Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2016-06-01 11:50:28 +00:00
parent 2d46120790
commit b2bd7b7f28
79 changed files with 8075 additions and 6889 deletions

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 00:13+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
@@ -1103,11 +1103,13 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:109
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Still alive!</a>\n"
"echelon, 32C3 Hamburg, December 28, 2015"
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Still alive! (pdf)</a>\n"
"<a href=\"%(link2)s\">(video)</a>\n"
"echelon, 32C3 (You Broke the Internet Assembly), Hamburg, December 28, "
"2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:114
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:116
#, python-format
msgid ""
"Replacing Weary Crypto: Upgrading the I2P network with stronger "
@@ -1117,7 +1119,7 @@ msgid ""
"str4d, Real World Crypto, Stanford, January 8, 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:122
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:124
#, python-format
msgid ""
"Onions and Garlic: the protocols of I2P\n"
@@ -1127,11 +1129,11 @@ msgid ""
"Whitewater, February 17, 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:132
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:134
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutorials"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:135
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:137
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P Windows Tutorial</a>\n"
@@ -1144,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"Dieses Tutorium zeigt die Installation von I2P unter Windows XP.\n"
"Von <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:142
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:144
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P Debian Tutorial</a>\n"
@@ -1157,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"Dieses Tutorium zeigt die Installation von I2P unter Debian GNU/Linux.\n"
"Von <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:149
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:151
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">How to set up anonymous site in I2P</a>\n"
@@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Wie man eine anonyme Webseite in I2P aufsetzt.\n"
"Von <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:156
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:158
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P Tutorial Mac OS X</a>\n"
@@ -1185,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"irc.telecomix.i2p verbindet.\n"
"Von <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:163
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:165
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">Felix Atari explains the basic principles of I2P</a>"
@@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"Agent Felix Atari vom Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n"
"Von <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:172
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
@@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"Dieses Tutorial zeigt, wie man I2P, und Software für Zugriff darauf, "
"installiert und konfiguriert."
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:176
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">How to connect to I2P</a>\n"
@@ -1226,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"(Youtube-Video, englisch)\n"
"Wie man I2P auf Ubuntu installiert."
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:182
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:184
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">Installing the I2P darknet software in Linux</a>\n"
@@ -1239,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"Adrian Crenshaw.\n"
"Januar 2011"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:191
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">Short garlic routing animation</a>\n"
@@ -1250,11 +1252,11 @@ msgstr ""
"(Youtube Video)\n"
"Adrian Crenshaw.\n"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:197
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:199
msgid "Articles and Interviews"
msgstr "Artikel und Interviews"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:200
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:202
#, python-format
msgid ""
"Lance James (0x90) Interviewed by DistributedCity\n"
@@ -1263,7 +1265,7 @@ msgid ""
"July 26, 2002."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:208
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:210
#, python-format
msgid ""
"Lance James (0x90) Interviewed by El País\n"
@@ -1272,7 +1274,7 @@ msgid ""
"October 31, 2002."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:217
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">2003 Business Week article referencing "
@@ -1280,7 +1282,7 @@ msgid ""
"September 14, 2003."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:220
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:222
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">Netzwelt.de article about being anonymous in the "
@@ -1289,7 +1291,7 @@ msgid ""
"November 2007."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:226
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:228
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">zzz interviewed by gulli.com</a>\n"
@@ -1297,7 +1299,7 @@ msgid ""
"<a href=\"%(german)s\">German translation</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:233
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:235
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
@@ -1305,7 +1307,7 @@ msgid ""
"August 18, 2011"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:238
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:240
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Anonymity for the Masses</a>,\n"
@@ -1313,7 +1315,7 @@ msgid ""
"November 11, 2011."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:244
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:246
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
@@ -1321,7 +1323,7 @@ msgid ""
"February 16, 2012"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:249
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:251
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(mp3)s\">Jeff and Str4d interviewed on the Brakeing Down "
@@ -1329,7 +1331,7 @@ msgid ""
"Part 1, February 28, 2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:254
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:256
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(mp3)s\">Jeff and Str4d interviewed on the Brakeing Down "
@@ -1337,11 +1339,11 @@ msgid ""
"Part 2, March 6, 2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:261
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:263
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:264
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:266
msgid ""
"I2P mentioned in Netflix's \"House of Cards\" Season 2 Episode 2,\n"
"February 14, 2014"
@@ -1433,20 +1435,21 @@ msgstr "Verwaltung der Spiegel der Download Dateien"
msgid "Website mirrors admin"
msgstr "Admin der Website-Spiegelserver"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:111
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:116
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:156
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:173
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:178
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:188
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:193
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:198
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:208
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:223
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:238
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:285
msgid "vacant"
msgstr "frei"
@@ -1496,396 +1499,414 @@ msgid "Backup release managers"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80
#, fuzzy
msgid "Tails Maintainer"
msgstr "SAM-Betreuer"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82
msgid "Maintain the I2P package in Tails"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
#, fuzzy
msgid "CI admin"
msgstr "Administrator"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
msgid "Maintain the Continuous Integration infrastructure"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
msgid "Update admin"
msgstr "Update Administrator"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
msgstr "Überwacht und rekrutiert in-Netzwerk Aktualisierungs Server."
