From e13b8196a597c343b2884d0128775f8f24a890a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: str4d Date: Sat, 26 Jul 2014 02:42:19 +0000 Subject: [PATCH] Updated translations --- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po | 23 +- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po | 6 +- .../de/LC_MESSAGES/get-involved.po | 4 +- .../translations/de/LC_MESSAGES/priority.po | 4 +- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po | 18 +- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po | 24 +- .../es/LC_MESSAGES/get-involved.po | 11 +- .../translations/es/LC_MESSAGES/priority.po | 13 +- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po | 13 +- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po | 4 +- .../fr/LC_MESSAGES/get-involved.po | 6 +- .../translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po | 12 +- i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po | 1 - .../translations/he/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po | 13 +- i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po | 2 +- .../it/LC_MESSAGES/get-involved.po | 4 +- .../translations/it/LC_MESSAGES/priority.po | 6 +- i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po | 5 +- .../translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po | 4 +- .../translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po | 4 +- .../translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- .../translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po | 286 +++++++++++------- i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po | 7 +- .../translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po | 4 +- .../translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po | 4 +- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po | 5 +- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po | 20 +- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po | 2 +- .../pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po | 18 +- .../pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po | 10 +- .../translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po | 41 ++- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po | 89 ++++-- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po | 152 +++++++--- .../ru/LC_MESSAGES/get-involved.po | 65 +++- .../translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po | 30 +- i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po | 4 +- .../translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po | 4 +- i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po | 3 +- i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po | 5 +- .../translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po | 9 +- 42 files changed, 631 insertions(+), 310 deletions(-) diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po index c53b3250..b9e71f0e 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po @@ -6,6 +6,7 @@ # amiga4000 , 2008 # D.A. Loader, 2013 # Ettore Atalan , 2014 +# chopsuey , 2014 # SteinQuadrat, 2013 # zeroflag , 2013 msgid "" @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-25 21:48+0000\n" +"Last-Translator: chopsuey \n" "Language-Team: German " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -35,6 +36,10 @@ msgid "" "some of\n" "the most popular browsers." msgstr "" +"Ihr Webbrowser muss konfiguriert sein, um anonyme Websites besuchen zu " +"können und um die Outproxies nutzen zu können, die innerhalb I2P " +"verfügbar sind. Unten sind Anleitungen für einige der bekanntesten " +"Browser" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11 msgid "How to configure your browser" @@ -43,7 +48,7 @@ msgstr "So konfigurieren Sie Ihren Browser" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 msgid "Outproxy Terms Of Service" -msgstr "" +msgstr "Outproxy Nutzungsbedingungen" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22 msgid "Internet Explorer 8 or Chrome" @@ -57,6 +62,9 @@ msgid "" "the\n" "proxy port configuration." msgstr "" +"Im Werkzeugmenü wählen Sie die \"Internetoptionen\" um die Einstellungen " +"zu öffnen. Im Einstellungsfenster wählen Sie den Verbindungstab und " +"klicken auf LAN Einstellungen für die Proxy Port Einstellungen." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28 msgid "IE Internet Options" @@ -74,6 +82,12 @@ msgid "" "the\n" "settings and your browser is set to use the I2P proxy." msgstr "" +"Jetzt setzen Sie das Häkchen bei \"verwenden Sie einen Proxyserver für " +"Ihr LAN\" und bei \"umgehe Proxyserver für lokale Adressen\". Mit einem " +"Klick auf den Fortgeschritten-Button öffnen Sie das Fenster, um die Ports" +" zu öffnen. Geben Sie die Werte wie auf dem Bild ein, IP 127.0.0.1 und " +"Port 4444 für HTTP, Port 4445 für HTTPS. Mit Klick auf OK speichern Sie " +"die Einstellungen und ihr Browser ist bereit, die I2P Proxy zu benützen." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 msgid "IE Proxy Settings" @@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:186 msgid "SAM" -msgstr "" +msgstr "SAM" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:188 msgid "SAM maintainer" @@ -2205,4 +2219,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po index ceb9ec29..f4c24d47 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-11 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 19:49+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:23 msgid "Transport Layer:" -msgstr "" +msgstr "Transportschicht:" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:25 msgid "" @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:35 msgid "NIO-based TCP" -msgstr "" +msgstr "NIO-basiertes TCP" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:37 msgid "Secure Semi-reliable UDP" diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po index aead69ba..8dd1c77f 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:03+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: German " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po index 5a4d2cc6..4ca829f0 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 17:23+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "mehr Blogartikel …" #: i2p2www/pages/blog/post.html:6 msgid "Posted:" -msgstr "geschrieben:" +msgstr "Geschrieben:" #: i2p2www/pages/blog/post.html:7 msgid "Author:" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po index 08b6a529..cdf571be 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 # Daniel Mustieles , 2013 # m1xxy , 2011 -# olivertrash , 2013 +# Oliver Trash , 2013 # strel, 2013 # strel, 2013-2014 # trolly, 2013 # trolly , 2013 +# Trolly, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-23 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 13:42+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" @@ -140,6 +141,11 @@ msgid "" " \"Use manually specified proxy\n" "configuration\" on the right." msgstr "" +"Desde el menú Configuraciones, seleccione Configurar " +"Konqueror. En el grupo\n" +"Navegación Web en el lado izquierdo, seleccione Proxy, luego seleccione " +"la opción \"Usar la configuración\n" +"de proxy especificada manualmente\" a la derecha." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 msgid "Konqueror Proxy Options" @@ -153,6 +159,12 @@ msgid "" "box. Click Apply then OK\n" "to close the configuration window." msgstr "" +"Introduzca la dirección 127.0.0.1 y el puerto 4444 en el cuadro HTTP. " +"Introduzca 127.0.0.1 y\n" +"el puerto 4445 en el cuadro HTTPS. Introduzca " +"127.0.0.1,localhost en el cuadro\n" +"de Excepciones. Haga clic en Aplicar, y luego en Aceptar, para cerrar la " +"ventana de configuración." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po index 12e1f494..85f2da51 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 15:52+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" @@ -11134,9 +11134,8 @@ msgid "Bundling reseed data in the installer" msgstr "Incluyendo los datos de resiembra en el instalador" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:750 -#, fuzzy msgid "Defenses that are implemented:" -msgstr "Defensa parcialmente implementada en I2P:" +msgstr "Defensas que están implementadas:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:754 msgid "" @@ -11161,6 +11160,8 @@ msgid "" "As of release 0.9.14, reseed data is bundled into a signed zip file and\n" "the signature is verified when downloaded." msgstr "" +"Desde la versión 0.9.14, los datos de resembrado están empaquetados en\n" +"un fichero zip firmado, y la firma se verifica cuando es descargado." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:771 msgid "Query Capture" @@ -19023,9 +19024,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:135 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:164 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:193 -#, fuzzy msgid "The default type is DSA_SHA1.\n" -msgstr "El tipo predeterminado es DSA-160.\n" +msgstr "El tipo por defecto es DSA_SHA1.\n" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 @@ -19086,16 +19086,15 @@ msgstr "" "usados por toda la red I2P.\n" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:255 -#, fuzzy msgid "" "1 byte Integer specifying certificate type," " followed by a 2 byte Integer specifying " "the size of the certificate payload, then that many bytes.\n" msgstr "" -"1 byte entero que especifica el tipo de " -"certificado, seguido por un entero de 2 " -"bytes que especifica el tamaño del cargamento del certificado, después " -"esos tantos bytes.\n" +"Un Entero de 1 byte que especifica el tipo " +"de certificado, seguido por un Entero de 2 " +"bytes que especifica el tamaño de la carga del certificado, luego todo el" +" resto de los bytes.