forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 11:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 00:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
|
||||
msgstr "I2P 블로그 카테고리 ATOM 피드: %(category)s"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "블로그"
|
||||
|
||||
@@ -532,60 +532,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
|
||||
"that version\n"
|
||||
"and have not upgraded manually\n"
|
||||
"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
|
||||
"error,\n"
|
||||
"and should use the manual update method below."
|
||||
"Since 0.9.23, some releases are signed by str4d, whose signing key has "
|
||||
"been in the router\n"
|
||||
"since 0.9.9. Routers older than 0.9.9 will fail to verify update files "
|
||||
"signed by str4d,\n"
|
||||
"and will need to be manually updated using the process below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.7.6의 버그로 인해, I2P를 이 버전으로 처음 설치하고 수동으로 업그레이드 하지 않았을 경우 \"다운로드된 버전은 현재 "
|
||||
"버전보다 높지 않습니다\" 오류가 표시될 것이고, 수동 업데이트 방법을 사용해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
|
||||
"<a href=\"%(blogpost)s\">the 0.7.5 release notes</a>\n"
|
||||
"for important information about how to configure your router to "
|
||||
"automatically\n"
|
||||
"receive the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.7.4 또는 그 이전 버전을 사용중인 경우, <a href=\"%(blogpost)s\">0.7.5 릴리즈 노트</a>를 "
|
||||
"참고하여 라우터가 릴리즈를 자동으로 받을 수 있도록 설정하는 방법을 담은 중요한 정보를 얻으세요."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
|
||||
"<a href=\"%(instructions)s\">instructions</a>\n"
|
||||
"for important information about how to configure your router to "
|
||||
"automatically\n"
|
||||
"receive the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.6.1.30 또는 그 이전버전을 사용중인 경우, <a href=\"%(instructions)s\">설명서</a>를 참고하여 "
|
||||
"라우터가 릴리즈를 자동으로 받을 수 있도록 설정하는 방법을 담은 중요한 정보를 얻으세요."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have reconfigured your router following the <a "
|
||||
"href=\"%(instructions)s\">instructions</a>, you should see a link on your"
|
||||
" \n"
|
||||
" <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a> "
|
||||
"allowing\n"
|
||||
" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
|
||||
" link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"라우터를 <a href=\"%(instructions)s\">설명서</a>대로 재설정하면, <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">라우터 콘솔</a>에 새 릴리즈를 다운로드하고 설치하는 "
|
||||
"링크를 보게 될 것입니다."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
|
||||
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
|
||||
msgstr "다른 방법으로는, 아래 설명된 수동 방식을 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:207
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file to your I2P\n"
|
||||
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
@@ -599,26 +553,26 @@ msgstr ""
|
||||
"(대안으로는, 위처럼 소스를 얻고 \"ant updater\"를 실행 후, i2pupdate.zip을 I2P가 설치된 디렉토리에 "
|
||||
"복사하세요.) 압축을 해제할 필요 없습니다."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"재시작</a>을 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:188
|
||||
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
|
||||
msgstr "커피 한잔의 여유를 가지고 11분 후에 다시 돌아오세요"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is signed by %(signer)s,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "이전 릴리즈"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous releases are available on <a "
|
||||
@@ -758,7 +712,7 @@ msgstr "500 서버 오류"
|
||||
msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
|
||||
msgstr "음... 서버가 어떤 문제를 일으켰네요."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17 i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17 i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "기부"
|
||||
|
||||
@@ -791,15 +745,15 @@ msgstr "이 페이지는 %(lastupdated)s에 최신 업데이트 되었습니다.
|
||||
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
|
||||
msgstr "이 페이지는 %(accuratefor)s 라우터 버전에 적합합니다."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:24
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:25
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "이전"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:39
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:40
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:46
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:53
|
||||
msgid "Posted in"
|
||||
msgstr "포스트 됨"
|
||||
|
||||
@@ -876,210 +830,214 @@ msgid "Specifications"
|
||||
msgstr "특징점"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:33
|
||||
msgid "Proposals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:40
|
||||
msgid "Streaming library"
|
||||
msgstr "스트리밍 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:40
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:41
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr "데이타그램"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:44 i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:45 i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "어플리케이션들"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:46
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
|
||||
msgid "Supported applications"
|
||||
msgstr "지원되는 어플리케이션들"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:48
|
||||
msgid "Bittorrent"
|
||||
msgstr "Bittorrent"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:51
|
||||
msgid "Protocols"
|
||||
msgstr "프로토콜"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:53
|
||||
msgid "Protocol stack"
|
||||
msgstr "프로토콜 스택"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:57
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:58
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr "전송"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60
|
||||
msgid "Transport layer overview"
|
||||
msgstr "전송 레이어 개요"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:64
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:65
|
||||
msgid "Tunnels"
|
||||
msgstr "터널들"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:67
|
||||
msgid "Tunnel implementation"
|
||||
msgstr "터널 구현"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
|
||||
msgid "Unidirectional tunnels"
|
||||
msgstr "단방향 터널들"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
|
||||
msgid "Old implementation"
|
||||
msgstr "오래된 구현"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:71
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
|
||||
msgid "Naming and addressbook"
|
||||
msgstr "네이밍과 주소록"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:73
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:74
|
||||
msgid "Reseed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "팀"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
|
||||
msgid "Hall of Fame"
|
||||
msgstr "명예의 전당"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
|
||||
msgid "Academic papers and peer review"
|
||||
msgstr "학술적 서류와 피어 리뷰"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:81
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:82
|
||||
msgid "Presentations, tutorials and articles"
|
||||
msgstr "프리젠테이션, 튜토리얼과 게시글"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:82
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:83
|
||||
msgid "Contact us"
|
||||
msgstr "연락하기"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/links.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:84 i2p2www/pages/site/links.html:2
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "링크들"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
|
||||
msgid "Impressum"
|
||||
msgstr "흔적"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:88
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:89
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
|
||||
msgid "How to browse I2P"
|
||||
msgstr "I2P 탐색 방법"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr "용어 사전"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:93
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "성능"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:93 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "포럼"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:94
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr "I2P 검증"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "릴리즈 사이닝 키"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "사인된 키"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "개발자 키"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:103
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "참여"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "참여하세요!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "개발"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "라이센스"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "버그 트래커"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "학술적 연구"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "연구 질문 열기"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "가이드"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "새로운 개발자들"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "I2P와 함께 IDE 사용하기"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "개발자 가이드라인과 코딩 스타일"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "새로운 번역자들"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "현상금"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "미팅"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "로드맵"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "작업 리스트"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "언어"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user