Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2016-06-01 11:50:28 +00:00
parent 2d46120790
commit b2bd7b7f28
79 changed files with 8075 additions and 6889 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 00:13+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
@@ -880,11 +880,13 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:109
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Still alive!</a>\n"
"echelon, 32C3 Hamburg, December 28, 2015"
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Still alive! (pdf)</a>\n"
"<a href=\"%(link2)s\">(video)</a>\n"
"echelon, 32C3 (You Broke the Internet Assembly), Hamburg, December 28, "
"2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:114
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:116
#, python-format
msgid ""
"Replacing Weary Crypto: Upgrading the I2P network with stronger "
@@ -894,7 +896,7 @@ msgid ""
"str4d, Real World Crypto, Stanford, January 8, 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:122
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:124
#, python-format
msgid ""
"Onions and Garlic: the protocols of I2P\n"
@@ -904,11 +906,11 @@ msgid ""
"Whitewater, February 17, 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:132
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:134
msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:135
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:137
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P Windows Tutorial</a>\n"
@@ -917,7 +919,7 @@ msgid ""
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:142
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:144
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P Debian Tutorial</a>\n"
@@ -926,7 +928,7 @@ msgid ""
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:149
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:151
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">How to set up anonymous site in I2P</a>\n"
@@ -935,7 +937,7 @@ msgid ""
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:156
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:158
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P Tutorial Mac OS X</a>\n"
@@ -945,7 +947,7 @@ msgid ""
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:163
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:165
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">Felix Atari explains the basic principles of I2P</a>"
@@ -955,7 +957,7 @@ msgid ""
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:172
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
@@ -965,7 +967,7 @@ msgid ""
"access I2P."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:176
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">How to connect to I2P</a>\n"
@@ -973,7 +975,7 @@ msgid ""
"How to install I2P on Ubuntu."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:182
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:184
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">Installing the I2P darknet software in Linux</a>\n"
@@ -982,7 +984,7 @@ msgid ""
"January 2011"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:191
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">Short garlic routing animation</a>\n"
@@ -990,11 +992,11 @@ msgid ""
"Adrian Crenshaw.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:197
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:199
msgid "Articles and Interviews"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:200
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:202
#, python-format
msgid ""
"Lance James (0x90) Interviewed by DistributedCity\n"
@@ -1003,7 +1005,7 @@ msgid ""
"July 26, 2002."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:208
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:210
#, python-format
msgid ""
"Lance James (0x90) Interviewed by El País\n"
@@ -1012,7 +1014,7 @@ msgid ""
"October 31, 2002."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:217
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">2003 Business Week article referencing "
@@ -1020,7 +1022,7 @@ msgid ""
"September 14, 2003."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:220
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:222
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">Netzwelt.de article about being anonymous in the "
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgid ""
"November 2007."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:226
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:228
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">zzz interviewed by gulli.com</a>\n"
@@ -1037,7 +1039,7 @@ msgid ""
"<a href=\"%(german)s\">German translation</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:233
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:235
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
@@ -1045,7 +1047,7 @@ msgid ""
"August 18, 2011"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:238
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:240
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Anonymity for the Masses</a>,\n"
@@ -1053,7 +1055,7 @@ msgid ""
"November 11, 2011."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:244
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:246
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
@@ -1061,7 +1063,7 @@ msgid ""
"February 16, 2012"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:249
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:251
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(mp3)s\">Jeff and Str4d interviewed on the Brakeing Down "
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgid ""
"Part 1, February 28, 2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:254
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:256
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(mp3)s\">Jeff and Str4d interviewed on the Brakeing Down "
@@ -1077,11 +1079,11 @@ msgid ""
"Part 2, March 6, 2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:261
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:263
msgid "Other"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:264
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:266
msgid ""
"I2P mentioned in Netflix's \"House of Cards\" Season 2 Episode 2,\n"
"February 14, 2014"
@@ -1167,20 +1169,21 @@ msgstr ""
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:111
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:116
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:156
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:173
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:178
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:188
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:193
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:198
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:208
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:223
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:238
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:285
msgid "vacant"
msgstr ""
@@ -1230,396 +1233,412 @@ msgid "Backup release managers"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80
msgid "Update admin"
msgid "Tails Maintainer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82
msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
msgid "Maintain the I2P package in Tails"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
msgid "Reseed admin"
msgid "CI admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
msgid "Maintain the Continuous Integration infrastructure"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
msgid "Security expert"
msgid "Update admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
msgid "threat model / crypto expert"
msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
msgid "Reseed admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
msgid "Manage the project bug tracker"
msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
msgid "Security expert"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
msgid "manage the public project webservers"
msgid "threat model / crypto expert"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:105
msgid "Translation admins"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:110
msgid "User Advocate"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107
msgid "Manage the project bug tracker"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112
msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
msgid "manage the public project webservers"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:115
msgid "Web Designer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117
msgid "manage the public project website content design"
msgid "Translation admins"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:120
msgid "User Advocate"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:125
msgid "Web Designer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
msgid "manage the public project website content design"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:130
#, python-format
msgid "<a href=\"%(website)s\">Webserver</a> admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:125
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:135
#, python-format
msgid "<a href=\"%(website)s\">Website</a> admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
msgid "manage the public project website content"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:130
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:140
msgid "News Admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142
msgid "manage router console news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:135
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:145
msgid "Backup News Admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
msgid "manage the backup news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:155
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:165
msgid "Director of passion"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
msgid "community motivator"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:161
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:171
msgid "Dev"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
msgid "Core Lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164
msgid "lead dev for the SDK and router"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169
msgid "organize and develop the i2p mail system"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
msgid "I2Host addressbook application"
msgid "lead dev for the SDK and router"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
msgid "Basic Open Bridge"
msgid "organize and develop the i2p mail system"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:182
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:184
msgid "I2P-Bote plugin"
msgid "I2Host addressbook application"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:189
msgid "Robert BitTorrent client"
msgid "Basic Open Bridge"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:192
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:194
msgid "I2Phex Gnutella client"
msgid "I2P-Bote plugin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:197
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
msgid "Robert BitTorrent client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:204
msgid "eMule client over I2P"
msgid "I2Phex Gnutella client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209
msgid "Syndie development"
msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
msgid "Susimail lead"
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214
msgid "Susimail development"
msgid "eMule client over I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217
msgid "Android lead"
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:219
msgid "Android development"
msgid "Syndie development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222
msgid "Console"
msgid "Susimail lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224
msgid "Router console HTML/CSS design"
msgid "Susimail development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:227
msgid "SAM"
msgid "Android lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
msgid "SAM maintainer"
msgid "Android development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
msgid "I2Pd lead"
msgid "Console"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
msgid "C++ Router"
msgid "Router console HTML/CSS design"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:237
msgid "I2Pd Assistant lead"
msgid "SAM"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
msgid "SAM maintainer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:242
msgid "I2Pd lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:249
msgid "C++ Router"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
msgid "I2Pd Assistant lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252
msgid "Translators"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:253
msgid "many many people!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260
msgid "fire2pe dev, console enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264
msgid "desktopgui, dijjer port"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268
msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272
msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276
msgid "The improved WSGI reseed script"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280
msgid ""
"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n"
" Purple I2P)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286
msgid "Help needed on many fronts!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290
msgid "Past contributors"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292
msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296
msgid "Project lead, Syndie lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300
msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304
msgid "iMule lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316
msgid "I2Phex work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320
msgid "Python SAM library, attack simulations"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324
msgid "i2pmail development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328
msgid "Syndie help"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332
msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336
msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340
msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344
msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348
msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352
msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:356
msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:360
msgid "installer, systray, bogobot"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:364
msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:368
msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:372
msgid "SAM perl module"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:376
msgid "i2psnark work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:370
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:380
msgid "java cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:374
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:384
msgid "docs. wiki migration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:378
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:388
msgid "translations into French"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:392
msgid "C port of jcpuid"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:386
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396
msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:390
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:400
msgid "libSAM"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:394
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:398
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:404
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:408
msgid "i2p-bt tracker development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:402
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:412
msgid "Console and website themes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:432
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:442
msgid "&hellip; and many others"
msgstr ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
msgstr "I2P Blog ATOM Kanał dla Kategorii: %(category)s"
#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
@@ -585,66 +585,14 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
"and have not upgraded manually\n"
"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
"error,\n"
"and should use the manual update method below."