\n" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 msgid "" @@ -20276,13 +20275,12 @@ msgid "New \"su3\" Update File Specification" msgstr "Nueva especificación para el archivo de actualizaciones \"su3\"" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:175 -#, fuzzy msgid "" "This specification is used for router updates as of release 0.9.9, and " "reseed data as of release 0.9.14." msgstr "" -"Esta especificación se usa por las actualizaciones del router y por los " -"datos de resembrado ('reseed') desde la versión 0.9.9. " +"Esta especificación se usa para actualizaciones del router I2P desde la " +"versión 0.9.9, y para los datos de resembrado desde la versión 0.9.14." #: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:179 msgid "Issues with the previous .sud/.su2 format:" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po index 8275df3d..910d8474 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 # Daniel Mustieles , 2013 # m1xxy , 2011 -# olivertrash , 2013 +# Oliver Trash , 2013 # str4d , 2014 # strel, 2013-2014 # strel, 2013 # trolly, 2013 +# Trolly, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 15:55+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" @@ -3576,11 +3577,13 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:2 msgid "Security GPG Key" -msgstr "" +msgstr "Clave GPG de seguridad" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:4 msgid "Following is the GPG key for the security@geti2p.net email address:" msgstr "" +"A continuación tiene la clave GPG para la dirección security@geti2p.net " +"de correo electrónico:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 msgid "Signed Developer Keys" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po index 77aeb6bd..2274ead0 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 # Daniel Mustieles , 2013 # m1xxy , 2011 -# olivertrash , 2013 +# Oliver Trash , 2013 # str4d , 2014 # strel, 2013 # strel, 2013-2014 # trolly, 2013 +# Trolly, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:59+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" @@ -567,6 +568,12 @@ msgid "" " See the documentation in the Android source for additional build " "requirements and instructions." msgstr "" +"El código fuente para Android está en monotone\n" +"y en Github.\n" +"Las compilaciones para Android requieren el código fuente de I2P.\n" +"Vea la documentación para instrucciones y requerimientos adicionales para" +" compilación en el código fuente para Android." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po index b18dfcfc..d2f9b232 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 09:15+0000\n" "Last-Translator: Towinet\n" "Language-Team: French " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" @@ -148,6 +148,11 @@ msgid "" " \"Use manually specified proxy\n" "configuration\" on the right." msgstr "" +"Pour le menu Settings, sélectionnez Configure " +"Konqueror. Du côté gauche dans le groupe navigateur web (Web " +"Browsing), sélectionnez Proxy, puis sur la droite sélectionnez l'option " +"\"Utiliser configuration proxy spécifiée\n" +"manuellement\" (Use manually specified proxy)." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 msgid "Konqueror Proxy Options" @@ -161,6 +166,11 @@ msgid "" "box. Click Apply then OK\n" "to close the configuration window." msgstr "" +"Dans la boîte HTTP entrez 127.0.0.1 et port 4444. Dans\n" +"la boîte HTTPS (SSL) entrez 127.0.0.1 et port 4445. Dans la boîte " +"Exceptions entrez 127.0.0.1,localhost. Cliquez Appliquer " +"puis OK\n" +"afin de fermer la fenêtre de configuration." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 msgid "" @@ -2959,4 +2969,3 @@ msgstr "" "Pour de possible futures améliorations de performance voir\n" "Améliorations de performance future." - diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po index 24c8148c..e309cdb7 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Towinet\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:02+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: French " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po index 0443f56e..e5fedf5f 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-07 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 09:22+0000\n" "Last-Translator: Towinet\n" "Language-Team: French " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" @@ -3882,11 +3882,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:2 msgid "Security GPG Key" -msgstr "" +msgstr "Clé GPG de sécurité" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:4 msgid "Following is the GPG key for the security@geti2p.net email address:" -msgstr "" +msgstr "Ce qui suit est la clé GPG de l'adresse email security@geti2p.net :" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 msgid "Signed Developer Keys" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po index 32531c9f..34fcf53e 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po @@ -8,14 +8,14 @@ # magma , 2011 # syl_, 2014 # Towatowa441, 2013 -# Towatowa441, 2013-2014 +# Towinet, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-19 05:51+0000\n" -"Last-Translator: str4d \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Towinet\n" "Language-Team: French " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" @@ -576,6 +576,12 @@ msgid "" " See the documentation in the Android source for additional build " "requirements and instructions." msgstr "" +"Le source Android est dans monotone\n" +"et dans Github.\n" +"Les constructions Android nécessitent le source d'I2P.\n" +"Voir la documentation dans le source Android pour des instructions, et " +"des informations supplémentaires d'exigences de construction." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po index fe86c6cf..4477e1cf 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po @@ -2200,4 +2200,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po index c5e96599..1918f3a6 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:03+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Hebrew " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/he/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po index 16a57fda..9b7e2f10 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: +# agge92 , 2014 # alxbrb , 2014 # alamir , 2014 # Giuseppe Pignataro , 2014 @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 16:36+0000\n" -"Last-Translator: alamir \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 08:56+0000\n" +"Last-Translator: agge92 \n" "Language-Team: Italian " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -2474,6 +2475,13 @@ msgid "" "And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes " "have the same tunnel sets." msgstr "" +"L'immagine sopra descrive perchè ogni nodo I2P ha diversi nodi per " +"costruire i tunnel. \n" +"Perchè ogni nodo I2P ha diversa latenza e larghezza di banda, i tunnel (i" +" quali sono costruiti attraverso quei nodi) hanno valori diversi di " +"latenza e larghezza di banda. \n" +"E poichè ogni nodo I2P ha diversi costrutti dei tunnel, due nodi I2P non " +"hanno le stesse impostazioni dei tunnel." #: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29 msgid "" @@ -2619,4 +2627,3 @@ msgstr "" "Per le possibili migliorie di performance future guarda su\n" "Migliorie di Performance in Arrivo." - diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po index ff0d8618..9535f89f 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-11 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:02+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Italian " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po index ac4db452..d23d391c 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # alamir , 2014 # coso , 2013 -# giuseppep , 2014 +# Giuseppe Pignataro , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:03+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Italian " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po index 7c77118a..62dd4258 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po @@ -7,14 +7,14 @@ # coso , 2013 # coso , 2013 # Fletcher Lynd , 2013 -# ubertogurule , 2014 +# ubertogurule , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-27 07:17+0000\n" -"Last-Translator: ubertogurule \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:03+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Italian " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po index 9adc8502..fbfe0604 100644 --- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# plazmism , 2014 +# タカハシ , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:02+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Japanese " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n" @@ -2205,4 +2205,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po index d0112d4f..b0832601 100644 --- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# plazmism , 2013-2014 +# タカハシ , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:03+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Japanese " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po index 661c1ec3..043d3dee 100644 --- a/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-25 09:39+0000\n" -"Last-Translator: Choi Yeon-Ung \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:03+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Korean " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ko/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" diff --git a/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po index 1601e516..64b14e3d 100644 --- a/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:03+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Malagasy " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/mg/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po index deb8e9b9..a3e10a5f 100644 --- a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-05 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-18 19:09+0000\n" "Last-Translator: Desirius \n" "Language-Team: Dutch " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nl/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3 #: i2p2www/pages/global/nav.html:92 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Blog" #: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:78 msgid "I2P Blog ATOM Feed" @@ -913,59 +913,59 @@ msgstr "Hoe werkt het?" #: i2p2www/pages/global/nav.html:21 msgid "Gentle intro" -msgstr "" +msgstr "Snelle intro" #: i2p2www/pages/global/nav.html:22 msgid "Tech intro" -msgstr "" +msgstr "Tech intro" #: i2p2www/pages/global/nav.html:23 msgid "Threat model" -msgstr "" +msgstr "Bedreigings model" #: i2p2www/pages/global/nav.html:24 msgid "Garlic routing" -msgstr "" +msgstr "Knoflook routing" #: i2p2www/pages/global/nav.html:25 msgid "Network database" -msgstr "" +msgstr "Netwerk database" #: i2p2www/pages/global/nav.html:26 msgid "Tunnel routing" -msgstr "" +msgstr "Tunnel routing " #: i2p2www/pages/global/nav.html:27 msgid "Peer selection" -msgstr "" +msgstr "Peer selectie" #: i2p2www/pages/global/nav.html:28 msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Cryptografie" #: i2p2www/pages/global/nav.html:29 msgid "ElGamal/AES+SessionTags" -msgstr "" +msgstr "ElGamal/AES+SessieLabels" #: i2p2www/pages/global/nav.html:32 msgid "Specifications" -msgstr "" +msgstr "Specificaties" #: i2p2www/pages/global/nav.html:34 msgid "Blockfile" -msgstr "" +msgstr "Blockbestand" #: i2p2www/pages/global/nav.html:35 msgid "Common structures" -msgstr "" +msgstr "Algemene structure" #: i2p2www/pages/global/nav.html:36 msgid "Configuration files" -msgstr "" +msgstr "Configuratie bestanden" #: i2p2www/pages/global/nav.html:37 i2p2www/pages/global/nav.html:56 msgid "Datagrams" -msgstr "" +msgstr "Datagrammen" #: i2p2www/pages/global/nav.html:38 msgid "GeoIP files" @@ -973,155 +973,155 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/global/nav.html:41 i2p2www/pages/global/nav.html:88 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: i2p2www/pages/global/nav.html:43 i2p2www/pages/global/nav.html:55 msgid "Streaming library" -msgstr "" +msgstr "Streaming bibliotheek" #: i2p2www/pages/global/nav.html:44 msgid "Tunnel creation" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken tunnel" #: i2p2www/pages/global/nav.html:45 msgid "Tunnel messages" -msgstr "" +msgstr "Tunnel berichte" #: i2p2www/pages/global/nav.html:46 msgid "Software updates" -msgstr "" +msgstr "Software updates" #: i2p2www/pages/global/nav.html:49 msgid "API" -msgstr "" +msgstr "API" #: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Applicaties" #: i2p2www/pages/global/nav.html:62 msgid "Supported applications" -msgstr "" +msgstr "Ondersteunde applicaties" #: i2p2www/pages/global/nav.html:63 msgid "Bittorrent" -msgstr "" +msgstr "Bttorrent" #: i2p2www/pages/global/nav.html:66 msgid "Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocollen" #: i2p2www/pages/global/nav.html:68 msgid "Protocol stack" -msgstr "" +msgstr "Protocol stack" #: i2p2www/pages/global/nav.html:73 msgid "Transports" -msgstr "" +msgstr "Transporten" #: i2p2www/pages/global/nav.html:75 msgid "Transport layer overview" -msgstr "" +msgstr "Transport laag overzicht" #: i2p2www/pages/global/nav.html:80 msgid "Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tunnels" #: i2p2www/pages/global/nav.html:82 msgid "Tunnel implementation" -msgstr "" +msgstr "Tunnel implementatie" #: i2p2www/pages/global/nav.html:83 msgid "Unidirectional tunnels" -msgstr "" +msgstr "Eenrichtings tunnels" #: i2p2www/pages/global/nav.html:84 msgid "Old implementation" -msgstr "" +msgstr "Oude implementatie" #: i2p2www/pages/global/nav.html:87 msgid "Naming and addressbook" -msgstr "" +msgstr "Naamgeving en adresboek" #: i2p2www/pages/global/nav.html:91 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Team" #: i2p2www/pages/global/nav.html:93 msgid "Hall of Fame" -msgstr "" +msgstr "Eregalerij" #: i2p2www/pages/global/nav.html:94 msgid "Academic papers and peer review" -msgstr "" +msgstr "Academische documenten en peer review" #: i2p2www/pages/global/nav.html:95 msgid "Presentations, tutorials and articles" -msgstr "" +msgstr "Presentaties, handleidingen en artikelen" #: i2p2www/pages/global/nav.html:96 msgid "Contact us" -msgstr "" +msgstr "Neem contact met ons op" #: i2p2www/pages/global/nav.html:99 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" #: i2p2www/pages/global/nav.html:101 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: i2p2www/pages/global/nav.html:102 msgid "How to browse I2P" -msgstr "" +msgstr "Hoe surf je op I2P" #: i2p2www/pages/global/nav.html:103 msgid "Glossary" -msgstr "" +msgstr "Definities" #: i2p2www/pages/global/nav.html:104 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Prestatie" #: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Forums" -msgstr "" +msgstr "Forums" #: i2p2www/pages/global/nav.html:108 msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Vrijwillig" #: i2p2www/pages/global/nav.html:110 msgid "Get involved!" -msgstr "" +msgstr "Doe mee!" #: i2p2www/pages/global/nav.html:111 msgid "Develop" -msgstr "" +msgstr "Ontwikkel" #: i2p2www/pages/global/nav.html:114 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licenties" #: i2p2www/pages/global/nav.html:115 msgid "Release signing keys" -msgstr "" +msgstr "Release onderteken sleutels" #: i2p2www/pages/global/nav.html:116 msgid "Signed keys" -msgstr "" +msgstr "Ondertekende sleutels" #: i2p2www/pages/global/nav.html:117 msgid "Developers keys" -msgstr "" +msgstr "Ontwikkelaars sleutels" #: i2p2www/pages/global/nav.html:118 msgid "Bug tracker" -msgstr "" +msgstr "Fout tracker" #: i2p2www/pages/global/nav.html:121 msgid "Academic research" -msgstr "" +msgstr "Academisch onderzoek" #: i2p2www/pages/global/nav.html:122 msgid "Open research questions" @@ -1129,55 +1129,55 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/global/nav.html:123 msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Gidsen" #: i2p2www/pages/global/nav.html:125 msgid "New developers" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe ontwikkelaars" #: i2p2www/pages/global/nav.html:126 msgid "Using an IDE with I2P" -msgstr "" +msgstr "Een IDE met I2P gebruiken" #: i2p2www/pages/global/nav.html:127 msgid "Developer guidelines and coding style" -msgstr "" +msgstr "Ontwikkelaars richtlijnen en codeer stijl" #: i2p2www/pages/global/nav.html:128 msgid "Monotone" -msgstr "" +msgstr "Monotoom" #: i2p2www/pages/global/nav.html:129 msgid "New translators" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe vertalers" #: i2p2www/pages/global/nav.html:132 msgid "Bounties" -msgstr "" +msgstr "Premies" #: i2p2www/pages/global/nav.html:134 msgid "Meetings" -msgstr "" +msgstr "Bijeenkomsten" #: i2p2www/pages/global/nav.html:135 msgid "Roadmap" -msgstr "" +msgstr "Stappenplan" #: i2p2www/pages/global/nav.html:136 msgid "Task list" -msgstr "" +msgstr "Taak lijst" #: i2p2www/pages/global/nav.html:139 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Taal" #: i2p2www/pages/meetings/index.html:2 msgid "Logs of past I2P meetings" -msgstr "" +msgstr "Logs van vorige I2P bijeenkomsten" #: i2p2www/pages/meetings/index.html:4 msgid "I2P Meetings ATOM Feed" -msgstr "" +msgstr "I2P bijeenkomsten ATOM Feed" #: i2p2www/pages/meetings/index.html:7 #, python-format @@ -1196,6 +1196,10 @@ msgid "" "Status updates from developers are also " "available." msgstr "" +"Als je iets ter discussie wil stellen, zoek dan aub ontwikkelaars op IRC " +"in #i2p-dev.\n" +"Status updates van ontwikkelaars zijn ook " +"beschikbaar" #: i2p2www/pages/meetings/show.html:2 #, python-format @@ -1238,7 +1242,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/contact.html:2 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contact" #: i2p2www/pages/site/contact.html:4 msgid "Email" @@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/contact.html:24 msgid "Channel list:" -msgstr "" +msgstr "Kanaal lijst:" #: i2p2www/pages/site/contact.html:26 msgid "General i2p discussion and help channel" @@ -1266,11 +1270,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/contact.html:27 msgid "Offtopic" -msgstr "" +msgstr "Offtopic" #: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Development talk" -msgstr "" +msgstr "Ontwikkel gesprek" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 #, python-format @@ -1279,10 +1283,13 @@ msgid "" "href=\"http://%(zzz)s\">I2P developer forum. This is usually the best" " place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." msgstr "" +"De meeste discussie over de ontwikkeling van I2P gebeurt op het I2P developer forum. Als het ontwikkelaars " +"kanaal op IRC inactief is, kan je hier meestal het beste je vragen kwijt." #: i2p2www/pages/site/contact.html:37 msgid "Mailing lists" -msgstr "" +msgstr "Mailing lijsten" #: i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "" @@ -1290,10 +1297,13 @@ msgid "" "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " "This may change in future." msgstr "" +"I2P heeft een mailing lijst, maar het wordt bijna nooit gebruikt " +"aangezien het kleine team van ontwikkelaars liever IRC of het " +"ontwikkelaars forum gebruikt. Dit kan veranderen in de toekomst." #: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Subscribing" -msgstr "" +msgstr "Abonneren" #: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" @@ -1301,10 +1311,13 @@ msgid "" "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " "(foobar@mail.i2p) can be used." msgstr "" +"Om je te abonneren op een mailing lijst, ga naar de lijst op de " +"informatie pagina (link hieronder) en vul het formulier in. Interne I2P " +"adressen (foobar@mail.i2p) kunnen gebruikt worden." #: i2p2www/pages/site/contact.html:48 msgid "Unsubscribing" -msgstr "" +msgstr "Uitschrijven" #: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "" @@ -1312,14 +1325,17 @@ msgid "" "to the list information page (linked below) and enter your subscription " "email address." msgstr "" +"Om je uit te schrijven van een mailing lijst of om je abonneer opties aan" +" te passen, ga je naar de lijst informatie pagina (link hieronder) en vul" +" je je abonnee e-mail adres in." #: i2p2www/pages/site/contact.html:53 msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Lijsten" #: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Archief" #: i2p2www/pages/site/contact.html:57 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" @@ -1336,6 +1352,8 @@ msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." msgstr "" +"Je houdt niet van mailing lijsten? Dan is dit voor jou. Alle mailing " +"lijsten zijn ook beschikbaar via NNTP." #: i2p2www/pages/site/contact.html:72 msgid "Group-List-mapping:" @@ -1343,173 +1361,192 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/contact.html:77 msgid "Servers:" -msgstr "" +msgstr "Servers:" #: i2p2www/pages/site/faq.html:2 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Veel Gestelde Vragen (FAQ)" #: i2p2www/pages/site/faq.html:4 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" #: i2p2www/pages/site/faq.html:7 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51 msgid "What systems will I2P run on?" -msgstr "" +msgstr "Welke systemen kan I2P op runnen?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:10 msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?" msgstr "" +"Wat is een \"eepsite\" en hoe configureer ik mijn browser zodat ik ze kan" +" gebruiken?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:264 msgid "My router has very few active peers, is this OK?" -msgstr "" +msgstr "Mijn router heeft maar weinig actieve peers, is dit OK?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:499 msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?" -msgstr "" +msgstr "Wat betekenen de Actieve x/y nummers in de router console?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:226 msgid "" "My active peers / known peers / participating tunnels / connections / " "bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?" msgstr "" +"Mijn actieve peers/bekende peers/deelnemende " +"tunnels/verbindingen/bandbreedte verschillen dramatisch op verschillende " +"momenten! Is er iets verkeerd?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:349 msgid "Is using an outproxy safe?" -msgstr "" +msgstr "Is een outproxy gebruiken veilig?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:375 msgid "Most of the eepsites within I2P are down?" -msgstr "" +msgstr "De meeste I2P sites binnen I2P zijn niet bereikbaar?