Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2016-06-01 11:50:28 +00:00
parent 2d46120790
commit b2bd7b7f28
79 changed files with 8075 additions and 6889 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 00:13+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
@@ -878,11 +878,13 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:109
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Still alive!</a>\n"
"echelon, 32C3 Hamburg, December 28, 2015"
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Still alive! (pdf)</a>\n"
"<a href=\"%(link2)s\">(video)</a>\n"
"echelon, 32C3 (You Broke the Internet Assembly), Hamburg, December 28, "
"2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:114
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:116
#, python-format
msgid ""
"Replacing Weary Crypto: Upgrading the I2P network with stronger "
@@ -892,7 +894,7 @@ msgid ""
"str4d, Real World Crypto, Stanford, January 8, 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:122
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:124
#, python-format
msgid ""
"Onions and Garlic: the protocols of I2P\n"
@@ -902,11 +904,11 @@ msgid ""
"Whitewater, February 17, 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:132
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:134
msgid "Tutorials"
msgstr "Handleidingen"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:135
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:137
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P Windows Tutorial</a>\n"
@@ -915,7 +917,7 @@ msgid ""
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:142
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:144
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P Debian Tutorial</a>\n"
@@ -924,7 +926,7 @@ msgid ""
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:149
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:151
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">How to set up anonymous site in I2P</a>\n"
@@ -933,7 +935,7 @@ msgid ""
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:156
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:158
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P Tutorial Mac OS X</a>\n"
@@ -943,7 +945,7 @@ msgid ""
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:163
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:165
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">Felix Atari explains the basic principles of I2P</a>"
@@ -953,7 +955,7 @@ msgid ""
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:172
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
@@ -963,7 +965,7 @@ msgid ""
"access I2P."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:176
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">How to connect to I2P</a>\n"
@@ -971,7 +973,7 @@ msgid ""
"How to install I2P on Ubuntu."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:182
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:184
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">Installing the I2P darknet software in Linux</a>\n"
@@ -980,7 +982,7 @@ msgid ""
"January 2011"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:191
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">Short garlic routing animation</a>\n"
@@ -988,11 +990,11 @@ msgid ""
"Adrian Crenshaw.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:197
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:199
msgid "Articles and Interviews"
msgstr "Artikels en interviews"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:200
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:202
#, python-format
msgid ""
"Lance James (0x90) Interviewed by DistributedCity\n"
@@ -1001,7 +1003,7 @@ msgid ""
"July 26, 2002."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:208
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:210
#, python-format
msgid ""
"Lance James (0x90) Interviewed by El País\n"
@@ -1010,7 +1012,7 @@ msgid ""
"October 31, 2002."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:217
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">2003 Business Week article referencing "
@@ -1018,7 +1020,7 @@ msgid ""
"September 14, 2003."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:220
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:222
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">Netzwelt.de article about being anonymous in the "
@@ -1027,7 +1029,7 @@ msgid ""
"November 2007."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:226
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:228
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">zzz interviewed by gulli.com</a>\n"
@@ -1035,7 +1037,7 @@ msgid ""
"<a href=\"%(german)s\">German translation</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:233
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:235
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgid ""
"August 18, 2011"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:238
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:240
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Anonymity for the Masses</a>,\n"
@@ -1051,7 +1053,7 @@ msgid ""
"November 11, 2011."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:244
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:246
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
@@ -1059,7 +1061,7 @@ msgid ""
"February 16, 2012"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:249
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:251
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(mp3)s\">Jeff and Str4d interviewed on the Brakeing Down "
@@ -1067,7 +1069,7 @@ msgid ""
"Part 1, February 28, 2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:254
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:256
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(mp3)s\">Jeff and Str4d interviewed on the Brakeing Down "
@@ -1075,11 +1077,11 @@ msgid ""
"Part 2, March 6, 2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:261
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:263
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:264
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:266
msgid ""
"I2P mentioned in Netflix's \"House of Cards\" Season 2 Episode 2,\n"
"February 14, 2014"
@@ -1173,20 +1175,21 @@ msgstr ""
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:111
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:116
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:156
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:173
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:178
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:188
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:193
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:198
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:208
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:223
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:238
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:285
msgid "vacant"
msgstr "vrij"
@@ -1236,396 +1239,413 @@ msgid "Backup release managers"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80
msgid "Update admin"
msgid "Tails Maintainer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82
msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
msgid "Maintain the I2P package in Tails"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
msgid "Reseed admin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "CI admin"
msgstr "Administrator"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
msgid "Maintain the Continuous Integration infrastructure"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
msgid "Security expert"
msgid "Update admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
msgid "threat model / crypto expert"
msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
msgid "Reseed admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
msgid "Manage the project bug tracker"
msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
msgid "Security expert"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
msgid "manage the public project webservers"
msgid "threat model / crypto expert"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:105
msgid "Translation admins"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:110
msgid "User Advocate"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107
msgid "Manage the project bug tracker"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112
msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