"Since 0.9.23, some releases are signed by str4d, whose signing key has "
"been in the router\n"
"since 0.9.9. Routers older than 0.9.9 will fail to verify update files "
"signed by str4d,\n"
"and will need to be manually updated using the process below."
msgstr ""
"Z powodu błędu w wersji 0.7.6, dla tych która to była pierwsza ich "
"instalacja I2P i nie aktualizowali ręcznie mogą napotkać błąd \"pobrana "
"wersja nie jest nowsza niż aktualna wersja\", i powinni użyć ręcznej "
"aktualizacji przedstawionej poniżej."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:171
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
"<a href=\"%(blogpost)s\">the 0.7.5 release notes</a>\n"
"for important information about how to configure your router to "
"automatically\n"
"receive the release."
msgstr ""
"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.7.4 lub wcześniejszą, proszę zapoznaj się"
" z <a href=\"%(blogpost)s\">notatkami wersji 0.7.5</a> o tym jak "
"skonfigurować swój router, aby automatycznie otrzymywać nowe wersje."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
"<a href=\"%(instructions)s\">instructions</a>\n"
"for important information about how to configure your router to "
"automatically\n"
"receive the release."
msgstr ""
"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.6.1.30 lub wcześniejszą, proszę zapoznaj "
"się z <a href=\"%(instructions)s\">instrukcjami</a> o tym jak "
"skonfigurować swój węzeł, aby automatycznie otrzymywać nowe wersje."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:188
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the <a "
"href=\"%(instructions)s\">instructions</a>, you should see a link on your"
" \n"
" <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a> "
"allowing\n"
" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
" link."
msgstr ""
"Jeśli skonfigurowałeś swój węzeł używając tych oto <a "
"href=\"%(instructions)s\">instrukcji</a>, powinieneś widzieć link na "
"Twojej <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">konsoli węzła</a> "
"pozwalającej Ci na pobranie i instalację najnowszej wersji poprzez "
"kliknięcie tego linku."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
msgstr "Alternatywnie możesz użyć ręcznej instalacji, przedstawionej poniżej."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:207
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
msgid ""
"Download that file to your I2P\n"
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
@@ -659,17 +607,17 @@ msgstr ""
"uruchomić \"ant updater\", i później skopiować i2pupdate.zip do Twojego "
"katalogu instalacyjnego I2P). NIE musisz wypakowywać tego pliku."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
msgstr ""
"Kliknij <a "
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:188
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr "Teraz idź sobie na kawę i wróć za 11 minut"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:195
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by %(signer)s,\n"
@@ -678,11 +626,11 @@ msgstr ""
"Ten plik jest podpisany przez %(signer)s,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">którego klucz znajdziesz tutaj</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201
msgid "Previous Releases"
msgstr "Poprzednie Wersje"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on <a "
@@ -834,7 +782,7 @@ msgstr "Błąd 500 Serwera"
msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
msgstr "Hmm... serwer napotkał jakieś problemy."
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17 i2p2www/pages/global/nav.html:125
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17 i2p2www/pages/global/nav.html:126
msgid "Donate"
msgstr "Wpłać darowiznę"
@@ -869,15 +817,15 @@ msgstr "Strona ostatnio została zaktualizowana %(lastupdated)s."
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "Ta strona jest odpowiednia dla wersji routera %(accuratefor)s."