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:528 msgid "What ports does I2P use?" -msgstr "" +msgstr "Welke poorten worden door I2P gebruikt?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:17 msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?" -msgstr "" +msgstr "Waarom luistert I2P voor verbindingen op poort 32000?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62 msgid "I think I found a bug, where can I report it?" -msgstr "" +msgstr "Ik denk dat ik een fout gevonden heb. Waar kan ik deze rapporteren?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:108 msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?" msgstr "" +"Wat is er gebeurd met *.i2p.net? Wat is er gebeurd met jrandom? Is I2P " +"dood?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:846 msgid "I have a question!" -msgstr "" +msgstr "Ik heb een vraag!" #: i2p2www/pages/site/faq.html:22 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Setup" #: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:233 msgid "" "My router has been up for several minutes and has zero or very few " "connections" msgstr "" +"Mijn router staat al een paar minuten aan en heeft nul of maar weinig " +"verbindingen" #: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:391 msgid "Why is I2P so slow?" -msgstr "" +msgstr "Waarom is I2P langzaam?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79 msgid "" "I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " "subscription links?" -msgstr "" +msgstr "Ik mis veel hosts in mijn adresboek. Wat zijn goede abonnee links?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:384 msgid "How do I set up my own eepsite?" -msgstr "" +msgstr "Hoe maak ik mijn eigen eepsite?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:417 msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?" -msgstr "" +msgstr "Bittorrent/I2PSnark/Azureus I2P Plugin Vragen?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:424 msgid "How do I connect to IRC within I2P?" -msgstr "" +msgstr "Hoe verbind ik met IRC binnen I2P?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:282 msgid "I can't access regular Internet sites through I2P." -msgstr "" +msgstr "Ik kan normale internet sites niet bereiken via I2P." #: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:297 msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P." -msgstr "" +msgstr "Ik kan https:// of ftp:// sites niet bereiken via I2P." #: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:507 msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?" -msgstr "" +msgstr "Is het mogelijk I2P als SOCKS proxy te gebruiken?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:490 msgid "How do I configure my browser?" -msgstr "" +msgstr "Hoe configureer ik mijn browser?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:435 msgid "" "How can I access the web console from my other machines or password " "protect it?" msgstr "" +"Hoe kan ik de webconsole vanuit andere machines benaderen of hoe moet ik " +"hem beveiligen met een wachtwoord?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:475 msgid "How can I use applications from my other machines?" -msgstr "" +msgstr "Hoe kan ik applicaties vanuit een andere machine gebruiken?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:749 msgid "How do I reseed manually?" -msgstr "" +msgstr "Hoe moet ik handmatig reeseeden?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:125 msgid "My router is using too much CPU?!?" -msgstr "" +msgstr "Mijn router gebruikt te veel CPU?!?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:39 msgid "Misconception" -msgstr "" +msgstr "Misvatting" #: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:367 msgid "" "How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular " "Internet?" -msgstr "" +msgstr "Hoe kan ik bij IRC, bittorrent of andere services op het normale Internet?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:42 msgid "" "Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't " "want it to be." msgstr "" +"Is mijn router een \"exit node\" (outproxy) naar het normale internet? Ik" +" wil dat namelijk niet." #: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:189 msgid "" "I am opposed to certain types of content. How do I keep from " "distributing, storing, or accessing them?" msgstr "" +"Ik ben tegen bepaalde types inhoud. Hoe kan ik zorgen dat ik ze niet " +"verspreid, opsla of open?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:45 msgid "Errors and Their Solutions" -msgstr "" +msgstr "Fouten en hun oplossingen" #: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:785 msgid "" "I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about " "libm.so.4!" msgstr "" +"Ik gebruik FreeBSD en als ik I2P start krijg ik een foutmelding over " +"libm.so.4!" #: i2p2www/pages/site/faq.html:48 msgid "" "In wrapper.log I see an error stating Protocol family " "unavailable when I2P is loading" msgstr "" +"In wrapper.log zie ik een fout melding Protocol " +"familie niet beschikbaar als I2P aan het laden is." #: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63 #: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:109 @@ -1528,7 +1565,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:786 i2p2www/pages/site/faq.html:818 #: i2p2www/pages/site/faq.html:847 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "link" #: i2p2www/pages/site/faq.html:53 #, python-format @@ -1547,18 +1584,21 @@ msgid "" "href=\"#compat6x\">below), OSX, and OpenSolaris. There is work " "underway to bring I2P to the Android platform." msgstr "" +"I2P is getest op Windows, Linux, FreeBSD (zie de noot hieronder), OSX en OpenSolaris. We zijn bezig om " +"I2P naar Android te brengen." #: i2p2www/pages/site/faq.html:65 msgid "Here are some places, pick one or more." -msgstr "" +msgstr "Hier zijn wat plaatsen, kies er een of meerdere." #: i2p2www/pages/site/faq.html:71 msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev" -msgstr "" +msgstr "Discussieer met de ontwikkelaars op IRC in #i2p-dev" #: i2p2www/pages/site/faq.html:75 msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." -msgstr "" +msgstr "Verstuur aub ook alle relevante informatie uit de router en wrapper logs." #: i2p2www/pages/site/faq.html:81 msgid "" @@ -1568,6 +1608,11 @@ msgid "" "\"jump\" links which\n" "is annoying." msgstr "" +"Het standaard abonnement is voor http://www.i2p2.i2p/hosts.txt, wat bijna" +" nooit geupdate wordt.\n" +"Als je geen andere abonnementen hebt, moet je waarschijnlijk vaak " +"\"jump\" links gebruiken,\n" +"wat vervelend is." #: i2p2www/pages/site/faq.html:87 msgid "" @@ -1591,6 +1636,24 @@ msgid "" "hosts.\n" "Presence on this list does not imply endorsement." msgstr "" +"Hier zijn wat andere publieke adresboek abonnement links. Je wil er " +"waarschijnlijk wel een\n" +"of twee aan je susidns " +"abonnement lijst toevoegen.\n" +"Je hoeft ze niet allemaal toe te voegen omdat ze zichzelf aanvullen met " +"resultaten uit de andere.\n" +"De links die een cgi-bin applicatie gebruiken, gebruiken verschillende\n" +"strategieën om minder dubbele adressen te leveren, dus zouden ze " +"efficiënter moeten zijn.\n" +"Wees ervan bewust dat het abonneren op een hosts.txt service een daad van" +" vertrouwen\n" +"is, aangezien een verkeerd abonnement een fout adres kan leveren. Dus " +"denk erover\n" +"na welke je wil vertrouwen.\n" +"De operatoren van deze services kunnen verschillende beleidslijnen " +"hebben.\n" +"Dat ze op deze lijst staan wil niet zeggen dat ze onze goedkeuring hebben." #: i2p2www/pages/site/faq.html:110 msgid "" @@ -1600,6 +1663,11 @@ msgid "" "The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n" "outage at the hosting company." msgstr "" +"Jrandom was de hoofdontwikkelaar van I2P\n" +"en Syndie een paar jaar lang.\n" +"We weten niet of jrandom terug zal komen.\n" +"De *.i2p.net domeinen waren niet-functioneel achter gelaten nadat er een\n" +"power probleem was bij het hosting bedrijf." #: i2p2www/pages/site/faq.html:118 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po index c3cad548..e59daa4b 100644 --- a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# sebx, 2014 +# seb, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-12 00:19+0000\n" -"Last-Translator: sebx\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:02+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Polish " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " @@ -2209,4 +2209,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po index e00f31f0..42ec5a51 100644 --- a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# sebx, 2014 +# seb, 2014 # Tracerneo , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:03+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Polish " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po index 1ec3b972..8729c3a6 100644 --- a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po @@ -7,14 +7,14 @@ # kgtm , 2014 # hxdcmls, 2013 # blueboy, 2013 -# tuliouel, 2013 +# Tulio Simoes Martins Padilha, 2013 # wicked, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:03+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Portuguese " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po index 224d9523..faa55b48 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-15 19:26+0000\n" -"Last-Translator: blueboy\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:02+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" @@ -2274,4 +2274,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po index 081a09dd..4810b212 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-11 06:10+0000\n" -"Last-Translator: str4d \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 15:50+0000\n" +"Last-Translator: blueboy\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40 msgid "Major reduction in SSU buffers memory use" -msgstr "" +msgstr "Maior redução no uso de buffers de memória para SSU" #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41 msgid "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Melhorias adicionais no transporte SSU" #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56 msgid "Add console password form" -msgstr "" +msgstr "Adicionada uma caixa de entrada de senha no painel" #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57 msgid "" @@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30 msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs" -msgstr "" +msgstr "Reconhecer, manusear, rejeitar IDs de túneis duplicados" #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31 msgid "Fix changing of the log file name" -msgstr "" +msgstr "Corrige a alteração do nome do arquivo de logs" #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32 msgid "Prevent hashcode attack in session tags" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83 msgid "Several bugs with Windows installation (see above)" -msgstr "" +msgstr "Diversas falhas com a instalação no Windows (ver acima)" #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84 msgid "Fix default form action in i2ptunnel" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97 msgid "Limit page size in i2psnark" -msgstr "" +msgstr "Limita o tamanho de página no i2psnark" #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98 msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103 msgid "Allow stopping clients on /configclients" -msgstr "" +msgstr "Permite que os clientes sejam parados em /configclients" #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104 msgid "Check for nonce count replays in HTTP client" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:60 msgid "Fix version checking for plugins" -msgstr "" +msgstr "Corrige a verificação de versões de extensões" #: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:61 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po index 902739c7..283a837a 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-11 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:02+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po index 34c2b9aa..1a7b272f 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 21:20+0000\n" "Last-Translator: blueboy\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:15 #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:53 msgid "Core functionality" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidade essencial" #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:15 #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:27 @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Time de desenvolvedores" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:106 msgid "Make I2P IPv6 native" -msgstr "" +msgstr "Tornar IPv6 nativo na I2P" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:113 msgid "Setting up a SILC server" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197 msgid "Streaming Lib" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca de streaming" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198 #, python-format @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362 msgid "Code example 1: initializing the server application." -msgstr "" +msgstr "Exemplo de código 1: inicializando o aplicativo servidor." #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364 msgid "" @@ -2302,6 +2302,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448 msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages." msgstr "" +"Exemplo de código 2: aceitando conexões de clientes e manuseando " +"mensagens." #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452 msgid "" @@ -2335,6 +2337,8 @@ msgid "" "Code example 3: starting the client and connecting it to the server " "application." msgstr "" +"Exemplo de código 3: inicializando o cliente e conectando-o ao aplicativo" +" servidor." #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556 msgid "" @@ -2585,7 +2589,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61 msgid "Lead developer" -msgstr "" +msgstr "Desenvolvedor-chefe" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:270 msgid "GPL + java exception" @@ -3407,7 +3411,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:283 msgid "If you only want I2P sources:" -msgstr "" +msgstr "Se você quer apenas o código-fonte da I2P:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:292 msgid "If you want all branches:" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po index f8c2da57..09fbb498 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-03 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 21:06+0000\n" "Last-Translator: blueboy\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n" @@ -2846,6 +2846,14 @@ msgid "" "router console will NOT reread this file! You must\n" "click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P." msgstr "" +"ALERTA: Qualquer que seja a mudança feita em " +"wrapper.config, para surtir efeito, é necessário interromper" +" completamente\n" +"o roteador e o empacotador. Ao clicar em Reinicializar no painel" +" do seu\n" +"roteador o arquivo NÃO é lido novamente! É preciso que você\n" +"clique em Desligar, aguarde 11 minutos e, então, inicialize o " +"software I2P." #: i2p2www/pages/site/faq.html:848 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po index b5c51e6a..c0cb33b4 100644 --- a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-19 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:03+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Romanian " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ro/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po index de700527..4730b6d4 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po @@ -3,22 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# IOException , 2013 -# Millennium , 2013 -# rineri, 2014 -# keedley , 2013 -# sassy , 2013 +# Aleksey Orekhov , 2013 +# Arthur Siyatelev , 2013 +# Petr Polyakov, 2014 +# dimi , 2013 +# Dmitriy Mamonov , 2013 # Maxym Mykhalchuk, 2014 # Narengoyn , 2013 -# TrackIt , 2013 +# Nikita , 2013 # Nikolay Parukhin , 2014 +# yume, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:33+0000\n" -"Last-Translator: Nikolay Parukhin \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-25 21:03+0000\n" +"Last-Translator: yume\n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " @@ -146,6 +147,10 @@ msgid "" " \"Use manually specified proxy\n" "configuration\" on the right." msgstr "" +"В меню Settings выберите Configure Konqueror. В списке " +"слева выберите Proxy в группе Web Browsing, далее справа выберите опцию " +"\"Use manually specified proxy\n" +"configuration\"." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 msgid "Konqueror Proxy Options" @@ -159,6 +164,11 @@ msgid "" "box. Click Apply then OK\n" "to close the configuration window." msgstr "" +"Введите 127.0.0.1 и порт 4444 в строке HTTP. Введите 127.0.0.1 и порт " +"4445 в строке\n" +"HTTPS. Введите 127.0.0.1,localhost в строке Exceptions. " +"Нажмите Apply, затем OK\n" +"для закрытия окна конфигурации." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 msgid "" @@ -773,6 +783,21 @@ msgid "" "distributed LiveJournal), but those are \n" "not ready for use yet." msgstr "" +"I2PTunnel в настоящее время позволяет людям иметь свой собственный " +"анонимный сайт (\"eepsite\"), запустив обычный веб-сервер и указав на " +"него серверный туннель I2PTunnel. Такой сайт доступен в сети I2P анонимно" +" с помощью обычного браузера, настроенного на использование I2PTunnel " +"HTTP прокси (\"eepproxy\"). \n" +"Кроме того, мы используем эту же технику в работе анонимной IRC сети (в " +"которой IRC сервер анонимен, а стандартые IRC-клиенты используют " +"I2PTunnel для соединения с ним). Также ведется разработка других " +"приложений, например, работы над оптимизированным приложением " +"сегментированной передачи файлов (а-ля BitTorrent), распределенным хранилищем данных" +" (а-ля Freenet / MNet) и системой блогов (полностью распределенным " +"аналогом LiveJournal), но в данный момент" +" они ещё не готовы к использованию. " #: i2p2www/pages/site/about/intro.html:82 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po index ae08e70d..aa5eba61 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-05 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-25 22:06+0000\n" "Last-Translator: yume\n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Информация об обновлении" #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2 msgid "0.9.2 Release" -msgstr "Релиз 0.9.2" +msgstr "Версия 0.9.2" #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7 #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49 msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)" -msgstr "Враппер обновлен до 3.5.15 (для новых инсталляций и PPA)" +msgstr "Wrapper обновлен до 3.5.15 (для новых инсталляций и PPA)" #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50 #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Обновлены данные GeoIP (для новых инсталл #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2 msgid "0.9.3 Release" -msgstr "0.9.3 Релиз" +msgstr "Версия 0.9.3" #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7 #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9 @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54 msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)" -msgstr "Обновить враппер до 3.5.17 (новые инсталляции и PPA)" +msgstr "Wrapper обновлен до 3.5.17 (только новые установки и PPA)" #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2 msgid "0.9.6 Release" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "`заметки о \"практике атак\"`" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:37 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:67 msgid "Anonymity Improvements" -msgstr "Улучшения Анонимности" +msgstr "Улучшения анонимности" #: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:49 msgid "End-to-end encryption of responses to leaseset lookups" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Wrapper 3.5.19 (только новые установки и PPA)" #: i2p2www/blog/2013/08/10/0.9.7.1-Release.rst:2 msgid "0.9.7.1 Release" -msgstr "0.9.7.1 релиз" +msgstr "Версия 0.9.7.1 " #: i2p2www/blog/2013/08/10/0.9.7.1-Release.rst:7 #: i2p2www/blog/2013/08/10/0.9.7.1-Release.rst:9 @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Исправление UPnP для некоторого оборудов #: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:2 msgid "0.9.8 Release" -msgstr "Релиз 0.9.8" +msgstr "Версия 0.9.8" #: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:7 #: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:9 @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Улучшено регулирование подключения" #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:60 msgid "More work to reduce number of connections" -msgstr "" +msgstr "Проведена работа для уменьшения числа соединений" #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:61 msgid "Re-enable router info expiration job" @@ -1805,15 +1805,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:63 msgid "Support multiple servers through a single server tunnel" -msgstr "" +msgstr "Поддержка нескольких серверов через один серверный туннель" #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:64 msgid "Support specification of server port in i2ptunnel clients" -msgstr "" +msgstr "Поддержка указания порта сервера в клиентах i2ptunnel" #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:65 msgid "Add support for SSL connections from i2ptunnel to external server" -msgstr "" +msgstr "Добавлена поддержка SSL соединений между i2ptunnel и внешним сервером" #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:66 msgid "SSL and crypto code refactoring" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Новый кэш назначений" #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:69 msgid "Lots of code cleanup and resolution of findbugs warnings" -msgstr "" +msgstr "Код \"почищен\" и разрешены предупреждения findbugs" #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:70 msgid "New Japanese translation (partial)" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:73 msgid "Wrapper 3.5.22 (new installs and PPA only)" -msgstr "" +msgstr "Wrapper 3.5.22 (только новые установки и PPA)" #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:1 msgid "" @@ -1853,16 +1853,22 @@ msgid "" "Syndie 1.105b Release\n" "=====================" msgstr "" +"=====================\n" +"Релиз Syndie 1.105b\n" +"=====================" #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:9 msgid "Update to HSQLDB 2.3.1" -msgstr "" +msgstr "Обновление до HSQLDB 2.3.1" #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:11 msgid "" "This is the first stable release since February 2013.