named" +"\n" +" i2p.i2p should appear in the current directory. " +"Congratulations! You have\n" +" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387 +msgid "" +"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your" +" local\n" +" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory " +"where\n" +" i2p.mtn is located and issue:\n" +"
    \n" +"
  • $ mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 " +"i2p.i2p
  • \n" +"
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398 +msgid "Now change into your i2p.i2p directory, and over there issue:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407 +msgid "" +"As long as there were no errors…Congratulations! You have " +"successfully updated to the latest I2P sources. They\n" +" should be ready to compile." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416 +msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419 +msgid "" +"As a server operator you may want to grant push access to certain " +"developers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427 +msgid "By default the Monotone server denies all access." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433 +msgid "To grant pull access to all clients, set the following in" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445 +msgid "" +"No one will not be able to push code to your server without permission " +"being explicitly granted. To grant push access:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451 +msgid "" +"Add the name of the user's transport key to\n" +"$HOME/.monotone/write-permissions, such as\n" +"
\n"
+"    zzz-transport@mail.i2p\n"
+"    complication-transport@mail.i2p\n"
+"
\n" +"with one key per line." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462 +msgid "" +"Import the transport key(s) into your database. The procedure for " +"importing transport keys is the same as for\n" +"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying " +"developers' keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472 +msgid "" +"A separate database should be used for your Monotone server because " +"monotone will lock the database while it is served to others.\n" +" Make a copy of your development database, then start the server with:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479 +msgid "" +"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the " +"passphrase\n" +" when the first client connects. You can work around this by connecting " +"making the first client connection to your server\n" +" (or by clearing the password for your transport key)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487 +msgid "" +"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to " +"create a\n" +" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" " +"profile." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497 +msgid "" +"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n" +" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be " +"run\n" +" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may" +" be more straightforward." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505 +msgid "" +"Permissions are granted by editing the files\n" +" /etc/monotone/read-permissions and\n" +" /etc/monotone/write-permissions. You'll also need to edit\n" +" /etc/default/monotone to enable monotone to start at boot " +"or to\n" +" customize the host, port, or database location." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2 +msgid "New Developer's Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4 +msgid "" +"\n" +"So you want to start work on I2P? Great!\n" +"Here's a quick guide to getting started\n" +"on contributing to the website or the software, doing development or " +"creating translations." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Not quite ready for coding?\n" +"Try getting involved first." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27 +msgid "Basic study" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41 +msgid "Getting the I2P code" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112 +msgid "Building I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133 +msgid "Development ideas" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141 +msgid "Making the results available" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162 +msgid "Get to know us!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29 +msgid "" +"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses " +"Java as the main development language.\n" +"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33 +#, python-format +msgid "" +"Study the how intro,\n" +"the other \"how\" documents,\n" +"the tech intro,\n" +"and associated documents.\n" +"These will give you a good overview of how I2P is structured and what " +"different things it does." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43 +msgid "" +"For development on the i2p router or the embedded applications,\n" +"get the monotone source repository installed - short instructions:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48 +msgid "" +"Install monotone.\n" +"Monotone is a version control system.\n" +"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to " +"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track " +"of changes' is the basic idea)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53 +msgid "" +"Skim over the monotone tutorial," +" to make sure you understand the concepts." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57 +msgid "" +"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to " +"set up a connection to a monotone server over I2P:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60 +#, python-format +msgid "" +"Enable the i2ptunnel client tunnel on port " +"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64 +msgid "" +"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a " +"monotone database:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67 +msgid "" +"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc (or" +" _MTN/monotonerc in the i2p.i2p workspace) with the " +"following contents:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72 +#, python-format +msgid "" +"Copy and paste the developer's commit keys " +"into a new file (e.g. keys.txt) in the same directory\n" +" that i2p.mtn is in. Import the keys into your database " +"with
      mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76 +msgid "" +"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, " +"especially if you are doing this over I2P!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78 +msgid "Anonymously:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81 +msgid "Non-anonymously:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83 +msgid "" +"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn" +".i2p-projekt.de." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90 +msgid "" +"All the sources are now present on your machine, in the database file. To" +" make them available in a directory, you need to check them out:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92 +msgid "" +"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the " +"I2P sources." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96 +msgid "Remarks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97 +msgid "" +"\n" +"To download the website files instead of the I2P source files, use " +"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100 +msgid "" +"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n" +"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it" +" left off.\n" +"If you are in a hurry, use the non-anonymous access." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105 +#, python-format +msgid "" +"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108 +#, python-format +msgid "" +"A long explanation about using monotone is available on the monotone page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114 +#, python-format +msgid "" +"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, " +"or equivalent JDK\n" +"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n" +"Apache ant\n" +"version 1.7.0 or higher.\n" +"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p " +"directory and run 'ant' to see the build options." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122 +msgid "" +"To build or work on console translations, you need\n" +"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n" +"GNU gettext package." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128 +#, python-format +msgid "" +"For development on new applications,\n" +"see the application development guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134 +#, python-format +msgid "" +"See zzz's TODO lists,\n" +"this website's TODO list or\n" +"Trac\n" +"for ideas." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143 +#, python-format +msgid "" +"See the bottom of the licenses page " +"for\n" +"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p " +"(not required for the website!)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148 +msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150 +msgid "use an empty passphrase" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151 +msgid "enter a passphrase" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152 +#, python-format +msgid "" +"send this to a mtn repo operator to get " +"push privileges" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153 +#, python-format +msgid "" +"send this to a release manager to get " +"commit privileges - not required for website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154 +msgid "check in with this key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155 +msgid "push with this key" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157 +#, python-format +msgid "Long version: see the monotone page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163 +#, python-format +msgid "" +"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode " +"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look " +"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n" +"We also have additional guidelines for regular" +" developers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169 +#, python-format +msgid "" +"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n" +"for next steps." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175 +msgid "" +"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n" +"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit " +"Java\n" +"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license " +"provided\n" +"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch " +"if you\n" +"are interested in profiling the I2P codebase." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183 +#, python-format +msgid "" +"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured " +"Java Profiler.\n" +"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for " +"profiling\n" +"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software " +"products:\n" +"YourKit Java Profiler and\n" +"YourKit .NET Profiler." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2 +msgid "New Translator's Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4 +msgid "Here's a very quick guide to getting started." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6 +msgid "How to Translate the Website" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far" +" to\n" +"translate the website is to sign up for an account at \n" +"Transifex and request to join a translation" +" team. \n" +"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84 +#, python-format +msgid "" +"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n" +"Claim the language -\n" +"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working " +"on,\n" +"please update the translation status on this wiki " +"page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25 +#, python-format +msgid "" +"Follow the new developer's guide,\n" +"Including the installation of monotone,\n" +"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n" +"It is not required that you sign a dev agreement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33 +msgid "" +"Create files:\n" +"If the file for your language does not exist yet:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38 +msgid "" +"Run \"./extract-messages.sh\" to generate a " +"messages.pot in the base directory.\n" +"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh " +"locale\" to generate the file\n" +"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po. " +"\"mtn add\" this file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43 +msgid "" +"Edit i2p2www/pages/global/lang.html and add a line for your " +"language (copy an existing line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46 +msgid "" +"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/ for " +"the menu (copy from the router)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52 +msgid "" +"Edit files:\n" +"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po.\n" +"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151 +msgid "" +"Check in:\n" +"\"mtn pull\", \"mtn update\". Then check in by " +"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...