From f31b62263e9e8ea23f7b974d11dde734a3ebf768 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: str4d Date: Sat, 1 Apr 2017 23:54:45 +0000 Subject: [PATCH] Updated translations --- .../translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po | 24 ++- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po | 12 +- .../translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po | 34 +++- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po | 114 ++++++------- .../de/LC_MESSAGES/get-involved.po | 90 +++++++++- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po | 16 +- .../translations/de/LC_MESSAGES/priority.po | 21 ++- .../translations/de/LC_MESSAGES/research.po | 15 +- .../el/LC_MESSAGES/get-involved.po | 2 +- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po | 32 +++- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po | 58 +++++-- .../translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po | 81 ++++----- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po | 69 ++++---- .../es/LC_MESSAGES/get-involved.po | 9 +- .../translations/es/LC_MESSAGES/priority.po | 9 +- i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/about.po | 4 +- .../translations/fa/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/about.po | 4 +- .../translations/fi/LC_MESSAGES/priority.po | 4 +- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po | 52 ++++-- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po | 65 +++++--- .../translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po | 25 ++- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po | 57 +++---- .../fr/LC_MESSAGES/get-involved.po | 23 +-- .../translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po | 37 +++-- .../gl/LC_MESSAGES/get-involved.po | 4 +- .../translations/gl/LC_MESSAGES/priority.po | 4 +- i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po | 2 - i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po | 1 - .../translations/he/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po | 4 +- .../translations/id/LC_MESSAGES/comparison.po | 10 +- .../id/LC_MESSAGES/get-involved.po | 2 +- i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po | 9 +- i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/blog.po | 78 ++++----- .../translations/it/LC_MESSAGES/comparison.po | 13 +- i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po | 72 ++++---- .../it/LC_MESSAGES/get-involved.po | 62 ++++--- i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/misc.po | 20 +-- .../translations/it/LC_MESSAGES/priority.po | 19 ++- i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po | 6 +- .../ja/LC_MESSAGES/get-involved.po | 2 +- .../translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po | 4 +- .../translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po | 41 ++++- .../translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/about.po | 42 ++++- .../translations/nl/LC_MESSAGES/comparison.po | 15 +- .../translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po | 4 +- i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po | 9 +- .../translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po | 13 +- i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/about.po | 105 ++++++------ .../pt/LC_MESSAGES/get-involved.po | 4 +- i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/misc.po | 16 +- .../translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po | 6 +- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po | 21 ++- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po | 6 +- .../pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po | 24 ++- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po | 30 ++-- .../pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po | 2 +- .../pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/about.po | 6 +- .../translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po | 12 +- .../translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po | 32 +++- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po | 39 +++-- .../translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po | 15 +- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po | 47 ++---- .../ru/LC_MESSAGES/get-involved.po | 13 +- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/misc.po | 34 +++- .../translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po | 11 +- i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po | 46 +++--- .../translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po | 37 +++-- i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po | 1 - .../sv/LC_MESSAGES/get-involved.po | 57 +++---- .../translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po | 156 +++++++++--------- .../translations/sv/LC_MESSAGES/research.po | 6 +- i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/about.po | 20 ++- i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/docs.po | 17 +- .../tr/LC_MESSAGES/get-involved.po | 6 +- .../translations/tr/LC_MESSAGES/priority.po | 4 +- i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po | 4 +- .../uk/LC_MESSAGES/get-involved.po | 2 +- .../translations/uk/LC_MESSAGES/priority.po | 38 ++++- i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po | 6 +- .../translations/zh/LC_MESSAGES/comparison.po | 11 +- i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/docs.po | 24 +-- .../zh/LC_MESSAGES/get-involved.po | 67 +++++--- .../translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po | 15 +- .../translations/zh/LC_MESSAGES/research.po | 11 +- .../translations/zh_TW/LC_MESSAGES/docs.po | 3 +- .../zh_TW/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- 92 files changed, 1310 insertions(+), 951 deletions(-) diff --git a/i2p2www/translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po index 6b435427..ecb36e22 100644 --- a/i2p2www/translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : " diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po index 345cdedc..0e1ad7f7 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# a b , 2015 +# a b , 2015,2017 # amiga4000 , 2008 # D.A. Loader, 2013 # Ettore Atalan , 2014-2016 @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-31 11:25+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:23+0000\n" +"Last-Translator: a b \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4 msgid "Alternative I2P clients" -msgstr "" +msgstr "Alternative I2P-Clients" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5 msgid "" @@ -40,6 +40,10 @@ msgid "" "implementations\n" "developed by community members." msgstr "" +"Die Haupt-I2P Implementierung verwendet Java. Falls Sie, aus welchen " +"Gründen auch immer, Java nicht auf Ihrem Gerät betreiben können, dann " +"können Sie auf alternative Implementierungen der Entwicklergemeinde " +"zurückgreifen. " #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12 #, python-format @@ -48,6 +52,10 @@ msgid "" "As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n" "production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs." msgstr "" +"i2pd ist eine I2P Client-Implementierung in C++." +"\n" +"Seit Anfang 2016, wurde i2pd stabil genug für den Produktiveinsatz \n" +"und seit Sommer 2016 sind alle I2P APIs integriert." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19 #, python-format @@ -928,9 +936,9 @@ msgstr "" "einfache, Socket-basierte API, um die " "Netzwerkschicht aus anderen Programmiersprachen einzubinden (Bibliothek " "für C verfügbar, für Python und Perl in Entwicklung). Das Netzwerk " -"befindet sich in aktiver Entwicklung und hat den 1.0-Release noch nicht " -"erreicht, die aktuelle Roadmap zeigt unseren " -"Zeitplan." +"befindet sich in aktiver Entwicklung und hat die Version 1.0 noch nicht " +"erreicht, der aktuelle Entwicklungsplan zeigt" +" unseren Zeitplan." #: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 msgid "Presentations on I2P" @@ -2884,5 +2892,3 @@ msgstr "" "unter Zukünftige Performance Verbesserungen " "nach." - - diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po index ccb90537..f654bff4 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-31 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:16+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -588,11 +588,11 @@ msgstr "Bessere Erkennung von Netzwerkunterbrechungen" #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55 msgid "Further improvements in the SSU transport" -msgstr "" +msgstr "Weitere Verbesserungen in der SSU-Übertragung" #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56 msgid "Add console password form" -msgstr "" +msgstr "Konsolenpasswortformular hinzufügen" #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57 msgid "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27 msgid "Defenses and Bug Fixes" -msgstr "" +msgstr "Verteidigungen und Fehlerkorrekturen" #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29 msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule" @@ -6260,15 +6260,11 @@ msgid "`largest public grids`" msgstr "" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:1 -#, fuzzy msgid "" "==============\n" "0.9.27 Release\n" "==============" msgstr "" -"==============\n" -"Version 0.9.26\n" -"==============" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10 msgid "0.9.27 contains bug fixes" diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po index 4d67535f..60a876ec 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -3,15 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: +# a b , 2017 # Ettore Atalan , 2014-2016 +# Ona Evol, 2017 # tk2015, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-31 11:25+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:06+0000\n" +"Last-Translator: Ona Evol\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,6 +37,13 @@ msgid "" "communication, such as \n" "static websites and message boards." msgstr "" +"Freenet ist ein vollständig verteiltes anonymes Peer-to-Peer Netzwerk für" +" Veröffentlichungen, welches sichere Methoden bereitstellt, Daten sicher " +"zu speichern, so wie einige Ansätze den Lasten eines 'Flash Flood' " +"gerecht zu werden. Während Freenet als verteilter Datenspeicher " +"konzipiert wurde, hat die Comunity darüber hinaus Anwendungen " +"programmiert, die mehr ursprüngliche anonyme Kommunikation zur Verfügung " +"stellt wie statische Webseiten und Nachrichtenboards. " #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16 #, python-format @@ -57,6 +66,18 @@ msgid "" "(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n" "but nothing is yet ready for general use." msgstr "" +"Verglichen mit I2P hat Freenet einige wesentliche Vorteile zu bieten.\n" +"Freenet ist ein verteilter Datenspeicher, der es den Nutzern erlaubt, " +"auch wenn die Quelle offline ist dessen Daten zu empfangen.Hinzu kommt, " +"dass beliebte und viel verwendete Daten sehr effektiv verteilt werden " +"können. I2P selbst bietet keine derartige Funktionalität und wird diese " +"auch in Zukunft nicht tun.\n" +"Auf der anderen Seite gibt es jedoch auch Nutzer, die einfach nur anonym " +"kommunizieren wollen durch Websites, Message Boards, File Sharing " +"Programme etc. Es wurden Versuche unternommen einen verteilten " +"Datenspeicher zu entwickeln, der über I2P läuft, (zuletzt eine Portierung" +" von Tahoe-LAFS) jedoch ist derzeit nichts " +"davon in breiterer Verwendung." #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29 msgid "" @@ -280,7 +301,7 @@ msgstr "I2P im Vergleich zu Tor" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3 msgid "November 2016" -msgstr "" +msgstr "November 2016" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:9 #, python-format @@ -415,7 +436,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 msgid "Introduction point" -msgstr "" +msgstr "Einführungspunkt" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65 msgid "Inbound Gateway" @@ -437,12 +458,11 @@ msgstr "Onion-Proxy" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67 msgid "I2PTunnel Client (more or less)" -msgstr "" +msgstr "I2PTunnel-Client (mehr oder weniger)" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -#, fuzzy msgid "Onion Service" -msgstr "Versteckter Dienst" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 msgid "Relay" diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po index 04278e78..b280509f 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: +# a b , 2017 # amiga4000 , 2008 # blabla , 2015 # D.A. Loader, 2013 @@ -19,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-31 11:24+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-09 18:18+0000\n" +"Last-Translator: a b \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:149 msgid "Tunnel routing overview" -msgstr "" +msgstr "Tunnelungsübersicht" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:150 msgid "Garlic routing and \"garlic\" terminology" @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:151 msgid "Tunnel building and encryption" -msgstr "" +msgstr "Tunnelbau und Verschlüsselung" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:152 msgid "ElGamal/AES" @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:154 msgid "Tunnel building specification" -msgstr "" +msgstr "Tunnelbauspezifikation" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:155 msgid "Low-level tunnel message specification" @@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:156 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:2 msgid "Unidirectional Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Unidirektionale Tunnel" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:157 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:299 @@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:178 msgid "NTCP Javadoc" -msgstr "" +msgstr "NTCP Javadoc" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:180 msgid "SSU Javadoc" @@ -468,11 +469,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:202 msgid "New Developer's Guide" -msgstr "" +msgstr "Neues Entwicklerhandbuch" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:204 msgid "New Translator's Guide" -msgstr "Neuer Übersetzungs-Guide" +msgstr "Neues Übersetzungshandbuch" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:206 msgid "Monotone Guide" @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Quellenübersetzung bei Transifex" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:247 msgid "Roadmap" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsplan" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:249 msgid "To Do List" @@ -1541,9 +1542,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 -#, fuzzy msgid "August 2016" -msgstr "August 2010" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)" @@ -1643,14 +1643,12 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:87 -#, fuzzy msgid "Version history" -msgstr "Versionsverwaltung" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "API, Version 1." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93 msgid "I2P Router Version" @@ -1661,19 +1659,16 @@ msgid "Changes" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97 -#, fuzzy msgid "current version" -msgstr "Benötigte I2P-Version" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100 -#, fuzzy msgid "development versions" -msgstr "Entwicklungswerkzeuge" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Kommentare" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106 msgid "" @@ -3012,9 +3007,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 -#, fuzzy msgid "October 2016" -msgstr "Oktober 2010" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8 #, python-format @@ -3426,7 +3420,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:369 msgid "Implementation Details" -msgstr "Implementationsdetails" +msgstr "Implementierungsdetails" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:371 msgid "Setup" @@ -13512,7 +13506,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:2 msgid "Protocol Stack" -msgstr "" +msgstr "Protokollstapel" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:7 #, python-format @@ -13701,11 +13695,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:111 msgid "I2P Network stack" -msgstr "I2P-Netzwerkstack" +msgstr "I2P-Netzwerkstapel" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:113 msgid "Figure 1: The layers in the I2P Network stack." -msgstr "" +msgstr "Abbildung 1: Die Ebenen im I2P-Netzwerkstapel." #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:118 msgid "Note: SAM/SAMv2 can use both the streaming lib and datagrams." @@ -13717,7 +13711,7 @@ msgstr "Übertragungsübersicht" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:3 msgid "September 2014" -msgstr "" +msgstr "September 2014" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:6 msgid "Transports in I2P" @@ -14078,7 +14072,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:28 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:39 msgid "Router Address Specification" -msgstr "" +msgstr "Routeradressspezifikation" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:30 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:41 @@ -14171,7 +14165,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:116 msgid "RouterInfo Exchange" -msgstr "" +msgstr "RouterInfo-Austausch" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:117 msgid "" @@ -14186,7 +14180,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:125 msgid "Establishment Sequence" -msgstr "" +msgstr "Aufbausequenz" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:126 msgid "" @@ -14203,7 +14197,7 @@ msgstr "Legende:" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:143 msgid "256 byte DH public keys" -msgstr "" +msgstr "256 Byte DH öffentliche Schlüssel" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:147 msgid "timestamps (4 bytes, seconds since epoch)" @@ -14316,7 +14310,7 @@ msgstr "Inhalte:" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:227 msgid "256 byte X from Diffie Hellman" -msgstr "" +msgstr "256 Byte X von Diffie Hellman" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:229 msgid "SHA256 Hash(X) xored with SHA256 Hash(Bob's `RouterIdentity`)" @@ -14351,7 +14345,7 @@ msgstr "Unverschlüsselte Inhalte:" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:274 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:310 msgid "256 byte Y from Diffie Hellman" -msgstr "" +msgstr "256 Byte Y von Diffie Hellman" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:276 msgid "SHA256 Hash(X concatenated with Y)" @@ -14448,7 +14442,7 @@ msgstr "Nachricht 4 (Sitzung bestätigen B)" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:431 msgid "This is a signature of the critical data. Bob sends Alice:" -msgstr "" +msgstr "Dies ist eine Signatur der kritischen Daten. Bob sendet Alice:" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:455 msgid "" @@ -14481,7 +14475,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:506 msgid "After Establishment" -msgstr "" +msgstr "Nach dem Aufbau" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:507 msgid "" @@ -14497,7 +14491,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:516 msgid "Check Connection Message" -msgstr "" +msgstr "Nachricht Verbindung prüfen" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:517 msgid "" @@ -14511,7 +14505,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:526 msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data" -msgstr "" +msgstr "32 Byte uninterpretierter, ignorierter Daten" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:527 msgid "1 byte size" @@ -14652,7 +14646,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:61 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:67 msgid "See below" -msgstr "" +msgstr "Siehe unten" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:74 msgid "Protocol Details" @@ -14772,7 +14766,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:164 msgid "Message Size Limits" -msgstr "" +msgstr "Nachrichtengrößenbeschränkungen" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:165 msgid "" @@ -14876,7 +14870,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:260 msgid "Addressing" -msgstr "" +msgstr "Adressierung" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:262 msgid "" @@ -14902,7 +14896,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:285 msgid "Direct Session Establishment" -msgstr "" +msgstr "Direkter Verbindungsaufbau" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:286 msgid "" @@ -14913,13 +14907,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:291 msgid "Connection establishment (direct)" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsaufbau (direkt)" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:292 msgid "" "Alice connects directly to Bob.\n" "IPv6 is supported as of version 0.9.8." msgstr "" +"Alice verbindet sich direkt mit Bob.\n" +"IPv6 wird ab Version 0.9.8 unterstützt." #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:307 #, python-format @@ -15097,7 +15093,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:514 msgid "Transmission window, ACKs and Retransmissions" -msgstr "" +msgstr "Übertragungsfenster, ACKs und erneutes Übertragen" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:515 #, python-format @@ -15226,7 +15222,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:621 msgid "Capacities appear to be unused." -msgstr "" +msgstr "Kapazitäten scheinen unbenutzt zu sein." #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:625 msgid "" @@ -15236,7 +15232,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:630 msgid "Implementation Diagram" -msgstr "" +msgstr "Implementierungsdiagramm" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:631 msgid "" @@ -15251,7 +15247,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:2 msgid "Tunnel Implementation" -msgstr "" +msgstr "Tunnelimplementierung" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:3 msgid "October 2010" @@ -15335,7 +15331,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:66 msgid "Tunnel Operation (Message Processing)" -msgstr "" +msgstr "Tunnelbetrieb (Nachrichtenverarbeitung)" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:69 #, python-format @@ -15389,7 +15385,7 @@ msgstr "Rolle" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:111 msgid "Preprocessing" -msgstr "" +msgstr "Vorverarbeitung" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:112 msgid "Encryption Operation" @@ -15397,7 +15393,7 @@ msgstr "Verschlüsselungsvorgang" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:113 msgid "Postprocessing" -msgstr "" +msgstr "Nachverarbeitung" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:117 msgid "Outbound Gateway (Creator)" @@ -15422,11 +15418,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:124 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:147 msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "Teilnehmer" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:126 msgid "Decrypt (using an encryption operation)" -msgstr "" +msgstr "Entschlüsseln (mit einer Verschlüsselungsoperation)" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:133 msgid "Decrypt (using an encryption operation) to reveal plaintext tunnel message" @@ -15459,7 +15455,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:164 msgid "Message Preprocessing" -msgstr "" +msgstr "Nachrichtenvorverarbeitung" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:166 #, python-format @@ -15560,7 +15556,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:225 msgid "Participant Processing" -msgstr "" +msgstr "Teilnehmerverarbeitung" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:227 msgid "" @@ -15638,7 +15634,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:275 msgid "Tunnel Building" -msgstr "" +msgstr "Tunnelbau" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:277 msgid "" @@ -15919,7 +15915,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:471 msgid "Tunnel Message Throttling" -msgstr "" +msgstr "Tunnelnachrichtdrosselung" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:473 msgid "" @@ -16027,9 +16023,8 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3 -#, fuzzy msgid "November 2016" -msgstr "November 2015" +msgstr "November 2016" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7 msgid "" @@ -16225,4 +16220,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po index 44cb08b8..4fbdec65 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -7,6 +7,7 @@ # D.A. Loader, 2013 # Ettore Atalan , 2014,2016 # Lars Schimmer , 2014,2016 +# Ona Evol, 2017 # Philip Love , 2015 # SteinQuadrat, 2013 # tk2015, 2014 @@ -16,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Lars Schimmer \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Ona Evol\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,10 +69,17 @@ msgid "" "with the subject \"stickers please\", your payment information, and your " "address." msgstr "" +"Solange der Vorrat reicht, bieten wir unseren Spendern I2P-Sticker an. " +"Vorausgesetzung ist, dass die Kosten für PayPal-Transaktionen und der " +"Versand aus den USA gedeckt sind.\n" +"Hierzu muss im PayPal-Kommentar \"stickers please\" und die " +"Versandadresse angegeben werden.\n" +"Für andere Zahlungsmethoden kontaktiere echelon per eMail mit dem " +"Betreff: \"stickers please\", der Zahlungsmethode und der Versandadresse." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:25 msgid "Please allow 30-60 days for delivery." -msgstr "" +msgstr "Bitte gestatten Sie 30-60 Tage für Lieferung." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:30 #, python-format @@ -84,6 +92,14 @@ msgid "" "and leave eche|on a note if you'd like your donation to be\n" "mentioned on the I2P webpage." msgstr "" +"Mit dem %(date)s hat echelon einen eigenen\n" +"%(cointype)s Account für das I2P-Projekt " +"angelegt.\n" +"ACHTUNG! Die Adresse hat sich mit dem 20.02.2014 geändert. ACHTUNG!\n" +"Wenn du mit %(cointype)s spenden willst, überweise den \n" +"gewünschten Betrag an Coins auf diesen Account %(account)s\n" +"und hinterlasse echelon eine Nachricht, wenn deine Spende\n" +"auf der I2P-Website erwähnt werden soll." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59 @@ -102,6 +118,14 @@ msgid "" "and leave eche|on a note if you'd like your donation to be\n" "mentioned on the I2P webpage." msgstr "" +"Mit dem %(date)s hat echelon einen eigenen\n" +"%(cointype)s Account für das I2P-Projekt " +"angelegt.\n" +"ACHTUNG! Die Adresse hat sich mit dem 20.02.2014 geändert. ACHTUNG!\n" +"Wenn du mit %(cointype)s spenden willst, überweise den \n" +"gewünschten Betrag an Coins auf diesen Account %(account)s\n" +"und hinterlasse echelon eine Nachricht, wenn deine Spende\n" +"auf der I2P-Website erwähnt werden soll." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:64 #, python-format @@ -113,6 +137,13 @@ msgid "" "and leave Meeh a note if you'd like your donation to be\n" "mentioned on the I2P webpage." msgstr "" +"Mit dem %(date)s hat Meeh einen eigenen\n" +"%(cointype)s Account für das I2P-Projekt " +"angelegt.