forked from I2P_Developers/i2p.i2p
translation updates
This commit is contained in:
@@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
|
||||
# Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 00:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -42,12 +43,12 @@ msgstr "Luncurkan Peramban I2P"
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:76
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:228
|
||||
msgid "Configure I2P System Tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah pengaturan I2P System Tray"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matikan"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245
|
||||
@@ -62,26 +63,26 @@ msgstr "Hentikan I2P"
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:126
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:278
|
||||
msgid "Restart I2P Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulang kembali I2P sekarang"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:143
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:295
|
||||
msgid "Stop I2P Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hentikan I2P sekarang"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:157
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:309
|
||||
msgid "Cancel I2P Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batal tutup I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Shutdown in {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mematikan I2P dalam {0}"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365
|
||||
msgid "Shutdown imminent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P sedang dalam proses dimatikan"
|
||||
|
||||
#. status translations are in the console bundle
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
|
||||
@@ -91,4 +92,4 @@ msgstr "Jaringan"
|
||||
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63
|
||||
msgid "I2P: Right-click for menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P: klik kanan untuk menampilkan menu"
|
||||
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Lancia il browser I2P"
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:76
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:228
|
||||
msgid "Configure I2P System Tray"
|
||||
msgstr "Configura l'icona di I2P nella Barra di notifica"
|
||||
msgstr "Configura icona di I2P nella Barra di notifica"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
|
||||
@@ -76,16 +76,16 @@ msgstr "Arresta subito I2P"
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:157
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:309
|
||||
msgid "Cancel I2P Shutdown"
|
||||
msgstr "Annulla l'arresto di I2P"
|
||||
msgstr "Annulla arresto di I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Shutdown in {0}"
|
||||
msgstr "Spegnimento in {0}"
|
||||
msgstr "Arresto in {0}"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365
|
||||
msgid "Shutdown imminent"
|
||||
msgstr "Spegnimento imminente"
|
||||
msgstr "Arresto imminente"
|
||||
|
||||
#. status translations are in the console bundle
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
|
||||
|
@@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 16:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Kjør I2P-nettleser"
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:76
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:228
|
||||
msgid "Configure I2P System Tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett opp I2P systemkruv"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
|
||||
@@ -62,17 +63,17 @@ msgstr "Stopp I2P"
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:126
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:278
|
||||
msgid "Restart I2P Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umiddelbar omstart av I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:143
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:295
|
||||
msgid "Stop I2P Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umiddelbar stopp av I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:157
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:309
|
||||
msgid "Cancel I2P Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt nedstenging av I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -91,4 +92,4 @@ msgstr "Nettverk"
|
||||
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63
|
||||
msgid "I2P: Right-click for menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Høyreklikk-meny i I2P"
|
||||
|
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 14:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 18:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Le retard de démarrage a été changé à {0}"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||||
msgstr "L’intervalle d''actualisation a été changé à {0}"
|
||||
msgstr "L''intervalle d''actualisation a été changé à {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013
|
||||
msgid "Refresh disabled"
|
||||
|
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 11:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -202,19 +202,19 @@ msgstr "La modifica al DHT richiede il riavvio dei tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223
|
||||
msgid "Enabled Ratings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valutazioni abilitate."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225
|
||||
msgid "Disabled Ratings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valutazioni disabilitate."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1232
|
||||
msgid "Enabled Comments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commenti abilitati."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234
|
||||
msgid "Disabled Comments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commenti disabilitati."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1247
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2441
|
||||
msgid "Enable Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita le valutazioni"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2445
|
||||
msgid "Show ratings on torrent pages"
|
||||
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449
|
||||
msgid "Enable Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita i commenti"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2453
|
||||
msgid "Show comments on torrent pages"
|
||||
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3169
|
||||
msgid "Resource Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Risorsa non trovata"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3170
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3181
|
||||
@@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr "Directory"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3272
|
||||
msgid "Download Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stato download"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3284
|
||||
msgid "Download Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priorità download"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3296
|
||||
msgid "Up to higher level directory"
|
||||
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3410
|
||||
msgid "Do not download this file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non scaricare questo file"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3415
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
@@ -1638,33 +1638,33 @@ msgstr ""
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 star"
|
||||
msgid_plural "{0} stars"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "1 stella"
|
||||
msgstr[1] "{0} stelle"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3501
|
||||
msgid "No rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessuna valutazione"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3514
|
||||
msgid "Rate and Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta e commenta"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3516
|
||||
msgid "Rate Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3518
|
||||
msgid "Add Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi commento"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3529
|
||||
msgid "My Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La mia valutazione"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3542
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3546
|
||||
msgid "Average Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valutazione media"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3547
|
||||
msgid "No community ratings currently available"
|
||||
|
@@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017
|
||||
# Mikal <mikalv@mikalv.net>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 23:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "DHT skrudd av"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1216
|
||||
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
||||
msgstr "DHT endring krever tunnel avslutting og gjennåpning"
|
||||
msgstr "DHT-endring krever tunnelavslutting og gjenåpning"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223
|
||||
msgid "Enabled Ratings."
|
||||
@@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "gjennstår"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1742
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3021
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fullført"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
|
||||
msgid "Stop the torrent"
|
||||
@@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2208
|
||||
msgid "Tracker URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sporingsnettadresse"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231
|
||||
msgid "none"
|
||||
@@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2305
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
@@ -1279,7 +1280,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378
|
||||
msgid "torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "torrenter"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402
|
||||
msgid "Total uploader limit"
|
||||
@@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3012
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagt til"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3033
|
||||
msgid "Magnet link"
|
||||
@@ -1662,7 +1663,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3597
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marker for sletting"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3608
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
|
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-18 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
|
||||
# Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 02:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situs tidak dapat dibuka"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
|
||||
@@ -91,13 +92,13 @@ msgstr "Buku alamat"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:12
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situs ini tidak dapat dibuka"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situsnya offline, ada kemacetan di jaringan, atau router anda belum terintegrasi dengan baik dengan peers."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
|
||||
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Anda mungkin ingin {0}mengulang{1}."