\"\n" +"This collects the diff info of your changed file into your local repo. " +"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p " +"i2p.i2p\".\n" +"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65 +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158 +msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72 +msgid "How to Translate the Router Console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74 +#, python-format +msgid "" +"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for " +"an account at \n" +"Transifex and request to join a translation" +" team. \n" +"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90 +#, python-format +msgid "" +"Follow the new developer's guide,\n" +"including the installation of monotone and the gettext tools,\n" +"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95 +msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101 +msgid "" +"Before starting a console translation, better help translate some i2p " +"webpages first.\n" +"At least an i2p homepage in your language would be great." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106 +msgid "" +"What to translate:\n" +"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132 +msgid "" +"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n" +"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can " +"create your own. by copying and renaming other language files you know " +"with your own lang code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137 +msgid "" +"Create files:\n" +"If the file for your language does not exist yet, copy another language " +"file to a new file foo_xx.bar for your language.\n" +"Then \"mtn add\" the file.\n" +"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant " +"distclean poupdate\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144 +msgid "" +"Start to work:\n" +"Edit the HTML files with any text editor.\n" +"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n" +"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163 +msgid "" +"As you can see, it's not that difficult.\n" +"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask " +"in #i2p-dev on IRC." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171 +msgid "" +"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files " +"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175 +msgid "A: Several reasons:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178 +#, python-format +msgid "" +"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a " +"translation team here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182 +msgid "" +"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and " +"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, " +"it doesn't scale." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186 +msgid "" +"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You " +"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and " +"tweak it to make it look right before you submit it. Developers " +"will update or add to the English text, thus requiring a translation " +"update." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190 +msgid "" +"Having translators use a source control system directly provides " +"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we " +"can track changes, and revert them if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194 +msgid "" +".po files are not difficult. If you don't want to work directly with " +"them, we recommend 'poedit'." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198 +msgid "" +"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate " +"the text." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202 +msgid "" +"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the " +"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they " +"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is" +" not about \"coding\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206 +msgid "" +"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po " +"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be" +" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of " +"transfer." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210 +msgid "" +"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work " +"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer " +"from a number of the above flaws." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215 +msgid "" +"In summary:\n" +"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the " +"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220 +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221 +#, python-format +msgid "" +"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s." +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po new file mode 100644 index 00000000..cce9981c --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po @@ -0,0 +1,1230 @@ +# Swedish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# hottuna , 2013 +# Martin Svensson , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 +msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4 +msgid "" +"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n" +"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and " +"security convention." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9 +#, python-format +msgid "" +"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general " +"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag " +"2009 hold by echelon.\n" +"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux" +" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be " +"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, " +"show them your props! Show your support!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Just 10 days later the Privacy and Data Security " +"convention in Dresden will take place.\n" +"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general" +" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients" +" will be held." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4 +#, python-format +msgid "" +"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a" +" Monotone repository.\n" +"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n" +"fantastic book " +"on the\n" +"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An " +"Overview of\n" +"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever " +"need to\n" +"touch)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31 +msgid "" +"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new " +"CVS\n" +"commands on your working repository. Create a sample module instead.\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2 +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4 +msgid "I2PTunnel migration" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6 +msgid "" +"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n" +"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n" +"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n" +"old clientApp configuration, you had:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16 +msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18 +#, python-format +msgid "Jump to %(url)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19 +msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21 +msgid "For the name: \"eepsite\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22 +msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23 +msgid ">For the target host:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24 +msgid "For the target port:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25 +msgid "" +"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n" +"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29 +msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30 +msgid "Click \"Save\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32 +msgid "It will come back saying:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39 +msgid "" +"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, " +"except you\n" +"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is" +" all driven\n" +"by the i2ptunnel.config file, which you may modify " +"externally (if you do,\n" +"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all" +" of your \n" +"existing tunnels and rebuild new ones)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47 +msgid "" +"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n" +"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n" +"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n" +"beforehand, which means that it is still trying to build the \n" +"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2 +msgid "I2PTunnel services" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4 +msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8 +msgid "1. - Deploy a local server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10 +msgid "" +"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; " +"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers " +"and/or clients you are setting up." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13 +msgid "" +"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available" +" on site) although you can use anything that you feel comfortable with." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16 +msgid "" +"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open " +"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For " +"newbies who have no experience setting up and hosting content over " +"servers, see the hosting page for help." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19 +msgid "" +"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of " +"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For" +" this example, we'll assume port 10880." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22 +msgid "" +"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming " +"connections on this port (which would breach your anonymity)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25 +msgid "" +"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the " +"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the " +"port number you have chosen)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28 +msgid "" +"Once your webserver is working, and you can access it locally with your " +"browser, continue to the next step." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33 +msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35 +msgid "" +"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in" +" unique addresses called destination keys." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38 +msgid "" +"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it " +"can't be traced to your IP address or physical location. When users place" +" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for " +"you. So the requesting user can only know the IP address of your " +"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways " +"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by" +" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see " +"their masters, and everyone communicates through these puppets)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41 +msgid "" +"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the " +"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and " +"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others " +"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44 +msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47 +msgid "" +"To generate your keypair, type the command: java -jar " +"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " +"myWebPubKey.dat\" (all on one line)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50 +msgid "" +"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar " +"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat " +"myWebPubKey.dat\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53 +msgid "" +"The filenames myWebPrivKey.dat and " +"myWebPubKey.dat are arbitrary - choose whatever you want " +"here, as long as you understand your own choices." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56 +msgid "" +"We now need to export your public key into base64 format, which you will " +"share with others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59 +msgid "" +"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the " +"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode " +"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt (all on one line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62 +msgid "" +"This file you have just generated, myWebPubKey.txt, contains" +" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a " +"destination key. All you need to know about this string for now is that " +"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server," +" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint " +"and connect to your machine." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65 +msgid "" +"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your " +"machine's physical location - even though your server can be addressed " +"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this " +"destination key." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70 +msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72 +msgid "" +"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must " +"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients " +"and forwards them to your local server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75 +msgid "" +"To activate such a tunnel, type the command java -jar " +"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " +"myWebPrivKey.dat\" (all one line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78 +msgid "" +"If you used different filenames or port number earlier on, change these " +"accordingly" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81 +msgid "" +"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: " +"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 " +"myWebPrivKey.dat\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84 +msgid "" +"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote " +"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let " +"your router \"warm up\" before opening clients to it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89 +msgid "4 - Update Your hosts.txt File " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91 +msgid "" +"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your " +"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the " +"browser's address bar into the full public key text needed to find your " +"server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94 +msgid "" +"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where " +"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and" +" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created " +"earlier in the file myWebPubKey.txt" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97 +msgid "" +"With this in place, you and others can reach your server with the simple " +"domain name myserver.i2p in the browser's address bar." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102 +msgid "5 - Surf Your Site Within I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104 +msgid "" +"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use " +"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107 +msgid "You should see the main page of your webserver come up." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112 +msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114 +msgid "We now have to think beyond just web servers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117 +msgid "" +"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to " +"use all manner of servers and clients." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120 +msgid "" +"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers" +" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous " +"network." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123 +msgid "" +"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients" +" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126 +msgid "" +"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we " +"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local" +" machine; your local client connects to this port; the connection gets " +"forwarded through I2P to the service on the other end." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129 +msgid "" +"To open your client tunnel for your server, type the command java " +"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client " +"10888 textofbase64key\" (all one line)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132 +msgid "" +"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than " +"the physical port your server is listening on." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135 +msgid "" +"textofbase64key is simply the contents of the public key text file " +"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of " +"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. " +"myserver.i2p)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138 +msgid "" +"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from " +"your local machine into I2P will be open and ready for use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141 +msgid "" +"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use " +"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144 +msgid "" +"Verify that the main page of your server eventually comes up in your " +"browser." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147 +msgid "" +"You use the same procedure for using any local client program to access a" +" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination " +"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote " +"server, open the tunnel, and just connect with your client to your " +"heart's content." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152 +msgid "7 - Share your server details with others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154 +msgid "" +"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's " +"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. " +"Others will then be able to reach your server remotely, without either of" +" you jeopardizing your anonymity." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157 +msgid "" +"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys " +"linked to their URL. You should also post your own public key and URL " +"their. However, you will want to do this anonymously, of course. " +"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the" +" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you " +"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way " +"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to " +"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script " +"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL " +"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you" +" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post " +"your public key, and no one can detect your IP address." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162 +msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164 +msgid "" +"It would drive most people crazy, going through all these steps every " +"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167 +msgid "" +"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called " +"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command " +"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and " +"trying to write something which satisfies everyone's needs usually " +"results in something so complex that it turns into newbie-repellent." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170 +msgid "" +"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or " +"write your own in Python or another language." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173 +msgid "" +"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P" +" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got " +"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system " +"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate " +"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to " +"link it here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176 +msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2 +msgid "Old Documents" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5 +msgid "" +"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ " +"and\n" +"rescued via the\n" +"Wayback Machine.\n" +"They are quite dated and may or may not be accurate.\n" +"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good " +"information." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3 +msgid "August 2011" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7 +msgid "" +"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a " +"little\n" +"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n" +"cryptography operations quite a bit faster." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13 +#, python-format +msgid "" +"The speedup comes from the super-fast\n" +"GNU MP Bignum library (libgmp).\n" +"We use a single function from libgmp -\n" +"mpz_powm()\n" +"as a replacement for the\n" +"Java Math library's BigInteger modPow().\n" +"As modPow() is a significant computational portion of many crypto " +"operations, this is of significant benefit." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25 +#, python-format +msgid "" +"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library " +"for different platforms,\n" +"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n" +"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, " +"selection, and extraction\n" +"of the correct loadable module, is handled by the\n" +"NativeBigInteger class.\n" +"If no module is available for the current platform, the standard\n" +"Java Math library's BigInteger modPow()\n" +"is used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38 +msgid "Rebuilding and Testing JBigI" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39 +msgid "" +"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own " +"platform\n" +"and testing its performance." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43 +msgid "" +"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n" +"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee " +"the\n" +"speedup is very small, because it already uses native BitInteger " +"internally.\n" +"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n" +"compilation, you need JDK; JRE won't work." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50 +msgid "" +"The required code is available in monotone database and the latest source" +" tarball. " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51 +msgid "" +"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n" +"included in your OS / distribution or installed already, it can be " +"received from\n" +"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. " +"Even if you\n" +"have already installed it as binary, it might still be worth a try to " +"compile\n" +"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions" +" of\n" +"your processor. The latest GMP may also\n" +"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61 +msgid "Step-by-step instructions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63 +msgid "" +"Look at your running " +"environment on the logs.jsp page.\n" +"There should be one of two status messages for JBigI - either" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66 +msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68 +msgid "or" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70 +msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71 +msgid "" +"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n" +"compile your own.\n" +"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n" +"may require you to compile your own library.\n" +"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n" +"what your performance is." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78 +msgid "" +"Look on http://localhost:7657/stats.jsp" +"\n" +"to see what the lifetime average values for " +"crypto.elGamal.decrypt and\n" +"crypto.elGamal.encrypt are. The numbers are times in " +"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n" +"them later on.\n" +"The network average for encrypt time is about 20ms.\n" +"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or" +" less than 100ms\n" +"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you" +" are probably fine." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87 +#, python-format +msgid "" +"Get the latest released source code of I2P from\n" +"the download page, or get the cutting-edge " +"source\n" +"out of the monotone database mtn.i2p2.de" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92 +msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93 +msgid "" +"Read the README file.\n" +"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n" +"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n" +"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n" +"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, " +"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n" +"If you decide to use a newer version, change the VER= line in " +"core/c/jbigi/build.sh." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101 +msgid "" +"Take a look at build.sh, if your JAVA_HOME\n" +"environment variable is set and you are using Linux then it might just " +"work.\n" +"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106 +msgid "" +"Run build.sh (if you downloaded GMP) or\n" +"build.sh dynamic (if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n" +"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h " +"files.\n" +"Either copy these files from your java install into the " +"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n" +"or fix $JAVA_HOME.
\n" +"You can run the build.sh from the core/c/ " +"directory which will\n" +"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.