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
msgid "Reseed admin"
msgstr "Reseed Administrator"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
msgstr "Überwacht und rekrutiert Reseed Hosts, und gibt Tips und Hilfe an diese"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
msgid "Security expert"
msgstr "Sicherheitsexperte"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102
msgid "threat model / crypto expert"
msgstr "Thread-model- und Krypto-Experte"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107
msgid "Manage the project bug tracker"
msgstr "Verwaltet den Projekt Fehlertracker"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
msgid "manage the public project webservers"
msgstr "Verwaltet den öffentlichen Projekt Webserver"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:105
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:115
msgid "Translation admins"
msgstr "Übersetzungsadministratoren"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:110
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:120
msgid "User Advocate"
msgstr "Nutzerfürsprecher"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
msgstr "sammelt, priorisiert und vertritt die Interessen der Nutzer"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:115
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:125
msgid "Web Designer"
msgstr "Webdesigner"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
msgid "manage the public project website content design"
msgstr "Verwaltet das Design der öffentlichen Projektwebseite"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:120
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:130
#, python-format
msgid "<a href=\"%(website)s\">Webserver</a> admin"
msgstr "<a href=\"%(website)s\">Webserver</a>administrator"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:125
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:135
#, python-format
msgid "<a href=\"%(website)s\">Website</a> admin"
msgstr "<a href=\"%(website)s\">Webseiten</a>administrator"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
msgid "manage the public project website content"
msgstr "Verwaltet den Inhalt der öffentlichen Projektwebseite"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:130
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:140
msgid "News Admin"
msgstr "News Administrator"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142
msgid "manage router console news feed"
msgstr "Verwaltetet den Neuigkeiten Feed der Router Konsole"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:135
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:145
msgid "Backup News Admin"
msgstr "Ersatz News Administrator"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
msgid "manage the backup news feed"
msgstr "Verwaltet den Ersatz Neuigkeiten Feed der Router Konsole"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:155
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:165
msgid "Director of passion"
msgstr "Direktor of Passion"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
msgid "community motivator"
msgstr "Motivator der Gemeinschaft"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:161
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:171
msgid "Dev"
msgstr "Entwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
msgid "Core Lead"
msgstr "Kern-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
msgid "lead dev for the SDK and router"
msgstr "führender Entwickler für das SDK und den Router"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a> lead"
msgstr "<a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a> Vorstand"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
msgid "organize and develop the i2p mail system"
msgstr "organisiert und entwickelt das I2P Mailsystem"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:182
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a> lead"
msgstr "<a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a>-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:184
msgid "I2Host addressbook application"
msgstr "I2P Adressbuch Anwendung"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a> lead"
msgstr "<a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a>-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:189
msgid "Basic Open Bridge"
msgstr "Basic Offene Brücke"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:182
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:192
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> lead"
msgstr "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a>-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:184
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:194
msgid "I2P-Bote plugin"
msgstr "I2P-Bote Plugin"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:197
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a> lead"
msgstr "<a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a>-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:189
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
msgid "Robert BitTorrent client"
msgstr "Robert BitTorrent-Client"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:192
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a> lead"
msgstr "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a>-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:194
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:204
msgid "I2Phex Gnutella client"
msgstr "I2Phex Gnutella-Client"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:197
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a> lead"
msgstr "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a>-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209
msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
msgstr "Betreut den integrierten Bittorrent-Client"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a> lead"
msgstr "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a>-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:204
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214
msgid "eMule client over I2P"
msgstr "eMule-Client über I2P"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a> lead"
msgstr "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a>-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:219
