pull translations

This commit is contained in:
zzz
2019-08-24 16:35:17 +00:00
parent 5b6ba800f2
commit fa309e2c6f
140 changed files with 5033 additions and 4876 deletions

View File

@@ -11,7 +11,7 @@
# Max Muster <scr53875@soisz.com>, 2014
# chopsuey <moonwashed@gmx.at>, 2014
# SteinQuadrat, 2013
# Forecast <taisto@web.de>, 2015,2018
# Forecast <taisto@web.de>, 2015,2018-2019
# tk2015, 2014-2015
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
msgid ""
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 16:46+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-28 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Forecast <taisto@web.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Ruhmeshalle"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5
#, python-format
msgid "Current balance: as of %(date)s"
msgstr "Aktueller Kontostand: vom %(date)s"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:8
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47
@@ -625,57 +625,57 @@ msgstr "Aktueller Kontostand: vom %(date)s"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1234
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1235
msgid "General fund"
msgstr "Allgemeines Kapital"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16
#, python-format
msgid "%(euroval)s &euro; and %(btcval)s BTC"
msgstr "%(euroval)s &euro; und %(btcval)s BTC"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(bchval)s BCH; and %(xmrval)s XMR"
msgstr "%(bchval)s BCH; und %(xmrval)s XMR"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
msgid "Datastorage bounty"
msgstr "Dateienspeicherspende"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13
msgid "I2PHex bounty"
msgstr "I2PHex Spende"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18
#, python-format
msgid "%(euroval)s &euro;"
msgstr "%(euroval)s &euro;"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15
msgid "Bitcoin client for I2P"
msgstr "Bitcoin-Client für I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17
msgid "Unit Tests for I2P router"
msgstr "Komponententest für den I2P Router"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
msgid "Bounty Robert"
msgstr "Spende Robert"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20
msgid "Bounty Syndie"
msgstr "Spende Syndie"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21
msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board"
msgstr "I2P Spende für das CCR Microtic Board"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24
msgid "Current running costs:"
msgstr "Aktuelle laufende Kosten:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39
msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45
msgid "Current monthly subscriptions:"
msgstr "Aktuelle monatliche Abos:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51
msgid "2019 donations and costs:"
@@ -703,39 +703,39 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:62
msgid "2018 donations and costs:"
msgstr "Spenden und Kosten 2018:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184
msgid "2017 donations and costs:"
msgstr "Spenden und Kosten 2017:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:306
msgid "2016 donations and costs:"
msgstr "Spenden und Kosten 2016:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:443
msgid "2015 donations and costs:"
msgstr "Spenden und Kosten 2015:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:606
msgid "2014 donations and costs:"
msgstr "Spenden und Kosten 2014:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:725
msgid "2013 donations and costs:"
msgstr "Spenden und Kosten 2013:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:902
msgid "2012 donations and costs:"
msgstr "Spenden und Kosten 2012:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1030
msgid "2011 donations and costs:"
msgstr "Spenden und Kosten 2011:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1131
msgid "Previous to 2011 donations:"
msgstr "Spenden vor 2011:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2
msgid "Intro"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Kassenwart"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22
msgid "manage donations / accounts / bounties"
msgstr "verwaltet Spenden / Konten / Belohnungen"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25
msgid "PR manager"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "PR-Assistent"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37
msgid "Public speaking, public relations assistance"
msgstr "öffentliche Auftritte, Mitarbeit bei PR"
msgstr "öffentliche Auftritte, Mitarbeit bei der PR"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42
msgid "Public relations assistance"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Windows-Installationsprogrammpaketierer"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75
msgid "Packager; OSX"
msgstr ""
msgstr "Paketierer; OSX"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77
msgid "OSX installer packager"
@@ -1613,19 +1613,19 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
msgid "Tails Maintainer"
msgstr ""
msgstr "Tails-Betreuer"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
msgid "Maintain the I2P package in Tails"
msgstr ""
msgstr "Betreuung des I2P-Paket in Tails"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
msgid "CI admin"
msgstr ""
msgstr "CI-Administrator"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
msgid "Maintain the Continuous Integration infrastructure"
msgstr ""
msgstr "Betreuung der Infrastruktur zur Continuous Integration"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
msgid "Reseed admin"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a>-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:189
msgid "I2P-Bote plugin"
msgstr "I2P-Bote Plugin"
msgstr "I2P-Bote-Plugin"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:192
#, python-format
@@ -1753,6 +1753,8 @@ msgstr "I2Phex Gnutella-Client"
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum.php?f=12\">I2PSnark</a> lead"
msgstr ""
"<a "
"href=\"http://%(forum)s/viewforum.php?f=12\">I2PSnark</a>-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
@@ -1761,7 +1763,7 @@ msgstr "Betreut den integrierten Bittorrent-Client"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum.php?f=25\">Syndie</a> lead"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum.php?f=25\">Syndie</a>-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:204
msgid "Syndie development"
@@ -1826,6 +1828,8 @@ msgstr "Debian/Ubuntu Paketersteller und PPA Verwalter"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
msgstr ""
"Arbeiten am Routerkonsolen-Backend und der Benutzerschnittstelle, "
"Umgestaltung der Website, Erstellung von Unit-Tests"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252
msgid "Help needed on many fronts!"
@@ -1841,11 +1845,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262
msgid "Project lead, Syndie lead"
msgstr ""
msgstr "Projektleitung, Syndie-Leitentwickler"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266
msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
msgstr ""
msgstr "Projektleitung, Syndie-Leitentwickler, I2Phex, Support-Guru"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270
msgid "iMule lead"
@@ -2002,6 +2006,8 @@ msgid ""
"Note that in-I2P torrents may also be available on the clearnet due to "
"bridging by Vuze clients."
msgstr ""
"Man beachte, dass Torrents innerhalb von I2P durch weiterverbreitende "
"Vuze-Clients auch im Klarnetz auftauchen können."
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
msgid "Licenses"
@@ -2308,7 +2314,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87
msgid "Longer lasting tunnels"
msgstr ""
msgstr "Tunnel von längerer Dauer"
#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88
msgid ""
@@ -2320,6 +2326,14 @@ msgid ""
"the\n"
"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)."
msgstr ""
"Die derzeitige Voreinstellung von 10 Minuten für die Dauer von "
"Tunnelverbindungen ist ziemlich willkürlich gewählt, aber\n"
"\"dem Gefühl nach\" in Ordnung. Sobald wir Tunnel wiederherstellen und "
"effektiver Probleme erkennen\n"
"können, werden wir es leichter haben, diese Dauer zu variieren, was zur "
"Entlastung\n"
"der Netzwerkverbindung und der CPU (aufgrund des sonst aufwändigen "
"Tunnelneuaufbaus) führt."
#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95
msgid ""
@@ -2891,3 +2905,5 @@ msgstr ""
"unter <a href=\"%(future)s\">Zukünftige Performance Verbesserungen</a> "
"nach."