forked from I2P_Developers/i2p.www
pull translations
This commit is contained in:
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 16:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: erinm\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/he/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && "
|
||||
"n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3\n"
|
||||
@@ -580,8 +580,6 @@ msgid ""
|
||||
" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release"
|
||||
" keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"דורש אנדרואיד 2.3 (Gingerbread) או גבוה יותר. אם התקנת I2P קודם לכן, אתה "
|
||||
"צריך להתקין מחדש, כי החלפנו גם את מפתחות השחרור."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:126
|
||||
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
|
||||
@@ -594,9 +592,6 @@ msgid ""
|
||||
"installing\n"
|
||||
" the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"גרסאות השחרור והפיתוח של ה-APK של I2P אינן מתואמות, משום\n"
|
||||
" שהן חתומות על־ידי zzz ועל־ידי str4d בהתאמה. הסירו אחת\n"
|
||||
" שאתם מתקינים את השניה."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -676,13 +671,6 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" NOT need to unzip that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הורידו קובץ זה לתיקיית ההתקנה\n"
|
||||
" של I2P ו<b>שנו את שמו ל־i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
" (לחילופין, ניתן להוריד את המקור כמתואר לעיל ולהריץ \"ant updater\", "
|
||||
"ואז להעתיק\n"
|
||||
" את הקובץ i2pupdate.zip שנוצר אל תוך תיקיית ההתקנה של I2P). "
|
||||
"<b>אינכם</b>\n"
|
||||
" צריכים לחלץ את הקבצים מתוך הארכיון."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:207
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
@@ -1327,9 +1315,6 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://%(zzz)s\">I2P developer forum</a>. This is usually the best"
|
||||
" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"רוב הדיונים על הפיתוח של I2P מתרחשים ב<a href=\"http://%(zzz)s\">פורום "
|
||||
"המפתחים של I2P</a>. זהו בדרך כלל המקום הכי טוב להתחיל לשאול בו, אם ערוץ "
|
||||
"הפיתוח ב־IRC אינו פעיל."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
@@ -1443,7 +1428,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:18
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מתחילים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:204
|
||||
msgid "How do I configure my browser?"
|
||||
@@ -2823,7 +2808,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:15
|
||||
msgid "What is I2P?"
|
||||
msgstr "מה הוא I2P?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2859,7 +2844,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:35
|
||||
msgid "What can you do with I2P?"
|
||||
msgstr "מה אתה יכול לעשות עם I2P?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2917,7 +2902,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:81
|
||||
msgid "News & Updates"
|
||||
msgstr "חדשות ועדכונים"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/links.html:4
|
||||
msgid "Recommended Links & Resources"
|
||||
@@ -2955,3 +2940,13 @@ msgstr "לוחות, אתרי חדשות, אחרים"
|
||||
msgid "Very Old Stuff"
|
||||
msgstr "דברים מאוד ישנים"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user