#: i2p2www/pages/global/macros:24
#: i2p2www/pages/global/macros:25
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: i2p2www/pages/global/macros:39
#: i2p2www/pages/global/macros:40
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: i2p2www/pages/global/macros:46
#: i2p2www/pages/global/macros:53
msgid "Posted in"
msgstr "Opublikowany w"
@@ -954,210 +902,214 @@ msgid "Specifications"
msgstr "Specyfikacje"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:33
msgid "Proposals"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
msgid "API"
msgstr "API"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:39
#: i2p2www/pages/global/nav.html:40
msgid "Streaming library"
msgstr "Biblioteka strumieniowania"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:40
#: i2p2www/pages/global/nav.html:41
msgid "Datagrams"
msgstr "Datagramy"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:44 i2p2www/pages/global/nav.html:108
#: i2p2www/pages/global/nav.html:45 i2p2www/pages/global/nav.html:109
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:46
#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
msgid "Supported applications"
msgstr "Wspierane aplikacje"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
#: i2p2www/pages/global/nav.html:48
msgid "Bittorrent"
msgstr "Bittorrent"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:50
#: i2p2www/pages/global/nav.html:51
msgid "Protocols"
msgstr "Protokoły"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
#: i2p2www/pages/global/nav.html:53
msgid "Protocol stack"
msgstr "Stos protokołu"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:57
#: i2p2www/pages/global/nav.html:58
msgid "Transports"
msgstr "Transporty"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60
msgid "Transport layer overview"
msgstr "Przegląd warstwy transportowej"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:64
#: i2p2www/pages/global/nav.html:65
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunele"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
#: i2p2www/pages/global/nav.html:67
msgid "Tunnel implementation"
msgstr "Implementacje tuneli"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:67
#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
msgid "Unidirectional tunnels"
msgstr "Tunele jednokierunkowe"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
msgid "Old implementation"
msgstr "Stare implementacje"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:71
#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
msgid "Naming and addressbook"
msgstr "Nazewnictwo i książka adresowa"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
#: i2p2www/pages/global/nav.html:73
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:73
#: i2p2www/pages/global/nav.html:74
msgid "Reseed"
msgstr "Reseed"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:76
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
msgid "Hall of Fame"
msgstr "Sponsorzy"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
msgid "Academic papers and peer review"
msgstr "Prace naukowe i wzajemnej oceny"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:81
#: i2p2www/pages/global/nav.html:82
msgid "Presentations, tutorials and articles"
msgstr "Prezentacje, poradniki i artykuły"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:82
#: i2p2www/pages/global/nav.html:83
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/links.html:2
#: i2p2www/pages/global/nav.html:84 i2p2www/pages/site/links.html:2
msgid "Links"
msgstr "Linki"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:84
#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
msgid "Impressum"
msgstr "Stopka redakcyjna"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
#: i2p2www/pages/global/nav.html:88
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:89
#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
msgid "FAQ"
msgstr "Częste pytania"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
msgid "How to browse I2P"
msgstr "Jak przeglądać I2P"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
msgid "Glossary"
msgstr "Słowniczek pojęć"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
#: i2p2www/pages/global/nav.html:93
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:93 i2p2www/pages/site/contact.html:43
#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/contact.html:43
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:94
#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
msgid "Verify I2P"
msgstr "Weryfikuj I2P"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
msgid "Release signing keys"
msgstr "Klucze podpisujące wydań"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
msgid "Signed keys"
msgstr "Podpisane klucze"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
msgid "Developers keys"
msgstr "Klucze programistów"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:103
#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
msgid "Volunteer"
msgstr "Wesprzyj"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
msgid "Get involved!"
msgstr "Zaangażuj się!"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
msgid "Develop"
msgstr "Programuj"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
msgid "Licenses"
msgstr "Licencje"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
msgid "Bug tracker"
msgstr "Tracker Błędów"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
msgid "Academic research"
msgstr "Badania naukowe"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
msgid "Open research questions"
msgstr "Otwarte problemy"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
msgid "Guides"
msgstr "Przewodniki"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
msgid "New developers"
msgstr "Nowi programiści"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
msgid "Using an IDE with I2P"
msgstr "Używanie IDE do I2P"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
msgid "Developer guidelines and coding style"
msgstr "Wskazówki programistów i kultura kodowania"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
msgid "Monotone"
msgstr "Monotone"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
msgid "New translators"
msgstr "Nowi tłumacze"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
msgid "Bounties"
msgstr "Nagrody"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
msgid "Meetings"
msgstr "Narady"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
msgid "Roadmap"
msgstr "Plany na przyszłość"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
msgid "Task list"
msgstr "Lista zadań"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
msgid "Language"
msgstr "Język"