From e7ffd2b5874311df5784521103faf7b78ba59112 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: str4d Date: Thu, 18 Jul 2013 04:43:41 +0000 Subject: [PATCH] New priority translations: Portugese --- i2p2www/__init__.py | 1 + i2p2www/pages/global/lang.html | 1 + i2p2www/static/images/flags/pt.png | Bin 0 -> 554 bytes .../translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po | 2655 +++++++++++++++++ 4 files changed, 2657 insertions(+) create mode 100644 i2p2www/static/images/flags/pt.png create mode 100644 i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po diff --git a/i2p2www/__init__.py b/i2p2www/__init__.py index 764052b3..3ca6bd46 100644 --- a/i2p2www/__init__.py +++ b/i2p2www/__init__.py @@ -30,6 +30,7 @@ SUPPORTED_LANGS = [ # 'cs', # 'ar', # 'el', + 'pt', ] DEFAULT_GETTEXT_DOMAIN = 'priority' diff --git a/i2p2www/pages/global/lang.html b/i2p2www/pages/global/lang.html index 8a358918..529f99c2 100644 --- a/i2p2www/pages/global/lang.html +++ b/i2p2www/pages/global/lang.html @@ -4,4 +4,5 @@
  • +
  • diff --git a/i2p2www/static/images/flags/pt.png b/i2p2www/static/images/flags/pt.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ece79801506ecf8c42397349b4fa2cfe8176b999 GIT binary patch literal 554 zcmV+_0@eMAP)op82)aAGO;3n0AgYI#891D4N?IF|Ns4E{L7&Dm*MXp#y@|U|NLS4 z{rmr)KmTFmmra`h0*Hly38?u0llM=#nEx6H|J4!x{U`A6pVzdvv{Rd?JIrI9L zs`Fos+0`Q4a^C}Q0+k5A1KaQ$>Lf<6lK=vUh2aka(D+|}f9<^YM_B9kC$A?0Z|}3+ z`ptao7t>dSY6f5^0o~2O01!YR8-T_G^}PA>yZ7X8cHUpx=KlJ_{+sC?ST#h$AD{+c zSpNn30U&@_7``$5{_{tYU-I{#-$2g*Lz_YNHw#c5FVJd`!65YaF9ZRd1Q0-s48{x$ s?-&?Px# literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po new file mode 100644 index 00000000..6b3293e8 --- /dev/null +++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po @@ -0,0 +1,2655 @@ +# Portuguese translations for I2P. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the I2P project. +# +# Translators: +# hxdcmls, 2013 +# tuliouel, 2013 +# wicked, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 21:00+0000\n" +"Last-Translator: tuliouel\n" +"Language-Team: Portuguese " +"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: i2p2www/pages/blog/category.html:2 +msgid "Blog Category" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/category.html:4 +#, python-format +msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:95 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75 +msgid "I2P Blog ATOM Feed" +msgstr "Feed ATOM do blog do I2P" + +#: i2p2www/pages/blog/index.html:17 +#, python-format +msgid "Posted %(date)s by %(author)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5 +msgid "More blog posts…" +msgstr "Mais postagens do blog…" + +#: i2p2www/pages/blog/post.html:6 +msgid "Posted:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/blog/post.html:7 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4 +msgid "Debian I2P Packages" +msgstr "Pacotes I2P para Debian" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6 +#, python-format +msgid "" +"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n" +"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:" +msgstr "" +"Os pacotes hospedados no sítio Launchpad do projeto I2P foram todos" +" testados e deveriam funcionar nas seguintes plataformas " +"x86/x86_64:" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11 +msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13 +msgid "" +"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17 +#, python-format +msgid "" +"The I2P packages may work on systems not listed above. Please " +"report any issues\n" +"with these packages on Trac at\n" +"http://%(trac)s." +msgstr "" +"Os pacotes I2P podem funcionar em sistemas não listados " +"acima.⏎Favor reportar qualquer problema com esses pacotes em Trac em: ⏎ http://%(trac)s." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23 +msgid "" +"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its " +"derivatives (Try this if you're not using Debian)" +msgstr "" +"Opção 1: Versões recentes do Ubuntu e seus " +"derivados (Tente este se não estiver usando Debian)" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24 +msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25 +msgid "" +"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 " +"architectures)" +msgstr "" +"Opção 3: Não-Linux (e possivelmente " +"arquiteturas não-x86)" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28 +msgid "" +"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like" +" Linux Mint & Trisquel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29 +msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P" +msgstr "Adicionando o PPA por linha de comando e instalando I2P" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32 +msgid "Open a terminal and enter:" +msgstr "Abra um terminal e digite:" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34 +msgid "" +"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n" +"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n" +"that the packages have not been tampered with since being built." +msgstr "" +"Este comando vai adicionar o PPA em /etc/apt/sources.list.d e buscar a\n" +"chave gpg com a qual o repositório foi assinado. A chave GPG assegura\n" +"que os pacotes não foram violados/alterados após seu empacotamento." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41 +msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:" +msgstr "Notifique seu gerenciador de pacotes sobre o novo PPA digitando:" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43 +msgid "" +"This command will retrieve the latest list of software from each\n" +"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n" +"was added with the earlier command." +msgstr "" +"Esse comando vai ler a última lista de software de cada\n" +"repositório ativado em seu sistema, incluindo o PPA do I2P que\n" +"foi adicionado com o comando anterior." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137 +msgid "You are now ready to install I2P!" +msgstr "Agora estás pronto para instalar I2P!" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53 +msgid "Adding the PPA Using Synaptic" +msgstr "Adicionar o PPA usando Synaptic" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56 +msgid "" +"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package " +"Manager)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61 +msgid "" +"Once Synaptic opens, select Repositories from the " +"Settings menu." +msgstr "" +"Assim que o Synaptic abrir, selecione Repositórios no menu " +"Configurações." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66 +msgid "" +"Click the Other Sources tab and click Add. Paste " +"ppa:i2p-maintainers/i2p into the APT-line field and click " +"Add Source. Click the Close button then " +"Reload." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71 +msgid "" +"In the Quick Filter box, type in i2p and press enter. When " +"i2p is returned in the results list, right click " +"i2p and select Mark for Installation. After doing " +"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so," +" click Mark then Apply." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77 +msgid "" +"After the installation process completes you can move on to the next\n" +"part of starting I2P and configuring " +"it for your system." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82 +msgid "Instructions for Debian Lenny and newer" +msgstr "Instruções para Debian Lenny e mais recente" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84 +msgid "" +"For Squeeze you can follow the instructions here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86 +msgid "" +"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" +"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")." +msgstr "" +"Os passos abaixo devem ser executados com acesso de superusuário (ex., " +"alterando\n" +"o usuário para root com \"su\" ou antecedendo cada comando com \"sudo\")." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92 +msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:" +msgstr "Adicione a chave GPG que assina o repositório com o comando a seguir:" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94 +msgid "You'll have output like the following if the command was successful:" +msgstr "Você terá resposta como a seguir, caso o comando seja bem sucedido:" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98 +msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103 +msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering" +msgstr "Notifique seu gerenciador de pacotes sobre o novo PPA digitando" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105 +msgid "" +"This command will retrieve the latest list of software from every\n" +"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n" +"1." +msgstr "" +"Esse comando vai ler a última lista de software de cada\n" +"repositório ativado em seu sistema, incluindo o PPA do I2P adicionado no " +"passo\n" +"1." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116 +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147 +msgid "" +"After the installation process completes you can move on to the next part" +" of starting I2P and configuring it " +"for your system." +msgstr "" +"Após completar o processo de instalação, você pode passar para a próxima " +"parte de inicialização e configuração " +"do I2P em seu sistema." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120 +msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86" +msgstr "Instruções para não-Linux / não-x86" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122 +msgid "" +"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" +"user to root with \"su\" or by prefixing each command with " +"\"sudo\")." +msgstr "" +"Os passos abaixo devem ser executados com acesso de superusuário (ex., " +"trocando\n" +"o usuário para root com \"su\" ou antecedendo cada comando " +"com \"sudo\")." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128 +#, python-format +msgid "" +"Download the i2p-router package from the PPA.\n" +"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135 +msgid "" +"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install" +" default-jre should be sufficient." +msgstr "" +"Assegure-se de ter Java instalado. Digitar apt-get install " +"default-jre é suficiente." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141 +#, python-format +msgid "" +"It is recommended to compile jbigi for your " +"system to achieve better performance. Instructions are available here." +msgstr "" +"É recomendado compilar jbigi para seu sistema " +"atingir desempenho melhor. Instruções estão disponíveis aqui." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 +msgid "Post-install work" +msgstr "Trabalho pós-instalação" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154 +msgid "" +"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n" +"three ways:" +msgstr "" +"Usando estes pacotes do I2P, o roteador I2P pode ser iniciado das " +"seguintes\n" +"três formas:" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160 +msgid "" +""on demand" using the i2prouter script. Simply run " +""i2prouter\n" +"start" from a command prompt. (Note: Do " +"not use\n" +"sudo or run it as root!)" +msgstr "" +""sob demanda" usando o script i2prouter. Basta rodar " +""i2prouter\n" +"start" de um prompt de comando. (Atenção: " +"Não use\n" +"sudo nem rode como root!)" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167 +msgid "" +""on demand" without the java service wrapper\n" +"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-" +"nowrapper\".\n" +"(Note: Do not\n" +"use sudo or run it as root!)" +msgstr "" +""Sob demanda" sem o java service wrapper\n" +"(necessário em sistemas não-Linux/não-x86) rodando \"i2prouter-" +"nowrapper\".\n" +"(Atenção: Não\n" +"use sudo nem rode como root!)" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175 +msgid "" +"as a service that automatically runs when your system boots, even\n" +"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-" +"reconfigure\n" +"i2p\" as root or using sudo. This is the recommended means of " +"operation." +msgstr "" +"Como um serviço que automaticamente roda durante o boot, antes mesmo do " +"login. O serviço pode ser ativado com \"dpkg-reconfigure\n" +"i2p\" como root ou usando sudo. Este é o modo de operação " +"recomendado." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183 +msgid "" +"When installing for the first time, please remember to adjust your " +"NAT/firewall\n" +"if you can. The ports to forward can be found on the \n" +"network configuration page in the router console. If guidance with " +"respect to forwarding ports is needed,\n" +"you may find portforward.com to be" +" helpful." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190 +msgid "" +"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n" +"configuration page,\n" +"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly " +"conservative." +msgstr "" +"Favor revisar e ajustar as configurações de banda napágina de configuração,\n" +"tendo em vista que a configuração padrão de 96 KB/s para receber e 40 " +"KB/s para enviar são bem conservadoras." + +#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#, python-format +msgid "" +"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy " +"howto." +msgstr "" +"Se você quer acessar eepsites pelo seu browser, dê uma olhada na opagina " +"de configuração de proxy do browser " +"para um fácil manual." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:3 +msgid "Download" +msgstr "Baixar" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4 +msgid "Download I2P" +msgstr "Baixar I2P" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6 +msgid "Dependency" +msgstr "Dependências" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Java Runtime 1.5 or higher.\n" +"(Oracle Java Version 6/7,\n" +"OpenJDK 6/7, or\n" +"IcedTea6/7\n" +" recommended)\n" +"
    \n" +"Determine" +" your installed Java version here\n" +"or type java -version at your command prompt.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20 +msgid "Clean installs" +msgstr "Instalações feitas a partir do zero" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265 +msgid "select alternate link" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35 +msgid "Download that file and run it." +msgstr "Baixe o arquivo e rode-o." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53 +#, python-format +msgid "" +"Download that file and double-click it (if that works) or\n" +" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " +"terminal to run the\n" +" installer.\n" +" You may be able to right-click and select\n" +" "Open with Java"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89 +msgid "Command line (headless) install:" +msgstr "Instalação pelo prompt de comando:" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#, python-format +msgid "" +"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" +" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " +"from the command line." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81 +#, python-format +msgid "" +"Download that file and double-click it (if that works) or\n" +" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar in a " +"terminal to run the\n" +" installer.\n" +" On some platforms you may be able to right-click and select\n" +" "Open with Java"." +msgstr "" +"Baixe esse arquivo e dê clique-duplo nele (se isso funciona) ou\n" +" digite java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar num " +"terminal para rodar\n" +" o instalador.