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
|
||||
msgid "You may want to retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silakan dicoba lagi."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
|
||||
@@ -120,17 +121,17 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan tujuan berikut:"
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outproxy tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP outproxy tidak bisa ditemukan karena lease set-nya tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outproxynya mungkin tidak aktif, namun mungkin ada kemacetan di jaringan."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
|
||||
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Anda mungkin ingin {0}mengulang{1} karena ini akan secara acak memilih u
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
|
||||
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silakan dicoba lagi karena ini akan secara acak memilih outproxy dari pool yang sudah anda buat {0}ini{1} (jika ada lebih dari satu outproxy yang dibuat)."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
|
||||
@@ -193,12 +194,12 @@ msgstr "Jika Anda tidak ingin mengunjungi host ini, klik tombol \"kembali\" pada
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:49
|
||||
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situs ini tidak bisa dibuka karena lease set-nya tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situs ini mungkin tidak aktif, namun mungkin ada kemacetan di jaringan."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
|
||||
msgid "Warning: Invalid Request URI"
|
||||
@@ -234,15 +235,15 @@ msgstr "Jangan menggunakan proxy untuk mengakses konsol router, localhost, atau
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:72
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situs ini tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:78
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situs ini tidak ada di buku alamat"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:79
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situs ini tidak ada di buku alamat router anda."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:80
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
@@ -270,26 +271,26 @@ msgstr "Sering melihat laman ini? Lihat {0}FAQ{1} untuk bantuan dalam {2}menamba
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
|
||||
"not supported by your I2P or Java version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situs ini tidak bisa dibuka karena enkripsinya tidak didukung I2P atau versi Java yang anda gunakan."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
|
||||
msgid "Could not connect to the following destination:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak bisa tersambung ke tujuan berikut:"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
|
||||
msgid "Connection Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sambungan terputus lalu tersambung lagi."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:101
|
||||
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sambungan ke situs ini terputus lalu tersambung lagi waktu halaman ini sedang memuat."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
|
||||
"your access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situs ini mungkin sedang tidak bisa dibuka, terlalu sibuk, atau memblokir anda."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Peringatan: Tujuan Tidak Valid"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situs yang anda masukkan tidak valid atau tidak bisa dibuka."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:114
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -333,20 +334,20 @@ msgstr "Peringatan: Kunci Tujuan Bermasalah"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
|
||||
"than the entry in your address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tautan bantuan alamat yang anda gunakan menggunakan destination key yang berbeda dengan yang ada di buku alamat anda."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
|
||||
" two websites identical names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sebuah situs mungkin sedang berpura-pura menjadi situs yang ada tuju atau ada situs yang mempunyai nama yang sama."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
|
||||
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
|
||||
"and click the address helper link again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selesaikan konflik ini dengan memutuskan kunci yang anda percaya, lalu 1) abaikan tautan di bantuan alamat atau 2) hapus entry host yang ada di buku alamat anda lalu klik lagi tautan di bantuan alamat."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
|
||||
msgid "Warning: Bad Address Helper"
|
||||
@@ -415,13 +416,13 @@ msgstr "Untuk menonaktifkan otorisasi, hapus konfigurasi {0}i2ptunnel.proxy.auth
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:181
|
||||
msgid "The connection to the proxy was reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koneksi terhadap proxy tersambung ulang."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
|
||||
" access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy yang anda tuju mungkin sedang tidak bisa digunakan atau memblokir anda."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
|
||||
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
|
||||
@@ -441,13 +442,13 @@ msgstr "Protokol lainnya seperti FTP tidak diizinkan."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outproxy tidak bisa tersambung"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
|
||||
" are not supported by your I2P or Java version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP outproxy tidak bisa tersambung karena menggunakan enkripsi yang tidak didukung I2P atau versi Java anda."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
|
||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||
@@ -463,16 +464,16 @@ msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your address book, click <a "
|
||||
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Untuk mengunjungi destinasi di buku alamat anda, klik <a href=\"{0}\">di sini</a>. Untuk mengunjungi destinasi addresshelper yang konflik, kilik <a href=\"{1}\">di sini</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination for {0} in address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destinasi untuk {0} di buku alamat"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
|
||||
msgid "Conflicting address helper destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "destinasi addresshelper yang konflik"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
@@ -499,58 +500,58 @@ msgstr "Melanjutkan ke {0} tanpa menyimpan"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
|
||||
"address will be remembered until you restart your I2P router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda dapat mengunjungi sebuah situs tanpa menyimpannya ke dalam buku alamat. Alamat situs akan disimpan sampai anda memulai-ulang router I2P anda."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
|
||||
msgid "Continue without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lanjutkan tanpa menyimpan"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan {0} ke dalam buku alamat router lalu lanjut ke situs yang anda tuju"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
|
||||
msgid ""
|
||||
"This address will be saved to your Router address book where your "
|
||||
"subscription-based addresses are stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamat ini akan disimpan ke dalam buku alamat router anda di mana alamat subscription-based disimpan."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
|
||||
"Master or Private address book instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JIka anda ingin melacak situs yang anda tambah secara manual, tambahkan alamat tersebut ke dalam buku alamat Master atau Private milik anda."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
|
||||
msgid "Save & continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan & lanjutkan"
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan {0} ke dalam buku alamat Master kemudian lanjut ke situsnya."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
|
||||
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
|
||||
"but don't mind publishing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamat ini akan disimpan ke dalam buku alamat Master. Pilih opsi ini untuk alamat yang anda pisahkan dari buku alamat utama di router anda namun tidak apa-apa diketahui orang lain."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan {0} ke dalam buku alamat Private kemudian lanjut ke situsnya."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
|
||||
msgid ""
|
||||
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
|
||||
"never published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamat ini akan disimpan ke buku alamat Private untuk memastikan tidak pernah diketahui orang lain."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-16 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppsatt målleie ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
|
||||
msgid "Host"
|
||||
|
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 11:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-09 02:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Opciones personalizadas"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:789
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:966
|
||||
msgid "Advanced options to control tunnel priority etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones avanzadas para controlar la prioridad del túnel etc."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:793
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:970
|
||||
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:797
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:974
|
||||
msgid "Delete this Proxy (cannot be undone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar este proxy (no se puede deshacer)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:800
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:977
|
||||
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Guardar"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:809
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:986
|
||||
msgid "Tunnels not initialized yet; please retry in a few moments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los túneles aún no se inicializaron; por favor, vuelva a intentarlo en unos momentos."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:139
|
||||
msgid "Edit Hidden Service"
|
||||
@@ -866,23 +866,23 @@ msgstr "Editar servicio oculto"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:167
|
||||
msgid "Edit Server Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar configuración del servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178
|
||||
msgid "New Server Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nueva configuración del servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:506
|
||||
msgid "Specify the port the server is running on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especificar el puerto en el que se está ejecutando el servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid traffic sniffing if connecting to a remote server, you can enable "
|
||||
"an SSL connection. Note that the target server must be configured to accept "
|
||||
"SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para evitar que el tráfico sea espiado si se conecta a un servidor remoto, puede habilitar una conexión SSL. Observer que el servidor objetivo debe estar configurado para aceptar conexiones SSL."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:278
|
||||
msgid "Use SSL to connect to target"
|
||||
@@ -892,21 +892,21 @@ msgstr "Usa SSL para conectar al objetivo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port required to access service (this can be a different port to the port "
|
||||
"the service is hosted on)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puerto requerido para acceder al servicio (este puede ser un puerto distinto del puerto en el que se aloja el servicio)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:305
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:559
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listening interface (IP address) for client access (normally 127.0.0.1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaz a la escucha (dirección IP) para el acceso del cliente (normalmente 127.0.0.1)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:326
|
||||
msgid "Website Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de servidor del sitio web"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:328
|
||||
msgid "Website Hostname e.g. mysite.i2p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de servidor del sitio web, ej.: misitio.i2p"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:332
|
||||
msgid "(leave blank for outproxies)"
|
||||
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "archivo de clave privada"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
|
||||
msgid "Generate a QR Code for this domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generar un código QR para este dominio"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:932
|
||||
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Generar código QR"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:942
|
||||
