forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2014
|
||||
# blueboy, 2014-2015
|
||||
# blueboy, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 12:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 03:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 22:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
|
||||
"irc.dg.i2p or irc.postman.i2p)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para participar, por favor, sinta-se a vontade para juntar-se a nós no "
|
||||
"canal #i2p-dev de IRC (em irc.freenode.net, irc.oftc.net, ou na I2P em "
|
||||
"canal de IRC #i2p-dev (em irc.freenode.net, irc.oftc.net, ou na I2P em "
|
||||
"irc.echelon.i2p, irc.dg.i2p ou irc.postman.i2p)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9
|
||||
@@ -354,6 +354,13 @@ msgid ""
|
||||
"some ideas on where to start.\n"
|
||||
"See the <a href=\"%(newdevs)s\">new developer's guide</a> for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Há muito a fazer se você conhece Java ou está pronto pra aprender.\n"
|
||||
"Verifique os tíquetes abertos no <a href=\"%(trac)s\">Trac</a>\n"
|
||||
"ou a nossa lista POR FAZER em <a href=\"http://%(zzz)s\">%(zzz)s</a> para"
|
||||
"\n"
|
||||
"algumas ideias sobre onde começar.\n"
|
||||
"Veja o <a href=\"%(newdevs)s\">guia para novos desenvolvedores</a> para "
|
||||
"detalhes."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:64
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
@@ -407,7 +414,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13
|
||||
msgid "Improve help pages and website"
|
||||
msgstr "Aperfeiçõe as páginas de ajuda e o website"
|
||||
msgstr "Aperfeiçoa as páginas de ajuda e o website"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14
|
||||
msgid "More translations"
|
||||
@@ -938,7 +945,7 @@ msgstr "Propostas em desenvolvimento"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89
|
||||
msgid "vacant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vago"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:38
|
||||
msgid "Eepsites served out of I2P datastorage"
|
||||
@@ -1021,7 +1028,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:148
|
||||
msgid "Unit tests (part 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testes de unidade (parte 1)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:160
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1140,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22
|
||||
msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A arbitragem está a cargo de uma Sociedade Secreta Anônima, "
|
||||
"A arbitragem está a cargo de Uma Sociedade Secreta Anônima, "
|
||||
"society@mail.i2p"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2
|
||||
@@ -2787,7 +2794,7 @@ msgstr "Executando o Monotone no modo servidor"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:498
|
||||
msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diferenças sob o Debian GNU/Linux"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user