msgid "manage the public project webservers"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:115
msgid "Web Designer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117
msgid "manage the public project website content design"
msgid "Translation admins"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:120
msgid "User Advocate"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:125
msgid "Web Designer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
msgid "manage the public project website content design"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:130
#, python-format
msgid "<a href=\"%(website)s\">Webserver</a> admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:125
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:135
#, python-format
msgid "<a href=\"%(website)s\">Website</a> admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
msgid "manage the public project website content"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:130
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:140
msgid "News Admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142
msgid "manage router console news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:135
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:145
msgid "Backup News Admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
msgid "manage the backup news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:155
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:165
msgid "Director of passion"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
msgid "community motivator"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:161
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:171
msgid "Dev"
msgstr "Ontwikkelaar"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
msgid "Core Lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164
msgid "lead dev for the SDK and router"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169
msgid "organize and develop the i2p mail system"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
msgid "I2Host addressbook application"
msgid "lead dev for the SDK and router"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
msgid "Basic Open Bridge"
msgid "organize and develop the i2p mail system"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:182
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:184
msgid "I2P-Bote plugin"
msgid "I2Host addressbook application"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:189
msgid "Robert BitTorrent client"
msgid "Basic Open Bridge"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:192
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:194
msgid "I2Phex Gnutella client"
msgid "I2P-Bote plugin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:197
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
msgid "Robert BitTorrent client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:204
msgid "eMule client over I2P"
msgid "I2Phex Gnutella client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209
msgid "Syndie development"
msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
msgid "Susimail lead"
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214
msgid "Susimail development"
msgid "eMule client over I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217
msgid "Android lead"
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:219
msgid "Android development"
msgid "Syndie development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222
msgid "Console"
msgid "Susimail lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224
msgid "Router console HTML/CSS design"
msgid "Susimail development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:227
msgid "SAM"
msgid "Android lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
msgid "SAM maintainer"
msgid "Android development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
msgid "I2Pd lead"
msgid "Console"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
msgid "C++ Router"
msgid "Router console HTML/CSS design"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:237
msgid "I2Pd Assistant lead"
msgid "SAM"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
msgid "SAM maintainer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:242
msgid "I2Pd lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:249
msgid "C++ Router"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
msgid "I2Pd Assistant lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252
msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:253
msgid "many many people!"
msgstr "heel veel mensen!"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258
msgid "Contributors"
msgstr "Medewerkers"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260
msgid "fire2pe dev, console enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264
msgid "desktopgui, dijjer port"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268
msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272
msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276
msgid "The improved WSGI reseed script"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280
msgid ""
"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n"
" Purple I2P)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286
msgid "Help needed on many fronts!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290
msgid "Past contributors"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292
msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296
msgid "Project lead, Syndie lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300
msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304
msgid "iMule lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316
msgid "I2Phex work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320
msgid "Python SAM library, attack simulations"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324
msgid "i2pmail development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328
msgid "Syndie help"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332
msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336
msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340
msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344
msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348
msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352
msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:356
msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:360
msgid "installer, systray, bogobot"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:364
msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:368
msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:372
msgid "SAM perl module"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:376
msgid "i2psnark work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:370
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:380
msgid "java cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:374
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:384
msgid "docs. wiki migration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:378
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:388
msgid "translations into French"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:392
msgid "C port of jcpuid"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:386
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396
msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:390
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:400
msgid "libSAM"
msgstr "libSAM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:394
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:398
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:404
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:408
msgid "i2p-bt tracker development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:402
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:412
msgid "Console and website themes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:432
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:442
msgid "&hellip; and many others"
msgstr ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 00:14+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
msgstr "I2P Blog ATOM Feed voor Categorie: %(category)s"
#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
@@ -591,73 +591,14 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
"and have not upgraded manually\n"
"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
"error,\n"
"and should use the manual update method below."