msgid "Add to Private addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir a la libreta de direcciones Privada"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:948
|
||||
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Agregar a la libreta de direcciones local"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:407
|
||||
msgid "Register, unregister or change details for hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrar, desregistrar o cambiar los detalles para el nombre del servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:412
|
||||
msgid "Registration Authentication"
|
||||
@@ -950,11 +950,11 @@ msgid ""
|
||||
"Note: In order to enable QR code generation or registration authentication, "
|
||||
"configure the Website Hostname field (for websites) or the Name field "
|
||||
"(everything else) above with an .i2p suffixed hostname e.g. mynewserver.i2p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota: Para habilitar la generación de código QR o la autentificación del registro del servidor, configure arriba el campo 'Nombre de servidor del sitio web' (para sitios web) o el campo 'Nombre' (para los demás) con un nombre de servidor de sufijo .i2p, ej.: minuevoservidor.i2p"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:480
|
||||
msgid "Level of Randomization for Tunnel Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel de aleatorización para la profundidad del túnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:600
|
||||
msgid "Encrypt Leaseset"
|
||||
@@ -962,11 +962,11 @@ msgstr "Cifrar Leaseset"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:602
|
||||
msgid "Only clients with the encryption key will be able to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sólo podrán conectar clientes con la clave de cifrado"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:606
|
||||
msgid "Only allow clients with the encryption key to connect to this server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sólo permitir clientes con la clave de cifrado para conectar a este servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:608
|
||||
msgid "Encryption Key"
|
||||
@@ -978,15 +978,15 @@ msgstr "Generar nueva clave"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:612
|
||||
msgid "Tunnel must be stopped first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primero se debe detener el túnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:614
|
||||
msgid "Encryption key required to access this service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se requiere clave de cifrado para acceder a este servicio"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:618
|
||||
msgid "Generate new encryption key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generar nueva clave de cifrado"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:621
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:572
|
||||
@@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Lista de acceso restringido"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:625
|
||||
msgid "Allow all clients to connect to this service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir conectarse a este servicio a todos los clientes"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:631
|
||||
msgid "Prevent listed clients from connecting to this service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evitar que los clientes listados se conecten a este servicio"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:635
|
||||
msgid "Blacklist"
|
||||
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Lista negra"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:637
|
||||
msgid "Only allow listed clients to connect to this service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir conectarse a este servicio sólo a los clientes listados"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:641
|
||||
msgid "Whitelist"
|
||||
@@ -1023,19 +1023,19 @@ msgstr "Lista de acceso"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:645
|
||||
msgid "Specify clients, 1 per line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifique los clientes, 1 por línea"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:647
|
||||
msgid "Control access to this service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlar el acceso a este servicio"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:651
|
||||
msgid "Server Access Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de acceso al servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:656
|
||||
msgid "Prevent clients from accessing this service via an inproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evitar que los clientes accedan a este servicio mediante un proxy de entrada"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:660
|
||||
msgid "Block Access via Inproxies"
|
||||
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Bloquear acceso desde Internet mediante inproxys"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:662
|
||||
msgid "Deny accesseses with referers (probably from inproxies)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denegar los accesos con referers (probablemente desde proxys de entrada)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:666
|
||||
msgid "Block Accesses containing Referers"
|
||||
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Bloquear accesos que contengan referers"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:668
|
||||
msgid "Deny User-Agents matching these strings (probably from inproxies)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denegar agentes-del-usuario que coincidan con estas cadenas (probablemente desde proxys de entrada)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:672
|
||||
msgid "Block these User-Agents"
|
||||
@@ -1059,13 +1059,13 @@ msgstr "Bloquear estos agentes-del-usuario"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:674
|
||||
msgid "comma separated, e.g. Mozilla,Opera (case-sensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "separados por comas, ej.: Mozilla,Opera (distinguiendo minúculas/mayúsculas)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use unique IP addresses for each connecting client (local non-SSL servers "
|
||||
"only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar direcciones IP únicas para cada cliente que se conecte (sólo servidores no-SSL locales)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:685
|
||||
msgid "Unique Local Address per Client"
|
||||
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Dirección local única por cliente"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:687
|
||||
msgid "Only enable if you are hosting this service on multiple routers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar sólo si está alojando este servicio en varios routers I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:691
|
||||
msgid "Optimize for Multihoming"
|
||||
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Optimizar para alojamiento redundante (multihoming)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:693
|
||||
msgid "Server Throttling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regulamiento del servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:695
|
||||
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
|
||||
@@ -1089,38 +1089,38 @@ msgstr "Límites de conexiones entrantes (0 = sin límite)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:697
|
||||
msgid "Per Minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por minuto"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:699
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por hora"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:701
|
||||
msgid "Per Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por día"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:703
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:746
|
||||
msgid "Per Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por cliente"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum number of web page requests per minute for a unique client before "
|
||||
"access to the server is blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número máximo de peticiones de páginas web por minuto para un único cliente antes de que se bloquee el acceso al servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:709
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum number of web page requests per hour for a unique client before "
|
||||
"access to the server is blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número máximo de peticiones de páginas web por hora para un único cliente antes de que se bloquee el acceso al servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum number of web page requests per day for a unique client before "
|
||||
"access to the server is blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número máximo de peticiones de páginas web por día para un único cliente antes de se bloquee el acceso al servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:717
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:758
|
||||
@@ -1131,19 +1131,19 @@ msgstr "Total"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of web page requests per minute before access to the server is "
|
||||
"blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número total de peticiones de páginas web por minuto antes de que se bloquee el acceso al servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:723
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of web page requests per hour before access to the server is "
|
||||
"blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número total de peticiones de páginas web por hora antes de que se bloquee el acceso al servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of web page requests per day before access to the server is "
|
||||
"blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número total de peticiones de páginas web por día antes de que se bloquee el acceso al servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:731
|
||||
msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
|
||||
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Número máximo de conexiones simultáneas (0 = sin límite)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:733
|
||||
msgid "Maximum number of simultaneous client connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número máximo de conexiones de cliente simultáneas"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:740
|
||||
msgid "POST limits (0=unlimited)"
|
||||
@@ -1159,23 +1159,23 @@ msgstr "Límites de POST (0=ilimitado)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:742
|
||||
msgid "Per Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por periodo"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:744
|
||||
msgid "Ban Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duración de la exclusión"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum number of post requests permitted for a unique client for the "
|
||||
"configured timespan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número máximo de peticiones de publicación permitidas para un único cliente para el intervalo de tiempo configurado"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:752
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a client exceeds the maximum number of post requests per allocated "
|
||||
"period, enforce a ban for this number of minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si un cliente excede el número máximo de peticiones de publicación para un periodo de tiempo determinado, aplicar una exclusión durante esta cantidad de minutos"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:756
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:768
|
||||
@@ -1186,31 +1186,31 @@ msgstr "minutos"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:760
|
||||
msgid "Total number of post requests permitted for the configured timespan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número total de peticiones POST para el intervalo de tiempo configurado"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the maximum number of post requests per allocated period is exceeded, "
|
||||
"enforce a global access ban for this number of minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si se excede el número máximo de peticiones de publicación para un intervalo de tiempo determinado, aplicar una exclusión de acceso global durante esta cantidad de minutos"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:770
|
||||
msgid "POST limit period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodo límite de POST"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:772
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timespan for the maximum number of post requests to be reached before a ban "
|
||||
"is triggered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo de tiempo para que se alcance el número máximo de peticiones POST antes que de se imponga una exclusión"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:789
|
||||
msgid "Number of tunnels to keep open to maintain availability of service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de túneles a conservar abiertos para mantener la disponibilidad del servicio"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:795
|
||||
msgid "Period of inactivity before tunnel number is reduced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodo de inactividad antes de que se reduzca el número de túneles"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:867
|
||||
msgid "Experts only! Changes B32!"
