Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2015-05-14 04:48:23 +00:00
parent cf43c7b182
commit bf3b2592b5
69 changed files with 7517 additions and 9334 deletions

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-11 08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-10 03:23+0000\n"
"Last-Translator: 王袁杰 <szwangyuanjie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
@@ -1132,6 +1132,9 @@ msgstr "网站镜像管理员"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:105
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:145
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:182
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:192
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:197
@@ -1314,7 +1317,8 @@ msgid "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:173
msgid "I2PBote plugin"
#, fuzzy
msgid "I2P-Bote plugin"
msgstr "I2PBote 插件"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:176

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 12:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:20+0000\n"
"Last-Translator: 王袁杰 <szwangyuanjie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
@@ -2129,11 +2129,11 @@ msgstr ""
msgid "Lead developer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:270
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:275
msgid "GPL + java exception"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:276
#, python-format
msgid ""
"While it may be redundant, just for clarity the\n"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgid ""
"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:287
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:292
msgid ""
"All source code under each component will by default be licensed under "
"the\n"
@@ -2156,11 +2156,11 @@ msgid ""
"resource packaging may be changed if the repository is reorganized."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:295
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:300
msgid "Commit privileges"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:301
#, python-format
msgid ""
"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgid ""
"See the <a href=\"%(monotone)s\">Monotone Page</a> for details."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:302
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:307
msgid ""
"However, to have changes included in a release, developers\n"
"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n"
@@ -2178,26 +2178,26 @@ msgid ""
"message affirming that:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:309
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314
msgid ""
"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n"
"the component's primary license"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:313
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318
msgid ""
"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one"
"\n"
"of the component's alternate licenses"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:317
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:322
msgid ""
"I have the right to release the code I commit under the terms I\n"
"am committing it"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:323
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:328
#, python-format
msgid ""
"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not "

