Pull translations from tx

This commit is contained in:
zzz
2020-05-15 13:01:42 +00:00
parent ed19814672
commit b5c4b3ebb5
34 changed files with 887 additions and 705 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2018
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 14:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 14:31+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-14 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sq/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,23 +77,23 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:35
msgid "BTC Address"
msgstr ""
msgstr "Adresë BTC"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:37
msgid "LTC Address"
msgstr ""
msgstr "Adresë LTC"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:39
msgid "ETH Address"
msgstr ""
msgstr "Adresë ETH"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41
msgid "ANC Address"
msgstr ""
msgstr "Adresë ANC"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:43
msgid "XMR Address"
msgstr ""
msgstr "Adresë XMR"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:45
msgid "We now also accept paypal donations!"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:54
msgid "Let us know about your donation"
msgstr ""
msgstr "Na tregoni rreth dhurimit tuaj"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:55
msgid ""
@@ -114,19 +114,19 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:70
msgid "Preferred Name: "
msgstr ""
msgstr "Emër i Parapëlqyer: "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71
msgid "E-mail: "
msgstr ""
msgstr "Email "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:72
msgid "Message: "
msgstr ""
msgstr "Mesazh: "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:78
msgid "Tax Status"
msgstr ""
msgstr "Gjendje Tatimi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:79
msgid "I2P itself is not incorporated and donations are not tax deductible."
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:83
msgid "Stickers"
msgstr ""
msgstr "Ngjitës"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84
msgid ""
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2
msgid "Get Involved!"
msgstr ""
msgstr "Përfshihuni!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4
msgid "There are many ways you can help I2P!"
msgstr ""
msgstr "Ka mjaft mënyra se si mund të ndihmoni I2P-në!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5
msgid ""
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:21
msgid "Grow the Community"
msgstr ""
msgstr "Fuqizoni Bashkësinë"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:23
msgid "Spread the Word!"
msgstr ""
msgstr "Përhapeni Fjalën!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
msgid ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:37
msgid "Testing"
msgstr "Po provohet"
msgstr "Testim"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38
#, python-format
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:51
msgid "Multimedia"
msgstr ""
msgstr "Multimedia"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:52
msgid ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:57
msgid "Content"
msgstr "Përmbajtje"
msgstr "Lëndë"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:58
msgid ""
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67
msgid "Host Services for Yourself and Others"
msgstr ""
msgstr "Strehoni Shërbime për Veten dhe të Tjerët"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:69
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Shërbime"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:70
msgid ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:86
msgid "Develop Software"
msgstr ""
msgstr "Zhvilloni Software"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:88
msgid "Applications"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:93
msgid "Coding"
msgstr ""
msgstr "Kodim"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:94
#, python-format
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Plan"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:3
msgid "January 2016"
msgstr ""
msgstr "Janar, 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:182
@@ -406,16 +406,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2017.html:3
msgid "January 2017"
msgstr ""
msgstr "Janar, 2017"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
msgid "I2P Project Targets"
msgstr ""
msgstr "Objektiva të Projektit I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:47
msgid "Core functionality"
msgstr ""
msgstr "Funksionet bazë"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:7
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:50
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:74
msgid "Security / anonymity"
msgstr ""
msgstr "Siguri / anonimitet"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:26
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:176
msgid "Performance"
msgstr "Performanca"
msgstr "Suksesshmëri"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:31
#, python-format
@@ -644,31 +644,31 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2
msgid "Application Development"
msgstr ""
msgstr "Zhvillim Aplikacionesh"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3
msgid "May 2013"
msgstr ""
msgstr "Maj, 2013"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:7
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:15
msgid "Why write I2P-specific code?"