\n" +"A file named libjbigi.so should be created in the current\n" +"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please " +"report\n" +"them." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118 +msgid "" +"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n" +"the speed test.\n" +"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n" +"info, it will be something like this:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128 +msgid "" +"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If " +"not, please report." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129 +msgid "Copy libjbigi.so to your i2p directory" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130 +msgid "Restart your I2P programs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131 +msgid "" +"On http://localhost:7657/stats.jsp" +"\n" +"the crypto.elGamal.decrypt and " +"crypto.elGamal.encrypt\n" +"should be a lot faster." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2 +msgid "Jrandom's Announcement" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4 +msgid "" +"The following message was received in mid-November 2007. We have no " +"further information\n" +"on jrandom's status." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n" +"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n" +"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to " +"service.\n" +"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n" +"and he could not be contacted,\n" +"we moved all public services to www.i2p2.de\n" +"and related subdomains." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19 +#, python-format +msgid "" +"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n" +"forum.i2p.net was moved to %(forum)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4 +msgid "Manually Installing the Java Wrapper" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6 +#, python-format +msgid "" +"The installation package for the I2P router" +" comes\n" +"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is " +"not\n" +"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to " +"a\n" +"newer version—the following steps describe installing the wrapper " +"manually." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14 +msgid "" +"Check Tanuki Software's download" +" page\n" +"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n" +"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your " +"OS and\n" +"CPU and move to the next step." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20 +msgid "" +"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you" +"\n" +"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at " +"it, move\n" +"on to compiling the wrapper for your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27 +msgid "Using existing binaries" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28 +msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64 +msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65 +msgid "tail -f /tmp/wrapper.log and look for any problems." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39 +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67 +msgid "" +"If this did not work you'll need to use runplain.sh to start" +" I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43 +msgid "Compiling from source" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44 +msgid "" +"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system " +"running Debian. The steps will need to be altered for " +"your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48 +msgid "" +"Download the source archive for the community version of the wrapper from" +" wrapper download" +" page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49 +msgid "Extract the tarball" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51 +msgid "" +"Set environment variables ANT_HOME and " +"JAVA_HOME. For example, in Debian:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54 +msgid "" +"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already " +"existing makefile:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56 +msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57 +msgid "use ./build64.sh if you have a 64bit CPU and JVM" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58 +msgid "Copy the wrapper into its proper place:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4 +msgid "" +"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over " +"I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8 +msgid "" +"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n" +"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n" +"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n" +"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n" +"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n" +"skipped)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47 +msgid "" +"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can" +"\n" +"operate significantly faster:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71 +msgid "" +"The difference in network load and latency is significant - this is\n" +"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do" +" that,\n" +"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger " +"than UDP\n" +"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The " +"savings\n" +"for the network load comes from the fact that we don't need to send any " +"ACK\n" +"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n" +"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery)," +" the\n" +"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there" +" are no\n" +"resends)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83 +msgid "" +"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when " +"the\n" +"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination " +"sending\n" +"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives" +" those\n" +"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for " +"the\n" +"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n" +"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed" +" back\n" +"to the browser and the connection is closed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93 +msgid "" +"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n" +"list, going through some round robin or other algorithm, so that there " +"are\n" +"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for " +"running\n" +"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only " +"handle 128KB\n" +"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101 +msgid "" +"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single " +"HTTP\n" +"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their " +"hops -\n" +"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send " +"each\n" +"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded " +"to\n" +"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is " +"significant -\n" +"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse " +"the\n" +"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote " +"hops\n" +"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for " +"the\n" +"request, one for the response), instead of 10." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113 +msgid "" +"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an " +"HTTP\n" +"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, " +"leaving\n" +"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The " +"server\n" +"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL," +"\n" +"send the request, wait for the response, and send it back through the " +"network.\n" +"If someone were to implement this, it would be Good :)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122 +msgid "" +"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary " +"message\n" +"size, but that's going to be going away since it involves either " +"excessive memory\n" +"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to" +"\n" +"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a " +"burden,\n" +"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4 +msgid "" +"There has been discussion about a distributed blogging application for a " +"few\n" +"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, " +"we were \n" +"able to retrieve a Google cache\n" +"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some " +"discussion\n" +"that ensued." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12 +#, python-format +msgid "" +"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it " +"have \n" +"been made less ambitious over time, but they are still valid and the " +"current \n" +"plan is to have the core MyI2P functionality " +"available \n" +"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address " +"book\n" +"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing " +"the \n" +"need for global uniqueness - basically everyone has their own local " +"address book \n" +"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P " +"periodically\n" +"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the " +"user to\n" +"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed " +"blogging\n" +"system using a reduced and secured subset of \n" +"bbcode to " +"essentially\n" +"provide an anonymous LiveJournal with\n" +"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P" +"\n" +"datagrams with rules defined based on the " +"address book)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29 +msgid "" +"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or" +" \n" +"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may " +"or may\n" +"not get in the first pass either, though its implementation is " +"essentially just\n" +"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up" +" with\n" +"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an " +"option \n" +"down the road as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2 +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5 +msgid "RateStat list" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6 +msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7 +msgid "" +"The list was gathered using the following command in the top directory of" +" the branch i2p.i2p:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10 +msgid "All options aren't needed, but it works." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4 +#, python-format +msgid "" +"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n" +"See the\n" +"Monotone website for information\n" +"on monotone.\n" +"See\n" +"this forum post on i2p " +"monotone\n" +"for more information on how to get started and check out the source " +"anonymously.\n" +"There is also a quick-start guide on the\n" +"new developer's page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16 +msgid "" +"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public " +"server mtn.welterde.de.\n" +"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21 +msgid "Guide" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22 +msgid "" +"\n" +"The following is a detailed guide by Complication." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2 +msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6 +msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Since i2p's lead developer\n" +"has gone AWOL,\n" +"we do not have his update signing key or access to\n" +"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n" +"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga " +"are providing\n" +"update file hosting. These changes must be configured in your router to " +"take effect." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17 +msgid "" +"Make the following configuration changes and your router will " +"automatically install\n" +"the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22 +#, python-format +msgid "" +"We recommend the automated process as it will verify the key of the " +"signed update file.\n" +"If you do not make these changes,\n" +"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n" +"the download page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34 +#, python-format +msgid "Change the News URL to: %(url)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38 +msgid "" +"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into " +"the Update URL box: " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43 +msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44 +msgid "Click \"Save\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51 +msgid "Add the following line:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55 +msgid "Click \"Apply\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58 +msgid "" +"You are now ready to automatically receive the release update file,\n" +"either by setting your update policy to \"download and install\" or by " +"clicking on the\n" +"\"update available\" link when it appears." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65 +#, python-format +msgid "" +"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n" +"posted and signed here.\n" +"Thank you for your support during this transition. For help please " +"contact us on #i2p." +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po new file mode 100644 index 00000000..290190a4 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po @@ -0,0 +1,2548 @@ +# Swedish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# hottuna , 2013 +# Martin Svensson , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/blog/category.html:2 +msgid "Blog Category" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/category.html:4 +#, python-format +msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:95 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75 +msgid "I2P Blog ATOM Feed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:17 +#, python-format +msgid "Posted %(date)s by %(author)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5 +msgid "More blog posts…" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/post.html:6 +msgid "Posted:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/post.html:7 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4 +msgid "Debian I2P Packages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6 +#, python-format +msgid "" +"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n" +"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11 +msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13 +msgid "" +"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17 +#, python-format +msgid "" +"The I2P packages may work on systems not listed above. Please " +"report any issues\n" +"with these packages on Trac at\n" +"http://%(trac)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23 +msgid "" +"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its " +"derivatives (Try this if you're not using Debian)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24 +msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25 +msgid "" +"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 " +"architectures)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28 +msgid "" +"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like" +" Linux Mint & Trisquel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29 +msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32 +msgid "Open a terminal and enter:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34 +msgid "" +"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n" +"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n" +"that the packages have not been tampered with since being built." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41 +msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43 +msgid "" +"This command will retrieve the latest list of software from each\n" +"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n" +"was added with the earlier command." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137 +msgid "You are now ready to install I2P!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53 +msgid "Adding the PPA Using Synaptic" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56 +msgid "" +"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package " +"Manager)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61 +msgid "" +"Once Synaptic opens, select Repositories from the " +"Settings menu." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66 +msgid "" +"Click the Other Sources tab and click Add. Paste " +"ppa:i2p-maintainers/i2p into the APT-line field and click " +"Add Source. Click the Close button then " +"Reload." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71 +msgid "" +"In the Quick Filter box, type in i2p and press enter. When " +"i2p is returned in the results list, right click " +"i2p and select Mark for Installation. After doing " +"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so," +" click Mark then Apply." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77 +msgid "" +"After the installation process completes you can move on to the next\n" +"part of starting I2P and configuring " +"it for your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82 +msgid "Instructions for Debian Lenny and newer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84 +msgid "" +"For Squeeze you can follow the instructions here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86 +msgid "" +"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" +"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92 +msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94 +msgid "You'll have output like the following if the command was successful:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98 +msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103 +msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105 +msgid "" +"This command will retrieve the latest list of software from every\n" +"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n" +"1." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147 +msgid "" +"After the installation process completes you can move on to the next part" +" of starting I2P and configuring it " +"for your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120 +msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122 +msgid "" +"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" +"user to root with \"su\" or by prefixing each command with " +"\"sudo\")." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128 +#, python-format +msgid "" +"Download the i2p-router package from the PPA.\n" +"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135 +msgid "" +"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install" +" default-jre should be sufficient." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141 +#, python-format +msgid "" +"It is recommended to compile jbigi for your " +"system to achieve better performance. Instructions are available here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 +msgid "Post-install work" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154 +msgid "" +"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n" +"three ways:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160 +msgid "" +""on demand" using the i2prouter script. Simply run " +""i2prouter\n" +"start" from a command prompt. (Note: Do " +"not use\n" +"sudo or run it as root!)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167 +msgid "" +""on demand" without the java service wrapper\n" +"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-" +"nowrapper\".\n" +"(Note: Do not\n" +"use sudo or run it as root!)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175 +msgid "" +"as a service that automatically runs when your system boots, even\n" +"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-" +"reconfigure\n" +"i2p\" as root or using sudo. This is the recommended means of " +"operation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183 +msgid "" +"When installing for the first time, please remember to adjust your " +"NAT/firewall\n" +"if you can. The ports to forward can be found on the \n" +"network configuration page in the router console. If guidance with " +"respect to forwarding ports is needed,\n" +"you may find portforward.com to be" +" helpful." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190 +msgid "" +"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n" +"configuration page,\n" +"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly " +"conservative." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#, python-format +msgid "" +"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy " +"howto." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:3 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4 +msgid "Download I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6 +msgid "Dependency" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Java Runtime 1.5 or higher.\n" +"(Oracle Java Version 6/7,\n" +"OpenJDK 6/7, or\n" +"IcedTea6/7\n" +" recommended)\n" +"
\n" +"Determine" +" your installed Java version here\n" +"or type java -version at your command prompt.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20 +msgid "Clean installs" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265 +msgid "select alternate link" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35 +msgid "Download that file and run it." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53 +#, python-format +msgid "" +"Download that file and double-click it (if that works) or\n" +" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " +"terminal to run the\n" +" installer.\n" +" You may be able to right-click and select\n" +" "Open with Java"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89 +msgid "Command line (headless) install:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" +" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " +"from the command line." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81 +#, python-format +msgid "" +"Download that file and double-click it (if that works) or\n" +" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " +"terminal to run the\n" +" installer.\n" +" On some platforms you may be able to right-click and select\n" +" "Open with Java"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90 +#, python-format +msgid "" +"Download the graphical installer file above and\n" +" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " +"from the command line." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100 +msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115 +#, python-format +msgid "" +"The Android version of I2P is being actively developed.\n" +" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available " +"from\n" +" sponge's eepsite -\n" +" scan or click the QR code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 +msgid "" +"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" +" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " +"installing\n" +" the other." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 +msgid "Source package" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 +#, python-format +msgid "" +"Alternately, you can fetch the source from monotone\n" +" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n" +"
\n" +" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd " +"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg) then either\n" +" run the GUI installer or headless install as above." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#, python-format +msgid "" +"The files are signed by zzz,\n" +"whose key is here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 +msgid "" +"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 +msgid "" +"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" +" button\n" +"which will bring up the router console,\n" +"which has further instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +msgid "" +"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" +"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" +" I2P.\n" +"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter " +"status\"\n" +"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" " +"and \"restart\"\n" +"control the service. The router console\n" +"can be accessed at its usual location.\n" +"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)" +" is not supported,\n" +"start the router with \"sh runplain.sh\" instead." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 +#, python-format +msgid "" +"When installing for the first time, please remember to adjust your " +"NAT/firewall\n" +"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n" +"described here among other ports.\n" +"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable " +"inbound TCP on the\n" +"configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 +msgid "" +"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" +"configuration page,\n" +"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 +msgid "Updates from earlier releases:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 +msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +msgid "Automatic updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 +msgid "" +"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" +"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" +" router console\n" +"when it appears." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +msgid "" +"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " +"that version\n" +"and have not upgraded manually\n" +"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" " +"error,\n" +"and should use the manual update method below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#, python-format +msgid "" +"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" +"the 0.7.5 release notes\n" +"for important information about how to configure your router to " +"automatically\n" +"receive the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 +#, python-format +msgid "" +"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" +"instructions\n" +"for important information about how to configure your router to " +"automatically\n" +"receive the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#, python-format +msgid "" +"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your" +" \n" +" router console " +"allowing\n" +" you to download and install the new release by just clicking on that\n" +" link." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +msgid "Manual updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275 +msgid "" +"Download that file to your I2P\n" +" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" +" (alternately, you can get the source as above and run \"ant " +"updater\", then copy the\n" +" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do" +" \n" +" NOT need to unzip that file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284 +msgid "Click \"Restart\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 +#, python-format +msgid "" +"The file is signed by zzz,\n" +"whose key is here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 +msgid "Previous Releases" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304 +#, python-format +msgid "" +"Previous releases are available on Google " +"Code\n" +"and Launchpad\n" +"and within the I2P network on %(echelon)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4 +msgid "Mirror selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10 +msgid "Any mirror" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19 +msgid "" +"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n" +"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29 +#, python-format +msgid "" +"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n" +"you think these are important? Add in your " +"donation, \n" +"marking the amount for the %(donatename)s bounty!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9 +msgid "" +"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, " +"doesn't exist or was removed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5 +msgid "Server error" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13 +msgid "500 Server error" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17 +msgid "Umm... the server encountered some sort of error." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:2 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:10 +msgid "Secure" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:16 +msgid "Misc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:20 +msgid "Impressum" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:24 +msgid "T-Shirts!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:26 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:27 +msgid "USA" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:31 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:29 +msgid "Skip navigation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 +msgid "I2P Logo" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3 +msgid "The Invisible Internet Project" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:56 +#, python-format +msgid "" +"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router " +"version %(accuratefor)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:60 +#, python-format +msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:64 +#, python-format +msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/macros:20 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/macros:35 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/macros:42 +msgid "Posted in" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:4 +msgid "About" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:6 +msgid "Introduction to I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:7 +msgid "Comparisons" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:9 +msgid "Overview of comparisons" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:13 +msgid "Other anonymous networks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:16 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:18 +msgid "Documentation index" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:21 +msgid "Gentle intro" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:22 +msgid "Tech intro" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:23 +msgid "Threat model" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:24 +msgid "Garlic routing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:25 +msgid "Network database" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:26 +msgid "Tunnel routing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:27 +msgid "Peer selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:28 +msgid "Cryptography" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:29 +msgid "ElGamal/AES+SessionTags" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:34 +msgid "Supported applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:35 +msgid "Bittorrent" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:38 +msgid "API" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77 +msgid "Streaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:47 +msgid "Ministreaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71 +msgid "Datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:52 +msgid "Protocols" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:54 +msgid "Protocol stack" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:59 +msgid "Transports" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 +msgid "Transport layer overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:66 +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:68 +msgid "Blockfile" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:69 +msgid "Common structures" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:70 +msgid "Configuration files" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:72 +msgid "GeoIP files" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:78 +msgid "Tunnel creation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:79 +msgid "Tunnel messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:80 +msgid "Software updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 +msgid "Tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:85 +msgid "Tunnel implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:86 +msgid "Unidirectional tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:87 +msgid "Old implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:90 +msgid "Naming and addressbook" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:96 +msgid "Hall of Fame" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:97 +msgid "Academic papers and peer review" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:98 +msgid "Presentations, tutorials and articles" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:99 +msgid "Contact us" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:102 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:104 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 +msgid "How to browse I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:107 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22 +msgid "Forums" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:111 +msgid "Volunteer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:113 +msgid "Get involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:114 +msgid "Develop" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:117 +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:118 +msgid "Release signing keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:119 +msgid "Signed keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:120 +msgid "Developers keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 +msgid "Bug tracker" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:124 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:125 +msgid "Guides" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:127 +msgid "New developers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:128 +msgid "Using an IDE with I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:129 +msgid "Developer guidelines and coding style" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:130 +msgid "Monotone" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:131 +msgid "New translators" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:134 +msgid "Bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2 +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:136 +msgid "Roadmap" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:137 +msgid "Task list" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:140 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4 +msgid "I2P Meetings ATOM Feed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7 +msgid "Logs of past I2P meetings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9 +msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13 +#, python-format +msgid "" +"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in " +"#i2p-dev.