"Since 0.9.23, some releases are signed by str4d, whose signing key has "
"been in the router\n"
"since 0.9.9. Routers older than 0.9.9 will fail to verify update files "
"signed by str4d,\n"
"and will need to be manually updated using the process below."
msgstr ""
"Door een fout in release 0.7.6 kunnen mensen waarvan dat de eerste I2P "
"installatie\n"
"was en niet handmatig ge-upgrade hebben\n"
"een \"downloaded version is not greater than current version\" meling "
"krijgen\n"
"en moeten de handmatige upgrade methode gebruiken."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:171
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
"<a href=\"%(blogpost)s\">the 0.7.5 release notes</a>\n"
"for important information about how to configure your router to "
"automatically\n"
"receive the release."
msgstr ""
"Als je versie 0.7.4 of lager gebruikt, bekijk dan graag\n"
"<a href=\"%(blogpost)s\">de 0.7.5 release notes</a>\n"
"voor belangrijke informatie over hoe je de router kan instellen "
"automatisch de release\n"
"te ontvangen."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
"<a href=\"%(instructions)s\">instructions</a>\n"
"for important information about how to configure your router to "
"automatically\n"
"receive the release."
msgstr ""
"Als je versie 0.6.1.30 of lager gebruikt, bekijk dan graag\n"
"<a href=\"%(instructions)s\">instructies</a>\n"
"voor belangrijke informatie over hoe je de router kan instellen "
"automatisch de release\n"
"te ontvangen."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:188
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the <a "
"href=\"%(instructions)s\">instructions</a>, you should see a link on your"
" \n"
" <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a> "
"allowing\n"
" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
" link."
msgstr ""
"Als je de router opnieuw geconfigureerd hebt met de <a "
"href=\"%(instructions)s\">instructies</a>, dan zou je een link op je\n"
"<a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a> moeten "
"zien\n"
"die je toestaat de nieuwe release te downloaden en installeren door er\n"
"alleen maar op te klikken."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
msgstr "Anders kan je ook de handmatige methodes hieronder gebruiken."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:207
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
msgid ""
"Download that file to your I2P\n"
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
@@ -674,28 +615,28 @@ msgstr ""
"(i2pupdate.zip) in je I2P installatie map zetten). Je hoeft het bestand\n"
"<b>NIET</b> te unzippen."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
msgstr ""
"Klik op <a "
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:188
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr "Ga koffie halen en kom terug in 11 minuten"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:195
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by %(signer)s,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201
msgid "Previous Releases"
msgstr "Vorige releases"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on <a "
@@ -853,7 +794,7 @@ msgstr "Server fout 500"
msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
msgstr "Uhm... De server is een onbekende fout tegengekomen."
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17 i2p2www/pages/global/nav.html:125
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17 i2p2www/pages/global/nav.html:126
msgid "Donate"
msgstr "Doneren"
@@ -888,15 +829,15 @@ msgstr "Deze pagina was %(lastupdated)s voor het laatst geupdate"
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "Deze pagina is accuraat voor router versie %(accuratefor)s."