|
||||
@@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr "¡Sólo expertos! ¡Cambia la base32 (B32)!"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:869
|
||||
msgid "Legacy option (deprecated), provided for backward compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opción antigua (obsoleta), proporcionada para compatibilidad hacia atrás"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:890
|
||||
msgid "This is the default, recommended option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta es la opción por defecto, recomendada"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:903
|
||||
msgid "Alternate private key file"
|
||||
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Destino I2P local alternativo"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:916
|
||||
msgid "Read Only: Alternate Local Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sólo lectura: Destino I2P local alternativo"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:154
|
||||
msgid "Status Messages"
|
||||
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:167
|
||||
msgid "Global Tunnel Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Control de túnel global"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:169
|
||||
msgid "Tunnel Wizard"
|
||||
@@ -1289,19 +1289,19 @@ msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:206
|
||||
msgid "Edit Server Tunnel Settings for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar configuración de túnel de servidor para"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:221
|
||||
msgid "Test HTTPS server, bypassing I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probar servidor HTTPS, evitando I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:229
|
||||
msgid "Test HTTP server, bypassing I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probar servidor HTTP, evitando I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:250
|
||||
msgid "Test HTTP server through I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probar servidor HTTP a través de I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:259
|
||||
msgid "Base32 Address"
|
||||
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Iniciando..."
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:299
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:403
|
||||
msgid "Stop this Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detener este túnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:287
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:306
|
||||
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Detenido"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:318
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:456
|
||||
msgid "Start this Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar este túnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:325
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:463
|
||||
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Interfaz"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:365
|
||||
msgid "Edit Tunnel Settings for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar configuración de túnel para"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:417
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:420
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Por favor, asegúrese de seleccionar, copiar, y pegar el contenido compl
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:222
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:678
|
||||
msgid "Tunnel name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre del túnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:230
|
||||
msgid "Website name"
|
||||
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Nombre de la página"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:238
|
||||
msgid "Local Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destino I2P local"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:246
|
||||
msgid "Local destination is not available. Start the tunnel."
|
||||
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "La clave de firmado del destino I2P no está disponible. Inicie el túne
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:278
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Authentication for adding host {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentificación para añadir el servidor {0}"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:280
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:295
|
||||
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:470
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:509
|
||||
msgid "Copy and paste this to the registration site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar y pegar esto en el sitio de registro del servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:285
|
||||
msgid "Advanced authentication strings"
|
||||
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Cadenas de autentificación avanzada"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:293
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Authentication for removing host {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentifiaciónm para eliminar el servidor {0}"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:324
|
||||
msgid "Authentication for changing name"
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Este túnel se debe configurar con el nombre del nuevo servidor."
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:346
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:379
|
||||
msgid "Enter old hostname below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca debajo el nobre antiguo del servidor."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:357
|
||||
msgid "Authentication for adding alias"
|
||||
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Vea arriba cuáles son los elementos requeridos."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:561
|
||||
msgid "Old hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre antiguo"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:565
|
||||
msgid "Private Key File for old Destination"
|
||||
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Fichero de clave privada para el destino I2P antiguo"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:569
|
||||
msgid "Generate Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generar autentificación"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:177
|
||||
msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard"
|
||||
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Un túnel de servidor personalizado para Streamr."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:349
|
||||
msgid "Select tunnel type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar tipo de túnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
|
||||
msgid "Choose a name and description for your tunnel."
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Separe múltiples servidores proxy con comas."
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of I2P outproxy destinations, separated with commas (e.g. "
|
||||
"proxy1.i2p,proxy2.i2p)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de destinos I2P de proxys de salida de I2P, separados por comas (ej.: proxy1.i2p,proxy2.i2p)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:440
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Este puede ser la clave de destino en base 64 o una dirección URL I2P d
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:446
|
||||
msgid "Enter a b64 or .i2p address here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca aquí una dirección b64 o .i2p"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:477
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1911,15 +1911,15 @@ msgstr "A continuación se muestra un resumen de las opciones que ha elegido:"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:682
|
||||
msgid "Tunnel description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción del túnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:708
|
||||
msgid "Binding address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección de amarre"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:716
|
||||
msgid "Tunnel port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puerto del túnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:750
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr "El asistente establecerá valores razonablemente sensibles para ellos po
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:789
|
||||
msgid "Cancel the wizard and return to Tunnel Manager home page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar este asistente y volver a la página principal del Administrador de Túneles"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:796
|
||||
msgid "Return to previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volver a la página anterior"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:799
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:807
|
||||
msgid "Save tunnel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar configuración de túnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:810
|
||||
msgid "Save Tunnel"
|
||||
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Guardar Túnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:816
|
||||
msgid "Finish Wizard and review tunnel settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalizar asistente y revisar configuración del túnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:819
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Finalizar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:825
|
||||
msgid "Advance to next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avanzar a la página siguiente"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:828
|
||||
msgid "Next"
|
||||
|
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-18 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Liste d'URL de saut"
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of helper URLs to offer jumplinks from the web proxy error page when a "
|
||||
"host is not found in your addressbook"
|
||||
msgstr "Liste d'URL d'assistants pour offrir des liens à partir de la page d'erreur du mandataire Web si un hôte n'est pas trouvé dans votre carnet d'adresses"
|
||||
msgstr "Liste d'URL d'assistants pour offrir des liens de saut à partir de la page d'erreur du mandataire Web si un hôte n'est pas trouvé dans votre carnet d'adresses"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:787
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:964
|
||||
|
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Descrizione"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:230
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:230
|
||||
msgid "Auto Start Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avvio automatico tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:232
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:240
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:603
|
||||
msgid "Automatically start tunnel when router starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avvia automaticamente il tunnel all'avvio del router"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:311
|
||||
msgid "Clients use SSL to connect to tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I client utilizzano SSL per connettersi al tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:317
