Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2014-03-31 22:10:17 +00:00
parent 4cde73312c
commit b206e0acad
25 changed files with 2065 additions and 644 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 03:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Polish "
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Zależności"
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.5 or higher.\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
@@ -329,17 +329,24 @@ msgstr ""
msgid "Clean installs"
msgstr "Czyste instalacje"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:38 i2p2www/pages/downloads/list.html:57
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:86 i2p2www/pages/downloads/list.html:167
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
msgid "select alternate link"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Mirrory"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
msgid "select alternate mirror"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:44
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."
msgstr "Pobierz ten plik i uruchom go."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69
#, python-format
msgid ""
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
@@ -350,11 +357,11 @@ msgid ""
" &quot;Open with Java&quot;."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:71 i2p2www/pages/downloads/list.html:100
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109
msgid "Command line (headless) install:"
msgstr "Instalacja z linii komend:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:72
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78
#, python-format
msgid ""
"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
@@ -362,7 +369,7 @@ msgid ""
"from the command line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:92
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101
#, python-format
msgid ""
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
@@ -380,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Java&quot;\n"
" po kliknięciu prawym przyciskiem myszy."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110
#, python-format
msgid ""
"Download the graphical installer file above and\n"
@@ -391,19 +398,19 @@ msgstr ""
" <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> z linii"
" komend."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:114
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123
msgid "Packages for Debian &amp; Ubuntu are available."
msgstr "Paczki dla Debian'a &amp; Ubuntu są dostępne."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:125
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134
msgid "Outside I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:129
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138
msgid "Inside I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:136
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145
#, python-format
msgid ""
"The above file is the current release build.\n"
@@ -411,21 +418,21 @@ msgid ""
" <a href=\"%(str4durl)s\">str4d's eepsite</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:142
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:151
msgid ""
"The I2P Android app is in development and does NOT currently provide "
"strong anonymity."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:154
msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:148
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:151
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:160
msgid ""
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
@@ -433,11 +440,11 @@ msgid ""
" the other."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:171
msgid "Source package"
msgstr "Zródło paczki"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:173
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
#, python-format
msgid ""
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
@@ -450,7 +457,7 @@ msgid ""
" run the GUI installer or headless install as above."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:188
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
#, python-format
msgid ""
"The files are signed by zzz,\n"
@@ -459,19 +466,19 @@ msgstr ""
"Pliki są podpisane przez zzz,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">którego klucz jest tutaj</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:208
msgid "Updates from earlier releases:"
msgstr "Aktualności z wcześniejszych wersji:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:198
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
msgstr "Oba, atomatyczne i ręczne aktualizacje są dostępne dla tej wersji."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
msgid "Automatic updates"
msgstr "Automatyczne aktualizacje"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:207
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
msgid ""
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
@@ -482,7 +489,7 @@ msgstr ""
"wykryć dostępność nowych wersji. Aby aktualizować kliknij na 'Pobierz "
"aktualizację' w swojej konsoli routera kiedy się ona pojawi."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:225
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
@@ -497,7 +504,7 @@ msgstr ""
"wersja\", \n"
"i powinni użyć ręcznej aktualizacji przedstawionej poniżej."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:233
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
@@ -512,7 +519,7 @@ msgstr ""
"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
"otrzymałwać nowe wersje."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:241
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
@@ -527,7 +534,7 @@ msgstr ""
"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
"otrzymywać nowe wersje."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:250
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the <a "
@@ -546,15 +553,15 @@ msgstr ""
"Ci na pobranie i instalację najnowszej wersji poprzez kliknięcie na tym \n"
"linku."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:258
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
msgstr "Alternatywnie możesz użyć ręcznej instalacji, przedstawionej poniżej."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:257
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269
msgid "Manual updates"
msgstr "Ręczne aktualizacje"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:285
msgid ""
"Download that file to your I2P\n"
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
@@ -571,17 +578,17 @@ msgstr ""
"i2pupdate.zip do Twojego katalogu instalacyjnego I2P). \n"
"NIE musisz wypakowywać tego pliku."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:279
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
msgstr ""
"Kliknij <a "
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:299
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr "Teraz idź sobie na kawę i wróć za 11 minut"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:292
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by zzz,\n"
@@ -590,11 +597,11 @@ msgstr ""
"Plik podpisany przez zzz, \n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">którego klucz znajdziesz tutaj</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312
msgid "Previous Releases"
msgstr "Poprzednie Wersje"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:299
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:314
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on <a "