forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 11:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
|
||||
msgstr "I2P 博客 ATOM 源,文章分类:%(category)s"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "博客"
|
||||
|
||||
@@ -536,62 +536,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
|
||||
"that version\n"
|
||||
"and have not upgraded manually\n"
|
||||
"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
|
||||
"error,\n"
|
||||
"and should use the manual update method below."
|
||||
"Since 0.9.23, some releases are signed by str4d, whose signing key has "
|
||||
"been in the router\n"
|
||||
"since 0.9.9. Routers older than 0.9.9 will fail to verify update files "
|
||||
"signed by str4d,\n"
|
||||
"and will need to be manually updated using the process below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"因为 0.7.6 版中的错误,第一次使用此版本并没有采取手动更新的路由器\n"
|
||||
"会出现“已下载的版本没有现有版本新”\n"
|
||||
"(\"downloaded version is not greater than current version\" )的错误。\n"
|
||||
"请使用下面的更新方法。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
|
||||
"<a href=\"%(blogpost)s\">the 0.7.5 release notes</a>\n"
|
||||
"for important information about how to configure your router to "
|
||||
"automatically\n"
|
||||
"receive the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您正在使用 0.7.4 或更早的版本,请参见<a href=\"%(blogpost)s\">0.7.5 版本说明</a> "
|
||||
"了解关于配置路由器,自动接收更新的重要信息。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
|
||||
"<a href=\"%(instructions)s\">instructions</a>\n"
|
||||
"for important information about how to configure your router to "
|
||||
"automatically\n"
|
||||
"receive the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您正在运行 0.6.1.30 或更早版本请参见 <a href=\"%(instructions)s\">操作说明</a> "
|
||||
"关于如何配置路由器自动接收更新的重要信息。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have reconfigured your router following the <a "
|
||||
"href=\"%(instructions)s\">instructions</a>, you should see a link on your"
|
||||
" \n"
|
||||
" <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a> "
|
||||
"allowing\n"
|
||||
" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
|
||||
" link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您已经根据 <a href=\"%(instructions)s\">操作说明</a> 重新配置了路由器,您应该从 <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">路由控制台</a> "
|
||||
"看到链接,允许您通过点击此链接,下载并安装新的版本。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
|
||||
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
|
||||
msgstr "或者,您可以通过下面的方法手动更新。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:207
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file to your I2P\n"
|
||||
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
@@ -604,15 +556,15 @@ msgstr ""
|
||||
"下载此文件到您的 I2P 安装目录并 <b>重命名为 i2pupdate.zip</b> (或者,您可以下载源代码并运行“ant "
|
||||
"updater”,然后将得到的 i2pupdate.zip 复制到您的 I2P 安装文件夹)。注意您不需要解压此文件。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
msgstr "单击 <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">“重启”</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:188
|
||||
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
|
||||
msgstr "喝杯咖啡 11 分钟后回来"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is signed by %(signer)s,\n"
|
||||
@@ -621,11 +573,11 @@ msgstr ""
|
||||
"文件由 %(signer)s 签名,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">公钥可以从这里找到</a>。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "之前的版本"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous releases are available on <a "
|
||||
@@ -761,7 +713,7 @@ msgstr "500 服务器错误"
|
||||
msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
|
||||
msgstr "嗯...服务器出现了某些错误。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17 i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17 i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "捐赠"
|
||||
|
||||
@@ -794,15 +746,15 @@ msgstr "本页最后更新于 %(lastupdated)s。"
|
||||
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
|
||||
msgstr "本页针对版本 %(accuratefor)s。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:24
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:25
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "前一个"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:39
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:40
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一个"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:46
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:53
|
||||
msgid "Posted in"
|
||||
msgstr "发表于"
|
||||
|
||||
@@ -879,210 +831,214 @@ msgid "Specifications"
|
||||
msgstr "规格"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:33
|
||||
msgid "Proposals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:40
|
||||
msgid "Streaming library"
|
||||
msgstr "Streaming 库"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:40
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:41
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr "数据报"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:44 i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:45 i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:46
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
|
||||
msgid "Supported applications"
|
||||
msgstr "支持的应用"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:48
|
||||
msgid "Bittorrent"
|
||||
msgstr "Bittorrent"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:51
|
||||
msgid "Protocols"
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:53
|
||||
msgid "Protocol stack"
|
||||
msgstr "协议栈"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:57
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:58
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr "传输方式"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60
|
||||
msgid "Transport layer overview"
|
||||
msgstr "传输层概要"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:64
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:65
|
||||
msgid "Tunnels"
|
||||
msgstr "隧道"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:67
|
||||
msgid "Tunnel implementation"
|
||||
msgstr "隧道实现"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
|
||||
msgid "Unidirectional tunnels"
|
||||
msgstr "双向隧道"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
|
||||
msgid "Old implementation"
|
||||
msgstr "旧实现"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:71
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
|
||||
msgid "Naming and addressbook"
|
||||
msgstr "节点命名与地址簿"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:73
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:74
|
||||
msgid "Reseed"
|
||||
msgstr "补种"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "团队"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
|
||||
msgid "Hall of Fame"
|
||||
msgstr "名人堂"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
|
||||
msgid "Academic papers and peer review"
|
||||
msgstr "学术报告与同行审查"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:81
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:82
|
||||
msgid "Presentations, tutorials and articles"
|
||||
msgstr "报告、教程及文章"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:82
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:83
|
||||
msgid "Contact us"
|
||||
msgstr "联系我们"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/links.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:84 i2p2www/pages/site/links.html:2
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "链接"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
|
||||
msgid "Impressum"
|
||||
msgstr "名人堂"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:88
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:89
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "常见问题"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
|
||||
msgid "How to browse I2P"
|
||||
msgstr "如何浏览 I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr "词汇表"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:93
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "性能"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:93 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "论坛"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:94
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr "验证 I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "发行版签名公钥"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "已签名密钥"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "开发者公钥"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:103
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "志愿者"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "参与!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "开发"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "许可证"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Bug Tracker"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "学术研究"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "开放研究议题"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "向导"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "新开发者"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "I2P 中使用 IDE"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "开发者指引与代码风格"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "单调"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "新翻译人员"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "赏金"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "会议"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "路线图"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "任务列表"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user