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:422
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Varianza"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:437
|
||||
msgid "Length of each Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lunghezza di ogni tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:417
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:444
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Ritarda Connessione"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:538
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:563
|
||||
msgid "Connection Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilo connessione"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:545
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:570
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "connessione di massa (download/siti web/BT)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:551
|
||||
msgid "Delay Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ritardo di connessione"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:555
|
||||
msgid "for request/response connections"
|
||||
@@ -1094,20 +1094,20 @@ msgstr "Limite connessioni in ingresso (0=illimitate)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:697
|
||||
msgid "Per Minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per minuto"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:699
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per ora"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:701
|
||||
msgid "Per Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per giorno"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:703
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:746
|
||||
msgid "Per Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per client"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:705
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:744
|
||||
msgid "Ban Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durata del ban"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:748
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:222
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:678
|
||||
msgid "Tunnel name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:230
|
||||
msgid "Website name"
|
||||
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:807
|
||||
msgid "Save tunnel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvare configurazione tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:810
|
||||
msgid "Save Tunnel"
|
||||
|
@@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# HelloKS <kqwe1859@gmail.com>, 2017
|
||||
# SEPT____ <xpressengine3@mail.beo.kr>, 2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-15 04:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HelloKS <kqwe1859@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "종류"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of tunnel to be displayed on Tunnel Manager home page and the router "
|
||||
"console sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "터널 매니저 홈페이지와 라우터 콘솔 사이드바에 표시 될 터널의 이름"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:228
|
||||
@@ -207,13 +208,13 @@ msgstr "설명"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:230
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:230
|
||||
msgid "Auto Start Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "터널 자동 시작"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:394
|
||||
msgid "Description of tunnel to be displayed on Tunnel Manager home page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "터널 매니저 홈페이지에 표시 될 터널의 설명"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236
|
||||
@@ -221,13 +222,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option to ensure this service is available when the router "
|
||||
"starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라우터가 시작할 때 이 서비스가 확실히 실행되길 원하는 경우 이 옵션을 활성화"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:240
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:240
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:603
|
||||
msgid "Automatically start tunnel when router starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라우터 시작시 이 터널 자동 시작"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
|
||||
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "요구됨"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:258
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:531
|
||||
msgid "Specify the local port this service should be accessible from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 서비스에 접근할 수 있는 로컬 포트 지정"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:563
|
||||
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "호스트"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:252
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:483
|
||||
msgid "Hostname or IP address of the target server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "목표 서버의 호스트네임 혹은 IP 주소"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:282
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303
|
||||
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "다음에 의해 접근가능 -"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
|
||||
msgid "Local interface (ip address) the client tunnel will be reachable from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "클라이언트 터널이 접근 가능한 로컬 인터페이스 (IP 주소)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:305
|
||||
msgid "Use SSL?"
|
||||
|
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2017
|
||||
# Mikal <mikalv@mikalv.net>, 2013
|
||||
# Shpetim <shpetim@privacysolutions.no>, 2014
|
||||
# zzzi2p, 2015
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-16 17:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Ugyldig adresse"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:140
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:158
|
||||
msgid "Hidden Services Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandler for skjulte tjenester"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:139
|
||||
msgid "Edit Client Tunnel"
|
||||
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:629
|
||||
msgid "New Keys on Reopen"
|
||||
msgstr "Nye nøkler ved gjennåpning"
|
||||
msgstr "Nye nøkler ved gjenåpning"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:631
|
||||
msgid "Change tunnel identity (destination) when tunnels reopen"
|
||||
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:702
|
||||
msgid "Allow SSL to I2P addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillat SSL til I2P-adresser"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:709
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:864
|
||||
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:278
|
||||
msgid "Use SSL to connect to target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk SSL til å koble til målet"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:296
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@@ -4,19 +4,20 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# D. Smits <dfsmits@gmail.com>, 2017
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||
# Martijn de Boer, 2016
|
||||
# Desirius <martinjefmeyers@gmail.com>, 2014
|
||||
# Nathan Follens, 2015
|
||||
# skoning <skoning@onenetbeyond.org>, 2014
|
||||
# skoning <skoning@onenetbeyond.org>, 2014,2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: D. Smits <dfsmits@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Omschrijving"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:230
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:230
|
||||
msgid "Auto Start Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunnel automatisch starten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:232
|
||||
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:240
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:603
|
||||
msgid "Automatically start tunnel when router starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start de tunnel automatisch wanneer de router start."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
|
||||
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Host"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:252
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:483
|
||||
msgid "Hostname or IP address of the target server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hostnaam of IP-adres van de doelserver"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:282
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303
|
||||
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
|
||||
msgid "Use plugin instead of above-listed proxies if available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik de plugin in plaats van de hierboven weergegeven proxies als dat mogelijk is."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:444
|
||||
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "Tunnel Destinations"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the .i2p address or destination (b32 or b64) of the tunnel here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specificeer hier het .i2p adres of de bestemming (b32 of b64) van de tunnel."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:365
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:450
|
||||
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Share tunnels with other clients and irc/httpclients? (Change requires "
|
||||
"restart of client proxy tunnel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunnels delen met andere clients en irc/http clients? (De wijziging vereist een herstart van de client proxy tunnel)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
|
||||
msgid "Enable DCC"
|
||||
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "DCC inschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:387
|
||||
msgid "Enables direct chat and file transfers, bypassing I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activeert directe chat en bestandsuitwisseling, zonder I2P te gebruiken"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:391
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Variantie"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:437
|
||||
msgid "Length of each Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lengte van iedere tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:417
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:444
|
||||
@@ -505,12 +506,12 @@ msgstr "Backup-aantal"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:496
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523
|
||||
msgid "Number of Tunnels in Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aantal tunnels in groep"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:500
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:527
|
||||
msgid "Number of Reserve Tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aantal reserve tunnels"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:534
|
||||
@@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "Verbinden vertragen"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:538
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:563
|
||||
msgid "Connection Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbindings profiel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:545
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:570
|
||||