msgstr ""
msgstr "Pse të shkruhet kod enkas për I2P?"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:101
msgid "Important concepts"
msgstr ""
msgstr "Koncepte të rëndësishme"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:9
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:189
msgid "Development options"
msgstr ""
msgstr "Mundësi zhvillimi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:302
msgid "Start developing - a simple guide"
msgstr ""
msgstr "Filloni të zhvilloni - një udhërrëfyes i thjeshtë"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:17
#, python-format
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:58
msgid "Figure 1:"
msgstr ""
msgstr "Figura 1:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:63
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:65
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:65
msgid "Figure 2:"
msgstr ""
msgstr "Figura 2:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:69
msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:157
msgid "Anonymity and confidentiality"
msgstr ""
msgstr "Anonimitet dhe fshehtësi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:159
msgid ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:288
msgid "Not recommended"
msgstr ""
msgstr "Jo të këshilluara"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289
#, python-format
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:296
msgid "Web Applications"
msgstr ""
msgstr "Aplikacione Web"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297
msgid ""
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:370
msgid "Code example 1: initializing the server application."
msgstr ""
msgstr "Shembull kodi 1: gatitja e aplikacionit shërbyes."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:372
msgid ""
@@ -1256,15 +1256,15 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:574
msgid "Existing Applications"
msgstr ""
msgstr "Aplikacione Ekzistuese"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:575
msgid "Contact us if you would like to contribute."
msgstr ""
msgstr "Nëse do të donit të kontribuonit, lidhuni me ne."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596
msgid "Application Ideas"
msgstr ""
msgstr "Ide Aplikacioni"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:598
msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:604
msgid "PGP Key server and/or proxy"
msgstr ""
msgstr "Shërbyes dhe/ose ndërmjetës Kyçesh PGP"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:607
msgid ""
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2
msgid "I2P Developer's MTN Keys"
msgstr ""
msgstr "Kyçe MTN Zhvilluesi I2P-je"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4
msgid ""
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:19
msgid "Developer Commit keys"
msgstr ""
msgstr "Kyçe Depozitimi Zhvilluesi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:305
msgid "Developer Transport Keys"
@@ -1355,12 +1355,14 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2
msgid "License Agreements"
msgstr ""
msgstr "Marrëveshje Licencimi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5
#, python-format
msgid "For more information see <a href=\"%(licenses)s\">the licenses page</a>."
msgstr ""
"Për më tepër të dhëna, shihni <a href=\"%(licenses)s\">faqen e "
"licencave</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8
msgid ""
@@ -1371,11 +1373,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17
msgid "Agreements"
msgstr ""
msgstr "Marrëveshje"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2
msgid "I2P Software Licenses"
msgstr ""
msgstr "Licencat Software-i I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4
#, python-format
@@ -1403,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:23
msgid "use without fee"
msgstr ""
msgstr "përdorim pa tarifë"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24
msgid ""
@@ -1417,7 +1419,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26
msgid "modifications to the source"
msgstr ""
msgstr "modifikime te burimi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:29
msgid ""
@@ -1444,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:42
msgid "Component licenses"
msgstr ""
msgstr "Licenca përbërësish"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43
msgid ""
@@ -1472,27 +1474,27 @@ msgstr "Përbërës"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
msgid "Source path"
msgstr ""
msgstr "Shteg burimi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58
msgid "Resource"
msgstr "Burimi"
msgstr "Burim"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59
msgid "Primary license"
msgstr ""
msgstr "Licencë parësore"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60
msgid "Alternate licenses"
msgstr ""
msgstr "Licenca alternative"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61
msgid "Lead developer"
msgstr ""
msgstr "Programues kryesor"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:275
msgid "GPL + java exception"
msgstr ""
msgstr "Përjashtim GPL + Java"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:276
#, python-format
@@ -1519,11 +1521,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:300
msgid "Website content"
msgstr ""
msgstr "Lëndë sajti"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:308
msgid "Commit privileges"
msgstr ""
msgstr "Privilegje depozitimi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:309
#, python-format
@@ -1583,7 +1585,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2
msgid "Release Signing Key"
msgstr ""
msgstr "Kyç Nënshkrimi Hedhjesh Në Qarkullim"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
msgid "Windows installers for releases 0.9.38 and later are signed by zlatinb."
