forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 11:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 03:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
|
||||
msgstr "ATOM Feed del Blog de I2P para la Categoría: %(category)s"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
@@ -603,73 +603,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
|
||||
"that version\n"
|
||||
"and have not upgraded manually\n"
|
||||
"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
|
||||
"error,\n"
|
||||
"and should use the manual update method below."
|
||||
"Since 0.9.23, some releases are signed by str4d, whose signing key has "
|
||||
"been in the router\n"
|
||||
"since 0.9.9. Routers older than 0.9.9 will fail to verify update files "
|
||||
"signed by str4d,\n"
|
||||
"and will need to be manually updated using the process below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debido a un fallo en la versión 0.7.6, aquellos cuya primera instalación "
|
||||
"de I2P \n"
|
||||
"fuera con esa versión y no la hayan actualizado manualmente, pueden "
|
||||
"obtener \n"
|
||||
"un error \"la versión descargada no es mayor que la versión actual\", y "
|
||||
"deben \n"
|
||||
"usar la actualización manual de debajo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
|
||||
"<a href=\"%(blogpost)s\">the 0.7.5 release notes</a>\n"
|
||||
"for important information about how to configure your router to "
|
||||
"automatically\n"
|
||||
"receive the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si utiliza la versión 0.7.4 o anterior, por favor lea las <a "
|
||||
"href=\"%(blogpost)s\">notas de la versión 0.7.5</a> \n"
|
||||
"para obtener información importante acerca de cómo configurar su router "
|
||||
"I2P \n"
|
||||
"para descargar las actualizaciones automáticamente."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
|
||||
"<a href=\"%(instructions)s\">instructions</a>\n"
|
||||
"for important information about how to configure your router to "
|
||||
"automatically\n"
|
||||
"receive the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si utiliza la versión 0.6.1.30 o anterior, por favor lea las <a "
|
||||
"href=\"%(instructions)s\">instrucciones</a> \n"
|
||||
"para obtener información importante acerca de cómo configurar su router "
|
||||
"I2P \n"
|
||||
"para descargar las actualizaciones automáticamente."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have reconfigured your router following the <a "
|
||||
"href=\"%(instructions)s\">instructions</a>, you should see a link on your"
|
||||
" \n"
|
||||
" <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a> "
|
||||
"allowing\n"
|
||||
" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
|
||||
" link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ha reconfigurado su router I2P siguiendo las <a "
|
||||
"href=\"%(instructions)s\">instrucciones</a>, debería ver \n"
|
||||
"un enlace en la <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">consola de su"
|
||||
" router</a> permitiéndole descargar \n"
|
||||
"e instalar la nueva versión pulsando en ese enlace."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
|
||||
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
|
||||
msgstr "Como alternativa, puede usar el método manual especificado debajo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:207
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file to your I2P\n"
|
||||
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
@@ -688,17 +629,17 @@ msgstr ""
|
||||
"resultante i2pupdate.zip al directorio de instalación de I2P). NO "
|
||||
"necesita descomprimir ese archivo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pulse <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Reiniciar\"</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:188
|
||||
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
|
||||
msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/cacao/mate y vuelva en 11 minutos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is signed by %(signer)s,\n"
|
||||
@@ -707,11 +648,11 @@ msgstr ""
|
||||
"El fichero está firmado por %(signer)s,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">cuya clave está aquí</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "Versiones anteriores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous releases are available on <a "
|
||||
@@ -877,7 +818,7 @@ msgstr "Error 500 del servidor"
|
||||
msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
|
||||
msgstr "Humm... el servidor ha encontrado algún problema."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17 i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17 i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donar"
|
||||
|
||||
@@ -912,15 +853,15 @@ msgstr "Esta página fue actualizada por última vez el %(lastupdated)s."
|
||||
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
|
||||
msgstr "Esta página es precisa con la versión %(accuratefor)s del router I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:24
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:25
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:39
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:40
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:46
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:53
|
||||
msgid "Posted in"
|
||||
msgstr "Publicado en"
|
||||
|
||||
@@ -997,210 +938,214 @@ msgid "Specifications"
|
||||
msgstr "Especificaciones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:33
|
||||
msgid "Proposals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:40
|
||||
msgid "Streaming library"
|
||||
msgstr "Librería de streaming"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:40
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:41
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr "Datagramas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:44 i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:45 i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:46
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
|
||||
msgid "Supported applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones soportadas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:48
|
||||
msgid "Bittorrent"
|
||||
msgstr "Bittorrent"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:51
|
||||
msgid "Protocols"
|
||||
msgstr "Protocolos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:53
|
||||
msgid "Protocol stack"
|
||||
msgstr "Pila del protocolo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:57
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:58
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr "Transportes"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60
|
||||
msgid "Transport layer overview"
|
||||
msgstr "Introducción a la capa de transporte"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:64
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:65
|
||||
msgid "Tunnels"
|
||||
msgstr "Túneles"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:67
|
||||
msgid "Tunnel implementation"
|
||||
msgstr "Implementación de túneles"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
|
||||
msgid "Unidirectional tunnels"
|
||||
msgstr "Túneles unidireccionales"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
|
||||
msgid "Old implementation"
|
||||
msgstr "Implementación antigua"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:71
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
|
||||
msgid "Naming and addressbook"
|
||||
msgstr "Nombres y libreta de direcciones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:73
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Complementos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:74
|
||||
msgid "Reseed"
|
||||
msgstr "Resembar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
|
||||
msgid "Hall of Fame"
|
||||
msgstr "Salón de la fama"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
|
||||
msgid "Academic papers and peer review"
|
||||
msgstr "Documentos académicos y revisión por pares"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:81
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:82
|
||||
msgid "Presentations, tutorials and articles"
|
||||
msgstr "Presentaciones, tutoriales y artículos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:82
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:83
|
||||
msgid "Contact us"
|
||||
msgstr "Contacte con nosotros"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/links.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:84 i2p2www/pages/site/links.html:2
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Enlaces"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
|
||||
msgid "Impressum"
|
||||
msgstr "Aviso legal"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:88
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:89
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "Preguntas frecuentes (FAQ)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
|
||||
msgid "How to browse I2P"
|
||||
msgstr "Como navegar en I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr "Glosario"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:93
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Rendimiento"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:93 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Foros"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:94
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr "Verificar I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Claves de firmado de versiones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Claves firmadas de desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Claves de los desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:103
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Voluntario"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "¡Implíquese!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Desarrollo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Monitorizador de fallos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Investigación académica"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Preguntas de investigación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Guías"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Nuevos desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Usar un IDE con I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Directrices de desarrollo y estilo del código"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Nuevos traductores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Recompensas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Reuniones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Hoja de ruta"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Lista de tareas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user