@@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "bulk connection (downloads/websites/BT)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:551
|
||||
msgid "Delay Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertraag verbinding"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:555
|
||||
msgid "for request/response connections"
|
||||
@@ -578,12 +579,12 @@ msgstr "Router I2CP-adres"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:565
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:582
|
||||
msgid "I2CP Hostname or IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2CP computernaam of IP adres"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:575
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:592
|
||||
msgid "I2CP Port Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2CP poort nummer"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:585
|
||||
msgid "Delay tunnel open until required"
|
||||
@@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "Bestand"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:353
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:905
|
||||
msgid "Path to Private Key File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pad naar geheime sleutel bestand"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:664
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:337
|
||||
@@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "Lokale Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:678
|
||||
msgid "HTTP Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP filter"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:680
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -800,15 +801,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:762
|
||||
msgid "Outproxy requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outproxy vereist autorisatie"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:766
|
||||
msgid "Enter username required by outproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geef gebruikersnaam zoals vereist door outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:772
|
||||
msgid "Enter password required by outproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geef wachtwoord zoals vereist door outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:779
|
||||
msgid "Jump URL List"
|
||||
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Opslaan"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:809
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:986
|
||||
msgid "Tunnels not initialized yet; please retry in a few moments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunnels zijn nog niet opgebouwd, probeer het straks nog een keer."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:139
|
||||
msgid "Edit Hidden Service"
|
||||
@@ -863,11 +864,11 @@ msgstr "Verborgen dienst bewerken"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:167
|
||||
msgid "Edit Server Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server instellingen bewerken"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178
|
||||
msgid "New Server Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwe server instellingen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:506
|
||||
@@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "Private sleutel bestand"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
|
||||
msgid "Generate a QR Code for this domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genereer QR code voor dit domein"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:932
|
||||
@@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Genereer QR code"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:942
|
||||
msgid "Add to Private addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg toe aan privé adresboek"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:948
|
||||
|
@@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||
# nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2013
|
||||
# xkimo_daeee <michael_ies@yahoo.com>, 2014
|
||||
# nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2017
|
||||
# 黃彥儒 <r1235613@gmail.com>, 2014
|
||||
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
|
||||
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
|
||||
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 05:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nobody <oiiu19@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "描述"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:230
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:230
|
||||
msgid "Auto Start Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动启动隧道"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:232
|
||||
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:240
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:603
|
||||
msgid "Automatically start tunnel when router starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "路由器启动时自动启动此隧道"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
|
||||
|
@@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
|
||||
# Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 00:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Tujuan lokal dimatikan"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:120
|
||||
msgid "Connection was reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sambungan terputus lalu tersambung kembali"
|
||||
|
||||
#. Translate this one here, can't do it later
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:127
|
||||
|
@@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-16 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Melding utløp"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:96
|
||||
msgid "Local lease set invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalt oppsatt leie ugyldig"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:99
|
||||
msgid "No local tunnels"
|
||||
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "Ugyldig destinasjon"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:111
|
||||
msgid "Destination lease set expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppsatt målleie utløpt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:114
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppsatt målleie ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:117
|
||||
msgid "Local destination shutdown"
|
||||
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Nedstengning av lokal destinasjon"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:120
|
||||
msgid "Connection was reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilkobling tilbakestilt"
|
||||
|
||||
#. Translate this one here, can't do it later
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:127
|
||||
|
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-18 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-26 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "Utiliser le mandataire eep pour récupérer les nouvelles ?"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:547
|
||||
msgid "Update through the eepProxy?"
|
||||
msgstr "Utiliser le mandataire eep pour mettre à jour ?"
|
||||
msgstr "Utiliser le mandataire eep pour la mise à jour ?"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:553
|
||||
msgid "eepProxy host"
|
||||
@@ -6411,7 +6411,7 @@ msgstr "Clés de confiance"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:573
|
||||
msgid "Update with signed development builds?"
|
||||
msgstr "Mettre à jour avec des versions de développement signées ?"
|
||||
msgstr "Mise à jour avec des versions de développement signées ?"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:577
|
||||
msgid "Signed Build URL"
|
||||
@@ -6419,7 +6419,7 @@ msgstr "URL de versions signées"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:581
|
||||
msgid "Update with unsigned development builds?"
|
||||
msgstr "Mettre à jour avec des versions de développement non signées ?"
|
||||
msgstr "Mise à jour avec des versions de développement non signées ?"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:585
|
||||
msgid "Unsigned Build URL"
|
||||
|
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Bannato dall'' hash del router: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:223
|
||||
msgid "Banned by router hash"
|
||||
msgstr "Bannato dall'' hash del router"
|
||||
msgstr "Bannato dall'hash del router"
|
||||
|
||||
#. Temporary reason, until the job finishes
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:896
|
||||
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "IP bannati fino al riavvio"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1026
|
||||
msgid "IPv4 Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzi IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1050
|
||||
msgid "IPv6 Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzi IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1068
|
||||
msgid "IPs Permanently Banned"
|
||||
@@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "Una nuova versione del plugin {0} è disponibile"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
||||
msgstr "Controllo aggiornamenti per il plugin {0} fallito"
|
||||
msgstr "Controllo aggiornamenti fallito per il plugin {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:982
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
||||
msgstr "Nessuna nuova versione del plugin {0} disponibile"
|
||||
msgstr "Non è disponibile nessuna nuova versione del plugin {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1006
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Il plugin è solo per aggiornamenti, ma il plugin non è installato"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:521
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to install plugin in {0}"
|
||||
msgstr "Installazione del plugin in {0} non riuscita"
|
||||
msgstr "Non è riuscita l''installazione del plugin in {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:528
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:556
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:564
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to download plugin from {0}"
|
||||
msgstr "Scaricamento del plugin da {0} non riuscito"
|
||||
msgstr "Non è riuscito il download del plugin da {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:62
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:214
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Famiglia"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:62
|
||||
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Nessun URL del plugin specificato."
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:47
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:79
|
||||
msgid "You must enter a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È necessario inserire un file"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:460
|
||||
msgid "Install from file failed"
|
||||
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Nessun evento trovato"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:171
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No events found in previous {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun evento rilevato negli scorsi {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:174
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "disegna gli eventi come grafico"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:325
|
||||
msgid "All times are UTC."