@@ -1592,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:7
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:13
msgid "Download code signing certificate"
msgstr ""
msgstr "Shkarkoni dëshmi nënshkrimi kodi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:10
msgid "Mac OSX installers for releases 0.9.38 and later are signed by mikalv."
@@ -1604,7 +1606,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:20
msgid "Download PGP public key"
msgstr ""
msgstr "Shkarkoni kyç PGP publik"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:209
msgid "Releases from 0.9.9 could be signed by str4d. His current public key is:"
@@ -1626,7 +1628,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:2
msgid "Security GPG Key"
msgstr ""
msgstr "Kyç Sigurie GPG"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:4
msgid "Following is the GPG key for the security _at_ geti2p.net email address:"
@@ -1647,27 +1649,27 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16
msgid "Monotone keys for zzz"
msgstr ""
msgstr "Kyçe Monotone për zzz"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47
msgid "Monotone keys for welterde"
msgstr ""
msgstr "Kyçe Monotone për welterde"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79
msgid "Monotone keys for Complication"
msgstr ""
msgstr "Kyçe Monotone për Complication"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114
msgid "Monotone keys for jrandom"
msgstr ""
msgstr "Kyçe Monotone për jrandom"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169
msgid "Others"
msgstr ""
msgstr "Të tjera"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17
msgid ""
@@ -1743,7 +1745,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr ""
msgstr "Udhëzime Zhvilluesi dhe Stil Kodimi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
@@ -1752,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:9
msgid "Basic Guidelines and Coding Style"
msgstr ""
msgstr "Udhëzime Elementare dhe Stil Kodimi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:11
msgid ""
@@ -1788,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35
msgid "Release Cycle"
msgstr ""
msgstr "Cikël Hedhjesh Në Qarkullim"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:36
msgid ""
@@ -1910,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:120
msgid "Coding Style"
msgstr ""
msgstr "Stil Kodimi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid ""
@@ -1998,7 +2000,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:183
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
msgstr "Mos përdorni URL. Përdorni URI."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:186
msgid ""
@@ -2027,7 +2029,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
msgstr "Mos përdorni String.split(). Përdorni DataHelper.split()."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
@@ -2086,7 +2088,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid "Bugs"
msgstr ""
msgstr "Të meta"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:250
#, python-format
@@ -2186,16 +2188,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2
msgid "Monotone Guide"
msgstr ""
msgstr "Udhërrëfyes mbi Monotone"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:6
msgid "Operating a Monotone client"
msgstr ""
msgstr "Përdorimi i një klienti Monotone"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:8
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61
msgid "Generating Monotone keys"
msgstr ""
msgstr "Prodhim kyçesh Monotone"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9
msgid "Trust and initializing your repository"
@@ -2204,7 +2206,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:10
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:194
msgid "Obtaining and deploying developers' keys"
msgstr ""
msgstr "Marrje dhe vënie në punë kyçi zhvilluesish"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:225
@@ -2236,7 +2238,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:19
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:418
msgid "Operating a Monotone Server"
msgstr ""
msgstr "Përdorimi i një Shërbyesi Monotone"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:21
msgid "Obtaining and deploying developers transport keys"
@@ -2245,17 +2247,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:428
msgid "Granting push and pull access"
msgstr ""
msgstr "Akordim lejesh për <em>push</em> dhe <em>pull</em>"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:23
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:473
msgid "Running Monotone in server mode"
msgstr ""
msgstr "Xhirim i Monotone-it nën mënyrën shërbyes"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:498
msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
msgstr ""
msgstr "Dallime nën Debian GNU/Linux"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:32
#, python-format
@@ -2293,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:59
msgid "Operating a Monotone Client"
msgstr ""
msgstr "Përdorimi i një Klienti Monotone"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:64
msgid ""
@@ -2404,15 +2406,15 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:174
msgid "The I2P router and associated programs"
msgstr ""
msgstr "Rrugëzues I2P dhe programe përshoqëruar atij"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:175
msgid "The I2P project website"
msgstr ""