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 05:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 04:01+0000\n"
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
@@ -75,7 +75,8 @@ msgid "<a href=\"#ubuntu\">Ubuntu</a> (Precise <em>12.04</em> and newer)"
msgstr "<a href=\"#ubuntu\">Ubuntu</a> (Precise <em>12.04</em> 或更新)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
msgid "<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Squeeze and newer) &amp; kFreeBSD"
#, fuzzy
msgid "<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Wheezy and newer)"
msgstr "<a href=\"#debian\">Debian Linux</a>Squeeze 或更高)和 kFreeBSD"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17
@@ -335,48 +336,54 @@ msgstr "依赖关系"
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
" recommended,\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK</a>, or\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea</a>\n"
"Java Version 7 or 8 recommended,\n"
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 或更高版本。\n"
"(推荐使用 <a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>、\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a> 或\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
",不包括 Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">点击这里检测您已安装的 Java 版本</a>\n"
",或者在您的命令行中输入 <tt>java -version</tt> 查看。\n"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:30 i2p2www/pages/downloads/list.html:32
msgid "Release Notes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:34
msgid "Change Log"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:36
msgid "Debian Change Log"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:38
msgid "Android Change Log"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:43
msgid "Clean installs"
msgstr "全新安装"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:186
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:291
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:54 i2p2www/pages/downloads/list.html:76
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:108 i2p2www/pages/downloads/list.html:200
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305
msgid "Mirror:"
msgstr "镜像"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:188
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:293
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:56 i2p2www/pages/downloads/list.html:78
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 i2p2www/pages/downloads/list.html:202
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307
msgid "select alternate mirror"
msgstr "选择代替的镜像"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
msgid "Download that file and run it."
msgstr "下载此文件并运行之。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:84
#, python-format
msgid ""
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
@@ -390,11 +397,11 @@ msgstr ""
"i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code>启动安装程序 installer。\n"
"您也许可以从右键菜单中选择 &quot;用 Java 打开&quot;。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:92 i2p2www/pages/downloads/list.html:124
msgid "Command line (headless) install:"
msgstr "命令行安装命令:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93
#, python-format
msgid ""
"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
@@ -404,7 +411,7 @@ msgstr ""
"下载以上的 %(i2pversion)s OSX 图形安装文件并在命令行中执行<code>java -jar "
"i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code>"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:116
#, python-format
msgid ""
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
@@ -418,7 +425,7 @@ msgstr ""
"i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code>启动安装程序 installer。\n"
"在其他一些系统中,您也许可以从右键菜单中选择 &quot;用 Java 打开&quot;。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:125
#, python-format
msgid ""
"Download the graphical installer file above and\n"
@@ -428,38 +435,38 @@ msgstr ""
"下载以上的图形安装文件并在命令行中执行<code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar "
"-console</code>。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138
msgid "Packages for Debian &amp; Ubuntu are available."
msgstr "Debian &amp; Ubuntu 有官方软件包可用。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:149
msgid "Outside I2P"
msgstr "在I2P外面"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:153
msgid "Inside I2P"
msgstr "在I2P内部"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
msgid "Our F-Droid repository"
msgstr "我们的 F-Droid 版本库"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:149
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
msgid "Development Builds"
msgstr "开发生成"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:150
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164
#, python-format
msgid "<a class=\"default\" href=\"%(str4durl)s\">str4d's eepsite</a>"
msgstr "<a class=\"default\" href=\"%(str4durl)s\">str4d 的匿名网站</a>"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:173
msgid ""
"The I2P Android app is in development and does NOT currently provide "
"strong anonymity."
msgstr "I2P 安卓应用程序正在开发中,目前并不提供强匿名."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176
msgid ""
"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n"
" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release"
@@ -468,11 +475,11 @@ msgstr ""
"需要 Android 2.3 (Gingerbread) 或更高版本。如果您以前安装过 \n"
" I2P您需要重新安装因为我们变更了发布密钥。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:180
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
msgstr "最小512MB 内存; 推荐1GB"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
msgid ""
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
@@ -480,11 +487,11 @@ msgid ""
" the other."
msgstr "I2P APK的发布版本和 dev 版本是不兼容的,因为它们是由 zzz 和 str4d 分别签名的.在安装一个前卸载另一个."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:180
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
msgid "Source package"
msgstr "源码包"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:208
#, python-format
msgid ""
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
@@ -503,7 +510,7 @@ msgstr ""
"运行 <code>(tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 cd "
"i2p-%(i2pversion)s ant pkg)</code> 然后按前述方式启动图形界面安装程序或进行命令行安装。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
#, python-format
msgid ""
"Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-"
@@ -519,7 +526,7 @@ msgstr ""
" Android 版编译需要 I2P 源代码。\n"
" 查看 Android 版源码中的文档了解编译所需的要求和操作指南。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230
#, python-format
msgid ""
"The files are signed by zzz,\n"
@@ -528,19 +535,19 @@ msgstr ""
"文件由 zzz 签名,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">它的公钥可以从这里下载</a>。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:224
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238
msgid "Updates from earlier releases:"
msgstr "从早期版本中更新至新版:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:226
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:240
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
msgstr "更新方式有自动更新和手动更新两种。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
msgid "Automatic updates"
msgstr "自动更新"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:249
msgid ""
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
@@ -550,7 +557,7 @@ msgstr ""
"如果您正在运行 0.7.5 或更高版本,您的路由器可以检测到新版本。\n"
"要更新,只需在按钮出现时,点击路由控制台中的“下载更新”按钮。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:241
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:255
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
@@ -564,7 +571,7 @@ msgstr ""
"(\"downloaded version is not greater than current version\" )的错误。\n"
"请使用下面的更新方法。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:249
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
@@ -576,7 +583,7 @@ msgstr ""
"如果您正在使用 0.7.4 或更早的版本,请参见<a href=\"%(blogpost)s\">0.7.5 版本说明</a> "
"了解关于配置路由器,自动接收更新的重要信息。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:257
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
@@ -588,7 +595,7 @@ msgstr ""
"如果您正在运行 0.6.1.30 或更早版本请参见 <a href=\"%(instructions)s\">操作说明</a> "
"关于如何配置路由器自动接收更新的重要信息。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:266
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the <a "
@@ -603,15 +610,15 @@ msgstr ""
"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">路由控制台</a> "
"看到链接,允许您通过点击此链接,下载并安装新的版本。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:274
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
msgstr "或者,您可以通过下面的方法手动更新。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:285
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:299
msgid "Manual updates"
msgstr "手动更新"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:301
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:315
msgid ""
"Download that file to your I2P\n"
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
@@ -624,15 +631,15 @@ msgstr ""
"下载此文件到您的 I2P 安装目录并 <b>重命名为 i2pupdate.zip</b> (或者您可以下载源代码并运行“ant "
"updater”然后将得到的 i2pupdate.zip 复制到您的 I2P 安装文件夹)。注意您不需要解压此文件。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
msgstr "单击 <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">“重启”</a>"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:315
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:329
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr "喝杯咖啡 11 分钟后回来"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:337
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by zzz,\n"
@@ -641,11 +648,11 @@ msgstr ""
"此文件由 zzz 签名,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">公钥可以从这里找到</a>。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:328
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:342
msgid "Previous Releases"
msgstr "之前的版本"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:330
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:344
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on <a "
@@ -3012,3 +3019,4 @@ msgstr "论坛,新闻站,其它"
msgid "Very Old Stuff"
msgstr "非常老的东西"