|
||||
msgstr "Tutte le ore sono UTC"
|
||||
msgstr "Tutte le ore sono UTC."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:357
|
||||
msgid "Configure Graph Display"
|
||||
@@ -2752,19 +2752,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
|
||||
msgid "Averages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medie"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eventi"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
|
||||
msgid "Graph size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensione grafico"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:366
|
||||
msgid "pixels wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "larghezza pixel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:367
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:367
|
||||
msgid "pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "altezza pixel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:368
|
||||
msgid "Refresh delay"
|
||||
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Persistenza"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:387
|
||||
msgid "Store graph data on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvare i dati del grafico su disco"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:388
|
||||
msgid "Save settings and redraw graphs"
|
||||
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Configurazione Larghezza di Banda I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
|
||||
msgid "Configure UI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurare l'interfaccia utente"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
|
||||
msgid "Select console theme & language & set optional console password"
|
||||
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36
|
||||
msgid "Manage Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestione dei plugin"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:231
|
||||
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:179
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server web"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
|
||||
msgid "The Anoncoin project"
|
||||
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Tracker dei bug"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45
|
||||
msgid "I2P Bug Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapporto bug di I2P"
|
||||
|
||||
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http
|
||||
#. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
|
||||
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Applicazioni I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
|
||||
msgid "Anonymous cryptocurrency exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scambio anonimo di criptovalute"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Domande Poste Frequentemente"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
|
||||
msgid "I2P FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FAQ DI I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
|
||||
msgid "Community forum"
|
||||
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Forum della comunità"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
|
||||
msgid "I2P Forum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forum di I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Hosting libero di siti eep con PHP e MySQL"
|
||||
#. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S +
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:61
|
||||
msgid "Open4You"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open4You"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:62
|
||||
msgid "Encrypted I2P Pastebin"
|
||||
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Elenco add-on"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64
|
||||
msgid "I2P Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plugin di I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65
|
||||
msgid "Postman's Tracker"
|
||||
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Documentazione tecnica"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:71
|
||||
msgid "Privacy guides and tutorials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guide e tutorial sulla privacy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:71
|
||||
msgid "The Tin Hat"
|
||||
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Destinazione"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:338
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:353
|
||||
msgid "Add to addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi alla rubrica"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:340
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355
|
||||
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "Chiave per firma"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:629
|
||||
msgid "Address(es)"
|
||||
msgstr "Indirizzo/i"
|
||||
msgstr "Indirizzo(i)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:643
|
||||
msgid "cost"
|
||||
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "IPv6 solo NTCP, SSU, presentatori"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:92
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:293
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr[1] "Nascondendo {0} profili standard."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206
|
||||
@@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "configura larghezza di banda"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:493
|
||||
msgid "Bandwidth Limiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limitatore di banda"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:495
|
||||
msgid "Advanced Network Configuration"
|
||||
@@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "Molti client non supportano SSL o l'autorizzazione."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:547
|
||||
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione dell'Interfaccia I2CP esterna (Protocollo client I2P)."
|
||||
msgstr "Configurazione dell'Interfaccia I2CP esterna (Protocollo client I2P)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:553
|
||||
msgid "Enabled without SSL"
|
||||
@@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:497
|
||||
msgid "View Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizza log"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:499
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
@@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "Usa solo IPv6 (disabilita IPv4)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626
|
||||
msgid "UDP Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurazione UDP"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5892,7 +5892,7 @@ msgstr "Controlla i plugin disponibili su {0}."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:561
|
||||
msgid "Installation from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installazione da URL"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:565
|
||||
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
||||
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr "Per installare un plugin, inserire l'URL da dove scaricarlo:"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:573
|
||||
msgid "Installation from File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installazione da file"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:577
|
||||
msgid "Select xpi2p or su3 file"
|
||||
@@ -5941,7 +5941,7 @@ msgstr "le FAQ"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:537
|
||||
msgid "Manual Reseed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reseed manuale"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:539
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6363,11 +6363,11 @@ msgstr "Notizie & aggiornamenti I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:505
|
||||
msgid "Check for news updates"
|
||||
msgstr "Controlla per news sugli aggiornamenti "
|
||||
msgstr "Cerca aggiornamenti delle notizie"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:507
|
||||
msgid "News Updates"
|
||||
msgstr "News aggiornamenti "
|
||||
msgstr "Aggiornamenti delle notizie"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:515
|
||||
msgid "Update In Progress"
|
||||
@@ -6803,7 +6803,7 @@ msgstr "Se c'è un errore, anche i <a href=\"logs.jsp\">registri</a> potrebbero
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:453
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:465
|
||||
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
|
||||
msgstr "La tua porta UDP non sembra essere dietro ad un firewall"
|
||||
msgstr "La tua porta UDP non sembra essere dietro ad un firewall."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:458
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:457
|
||||
@@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "La tua porta UDP non sembra essere dietro ad un firewall"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:457
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:469
|
||||
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
|
||||
msgstr "La tua porta UDP sembra essere dietro ad un firewall"
|
||||
msgstr "La tua porta UDP sembra essere dietro ad un firewall."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:460
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:459
|
||||
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr "ERR - Indirizzo TCP Privato"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
|
||||
"192.168.1.1 as your external address."
|
||||
msgstr "Non devi mai mostrare un indirizzo IP non rintracciabile come 127.0.0.1 o 192.168.1.1 come tuo indirizzo esterno"
|
||||
msgstr "Non devi mai mostrare un indirizzo IP non rintracciabile come 127.0.0.1 o 192.168.1.1 come tuo indirizzo esterno."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:517
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:516
|
||||
@@ -7163,7 +7163,7 @@ msgstr "Tuttavia un riavvio è sempre richiesto dopo questo errore."
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:533
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:545
|
||||
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
||||
msgstr "ERR - UDP Disabilitato e host/porta TCP in Ingresso non impostata."
|
||||
msgstr "ERR - UDP Disabilitato e host/porta TCP in Ingresso non impostata"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:536
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:535
|
||||
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr "Log (Wrapper) dei servizi"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:216
|
||||
msgid "network database"
|
||||
msgstr "Database della rete"
|
||||
msgstr "database della rete"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:380
|
||||
msgid "I2P Network Database"
|
||||
@@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr "torrent"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:396
|
||||
msgid "I2P Torrent Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P Torrent Manager"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:216
|
||||
msgid "tunnel summary"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
# Nathan Follens, 2015
|
||||
# Nathan Follens, 2015
|
||||
# attesor <random901@zoho.com>, 2012
|
||||
# skoning <skoning@onenetbeyond.org>, 2014
|
||||
# skoning <skoning@onenetbeyond.org>, 2014,2017
|
||||
# skoning <skoning@onenetbeyond.org>, 2014
|
||||
# susbarbatus <susbarbatus@i2pmail.org>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 11:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: skoning <skoning@onenetbeyond.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "IPs verbannen tot herstart"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1026
|
||||
msgid "IPv4 Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4 adressen"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1050
|
||||
msgid "IPv6 Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 adressen"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1068
|
||||
msgid "IPs Permanently Banned"
|
||||
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Log configuratie opgeslagen"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:46
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Add additional logging statements above (e.g. {0})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg additionele logging regels boven toe (bijvoorbeeld {0})."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Statistieken"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29
|
||||
msgid "I2CP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2CP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29
|
||||
msgid "Web Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Web-applicaties"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:251
|
||||
@@ -2746,15 +2746,15 @@ msgstr "minuten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
|
||||
msgid "Plot type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plot type"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
|
||||
msgid "Averages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemiddelden"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebeurtenissen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
|
||||
msgid "Graph size"
|
||||
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:366
|
||||
msgid "pixels wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pixels breed"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:367
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:367
|
||||
msgid "pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pixels hoog"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:368
|
||||
msgid "Refresh delay"
|
||||