\n" +" Em algumas plataformas você pode conseguir clicando com botão direito" +" e selecionando\n" +" "Abrir com Java"." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90 +#, python-format +msgid "" +"Download the graphical installer file above and\n" +" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " +"from the command line." +msgstr "" +"Baixe o arquivo do instalador gráfico acima e\n" +" rode java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " +"pela linha de comando." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100 +msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." +msgstr "Pacotes para Debian & Ubuntu estão disponíveis." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115 +#, python-format +msgid "" +"The Android version of I2P is being actively developed.\n" +" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available " +"from\n" +" sponge's eepsite -\n" +" scan or click the QR code." +msgstr "" +"A versão Android do I2P está sendo ativamente desenvolvida.\n" +" A última versão de desenvolvimento é 0.9.3-5_b2-API8, e está " +"disponível no\n" +" eepsite do sponge -\n" +" escaneie ou clique no código QR." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 +msgid "" +"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" +" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " +"installing\n" +" the other." +msgstr "" +"As versões de lançamento e de desenvolvimento do APK do I2P são " +"incompatíveis, pois\n" +" são assinadas pelo zzz e pelo sponge, respectivamente. Desinstale " +"uma antes de instalar\n" +" outra." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 +msgid "Source package" +msgstr "Pacote originário" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 +#, python-format +msgid "" +"Alternately, you can fetch the source from monotone\n" +" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n" +"
    \n" +" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd " +"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg) then either\n" +" run the GUI installer or headless install as above." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#, python-format +msgid "" +"The files are signed by zzz,\n" +"whose key is here." +msgstr "" +"Os arquivos são assinados pelo zzz,\n" +"cuja chave está aqui." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 +msgid "" +"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code." +msgstr "" +"O I2P também pode ser baixado da página de nosso projeto no Launchpad e no Google Code." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 +msgid "" +"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" +" button\n" +"which will bring up the router console,\n" +"which has further instructions." +msgstr "" +"Após rodar o instalador no Windows, basta clicar no botão \"Start I2P\"\n" +"que trará o console do " +"roteador,\n" +"onde há maiores instruções." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +msgid "" +"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" +"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" +" I2P.\n" +"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter " +"status\"\n" +"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" " +"and \"restart\"\n" +"control the service. The router console\n" +"can be accessed at its usual location.\n" +"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)" +" is not supported,\n" +"start the router with \"sh runplain.sh\" instead." +msgstr "" +"Em sistemas da família Unix, o I2P pode se iniciar como serviço\n" +"usando o script \"i2prouter\", localizado no duretório que você " +"selecionou para o I2P.\n" +"Indo para esse diretório por um terminal e digitando \"sh i2prouter " +"status\"\n" +"exibirá o status do roteador. Os parâmetros \"start\", \"stop\" e " +"\"restart\"\n" +"controlam o serviço. O console do roteador\n" +"pode ser acessado de sua localização usual.\n" +"Para usuários do OpenSolaris e outros sistemas para os quais o wrapper " +"(i2psvc) incompatível,\n" +"dêem partida no roteador com \"sh runplain.sh\"." + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 +#, python-format +msgid "" +"When installing for the first time, please remember to adjust your " +"NAT/firewall\n" +"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n" +"described here among other ports.\n" +"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable " +"inbound TCP on the\n" +"configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 +msgid "" +"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" +"configuration page,\n" +"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 +msgid "Updates from earlier releases:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 +msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +msgid "Automatic updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 +msgid "" +"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" +"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" +" router console\n" +"when it appears." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +msgid "" +"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " +"that version\n" +"and have not upgraded manually\n" +"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" " +"error,\n" +"and should use the manual update method below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#, python-format +msgid "" +"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" +"the 0.7.5 release notes\n" +"for important information about how to configure your router to " +"automatically\n" +"receive the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 +#, python-format +msgid "" +"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" +"instructions\n" +"for important information about how to configure your router to " +"automatically\n" +"receive the release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#, python-format +msgid "" +"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your" +" \n" +" router console " +"allowing\n" +" you to download and install the new release by just clicking on that\n" +" link." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +msgid "Manual updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275 +msgid "" +"Download that file to your I2P\n" +" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" +" (alternately, you can get the source as above and run \"ant " +"updater\", then copy the\n" +" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do" +" \n" +" NOT need to unzip that file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284 +msgid "Click \"Restart\"" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 +#, python-format +msgid "" +"The file is signed by zzz,\n" +"whose key is here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 +msgid "Previous Releases" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304 +#, python-format +msgid "" +"Previous releases are available on Google " +"Code\n" +"and Launchpad\n" +"and within the I2P network on %(echelon)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4 +msgid "Mirror selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10 +msgid "Any mirror" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19 +msgid "" +"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n" +"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29 +#, python-format +msgid "" +"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n" +"you think these are important? Add in your " +"donation, \n" +"marking the amount for the %(donatename)s bounty!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9 +msgid "" +"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, " +"doesn't exist or was removed." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5 +msgid "Server error" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13 +msgid "500 Server error" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17 +msgid "Umm... the server encountered some sort of error." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:2 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:10 +msgid "Secure" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:16 +msgid "Misc." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:20 +msgid "Impressum" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:24 +msgid "T-Shirts!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:26 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:27 +msgid "USA" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/footer.html:31 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:29 +msgid "Skip navigation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 +msgid "I2P Logo" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3 +msgid "The Invisible Internet Project" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:56 +#, python-format +msgid "" +"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router " +"version %(accuratefor)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:60 +#, python-format +msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/layout.html:64 +#, python-format +msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/macros:20 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/macros:35 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/macros:42 +msgid "Posted in" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:4 +msgid "About" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:6 +msgid "Introduction to I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:7 +msgid "Comparisons" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:9 +msgid "Overview of comparisons" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:13 +msgid "Other anonymous networks" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:16 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:18 +msgid "Documentation index" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:21 +msgid "Gentle intro" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:22 +msgid "Tech intro" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:23 +msgid "Threat model" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:24 +msgid "Garlic routing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:25 +msgid "Network database" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:26 +msgid "Tunnel routing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:27 +msgid "Peer selection" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:28 +msgid "Cryptography" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:29 +msgid "ElGamal/AES+SessionTags" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:34 +msgid "Supported applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:35 +msgid "Bittorrent" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:38 +msgid "API" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77 +msgid "Streaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:47 +msgid "Ministreaming library" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71 +msgid "Datagrams" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:52 +msgid "Protocols" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:54 +msgid "Protocol stack" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:59 +msgid "Transports" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 +msgid "Transport layer overview" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:66 +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:68 +msgid "Blockfile" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:69 +msgid "Common structures" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:70 +msgid "Configuration files" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:72 +msgid "GeoIP files" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:78 +msgid "Tunnel creation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:79 +msgid "Tunnel messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:80 +msgid "Software updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 +msgid "Tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:85 +msgid "Tunnel implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:86 +msgid "Unidirectional tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:87 +msgid "Old implementation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:90 +msgid "Naming and addressbook" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:96 +msgid "Hall of Fame" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:97 +msgid "Academic papers and peer review" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:98 +msgid "Presentations, tutorials and articles" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:99 +msgid "Contact us" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:102 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:104 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 +msgid "How to browse I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:107 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22 +msgid "Forums" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:111 +msgid "Volunteer" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:113 +msgid "Get involved!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:114 +msgid "Develop" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:117 +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:118 +msgid "Release signing keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:119 +msgid "Signed keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:120 +msgid "Developers keys" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 +msgid "Bug tracker" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:124 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:125 +msgid "Guides" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:127 +msgid "New developers" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:128 +msgid "Using an IDE with I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:129 +msgid "Developer guidelines and coding style" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:130 +msgid "Monotone" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:131 +msgid "New translators" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:134 +msgid "Bounties" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2 +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:136 +msgid "Roadmap" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:137 +msgid "Task list" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/global/nav.html:140 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4 +msgid "I2P Meetings ATOM Feed" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7 +msgid "Logs of past I2P meetings" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9 +msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13 +#, python-format +msgid "" +"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in " +"#i2p-dev.\n" +"Status updates from developers are also " +"available." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2 +#, python-format +msgid "I2P Development Meeting %(id)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10 +msgid "Full IRC Log" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:2 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:5 +msgid "" +"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" +" to this network is set up with new router installs.\n" +" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n" +" EIN and Freenode.\n" +" All I2P-related channels on all these network are linked to the main " +"channels on Irc2P via relay bots." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:13 +msgid "Channel list:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:15 +msgid "General i2p discussion" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +msgid "Offtopic" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:17 +msgid "Development talk" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:18 +msgid "Help channel" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best" +" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +msgid "Mailing lists" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +msgid "" +"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " +"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " +"This may change in future." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +msgid "Subscribing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "" +"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " +"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " +"(foobar@mail.i2p) can be used." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +msgid "Unsubscribing" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 +msgid "" +"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " +"to the list information page (linked below) and enter your subscription " +"email address." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:46 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:47 +msgid "" +"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " +"goes here." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +msgid "" +"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" +" available via NNTP as well." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:58 +msgid "Group-List-mapping:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 +msgid "Servers:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:2 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:4 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:7 +msgid "General" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51 +msgid "What systems will I2P run on?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:10 +msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263 +msgid "My router has very few active peers, is this OK?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498 +msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225 +msgid "" +"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / " +"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348 +msgid "Is using an outproxy safe?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374 +msgid "Most of the eepsites within I2P are down?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527 +msgid "What ports does I2P use?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:17 +msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62 +msgid "I think I found a bug, where can I report it?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107 +msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845 +msgid "I have a question!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:22 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232 +msgid "" +"My router has been up for several minutes and has zero or very few " +"connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390 +msgid "Why is I2P so slow?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79 +msgid "" +"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " +"subscription links?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383 +msgid "How do I set up my own eepsite?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416 +msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423 +msgid "How do I connect to IRC within I2P?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281 +msgid "I can't access regular Internet sites through I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296 +msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506 +msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489 +msgid "How do I configure my browser?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434 +msgid "" +"How can I access the web console from my other machines or password " +"protect it?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474 +msgid "How can I use applications from my other machines?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748 +msgid "How do I reseed manually?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124 +msgid "My router is using too much CPU?!?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:39 +msgid "Misconception" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366 +msgid "" +"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular " +"Internet?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:42 +msgid "" +"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't " +"want it to be." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188 +msgid "" +"I am opposed to certain types of content. How do I keep from " +"distributing, storing, or accessing them?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:45 +msgid "Errors and Their Solutions" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784 +msgid "" +"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about " +"libm.so.4!" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:48 +msgid "" +"In wrapper.log I see an error stating Protocol family " +"unavailable when I2P is loading" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817 +#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 +msgid "link" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:53 +#, python-format +msgid "" +"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II " +"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III " +"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of" +" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in " +"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:57 +msgid "" +"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work " +"underway to bring I2P to the Android platform." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:65 +msgid "Here are some places, pick one or more." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:71 +msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:75 +msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:81 +msgid "" +"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is " +"updated rarely.\n" +"If you don't have another subscription, you may often have to use " +"\"jump\" links which\n" +"is annoying." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:87 +msgid "" +"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish " +"to add one or two\n" +"to your susidns " +"subscription list.\n" +"You don't need to add all of them, as they sync with each other " +"periodically.\n" +"The links using a cgi-bin application employ various strategies to " +"minimize\n" +"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more " +"efficient.\n" +"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a" +" malicious\n" +"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether " +"you\n" +"want to trust any of these.\n" +"The operators of these services may have various policies for listing " +"hosts.\n" +"Presence on this list does not imply endorsement." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:109 +msgid "" +"Jrandom was the lead developer of I2P and\n" +"Syndie for several years.\n" +"We do not know if or when jrandom will return.\n" +"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n" +"outage at the hosting company." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:117 +#, python-format +msgid "" +"See this page for jrandom's parting message " +"and additional information\n" +"on the migration of *.i2p.net to this website." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:122 +msgid "I2P remains in active development." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:126 +msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:131 +msgid "" +"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your " +"system. You can check \n" +"which version of java you have installed by typing java " +"-version at a \n" +"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other " +"implementations of java." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:138 +msgid "" +"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of " +"torrents, the bandwidth limits,\n" +"or try turning it off completely to see if that helps." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:144 +msgid "" +"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much " +"traffic is going through your\n" +"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share " +"bandwidth percentage on the configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:149 +msgid "" +"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the " +"benefits of increased performance and bug fixes." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:154 +msgid "" +"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph" +" on the graphs page to see\n" +"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its " +"time in\n" +"garbage collection. Increase the setting " +"wrapper.java.maxmemory in wrapper.config." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:161 +#, python-format +msgid "" +"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at " +"100% for a long time?\n" +"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:167 +#, python-format +msgid "" +"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native " +"version,\n" +"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware " +"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n" +"See the jbigi page for instructions on\n" +"diagnosing, building, and testing methods." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:175 +msgid "" +"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n" +"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n" +"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n" +"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n" +"share bandwidth on\n" +"confignet.jsp,\n" +"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n" +"configadvanced.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:190 +msgid "" +"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n" +"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone " +"to communicate freely. \n" +"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike" +" is to not use I2P.\n" +"Freedom of speech has some costs.\n" +"But let's address your question in three parts:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:199 +#, python-format +msgid "" +"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers." +" You don't know\n" +"a message's contents, source, or destination.\n" +"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n" +"Your only alternative is to refuse to route\n" +"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum " +"participating tunnels to 0 (see above).\n" +"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by " +"routing traffic for others.\n" +"Over 95% of users route traffic for others." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:210 +msgid "" +"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must" +" be thinking of\n" +"Freenet.\n" +"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:217 +msgid "" +"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go " +"there.\n" +"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:227 +msgid "" +"No. This is normal.\n" +"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:234 +msgid "" +"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you " +"can go to http://localhost:7657/configreseed" +" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this " +"method doesn't work—or you're using a very old version—you " +"may need to reseed manually." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:237 +msgid "" +"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and" +" you have installed\n" +"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n" +"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n" +"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n" +"After your router is running,\n" +"on configadvanced.jsp," +"\n" +"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" +"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should " +"work),\n" +"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:248 +#, python-format +msgid "" +"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n" +"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to " +"do this.\n" +"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n" +"manual reseed instructions below\n" +"or install the latest release.\n" +"Possible alternate method - add\n" +"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" +"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then" +" click \"reseed\".\n" +"Let us know if this works." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:259 +#, python-format +msgid "" +"...but you *really* should upgrade to " +"the latest version." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:265 +msgid "" +"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes " +"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n" +"efficiency of the router and effectively reduced the number of active " +"peers.\n" +"The router should maintain connections to a few peers at all " +"times.\n" +"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:272 +msgid "" +"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to" +" be." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:274 +msgid "" +"No. Unlike Tor,\n" +"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network." +"\n" +"Only volunteers who set up and run separate applications will relay " +"traffic to the regular Internet.\n" +"There are very, very few of these." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:283 +msgid "" +"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an " +"inherent part of the network,\n" +"and they may not be up.\n" +"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have " +"vanished.\n" +"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n" +"To use it, edit your i2ptunnel " +"settings for eepProxy\n" +"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n" +"Then stop and restart the eepProxy.\n" +"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n" +"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously " +"access sites\n" +"on the regular Internet, you should probably try Tor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:298 +msgid "" +"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-" +"to-end.\n" +"FTP is not supported for technical reasons." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:302 +msgid "" +"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be " +"possible to set up one.\n" +"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard " +"tunnel. \n" +"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the" +" potential risks.\n" +"The I2P community may or may not be able to help with the technical " +"aspects, feel free to ask." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:308 +msgid "" +"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part" +" of the network.\n" +"They are services run by individuals and they may or may not\n" +"be operational at any given time." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:313 +msgid "" +"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy " +"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is " +"configured out of the box.
