Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2014-03-31 22:10:17 +00:00
parent 4cde73312c
commit b206e0acad
25 changed files with 2065 additions and 644 deletions

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 03:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 22:01+0000\n"
"Last-Translator: bassmax\n"
"Language-Team: French "
@@ -385,10 +385,10 @@ msgid "Dependency"
msgstr "Dépendances"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.5 or higher.\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
@@ -416,17 +416,25 @@ msgstr ""
msgid "Clean installs"
msgstr "Installations propres"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:38 i2p2www/pages/downloads/list.html:57
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:86 i2p2www/pages/downloads/list.html:167
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
msgid "select alternate link"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Miroirs"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "sélectionner lien alternatif"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:44
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."
msgstr "Téléchargez ce fichier puis exécutez-le."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69
#, python-format
msgid ""
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
@@ -443,11 +451,11 @@ msgstr ""
"Vous pourrez peut-être faire un clic droit et sélectionner\n"
"&quot;Ouvrir avec Java&quot;."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:71 i2p2www/pages/downloads/list.html:100
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109
msgid "Command line (headless) install:"
msgstr "Installation en ligne de commande (headless) :"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:72
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78
#, python-format
msgid ""
"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
@@ -458,7 +466,7 @@ msgstr ""
"exécuter <code>java-jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> à "
"partir de la ligne de commande."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:92
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101
#, python-format
msgid ""
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
@@ -476,7 +484,7 @@ msgstr ""
"sélectionner\n"
" &quot;Ouvrir avec Java&quot;."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110
#, python-format
msgid ""
"Download the graphical installer file above and\n"
@@ -487,19 +495,19 @@ msgstr ""
"lancez <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> "
"depuis la ligne de commande."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:114
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123
msgid "Packages for Debian &amp; Ubuntu are available."
msgstr "Des packages pour Debian &amp; Ubuntu sont disponibles."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:125
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134
msgid "Outside I2P"
msgstr "En dehors d'I2P"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:129
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138
msgid "Inside I2P"
msgstr "À l'intérieur d'I2P"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:136
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145
#, python-format
msgid ""
"The above file is the current release build.\n"
@@ -511,7 +519,7 @@ msgstr ""
"disponible depuis\n"
"<a href=\"%(str4durl)s\">le Eepsite de str4d</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:142
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:151
msgid ""
"The I2P Android app is in development and does NOT currently provide "
"strong anonymity."
@@ -519,15 +527,15 @@ msgstr ""
"L'application I2P sous Android est en cours de développement et ne "
"fournit actuellement PAS un anonymat fort."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:154
msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher."
msgstr "Exige Android 2.2 (Froyo) ou plus élevé."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:148
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
msgstr "512 MO de RAM minimum; 1 GO recommandé."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:151
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:160
msgid ""
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
@@ -540,11 +548,11 @@ msgstr ""
"d'installer\n"
"l'autre."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:171
msgid "Source package"
msgstr "À partir des sources :"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:173
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
#, python-format
msgid ""
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
@@ -565,7 +573,7 @@ msgstr ""
"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)</code> puis soit\n"
" lancez l'installeur GUI ou l'installation facile comme ci-dessus."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:188
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
#, python-format
msgid ""
"The files are signed by zzz,\n"
@@ -574,21 +582,21 @@ msgstr ""
"Les fichiers sont signés par zzz,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">dont la clé est ici</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:208
msgid "Updates from earlier releases:"
msgstr "Mises à jour depuis des versions antérieures :"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:198
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
msgstr ""
"Les mises à jour automatiques et manuelles sont disponibles pour la "
"version."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
msgid "Automatic updates"
msgstr "Mises à jour automatiques"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:207
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
msgid ""
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
@@ -600,7 +608,7 @@ msgstr ""
" 'Télécharger mise à jour' sur votre console routeur\n"
"quand elle apparaît."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:225
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
@@ -616,7 +624,7 @@ msgstr ""
"à la version actuelle\",\n"
"et devraient utiliser la méthode de mise à jour manuelle ci-dessous."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:233
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
@@ -631,7 +639,7 @@ msgstr ""
"routeur pour \n"
"recevoir automatiquement la release."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:241
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
@@ -646,7 +654,7 @@ msgstr ""
"routeur pour automatiquement\n"
"recevoir la release."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:250
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the <a "
@@ -666,17 +674,17 @@ msgstr ""
"sur ce\n"
"lien."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:258
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
msgstr ""
"Comme alternative, vous pouvez utiliser la méthode manuelle spécifiée ci-"
"dessous."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:257
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269
msgid "Manual updates"
msgstr "Mises à jour manuelles"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:285
msgid ""
"Download that file to your I2P\n"
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
@@ -694,17 +702,17 @@ msgstr ""
" n'avez\n"
"PAS besoin de décompresser ce fichier."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:279
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
msgstr ""
"Cliquez <a "
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Redémarrer\"</a>"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:299
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr "Prenez une tasse de café et revenez dans 11 minutes"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:292
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by zzz,\n"
@@ -713,11 +721,11 @@ msgstr ""
"Le fichier est signé par zzz,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">dont la clé est içi</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312
msgid "Previous Releases"
msgstr "Précédentes releases"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:299
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:314
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on <a "