\n" +"Wenn du mit %(cointype)s spenden willst, überweise den \n" +"gewünschten Betrag an Coins auf diesen Account %(account)s\n" +"und hinterlasse Meeh eine Nachricht, wenn deine Spende\n" +"auf der I2P-Website erwähnt werden soll." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:80 #, python-format @@ -124,6 +155,13 @@ msgid "" " and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n" " mentioned on the I2P webpage." msgstr "" +"Mit dem %(date)s hat echelon einen eigenen\n" +"%(cointype)s Account für das I2P-Projekt " +"angelegt.\n" +"Wenn du mit %(cointype)s spenden willst, überweise den \n" +"gewünschten Betrag an Coins auf diesen Account %(account)s\n" +"und hinterlasse echelon eine Nachricht, wenn deine Spende\n" +"auf der I2P-Website erwähnt werden soll." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94 #, python-format @@ -132,6 +170,10 @@ msgid "" "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a " "mail to \"%(account)s\" for a such donation." msgstr "" +"Wir akzeptieren die meisten altcoins.Wende dich an Meeh. altcoins können " +"in eine Cryptowährung umgewandelt werden die von uns derzeit unterstützt " +"werden. Sende bitte eine Mail an \"%(account)s\" für diese Art von " +"Spende." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101 #, python-format @@ -220,6 +262,10 @@ msgid "" "irc.freenode.net, irc.oftc.net, or within I2P on irc.echelon.i2p, " "irc.dg.i2p or irc.postman.i2p)." msgstr "" +"Um Teil dieses Projektes zu werden kannst du den #i2p-dev IRC Kanal " +"besuchen um uns beizutreten.\n" +"(auf IRC über irc.freenode.net, irc.oftc.net, oder über I2P auf " +"irc.echelon.i2p, irc.dg.i2p oder irc.postman.i2p)" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9 #, python-format @@ -332,6 +378,9 @@ msgid "" "Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n" "a list of ideas on the applications page." msgstr "" +"Schreibe oder portiere Anwendungen für I2P! Hierzu gibt es Richtlinien\n" +"und eine Liste an Ideen auf unserer Programmübersichtsseite." #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54 msgid "Coding" @@ -346,6 +395,14 @@ msgid "" "some ideas on where to start.\n" "See the new developer's guide for details." msgstr "" +"Da ist viel zu tun wenn du gut in Java bist oder bereit bist Java zu " +"lernen.\n" +"Schau mal bei den offenen Tickets auf Trac " +"vorbei\n" +"oder check mal die TODO-Liste auf %(zzz)s " +"für Vorschläge wo du anfangen kannst.\n" +"Schau auch in den new developer's guide für " +"Details." #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:64 msgid "Translation" @@ -357,6 +414,9 @@ msgid "" "Help translate the website and the software into your language.\n" "See the new translator's guide for details." msgstr "" +"Helfe die Website und die Software in deine Sprache zu übersetzen.\n" +"Sieh in den new translator's guide für " +"Details." #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:69 msgid "Analysis" @@ -371,10 +431,14 @@ msgid "" "and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n" "need researching." msgstr "" +"Studiere oder teste den Code um Verwundbarkeiten aufzudecken.\n" +"Anonymitätsverwundbarkeiten aus den unterschiedlichen threat models, und DOS bzw. auch andere " +"Schwächen durch Sicherheitslöcher benötigen viel Forschungsarbeit." #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77 msgid "Reseeding" -msgstr "" +msgstr "Reseeden" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:78 #, python-format @@ -383,14 +447,17 @@ msgid "" "Detailed instructions are on our reseed server " "page." msgstr "" +"Setze einen reseed Server auf für neue bootstrap routen.\n" +"Eine detailierte Anleitung steht auf unserer reseed server page." #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2 msgid "Roadmap" -msgstr "Meilensteinplan" +msgstr "Entwicklungsplan" #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3 msgid "September 2016" -msgstr "" +msgstr "September 2016" #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214 @@ -421,6 +488,8 @@ msgid "" "Please see the TODO list for more detailed info " "about some of these tasks." msgstr "" +"Bitte sieh dir die TODO Liste an für Details zu " +"diesen Aufgaben." #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2 msgid "I2P Project Targets" @@ -434,7 +503,7 @@ msgstr "Kernfunktionalität" #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:7 #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:50 msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets" -msgstr "" +msgstr "NetworkDB, Profil Tuning und Ausschluss policy für große Netze." #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:11 #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:74 @@ -472,6 +541,9 @@ msgid "" "Note: This page is not up-to-date.\n" "See the roadmap for current plans." msgstr "" +"Achtung: Diese Seite ist nicht up-to-date.\n" +"Schau dir die Roadmap an für aktuelle " +"Entwicklungspläne." #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36 #, python-format @@ -1351,7 +1423,7 @@ msgstr "Entwicklungsmöglichkeiten" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:302 msgid "Start developing - a simple guide" -msgstr "Entwicklung starten - ein einfacher Guide" +msgstr "Entwicklung starten - ein einfaches Handbuch" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:17 #, python-format @@ -3724,7 +3796,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2 msgid "New Translator's Guide" -msgstr "Neuer Übersetzungs-Guide" +msgstr "Neues Übersetzungshandbuch" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4 msgid "Here's a very quick guide to getting started." diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po index c0b57654..a392ea4b 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po @@ -1,9 +1,10 @@ # German translations for I2P. -# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 +# a b , 2017 +# Ettore Atalan , 2014,2016 # Max Muster , 2014 # tk2015, 2014 msgid "" @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 17:34+0000\n" -"Last-Translator: tk2015\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:41+0000\n" +"Last-Translator: a b \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,6 +63,11 @@ msgid "" " introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients" " will be held." msgstr "" +"Nur 10 Tage später findet die Privacy and Data " +"Security convention in Dresden statt.\n" +"echelon wird an dieser Veranstaltung wieder teilnehmen und eine " +"allgemeine Einführung in I2P geben, so wie einen weiteren Talk über die " +"Einstellung der I2P Clients." #: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4 #, python-format @@ -206,7 +212,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8 msgid "1. - Deploy a local server" -msgstr "" +msgstr "1. - Bereitstellen eines lokalen Servers" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po index 5da8926d..c3071bcd 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po @@ -7,7 +7,7 @@ # blabla , 2014 # gru3n3r , 2014 # D.A. Loader, 2013 -# Ettore Atalan , 2014-2015 +# Ettore Atalan , 2014-2016 # SteinQuadrat, 2013 # Lars Schimmer , 2013-2014,2016 # Ashoka , 2013 @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-01 08:44+0000\n" -"Last-Translator: Lars Schimmer \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:31+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -432,6 +432,8 @@ msgid "" "Java 9 support is in development and it is not recommended for general " "use." msgstr "" +"Java 9-Unterstützung ist in der Entwicklung und nicht für den allgemeinen" +" Gebrauch empfohlen." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Release Notes" @@ -981,7 +983,7 @@ msgstr "Protokolle" #: i2p2www/pages/global/nav.html:53 msgid "Protocol stack" -msgstr "Protokoll Stack" +msgstr "Protokollstapel" #: i2p2www/pages/global/nav.html:58 msgid "Transports" @@ -1453,7 +1455,7 @@ msgstr "Was passierte mit *.i2p.net? Was passierte mit jrandom? Ist I2P tot?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846 msgid "Is installing Java required to use I2P?" -msgstr "" +msgstr "Ist die Installation von Java erforderlich, um I2P verwenden zu können?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855 msgid "I have a question!" @@ -1736,9 +1738,9 @@ msgid "" msgstr "" "Benutzen Sie nach Möglichkeit OpenJDK oder Sun/Oracle Java, soweit es für" " Ihr System verfügbar ist.\n" -"Sie können Ihre installierte Java Version mit dem Befehl java " -"-version in einer Kommandozeile/Shell überprüfen. Andere Java " -"Implementationen tendieren dazu, langsamer zu sein." +"Sie können Ihre installierte Java-Version mit dem Befehl java " +"-version in einer Befehlszeile/Shell überprüfen. Andere Java-" +"Implementierungen tendieren dazu, langsamer zu sein." #: i2p2www/pages/site/faq.html:141 msgid "" @@ -3167,6 +3169,9 @@ msgid "" "\n" "alternative clients which don't require Java." msgstr "" +"Während die Haupt-I2P-Client-Implementierung Java erfordert, gibt es " +"mehrere\n" +"alternative Clients, die Java nicht benötigen." #: i2p2www/pages/site/faq.html:857 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po index 145ca8c2..4927df4e 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po @@ -3,7 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: +# a b , 2017 # Ettore Atalan , 2014,2016 +# Grummel , 2017 # Lars Schimmer , 2014 # Ashoka , 2013 msgid "" @@ -11,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-31 11:17+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Grummel \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,6 +52,12 @@ msgid "" "and incorporate them here.\n" "Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n" msgstr "" +"\n" +"Jüngste Ereignisse haben anonyme Projekte angespornt, spezielle " +"Anleitungen für verantwortungsvolle Forschung bereitzustellen. Wir " +"befürworten die Tor Ethical Research Guidelines " +"und arbeiten diese hier ein. Folgen Sie bitte den Tor Anleitungen, wenn " +"Sie auch in I2P forschen.\n" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:16 #, python-format @@ -94,6 +102,9 @@ msgid "" "See also the Tor Research Home Page for general " "guidance and links.\n" msgstr "" +"\n" +"Sehen Sie auch die Tor Research Home Page für " +"generelle Richtlinien und Links.\n" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:34 msgid "Testing Attacks on I2P" diff --git a/i2p2www/translations/el/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/el/LC_MESSAGES/get-involved.po index 9cb1f754..3ce8e20b 100644 --- a/i2p2www/translations/el/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/el/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/el/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po index 2601259b..3ebdab19 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 04:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 11:40+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4 msgid "Alternative I2P clients" -msgstr "" +msgstr "Clientes I2P alternativos" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5 msgid "" @@ -38,6 +38,9 @@ msgid "" "implementations\n" "developed by community members." msgstr "" +"La principal implementación de cliente I2P usa Java. Si por alguna\n" +"razón no puede usar Java en su dispositivo, hay implementaciones\n" +"alternativas desarrolladas por los miembros de la comunidad." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12 #, python-format @@ -46,6 +49,12 @@ msgid "" "As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n" "production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs." msgstr "" +"i2pd es una implementación de cliente I2P en " +"C++.\n" +"Desde principios de 2016, i2pd se ha vuelto lo suficientemente estable " +"para ser usado en \n" +"producción, y desde el verano de 2016 implementa todas las APIs de I2P " +"por completo." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19 #, python-format @@ -53,6 +62,8 @@ msgid "" "Kovri is active i2pd fork developed for Monero " "cryptocurrency." msgstr "" +"Kovri es un derivado activo de i2pd para la " +"criptomoneda Monero." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:24 #, python-format @@ -61,6 +72,10 @@ msgid "" "Go programming language. The project is in " "early development." msgstr "" +"Go-I2P es un cliente I2P desarrollado usando " +"el lenguage de\n" +"programación Go. El proyecto está en fase " +"inicial de desarrollo." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" @@ -1354,6 +1369,12 @@ msgid "" "href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=14336\">postman's" " tracker)" msgstr "" +"zzz entrevistado en el InfoSec Daily Podcast Ep. 454 " +"(mp3)\n" +"18 de agosto de 2011\n" +"(enlace muerto, diseminado dentro de I2P por el tracker" +" de postman)" #: i2p2www/pages/site/about/media.html:241 #, python-format @@ -1375,6 +1396,12 @@ msgid "" "href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=15905\">postman's" " tracker)" msgstr "" +"zzz y Lance James entrevistados en el InfoSec Daily " +"Podcast Ep. 596 (mp3)\n" +"16 de febrero de 2012\n" +"(enlace muerto, diseminado dentro de I2P por el tracker" +" de postman)" #: i2p2www/pages/site/about/media.html:253 #, python-format @@ -3253,4 +3280,3 @@ msgstr "" "Para futuras mejoras en el rendimiento vea mejoras" " futuras en el rendimiento." - diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po index 419272fd..751e6cd0 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 19:22+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -8000,6 +8000,9 @@ msgid "" "In the first month of Summer Dev, we have improved the usability of our " "APIs for Java, Android, and Python developers." msgstr "" +"Durante el primer mes del Summer Dev (evento de desarrollo de verano), " +"hemos mejorado la usabilidad de nuestras APIs para los desarrolladores de" +" Java, Android y Python." #: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.rst:12 msgid "" @@ -8198,20 +8201,18 @@ msgid "`largest public grids`" msgstr "`mayores redes públicas`" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:1 -#, fuzzy msgid "" "==============\n" "0.9.27 Release\n" "==============" msgstr "" "==============\n" -"Versión 0.9.26\n" +"Versión 0.9.27\n" "==============" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10 -#, fuzzy msgid "0.9.27 contains bug fixes" -msgstr "0.9.25 contiene SAM 3.3, códigos QR, y correcciones de fallos" +msgstr "La 0.9.27 contiene correcciones de fallos" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:17 msgid "" @@ -8222,86 +8223,107 @@ msgid "" "There are improvements in IPv6 transports, SSU peer testing, and hidden " "mode." msgstr "" +"0.9.27 contiene varias correcciones de fallos.\n" +"La librería GMP actualizada para aceleración de la criptografía, que fue " +"empaquetada en la versión 0.9.26 sólo para nuevas instalaciones y " +"versiones (builds) de Debian, ahora está incluida en la actualización " +"desde el interior de la red para la 0.9.27.\n" +"Hay mejoras en transportes IPv6, testeo de pares SSU, y modo oculto." #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:23 msgid "" "We updated a number of plugins during I2P Summer and your router will " "automatically update them after restart." msgstr "" +"Hemos actualizado el número de plugins durante el I2P Summer (evento de " +"verano) y su router I2P los actualizará automáticamente después de " +"reiniciar." #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:37 msgid "GMP 6 (in-net updates)" -msgstr "" +msgstr "GMP 6 (actualizaciones desde el interior de la red)" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:38 msgid "SSU Peer Testing for IPv6" -msgstr "" +msgstr "Testeo de pares SSU para IPv6" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:39 msgid "Add outproxy plugin support for SOCKS" -msgstr "" +msgstr "Añade soporte para SOCKS al plugin outproxy" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:40 msgid "Enable desktop GUI (tray icon) on Windows" msgstr "" +"Habilita una interfaz gráfica de escritorio (icono de bandeja de sistema)" +" en Windows" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:45 msgid "Fix reported GMP version when jbigi built as a shared library" msgstr "" +"Corrije la versión GMP notificada cuando jbigi se compiló como librería " +"compartida" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:46 msgid "Fix SSU peer test happening too frequently" -msgstr "" +msgstr "Corrije la realización demasiado frecuente del test de pares SSU" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:47 msgid "Fix SSU peer test not terminating properly in some cases" -msgstr "" +msgstr "Corrije la no adecuada conclusión en algunos casos del test de pares SSU" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:48 msgid "Fix bote plugin not working in Debian/Ubuntu builds" msgstr "" +"Corrije el mal funcionamiento del plugin bote en versiones (builds) de " +"Debian/Ubuntu" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:49 msgid "Fix rare UPnP NPE when viewing /peers" -msgstr "" +msgstr "Corrije una rara excepción de puntero nulo (NPE) de UPnP al ver /peers" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:50 msgid "Fix standalone i2psnark build and configuration" -msgstr "" +msgstr "Corrije la versión individual de i2psnark y su configuración" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:51 msgid "Hidden mode improvements: Enable tunnel testing and use fast peers" -msgstr "" +msgstr "Mejoras del modo oculto: Habilita testeo de túnel y usa pares rápidos" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:52 msgid "Fix possible CSRF in SusiMail" -msgstr "" +msgstr "Corrige una vulnerabilidad contra potenciales ataques CSRF en SusiMail" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:53 msgid "Fix i2psnark exception on bad configured announce URL" msgstr "" +"Corrije una excepción de i2psnark en torno a una URL de anunciamiento mal" +" configurada" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:54 msgid "Fix layout issues on i2ptunnel registration page" -msgstr "" +msgstr "Corrije problemas de diseño en la página de registro de i2ptunnel" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:55 msgid "Fix streaming accept() hang when session disconnects" msgstr "" +"Corrige un fallo de accept() del transporte streaming cuando la sesión " +"desconecta" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:60 msgid "Split up the large /configclients web page into several" -msgstr "" +msgstr "Divide la página web de gran tamaño /configclients en varias" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:61 msgid "Add links to view complete router and wrapper log files" msgstr "" +"Añade enlaces para ver los ficheros de registro (log) del router y " +"encapsulador como servicio (wrapper)" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:62 msgid "Block 'Proxy' header in i2ptunnel (HTTPoxy)" -msgstr "" +msgstr "Bloquea la cabecera 'Proxy' en i2ptunnel (HTTProxy)" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:63 msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs" -msgstr "" +msgstr "Reconoce identificadores de CPU Kaby Lake" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po index d0a8327d..b8ac8fb7 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -1,24 +1,24 @@ # Spanish translations for I2P. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 -# Daniel Mustieles , 2013 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013 +# Daniel Mustieles , 2013 # m1xxy , 2011 -# olivertrash , 2013 +# Oliver Trash , 2013 +# strel, 2016 # strel, 2013 # trolly, 2013 -# trolly , 2013 +# Trolly, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 10:34+0000\n" -"Last-Translator: trolly \n" -"Language-Team: Spanish " -"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 19:25+0000\n" +"Last-Translator: strel\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -150,17 +150,16 @@ msgstr "" "href=\"%(othernetworks)s\">página sobre otras redes:" #: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The content of this page is subject to update, discussion and dispute, " "and we welcome comments and additions.\n" "You may contribute an analysis by entering a new " "ticket on Trac." msgstr "" -"El contenido de esta página puede ser objeto de actualizaciones, " -"discusión y disputa, y aprobamos comentarios y adiciones. Puede " -"contribuir al análisis creando una nueva entrada en el Trac." +"Los contenidos de esta página pueden ser cambiados o discutidos, y " +"apreciamos los comentarios y añadidos. Puede contribuir al análisis " +"creando un nuevo ticket en el Trac." #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2 msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks" @@ -171,7 +170,7 @@ msgid "The following networks are discussed on this page." msgstr "Las siguientes redes son discutidas en esta página." #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n" "For an overview of available comparisons, see the\n" @@ -179,11 +178,11 @@ msgid "" "You may contribute an analysis by entering a\n" "new ticket on Trac." msgstr "" -"La mayoría de las siguientes secciones son bastante viejas y podrían no " -"ser precisas. Para una vista general de comparaciones disponibles, vea " -"la página principal de comparaciones entre " -"redes. Pude contribuir al análisis creando un nuevo ticket en el %(trac)s." +"La mayoría de las secciones siguientes son bastante viejas, y puede que " +"no sean precisas. Para una vista rápida de las comparaciones disponibles," +" vea la página principal de comparaciones." +" Puede contribuir al análisis creando un nuevo " +"ticket en el Trac." #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29 #, python-format @@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "" "sistemas, pero no sabemos de su uso fuera de ambientes académicos." #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" "Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a" @@ -236,15 +235,15 @@ msgid "" "extreme protection for email." msgstr "" "\n" -"Mixminion y Mixmaster son redes para el envío anónimo de emails. " -"Aplicaciones de envío de mensajes de baja latencia sobre I2P (por ejemplo" -" Syndie o I2PBote) podrían ser " -"adecuadas para ese modelo de amenazas, ya que corriendo en paralelo " -"cubren las necesidades de la baja latencia y crean una gran capa de " -"anonimato. Soporte para alta latencia en los ruters de I2P puede que se " -"añada en un futuro distante, o puede que no. Es demasiado pronto para " -"decir si I2P podrá cubrir las necesidades de los usuarios con necesidades" -" de protección extrema para sus emails." +"Mixminion y Mixmaster son redes que soportan correos anónimos contra " +"adversarios muy peligrosos. Las aplicaciones de mensajes de alta latencia" +" sobre I2P (por ejemplo Syndie o I2PBote) " +"quizás sean adecuadas para satisfacer el modelo de amenazas de estos " +"adversarios, funcionando en paralelo con las necesidades de baja latencia" +" de los usuarios, para proporcionar un gran set de anonimato. El soporte " +"de alta latencia en el ruter de I2P puede que se añada o no en un futuro " +"distante. Es demasiado pronto para decir si I2P satisfará las necesidades" +" de los usuarios que requieran una protección extrema para los correos." #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:165 msgid "" @@ -371,6 +370,13 @@ msgid "" "I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n" "technical documentation, need much more review." msgstr "" +"Esta era una red de código cerrado orientada a usuarios de Irán. Tor hizo" +" un buen estudio sobre qué buscar en una " +"herramienta de elusión. No hace falta decir que el ser de código " +"cerrado y orientada a un país específico no son buenas ideas. I2P es, por" +" supuesto, de código libre. Aunque el código y nuestra documentación técnica necesitan muchas más " +"revisión." #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:229 msgid "Paid VPN Services" @@ -378,13 +384,13 @@ msgstr "Servicios VPN de pago" #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:230 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:236 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You may contribute an analysis by entering a\n" "new ticket on Trac." msgstr "" -"Puede contribuir con análisis creando un nuevo ticket en %(trac)s." +"Puede contribuir al análisis creando un nuevo ticket" +" en el Trac." #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:235 msgid "Others" @@ -396,7 +402,7 @@ msgstr "Comparación de I2P con Tor" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3 msgid "November 2016" -msgstr "" +msgstr "Noviembre de 2016" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:9 #, python-format @@ -579,9 +585,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)" msgstr "Cliente de I2PTunnel (más o menos)" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -#, fuzzy msgid "Onion Service" -msgstr "Servicio oculto" +msgstr "Servicio Onion" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 msgid "Relay" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166 #, python-format msgid "Counter-arguments and further discussion here." -msgstr "" +msgstr "Contra-argumentos y discusión adicional aquí." #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:171 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po index 3d309603..8aeb7296 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:02+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -1967,9 +1967,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge" msgstr "BOB- Basic Open Bridge (pasarela abierta básica)" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 -#, fuzzy msgid "August 2016" -msgstr "Agosto del 2010" +msgstr "Agosto de 2016" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)" @@ -2074,9 +2073,8 @@ msgstr "" "dado que `help` es un HUMANO y no un comando de APLICACIÓN." #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:66 -#, fuzzy msgid "Connection and Version" -msgstr "Suscripciones entrantes y fusionado" +msgstr "Conexión y versión" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:68 msgid "" @@ -2084,10 +2082,13 @@ msgid "" " depending on the system.\n" "On connection, BOB outputs two lines:" msgstr "" +"Toda la salida de estado de BOB es por líneas. Las líneas pueden terminar" +" en \\n o \\r\\n, dependiendo del sistema.\n" +"En conexión, BOB produce una salida en dos líneas:" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:78 msgid "The current version is:" -msgstr "" +msgstr "La versión actual es:" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:82 msgid "" @@ -2095,39 +2096,38 @@ msgid "" "conform to I2P versioning standards.\n" "It is recommended that subsequent versions use digits 0-9 only." msgstr "" +"Observe que las versiones anteriores usaban dígitos hexadecimales con " +"letras mayúsculas y no cumplían los estándares de versionado de I2P.