msgid "Syndie development"
msgstr "Syndie-Entwicklung"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222
msgid "Susimail lead"
msgstr "Susimail-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224
msgid "Susimail development"
msgstr "Susimail-Entwicklung"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:227
msgid "Android lead"
msgstr "Android-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:219
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
msgid "Android development"
msgstr "Android-Entwicklung"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
msgid "Router console HTML/CSS design"
msgstr "Routerkonsole (HTML/CSS-Design)"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:227
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:237
msgid "SAM"
msgstr "SAM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
msgid "SAM maintainer"
msgstr "SAM-Betreuer"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:242
msgid "I2Pd lead"
msgstr "I2Pd-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:249
msgid "C++ Router"
msgstr "C++-Router"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:237
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
msgid "I2Pd Assistant lead"
msgstr "I2Pd Stellvertretender Vorstand"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:242
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:253
msgid "many many people!"
msgstr "Sehr viele!"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258
msgid "Contributors"
msgstr "Beitragende"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260
msgid "fire2pe dev, console enhancements"
msgstr "fire2pe Entwickler, Konsolen Verbesserungen"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264
msgid "desktopgui, dijjer port"
msgstr "Dekstopgui, dijjer Port"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268
msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
msgstr "Debian/Ubuntu Paketersteller und PPA Verwalter"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272
msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276
msgid "The improved WSGI reseed script"
msgstr "Das verbesserte WSGI reseed Script"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280
msgid ""
"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n"
" Purple I2P)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286
msgid "Help needed on many fronts!"
msgstr "Hilfe wird überall gebraucht!"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290
msgid "Past contributors"
msgstr "ehemalige Beitragende"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292
msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296
msgid "Project lead, Syndie lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300
msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304
msgid "iMule lead"
msgstr "iMule-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316
msgid "I2Phex work"
msgstr "I2Phex-Arbeit"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320
msgid "Python SAM library, attack simulations"
msgstr "Python SAM-Bibliothek, Angriffssimulationen"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324
msgid "i2pmail development"
msgstr "i2pmail-Entwicklung"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328
msgid "Syndie help"
msgstr "Syndie Hilfe"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332
msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336
msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
msgstr "I2Phex (Portierung von Phex nach I2P)"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340
msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344
msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348
msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352
msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
msgstr "Verschlüsselungs- und Signierroutinen, I2PIM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:356
msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:360
msgid "installer, systray, bogobot"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:364
msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
msgstr "jbigi-Entwicklung, Wiki-Migration, Doku aufräumen"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:368
msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
msgstr "Java-Debugging und Client-Entwicklung bei I2PTunnel und der Routerkonsole"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:372
msgid "SAM perl module"
msgstr "SAM Perl Modul"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:376
msgid "i2psnark work"
msgstr "I2PSnark Arbeiten"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:370
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:380
msgid "java cleanup"
msgstr "Javacode aufräumen"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:374
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:384
msgid "docs. wiki migration"
msgstr "Dokumentation. Wiki Migration"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:378
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:388
msgid "translations into French"
msgstr "Übersetzungen ins Französische"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:392
msgid "C port of jcpuid"
msgstr "C-Portierung von jcpuid"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:386
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396
msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
msgstr "C# SAM Bibliotheken, Pants, Fortuna Integration"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:390
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:400
msgid "libSAM"
msgstr "libSAM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:394
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:398
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:404
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:408
msgid "i2p-bt tracker development"
msgstr "I2P-BT Tracker Entwicklung"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:402
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:412
msgid "Console and website themes"
msgstr "Konsolen- und Webseiten-Themes"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:432
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:442
msgid "&hellip; and many others"
msgstr "&hellip; und viele andere"