\n" +"Status updates from developers are also " +"available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2 +#, python-format +msgid "I2P Development Meeting %(id)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10 +msgid "Full IRC Log" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:2 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:5 +msgid "" +"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" +" to this network is set up with new router installs.\n" +" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n" +" EIN and Freenode.\n" +" All I2P-related channels on all these network are linked to the main " +"channels on Irc2P via relay bots." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:13 +msgid "Channel list:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:15 +msgid "General i2p discussion" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +msgid "Offtopic" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:17 +msgid "Development talk" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:18 +msgid "Help channel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best" +" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +msgid "Mailing lists" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +msgid "" +"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " +"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " +"This may change in future." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +msgid "Subscribing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "" +"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " +"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " +"(foobar@mail.i2p) can be used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +msgid "Unsubscribing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 +msgid "" +"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " +"to the list information page (linked below) and enter your subscription " +"email address." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:46 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:47 +msgid "" +"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " +"goes here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +msgid "" +"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" +" available via NNTP as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:58 +msgid "Group-List-mapping:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 +msgid "Servers:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:2 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:4 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:7 +msgid "General" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51 +msgid "What systems will I2P run on?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:10 +msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263 +msgid "My router has very few active peers, is this OK?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498 +msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225 +msgid "" +"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / " +"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348 +msgid "Is using an outproxy safe?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374 +msgid "Most of the eepsites within I2P are down?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527 +msgid "What ports does I2P use?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:17 +msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62 +msgid "I think I found a bug, where can I report it?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107 +msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845 +msgid "I have a question!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:22 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232 +msgid "" +"My router has been up for several minutes and has zero or very few " +"connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390 +msgid "Why is I2P so slow?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79 +msgid "" +"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " +"subscription links?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383 +msgid "How do I set up my own eepsite?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416 +msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423 +msgid "How do I connect to IRC within I2P?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281 +msgid "I can't access regular Internet sites through I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296 +msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506 +msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489 +msgid "How do I configure my browser?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434 +msgid "" +"How can I access the web console from my other machines or password " +"protect it?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474 +msgid "How can I use applications from my other machines?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748 +msgid "How do I reseed manually?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124 +msgid "My router is using too much CPU?!?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:39 +msgid "Misconception" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366 +msgid "" +"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular " +"Internet?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:42 +msgid "" +"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't " +"want it to be." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188 +msgid "" +"I am opposed to certain types of content. How do I keep from " +"distributing, storing, or accessing them?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:45 +msgid "Errors and Their Solutions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784 +msgid "" +"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about " +"libm.so.4!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:48 +msgid "" +"In wrapper.log I see an error stating Protocol family " +"unavailable when I2P is loading" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 +msgid "link" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:53 +#, python-format +msgid "" +"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II " +"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III " +"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of" +" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in " +"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:57 +msgid "" +"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work " +"underway to bring I2P to the Android platform." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:65 +msgid "Here are some places, pick one or more." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:71 +msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:75 +msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:81 +msgid "" +"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is " +"updated rarely.\n" +"If you don't have another subscription, you may often have to use " +"\"jump\" links which\n" +"is annoying." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:87 +msgid "" +"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish " +"to add one or two\n" +"to your susidns " +"subscription list.\n" +"You don't need to add all of them, as they sync with each other " +"periodically.\n" +"The links using a cgi-bin application employ various strategies to " +"minimize\n" +"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more " +"efficient.\n" +"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a" +" malicious\n" +"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether " +"you\n" +"want to trust any of these.\n" +"The operators of these services may have various policies for listing " +"hosts.\n" +"Presence on this list does not imply endorsement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:109 +msgid "" +"Jrandom was the lead developer of I2P and\n" +"Syndie for several years.\n" +"We do not know if or when jrandom will return.\n" +"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n" +"outage at the hosting company." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:117 +#, python-format +msgid "" +"See this page for jrandom's parting message " +"and additional information\n" +"on the migration of *.i2p.net to this website." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:122 +msgid "I2P remains in active development." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:126 +msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:131 +msgid "" +"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your " +"system. You can check \n" +"which version of java you have installed by typing java " +"-version at a \n" +"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other " +"implementations of java." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:138 +msgid "" +"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of " +"torrents, the bandwidth limits,\n" +"or try turning it off completely to see if that helps." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:144 +msgid "" +"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much " +"traffic is going through your\n" +"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share " +"bandwidth percentage on the configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:149 +msgid "" +"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the " +"benefits of increased performance and bug fixes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:154 +msgid "" +"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph" +" on the graphs page to see\n" +"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its " +"time in\n" +"garbage collection. Increase the setting " +"wrapper.java.maxmemory in wrapper.config." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:161 +#, python-format +msgid "" +"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at " +"100% for a long time?\n" +"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:167 +#, python-format +msgid "" +"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native " +"version,\n" +"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware " +"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n" +"See the jbigi page for instructions on\n" +"diagnosing, building, and testing methods." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:175 +msgid "" +"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n" +"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n" +"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n" +"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n" +"share bandwidth on\n" +"confignet.jsp,\n" +"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n" +"configadvanced.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:190 +msgid "" +"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n" +"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone " +"to communicate freely. \n" +"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike" +" is to not use I2P.\n" +"Freedom of speech has some costs.\n" +"But let's address your question in three parts:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:199 +#, python-format +msgid "" +"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers." +" You don't know\n" +"a message's contents, source, or destination.\n" +"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n" +"Your only alternative is to refuse to route\n" +"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum " +"participating tunnels to 0 (see above).\n" +"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by " +"routing traffic for others.\n" +"Over 95% of users route traffic for others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:210 +msgid "" +"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must" +" be thinking of\n" +"Freenet.\n" +"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:217 +msgid "" +"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go " +"there.\n" +"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:227 +msgid "" +"No. This is normal.\n" +"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:234 +msgid "" +"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you " +"can go to http://localhost:7657/configreseed" +" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this " +"method doesn't work—or you're using a very old version—you " +"may need to reseed manually." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:237 +msgid "" +"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and" +" you have installed\n" +"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n" +"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n" +"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n" +"After your router is running,\n" +"on configadvanced.jsp," +"\n" +"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" +"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should " +"work),\n" +"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:248 +#, python-format +msgid "" +"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n" +"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to " +"do this.\n" +"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n" +"manual reseed instructions below\n" +"or install the latest release.\n" +"Possible alternate method - add\n" +"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" +"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then" +" click \"reseed\".\n" +"Let us know if this works." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:259 +#, python-format +msgid "" +"...but you *really* should upgrade to " +"the latest version." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:265 +msgid "" +"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes " +"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n" +"efficiency of the router and effectively reduced the number of active " +"peers.\n" +"The router should maintain connections to a few peers at all " +"times.\n" +"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:272 +msgid "" +"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to" +" be." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:274 +msgid "" +"No. Unlike Tor,\n" +"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network." +"\n" +"Only volunteers who set up and run separate applications will relay " +"traffic to the regular Internet.\n" +"There are very, very few of these." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:283 +msgid "" +"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an " +"inherent part of the network,\n" +"and they may not be up.\n" +"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have " +"vanished.\n" +"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n" +"To use it, edit your i2ptunnel " +"settings for eepProxy\n" +"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n" +"Then stop and restart the eepProxy.\n" +"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n" +"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously " +"access sites\n" +"on the regular Internet, you should probably try Tor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:298 +msgid "" +"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-" +"to-end.\n" +"FTP is not supported for technical reasons." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:302 +msgid "" +"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be " +"possible to set up one.\n" +"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard " +"tunnel. \n" +"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the" +" potential risks.\n" +"The I2P community may or may not be able to help with the technical " +"aspects, feel free to ask." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:308 +msgid "" +"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part" +" of the network.\n" +"They are services run by individuals and they may or may not\n" +"be operational at any given time." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:313 +msgid "" +"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy " +"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is " +"configured out of the box.