\n" +"Se recomienda que las versiones subsiguientes sólo usen dígitos decimales" +" 0-9." #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:87 -#, fuzzy msgid "Version history" -msgstr "Control de versiones" +msgstr "Historial de la versión" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "API, versión 1." +msgstr "Versión" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93 msgid "I2P Router Version" -msgstr "" +msgstr "Versión del router I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:94 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Cambios" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97 -#, fuzzy msgid "current version" -msgstr "Versión de I2P requerida" +msgstr "versión actual" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100 -#, fuzzy msgid "development versions" -msgstr "Herramientas de desarrollo" +msgstr "versiones de desarrollo" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Comentarios" +msgstr "Comandos" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106 msgid "" @@ -2222,9 +2222,8 @@ msgstr "" "y así nada va a recibirse." #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164 -#, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "Ejemplo de código" +msgstr "Ejemplos" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:166 msgid "" @@ -3944,9 +3943,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 -#, fuzzy msgid "October 2016" -msgstr "Octubre de 2010" +msgstr "Octubre de 2016" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8 #, python-format @@ -4738,7 +4736,6 @@ msgstr "" "corresponder con una conexión existente." #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:454 -#, fuzzy msgid "" "A pong packet must have the ECHO flag set.\n" "The sendStreamId must be zero, and the receiveStreamId is the " @@ -4747,10 +4744,10 @@ msgid "" "that was contained in the ping." msgstr "" "Un paquete pong debe tener el indicador ECHO establecido.\n" -"El sendStreamId debe ser cero, y el receiveStreamId (identificador de " -"stream de recepción) es el sendStreamId del ping.\n" -"El paquete pong no incluye carga alguna que estuviera contenida en el " -"ping." +"El sendStreamId debe ser cero, y el receiveStreamId es el sendStreamId " +"del ping.\n" +"Antes de la versión 0.9.18, el paquete pong no incluye ningún cargamento " +"que estuviera contenido en el ping." #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:460 msgid "" @@ -20424,17 +20421,17 @@ msgstr "" "otros ruters deberían respetarlo cuando una conexión es establecida." #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:157 -#, fuzzy msgid "" "For IPv6, the minimum MTU is 1280. The IPv6 IP/UDP header is 48 bytes,\n" "so we use an MTU where (MTN % 16 == 0), which is true for 1280.\n" "The maximum IPv6 MTU is 1488.\n" " (max was 1472 prior to version 0.9.28)." msgstr "" -"Para IPv6, la mínima MTU (unidad de transmisión máxima) es 1280.\n" -"La cabecera IP/UDP IPv6 es de 48 bytes, así que usamos una MTU\n" -"donde (MTN % 16 == 0), lo que es cierto para 1280.\n" -"La máxima MTU IPv6 es 1472." +"Para IPv6, la MTU (unidad de transferencia máxima) es 1280. La cabecera\n" +"IP/UDP de IPv6 es de 48 bytes, así que usamos una MTU donde\n" +"(MTN % 16 == 0), lo que es cierto para 1280.\n" +"El valor máximo de MTU de IPv6 is 1488\n" +"(el máximo era 1472 antes de la versión 0.9.28)." #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:164 msgid "Message Size Limits" @@ -22266,19 +22263,17 @@ msgstr "" "href=\"%(tunnelimpl)s\">esto para la implementación actual." #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3 -#, fuzzy msgid "November 2016" -msgstr "Noviembre de 2015" +msgstr "Noviembre de 2016" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7 -#, fuzzy msgid "" "This page describes the origins and design of I2P's unidirectional " "tunnels.\n" "For further information see:" msgstr "" -"Esta página describe el origen y el diseño de los túneles " -"unidireccionales de I2P. Para más información vea:" +"Esta página describe los orígenes I2P y el diseño de los túneles " +"unidireccionales de I2P." #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:13 msgid "Tunnel overview page" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po index 89f3f9b9..222e39af 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:06+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Hoja de ruta" #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3 msgid "September 2016" -msgstr "" +msgstr "Septiembre de 2016" #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214 @@ -3025,11 +3025,10 @@ msgid "Security GPG Key" msgstr "Clave GPG de seguridad" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:4 -#, fuzzy msgid "Following is the GPG key for the security _at_ geti2p.net email address:" msgstr "" -"A continuación tiene la clave GPG para la dirección security@geti2p.net " -"de correo electrónico:" +"A continuación está la clave GPG para la seguridad de direcciones de " +"correo electrónico _en_getip.net : " #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 msgid "Signed Developer Keys" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po index 08b6d7e0..6dacf514 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 11:43+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -425,6 +425,8 @@ msgid "" "Java 9 support is in development and it is not recommended for general " "use." msgstr "" +"El soporte para Java 9 está en desarrollo y no se recomienda para uso " +"general." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Release Notes" @@ -1462,7 +1464,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846 msgid "Is installing Java required to use I2P?" -msgstr "" +msgstr "¿Se requiere instalar Java para usar I2P?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855 msgid "I have a question!" @@ -3131,6 +3133,9 @@ msgid "" "\n" "alternative clients which don't require Java." msgstr "" +"Aunque la principal implementación de cliente I2P requiere Java, hay\n" +"varios clientes alternativos que no requieren " +"Java." #: i2p2www/pages/site/faq.html:857 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/about.po index f9af2141..4334afa5 100644 --- a/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/about.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" @@ -2593,5 +2593,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - - diff --git a/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/priority.po index 3d622a21..8ba5b16f 100644 --- a/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/priority.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" diff --git a/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/about.po index cc8eec60..d6c8a3c3 100644 --- a/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/about.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fi/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -2576,5 +2576,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - - diff --git a/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/priority.po index 336ca2d4..b34ce331 100644 --- a/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/priority.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-13 16:19+0000\n" -"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fi/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po index e46566a9..5dfbfeea 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:43+0000\n" "Last-Translator: syl_\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4 msgid "Alternative I2P clients" -msgstr "" +msgstr "Clients I2P alternatifs" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5 msgid "" @@ -35,6 +35,10 @@ msgid "" "implementations\n" "developed by community members." msgstr "" +"L'implémentation du principal client I2P utilise Java. Si pour certaines " +"raisons vous ne pouvez pas utiliser Java sur votre dispositif, il y a des" +" implémentations alternatives développées par des membres de la " +"communauté." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12 #, python-format @@ -43,6 +47,11 @@ msgid "" "As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n" "production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs." msgstr "" +"i2pd est une implémentation de client I2P écrite" +" en C++.\n" +"Début 2016, i2pd est devenu suffisamment stable pour être utilisable en " +"production, et depuis l'été 2016 il implémente complètement toutes les " +"APIs d'I2P." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19 #, python-format @@ -50,6 +59,8 @@ msgid "" "Kovri is active i2pd fork developed for Monero " "cryptocurrency." msgstr "" +"Kovri est une fourche (anglais: un fork) active" +" de i2pd développée pour la crypto-monnaie Monero." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:24 #, python-format @@ -58,6 +69,10 @@ msgid "" "Go programming language. The project is in " "early development." msgstr "" +"Go-I2P est un client I2P client développé en " +"utilisant le langage de programmation \n" +"Go. Le projet est au début de son " +"développement." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" @@ -84,7 +99,7 @@ msgstr "Comment configurer votre navigateur" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" -msgstr "Conditions de service outproxy" +msgstr "Conditions de service proxy sortant" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22 msgid "Internet Explorer 8 or Chrome" @@ -239,8 +254,8 @@ msgid "" "http://privacysolutions.no" msgstr "" -"

Le projet I2P par lui-même ne fournit aucun proxy (en français : " -"mandataire) vers l'Internet. \n" +"

Le projet I2P par lui-même ne fournit aucun proxy vers " +"l'Internet. \n" "Le seul proxy sortant est maintenu par l'organisation privacy solutions " "project. \n" "Envisagez de leur faire un don afin de garantir un service stable et " @@ -288,7 +303,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tor est une bonne application " "à utiliser\n" -"en tant que outproxy vers l'Internet." +"en tant que proxy sortant vers l'Internet." #: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2 msgid "Glossary" @@ -900,21 +915,21 @@ msgid "" " \n" "certain circumstances the technique could be appropriate." msgstr "" -"I2P n'est pas en lui-même un réseau \"outproxy\" - le client auquel vous " -"envoyez un message\n" +"I2P n'est pas en lui-même un réseau \"proxy sortant\" - le client auquel " +"vous envoyez un message\n" "est l'identifiant cryptographique, pas une certaine adresse IP, donc le " "message doit \n" "être adressé à quelqu'un exécutant I2P. Cependant, il est possible pour " "ce client\n" -"d'être un outproxy, vous permettant de vous servir anonymement de sa " -"connexion\n" +"d'être un proxy sortant, vous permettant de vous servir anonymement de sa" +" connexion\n" "Internet. Pour démontrer ceci, le \"eepproxy\" va accepter des URL " "normales non-I2P\n" "(par exemple \"http://www.i2p.net\") et les expédier à une destination " "spécifique\n" "qui exécute un proxy HTTP squid, permettant\n" -"ainsi simplement la navigation anonyme sur le Web normal. De simples " -"outproxies comme ceci \n" +"ainsi simplement la navigation anonyme sur le web normal. De simples " +"proxys sortants comme ceci \n" "ne sont pas viables à long terme pour plusieurs raisons (incluant le coût" " d'en faire tourner\n" "un aussi bien que l'anonymat et les problèmes de sécurité qu'ils " @@ -1408,6 +1423,12 @@ msgid "" "href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=14336\">postman's" " tracker)" msgstr "" +"zzz interviewé lors du InfoSec Daily Podcast Ep. 454 " +"(mp3)\n" +"18 août 2011\n" +"(lien mort, téléchargeable dans I2P via le tracker" +" de Postman)" #: i2p2www/pages/site/about/media.html:241 #, python-format @@ -1430,6 +1451,12 @@ msgid "" "href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=15905\">postman's" " tracker)" msgstr "" +"zzz et Lance James interviewés lors du InfoSec Daily " +"Podcast Ep. 596 (mp3)\n" +"16 février 2012\n" +"(lien mort, téléchargeable dans I2P via le tracker" +" de Postman)" #: i2p2www/pages/site/about/media.html:253 #, python-format @@ -3424,4 +3451,3 @@ msgstr "" "Pour de possible futures améliorations de performance voir\n" "Améliorations de performance futures." - diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po index a61741a2..ad3103bb 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po @@ -7,6 +7,7 @@ # bassmax, 2014 # Boxoa590, 2013 # _Flo_ , 2015 +# French language coordinator , 2017 # magma , 2011 # ROMBI sophie , 2015 # syl_, 2015-2016 @@ -16,8 +17,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-01 10:21+0000\n" -"Last-Translator: syl_\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-17 14:21+0000\n" +"Last-Translator: French language coordinator " +"\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49 msgid "Split router info files into multiple subdirectories" -msgstr "Sépare les fichiers d'info du routeur en de multiples sous répertoires" +msgstr "Séparer les fichiers d'infos du routeur en plusieurs sous-répertoires" #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50 msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS" @@ -852,13 +854,13 @@ msgid "" "issue. If your router version\n" "is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action." msgstr "" -"Si vous avez d'abord installé la version 0.9.5 de I2P,sous Windows " -"seulement,nous vous recommandons de suivre les instructions suivantes " -"pour corriger l'emplacement de votre site eep **avant ** de passer à la " -"version 0.9.6.\n" -"Seules les installations initiales de la version 0.9.5-0 sous Windows " -"sont concernées par ce problème. Si la version de votre routeur est " -"0.9.5-0-win1, vous avez déjà la correction et n'avez rien à faire." +"Si vous avez d'abord installé I2P en version 0.9.5, sous Windows " +"seulement, nous vous recommandons de suivre les instructions suivantes " +"pour corriger l'emplacement de votre site eep **avant ** de mettre à jour" +" vers la version 0.9.6.\n" +"Seules les installations originales de 0.9.5-0 sous Windows sont " +"concernées par ce problème. Si la version de votre routeur est " +"0.9.5-0-win1, vous avez déjà le correctif et ne devez rien faire." #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34 msgid "See `this page`_ for instructions." @@ -1155,7 +1157,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:69 msgid "IE 10 support" -msgstr "Support de Internet Explorer 10" +msgstr "Prise en charge de IE 10" #: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:70 msgid "" @@ -2548,8 +2550,8 @@ msgstr "Corrections d'exception de client IRC" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:47 msgid "Fix changing HTTP outproxy configuration without restarting tunnel" msgstr "" -"Corrige le changement de configuration d'outproxy HTTP sans redémarrage " -"de tunnel" +"Corrige le changement de configuration de proxy sortant HTTP sans " +"redémarrage de tunnel" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:51 msgid "New i2ptunnel server option for unique local address per-client" @@ -5008,6 +5010,8 @@ msgid "" "Location\n" "--------" msgstr "" +"Localisation\n" +"--------" #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:44 msgid "`Hacklab `_ at 1266 Queen Street West, Toronto." @@ -5018,6 +5022,8 @@ msgid "" "Day 1, August 15 - 3PM\n" "----------------------" msgstr "" +"Jour 1, 16 août - 15h\n" +"----------------------" #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:53 msgid "" @@ -5028,7 +5034,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:57 msgid "I2P Presentation" -msgstr "" +msgstr "Présentation d'I2P" #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:58 msgid "Crypto party introduction" @@ -5087,11 +5093,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:88 msgid "I2P Technical presentation" -msgstr "" +msgstr "Présentation technique d'I2P" #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:89 msgid "Technical discussion" -msgstr "" +msgstr "Discussion technique" #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:90 msgid "I2P App Dev Into" @@ -5099,11 +5105,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:91 msgid "I2PD presentation" -msgstr "" +msgstr "Présentation d'I2PD" #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:92 msgid "I2P on Android" -msgstr "" +msgstr "I2P sur Android" #: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:1 msgid "" @@ -7076,6 +7082,9 @@ msgid "" "In the first month of Summer Dev, we have improved the usability of our " "APIs for Java, Android, and Python developers." msgstr "" +"Durant le premier mois du Summer Dev, nous avons amélioré la facilité " +"d'utilisation de nos API pour les développeurs utilisant Java, Android et" +" Python." #: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.rst:12 msgid "" @@ -7241,22 +7250,15 @@ msgid "`largest public grids`" msgstr "" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:1 -#, fuzzy msgid "" "==============\n" "0.9.27 Release\n" "==============" msgstr "" -"==============\n" -"Version 0.9.26\n" -"==============" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10 -#, fuzzy msgid "0.9.27 contains bug fixes" -msgstr "" -"La version 0.9.25 contient SAM 3.3, les codes QR, et des corrections de " -"bugs" +msgstr "La version 0.9.27 contient des corrrections de bugs" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:17 msgid "" @@ -7267,16 +7269,25 @@ msgid "" "There are improvements in IPv6 transports, SSU peer testing, and hidden " "mode." msgstr "" +"La version 0.9.27 contient de nombreuses corrections de bugs.\n" +"La bibliothèque GMP a été mise à jour pour accélérer la crypto, elle " +"était disponible dans la version 0.9.26 uniquement pour les nouvelles " +"installations et pour les paquets Debian, elle est désormais incluse dans" +" la mise à jour intra-réseau pour la 0.9.27.\n" +"Il y a eu des améliorations des transports IPv6, du test de pair SSU, et " +"du mode caché." #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:23 msgid "" "We updated a number of plugins during I2P Summer and your router will " "automatically update them after restart." msgstr "" +"Nous avons mis à jour un certain nombre de greffons durant le I2P Summer," +" votre routeur les mettra automatiquement à jour après le redémarrage." #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:37 msgid "GMP 6 (in-net updates)" -msgstr "" +msgstr "GMP 6 (mises à jour intra-réseau)" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:38 msgid "SSU Peer Testing for IPv6" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po index e9f2a8cc..7aa5bf60 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Boxoa590, 2013 # magma , 2011 # syl_, 2013,2015-2016 -# Towinet, 2013-2015 +# Towinet, 2013-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:31+0000\n" "Last-Translator: syl_\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "I2P Comparé à Tor" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3 msgid "November 2016" -msgstr "" +msgstr "Novembre 2016" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:9 #, python-format @@ -489,13 +489,13 @@ msgid "" "other security issues we've come to know and love with \n" "normal Internet traffic." msgstr "" -"La fonctionnalité outproxy de I2P/Tor présente quelques\n" -"faiblesses importantes contre certains agresseurs, à savoir qu'une fois " +"La fonctionnalité proxy sortant de I2P/Tor présente quelques\n" +"faiblesses importantes contre certains attaquants, à savoir qu'une fois " "que la communication quitte le mixnet, les adversaires\n" "passifs globaux peuvent plus facilement monter une analyse du trafic. En\n" -"outre, les outproxies ont accès au texte en clair des données transférées" -" \n" -"dans les deux sens, et les outproxies sont sujets à des abus,\n" +"outre, les proxys sortants ont accès au texte en clair des données " +"transférées \n" +"dans les deux sens, et les proxys sortants sont sujets à des abus,\n" "en plus de tous les autres soucis de sécurité que nous\n" "avons appris à connaître et à aimer avec le trafic Internet normal." @@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "" "ces situations, car elles sont à l'extérieur de leur modèle de menace. Et" " cela \n" "est, aussi, à l'extérieur du périmètre fonctionnel (formel) de I2P (si " -"les gens veulent\n" -"construire la fonctionnalité outproxy au-dessus d'une couche de " +"des personnes veulent\n" +"construire la fonctionnalité proxy sortant au-dessus d'une couche de " "communication anonyme, ils le peuvent). En fait, quelques utilisateurs " "I2P profitent actuellement de Tor comme proxy sortant." @@ -638,9 +638,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)" msgstr "Client I2PTunnel (plus ou moins)" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -#, fuzzy msgid "Onion Service" -msgstr "Service caché" +msgstr "Service Onion" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 msgid "Relay" @@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166 #, python-format msgid "Counter-arguments and further discussion here." -msgstr "" +msgstr "Contre-arguments et nouvelle discussion ici." #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:171 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po index 53c855ec..96e64e8d 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Boxoa590, 2013 # _Flo_ , 2015 +# French language coordinator , 2017 # magma , 2011 # syl_, 2013,2015-2016 # Towinet, 2013-2016 @@ -13,8 +14,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-15 01:26+0000\n" -"Last-Translator: syl_\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-17 14:09+0000\n" +"Last-Translator: French language coordinator " +"\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -946,9 +948,10 @@ msgid "" msgstr "" "Le proxy HTTP fait une consultation via le routeur pour tous les noms " "d'hôtes se finissant par '.i2p '.\n" -"Autrement, il fait suivre la requête vers un outproxy HTTP configuré.\n" -"Ainsi, en pratique, tout les les noms d'hôte (eepsite) HTTP doivent se " -"terminer avec le pseudo en domaine de niveau pseudo-supérieur '.i2p'." +"Autrement, il fait suivre la requête vers un proxy sortant HTTP " +"configuré.\n" +"Ainsi, en pratique, tous les noms d'hôte HTTP (eepsite) doivent se " +"terminer avec le pseudo domaine de premier niveau '.i2p'." #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:171 #, python-format @@ -1937,9 +1940,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge" msgstr "BOB - Basic Open Bridge (pont ouvert basique)" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 -#, fuzzy msgid "August 2016" -msgstr "Août 2010" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)" @@ -2047,9 +2049,8 @@ msgstr "" "que l'aide est un HUMAIN et pas une commande d'APPLICATION." #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:66 -#, fuzzy msgid "Connection and Version" -msgstr "Abonnements entrants et fusion" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:68 msgid "" @@ -2070,14 +2071,12 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:87 -#, fuzzy msgid "Version history" -msgstr "Contrôle de version" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "API, version 1." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93 msgid "I2P Router Version" @@ -2088,19 +2087,16 @@ msgid "Changes" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97 -#, fuzzy msgid "current version" -msgstr "Version I2P requise" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100 -#, fuzzy msgid "development versions" -msgstr "Outils de développement" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Commentaires" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106 msgid "" @@ -3441,10 +3437,10 @@ msgid "" "in a HTTP request. Supports proxying onto internet if an outproxy is " "provided. Strips HTTP connections of the following headers:" msgstr "" -"Un tunnel client-HTTP. Le tunnel connecte à la destination indiquée par " +"Un tunnel client HTTP. Le tunnel connecte à la destination indiquée par " "l'URL\n" -"d'une requête HTTP. Supporte le proxying sur Internet si un outproxy est " -"fourni. Déshabille les connexions HTTP des en-têtes suivantes :" +"d'une requête HTTP. Supporte le proxying sur Internet si un proxy sortant" +" est fourni. Déshabille les connexions HTTP des en-têtes suivantes :" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:67 msgid "" @@ -3458,8 +3454,8 @@ msgid "" "Depending on if the tunnel is using an outproxy or not it will append the" " following User-Agent:" msgstr "" -"Selon si le tunnel utilise un outproxy ou pas il ajoutera le User-Agent " -"suivant :" +"Selon si le tunnel utilise un proxy sortant ou pas il ajoutera le User-" +"Agent suivant :" #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:94 msgid "Outproxy:" @@ -3735,9 +3731,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 -#, fuzzy msgid "October 2016" -msgstr "Octobre 2010" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8 #, python-format @@ -10140,12 +10135,12 @@ msgid "" "to query static systems like Freenet without needing to install it " "locally." msgstr "" -"Contrairement aux sites Web hébergés dans les réseaux de diffusion de " +"Contrairement aux sites web hébergés dans les réseaux de diffusion de " "contenus tels que Freenet\n" "ou GNUnet, les services " "hébergés dans\n" "I2P sont entièrement interactifs - il y a des moteurs de recherche de " -"style Web traditionnel,\n" +"style web traditionnel,\n" "des forums, des blogs sur lesquels vous pouvez laisser des commentaires, " "des sites conduits par base de données, et des ponts\n" "vers des systèmes de requêtes statiques tels que Freenet sans devoir " @@ -12037,7 +12032,7 @@ msgstr "" "Internet. Au lieu de cela, nous travaillons à fournir de l'anonymat " "suffisant pour répondre aux\n" "besoins réels de quiconque nous pouvons - de ceux naviguant simplement " -"sur des sites Web, à ceux échangeant des données, à ceux craintifs d'être" +"sur des sites web, à ceux échangeant des données, à ceux craintifs d'être" " découverts par organisations puissantes ou états." #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:82 @@ -17234,9 +17229,8 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3 -#, fuzzy msgid "November 2016" -msgstr "Novembre 2015" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7 msgid "" @@ -17500,4 +17494,3 @@ msgstr "" "inférieurs aux tunnels bidirectionnel\", pourtant cette conclusion n'est " "pas soutenue par le papier." - diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po index 59fa7258..c5b91d29 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-15 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:08+0000\n" "Last-Translator: syl_\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Feuille de route" #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3 msgid "September 2016" -msgstr "" +msgstr "Septembre 2016" #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214 @@ -3212,9 +3212,10 @@ msgid "Security GPG Key" msgstr "Clé GPG de sécurité" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:4 -#, fuzzy msgid "Following is the GPG key for the security _at_ geti2p.net email address:" -msgstr "Ce qui suit est la clé GPG de l'adresse email security@geti2p.net :" +msgstr "" +"Ce qui suit est la clé GPG pour la sécurité de l'adresse électronique " +"_at_ geti2p.net :" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 msgid "Signed Developer Keys" @@ -4817,7 +4818,7 @@ msgstr "" "\n" "Donc vous voulez commencer à travailler sur I2P ? Très bien !