#: i2p2www/pages/global/macros:24
#: i2p2www/pages/global/macros:25
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: i2p2www/pages/global/macros:39
#: i2p2www/pages/global/macros:40
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: i2p2www/pages/global/macros:46
#: i2p2www/pages/global/macros:53
msgid "Posted in"
msgstr "Geplaatst in"
@@ -973,210 +914,214 @@ msgid "Specifications"
msgstr "Specificaties"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:33
msgid "Proposals"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
msgid "API"
msgstr "API"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:39
#: i2p2www/pages/global/nav.html:40
msgid "Streaming library"
msgstr "Streaming bibliotheek"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:40
#: i2p2www/pages/global/nav.html:41
msgid "Datagrams"
msgstr "Datagrammen"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:44 i2p2www/pages/global/nav.html:108
#: i2p2www/pages/global/nav.html:45 i2p2www/pages/global/nav.html:109
msgid "Applications"
msgstr "Applicaties"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:46
#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
msgid "Supported applications"
msgstr "Ondersteunde applicaties"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
#: i2p2www/pages/global/nav.html:48
msgid "Bittorrent"
msgstr "Bttorrent"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:50
#: i2p2www/pages/global/nav.html:51
msgid "Protocols"
msgstr "Protocollen"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
#: i2p2www/pages/global/nav.html:53
msgid "Protocol stack"
msgstr "Protocol stack"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:57
#: i2p2www/pages/global/nav.html:58
msgid "Transports"
msgstr "Transporten"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60
msgid "Transport layer overview"
msgstr "Transport laag overzicht"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:64
#: i2p2www/pages/global/nav.html:65
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunnels"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
#: i2p2www/pages/global/nav.html:67
msgid "Tunnel implementation"
msgstr "Tunnel implementatie"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:67
#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
msgid "Unidirectional tunnels"
msgstr "Eenrichtings tunnels"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
msgid "Old implementation"
msgstr "Oude implementatie"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:71
#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
msgid "Naming and addressbook"
msgstr "Naamgeving en adresboek"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
#: i2p2www/pages/global/nav.html:73
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:73
#: i2p2www/pages/global/nav.html:74
msgid "Reseed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:76
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
msgid "Hall of Fame"
msgstr "Eregalerij"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
msgid "Academic papers and peer review"
msgstr "Academische documenten en peer review"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:81
#: i2p2www/pages/global/nav.html:82
msgid "Presentations, tutorials and articles"
msgstr "Presentaties, handleidingen en artikelen"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:82
#: i2p2www/pages/global/nav.html:83
msgid "Contact us"
msgstr "Neem contact met ons op"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/links.html:2
#: i2p2www/pages/global/nav.html:84 i2p2www/pages/site/links.html:2
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:84
#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
msgid "Impressum"
msgstr "Impressum"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
#: i2p2www/pages/global/nav.html:88
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:89
#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
msgid "How to browse I2P"
msgstr "Hoe surf je op I2P"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
msgid "Glossary"
msgstr "Definities"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
#: i2p2www/pages/global/nav.html:93
msgid "Performance"
msgstr "Prestatie"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:93 i2p2www/pages/site/contact.html:43
#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/contact.html:43
msgid "Forums"
msgstr "Forums"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:94
#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
msgid "Verify I2P"
msgstr "I2P verifiëren"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
msgid "Release signing keys"
msgstr "Release onderteken sleutels"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
msgid "Signed keys"
msgstr "Ondertekende sleutels"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
msgid "Developers keys"
msgstr "Ontwikkelaars sleutels"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:103
#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
msgid "Volunteer"
msgstr "Vrijwillig"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
msgid "Get involved!"
msgstr "Doe mee!"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
msgid "Develop"
msgstr "Ontwikkel"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
msgid "Bug tracker"
msgstr "Fout tracker"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
msgid "Academic research"
msgstr "Academisch onderzoek"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
msgid "Open research questions"
msgstr "Open onderzoeksvragen"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
msgid "Guides"
msgstr "Gidsen"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
msgid "New developers"
msgstr "Nieuwe ontwikkelaars"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
msgid "Using an IDE with I2P"
msgstr "Een IDE met I2P gebruiken"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
msgid "Developer guidelines and coding style"
msgstr "Ontwikkelaars richtlijnen en codeer stijl"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
msgid "Monotone"
msgstr "Monotoom"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
msgid "New translators"
msgstr "Nieuwe vertalers"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
msgid "Bounties"
msgstr "Premies"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
msgid "Meetings"
msgstr "Bijeenkomsten"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
msgid "Roadmap"
msgstr "Stappenplan"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
msgid "Task list"
msgstr "Taak lijst"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
msgid "Language"
msgstr "Taal"