From cdcb6450ffc198348f3bd95491c5a47463883852 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: str4d Date: Fri, 20 Nov 2015 14:20:32 +0000 Subject: [PATCH] Updated translations --- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po | 24 +++++++++++++++++++-- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po | 11 +++++++++- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po | 2 +- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po | 2 +- 4 files changed, 34 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po index 6896cac6..3575c5fb 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Ettore Atalan , 2014-2015 # k0s , 2015 # SteinQuadrat, 2013 +# str4d , 2015 # Forecast , 2015 # tk2015, 2014 # Vienna , 2015 @@ -17,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-03 20:27+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-20 14:05+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1649,6 +1650,9 @@ msgid "" "The best way to maintain security and help the network is to run the " "latest release." msgstr "" +"Wir empfehlen wie immer, baldmöglichst auf die neue Routerversion zu " +"aktualisieren. Ihrer eigenen Sicherheit und dem Netz ist am besten " +"gedient, wenn Sie stets die neueste stabile Version von I2P verwenden." #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:56 msgid "GUI Improvements and Fixes" @@ -1849,6 +1853,9 @@ msgid "" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "maintain security and help the network is to run the latest release." msgstr "" +"Wir empfehlen wie immer, baldmöglichst auf die neue Routerversion zu " +"aktualisieren. Ihrer eigenen Sicherheit und dem Netz ist am besten " +"gedient, wenn Sie stets die neueste stabile Version von I2P verwenden." #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:39 msgid "More leaseset handling improvements" @@ -4803,6 +4810,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:10 msgid "0.9.22 with bug fixes and start of Ed25519 migration" msgstr "" +"0.9.22 mit Fehlerkorrekturen und dem Start der Migration zur Nutzung von " +"Ed25519" #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:12 msgid "" @@ -4816,12 +4825,23 @@ msgid "" "If all goes well, we will accelerate the rekeying process in the next " "release." msgstr "" +"0.9.22 enthält Korrekturen zum I2PSnark Problem der kurz vorm Ende " +"festhängenden Torrents und beginnt die Migration der Router zu neueren, " +"sicheren Ed25519 Signaturen. Um die Belastung des Netzwerkes gering zu " +"halten, wird der Router bei jedem Restart nur zu einer geringen " +"Wahrscheinlichkeit zu Ed25519 migriert. Nach erfolgter Umstellung wird " +"die Bandbreite des Routers für einige Tage geringer sein, da der Router " +"sich mit seiner neuen ID neu ins Netzwerk integrieren muss. Falls dieses " +"problemlos funktioniert, beschleunigen wir den Migrationsprozess beim " +"nächsten Release." #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:19 msgid "" "I2PCon Toronto was a big success!\n" "All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_." msgstr "" +"I2PCon in Toronto war ein großer Erfolg! Alle Präsentationen und Videos " +"sind auf der `I2PCon Seite`_ aufgelistet." #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38 msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po index a185b800..ee420b0e 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-19 21:46+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -5994,6 +5994,15 @@ msgid "" "If all goes well, we will accelerate the rekeying process in the next " "release." msgstr "" +"0.9.22 contiene correcciones para i2psnark, que solía quedarse atascado " +"antes de finalizar, y comienza la migración de las informaciones de los " +"routers (RoutersInfos) I2P a las nuevas y más fuertes firmas Ed25519. " +"Para reducir la volatilidad de la red, su router I2P tendrá sólo una " +"pequeña probabilidad de realizar la conversión a Ed25519 en cada " +"reinicio.Cuando se realice la conversión, espere ver un bajo uso de ancho" +" de banda durante algunos días hasta que su router I2P se reintegre a la " +"red con la nueva identidad.Si todo \n" +"va bien, aceleraremos el proceso de conversión en la próxima versión." #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:19 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po index 841464c2..7e0abd76 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-01 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-19 21:26+0000\n" "Last-Translator: Towinet\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po index 78ec5147..922ae3ae 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-15 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-19 21:41+0000\n" "Last-Translator: vertnis \n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"