\n" "Voici un guide rapide pour commencer\n" -"en contribuant au site Web ou au logiciel, faire du développement ou " +"en contribuant au site web ou au logiciel, faire du développement ou " "créer des traductions." #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:26 @@ -5022,8 +5023,8 @@ msgid "" "'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'." msgstr "" "\n" -"Pour télécharger les fichiers du site Web au lieu des fichiers du source " -"d''I2P, utiliser 'i2p.www' au lieu de 'i2p.i2p'." +"Pour télécharger les fichiers du site web à la place des fichiers source " +"d''I2P, utiliser 'i2p.www' à la place de 'i2p.i2p'." #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126 msgid "" @@ -5153,7 +5154,7 @@ msgid "" "commit privileges - not required for website" msgstr "" "envoyez ceci à un gestionnaire de " -"release pour obtenir les privilèges - non exigé pour le site Web" +"release pour obtenir les privilèges - non exigé pour le site web" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180 msgid "check in with this key" @@ -5258,9 +5259,9 @@ msgid "" " team. \n" "Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below." msgstr "" -"La traduction du site Web est faite avec des fichiers .po. La façon la " -"plus facile de loin de\n" -"traduire le site Web est de s'inscrire pour un compte à\n" +"La traduction du site Web est faite avec des fichiers .po. De loin la " +"façon la plus facile de\n" +"traduire le site Web est de créer un compte sur\n" "Transifex et demander à rejoindre une " "équipe de traduction.\n" "Autrement cela peut être fait de la \"vieille façon\" comme décrit ci-" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po index f36c5c5f..d30576c4 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:40+0000\n" "Last-Translator: syl_\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" @@ -428,6 +428,8 @@ msgid "" "Java 9 support is in development and it is not recommended for general " "use." msgstr "" +"Le support de Java 9 est en cours de développement et n'est pas " +"recommandé pour une utilisation générale." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Release Notes" @@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846 msgid "Is installing Java required to use I2P?" -msgstr "" +msgstr "Installer Java est-il exigée pour utiliser I2P ?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855 msgid "I have a question!" @@ -2095,20 +2097,20 @@ msgid "" "on the regular Internet, you should probably try Tor." msgstr "" -"Voir ci-dessus. Il y a très peu de \"outproxies\" HTTP, ils ne sont pas " -"une partie intégrante du réseau,\n" +"Voir ci-dessus. Il y a très peu de \"proxys sortants\" HTTP, ils ne sont " +"pas une partie intégrante du réseau,\n" "et ils peuvent ne pas être en fonctionnement.\n" -"En outre, les anciens outproxies squid.i2p, true.i2p et krabs.i2p ont " -"disparu.\n" -"Le seul outproxy en ce moment est false.i2p.\n" +"En outre, les anciens proxys sortants squid.i2p, true.i2p et krabs.i2p " +"ont disparu.\n" +"Le seul proxy sortant en ce moment est false.i2p.\n" "Pour l'utiliser, modifiez les réglages de " "mandataire i2ptunnel pour eepProxy\n" -"et définissez votre liste de outproxy - mandataires sortants - à " -"'false.i2p' (seul).\n" +"et définissez votre liste de proxys sortants - à 'false.i2p' (seulement)." +"\n" "Puis arrêtez et redémarrez le eepProxy.\n" -"Si cela ne fonctionne pas, le outproxy n'est pas en service. Ce n'est pas" -" la faute de I2P.\n" +"Si cela ne fonctionne pas, le proxy sortant n'est pas en service. Ce " +"n'est pas la faute de I2P.\n" "Si votre principale raison d'utiliser un réseau anonyme est d'accéder aux" " sites de l'Internet régulier\n" "de façon anonyme, vous devriez probablement essayer Tor." msgstr "" -"À moins qu'un outproxy n'ait été mis en place pour le service auquel vous" -" voulez vous connecter, ceci ne peut pas être fait.\n" -"Il y a seulement trois types d'outproxies fonctionnant actuellement : " -"HTTP, HTTPS, et courrier électronique. Notez qu'il n'y a pas d'outproxy " -"SOCKS.\n" +"À moins qu'un proxy sortant n'ait été mis en place pour le service auquel" +" vous voulez vous connecter, ceci ne peut pas être fait.\n" +"Il y a seulement trois types de proxys sortants fonctionnant actuellement" +" : HTTP, HTTPS, et courrier électronique. Notez qu'il n'y a pas de proxy " +"sortant SOCKS.\n" "Si ce type de service est exigé, essayez Tor." @@ -3235,6 +3237,9 @@ msgid "" "\n" "alternative clients which don't require Java." msgstr "" +"Tandis que l'implémentation principale du client I2P exige Java, il y a " +"plusieurs \n" +"clients alternatifs qui n'ont pas besoin de Java." #: i2p2www/pages/site/faq.html:857 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/get-involved.po index 7c337615..dd8ff8cf 100644 --- a/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 01:23+0000\n" -"Last-Translator: Uberius Crypto \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/priority.po index bac3392b..f94f7513 100644 --- a/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/priority.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 01:15+0000\n" -"Last-Translator: Uberius Crypto \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po index fff7a85c..b68966d3 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po @@ -2576,5 +2576,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - - diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po index 5c15910a..63276087 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po @@ -15997,4 +15997,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po index 6b1f3b14..2c369591 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/he/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" diff --git a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po index 75f6ab8e..72ec92ac 100644 --- a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)" "\n" @@ -2674,5 +2674,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - - diff --git a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/comparison.po index 1bf24293..f122650d 100644 --- a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Indonesian translations for I2P. -# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-29 08:56+0000\n" -"Last-Translator: Khairul Agasta \n" -"Language-Team: Indonesian " -"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)" +"\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" diff --git a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/get-involved.po index 774f8933..44e9d40f 100644 --- a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)" "\n" diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po index 3ef98557..e87e8d73 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po @@ -6,14 +6,14 @@ # agge92 , 2014 # alxbrb , 2014 # alamir , 2014 -# Giuseppe Pignataro , 2014 +# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) , 2014 # Sebastiano Pistore , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 09:19+0000\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4 msgid "Alternative I2P clients" -msgstr "" +msgstr "Altri client I2P" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5 msgid "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Video" #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:158 #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:238 msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Slide" #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:232 msgid "Day 2" @@ -2970,4 +2970,3 @@ msgstr "" "Per le possibili migliorie di performance future guarda su\n" "Migliorie di Performance in Arrivo." - diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/blog.po index efe1788b..d961c02f 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/blog.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# Giuseppe Pignataro , 2014 +# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) , 2014 # khanjant , 2015 -# Sebastiano Pistore , 2015-2016 +# Sebastiano Pistore , 2015-2017 # Jacopo Tumminello , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 11:38+0000\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38 msgid "Fix some OSX installation issues" -msgstr "" +msgstr "Corretti alcuni bug nell'installazione per OSX" #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39 msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43 msgid "Reduce overhead in network messages" -msgstr "" +msgstr "Ridotto l'overhead dei messaggi di rete" #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44 msgid "Add \"universal\" theme support" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48 msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento traduzioni in ceco, olandese, tedesco e greco" #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49 msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.15 (solo nuove installazioni e PPA)" #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50 #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:88 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:65 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento dati GeoIP (solo nuove installazioni e PPA)" #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2 msgid "0.9.3 Release" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26 msgid "Active Queue Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione attiva della coda" #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27 msgid "Priority queues" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51 msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento traduzioni in italiano, portoghese, spagnolo e svedese" #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52 msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43 msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT" -msgstr "" +msgstr "Corretti diversi bug nella DHT di i2psnark" #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44 msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46 msgid "Reduce overhead of I2CP messages" -msgstr "" +msgstr "Rodotto l'overhead dei messaggi I2CP" #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47 msgid "Enforce max size in transport outbound message queues" @@ -606,10 +606,12 @@ msgid "" "Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, " "Portuguese, Swedish, and Ukrainian" msgstr "" +"Aggiornamento traduzioni in cinese, francese, tedesco, italiano, polacco," +" portoghese, svedese ed ucraino" #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64 msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.16 (solo nuove installazioni e PPA)" #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65 msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi" @@ -714,7 +716,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48 msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36" -msgstr "" +msgstr "Jetty: aggiornamento di Tomcat a versione 6.0.36" #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49 msgid "Split router info files into multiple subdirectories" @@ -733,10 +735,12 @@ msgid "" "Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, " "Polish, Portuguese, Russian, Swedish" msgstr "" +"Aggiornamento traduzioni in francese, tedesco, ungherese, italiano, " +"norvegese, polacco, portoghese, russo e svedese" #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54 msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.17 (solo nuove installazioni e PPA)" #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2 msgid "0.9.6 Release" @@ -842,7 +846,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83 msgid "Several bugs with Windows installation (see above)" -msgstr "" +msgstr "Diversi bug nell'installazione sotto Windows (vedi sotto)" #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84 msgid "Fix default form action in i2ptunnel" @@ -1100,7 +1104,7 @@ msgstr "Nuova traduzione turca" #: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:76 msgid "Wrapper 3.5.19 (new installs and PPA only)" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.19 (solo nuove installazioni e PPA)" #: i2p2www/blog/2013/08/10/0.9.7.1-Release.rst:2 msgid "0.9.7.1 Release" @@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr "Nuova traduzione in romeno" #: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:126 msgid "Wrapper 3.5.20 (new installs and PPA only)" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.20 (solo nuove installazioni e PPA)" #: i2p2www/blog/2013/10/02/0.9.8.1-Release.rst:2 msgid "0.9.8.1 Release" @@ -1391,7 +1395,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/10/02/0.9.8.1-Release.rst:23 msgid "`the 0.9.8 release notes`" -msgstr "" +msgstr "`note di release 0.9.8`" #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:2 msgid "0.9.9 Release" @@ -1581,7 +1585,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:73 msgid "Wrapper 3.5.22 (new installs and PPA only)" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.22 (solo nuove installazioni e PPA)" #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:1 msgid "" @@ -1644,7 +1648,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:56 msgid "GUI Improvements and Fixes" -msgstr "" +msgstr "Miglioramento interfaccia e correzione problemi" #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:72 msgid "Syndication" @@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:49 msgid "Add support for Orchid plugin" -msgstr "" +msgstr "Aggiunto il supporto per il plugin Orchid" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:50 msgid "Add HTTPS support to HTTP client proxy" @@ -2098,7 +2102,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:56 msgid "`donated`" -msgstr "" +msgstr "`hanno donato`" #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:69 msgid "Encrypt Delivery Status Messages" @@ -2296,7 +2300,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:10 msgid "0.9.14 includes critical security fixes" -msgstr "" +msgstr "La versione 0.9.14 contiene delle correzioni a falle di sicurezza critiche" #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:12 msgid "" @@ -3091,7 +3095,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:48 msgid "Signed news" -msgstr "" +msgstr "News firmate" #: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:49 msgid "ECDSA default for new server tunnels" @@ -3262,7 +3266,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:63 msgid "`my last update`" -msgstr "" +msgstr "`il mio ultimo aggiornamento`" #: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:65 msgid "" @@ -3418,7 +3422,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:57 msgid "`open positions`" -msgstr "" +msgstr "`posizioni aperte`" #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:59 msgid "" @@ -3484,7 +3488,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:99 msgid "`follow the instructions`" -msgstr "" +msgstr "`segui le istruzioni`" #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:100 msgid "`stuck in the process for over 7 years`" @@ -3528,7 +3532,7 @@ msgstr "`release 0.9.14`" #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:124 msgid "`great offense`" -msgstr "" +msgstr "`grave offesa`" #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:126 msgid "" @@ -3569,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:152 msgid "`a presentation`" -msgstr "" +msgstr "`una presentazione`" #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:154 msgid "" @@ -3765,7 +3769,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:275 msgid "`Android app`" -msgstr "" +msgstr "`App Android`" #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:277 msgid "`watch them online`" @@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:83 msgid "Reduce latency in i2ptunnel" -msgstr "" +msgstr "Ridotta latenza in i2ptunnel" #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:84 msgid "Add a larger Bloom filter for very high bandwidth and memory" @@ -4197,7 +4201,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:93 msgid "Better handling of corrupt SSU packets" -msgstr "" +msgstr "Migliore gestione della corruzione dei pacchetti SSU" #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:1 msgid "" @@ -4292,7 +4296,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:59 msgid "Crypto party" -msgstr "" +msgstr "Crypto party" #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:61 msgid "" @@ -4431,7 +4435,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:55 #: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:45 msgid "`here`" -msgstr "" +msgstr "`qui`" #: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:62 msgid "`Hacklab`_ at 1266 Queen Street West, Unit #6, Toronto." @@ -6157,15 +6161,11 @@ msgid "`largest public grids`" msgstr "" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:1 -#, fuzzy msgid "" "==============\n" "0.9.27 Release\n" "==============" msgstr "" -"==============\n" -" Release 0.9.23\n" -"==============" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10 msgid "0.9.27 contains bug fixes" diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/comparison.po index 125ddda0..af6d2223 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # alamir , 2014,2016 -# Giuseppe Pignataro , 2014 -# Sebastiano Pistore , 2016 +# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) , 2014 +# Sebastiano Pistore , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-15 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-30 11:10+0000\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Confronto tra I2P e Tor" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3 msgid "November 2016" -msgstr "" +msgstr "Novembre 2016" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:9 #, python-format @@ -445,9 +445,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)" msgstr "Client I2PTunnel (più o meno)" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -#, fuzzy msgid "Onion Service" -msgstr "Servizio nascosto" +msgstr "Servizio Onion" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 msgid "Relay" @@ -659,7 +658,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201 msgid "Integrated automatic update mechanism" -msgstr "" +msgstr "Sistema di aggiornamento automatico integrato" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202 msgid "Both TCP and UDP transports" diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po index 8fdc5404..ae8eff83 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # alamir , 2014 -# Giuseppe Pignataro , 2014 -# Sebastiano Pistore , 2016 +# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) , 2014 +# Sebastiano Pistore , 2016-2017 # Tristano Ajmone , 2015 # Jacopo Tumminello , 2014 msgid "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-27 09:15+0000\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:38 msgid "Application-Layer Topics" -msgstr "" +msgstr "Topic sul Livello applicazione" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:41 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:2 msgid "Naming and Addressbook" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:45 i2p2www/pages/site/docs/index.html:223 msgid "Embedding the router in your application" -msgstr "" +msgstr "Incorporare il router in un programma" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:46 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:2 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Formato del File di Configurazione" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:52 msgid "Application Layer API and Protocols" -msgstr "" +msgstr "API a livello applicazione e Protocolli" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:53 msgid "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:119 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:153 msgid "ElGamal and AES cryptography details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli sulla crittografia AES ed ElGamal" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:122 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:11 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:131 msgid "Router Message Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocollo Messaggi dei Router" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:132 msgid "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:241 msgid "I2P Source exported to GitHub" -msgstr "" +msgstr "Sorgenti I2P esportati in GitHub" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:243 msgid "I2P Source Git Repo inside I2P" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:245 msgid "Source translation at Transifex" -msgstr "" +msgstr "Traduzione linguistica via Transifex" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:247 msgid "Roadmap" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:223 #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:235 msgid "Naming Rules" -msgstr "" +msgstr "Convenzioni sui nomi" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:224 msgid "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:416 msgid "Expiration and/or revocation." -msgstr "" +msgstr "Scadenza e/o revoca." #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:420 msgid "IDN spoof rejection." @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:22 msgid "Easy distribution of applications" -msgstr "" +msgstr "La distribuzione dei programmi è semplice" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:26 msgid "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:36 msgid "Cryptographically signed and verified applications" -msgstr "" +msgstr "Le applicazioni sono firmate digitalmente" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:40 msgid "Automatic updates of applications, just like for the router" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:182 msgid "Theme and translation plugins are untested." -msgstr "" +msgstr "Le localizzazioni dei temi e dei plugin non vengono testate." #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:186 msgid "Disabling autostart doesn't always work." @@ -1523,9 +1523,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge" msgstr "BOB - Basic Open Bridge" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 -#, fuzzy msgid "August 2016" -msgstr "Agosto 2010" +msgstr "Agosto 2016" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)" @@ -1623,37 +1622,32 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:87 -#, fuzzy msgid "Version history" -msgstr "Controllo versione" +msgstr "Cronologia versione" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "API, versione 1." +msgstr "Versione" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93 msgid "I2P Router Version" -msgstr "" +msgstr "Versione router I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:94 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Modifiche" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97 -#, fuzzy msgid "current version" -msgstr "Versione I2P richiesta" +msgstr "versione attuale" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100 -#, fuzzy msgid "development versions" -msgstr "Strumenti di Sviluppo" +msgstr "versioni di sviluppo" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Commenti " +msgstr "Comandi" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106 msgid "" @@ -1717,9 +1711,8 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164 -#, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "Esempio di Codice" +msgstr "Esempi" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:166 msgid "" @@ -2993,9 +2986,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 -#, fuzzy msgid "October 2016" -msgstr "Ottobre 2010" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8 #, python-format @@ -14449,11 +14441,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:74 msgid "Protocol Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli del protocollo" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:76 msgid "Congestion control" -msgstr "" +msgstr "Controllo della congestione" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:78 msgid "" @@ -14669,7 +14661,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:260 msgid "Addressing" -msgstr "" +msgstr "Indirizzamento" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:262 msgid "" @@ -15182,7 +15174,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:111 msgid "Preprocessing" -msgstr "" +msgstr "Preprocessing" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:112 msgid "Encryption Operation" @@ -15820,9 +15812,8 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3 -#, fuzzy msgid "November 2016" -msgstr "Novembre 2015" +msgstr "Novembre 2016" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7 msgid "" @@ -15914,7 +15905,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:73 msgid "Anonymity" -msgstr "" +msgstr "Anonimità" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:75 #, python-format @@ -16018,4 +16009,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po index cf4a9850..5ac7d88c 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -6,7 +6,7 @@ # alxbrb , 2014 # alamir , 2014 # coso , 2013 -# Giuseppe Pignataro , 2014 +# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) , 2014 # jennarone , 2014 # balagan , 2015 # Sebastiano Pistore , 2016 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-15 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 11:08+0000\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Roadma" #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3 msgid "September 2016" -msgstr "" +msgstr "Settembre 2016" #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214 @@ -701,32 +701,37 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12 msgid "This bounty is set into 2 subparts:" -msgstr "" +msgstr "Questa ricompensa è divisa in 2 sottoparti:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14 msgid "Part 1 is translation of the webpage." -msgstr "" +msgstr "La parte 1 è per la traduzione della pagina web." #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17 msgid "" "For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following " "pages:" -msgstr "" +msgstr "Per ricevere la ricompensa di 20 BTC è necessario tradurre queste pagine:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25 msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada." msgstr "" +"Questo lavoro è stato fatto da hamada che ha riscosso la ricompensa di 20" +" BTC." #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27 msgid "" "Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n" "partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada." msgstr "" +"La parte 2 è per la traduzione della console del router.