msgstr "Sajti i projektit I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176
msgid "Syndie, a distributed forums tool"
msgstr ""
msgstr "Syndie, një mjet forumesh të shpërndarë"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:181
msgid ""
@@ -2518,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:283
msgid "If you only want I2P sources:"
msgstr ""
msgstr "Nëse doni vetëm burime I2P:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:292
msgid "If you want all branches:"
@@ -2708,51 +2710,51 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2
msgid "New Developer's Guide"
msgstr ""
msgstr "Udhërrëfyes për Zhvillues të Rinj"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:3
msgid "July 2018"
msgstr ""
msgstr "Korrik, 2018"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:6
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:32
msgid "Basic study"
msgstr ""
msgstr "Studim elementar"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:7
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:46
msgid "Getting the I2P code"
msgstr ""
msgstr "Marrja e kodit për I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53
msgid "The easy way: Git"
msgstr ""
msgstr "Rruga e lehtë: Git"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:10
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:73
msgid "The proper way: Monotone"
msgstr ""
msgstr "Rruga e duhur: Monotone"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:136
msgid "Building I2P"
msgstr ""
msgstr "Ndërtimi i I2P-së"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
msgid "Development ideas"
msgstr ""
msgstr "Ide zhvillimi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:165
msgid "Making the results available"
msgstr ""
msgstr "Bërja e përfundimeve të passhme"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
msgid "Get to know us!"
msgstr ""
msgstr "Njihuni me ne!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
@@ -2819,7 +2821,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:65
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid "Remarks"
msgstr ""
msgstr "Nënvizime"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:66
#, python-format
@@ -2892,11 +2894,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105
msgid "Anonymously:"
msgstr ""
msgstr "Në mënyrë anonime:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108
msgid "Non-anonymously:"
msgstr ""
msgstr "Jo në mënyrë anonime:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114
msgid ""
@@ -2989,11 +2991,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "use an empty passphrase"
msgstr ""
msgstr "përdorni një frazëkalim të zbrazët"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
msgid "enter a passphrase"
msgstr ""
msgstr "jepni frazëkalim"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
@@ -3067,7 +3069,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2
msgid "New Translator's Guide"
msgstr ""
msgstr "Udhërrëfyes për Përkthyes të Rinj"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4
msgid "Here's a very quick guide to getting started."
@@ -3075,7 +3077,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6
msgid "How to Translate the Website"
msgstr ""
msgstr "Si të Përkthehet Sajti"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8
#, python-format
@@ -3091,7 +3093,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82
msgid "Preparation"
msgstr ""
msgstr "Përgatitje"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84
@@ -3169,7 +3171,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72
msgid "How to Translate the Router Console"
msgstr ""
msgstr "Si të Përkthehet Konsola e Rrugëzuesit"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74
#, python-format
@@ -3242,7 +3244,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
msgstr "PBR"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
msgid ""
@@ -3252,7 +3254,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175
msgid "A: Several reasons:"
msgstr ""
msgstr "A: Disa arsye:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178
#, python-format
@@ -3339,11 +3341,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:2
msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr ""
msgstr "Si të Ujdiset një Shërbyes Reseed"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2017"
msgstr ""
msgstr "Shkurt, 2017"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
msgid "Overview"
@@ -3360,7 +3362,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:14
msgid "Requirements"
msgstr ""
msgstr "Domosdoshmëri"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:16
msgid ""
@@ -3408,7 +3410,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:43
msgid "Information Required"
msgstr ""
msgstr "Informacion i Domosdoshëm"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:45
msgid ""
@@ -3428,7 +3430,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:55
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politika e Privatësi"
msgstr "Rregulla Privatësie"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:57
msgid ""
@@ -3441,7 +3443,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:63
msgid "Financial Support"
msgstr ""
msgstr "Përkrahje Financiare"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:65
msgid ""
@@ -3493,5 +3495,5 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr ""
msgstr "Udhëzime të Hollësishme"