\n" "It is essentially the same as 1.104b-7-rc, with some translation updates." msgstr "" +"Это первый стабильный релиз с февраля 2013 года.\n" +"Он существенно не отличается от 1.104b-7-rc, но содержит некоторые " +"обновления переводов." #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:16 msgid "" @@ -1875,6 +1881,9 @@ msgid "" "For those of you upgrading from 1.103b, you will find syndie startup and " "shutdown much faster due to the new version of HSQLDB." msgstr "" +"Если вы обновляетесь с версии 1.103b, то вы обнаружите, что загрузка и " +"завершение работы Syndie стали более быстрыми благодаря новой версии " +"HSQLDB." #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:25 msgid "" @@ -1908,7 +1917,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:56 msgid "GUI Improvements and Fixes" -msgstr "" +msgstr "Улучшения и исправления пользовательского интерфейса" #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:72 msgid "Syndication" @@ -1967,7 +1976,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:26 msgid "`big plans`" -msgstr "" +msgstr "`большие планы`" #: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:27 msgid "`donations`" @@ -1985,7 +1994,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:43 msgid "Fix setting I2CP host/port in BOB" -msgstr "" +msgstr "Исправлена установка I2CP адреса/порта в BOB" #: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:44 msgid "Fix several character encoding issues in susimail" @@ -2037,7 +2046,7 @@ msgstr "Рефакторинг потоковой библиотеки" #: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:58 msgid "Support country-specific translations" -msgstr "" +msgstr "Поддержка переводов для разных стран" #: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:59 msgid "New Brazilian Portuguese translation" @@ -2097,7 +2106,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:43 msgid "Fix NPE after client shutdown" -msgstr "" +msgstr "Исправлено NPE после завершения работы клиента" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:44 msgid "Fix wrapper log encoding on logs page" @@ -2109,7 +2118,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:49 msgid "Add support for Orchid plugin" -msgstr "" +msgstr "Добавлена поддержка плагина Orchid" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:50 msgid "Add HTTPS support to HTTP client proxy" @@ -2143,12 +2152,17 @@ msgid "" "Malware at i2pbrowser.net\n" "=========================" msgstr "" +"=================================\n" +"Вредоносное ПО на i2pbrowser.net\n" +"=================================" #: i2p2www/blog/2014/02/16/i2pbrowser-malware.rst:8 msgid "" "The site i2pbrowser.net is a fake I2P website mirror serving up malware " "for Windows." msgstr "" +"Сайт i2pbrowser.net является фальшивым зеркалом сайта I2P и " +"распространяет вредоносное программное обеспечение для Windows." #: i2p2www/blog/2014/02/16/i2pbrowser-malware.rst:10 msgid "" @@ -2158,6 +2172,10 @@ msgid "" "users into\n" "downloading Windows malware." msgstr "" +"Нам недавно сообщили о существовании i2pbrowser.net. Этот сайт копирует \n" +"нашу домашнюю страницу и страницу загрузок и пытается обманным путём " +"заставить пользователей скачать вредоносное программное обеспечение для " +"Windows." #: i2p2www/blog/2014/02/16/i2pbrowser-malware.rst:16 msgid "" @@ -2167,17 +2185,21 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/16/i2pbrowser-malware.rst:20 msgid "The domain was registered on February 10th, 2014." -msgstr "" +msgstr "Доменное имя было зарегистрировано 10 февраля 2014 года." #: i2p2www/blog/2014/02/16/i2pbrowser-malware.rst:21 msgid "" "The download URLs for Windows, Mac OSX, Linux, Android etc. all link to " "the same .exe file." msgstr "" +"Все адреса загрузки для Windows, Mac OSX, Linux, Android и т. д. ведут к " +"одному и тому же .exe файлу. " #: i2p2www/blog/2014/02/16/i2pbrowser-malware.rst:22 msgid "The .exe is only 741 KB; the official Windows installer for I2P is 13 MB." msgstr "" +"Файл .exe всего 741 кБ; официальная программа установки I2P для Windows " +"имеет размер 13 МБ." #: i2p2www/blog/2014/02/16/i2pbrowser-malware.rst:24 msgid "" @@ -2212,6 +2234,11 @@ msgid "" "Search Engine DuckDuckGo Awards Invisible Internet Project $5000\n" "================================================================" msgstr "" +"=======================================================================================" +"\n" +"Проект Невидимый Интернет получает награду в $5000 от поисковой системы " +"DuckDuckGo\n" +"=======================================================================================" #: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:10 msgid "" @@ -2286,6 +2313,9 @@ msgid "" "0.9.12 Release\n" "==============" msgstr "" +"==============\n" +"Версия 0.9.12\n" +"==============" #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:10 msgid "0.9.12 adds support for ECDSA and updates to Jetty 8" @@ -2416,10 +2446,15 @@ msgid "" "0.9.13 Release\n" "==============" msgstr "" +"==============\n" +"Версия 0.9.13\n" +"==============" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:10 msgid "0.9.13 with SusiMail improvements and fixes for firewalled routers" msgstr "" +"0.9.13 с улучшениями SusiMail и исправлениями для маршрутизаторов за " +"межсетевым экраном" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:12 msgid "" @@ -2428,6 +2463,10 @@ msgid "" "Of course, there's also the usual collection of bug fixes and translation" " updates." msgstr "" +"0.9.13 содержит исправления для маршрутизаторов за межсетевым экраном, " +"улучшения поиска в сетевой базе данных и большое обновление SusiMail.\n" +"Конечно, также присутствуют обычные исправления ошибок и обновления " +"переводов." #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:22 msgid "" @@ -2466,10 +2505,12 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:42 msgid "Fix transition from not-firewalled to firewalled" msgstr "" +"Исправлен переход состояния от незаблокированного к заблокированному " +"межсетевым экраном" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:43 msgid "Fix plugin uninstall on Windows" -msgstr "" +msgstr "Исправлено удаление плагина в Windows" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:44 msgid "SSU locking fixes" @@ -2509,7 +2550,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:56 msgid "New translation: Slovak" -msgstr "" +msgstr "Новый перевод: словацкий язык" #: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:1 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po index 0a5e3273..b59552b5 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-24 22:37+0000\n" -"Last-Translator: Тимофей \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-22 22:36+0000\n" +"Last-Translator: yume\n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Указатель для технической документаци #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 msgid "January 2014" -msgstr "" +msgstr "Январь 2014" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:6 msgid "Following is an index to the technical documentation for I2P." @@ -62,6 +62,11 @@ msgid "" "If you find any inaccuracies in the documents linked below, please\n" "enter a ticket identifying the problem." msgstr "" +"I2P Project стремится поддерживать документацию в точном, актуальном " +"виде.\n" +"Если вы найдёте какие-либо неточности в документах по ссылкам ниже, " +"пожалуйста, \n" +"заполните запрос, описывающий проблему." #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:25 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:6 #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:11 @@ -5238,7 +5243,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:595 msgid "Another jump service." -msgstr "" +msgstr "Ещё один сервис переходов." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:601 msgid "Dynamically updated eepsite index." @@ -5266,6 +5271,8 @@ msgstr "Кеширующий веб-прокси, не нуждающийся в #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:639 msgid "Gateways allowing users on the public Internet to access eepsites." msgstr "" +"Шлюзы, позволяющие пользователям обычного интернета получить доступ к " +"eep-сайтам." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:646 #, python-format @@ -5282,6 +5289,8 @@ msgid "" "Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public " "Internet." msgstr "" +"Шлюзы, предоставляющие пользователям I2P доступ к контенту, " +"расположенному в обычном интернете." #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:678 msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany." @@ -5651,22 +5660,30 @@ msgid "" "configuration options\n" "to enable experimentation with naming systems." msgstr "" +"Исходный код I2P содержит несколько подключаемых систем именования и " +"поддерживает параметры конфигурации, позволяющие экспериментировать с " +"системами именования." #: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:218 msgid "" "Meta - calls two or more other naming systems in order.\n" "By default, calls PetName then HostsTxt." msgstr "" +"Meta — вызывает две или более других систем именования в " +"установленном порядке.\n" +"По умолчанию сначала вызывает PetName, потом HostsTxt." #: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:222 msgid "" "PetName - Looks up in a petnames.txt file.