\n" +"La console è stata parzialmente tradotta e la ricompensa di 80 BTC è " +"stato assegnata ad hamada." #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34 msgid "Judge is echelon." -msgstr "" +msgstr "Il giudice è echelon." #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2 msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client" @@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Client Bitcoin per I2P" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60 msgid "Done, phase of verification" -msgstr "" +msgstr "Completato, giudizio in corso" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:66 msgid "Unit tests and Multi-router Simulation" @@ -956,6 +961,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67 msgid "Partly done, partly in work, partly still open" msgstr "" +"Parzialmente completato, parzialmente in corso d'opera, parzialmente da " +"fare" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:81 msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding" @@ -1237,7 +1244,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69 msgid "paid to str4d" -msgstr "" +msgstr "riscossa da str4d" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45 #, python-format @@ -1335,7 +1342,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3 msgid "vuze plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin per Vuze" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6 msgid "" @@ -1516,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:107 msgid "Destination ~= host+port" -msgstr "" +msgstr "Destinazione ~= host+porta" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:109 msgid "" @@ -1965,7 +1972,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:574 msgid "Existing Applications" -msgstr "" +msgstr "Applicazioni esistenti" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:575 msgid "Contact us if you would like to contribute." @@ -2675,7 +2682,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166 msgid "Don't use URL. Use URI." -msgstr "" +msgstr "Non usare gli URL. Usa gli URI." #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169 msgid "" @@ -2868,7 +2875,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:8 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61 msgid "Generating Monotone keys" -msgstr "" +msgstr "Generare le chiavi per Monotone" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9 msgid "Trust and initializing your repository" @@ -2909,7 +2916,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:19 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:418 msgid "Operating a Monotone Server" -msgstr "" +msgstr "Configurare un server Monotone" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:21 msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys" @@ -2923,12 +2930,12 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:23 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:473 msgid "Running Monotone in server mode" -msgstr "" +msgstr "Eseguire Monotone in modalità server" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:498 msgid "Differences under Debian GNU/Linux" -msgstr "" +msgstr "Differenze in ambiente Debian" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:32 #, python-format @@ -2966,7 +2973,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:59 msgid "Operating a Monotone Client" -msgstr "" +msgstr "Eseguire un client Monotone" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:64 msgid "" @@ -3924,10 +3931,13 @@ msgid "" "Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files " "and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?" msgstr "" +"D: Perchè devo installare Monotone, Java, jsp, imparare come funzionano i" +" file .po, e l'html? Non posso semplicemente fare la traduzione e " +"mandarvela per email?" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175 msgid "A: Several reasons:" -msgstr "" +msgstr "R: Ci sono diversi motivi per fare così:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178 #, python-format @@ -4042,7 +4052,7 @@ msgstr "Febbraio 2016" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Panoramica" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:8 msgid "" @@ -4055,7 +4065,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:14 msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "Requisiti" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:16 msgid "" @@ -4103,7 +4113,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:43 msgid "Information Required" -msgstr "" +msgstr "Informazioni richieste" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:45 msgid "" @@ -4123,7 +4133,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:55 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Politica sulla riservatezza" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:57 msgid "" @@ -4136,7 +4146,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:63 msgid "Financial Support" -msgstr "" +msgstr "Sostegno finanziario" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:65 msgid "" @@ -4157,7 +4167,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:77 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Come iniziare" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79 msgid "" @@ -4194,5 +4204,5 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113 msgid "Detailed Instructions" -msgstr "" +msgstr "Istruzioni dettagliate" diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/misc.po index 8d39bfa0..5a96f67e 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/misc.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/misc.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# Giuseppe Pignataro , 2014 -# Sebastiano Pistore , 2015-2016 +# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) , 2014 +# Sebastiano Pistore , 2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 16:32+0000\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22 msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"" -msgstr "" +msgstr "Per la descrizione: \"È bello il mio eepsite, no?\"" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23 msgid ">For the target host:" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29 msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox" -msgstr "" +msgstr "Spunta la casella \"Avviare automaticamente?\"" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30 msgid "Click \"Save\"" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8 msgid "1. - Deploy a local server" -msgstr "" +msgstr "1. - Deployare un server in locale" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10 msgid "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33 msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair" -msgstr "" +msgstr "2 - Generare una coppia di chiavi di destinazione I2P" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35 msgid "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70 msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server" -msgstr "" +msgstr "3 - Aprire un 'tunnel' da I2P al tuo server locale" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72 msgid "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102 msgid "5 - Surf Your Site Within I2P" -msgstr "" +msgstr "5 - Accedere al tuo sito via I2P" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104 msgid "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152 msgid "7 - Share your server details with others" -msgstr "" +msgstr "7 - Condividere i dettagli del tuo server con gli altri utenti" #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po index e537d92e..d2f7a673 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Fletcher Lynd , 2013 # Pannuba , 2014 # balagan , 2015 -# Sebastiano Pistore , 2016 +# Sebastiano Pistore , 2016-2017 # Tristano Ajmone , 2015 # Jacopo Tumminello , 2014 # ubertogurule , 2014 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-27 09:25+0000\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -435,6 +435,8 @@ msgid "" "Java 9 support is in development and it is not recommended for general " "use." msgstr "" +"Il supporto a Java 9 è in fase di sviluppo e per ora è sconsigliato per " +"l'utilizzo quotidiano." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Release Notes" @@ -442,15 +444,15 @@ msgstr "Note di rilascio" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:50 msgid "Change Log" -msgstr "Change Log" +msgstr "Changelog" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:52 msgid "Debian Change Log" -msgstr "Change Log per Debian" +msgstr "Changelog per Debian" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:54 msgid "Android Change Log" -msgstr "Change Log per Android" +msgstr "Changelog per Android" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:59 msgid "Clean installs" @@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4 msgid "Mirror selection" -msgstr "Selezione mirror" +msgstr "Seleziona un mirror" #: i2p2www/pages/downloads/select.html:5 msgid "File:" @@ -1469,7 +1471,7 @@ msgstr "Che cos'è successo a *.i2p.net? Che cos'è successo a jrandom? I2P è m #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846 msgid "Is installing Java required to use I2P?" -msgstr "" +msgstr "Per usare I2P è necessario installare Java?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855 msgid "I have a question!" @@ -3238,6 +3240,9 @@ msgid "" "\n" "alternative clients which don't require Java." msgstr "" +"Il client I2P più diffuso richiede Java per funzionare, ma ci sono degli" +" \n" +"altri client che non ne hanno bisogno." #: i2p2www/pages/site/faq.html:857 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po index 06d34d87..c963acb7 100644 --- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:36+0000\n" -"Last-Translator: a1678991 \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2584,5 +2584,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - - diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/get-involved.po index 2d34a153..cee86a9e 100644 --- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po index becc320e..c6afb962 100644 --- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:46+0000\n" -"Last-Translator: a1678991 \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po index a7b024d2..6d5513a7 100644 --- a/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-05 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-08 14:08+0000\n" "Last-Translator: SEPT____ \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" msgid "" "Java 9 support is in development and it is not recommended for general " "use." -msgstr "" +msgstr "Java 9 지원은 개발 단계이며 일상적으로 사용을 권장하지 않습니다." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Release Notes" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "*.i2p.net에 무슨 일이 있었나요? jrandom에게 무슨 일이 있 #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846 msgid "Is installing Java required to use I2P?" -msgstr "" +msgstr "I2P를 이용하기 위해 Java 설치가 필요한가요?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855 msgid "I have a question!" @@ -2266,6 +2266,8 @@ msgid "" "tools\n" "are possible but could introduce leaks in your setup." msgstr "" +"다른 브라우저를 위한 프록시 설정에 대해서는 \n" +"이 페이지에 나와있습니다. 외부 프로그램으로도 가능하지만, 알지 못하는 정보 유출이 일어날 수 있습니다." #: i2p2www/pages/site/faq.html:503 msgid "" @@ -2273,7 +2275,7 @@ msgid "" "successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the " "last\n" "hour or so." -msgstr "" +msgstr "x는 최근 몇분간 메세지를 보내거나 받은 피어들의 수 입니다. y는 몇시간동안 보인 피어들의 수 입니다." #: i2p2www/pages/site/faq.html:511 msgid "" @@ -2296,6 +2298,11 @@ msgid "" "\n" "extremely dangerous." msgstr "" +"게다가 많은 어플리케이션들이 사용자를 특정할 수 있는 민감한 정보를 유출합니다.\n" +"I2P는 연결 데이터만을 필터링하며, 프로그램이 사용자의 정보를 가져오도록 설계되었다면 해당 내용을 수정할 수는 없습니다.\n" +"예를들어, 메일 클라이언트가 사용자의 진짜 IP를 수집하도록 되어있다면 이것을 필터링할 수는 없습니다.\n" +"기존의 프로그램을 I2P와 함께 사용하는 것은 가능하지만 위험할 수 있다는 것을 인지하시고, 필요하다면 오픈소스 프로그램들을 " +"활용하는 것이 안전합니다." #: i2p2www/pages/site/faq.html:525 #, python-format @@ -2367,6 +2374,8 @@ msgid "" "Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n" "except where noted:" msgstr "" +"로컬 I2P 포트, 기본적으로 로컬 연결만 받습니다.\n" +"예외 포트:" #: i2p2www/pages/site/faq.html:587 msgid "" @@ -2554,7 +2563,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:738 msgid "Why is I2P listening on port 32000?" -msgstr "" +msgstr "왜 I2P가 32000포트에서 연결 대기 상태인가요?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:740 msgid "" @@ -2573,6 +2582,9 @@ msgid "" "wrapper documentation." msgstr "" +"다양한 정보들은\n" +"wrapper 문서에서 찾을 수 있습니다." #: i2p2www/pages/site/faq.html:753 msgid "" @@ -2668,29 +2680,33 @@ msgid "" "Often this error will occur with any network enabled java software on " "some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few " "ways to solve this:" -msgstr "" +msgstr "IPv6을 기본으로 사용하는 시스템의 자바 소프트웨어에서 주기적으로 일어날 수 있는 에러입니다. 해결방법은 다음과 같습니다:" #: i2p2www/pages/site/faq.html:826 msgid "" "On Linux based systems, you can echo 0 > " "/proc/sys/net/ipv6/bindv6only" msgstr "" +"리눅스 환경에서는 echo 0 > /proc/sys/net/ipv6/bindv6only를 실행하실 수 " +"있습니다." #: i2p2www/pages/site/faq.html:828 msgid "Look for the following lines in wrapper.config." -msgstr "" +msgstr "wrapper.config에서 다음 줄을 찾으세요." #: i2p2www/pages/site/faq.html:832 msgid "" "If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the " "lines are not there, add them without the \"#\"s." -msgstr "" +msgstr "만약 줄이 있다면, \"#\"들을 지워 주석 처리를 제거하세요. 줄이 없다면, \"#\"들을 제외하고 추가하세요." #: i2p2www/pages/site/faq.html:835 msgid "" "Another option would be to remove the ::1 from " "~/.i2p/clients.config" msgstr "" +"다른 옵션은 ~/.i2p/clients.config에서 ::1을 제거하는 " +"것입니다." #: i2p2www/pages/site/faq.html:839 msgid "" @@ -2700,6 +2716,9 @@ msgid "" "router console will NOT reread this file! You must\n" "click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P." msgstr "" +"WARNING: wrapper.config를 수정한 뒤 효과를 반영하기 " +"위해서는 라우터 및 Wrapper를 확실하게 종료시켜야 합니다. 재시작하는 것은 파일들을 다시 불러오지 않습니다! " +"종료 하신 뒤, 11분 가량을 기다리고, 다시 I2P를 시작하세요." #: i2p2www/pages/site/faq.html:848 #, python-format @@ -2708,6 +2727,8 @@ msgid "" "\n" "alternative clients which don't require Java." msgstr "" +"메인 I2P 클라이언트가 JAVA를 요구하지만, 몇몇 다른 클라이언트들은 자바를 요구하지" +" 않습니다." #: i2p2www/pages/site/faq.html:857 #, python-format @@ -2716,6 +2737,8 @@ msgid "" "the forum and we'll post it here (with\n" "the answer, hopefully)." msgstr "" +"좋아요! IRC irc.freenode.net #i2p에서 저희를 찾으시거나, 포럼에 오시면 답장을 드릴 수 있을 겁니다. (^_^)" #: i2p2www/pages/site/impressum.html:4 msgid "German laws" @@ -2731,6 +2754,8 @@ msgid "" "source tools and designed to run any traditional Internet service such as" " email, IRC or web hosting." msgstr "" +"이메일, IRC, 웹 호스팅과 같은 모든 기존의 인터넷 서비스를 구동하기 위해 디자인된, 오픈소스 도구로 만들어진 익명 Peer-" +"to-Peer 분산 커뮤니티 레이어" #: i2p2www/pages/site/index.html:9 msgid "What does I2P do for you?" diff --git a/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po index 00cbaa4f..ce69bf42 100644 --- a/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/mg/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" diff --git a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/about.po index 37e9700c..9613bddc 100644 --- a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/about.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: +# Jakob Wuhrer , 2016 # Nathan Follens, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n" -"Last-Translator: str4d \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-06 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Jakob Wuhrer \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4 msgid "Alternative I2P clients" -msgstr "" +msgstr "Alternatieve I2P programmas" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5 msgid "" @@ -30,6 +31,10 @@ msgid "" "implementations\n" "developed by community members." msgstr "" +"De voornamelijkste implementatie van een I2P client gebruikt de " +"programeertaal Java. Als je om een of andere reden Java niet gebruiken " +"kunt op je aparaat, zijn er alternatieve implementaties die ontwikkeld " +"worden door leden van de community." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12 #, python-format @@ -38,6 +43,11 @@ msgid "" "As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n" "production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs." msgstr "" +"i2pd is een I2P client implementatie geschreven " +"in C++.\n" +"Sinds het begin van 2016 is i2pd stabiel genoeg om in productie gebruikt" +" te worden,\n" +"en sinds de zomer van 2016 implementeert het alle I2P API's voledig." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19 #, python-format @@ -73,7 +83,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11 msgid "How to configure your browser" -msgstr "" +msgstr "Hoe moet je je browser configureren" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 @@ -155,6 +165,10 @@ msgid "" " \"Use manually specified proxy\n" "configuration\" on the right." msgstr "" +"Selecteer in het Instellingen menu Configureer " +"Konqueror. Selecteer in de Web-browsing groep aan de linker kant " +"\"Proxy\"; kies vervolgens de optie \"Gebruik een handmatig gekozen proxy" +" instelling\" aan de rechter kant." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" @@ -170,6 +184,12 @@ msgid "" "Note/Privacy tip: Set the FTP proxy to the same settings as the " "HTTP proxy." msgstr "" +"Voer in het HTTP veld 127.0.0.1 en poort 4444 in. Voer in het HTTPS veld " +"127.0.0.1 en poort 4445 in. In het Uitzonderingen veld moet je " +"127.0.0.1,localhost ingeven. Klik op \"Toepassen\" en dan op" +" \"OK\" om het instellingenscherm te sluiten.\n" +"Privacy tip: Stel bij de FTP proxy de zelfde instellingen in als " +"bij de HTTP proxy." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" @@ -177,6 +197,10 @@ msgid "" "Internet.\n" "Instead, it is meant to be used as an internal network." msgstr "" +"Onthoud: I2P is niet ontworpen om proxies te maken die naar het internet " +"leiden.\n" +"Inplaats daarvan is de bedoeling dat het gebruikt word als een intern " +"netwerk." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" @@ -553,7 +577,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:37 msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!" -msgstr "" +msgstr "Veel dank aan de mensen die gedoneerd hebben aan de I2P!" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:38 #, python-format @@ -562,10 +586,14 @@ msgid "" "href=\"mailto:%(echelon)s\">echelon\n" "with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here." msgstr "" +"Als je gedoneerd hebt, stuur dan alstublieft een email naar echelon\n" +"met je naam of gebruikersnaam (of mogelijkerwijs een website) zodat we je" +" hier in de lijst opnemen kunnen" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:43 msgid "Current monthly subscriptions:" -msgstr "" +msgstr "Huidige maandelijkse bijdragen:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:49 msgid "2016 donations and costs:" @@ -2590,5 +2618,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - - diff --git a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/comparison.po index 926bc19c..063ac28e 100644 --- a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: +# Just ATranslater , 2017 # Martijn de Boer, 2016 # Nathan Follens, 2015 msgid "" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 14:25+0000\n" -"Last-Translator: Martijn de Boer\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Just ATranslater \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,6 +36,13 @@ msgid "" "communication, such as \n" "static websites and message boards." msgstr "" +"Freenet is een volledig gedistribueerd, peer to peer anoniem netwerk voor" +" publicaties, met mogelijkheden om veilig gegevens op te slaan, inclusief" +" mogelijke oplossingen om inbreuk op bandbreedte tegen te gaan. Naast het" +" feit dat Freenet is ontwikkeld als een gedistribueerde manier voor " +"gegevensopslag, wordt het tevens gebruikt om hierop applicaties te bouwen" +" voor meer algemene vormen van anonieme communicatie, zoals websites en " +"forums." #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16 #, python-format @@ -442,9 +450,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)" msgstr "I2PTunnel Client (min of meer)" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -#, fuzzy msgid "Onion Service" -msgstr "Verborgen Dienst" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 msgid "Relay" diff --git a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po index 65393887..ece91812 100644 --- a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Martijn de Boer\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po index b8b72f68..644a4444 100644 --- a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 &&" +" n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2584,5 +2585,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - - diff --git a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po index a0de757f..0b11902d 100644 --- a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po @@ -13,11 +13,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-24 15:15+0000\n" "Last-Translator: Verdulo :-) \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 &&" +" n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "" "Java 9 support is in development and it is not recommended for general " "use." -msgstr "" +msgstr "Wsparcie Javy 9 jest w fazie rozwojowej i jej używanie nie jest zalecane." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Release Notes" @@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr "Co się stało z *.i2p.net? Co przytrafiło się jrandom? Czy I2P jest t #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846 msgid "Is installing Java required to use I2P?" -msgstr "" +msgstr "Czy instalacja Javy jest wymagana aby korzystać z I2P?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855 msgid "I have a question!" @@ -3024,6 +3025,8 @@ msgid "" "\n" "alternative clients which don't require Java." msgstr "" +"Podczas gdy główna implementacja klienta I2P wymaga Javy, istnieje kilka " +"alternatywnych klientów, które jej nie wymagają." #: i2p2www/pages/site/faq.html:857 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/about.po index 4848bf38..215d119d 100644 --- a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/about.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # Danton Medrado, 2015 -# Maria Manuela Silva , 2016 +# Manuela Silva , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:36+0000\n" -"Last-Translator: Maria Manuela Silva \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)" "\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4 msgid "Alternative I2P clients" -msgstr "" +msgstr "Cliente I2P alternativos" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5 msgid "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Como configurar o seu navegador" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" -msgstr "" +msgstr "Outproxy - Termos do Serviço" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22 msgid "Internet Explorer 8 or Chrome" @@ -214,6 +214,9 @@ msgid "" " as an\n" "outproxy to the Internet." msgstr "" +"Tor é uma aplicação boa para " +"utilizar como um\n" +"outproxy na Internet." #: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2 msgid "Glossary" @@ -497,12 +500,12 @@ msgstr "Fundo Geral" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18 #, python-format msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC" -msgstr "" +msgstr "%(euroval)s € e %(btcval)s BTC" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10 #, python-format msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ" -msgstr "" +msgstr "%(ltcval)s LTC; e %(xmzval)s XMZ" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11 msgid "Datastorage bounty" @@ -517,7 +520,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20 #, python-format msgid "%(euroval)s €" -msgstr "" +msgstr "%(euroval)s €" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15 msgid "I2P in debian mirrors" @@ -529,19 +532,19 @@ msgstr "Cliente Bitcoin para I2P" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19 msgid "Unit Tests for I2P router" -msgstr "" +msgstr "Testes de Unidade para router I2P" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21 msgid "Bounty Robert" -msgstr "" +msgstr "Bounty Robert" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22 msgid "Bounty Syndie" -msgstr "" +msgstr "Bounty Syndie" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23 msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board" -msgstr "" +msgstr "Bounty I2P para CCR Microtic Board" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:26 msgid "Current running costs:" @@ -549,7 +552,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:37 msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!" -msgstr "" +msgstr "Muito obrigado às seguintes pessoas que doaram para o I2P!" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:38 #, python-format @@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:43 msgid "Current monthly subscriptions:" -msgstr "" +msgstr "Subscrições atuais mensais:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:49 msgid "2016 donations and costs:" @@ -569,27 +572,27 @@ msgstr "2016 doações e custos:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153 msgid "2015 donations and costs:" -msgstr "" +msgstr "2015 donativos e custos:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316 msgid "2014 donations and costs:" -msgstr "" +msgstr "2014 donativos e custos:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435 msgid "2013 donations and costs:" -msgstr "" +msgstr "2013 donativos e custos:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:612 msgid "2012 donations and costs:" -msgstr "" +msgstr "2012 donativos e custos:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:740 msgid "2011 donations and costs:" -msgstr "" +msgstr "2011 donativos e custos:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:841 msgid "Previous to 2011 donations:" -msgstr "" +msgstr "Donativos anteriores a 2011:" #: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2 msgid "Intro" @@ -779,12 +782,16 @@ msgstr "" #, python-format msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s." msgstr "" +"Para solicitar uma adição para esta página, por favor, envie para " +"%(email)s." #: i2p2www/pages/site/about/media.html:11 msgid "" "\n" "Newest links are at the bottom of each section." msgstr "" +"\n" +"As hiperligações mais recentes estão no fundo de cada secção." #: i2p2www/pages/site/about/media.html:16 msgid "Presentations" @@ -1152,7 +1159,7 @@ msgstr "Gestor de Projeto" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:17 msgid "point of contact of last resort" -msgstr "" +msgstr "ponto de contacto de último recurso" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:20 msgid "Treasurer" @@ -1160,19 +1167,19 @@ msgstr "Tesoureiro" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:22 msgid "manage donations / accounts / bounties" -msgstr "" +msgstr "gerir donativos / contas / gratificações" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:25 msgid "PR manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de PR" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:27 msgid "press contact, manages public relations and affairs" -msgstr "" +msgstr "contacto de imprensa, gere relações públicas e assuntos" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:30 msgid "Assistant PR manager" -msgstr "" +msgstr "Assistente de gestor de PR" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:32 msgid "Public speaking, public relations assistance" @@ -1184,16 +1191,16 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:37 msgid "Public relations assistance" -msgstr "" +msgstr "Assistência de relações públicas" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:40 #, python-format msgid "Forum admin" -msgstr "" +msgstr "Administração do Fórum" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:42 msgid "manage the public user forum" -msgstr "" +msgstr "gere o fórum público do utilizador " #: i2p2www/pages/site/about/team.html:45 msgid "Download mirrors admin" @@ -1223,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:238 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:285 msgid "vacant" -msgstr "" +msgstr "livre" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:52 msgid "manage the mirrors for the website" @@ -1342,16 +1349,16 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:130 #, python-format msgid "Webserver admin" -msgstr "" +msgstr "Administrador do servidor da Web" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:135 #, python-format msgid "Website admin" -msgstr "" +msgstr "Administrador do site da Web" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:137 msgid "manage the public project website content" -msgstr "" +msgstr "gere o conteúdo do site da Web do projeto público" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:140 msgid "News Admin" @@ -1509,7 +1516,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:249 msgid "C++ Router" -msgstr "" +msgstr "C++ Router" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:247 msgid "I2Pd Assistant lead" @@ -1521,7 +1528,7 @@ msgstr "Tradutores" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:253 msgid "many many people!" -msgstr "" +msgstr "e muitas mais pessoas!" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "Contributors" @@ -1559,7 +1566,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "Past contributors" -msgstr "" +msgstr "Colaboradores antigos" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" @@ -1589,11 +1596,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 msgid "i2pmail development" -msgstr "" +msgstr "desenvolvimento de i2pmail" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 msgid "Syndie help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda de Syndie" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" @@ -1649,15 +1656,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:384 msgid "docs. wiki migration" -msgstr "" +msgstr "documentos. migração de wiki" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:388 msgid "translations into French" -msgstr "" +msgstr "traduções para francês" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:392 msgid "C port of jcpuid" -msgstr "" +msgstr "Porta C de jcpuid" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" @@ -1665,7 +1672,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:400 msgid "libSAM" -msgstr "" +msgstr "libSAM" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:404 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:408 @@ -1735,7 +1742,7 @@ msgstr "Licenças" #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52 msgid "All videos are by z3r0fox." -msgstr "" +msgstr "Todos os vídeos são de z3r0fox." #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:56 msgid "License" @@ -1866,15 +1873,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/index.html:10 msgid "Past years" -msgstr "" +msgstr "Anos anteriores" #: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2 msgid "Future Performance Improvements" -msgstr "" +msgstr "Futuros Melhoramentos de Desempenho" #: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:3 msgid "August 2010" -msgstr "" +msgstr "Agosto de 2010" #: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7 msgid "" @@ -2125,7 +2132,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2 msgid "Performance History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Desempenho" #: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4 #, python-format @@ -2147,7 +2154,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105 #: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133 msgid "implemented" -msgstr "" +msgstr "Implementado" #: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12 #, python-format @@ -2579,6 +2586,6 @@ msgid "" "For possible future performance improvements see\n" "Future Performance Improvements." msgstr "" - - +"Para possíveis melhoramentos futuros do desempenho, consulte\n" +"Futuros Melhoramentos de Desempenho." diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/get-involved.po index e1097832..58fb397d 100644 --- a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Danton Medrado, 2015-2016 -# Maria Manuela Silva , 2016 +# Manuela Silva , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)" "\n" diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/misc.po index d7b28e14..f413b9c1 100644 --- a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/misc.po +++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/misc.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# Maria Manuela Silva , 2016 +# Manuela Silva , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Maria Manuela Silva \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)" "\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61 msgid "Step-by-step instructions" -msgstr "" +msgstr "Instruções passo-a-passo" #: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63 msgid "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70 msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129 msgid "Copy libjbigi.so to your i2p directory" -msgstr "" +msgstr "Copie libjbigi.so para a sua diretoria i2p" #: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130 msgid "Restart your I2P programs." @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43 msgid "Compiling from source" -msgstr "" +msgstr "A compilar da fonte" #: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44 msgid "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57 msgid "use ./build64.sh if you have a 64bit CPU and JVM" -msgstr "" +msgstr "utilize ./build64.sh se tiver uma CPU de 64 bits e JVM" #: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58 msgid "Copy the wrapper into its proper place:" diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po index aef9f00d..c76cdc61 100644 --- a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po @@ -7,7 +7,7 @@ # kgtm , 2014 # hxdcmls, 2013 # blueboy, 2013 -# Maria Manuela Silva , 2016 +# Manuela Silva , 2016 # Tulio Simoes Martins Padilha , 2013-2014 # wicked, 2013,2015 msgid "" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Maria Manuela Silva \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)" "\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po index 1cebdc48..29e179c6 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Communia , 2016 # blueboy, 2013 -# blueboy, 2014-2015 +# blueboy, 2014-2016 # blueboy, 2013-2014 # nuit , 2014 msgid "" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n" -"Last-Translator: str4d \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 11:56+0000\n" +"Last-Translator: blueboy\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4 msgid "Alternative I2P clients" -msgstr "" +msgstr "Clientes I2P alternativos" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5 msgid "" @@ -641,27 +641,27 @@ msgstr "Subscrições mensais desse mês:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:49 msgid "2016 donations and costs:" -msgstr "" +msgstr "Despesas e doações de 2016:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153 msgid "2015 donations and costs:" -msgstr "" +msgstr "Despesas e doações de 2015:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316 msgid "2014 donations and costs:" -msgstr "Custos e doações em 2014:" +msgstr "Despesas e doações de 2014:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435 msgid "2013 donations and costs:" -msgstr "Custos e doações em 2013:" +msgstr "Despesas e doações de 2013:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:612 msgid "2012 donations and costs:" -msgstr "Custos e doações em 2012:" +msgstr "Despesas e doações de 2012:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:740 msgid "2011 donations and costs:" -msgstr "Custos e doações em 2011:" +msgstr "Despesas e doações de 2011:" #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:841 msgid "Previous to 2011 donations:" @@ -2902,4 +2902,3 @@ msgstr "" "Para os possíveis futuros ganhos de desempenho, ver\n" "Futuros Aperfeiçoamentos de Desempenho." - diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po index e8f814c1..4e67edc9 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 11:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n" @@ -6182,15 +6182,11 @@ msgid "`largest public grids`" msgstr "" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:1 -#, fuzzy msgid "" "==============\n" "0.9.27 Release\n" "==============" msgstr "" -"============================\n" -"Lançamento da versão 0.9.17\n" -"============================" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10 msgid "0.9.27 contains bug fixes" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po index 52fe711e..b81a9ca4 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Portuguese (Brazil) translations for I2P. -# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# blueboy, 2014-2015 +# blueboy, 2014-2015,2017 # blueboy, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-10 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 21:16+0000\n" "Last-Translator: blueboy\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n" @@ -64,6 +64,19 @@ msgid "" "(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n" "but nothing is yet ready for general use." msgstr "" +"Comparada a I2P, a Freenet oferece alguns benefícios substanciais - é um " +"sistema de armazenamento distribuído, ao passo que a I2P não é, " +"permitindo que pessoas recuperem o conteúdo publicado por outros mesmo " +"que o responsável pela publicação não esteja online. Adicionalmente, " +"parece ser capaz de distribuir informações populares de maneira " +"satisfatoriamente eficiente. A I2P não possui e não possuirá esta " +"funcionalidade. Por outro lado, há uma rede de sobreposição para usuários" +" que querem tão somente comunicarem-se anonimamente através de websites, " +"fóruns de discussão, programas de compartilhamento de arquivos etc. Há " +"também algumas tentativas de desenvolver um sistema de armazenamento " +"distribuído para funcionar sobre a infraestrutura da I2P, (a mais recente" +" é um porte do Tahoe-LAFS) mas nada ainda " +"pronto para uso geral." #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29 msgid "" @@ -313,7 +326,7 @@ msgstr "I2P comparada com a rede Tor" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3 msgid "November 2016" -msgstr "" +msgstr "Novembro de 2016" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:9 #, python-format @@ -499,9 +512,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)" msgstr "Cliente de túnel I2P (mais ou menos)" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -#, fuzzy msgid "Onion Service" -msgstr "Serviço oculto" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 msgid "Relay" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po index 9d4152d1..cbafb37a 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n" @@ -1588,9 +1588,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge" msgstr "BOB - Basic Open Bridge" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 -#, fuzzy msgid "August 2016" -msgstr "Agosto de 2010" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)" @@ -1688,14 +1687,12 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:87 -#, fuzzy msgid "Version history" -msgstr "Controle de versão" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "API, versão 1." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93 msgid "I2P Router Version" @@ -1706,19 +1703,16 @@ msgid "Changes" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97 -#, fuzzy msgid "current version" -msgstr "Versão do roteador I2P necessária" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100 -#, fuzzy msgid "development versions" -msgstr "Ferramentas de desenvolvimento" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Comentários" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106 msgid "" @@ -1782,9 +1776,8 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164 -#, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "Exemplo de Código" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:166 msgid "" @@ -3060,9 +3053,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 -#, fuzzy msgid "October 2016" -msgstr "Outubro de 2010" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8 #, python-format @@ -15946,9 +15938,8 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3 -#, fuzzy msgid "November 2016" -msgstr "Novembro de 2015" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7 msgid "" @@ -16144,4 +16135,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po index d828ffcd..99ea7172 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po index 01e8bbb3..e45d3bd1 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/about.po index a235545c..abaa531e 100644 --- a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/about.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-22 18:03+0000\n" -"Last-Translator: titus \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; " "plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" @@ -2578,5 +2578,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - - diff --git a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po index 5ebb222b..d4bc8483 100644 --- a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Romanian translations for I2P. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: @@ -8,10 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-12 14:08+0000\n" -"Last-Translator: polearnik \n" -"Language-Team: Romanian " -"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ro/)\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; " "plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -585,9 +584,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)" msgstr "I2PTunnel client (mai multi sau mai puțini)" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -#, fuzzy msgid "Onion Service" -msgstr "Serviciul ascuns" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 msgid "Relay" diff --git a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po index 1a0c6773..a0c146ff 100644 --- a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; " diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po index bfa7981f..864973e3 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Aleksey Orekhov , 2013 +# Алексей Выскубов , 2016 # Arthur Siyatelev , 2013 # Petr Polyakov, 2014 # dimi , 2013 @@ -22,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 18:23+0000\n" -"Last-Translator: yume\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-01 08:29+0000\n" +"Last-Translator: Алексей Выскубов \n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4 msgid "Alternative I2P clients" -msgstr "" +msgstr "Альтернативные клиенты I2P" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5 msgid "" @@ -46,6 +47,9 @@ msgid "" "implementations\n" "developed by community members." msgstr "" +"Основная реализация клиента I2P использует Java. Если по каким-то " +"причинам вы не можете использовать Java на вашем устройстве, существуют " +"альтернативные реализации, разработанные членами сообщества." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12 #, python-format @@ -54,6 +58,10 @@ msgid "" "As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n" "production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs." msgstr "" +"i2pd — это реализация I2P клиента на C++.\n" +"По состоянию на начало 2016 года i2pd стал достаточно стабилен, чтобы " +"использоваться на производстве, а с лета 2016 года он полностью " +"поддерживает все функции сети I2P." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19 #, python-format @@ -61,6 +69,8 @@ msgid "" "Kovri is active i2pd fork developed for Monero " "cryptocurrency." msgstr "" +"Kovri — это активный форк i2pd, разрабатываемый" +" для криптовалюты Monero." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:24 #, python-format @@ -69,6 +79,9 @@ msgid "" "Go programming language. The project is in " "early development." msgstr "" +"Go-I2P — это клиент I2P, разрабатываемый с " +"использованием языка программирования Go. " +"Проект находится в начальной стадии разработки." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" @@ -1363,6 +1376,12 @@ msgid "" "href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=14336\">postman's" " tracker)" msgstr "" +"Интервью zzz в подкасте InfoSec Daily Podcast Ep. 454" +" (mp3)\n" +"18 августа 2011\n" +"(мёртвая ссылка, раздаётся в сети I2P на трекере" +" postman'a)" #: i2p2www/pages/site/about/media.html:241 #, python-format @@ -1385,6 +1404,12 @@ msgid "" "href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=15905\">postman's" " tracker)" msgstr "" +"Интервью zzz и Lance James в подкасте InfoSec Daily " +"Podcast Ep. 596 (mp3)\n" +"16 февраля 2012\n" +"(мёртвая ссылка, раздаётся в сети I2P на трекере" +" postman'а)" #: i2p2www/pages/site/about/media.html:253 #, python-format @@ -3330,4 +3355,3 @@ msgstr "" "Возможные будущие улучшения производительности смотри на странице \n" "Будущие Улучшения Производительности." - diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po index 7787ed7a..7a0aa980 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po @@ -3,10 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: +# Alexander Georgievskiy , 2016 # Petr Polyakov, 2014 # dimi , 2013 # Dmitriy Mamonov , 2013-2014 -# Alexander Georgievskiy , 2016 # jujjer , 2013 # Jaime Hayes, 2013 # Nikolay Parukhin , 2014 @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 11:11+0000\n" -"Last-Translator: str4d \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:51+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Georgievskiy \n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " @@ -6703,6 +6703,9 @@ msgid "" "0.9.26 Release\n" "==============" msgstr "" +"==============\n" +"Выпуск 0.9.26\n" +"==============" #: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:10 msgid "" @@ -7041,7 +7044,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.rst:89 msgid "`GitHub page`" -msgstr "" +msgstr "`страница GitHub`" #: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.rst:91 msgid "" @@ -7097,20 +7100,18 @@ msgid "`largest public grids`" msgstr "" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:1 -#, fuzzy msgid "" "==============\n" "0.9.27 Release\n" "==============" msgstr "" "==============\n" -"Версия 0.9.25\n" +"Выпуск 0.9.27\n" "==============" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10 -#, fuzzy msgid "0.9.27 contains bug fixes" -msgstr "Релиз 0.9.25 содержит SAM 3.3, QR-коды и исправления ошибок" +msgstr "0.9.27 содержит исправления ошибок" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:17 msgid "" @@ -7130,11 +7131,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:37 msgid "GMP 6 (in-net updates)" -msgstr "" +msgstr "GMP 6 (в обновлениях по интернету)" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:38 msgid "SSU Peer Testing for IPv6" -msgstr "" +msgstr "Тестирование пиров SSU для IPv6" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:39 msgid "Add outproxy plugin support for SOCKS" @@ -7166,23 +7167,25 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:50 msgid "Fix standalone i2psnark build and configuration" -msgstr "" +msgstr "Исправление сборки и настройки изолированного i2psnark" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:51 msgid "Hidden mode improvements: Enable tunnel testing and use fast peers" msgstr "" +"Улучшения скрытого режима: Включено тестирование туннеля и использование " +"быстрых пиров" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:52 msgid "Fix possible CSRF in SusiMail" -msgstr "" +msgstr "Исправлена возможная CSRF в SusiMail" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:53 msgid "Fix i2psnark exception on bad configured announce URL" -msgstr "" +msgstr "Исправлено исключение i2psnark на некорректро настроенном announce URL" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:54 msgid "Fix layout issues on i2ptunnel registration page" -msgstr "" +msgstr "Исправлены проблемы верстки на странице регистрации i2ptunnel" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:55 msgid "Fix streaming accept() hang when session disconnects" @@ -7190,17 +7193,19 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:60 msgid "Split up the large /configclients web page into several" -msgstr "" +msgstr "Большая страница /configclients разделена на несколько" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:61 msgid "Add links to view complete router and wrapper log files" msgstr "" +"Добавлены ссылки для просмотра полных файлов логов маршрутизатора и " +"враппера" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:62 msgid "Block 'Proxy' header in i2ptunnel (HTTPoxy)" -msgstr "" +msgstr "Блокировка заголовка 'Proxy' в i2ptunnel (HTTPoxy)" #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:63 msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs" -msgstr "" +msgstr "Определение Kaby Lake CPUIDs" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po index 289917e3..74e240d6 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -1,17 +1,19 @@ # Russian translations for I2P. -# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: # Aleksey Orekhov , 2013 +# Алексей Выскубов , 2016 +# Alexander Georgievskiy , 2016 # dimi , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-22 01:16+0000\n" -"Last-Translator: Aleksey Orekhov \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:12+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Georgievskiy \n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " @@ -403,7 +405,7 @@ msgstr "I2P в сравнении с Tor" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3 msgid "November 2016" -msgstr "" +msgstr "Ноябрь 2016" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:9 #, python-format @@ -586,9 +588,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)" msgstr "I2PTunnel клиент (более-менее)" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -#, fuzzy msgid "Onion Service" -msgstr "Скрытый сервис" +msgstr "Onion Service" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 msgid "Relay" @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166 #, python-format msgid "Counter-arguments and further discussion here." -msgstr "" +msgstr "Контраргументы и дальнейшая дискуссия здесь." #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:171 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po index 66e49244..74a9e1b8 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po @@ -3,10 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: +# Alexander Georgievskiy , 2016 # Petr Polyakov, 2014 # Daniil Sergan , 2014 # Dmitriy Mamonov , 2013 -# Alexander Georgievskiy , 2016 # Nikita , 2013 # Nikolay Parukhin , 2014-2015 # vertnis, 2015-2016 @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Владимир Шубин \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:43+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Georgievskiy \n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "устаревшее" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:3 msgid "May 2016" -msgstr "" +msgstr "Май 2016" #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:8 msgid "" @@ -1847,9 +1847,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge" msgstr "BOB - Basic Open Bridge" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 -#, fuzzy msgid "August 2016" -msgstr "Август 2010" +msgstr "Август 2016" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)" @@ -1952,9 +1951,8 @@ msgstr "" "help это команда для ЧЕЛОВЕКА, а не для ПРИЛОЖЕНИЯ." #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:66 -#, fuzzy msgid "Connection and Version" -msgstr "Входящие Подписки и Слияние" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:68 msgid "" @@ -1975,37 +1973,32 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:87 -#, fuzzy msgid "Version history" -msgstr "Управление версиями" +msgstr "История версий" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "API, версия 1." +msgstr "Версия" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93 msgid "I2P Router Version" -msgstr "" +msgstr "Версия роутера I2P" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:94 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Изменения" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97 -#, fuzzy msgid "current version" -msgstr "Требуемая версия I2P" +msgstr "текущая версия" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100 -#, fuzzy msgid "development versions" -msgstr "Средства разработки" +msgstr "разрабатываемые версии" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Комментарии" +msgstr "Команды" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106 msgid "" @@ -2100,9 +2093,8 @@ msgstr "" "поступает на вход." #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164 -#, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "Пример кода" +msgstr "Примеры" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:166 msgid "" @@ -3603,9 +3595,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 -#, fuzzy msgid "October 2016" -msgstr "в октябре 2010" +msgstr "Октябрь 2016" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8 #, python-format @@ -4779,7 +4770,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:2 msgid "Embedding I2P in your Application" -msgstr "" +msgstr "Встраивание I2P в ваше приложение" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:3 msgid "April 2015" @@ -4817,7 +4808,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:30 msgid "Choose your router wisely" -msgstr "" +msgstr "Выбирайте маршрутизатор мудро" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:31 msgid "" @@ -16656,9 +16647,8 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3 -#, fuzzy msgid "November 2016" -msgstr "в ноябре 2015 г." +msgstr "Ноябрь 2016" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7 msgid "" @@ -16854,4 +16844,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po index 8674be56..987435e0 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -4,9 +4,9 @@ # # Translators: # Aleksey Orekhov , 2013 +# Alexander Georgievskiy , 2016 # Petr Polyakov, 2014 # Dmitriy Mamonov , 2013 -# Alexander Georgievskiy , 2016 # Nikolay Parukhin , 2014 # vertnis, 2015 # yume, 2014,2016 @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n" -"Last-Translator: str4d \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:59+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Georgievskiy \n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "План разработки" #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3 msgid "September 2016" -msgstr "" +msgstr "Сентябрь 2016" #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214 @@ -3080,9 +3080,8 @@ msgid "Security GPG Key" msgstr "GPG ключ" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:4 -#, fuzzy msgid "Following is the GPG key for the security _at_ geti2p.net email address:" -msgstr "Ниже приведен GPG ключ для адреса электронной почты security@geti2p.net." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2 msgid "Signed Developer Keys" @@ -3239,7 +3238,7 @@ msgstr "Руководство по разработке и стиль прог #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 msgid "April 2016" -msgstr "" +msgstr "Апрель 2016" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/misc.po index 33fa3d61..e37b118d 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/misc.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/misc.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:34+0000\n" "Last-Translator: Alexander Georgievskiy \n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" @@ -1367,6 +1367,18 @@ msgid "" "the\n" "request, one for the response), instead of 10." msgstr "" +"Функциональность /is/ ограничена, но 128KB данных с запасом хватит для " +"одного запроса или ответа\n" +"HTTP. Диаграммы выше нереалистичны в отображении хопов -\n" +"ROUTERA никогда напрямую не свяжется с ROUTERB. ROUTERA пошлет каждое\n" +"из сообщений через два дополнительных выходных роутера, затем их перешлют" +" на\n" +"два дополнительных входных роутера на ROUTERB, так что задержка здесь " +"существенна -\n" +"хотя указанное выше сэкономит только 11 шагов, 8 из них нужны для обхода\n" +"всего туннельного пути (каждый раз 4+ удаленных хопа при туннелях " +"протяженностью 2 удаленных хопа), оставляя MinWWW только два обхода (один" +" для запроса, один для ответа), вместо 10." #: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113 msgid "" @@ -1462,6 +1474,26 @@ msgid "" "datagrams with rules defined based on the " "address book)." msgstr "" +"Само приложение не реализовано, и со временем идеи, стоящие за ним стали" +" \n" +"менее амбициозными, но они до сих пор существуют и текущий \n" +"план состоит в том чтобы сделать доступной " +"основную функциональность MyI2P к выпуску I2P 1.0. Который будет " +"включать в себя распределенную адресную книгу, \n" +"что нужно для защищенной, распределенной, удобной для людей адресации " +"пожертвовав необходимостью иметь глобальные уникальные адреса - ведь " +"обычно у всех есть своя локальная адресная книга и возможность " +"подписаться на адресные книги других людей, позволив MyI2P периодически " +"получать новые связки адресов и назначений (оставляя разрещение " +"конфликтов за пользователем). В дополнение к адресной книге будет " +"распределенная блоговая система использующая урезанную защищенную версию" +"\n" +"bbcode для" +" предоставления LiveJournal " +"со 'списком друзей' и прозрачным контролем доступа (с аутентификацией с " +"помощью \n" +"датаграмм I2P и правилами определяемыми на " +"основе адресной книги)." #: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po index 8804e832..efde314b 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # tengo , 2013 # Aleksey Orekhov , 2013 +# Алексей Выскубов , 2016 # Alexander , 2013 # Daniil Sergan , 2014 # denixx baykin , 2013 @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-01 06:31+0000\n" -"Last-Translator: vertnis\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-01 08:19+0000\n" +"Last-Translator: Алексей Выскубов \n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " @@ -440,6 +441,8 @@ msgid "" "Java 9 support is in development and it is not recommended for general " "use." msgstr "" +"Поддержка Java 9 в стадии разработки и не рекомендована для общего " +"пользования." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Release Notes" @@ -1456,7 +1459,7 @@ msgstr "Что случилось с *.i2p.net? Что случилось с jr #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846 msgid "Is installing Java required to use I2P?" -msgstr "" +msgstr "Обязательна ли установка Java для использования I2P?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855 msgid "I have a question!" @@ -3164,6 +3167,8 @@ msgid "" "\n" "alternative clients which don't require Java." msgstr "" +"Основная реализация клиента I2P требует установки Java, но существуют \n" +"альтернативные клиенты, которые обходятся без неё." #: i2p2www/pages/site/faq.html:857 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po index 16c1b9b2..f34f5121 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po @@ -3,19 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# Anders Nilsson , 2016 +# Anders Nilsson , 2016-2017 # Anders Nilsson , 2015 # Calle Rundgren , 2013 # cacapo , 2013,2015-2016 # hottuna , 2013 # hottuna , 2013,2015 +# Jonatan Nyberg , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n" -"Last-Translator: str4d \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 06:34+0000\n" +"Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4 msgid "Alternative I2P clients" -msgstr "" +msgstr "Alternativa I2P-klienter" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5 msgid "" @@ -100,7 +101,7 @@ msgid "" msgstr "" "I verktygsmenyn välj \"Internet Alternativ\"-raden för att öppna " "inställningarna. I det inställningsfönstret välj anslutnings-tabben och " -"klicka på LAN inställningar för att nå proxy ports konfigurationen." +"klicka på LAN inställningar för att nå proxyportskonfigurationen." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28 msgid "IE Internet Options" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" "bilden, IP 127.0.0.1\n" "och port 4444 för HTTP, port 4445 för HTTPS. Spara genom att klicka på " "OK. Browsern är nu inställd på att använda I2P-proxyn.\n" -" Obs/Integritetstips: Sätt FTP-proxyn på samma inställningar som " +" Obs/integritetstips: Sätt FTP-proxyn på samma inställningar som " "HTTP-proxyn." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 @@ -146,7 +147,7 @@ msgid "" msgstr "" "Från Verktygs-menyn, välj Alternativ för att öppna inställningspanelen i " "Firefox.\n" -"Klicka på ikonen märkt Advancerat, klicka sedan på " +"Klicka på ikonen märkt Avancerat, klicka sedan på " "NätverkAnslutningar-delen, klicka på Inställnings-knappen. " "Du kommer se ett fönster likt det följande:" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "" "4445 i HTTPS-fältet. Fyll i 127.0.0.1,localhost i " "Undantagsrutan. Tryck på Verkställ och sen OK för att stänga " "konfigurationsfönstret.\n" -"Obs/Integritetstips: Sätt FTP-proxyn till samma inställningar som " +"Obs/integritetstips: Sätt FTP-proxyn till samma inställningar som " "HTTP-proxyn." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 @@ -1231,10 +1232,10 @@ msgid "" "This tutorial shows how to install and configure software needed to " "access I2P." msgstr "" -"How kommer in i I2P, det anonyma P2P Darknet:et " -"(Windows Installation)\n" -"(Youtube Video)\n" -"Denhär guiden visar du du installerar och konfigurerar mjukvaran som " +"How kommer in i I2P, det anonyma P2P Darknet " +"(Windows-installation)\n" +"(Youtube-video)\n" +"Den här guiden visar du du installerar och konfigurerar mjukvaran som " "behövs för att komma åt I2P." #: i2p2www/pages/site/about/media.html:178 @@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "hantera speglarna för de nedladdningsfilerna" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:50 msgid "Website mirrors admin" -msgstr "Webbplatsspeglar admin" +msgstr "Admin för webbplatsspeglar" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101 @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "ledig" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:52 msgid "manage the mirrors for the website" -msgstr "hantera webbplatsens speglar" +msgstr "hantera speglarna för webbplatsen" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:55 #, python-format @@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "Webbdesigner" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:127 msgid "manage the public project website content design" -msgstr "hantera den publika projektetwebbsidabs design" +msgstr "hantera den publika projektetwebbplatsens design" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:130 #, python-format @@ -1620,11 +1621,11 @@ msgstr "Webbserver admin" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:135 #, python-format msgid "Website admin" -msgstr "Webbsida admin" +msgstr "Webbplats admin" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:137 msgid "manage the public project website content" -msgstr "hantera den publika projekt-webbsidans innehåll" +msgstr "hantera den publika projektwebbplatsens innehåll" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:140 msgid "News Admin" @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "I2P-Bote ledare" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:194 msgid "I2P-Bote plugin" -msgstr "I2P-Bote plugin" +msgstr "I2P-Bote-insticksprogram" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:197 #, python-format @@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr "jbigi utveckling, wiki-migration, dokum. rensning" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:368 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" -msgstr "java debugging och klient-utveckling för I2PTunnel och routerkonsolen" +msgstr "java felsökning och klient-utveckling för I2PTunnel och routerkonsolen" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:372 msgid "SAM perl module" @@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr "översättning till Franska" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:392 msgid "C port of jcpuid" -msgstr "C port av jcpuid" +msgstr "C-port av jcpuid" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" @@ -2014,14 +2015,14 @@ msgstr "Presentationer finns också tillgängliga som i-I2P-torrent." #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:41 msgid "Note: Video links will be posted as they become available." -msgstr "Notera: Videolönkar kommer postas när de blir tillgängliga." +msgstr "Observera: Videolönkar kommer postas när de blir tillgängliga." #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:44 msgid "" "Note that in-I2P torrents may also be available on the clearnet due to " "bridging by Vuze clients." msgstr "" -"Notera att i-I2P-torrents också kan finnas tillgängliga på vanliga " +"Notera att i I2P-torrentar också kan finnas tillgängliga på vanliga " "internet genom bryggning i Vuze-klienter." #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50 @@ -3248,4 +3249,3 @@ msgstr "" "För möjliga framtida prestandaförbättringar see\n" "Framtida Prestandaförbättringar" - diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po index d571eeb8..c8155f8a 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Swedish translations for I2P. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# hottuna , 2013 -# Martin Svensson , 2013 +# Anders Nilsson , 2017 +# Anders Nilsson , 2015 +# Jonatan Nyberg , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Martin Svensson \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Anders Nilsson \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " -"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 msgid "I2P Compared to Freenet" -msgstr "" +msgstr "I2P jämfört med Freenet" #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8 msgid "" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2 msgid "Comparing I2P to other projects" -msgstr "" +msgstr "Jämföra I2P med andra projekt" #: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4 msgid "" @@ -115,11 +116,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2 msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks" -msgstr "" +msgstr "I2P jämfört med andra anonyma nätverk" #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5 msgid "The following networks are discussed on this page." -msgstr "" +msgstr "Följande nätverk diskuteras på denna sida." #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16 #, python-format @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:229 msgid "Paid VPN Services" -msgstr "" +msgstr "Betaltjänster VPN" #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:230 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:236 @@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:235 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Andra" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2 msgid "I2P Compared to Tor" -msgstr "" +msgstr "I2P-jämfört med Tor" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3 msgid "November 2016" @@ -338,11 +339,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Meddelande" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56 msgid "Router or Client" @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60 msgid "Fast Peers" -msgstr "" +msgstr "Snabba noder" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61 msgid "Entry Node" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 msgid "Hidden Service" -msgstr "" +msgstr "Dold tjänst" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po index e9ea0101..dbd8e76a 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po @@ -15999,4 +15999,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po index 4be739e7..89705ec8 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Swedish translations for I2P. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# hottuna , 2013 -# Martin Svensson , 2013 +# Anders Nilsson , 2017 +# Anders Nilsson , 2015 +# Jonatan Nyberg , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Martin Svensson \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Anders Nilsson \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " -"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:82 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Donera" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4 msgid "" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:25 msgid "Please allow 30-60 days for delivery." -msgstr "" +msgstr "Vänligen tillåt 30-60 dagar för leverans." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:30 #, python-format @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75 msgid "For easy usage, use the QR code below!" -msgstr "" +msgstr "För enkel användning, använda QR-koden nedan!" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47 #, python-format @@ -125,34 +126,34 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101 #, python-format msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." -msgstr "" +msgstr "Du kan donera direkt via PayPal till kontot \"%(account)s\"." #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107 msgid "One time donation:" -msgstr "" +msgstr "En-gångsdonation:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121 msgid "Donate 10 €/month for 12 months:" -msgstr "" +msgstr "Donera 10 €/månad i 12 månader:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165 msgid "I2P donation " -msgstr "" +msgstr "I2P-donation" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135 msgid "Donate 20 €/month for 12 months:" -msgstr "" +msgstr "Donera 20 €/månad i 12 månader:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147 msgid "Donate 30 €/month for 12 months:" -msgstr "" +msgstr "Donera 30 €/månad i 12 månader:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159 msgid "Donate 50 €/month for 12 months:" -msgstr "" +msgstr "Donera 50 €/månad i 12 månader:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174 msgid "Flattr this" @@ -185,11 +186,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2 msgid "Get Involved!" -msgstr "" +msgstr "Medverka!" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4 msgid "We need your help!" -msgstr "" +msgstr "Vi behöver din hjälp!" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5 msgid "" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18 msgid "Spread the Word!" -msgstr "" +msgstr "Sprid ordet!" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19 msgid "" @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Bilder" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:36 msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Innehåll" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:40 msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!" @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Tjänster" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:44 msgid "" @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Applikationer" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:50 #, python-format @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:64 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Översättning" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:65 #, python-format @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:69 msgid "Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analys" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:70 #, python-format @@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:52 msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors" -msgstr "" +msgstr "I2P-paket i Debian- och Ubuntu-speglar" #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:59 msgid "Bitcoin client for I2P" @@ -2659,7 +2660,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licenser" #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po index 4458e906..6d18f668 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Calle Rundgren , 2013 # cacapo , 2015 # hottuna , 2013 +# Jonatan Nyberg , 2017 # Martin Svensson , 2013 # WinterFairy , 2014 msgid "" @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n" -"Last-Translator: str4d \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Blogg" #: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:80 msgid "I2P Blog ATOM Feed" -msgstr "I2P Blogg ATOM flöde" +msgstr "I2P-blogg ATOM flöde" #: i2p2www/pages/blog/index.html:18 #, python-format @@ -87,9 +88,9 @@ msgid "" "with these packages on Trac at\n" "https://trac.i2p2.de." msgstr "" -"I2P packeten kanske fungerar på systemen ej listade ovan. " +"I2P-paketen kanske fungerar på systemen ej listade ovan. " "Vänligen rapportera vid problem\n" -"med paketen här: Trac at\n" +"med dessa paket här: Trac på\n" "https://trac.i2p2.de." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23 @@ -292,9 +293,9 @@ msgid "" "not use\n" "sudo or run it as root!)" msgstr "" -""på begäran" används i2prouter skriptet. Kör " +""på begäran" används i2prouter-skriptet. Kör " ""i2prouter\n" -" start" från kommandotolken. (Notera: Använd " +" start" från kommandotolken. (Observera: Använd " "inte\n" "sudo eller använd det som root!)" @@ -340,10 +341,10 @@ msgid "" msgstr "" "När du installerar för första gången, kom ihåg att justera din " "brandvägg/NAT\n" -"om du kan. Portarna som ska vidarebefodras finns på sidan förnätverkskonfiguration i " -"routerkonsolen. Om du behöver hjälp med hur man vidarebefodrar portar, så" -" kan portforward.com vara till " +"routerkonsolen. Om du behöver hjälp med hur man vidarebefordrar portar, " +"så kan portforward.com vara till " "hjälp." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175 @@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "Namn och adressbok" #: i2p2www/pages/global/nav.html:73 msgid "Plugins" -msgstr "Plugin:er" +msgstr "Insticksprogram" #: i2p2www/pages/global/nav.html:74 msgid "Reseed" @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "Hjälp" #: i2p2www/pages/global/nav.html:90 msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +msgstr "Vanliga frågor" #: i2p2www/pages/global/nav.html:91 msgid "How to browse I2P" @@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr "Licenser" #: i2p2www/pages/global/nav.html:111 msgid "Bug tracker" -msgstr "Bugg-tracker" +msgstr "Fel-tracker" #: i2p2www/pages/global/nav.html:114 msgid "Academic research" @@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr "Varför lyssnar I2P efter anslutningar på port 32000?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:17 i2p2www/pages/site/faq.html:64 msgid "I think I found a bug, where can I report it?" -msgstr "Jag tror jag hittade en bugg, var kan jag rapportera den?" +msgstr "Jag tror jag hittade ett fel, var kan jag rapportera den?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:110 msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?" @@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "Hur sätter jag igång min egen \"eepsite\"?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:419 msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?" -msgstr "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Frågor?" +msgstr "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P-insticksprogram frågor?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:426 msgid "How do I connect to IRC within I2P?" @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Diskuter med utvecklarna på IRC i #i2p-dev" #: i2p2www/pages/site/faq.html:77 msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." msgstr "" -"Var god inkludera relevant information från router-loggarna och wrapper-" +"Var god inkludera relevant information från routerloggarna och wrapper-" "loggarna." #: i2p2www/pages/site/faq.html:83 @@ -1738,8 +1739,8 @@ msgid "" "torrents, the bandwidth limits,\n" "or try turning it off completely to see if that helps." msgstr "" -"Kör du en BitTorrent-klient över I2P? Försök att minska antalet torrents," -" bandbredds-gränserna\n" +"Kör du en BitTorrent-klient över I2P? Försök att minska antalet " +"torrentar, bandbredds-gränserna\n" "eller försök stända av den helt och se om det hjälper." #: i2p2www/pages/site/faq.html:147 @@ -1762,7 +1763,7 @@ msgid "" "benefits of increased performance and bug fixes." msgstr "" "Var säker på att du kör den senaste versionen av I2P för att få tillgång " -"till förbättrad prestanda och bugg-fixar." +"till förbättrad prestanda och felkorrigeringar." #: i2p2www/pages/site/faq.html:157 msgid "" @@ -1939,7 +1940,7 @@ msgid "" "work),\n" "then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left." msgstr "" -"Reseed URL:en ändrades för några år sedan. Om dethär är din första " +"Reseed URL:en ändrades för några år sedan. Om det här är din första " "installation och du har installerat\n" "en gammal (0.6.1.30 eller tidigare) version eller\n" "om du inte har kört I2P på länge, behöver du ändra URL:en och sen\n" @@ -1952,8 +1953,8 @@ msgstr "" "lägg till raden i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n" "ELLER i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (båda borde " "fungera),\n" -"klicka sedan \"Apply\", och klicka sedan på \"reseed\"-länken på vänster " -"sida." +"klicka sedan \"Tillämpa\", och klicka sedan på \"reseed\"-länken på " +"vänster sida." #: i2p2www/pages/site/faq.html:251 #, python-format @@ -2180,9 +2181,9 @@ msgid "" "localhost:4445." msgstr "" "I Firefox, klicka igenom " -"Verktyg>Alternativ>Advancerade>Nätverk>Inställningar." +"Verktyg>Alternativ>Avancerade>nätverks>inställningar." "\n" -"Avkryssa Använd denhär proxyn för alla protokoll, sätt SSL " +"Avkryssa Använd den här proxyn för alla protokoll, sätt SSL-" "proxy: till localhost:4445." #: i2p2www/pages/site/faq.html:347 @@ -2215,8 +2216,9 @@ msgstr "" "Precis som Tor, kan I2P inte magiskt kryptera internet.\n" "Du är sårbar mot avlyssning av operatörerna av utproxyn.\n" "Tor" -" FAQ:en förklarar detta på ett bra vis." +"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers\">Tors" +" vanliga frågor\n" +"förklarar detta på ett bra vis." #: i2p2www/pages/site/faq.html:363 #, python-format @@ -2247,7 +2249,7 @@ msgstr "" "till, så kan det inte göras.\n" "Det finns bara tre typer av utproxies som kör nu: HTTP, HTTPS och e-post." "\n" -"Notera att det inte finns en SOCKS utproxy.\n" +"Observera att det inte finns en SOCKS-utproxy.\n" "Om den typen av tjänst behövs, testa Tor." @@ -2274,7 +2276,7 @@ msgid "" "Click on the Website link\n" "at the top of your router console for instructions." msgstr "" -"Klicka på länken tillWebbsidan\n" +"Klicka på länken tillWebbplatsen\n" "längst upp på din routerkonsol för instruktioner." #: i2p2www/pages/site/faq.html:395 @@ -2351,8 +2353,8 @@ msgid "" "See the\n" "I2P Bittorrent FAQ" msgstr "" -"Se I2P Bittorrent " -"FAQ:en" +"Se I2P bittorrent " +"vanliga frågor" #: i2p2www/pages/site/faq.html:428 msgid "" @@ -2388,9 +2390,9 @@ msgid "" "for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n" "you can make it reachable remotely:" msgstr "" -"Av säkerhetskäl så lyssnar routerns adminkonsol som default\n" -"efter anslutningar på det lokala nätverksinterface:t. Dock så kan du med " -"lite hackande,\n" +"Av säkerhetskäl så yssnar routerns administratörkonsol som default\n" +"efter anslutningar på det lokala nätverksgränssnittet. Dock så kan du med" +" lite hackande,\n" "nå den bortifrån." #: i2p2www/pages/site/faq.html:447 @@ -2447,9 +2449,9 @@ msgstr "" " maskiner. Ladda om routerkonsolen på http://127.0.0.1:7657 så kommer du " "frågas efter det användarnamn och lösenord du angivet i steg 2\n" "ovan om din webbläsare stödjer autentiserings popup:en. Obs: " -"0.0.0.0 ovan anger ett interface, och inte ett " +"0.0.0.0 ovan anger ett gränssnitt, och inte ett " "nätverk eller en nätmask.