    \n" +"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you " +"can add it easily by doing the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:319 +msgid "" +"Open i2p tunnel " +"manager. Scroll down to the bottom." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:324 +msgid "" +"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click " +"Create" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:329 +#, python-format +msgid "" +"In the new page, name and describe your new https tunnel as" +" you like.\n" +"The Access Point is your local port for the new https proxy " +"recommended port's 4445.\n" +"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports " +"https. \n" +"See this forum post of h2ik's for the " +"address. \n" +"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart " +"are checked.\n" +"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel " +"manger, click the Start button next to your new tunnel." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:339 +msgid "" +"In firefox, click through " +"Tools>Options>Advanced>Network>Setting." +"\n" +"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to " +"localhost:4445." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:344 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:350 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"This is a question that only you can answer because the correct answer " +"depends on your behaviours, your\n" +"threat model, and how much you trust the " +"outproxy operator." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:354 +msgid "" +"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n" +"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n" +"The Tor" +" FAQ\n" +"does a good job of explaining this." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:360 +#, python-format +msgid "" +"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy " +"operator\n" +"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels " +"(\"shared clients\").\n" +"There is additional discussion about this on %(zzz)s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:368 +msgid "" +"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect " +"to, this cannot be done.\n" +"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, " +"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n" +"If this type of service is required, try Tor." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:376 +#, python-format +msgid "" +"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of " +"them are down.\n" +"People and eepsites come and go.\n" +"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are" +" currently up.\n" +"%(perv)s tracks active eepsites." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:385 +msgid "" +"Click on the Website link\n" +"at the top of your router console for instructions." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:392 +msgid "" +"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on" +" I2P?\n" +"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial " +"amount of overhead and limits bandwidth.\n" +"Anonymity isn't free." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:397 +msgid "" +"In addition, you and everybody else probably need to increase your " +"bandwidth limits.\n" +"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n" +"the configuration page.\n" +"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than" +" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n" +"Increasing the settings (but keeping within your actual connection " +"limitations)\n" +"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other " +"applications." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:405 +msgid "" +"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow " +"participating tunnels\n" +"to route through your router? Believe it or not, allowing participating " +"traffic\n" +"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer " +"speeds." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:410 +#, python-format +msgid "" +"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being " +"implemented, and\n" +"generally speaking, running the latest release will help your " +"performance.\n" +"If you haven't, install the latest " +"release." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:418 +#, python-format +msgid "" +"See the\n" +"I2P Bittorrent FAQ" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:425 +msgid "" +"\n" +"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is" +" installed (see\n" +"the I2PTunnel " +"configuration page),\n" +"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to " +"it, tell your IRC\n" +"client to connect to localhost 6668. XChat-like client users" +" can create a\n" +"new network with the server localhost/6668 (remember to tick" +" "Bypass\n" +"proxy server" if you have a proxy server configured)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:436 +msgid "" +"For security purposes, the router's admin console by default only listens" +"\n" +"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n" +"you can make it reachable remotely:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:444 +msgid "" +"Open ~/.i2p/clients.config and replace
    \n" +"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
    \n" +"with
    \n" +"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:452 +msgid "" +"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp" +"\n" +"and add a new option: consolePassword=foo (or whatever " +"password you want)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:458 +msgid "" +"Go to http://localhost:7657/index.jsp" +"\n" +"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the " +"client applications" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:465 +msgid "" +"After that fires up, you should now be able to reach your console " +"remotely.\n" +"You will be prompted for a username and password though - the username is" +"\n" +"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. " +"Note: the\n" +"0.0.0.0 above specifies an interface, not a network " +"or netmask. 0.0.0.0\n" +"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on " +"127.0.0.1:7657 as well as\n" +"any LAN/WAN IP." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:476 +msgid "" +"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address " +"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n" +"router advanced configuration option " +"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:481 +msgid "Whats an \"eepsite\"?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:483 +msgid "" +"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by" +"\n" +"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n" +"listens on localhost port 4444), and browsing to the site." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:491 +#, python-format +msgid "" +"The proxy config for different browsers is on a \n" +"separate page with screenshots. More advanced configs with external " +"tools\n" +"are possible but could introduce leaks in your setup." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:500 +msgid "" +"x is the number of peers you've sent or received a message from\n" +"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the " +"last\n" +"hour or so." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:508 +msgid "" +"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are " +"supported.\n" +"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:512 +msgid "" +"In addition, many applications leak sensitive\n" +"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n" +"connection data, but if the program you intend to run sends this\n" +"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n" +"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n" +"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n" +"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but" +"\n" +"extremely dangerous." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:522 +#, python-format +msgid "" +"If you would like more information on the socks proxy application anyway," +"\n" +"there are some helpful hints on the socks page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:529 +msgid "" +"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n" +"through various settings, of course):" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:538 +msgid "" +"Internet-facing ports\n" +"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select " +"a random port\n" +"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n" +"The selected port is shown on the router configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:546 +msgid "" +"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to " +"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:551 +msgid "" +"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:556 +msgid "" +"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from " +"arbitrary locations\n" +" " +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:561 +msgid "" +"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from " +"arbitrary locations
    \n" +"Inbound TCP may be disabled on the configuration page." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:567 +msgid "" +"Outbound UDP on port 123, allowing replies