\n" +"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you " +"can add it easily by doing the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:319 +msgid "" +"Open i2p tunnel " +"manager. Scroll down to the bottom." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:324 +msgid "" +"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click " +"Create" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:329 +#, python-format +msgid "" +"In the new page, name and describe your new https tunnel as" +" you like.\n" +"The Access Point is your local port for the new https proxy " +"recommended port's 4445.\n" +"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports " +"https. \n" +"See this forum post of h2ik's for the " +"address. \n" +"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart " +"are checked.\n" +"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel " +"manger, click the Start button next to your new tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:339 +msgid "" +"In firefox, click through " +"Tools>Options>Advanced>Network>Setting." +"\n" +"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to " +"localhost:4445." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:344 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:350 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"This is a question that only you can answer because the correct answer " +"depends on your behaviours, your\n" +"threat model, and how much you trust the " +"outproxy operator." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:354 +msgid "" +"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n" +"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n" +"The Tor" +" FAQ\n" +"does a good job of explaining this." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:360 +#, python-format +msgid "" +"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy " +"operator\n" +"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels " +"(\"shared clients\").\n" +"There is additional discussion about this on %(zzz)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:368 +msgid "" +"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect " +"to, this cannot be done.\n" +"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, " +"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n" +"If this type of service is required, try Tor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:376 +#, python-format +msgid "" +"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of " +"them are down.\n" +"People and eepsites come and go.\n" +"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are" +" currently up.\n" +"%(perv)s tracks active eepsites." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:385 +msgid "" +"Click on the Website link\n" +"at the top of your router console for instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:392 +msgid "" +"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on" +" I2P?\n" +"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial " +"amount of overhead and limits bandwidth.\n" +"Anonymity isn't free." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:397 +msgid "" +"In addition, you and everybody else probably need to increase your " +"bandwidth limits.\n" +"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n" +"the configuration page.\n" +"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than" +" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n" +"Increasing the settings (but keeping within your actual connection " +"limitations)\n" +"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other " +"applications." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:405 +msgid "" +"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow " +"participating tunnels\n" +"to route through your router? Believe it or not, allowing participating " +"traffic\n" +"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer " +"speeds." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:410 +#, python-format +msgid "" +"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being " +"implemented, and\n" +"generally speaking, running the latest release will help your " +"performance.\n" +"If you haven't, install the latest " +"release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:418 +#, python-format +msgid "" +"See the\n" +"I2P Bittorrent FAQ" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:425 +msgid "" +"\n" +"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is" +" installed (see\n" +"the I2PTunnel " +"configuration page),\n" +"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to " +"it, tell your IRC\n" +"client to connect to localhost 6668. XChat-like client users" +" can create a\n" +"new network with the server localhost/6668 (remember to tick" +" "Bypass\n" +"proxy server" if you have a proxy server configured)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:436 +msgid "" +"For security purposes, the router's admin console by default only listens" +"\n" +"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n" +"you can make it reachable remotely:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:444 +msgid "" +"Open ~/.i2p/clients.config and replace
\n" +"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n" +"with
\n" +"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:452 +msgid "" +"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp" +"\n" +"and add a new option: consolePassword=foo (or whatever " +"password you want)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:458 +msgid "" +"Go to http://localhost:7657/index.jsp" +"\n" +"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the " +"client applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:465 +msgid "" +"After that fires up, you should now be able to reach your console " +"remotely.\n" +"You will be prompted for a username and password though - the username is" +"\n" +"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. " +"Note: the\n" +"0.0.0.0 above specifies an interface, not a network " +"or netmask. 0.0.0.0\n" +"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on " +"127.0.0.1:7657 as well as\n" +"any LAN/WAN IP." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:476 +msgid "" +"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address " +"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n" +"router advanced configuration option " +"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:481 +msgid "Whats an \"eepsite\"?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:483 +msgid "" +"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by" +"\n" +"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n" +"listens on localhost port 4444), and browsing to the site." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:491 +#, python-format +msgid "" +"The proxy config for different browsers is on a \n" +"separate page with screenshots. More advanced configs with external " +"tools\n" +"are possible but could introduce leaks in your setup." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:500 +msgid "" +"x is the number of peers you've sent or received a message from\n" +"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the " +"last\n" +"hour or so." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:508 +msgid "" +"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are " +"supported.\n" +"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:512 +msgid "" +"In addition, many applications leak sensitive\n" +"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n" +"connection data, but if the program you intend to run sends this\n" +"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n" +"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n" +"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n" +"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but" +"\n" +"extremely dangerous." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:522 +#, python-format +msgid "" +"If you would like more information on the socks proxy application anyway," +"\n" +"there are some helpful hints on the socks page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:529 +msgid "" +"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n" +"through various settings, of course):" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:538 +msgid "" +"Internet-facing ports\n" +"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select " +"a random port\n" +"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n" +"The selected port is shown on the router configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:546 +msgid "" +"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to " +"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:551 +msgid "" +"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:556 +msgid "" +"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from " +"arbitrary locations\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:561 +msgid "" +"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from " +"arbitrary locations
\n" +"Inbound TCP may be disabled on the configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:567 +msgid "" +"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n" +"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n" +"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n" +"server you specify)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:578 +msgid "" +"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n" +"except where noted:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:584 +msgid "" +"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n" +"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:591 +msgid "" +"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Disabled by default.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the bob.config file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:599 +msgid "" +"4444: HTTP proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:606 +msgid "" +"4445: HTTPS proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:613 +msgid "" +"6668: IRC proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:620 +msgid "" +"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n" +"Binds to the LAN address.\n" +"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:628 +msgid "" +"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n" +"Binds to all interfaces.\n" +"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:636 +msgid "" +"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n" +"May be changed to a different port on\n" +"configclients.jsp" +"\n" +"but this is not recommended.\n" +"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, " +"on\n" +"configclients.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:646 +msgid "" +"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the clients.config file with the SAM command line " +"option sam.udp.port=nnnn." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:654 +msgid "" +"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the clients.config file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:662 +msgid "" +"7657: Your router console\n" +"May be disabled in the clients.config file.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces in that file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:669 +msgid "" +"7658: Your eepsite\n" +"May be disabled in the clients.config file.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces in the jetty.xml file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:676 +msgid "" +"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:683 +msgid "" +"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:690 +msgid "" +"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:697 +msgid "" +"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n" +"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n" +"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n" +"To change, see the\n" +"wrapper documentation.