\n" -"0.0.0.0 betyder \"bind till alla interface\", så att den kan nås från " +"0.0.0.0 betyder \"bind till alla gränssnitt\", så att den kan nås från " "127.0.0.1:7657 och alla andra LAN/WAN IP-adresser." #: i2p2www/pages/site/faq.html:479 @@ -2459,9 +2461,9 @@ msgid "" "router advanced configuration option " "i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart." msgstr "" -"Som standard så binder I2CP interface:t (port 7654) till adressen " +"Som standard så binder I2CP-gränssnittet (port 7654) till adressen " "127.0.0.1. För att binda den till 0.0.0.0, sätt\n" -"det advancerade konfigurationsalternativet " +"det avancerade konfigurationsalternativet " "i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true och starta om." #: i2p2www/pages/site/faq.html:484 @@ -2475,10 +2477,10 @@ msgid "" "setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n" "listens on localhost port 4444), and browsing to the site." msgstr "" -"En eepsite är en webbsida som är upplagd anonymt - du kan nå den genom\n" +"En eepsite är en webbplats som är upplagd anonymt - du kan nå den genom\n" "att ställa in din webbläsares HTTP proxy till att använda webbproxyn " "(normalt sett lyssnar den på localhost port 4444), och sedan surfa till " -"sajten." +"sidan." #: i2p2www/pages/site/faq.html:494 #, python-format @@ -2491,7 +2493,7 @@ msgid "" msgstr "" "Proxyinställningen för olila webbläsare finns på en separat sida med skärmdumpar. Flera " -"advancerade inställningar med externa verktyg\n" +"avancerade inställningar med externa verktyg\n" "är gångbara men kan introducera läckor i din installation." #: i2p2www/pages/site/faq.html:503 @@ -2577,7 +2579,7 @@ msgid "" "arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n" " " msgstr "" -"Utåtgående UDP från den slumpmässiga porten visas på Utåtgående UDP från den slumpmässiga porten visas på konfigurationssidan till" " olika fjärran UDP portar, som gör svar möjligt" @@ -2586,7 +2588,7 @@ msgid "" "Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n" " " msgstr "" -"Utåtgående TCP från slumpmässiga höga portar till olika fjärran TCP " +"Utåtgående TCP från slumpmässiga höga portar till olika fjärran TCP-" "portar" #: i2p2www/pages/site/faq.html:559 @@ -2631,7 +2633,7 @@ msgid "" "Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n" "except where noted:" msgstr "" -"Lokala I2P portar, lyssnar bara på lokala anslutningar som " +"Lokala I2P-portar, lyssnar bara på lokala anslutningar som " "standard,\n" "förutom där det påpekas:" @@ -2642,8 +2644,8 @@ msgid "" "May be disabled on confignet.jsp." msgstr "" -"1900: UPnP SSDP UDP multcast-lyssnar.\n" -"Kan inte ändras. Binder till alla interface.\n" +"1900: UPnP SSDP UDP multcast-lyssnare.\n" +"Kan inte ändras. Binder till alla gränssnitt.\n" "Kan slås av på confignet.jsp." @@ -2669,10 +2671,10 @@ msgid "" "May also be configured to be bound to a specific interface or all " "interfaces." msgstr "" -"4444: HTTP proxy\n" +"4444: HTTP-proxy\n" "Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n" -"Kan även konfigureras till att lyssna på ett specifikt interface ller " -"alla interface." +"Kan även konfigureras till att lyssna på ett specifikt gränssnitt eller " +"alla gränssnitt." #: i2p2www/pages/site/faq.html:609 msgid "" @@ -2682,10 +2684,10 @@ msgid "" "May also be configured to be bound to a specific interface or all " "interfaces." msgstr "" -"4445: HTTPS proxy\n" +"4445: HTTPS-proxy\n" "Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n" -"Kan även konfigureras att lysna på ett specifikt interface eller alla " -"interface." +"Kan även konfigureras att lyssna på ett specifikt gränssnitt eller alla " +"gränssnitt." #: i2p2www/pages/site/faq.html:616 msgid "" @@ -2695,10 +2697,10 @@ msgid "" "May also be configured to be bound to a specific interface or all " "interfaces." msgstr "" -"6668: IRC proxy\n" +"6668: IRC-proxy\n" "Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n" -"Kan även konfigureras till att lyssna på ett specifikt interface eller " -"alla interfaces." +"Kan även konfigureras till att lyssna på ett specifikt gränssnitt eller " +"alla gränssnitt." #: i2p2www/pages/site/faq.html:623 msgid "" @@ -2710,7 +2712,7 @@ msgid "" msgstr "" "7652: UPnP HTTP TCP händelse-lyssnare.\n" "Binder till LAN-adressen.\n" -"Kan ändras med advancerad konfig i2np.upnp.HTTPPort=####.\n" +"Kan ändras med avancerad konfig i2np.upnp.HTTPPort=####.\n" "Kan slås av på confignet.jsp." @@ -2723,8 +2725,8 @@ msgid "" "href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp." msgstr "" "7653: UPnP SSDP UDP sök-svars lyssnare.\n" -"Binder till alla interface.\n" -"Kan ändras med advancerad konfig i2np.upnp.SSDPPort=####.\n" +"Binder till alla gränssnitt.\n" +"Kan ändras med avancerad config i2np.upnp.SSDPPort=####.\n" "Kan slås av på confignet.jsp." @@ -2740,12 +2742,12 @@ msgid "" "configclients.jsp." msgstr "" -"7654: I2P Klient Protokoll port, används av klient-appar.\n" +"7654: I2P klientprotokollport, används av klient-appar.\n" "Kan ändras till en annan port på configclients.jsp\n" "men det rekommenderas inte.\n" -"Kan ändras till ett annat interface eller alla interface, eller slås av, " -"på configclients.jsp." #: i2p2www/pages/site/faq.html:649 @@ -2758,7 +2760,7 @@ msgid "" "option sam.udp.port=nnnn." msgstr "" "7655: UDP för SAM brydda, ett högnivå socket API för klienter\n" -"Öppnas endast när en SAM V3-klient begär en UDP session.\n" +"Öppnas endast när en SAM V3-klient begär en UDP-session.\n" "Kan slås på/av på configclients.jsp.\n" "Kan ändras i clients.config filen med SAM alternativet " @@ -2787,8 +2789,8 @@ msgid "" msgstr "" "7657: Din routerkonsol\n" "Kan slås av i clients.config filen.\n" -"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt interface eller " -"alla interface i den filen." +"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt gränssnitt eller " +"alla gränssnitt i den filen." #: i2p2www/pages/site/faq.html:672 msgid "" @@ -2799,8 +2801,8 @@ msgid "" msgstr "" "7658: Din eepsite\n" "Kan slås av i clients.config filen.\n" -"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt interface eller " -"alla interface i jetty.xml filen." +"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt gränssnitt eller " +"alla gränssnitt i jetty.xml filen." #: i2p2www/pages/site/faq.html:679 msgid "" @@ -2810,10 +2812,10 @@ msgid "" "May also be configured to be bound to a specific interface or all " "interfaces." msgstr "" -"7659:Utåtgående mail till smtp.postman.i2p\n" +"7659:Utåtgående e-post till smtp.postman.i2p\n" "Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n" -"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt interface eller " -"alla interface." +"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt gränssnitt eller " +"alla gränssnitt." #: i2p2www/pages/site/faq.html:686 msgid "" @@ -2825,8 +2827,8 @@ msgid "" msgstr "" "7660: Inkommande e-post från pop.postman.i2p\n" "Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n" -"Kan även ändras till att binda till ett specifikt interface eller alla " -"interface." +"Kan även ändras till att binda till ett specifikt gränssnitt eller alla " +"gränssnitt." #: i2p2www/pages/site/faq.html:693 msgid "" @@ -2837,9 +2839,9 @@ msgid "" "interfaces." msgstr "" "8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - avslaget som standard)\n" -" Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n" -"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt interface eller " -"alla interface." +"Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n" +"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt gränssnitt eller " +"alla gränssnitt." #: i2p2www/pages/site/faq.html:700 msgid "" @@ -3234,7 +3236,7 @@ msgid "" " plugin for serverless email." msgstr "" "Skicka e-post: Integrerat " -"webbgränssnitt för e-post, plugin för serverlös e-post." +"webbgränssnitt för e-post, insticksprogram för serverlös e-post." #: i2p2www/pages/site/index.html:43 #, python-format @@ -3252,7 +3254,7 @@ msgid "" "Blogging and Syndie plugins." msgstr "" "Blogga och forum: " -"Bloggande och Syndie-plugins." +"Bloggande och Syndie-insticksprogram." #: i2p2www/pages/site/index.html:53 #, python-format @@ -3260,7 +3262,7 @@ msgid "" "Website hosting: Integrated" " anonymous web server." msgstr "" -"Lägga upp webbsidor: " +"Lägga upp webbplatser: " "Integrerad anonym webbserver." #: i2p2www/pages/site/index.html:58 @@ -3288,7 +3290,7 @@ msgid "" "storage: Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin." msgstr "" "Decentraliserad " -"fillagring: Tahoe-LAFS plugin för distribuerat filsystem." +"fillagring: Tahoe-LAFS insticksprogram för distribuerat filsystem." #: i2p2www/pages/site/index.html:73 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po index 84938650..1f5825ac 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Anders Nilsson , 2015 # cacapo , 2015 # hottuna , 2013 -# Jonatan Nyberg , 2016 +# Jonatan Nyberg , 2016-2017 # Martin Svensson , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-14 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:24+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "in hostile environments." msgstr "" "Akademisk forskning och analys av I2P är en viktig del av att försäkra " -"att mjukvaran och nätverket presterar som förväntat och är säkert att " +"att mjukvaran och nätverket fungerar som förväntat och är säkert att " "använda i fientliga miljöer." #: i2p2www/pages/site/research/index.html:9 diff --git a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/about.po index d70ff2db..e3d18c76 100644 --- a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/about.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n" -"Last-Translator: str4d \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4 msgid "Alternative I2P clients" -msgstr "" +msgstr "Alternatif I2P istemcileri" #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5 msgid "" @@ -32,6 +32,10 @@ msgid "" "implementations\n" "developed by community members." msgstr "" +"Temel I2P istemci uygulaması Java kullanır. Herhangi bir nedenle\n" +"aygıtınızda Java kullanamıyorsanız topluluk üyeleri tarafından " +"geliştirilmiş\n" +"alternatif uygulamalardan birini kullanabilirsiniz." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12 #, python-format @@ -40,6 +44,10 @@ msgid "" "As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n" "production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs." msgstr "" +"i2pd C++ ile geliştirilmiş bir I2P istemci " +"uygulamasıdır.\n" +"2016 başlarında, i2pd üretim ortamında kullanılabilecek kadar gelmiştir \n" +"2016 yazından sonra I2P API uygulamaları eklenmiştir." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19 #, python-format @@ -47,6 +55,8 @@ msgid "" "Kovri is active i2pd fork developed for Monero " "cryptocurrency." msgstr "" +"Kovri Monero şifreli para birimi tarafından " +"geliştirilen etkin bir i2pd uyarlamasıdır." #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:24 #, python-format @@ -55,6 +65,8 @@ msgid "" "Go programming language. The project is in " "early development." msgstr "" +"Go-I2P, Go \n" +"programlama dili kullanılarak geliştirilmekta olan bir I2P istemcisidir. " #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" @@ -2593,5 +2605,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - - diff --git a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/docs.po index 14f397d5..4ee7241a 100644 --- a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/docs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:20+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" @@ -1518,9 +1518,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 -#, fuzzy msgid "August 2016" -msgstr "Ağustos 2010." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)" @@ -1634,9 +1633,8 @@ msgid "Changes" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97 -#, fuzzy msgid "current version" -msgstr "Gerekli I2P versiyonu" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100 msgid "development versions" @@ -2983,9 +2981,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 -#, fuzzy msgid "October 2016" -msgstr "Kasım 2015" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8 #, python-format @@ -15806,9 +15803,8 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3 -#, fuzzy msgid "November 2016" -msgstr "Kasım 2015" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7 msgid "" @@ -16004,4 +16000,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/get-involved.po index 3b6e7462..53477748 100644 --- a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: -# Erdoğan Şahin, 2016 -# Ozancan Karataş , 2015 +# Erdoğan Yağız Şahin, 2016 +# Ozancan Karataş , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/priority.po index 2ba8773b..7f7e9de6 100644 --- a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/priority.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:19+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" diff --git a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po index 18463b69..1f4c565b 100644 --- a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n" @@ -2616,5 +2616,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - - diff --git a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/get-involved.po index 01762a65..3e7e6722 100644 --- a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n" diff --git a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/priority.po index 4b9c728e..d22d5512 100644 --- a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/priority.po @@ -8,13 +8,14 @@ # LinuxChata, 2014-2015 # madjong , 2015 # puxud , 2014 +# SMLR RLMS , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n" -"Last-Translator: str4d \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 23:24+0000\n" +"Last-Translator: SMLR RLMS \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " @@ -273,13 +274,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137 #: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1 msgid "Post-install work" -msgstr "" +msgstr "Післяінсталяційні дії" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139 msgid "" "Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n" "three ways:" msgstr "" +"Використовуючи ці I2P пакунки, ви можете запустити I2P маршрутизатор\n" +"трьома шляхами: " #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145 msgid "" @@ -289,6 +292,11 @@ msgid "" "not use\n" "sudo or run it as root!)" msgstr "" +""самостійно" використовуючи скрипт i2prouter. Достатньо " +"запустити "i2prouter\n" +"start" з командного рядка. (Примітка: " +"Не використовуйте\n" +"sudo і не запускайте від імені root!)" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152 msgid "" @@ -360,7 +368,7 @@ msgstr "Завантаження" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:14 msgid "Source package" -msgstr "" +msgstr "Пакунок з вихідними кодами" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:15 i2p2www/pages/downloads/list.html:160 msgid "Automatic updates" @@ -368,7 +376,7 @@ msgstr "Автоматичні оновлення" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:16 msgid "Manual updates" -msgstr "" +msgstr "Оновлення вручну" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:21 msgid "Dependency" @@ -389,12 +397,25 @@ msgid "" "Determine your installed Java version here\n" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" +"\n" +"Java Runtime версія 7 або вище.\n" +"(Oracle,\n" +"OpenJDK, або\n" +"IcedTea\n" +"Рекомендовано Java версія 7 або 8,\n" +"крім Raspberry Pi: Oracle JDK 8 для ARM,\n" +"PowerPC: IBM Java SE 7 або 8)\n" +"
\n" +"Визначте свою версію Java тут\n" +"або наберіть java -version в командному рядку.\n" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 msgid "" "Java 9 support is in development and it is not recommended for general " "use." msgstr "" +"Підтримка Java 9 знаходиться на стадії розробки і не рекомендована для " +"загального використання." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Release Notes" @@ -492,6 +513,10 @@ msgid "" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" " keys." msgstr "" +"Підтримується Android 2.3 (Gingerbread) або вище. Необхідно " +"перевстановити I2P,\n" +"якщо ви вже встановили I2P раніше, тому, що ми також змінюємо ключі " +"релізу." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:112 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." @@ -504,6 +529,9 @@ msgid "" "installing\n" " the other." msgstr "" +"Релізи і тестові версії I2P APK не сумісні між собою, так як\n" +"вони підписані zzz і str4d відповідно. Перед встановленням\n" +"іншої версії необхідно видалити попередню." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po index a2aab4ff..0e559b0d 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po @@ -7,14 +7,14 @@ # nobody , 2014 # xkimo_daeee , 2014 # Xiaolan , 2014 -# Y.F Yang , 2014-2015 +# YF , 2014-2015 # 王袁杰 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Chinese (China) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n" @@ -2617,5 +2617,3 @@ msgid "" "Future Performance Improvements." msgstr "" - - diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/comparison.po index eccb9e19..23b6e4ea 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Translators: # nobody , 2015 # nobody , 2016 -# Y.F Yang , 2016 -# Y.F Yang , 2015-2016 +# YF , 2016 +# YF , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:57+0000\n" -"Last-Translator: Y.F Yang \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Chinese (China) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" @@ -443,9 +443,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68 -#, fuzzy msgid "Onion Service" -msgstr "隐身服务" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69 msgid "Relay" diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/docs.po index f7488ab9..8643e339 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/docs.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # 黃彥儒 , 2015 -# Y.F Yang , 2016 -# Y.F Yang , 2015-2016 +# YF , 2016 +# YF , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:57+0000\n" -"Last-Translator: Y.F Yang \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" +"Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Chinese (China) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" @@ -1524,9 +1524,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3 -#, fuzzy msgid "August 2016" -msgstr "2016年1月" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)" @@ -1602,9 +1601,8 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:66 -#, fuzzy msgid "Connection and Version" -msgstr "传入订阅和合并" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:68 msgid "" @@ -1649,9 +1647,8 @@ msgid "development versions" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "注释" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106 msgid "" @@ -2990,9 +2987,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 -#, fuzzy msgid "October 2016" -msgstr "2014年11月" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8 #, python-format @@ -15815,9 +15811,8 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3 -#, fuzzy msgid "November 2016" -msgstr "2014年11月" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7 msgid "" @@ -16013,4 +16008,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/get-involved.po index a6b021bf..6497045c 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: +# K , 2017 # Mingye Wang , 2015 -# Y.F Yang , 2016 -# Y.F Yang , 2015-2016 +# YF , 2016 +# YF , 2015-2016 # 王袁杰 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:58+0000\n" -"Last-Translator: Y.F Yang \n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 06:55+0000\n" +"Last-Translator: K \n" "Language-Team: Chinese (China) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" @@ -63,10 +64,15 @@ msgid "" "with the subject \"stickers please\", your payment information, and your " "address." msgstr "" +"当供应充足的时候,我们为捐赠了足以负担从美国的邮费和\n" +"PayPal费用的捐赠者提供I2P的贴纸。\n" +"您可以在PayPal的留言中包含“请寄贴纸”和您的地址。\n" +"其它的捐款方式,请在捐款后给echelon发送一封主题为“请寄贴纸”\n" +"的邮件,包含您的付款信息和您的地址。" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:25 msgid "Please allow 30-60 days for delivery." -msgstr "" +msgstr "请留出30-60天的送货时间。" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:30 #, python-format @@ -131,7 +137,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101 #, python-format msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." -msgstr "" +msgstr "您可以直接通过PayPal向该账号捐赠 :\"%(account)s\"。" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107 msgid "One time donation:" @@ -139,7 +145,7 @@ msgstr "一次捐赠:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121 msgid "Donate 10 €/month for 12 months:" -msgstr "" +msgstr "每月捐赠10欧元,捐赠12个月:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141 @@ -150,15 +156,15 @@ msgstr "I2P 捐赠" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135 msgid "Donate 20 €/month for 12 months:" -msgstr "" +msgstr "每月捐赠20欧元,捐赠12个月:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147 msgid "Donate 30 €/month for 12 months:" -msgstr "" +msgstr "每月捐赠30欧元,捐赠12个月:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159 msgid "Donate 50 €/month for 12 months:" -msgstr "" +msgstr "每月捐赠50欧元,捐赠12个月:" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174 msgid "Flattr this" @@ -170,6 +176,8 @@ msgid "" "mail is also available. But it is less secure\n" "as the envelope can be lost on the way to us." msgstr "" +"如果您想保持一定的匿名性,通过邮件寄送捐款也是可行的。但这更不安全\n" +"因为信封可能会在邮递的过程中丢失。" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183 #, python-format @@ -179,6 +187,9 @@ msgid "" "donation\">%(email)s\n" " and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." msgstr "" +"如果您想通过传统的邮件捐款,请发邮件到: %(email)s\n" +"您会收到一封详述如何捐赠的邮件。" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188 #, python-format @@ -188,14 +199,16 @@ msgid "" "given in support of the I2P Project at the hall of fame." msgstr "" +"与此同时,欢迎您来名人堂看看\n" +"那些支持I2P计划的慷慨捐赠。" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2 msgid "Get Involved!" -msgstr "" +msgstr "参与进来吧!" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4 msgid "We need your help!" -msgstr "" +msgstr "我们需要您的帮助!" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5 msgid "" @@ -212,6 +225,8 @@ msgid "" " get in\n" "touch as we're always looking for eager contributors!" msgstr "" +"如果您对加入我们的队伍感兴趣,请与我们\n" +"联系,我们总是欢迎热心的贡献者!" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13 msgid "" @@ -219,10 +234,12 @@ msgid "" "contribute!\n" "Here's a list to help get you started!" msgstr "" +"我们在很多地方都需要帮助,您不需要了解Java也可以做出贡献!\n" +"这里是一张能帮您开始的清单!" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18 msgid "Spread the Word!" -msgstr "" +msgstr "传播消息!" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19 msgid "" @@ -230,10 +247,13 @@ msgid "" "Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n" "Tell your friends." msgstr "" +"在论坛、博客和文章的评论中告诉人们有关I2P的事情。\n" +"修整在维基百科中使用你的语言的有关I2P的条目。\n" +"告诉你的朋友们。" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24 msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "测试" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25 #, python-format @@ -241,36 +261,40 @@ msgid "" "Run the latest builds from monotone\n" "and report results on #i2p or as bugs on Trac." msgstr "" +"从 monotone中运行最新版本的I2P\n" +"并在#i2p中报告结果或在Trac中报告漏洞。" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "文档" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:31 msgid "" "Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n" "Translate pages into other languages." msgstr "" +"帮助修复网页中过时或者不完整的部分。\n" +"将页面翻译成其它语言。" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "图片" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:36 msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website" -msgstr "" +msgstr "提供更多的图片,修复在网页中的旧图片。" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "内容" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:40 msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!" -msgstr "" +msgstr "制作一个匿名网站!加入一些内容!为社区做出贡献!" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "服务" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:44 msgid "" @@ -278,6 +302,9 @@ msgid "" "a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n" "aren't that hard." msgstr "" +"在匿名网站上提供一项服务。可以是代理,论坛,tracker服务器,\n" +"命名服务,搜索引擎,匿名网站监测器……这里面很多\n" +"都没有那么难。" #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49 msgid "Applications" diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po index ea369f9d..06ea50ff 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the I2P project. # # Translators: +# K , 2017 # kwh(Kim Wan-Ho) <14alpaca@gmail.com>, 2013 # nobody , 2013-2014 # xkimo_daeee , 2014 @@ -10,15 +11,15 @@ # walking , 2013 # wwj402 , 2013 # xtoaster , 2013 -# Y.F Yang , 2016 -# Y.F Yang , 2014-2015 +# YF , 2016 +# YF , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-09 06:40+0000\n" -"Last-Translator: nobody \n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:15+0000\n" +"Last-Translator: K \n" "Language-Team: Chinese (China) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" @@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "" "Java 9 support is in development and it is not recommended for general " "use." -msgstr "" +msgstr "Java 9的支持正在开发中,不建议将其用于一般的使用。" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Release Notes" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "*.i2p.net 和 jrandom 怎么了? ? I2P 结束了吗?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846 msgid "Is installing Java required to use I2P?" -msgstr "" +msgstr "使用I2P需要安装Java吗?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855 msgid "I have a question!" @@ -2741,6 +2742,8 @@ msgid "" "\n" "alternative clients which don't require Java." msgstr "" +"主要的I2P客户端的安装和使用需要Java,而也有几种\n" +"可选的客户端不需要Java。" #: i2p2www/pages/site/faq.html:857 #, python-format diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/research.po index b6e50c7a..8ec5349b 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/research.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/research.po @@ -4,15 +4,16 @@ # # Translators: # xkimo_daeee , 2014 -# Y.F Yang , 2016 -# Y.F Yang , 2014,2016 +# Tommy Lmath , 2016 +# YF , 2016 +# YF , 2014,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:57+0000\n" -"Last-Translator: Y.F Yang \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-23 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Tommy Lmath \n" "Language-Team: Chinese (China) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:60 msgid "Router Family Configuration" -msgstr "" +msgstr "路由器系列配置" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:62 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/docs.po index f6233606..b7a69df3 100644 --- a/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/docs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_TW/)\n" @@ -15997,4 +15997,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/priority.po index 72d0fccf..c8d553f8 100644 --- a/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/priority.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) " "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_TW/)\n"