\n" "The format for this file is NOT the same as hosts.txt." msgstr "" +"PetName — Производит поиск в файле petnames.txt.\n" +"Формат этого файла НЕ совпадает с hosts.txt." #: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:226 msgid "HostsTxt - Looks up in the following files, in order:" -msgstr "" +msgstr "HostsTxt — Производит поиск в следующих файлах в порядке:" #: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:234 msgid "" @@ -5701,6 +5718,11 @@ msgid "" "(restart required).\n" "See core/java/src/net/i2p/client/naming for details." msgstr "" +"Текущая система именования может быть изменена в дополнительных " +"настройках 'i2p.naming.impl'\n" +"(требуется перезагрузка).\n" +"Подробнее см. core/java/src/net/i2p/client/naming.\n" +" " #: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:258 msgid "" @@ -5771,11 +5793,13 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3 msgid "March 2014" -msgstr "" +msgstr "Март 2014" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:6 msgid "This page specifies the low-level details of the cryptography in I2P." msgstr "" +"На этой странице подробно изложены низкоуровневые детали криптографии в " +"I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:10 #, python-format @@ -5798,7 +5822,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:20 msgid "ElGamal encryption" -msgstr "" +msgstr "Схема Эль-Гамаля" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:22 msgid "" @@ -5806,6 +5830,9 @@ msgid "" "ElGamal is used for asymmetric encryption.\n" "ElGamal is used in several places in I2P:" msgstr "" +"\n" +"Схема Эль-Гамаля используется для ассиметричного шифрования.\n" +"Схема используется в нескольких местах в I2P:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:27 #, python-format @@ -5879,7 +5906,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:111 #, python-format msgid "See the ElGamal code." -msgstr "" +msgstr "См. код реализации схемы Эль-Гамаля." #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:115 msgid "" @@ -5960,7 +5987,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:185 msgid "AES is used for symmetric encryption, in several cases:" -msgstr "" +msgstr "AES используется для симметричного шифрования в следующих случаях:" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:190 msgid "For transport encryption after DH key exchange" @@ -6010,7 +6037,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:293 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:296 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:282 msgid "Feb. 7, 2006 Status Notes" @@ -6160,7 +6187,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:453 #, python-format msgid "See the NTCP specification for details." -msgstr "" +msgstr "Подробнее см. спецификацию NTCP ." #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:457 msgid "UDP connections" @@ -6182,7 +6209,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:466 #, python-format msgid "See the SSU specification for details." -msgstr "" +msgstr "Подробнее см. спецификацию SSU." #: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:470 #, python-format @@ -7026,15 +7053,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:302 msgid "Onion router publications" -msgstr "" +msgstr "Публикации о луковой маршрутизации" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:304 msgid "Onion Routing on Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Луковая маршрутизация в Википедии" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:306 msgid "Garlic Routing on Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Чесночная маршрутизации в Википедии" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:308 #, python-format @@ -7042,10 +7069,12 @@ msgid "" "I2P Meeting 58 (2003) discussing the " "implementation of garlic routing" msgstr "" +"Обсуждение имплементации чесночной маршрутизации на 58-й встрече разработчиков I2P (2003)" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:314 msgid "Free Haven publications" -msgstr "" +msgstr "Публикации проекта Free Haven" #: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:316 msgid "" @@ -7053,6 +7082,10 @@ msgid "" "router.net/Publications/IH-1996.pdf\">Hiding Routing Information\n" "by David M. Goldschlag, Michael G. Reed, and Paul F. Syverson in 1996." msgstr "" +"Луковая маршрутищация была впервые описала в работе Hiding Routing " +"Information Дэвида Голдшлага, Майкла Рида и Пола Сиверсона в 1996 " +"году." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:2 msgid "A Gentle Introduction to How I2P Works" @@ -7138,7 +7171,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:48 msgid "Why?" -msgstr "" +msgstr "Почему?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:49 #, python-format @@ -7151,10 +7184,17 @@ msgid "" "anonymity to people through the\n" "Internet, but we could not find any that met our needs or threat model." msgstr "" +"Существует множество причин, почему необходима система, поддерживающая " +"анонимные \n" +"коммуникации, и у каждого своя мотивация. Несмотря на достижения \n" +"в поиске путей обеспечения различной степени анонимности для людей в сети" +" Интернет, \n" +"мы не нашли соответствующего нашим потребностям и модели угроз." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:56 msgid "How?" -msgstr "" +msgstr "Как?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:58 #, python-format @@ -7181,7 +7221,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:71 msgid "Network topology example" -msgstr "" +msgstr "Пример сетевой топологии" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:73 msgid "" @@ -7318,7 +7358,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:150 msgid "When?" -msgstr "" +msgstr "Когда?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:151 #, python-format @@ -7335,7 +7375,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:161 msgid "Who?" -msgstr "" +msgstr "Кто?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:162 #, python-format @@ -7357,10 +7397,23 @@ msgid "" "on Sun Java SE and other Java Virtual" " Machines." msgstr "" +"У нас маленькая команда из разных уголков мира, " +"которая развивает проект с различных сторон. Мы очень открыты для " +"разработчиков, которые хотят поучаствовать в проекте, а также для всех " +"тех, кто желает помочь другими способами, такими как критика, " +"рецензирование, тестирование, документирование, написание приложений для " +"I2P.\n" +"Вся система — это открытое программное обеспечение: маршрутизатор и " +"большая часть SDK полностью находятся в общественном достоянии с частью " +"кода под лицензиями BSD и Cryptix, некоторые приложения, такие как " +"I2PTunnel и I2PSnark, имеют лицензию GPL. Почти весь код написан на Java " +"(1.5+), хотя некоторые сторонние приложения написаны на Python и других " +"языках. Код работает на Sun Java SE и" +" других виртуальных машинах Java." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:173 msgid "Where?" -msgstr "" +msgstr "Где?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:174 #, python-format @@ -7372,27 +7425,32 @@ msgid "" "scheduled development meetings, however archives" " are available." msgstr "" +"Все заинтереванные могут присоединиться к нам на IRC канале #i2p " +"(находится одновременно на irc.freenode.net, irc.postman.i2p, " +"irc.freshcoffee.i2p, irc.welterde.i2p и irc.einirc.de). В данный момент " +"нет запланированных встреч разработчиков, однако доступны архивы." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:180 #, python-format msgid "The current source is available in monotone." -msgstr "" +msgstr "Текущий исходный код доступен в monotone." #: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:185 #, python-format msgid "See the Index to Technical Documentation." -msgstr "" +msgstr "См. указатель для технической документации." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:2 msgid "The Network Database" -msgstr "" +msgstr "Сетевая база данных" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 msgid "June 2014" -msgstr "" +msgstr "Июнь 2014" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8 msgid "" @@ -7493,7 +7551,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:52 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "по умолчанию" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:55 #, python-format @@ -8310,6 +8368,8 @@ msgid "" "Also discussed on the threat model " "page." msgstr "" +"Также обсуждается на странице " +"модели угроз." #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:583 msgid "" @@ -10962,56 +11022,56 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:2 msgid "I2P's Threat Model" -msgstr "" +msgstr "Модель угроз I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:3 msgid "November 2010" -msgstr "" +msgstr "Ноябрь 2010" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:7 msgid "low" -msgstr "" +msgstr "низкий" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:8 msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "средний" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:9 msgid "high" -msgstr "" +msgstr "высокий" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:34 msgid "Damage Potential" -msgstr "" +msgstr "Потенциальный ущерб" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:35 msgid "Reliability" -msgstr "" +msgstr "Устойчивость" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:36 msgid "Exploitability" -msgstr "" +msgstr "Подверженность взлому" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:37 msgid "Affected Users" -msgstr "" +msgstr "Затрагиваемые пользователи" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:38 msgid "Discoverability" -msgstr "" +msgstr "Возможность обнаружения" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:39 msgid "Severity" -msgstr "" +msgstr "Критичность" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:40 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:93 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Срочность" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:45 msgid "What do we mean by \"anonymous\"?" -msgstr "" +msgstr "Что мы подразумеваем под словом \"анонимность\"?" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:47 msgid "" @@ -11039,6 +11099,10 @@ msgid "" "attacks\n" "so that you may decide whether it meets your needs." msgstr "" +"Сложный вопрос, обеспечивает ли I2P достаточную анонимность\n" +"для ваших конкретных целей, но мы надеемся, что эта страница поможет\n" +"на него ответить, разъясняя, как I2P ведёт себя в случае различных атак,\n" +"и позволяя решить, сооветствует ли такое поведение вашим требованиям." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:65 msgid "" @@ -11048,10 +11112,14 @@ msgid "" "original\n" "work focused on I2P is needed." msgstr "" +"Мы приветствует дальнейшие исследования и анализ касательно " +"противостояния I2P описанным ниже угрозам.\n" +"Требуется больше обзоров и контроля существующей литературы (большинство " +"её посвящено Tor), а также самостоятельных работ об I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:71 msgid "Network Topology Summary" -msgstr "" +msgstr "Обзор топологии сети" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:72 #, python-format @@ -11125,7 +11193,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:117 msgid "The Threat Model" -msgstr "" +msgstr "Модель угроз" #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:118 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po index 19b182e3..1b299672 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-21 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-25 20:00+0000\n" "Last-Translator: yume\n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n" @@ -35,13 +35,13 @@ msgid "" "The details of how you\n" "can make your contribution are provided below." msgstr "" -"Спасибо за ваш интерес проявленный к поддержке проекта I2P!\n" -"Подробности о том как вы\n" -"можете сделать свой вклад приведены ниже." +"Спасибо за ваш интерес к поддержке проекта I2P!\n" +"Подробности о том, как вы\n" +"можете сделать свой вклад, приведены ниже." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:10 msgid "Tax Status" -msgstr "" +msgstr "Налоговый статус" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:11 msgid "" @@ -49,10 +49,14 @@ msgid "" "Your contributions are probably not tax-deductible.\n" "If you would like to discuss a large contribution, please contact eche|on." msgstr "" +"I2P не является корпорацией или юридическим лицом.\n" +"Ваши пожертвования, вероятно, не облагаются налогом.\n" +"Если вы хотите обсудить большое пожертвование, пожалуйста, свяжитесь с " +"echelon." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:17 msgid "Stickers" -msgstr "" +msgstr "Стикеры" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:18 msgid "" @@ -64,6 +68,12 @@ msgid "" "with the subject \"stickers please\", your payment information, and your " "address." msgstr "" +"Пока есть запасы, мы предлагаем I2P стикеры тем, чьё пожертвование \n" +"покрывает сборы PayPal и пересылку из США.\n" +"Вам необходимо указать \"stickers please\" и ваш адрес в комментариях " +"PayPal.\n" +"Для других способов оплаты отправьте письмо echelon,\n" +"указав в теме \"stickers please\", платежную информацию и ваш адрес." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:27 #, python-format @@ -76,12 +86,20 @@ msgid "" "and leave eche|on a note if you'd like your donation to be\n" "mentioned on the I2P webpage." msgstr "" +"С %(date)s echelon имеет \n" +"%(cointype)s аккаунт для проекта I2P.\n" +"ВНИМАНИЕ! Адрес изменится с 02-20-2014. ВНИМАНИЕ!\n" +"Если вы хотели бы сделать пожертвование, используя %(cointype)s, \n" +"просто переведите желаемое количество монет на аккаунт %(account)s" +"\n" +"и оставьте echelon сообщение, если вы хотите, чтобы ваше пожертвование\n" +"было отображено на странице I2P." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:39 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:56 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:72 msgid "For easy usage, use the QR code below!" -msgstr "Для простоты, используйте этот QR код!" +msgstr "Для простоты используйте этот QR код!" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:44 #, python-format @@ -94,6 +112,14 @@ msgid "" "and leave eche|on a note if you'd like your donation to be\n" "mentioned on the I2P webpage." msgstr "" +"С %(date)s echelon имеет \n" +"%(cointype)s аккаунт для проекта I2P.\n" +"ВНИМАНИЕ! Адрес изменится с 02-20-2014. ВНИМАНИЕ!\n" +"Если вы хотели бы сделать пожертвование, используя %(cointype)s, \n" +"просто переведите желаемое количество монет на аккаунт %(account)s" +"\n" +"и оставьте echelon сообщение, если вы хотите, чтобы ваше пожертвование\n" +"было отображено на странице I2P." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:61 #, python-format @@ -105,6 +131,12 @@ msgid "" "and leave Meeh a note if you'd like your donation to be\n" "mentioned on the I2P webpage." msgstr "" +"C %(date)s Meeh имеет %(cointype)s аккаунт " +"для проекта I2P.\n" +"Если вы хотели бы сделать пожертвование, используя %(cointype)s, просто " +"переведите желаемое количество монет на аккаунт %(account)s и " +"оставьте Meeh сообщение, если вы хотите, чтобы ваше пожертвование было " +"отображено на странице I2P." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #, python-format @@ -113,6 +145,10 @@ msgid "" "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a " "mail to \"%(account)s\" for a such donation." msgstr "" +"Мы принимаем большинство криптовалют, просто спросите Meeh. Другие " +"криптовалюты могут быть конвертированы и обменяны на принимаемую нами " +"валюту. Пожалуйста, отправьте письмо \"%(account)s\" для такого " +"пожертвования. " #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #, python-format @@ -1538,6 +1574,10 @@ msgid "" "part of creating a plugin is leftover. User giv has been paid for the " "work." msgstr "" +"Судья — psychonaut, пожертвовавший первые 30 € для этой награды.\n" +"Задача была почти полностью реализована в btci2p, осталась лишь небольшая " +"часть по созданию плагина. Пользователю giv была выплачена награда. " #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2 msgid "Bounty datastorage" @@ -1993,6 +2033,9 @@ msgid "" " payed. \n" "A second server should be set up, too." msgstr "" +"Для получения награды необходимо настроить сервер SILC и поддерживать его" +" в рабочем состоянии как минимум 3 месяца.\n" +"Также должен быть развернут второй сервер." #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16 msgid "" @@ -3665,11 +3708,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:2 msgid "Security GPG Key" -msgstr "" +msgstr "GPG ключ" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:4 msgid "Following is the GPG key for the security@geti2p.net email address:" -msgstr "" +msgstr "Ниже приведен GPG ключ для адреса электронной почты security@geti2p.net." #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 msgid "Signed Developer Keys" @@ -4660,6 +4703,10 @@ msgid "" " within I2PTunnel before" " attempting to pull the source code from 127.0.0.1:8998." msgstr "" +"I2P поставляется с предварительно настроенным туннелем, указывающим на " +"сервер проекта Monotone. Убедитесь, что туннель запущен в I2PTunnel, перед тем как " +"получать исходый код с 127.0.0.1:8998." #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:275 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po index 435db011..842bd9b6 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po @@ -4,24 +4,25 @@ # # Translators: # tengo , 2013 -# IOException , 2013 -# pahom , 2013 -# mortifactor , 2014 -# denixx , 2013 -# keedley , 2013 -# sassy , 2013-2014 +# Aleksey Orekhov , 2013 +# Alexander , 2013 +# Daniil Sergan , 2014 +# denixx baykin , 2013 +# dimi , 2013 +# Dmitriy Mamonov , 2013-2014 # JD1 , 2013 -# Арефьев Денис , 2013 +# jujjer , 2013 # Nikolay Parukhin , 2014 # sr4d , 2014 # Swilex , 2014 +# yume, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-23 10:01+0000\n" -"Last-Translator: sassy \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-25 20:13+0000\n" +"Last-Translator: yume\n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Категория блогов" #: i2p2www/pages/blog/category.html:4 #, python-format msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s" -msgstr "I2P Blog ATOM По категории: %(category)s" +msgstr "Лента ATOM блога I2P в категории: %(category)s" #: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3 #: i2p2www/pages/global/nav.html:92 @@ -524,8 +525,8 @@ msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." msgstr "" -"Приложение I2P для Androidнаходится в стадии разработки и в настоящее " -"время не обеспечивают полную анонимность." +"Приложение I2P для Android находится в стадии разработки и в настоящее " +"время НЕ обеспечивают полную анонимность." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." @@ -582,6 +583,11 @@ msgid "" " See the documentation in the Android source for additional build " "requirements and instructions." msgstr "" +"Исходный код для Android доступен в monotone и на Github.\n" +"Для сборки под Android требуется исходный код I2P.\n" +"Смотрите документацию в исходном коде версии для Android для " +"дополнительных требований к сборке и инструкций." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po index d8f185fe..3e6e0890 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# samaire , 2013 +# Calle Rundgren , 2013 # cacapo , 2013 # hottuna , 2013 msgid "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:02+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po index b64a4ebd..615f7dd7 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# samaire , 2013 +# Calle Rundgren , 2013 # hottuna , 2013 # Martin Svensson , 2013 # WinterFairy , 2014 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-19 05:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:03+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po index 21ead739..f89cfcba 100644 --- a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:02+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n" @@ -2239,4 +2239,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po index a904ed77..59e2e5ca 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-06 14:42+0000\n" -"Last-Translator: xkimo_daeee \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 04:02+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Chinese (China) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/zh_CN/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" @@ -2209,4 +2209,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po index 16367605..b91287bb 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 16:00+0000\n" -"Last-Translator: xkimo_daeee \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-07 14:37+0000\n" +"Last-Translator: YF \n" "Language-Team: Chinese (China) " "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/zh_CN/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" @@ -504,6 +504,11 @@ msgid "" " See the documentation in the Android source for additional build " "requirements and instructions." msgstr "" +"Android 版源码在 monotone\n" +" 和 Github。\n" +" Android 版编译需要 I2P 源代码。\n" +" 查看 Android 版源码中的文档了解编译所需的要求和操作指南。" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 #, python-format