\n" +"For more information see below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:707 +msgid "" +"32000: Local control channel for the service wrapper.\n" +"To change, see the\n" +"wrapper documentation.\n" +"For more information see below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:719 +msgid "" +"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable " +"from \n" +"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create" +" \n" +"additional ports for I2PTunnel instances via " +"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n" +"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, " +"but \n" +"not remote access, unless desired)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:727 +msgid "" +"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote " +"peers, but\n" +"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the " +"outbound facing port, you'll" +"\n" +"get better performance. You will also need to be able to send outbound " +"UDP packets\n" +"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like " +"PeerGuardian\n" +"only hurts you - don't do it)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:735 +msgid "Why is I2P listening on port 32000?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:737 +msgid "" +"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound " +"to localhost—in order \n" +"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is " +"launched it is given a key \n" +"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its " +"connection \n" +"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:743 +msgid "" +"More information can be found in the \n" +"wrapper documentation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:750 +msgid "" +"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the " +"first time.\n" +"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n" +"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n" +"from a predefined reseed URL." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:757 +msgid "" +"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n" +"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value" +"\n" +"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other " +"things,\n" +"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:764 +msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:767 +msgid "Stop your I2P router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:770 +msgid "" +"Open http://netdb.i2p2.de/ using a " +"web browser" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:773 +msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:780 +msgid "Start your I2P router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:787 +msgid "" +"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see " +"output like the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:792 +msgid "" +"\n" +"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many " +"systems \n" +"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n" +"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely " +"are missing the necessary compatibility libraries.\n" +"These libraries may be installed by performing the following steps:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:800 +msgid "" +"Switch to the root user with su or log in as " +"root." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:806 +#, python-format +msgid "" +"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), " +"other\n" +"possibilities would be to compile the wrapper for your\n" +"system, starting I2P with the runplain.sh script, or you" +" can\n" +"replace the wrapper with one from the source tarball." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:812 +msgid "" +"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and " +"compiled on systems running FreeBSD 7.2." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:816 +msgid "" +"In wrapper.log I see an error that states \"Protocol " +"family unavailable\" when loading the Router Console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:818 +msgid "" +"Often this error will occur with any network enabled java software on " +"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few " +"ways to solve this:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:823 +msgid "" +"On Linux based systems, you can echo 0 > " +"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:825 +msgid "Look for the following lines in wrapper.config." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:829 +msgid "" +"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the " +"lines are not there, add them without the \"#\"s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:832 +msgid "" +"Another option would be to remove the ::1 from " +"~/.i2p/clients.config" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:836 +msgid "" +"WARNING: For any changes to wrapper.config " +"to take effect, you must completely\n" +"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n" +"router console will NOT reread this file! You must\n" +"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:847 +#, python-format +msgid "" +"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n" +"the forum and we'll post it here (with\n" +"the answer, hopefully)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4 +msgid "German laws" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:2 +msgid "I2P Anonymous Network" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:4 +msgid "" +"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open " +"source tools and designed to run any traditional Internet service such as" +" email, IRC or web hosting." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:7 +msgid "What does I2P do for you?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:8 +msgid "" +"The I2P network provides strong privacy protections for communication " +"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the " +"public Internet can be conducted anonymously inside I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:9 +#, python-format +msgid "Get I2P %(version)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:13 +msgid "What is I2P?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:15 +msgid "" +"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is" +" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile" +" governments or ISPs.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:18 +msgid "" +"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those" +" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed " +"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person." +"\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:21 +msgid "" +"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, " +"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android" +" phones.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:25 +msgid "Read more…" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:30 +msgid "What can you do with I2P?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:33 +#, python-format +msgid "" +"Email Integrated web mail interface, " +"plugin for serverless email." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:38 +#, python-format +msgid "" +"Web browsing Anonymous " +"websites, gateways to and from the public Internet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:43 +#, python-format +msgid "" +"Blogging and forums " +"Blogging and Syndie plugins." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:48 +#, python-format +msgid "" +"Website hosting Integrated " +"anonymous web server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:53 +#, python-format +msgid "" +"Real-time chat Instant " +"messaging and IRC clients." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:58 +#, python-format +msgid "" +"File sharing ED2K and Gnutella" +" clients, integrated BitTorrent client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Decentralized file " +"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:68 +#, python-format +msgid "More supported applications…" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:76 +msgid "News & Updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:4 +msgid "Recommended Links & Resources" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:5 +#, python-format +msgid "" +"See also the page with\n" +"links to presentations, videos, and tutorials about" +" I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:12 +msgid "Friends of I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:24 +msgid "More Projects and Documentation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:34 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:38 +msgid "Boards, newssite, others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:42 +msgid "Very Old Stuff" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po new file mode 100644 index 00000000..e8ad4d10 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Swedish translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# hottuna , 2013 +# Martin Svensson , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 +msgid "Academic Research" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4 +msgid "" +"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring " +"that the software and network performs as expected and is safe for users " +"in hostile environments." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8 +msgid "Testing Attacks on I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:10 +msgid "" +"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations " +"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:14 +msgid "" +"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; " +"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, " +"both due to the potential resource drain and the certain port conflicts. " +"To better facilitate setting up small test networks, I2P has a " +"multirouter mode which enables multiple distinct routers to be run in the" +" same JVM." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18 +msgid "" +"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the " +"below command." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:23 +msgid "" +"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode " +"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation " +"without network traffic. To enable this mode, add " +"i2p.vmCommSystem=true to the router.config before starting." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:27 +msgid "Testing the Live I2P Network" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:29 +#, python-format +msgid "" +"If you are planning on conducting research on the live I2P network, " +"please contact us before you commence your " +"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing " +"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we " +"don't have any line of communication then we will end up taking " +"countermeasures which could interfere with the test." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:33 +msgid "Prior Research" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/index.html:35 +#, python-format +msgid "" +"A list of known published papers about I2P is available here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2 +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4 +msgid "Papers on I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6 +msgid "Following are links to research papers about I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8 +#, python-format +msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12 +msgid "Newest links are at the top of the page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17 +msgid "Papers and Research" +msgstr "" +