    \n" +"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n" +"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n" +"server you specify)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:578 +msgid "" +"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n" +"except where noted:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:584 +msgid "" +"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n" +"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:591 +msgid "" +"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Disabled by default.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the bob.config file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:599 +msgid "" +"4444: HTTP proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:606 +msgid "" +"4445: HTTPS proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:613 +msgid "" +"6668: IRC proxy\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:620 +msgid "" +"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n" +"Binds to the LAN address.\n" +"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:628 +msgid "" +"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n" +"Binds to all interfaces.\n" +"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n" +"May be disabled on confignet.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:636 +msgid "" +"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n" +"May be changed to a different port on\n" +"configclients.jsp" +"\n" +"but this is not recommended.\n" +"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, " +"on\n" +"configclients.jsp." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:646 +msgid "" +"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the clients.config file with the SAM command line " +"option sam.udp.port=nnnn." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:654 +msgid "" +"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" +"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n" +"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n" +"May be changed in the clients.config file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:662 +msgid "" +"7657: Your router console\n" +"May be disabled in the clients.config file.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces in that file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:669 +msgid "" +"7658: Your eepsite\n" +"May be disabled in the clients.config file.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces in the jetty.xml file." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:676 +msgid "" +"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:683 +msgid "" +"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:690 +msgid "" +"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n" +"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:697 +msgid "" +"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n" +"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n" +"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n" +"To change, see the\n" +"wrapper documentation.\n" +"For more information see below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:707 +msgid "" +"32000: Local control channel for the service wrapper.\n" +"To change, see the\n" +"wrapper documentation.\n" +"For more information see below." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:719 +msgid "" +"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable " +"from \n" +"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create" +" \n" +"additional ports for I2PTunnel instances via " +"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n" +"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, " +"but \n" +"not remote access, unless desired)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:727 +msgid "" +"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote " +"peers, but\n" +"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the " +"outbound facing port, you'll" +"\n" +"get better performance. You will also need to be able to send outbound " +"UDP packets\n" +"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like " +"PeerGuardian\n" +"only hurts you - don't do it)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:735 +msgid "Why is I2P listening on port 32000?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:737 +msgid "" +"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound " +"to localhost—in order \n" +"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is " +"launched it is given a key \n" +"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its " +"connection \n" +"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:743 +msgid "" +"More information can be found in the \n" +"wrapper documentation." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:750 +msgid "" +"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the " +"first time.\n" +"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n" +"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n" +"from a predefined reseed URL." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:757 +msgid "" +"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n" +"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value" +"\n" +"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other " +"things,\n" +"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:764 +msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:767 +msgid "Stop your I2P router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:770 +msgid "" +"Open http://netdb.i2p2.de/ using a " +"web browser" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:773 +msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:780 +msgid "Start your I2P router" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:787 +msgid "" +"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see " +"output like the following:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:792 +msgid "" +"\n" +"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many " +"systems \n" +"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n" +"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely " +"are missing the necessary compatibility libraries.\n" +"These libraries may be installed by performing the following steps:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:800 +msgid "" +"Switch to the root user with su or log in as " +"root." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:806 +#, python-format +msgid "" +"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), " +"other\n" +"possibilities would be to compile the wrapper for your\n" +"system, starting I2P with the runplain.sh script, or you" +" can\n" +"replace the wrapper with one from the source tarball." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:812 +msgid "" +"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and " +"compiled on systems running FreeBSD 7.2." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:816 +msgid "" +"In wrapper.log I see an error that states \"Protocol " +"family unavailable\" when loading the Router Console" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:818 +msgid "" +"Often this error will occur with any network enabled java software on " +"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few " +"ways to solve this:" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:823 +msgid "" +"On Linux based systems, you can echo 0 > " +"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:825 +msgid "Look for the following lines in wrapper.config." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:829 +msgid "" +"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the " +"lines are not there, add them without the \"#\"s." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:832 +msgid "" +"Another option would be to remove the ::1 from " +"~/.i2p/clients.config" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:836 +msgid "" +"WARNING: For any changes to wrapper.config " +"to take effect, you must completely\n" +"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n" +"router console will NOT reread this file! You must\n" +"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/faq.html:847 +#, python-format +msgid "" +"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n" +"the forum and we'll post it here (with\n" +"the answer, hopefully)." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4 +msgid "German laws" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:2 +msgid "I2P Anonymous Network" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:4 +msgid "" +"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open " +"source tools and designed to run any traditional Internet service such as" +" email, IRC or web hosting." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:7 +msgid "What does I2P do for you?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:8 +msgid "" +"The I2P network provides strong privacy protections for communication " +"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the " +"public Internet can be conducted anonymously inside I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:9 +#, python-format +msgid "Get I2P %(version)s" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:13 +msgid "What is I2P?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:15 +msgid "" +"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is" +" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile" +" governments or ISPs.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:18 +msgid "" +"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those" +" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed " +"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person." +"\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:21 +msgid "" +"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, " +"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android" +" phones.\n" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:25 +msgid "Read more…" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:30 +msgid "What can you do with I2P?" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:33 +#, python-format +msgid "" +"Email Integrated web mail interface, " +"plugin for serverless email." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:38 +#, python-format +msgid "" +"Web browsing Anonymous " +"websites, gateways to and from the public Internet." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:43 +#, python-format +msgid "" +"Blogging and forums " +"Blogging and Syndie plugins." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:48 +#, python-format +msgid "" +"Website hosting Integrated " +"anonymous web server." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:53 +#, python-format +msgid "" +"Real-time chat Instant " +"messaging and IRC clients." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:58 +#, python-format +msgid "" +"File sharing ED2K and Gnutella" +" clients, integrated BitTorrent client." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Decentralized file " +"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:68 +#, python-format +msgid "More supported applications…" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/index.html:76 +msgid "News & Updates" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:4 +msgid "Recommended Links & Resources" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:5 +#, python-format +msgid "" +"See also the page with\n" +"links to presentations, videos, and tutorials about" +" I2P." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:12 +msgid "Friends of I2P" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:24 +msgid "More Projects and Documentation" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:34 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:38 +msgid "Boards, newssite, others" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/links.html:42 +msgid "Very Old Stuff" +msgstr "" +