@@ -2851,11 +2851,11 @@ msgstr "I2P Router Hulp"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36
|
||||
msgid "Install and configure I2P plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P pligins installeren en configureren"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36
|
||||
msgid "Manage Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beheer plugins"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:231
|
||||
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:179
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webserver"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
|
||||
msgid "The Anoncoin project"
|
||||
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Vaak gestelde vragen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
|
||||
msgid "I2P FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P FAQ"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
|
||||
msgid "Community forum"
|
||||
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Community forum"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
|
||||
msgid "I2P Forum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P Forum"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Add-on map"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64
|
||||
msgid "I2P Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P plugins"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65
|
||||
msgid "Postman's Tracker"
|
||||
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "I2P Netwerkstatistieken"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:70
|
||||
msgid "I2P Technical Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P technische documenten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:70
|
||||
msgid "Technical documentation"
|
||||
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Bestemming"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:338
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:353
|
||||
msgid "Add to addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toevoegen aan adresboek"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:340
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355
|
||||
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "IPv6 Only NTCP, SSU, aanbieders"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:92
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:293
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr[1] "{0} standaard profielen verborgen."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206
|
||||
@@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Integratie"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:97
|
||||
msgid "View/Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekijken/bewerken"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:134
|
||||
msgid "Fast, High Capacity"
|
||||
@@ -3939,17 +3939,17 @@ msgstr "caps"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:289
|
||||
msgid "SSU Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSU testen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:290
|
||||
msgid "SSU Introducer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSU aanbieder"
|
||||
|
||||
#. 0
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:293
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12
|
||||
msgid "Floodfill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Floodfill"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:297
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Deze statistieken worden primair gebruikt voor ontwikkeling en debugging
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:44
|
||||
msgid "Jump to section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ga naar sectie"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:67
|
||||
msgid "GO"
|
||||
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:259
|
||||
msgid "Certs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificaten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:263
|
||||
msgid "View full changelog"
|
||||
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
|
||||
msgid "NetDB Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NetDB zoeken"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:297
|
||||
msgid "Signed proof of ownership of this router"
|
||||
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "Adressen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:36
|
||||
msgid "Configure tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configureer tunnels"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:36
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:60
|
||||
@@ -5409,7 +5409,7 @@ msgstr "Selecteer geheime sleutel bestand"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:551
|
||||
msgid "Join Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Familie bijwonen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:557
|
||||
msgid "Family Name"
|
||||
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "Familie naam"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:559
|
||||
msgid "Create Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Familie aanmaken"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:569
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:573
|
||||
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "Je bent niet langer lid van familie {0}."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:594
|
||||
msgid "Leave Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Familie verlaten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:220
|
||||
msgid "config home"
|
||||
|
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-15 18:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Verdulo :-)\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "IPv6 NTCP, SSU, przedstawiciele"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:672
|
||||
msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers"
|
||||
msgstr "IPv6 tylko NTCP, SSU, przedstawicieli"
|
||||
msgstr "IPv6 tylko NTCP, SSU, przedstawiciele"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:92
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017
|
||||
# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2016
|
||||
# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2015-2016
|
||||
# cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015
|
||||
@@ -24,8 +25,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jony\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-16 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "Insticksmodul- eller uppdateringshämtning pågår redan"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:489
|
||||
msgid "Updating all plugins"
|
||||
msgstr "Uppdatera alla insticksmodul"
|
||||
msgstr "Alla insticksmodul uppdateras"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:524
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -1754,11 +1755,11 @@ msgstr "Uppdaterar UDP-port till {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335
|
||||
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
|
||||
msgstr "Försiktig omstart till dolt routerläge"
|
||||
msgstr "Omstartar försiktigt till dolt routerläge"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:337
|
||||
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
|
||||
msgstr "Försiktig omstart ut ur dolt routerläge"
|
||||
msgstr "Omstartar försiktigt ut ur dolt routerläge"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:346
|
||||
msgid "Enabling UPnP"
|
||||
@@ -1794,11 +1795,11 @@ msgstr "Aktiverar inkommande IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:386
|
||||
msgid "Disabling UDP"
|
||||
msgstr "Avaktivera UDP"
|
||||
msgstr "Avaktiverar UDP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:388
|
||||
msgid "Enabling UDP"
|
||||
msgstr "Aktivera UDP"
|
||||
msgstr "Aktiverar UDP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:395
|
||||
msgid "Requiring SSU introducers"
|
||||
|
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1506,17 +1506,17 @@ msgstr "日志设置已保存"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:46
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Add additional logging statements above (e.g. {0})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加上述额外日志(例如 {0})。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Alternatively, put entries in the file {0} (e.g. {1})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "或者,将条目放入文件 {0}(例如 {1})。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Valid log levels are {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有效的日志级别:{0}。"
|
||||
|
||||
#. Homeland Security Advisory System
|
||||
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
||||
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "配置 UI"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
|
||||
msgid "Select console theme & language & set optional console password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择控制台主题、语言和设置可选的控制台密码"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
|
||||
msgid "Customize Home Page"
|
||||
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "配置参与播种"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:294
|
||||
msgid "No Leasesets currently active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目前无租契活动。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:310
|
||||
msgid "LeaseSet"
|
||||
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "积压?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PeerHelper.java:198
|
||||
msgid "Is peer backlogged?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目前对等端积压?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PeerHelper.java:268
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PeerHelper.java:571
|
||||
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr[0] "已隐藏{0}个标准摘要。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "群组"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206
|
||||
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "摘要"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
|
||||
msgid "Configure peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置对等端"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:207
|
||||
msgid "Integ. Value"
|
||||
@@ -3920,11 +3920,11 @@ msgstr "容量"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:289
|
||||
msgid "SSU Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSU 测试"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:290
|
||||
msgid "SSU Introducer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSU 引导器"
|
||||
|
||||
#. 0
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:293
|
||||
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "统计主要用于I2P的开发和调试。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:44
|
||||
msgid "Jump to section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "跳转"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:67
|
||||
msgid "GO"
|
||||
@@ -4205,11 +4205,11 @@ msgstr "高级配置"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:257
|
||||
msgid "Review active encryption certificates used in console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查看控制台中使用的加密证书"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:259
|
||||
msgid "Certs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "证书"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:263
|
||||
msgid "View full changelog"
|
||||
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Jar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285
|
||||
msgid "View active leasesets (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查看活动租契(调试模式)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:291
|
||||
msgid "Network database search tool"
|
||||
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "网络数据库搜索"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:297
|
||||
msgid "Signed proof of ownership of this router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此路由器所有权的签名证明"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:299
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:218
|
||||
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311
|
||||
msgid "Sybils"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sybils"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:324
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "检查网络连接和NAT/防火墙"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:888
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to download router reference files (if automatic reseed has failed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "尝试下载路由器引用文件(如果自动播种失败)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:889
|
||||
msgid "Reseed"
|
||||
@@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "客户隧道 - "
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:60
|
||||
msgid "Configure tunnels for session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置会话隧道"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:62
|
||||
msgid "dead"
|
||||
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "本次运行带宽使用量"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:166
|
||||
msgid "Inbound or outbound?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "入站或出站?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167
|
||||
msgid "Expiry"
|
||||
@@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "这个路由器目前不参与播种。"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:509
|
||||
msgid "Enrollment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注册"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:515
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "某些设置需要程序重启后生效。"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:547
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "To make changes, edit the file: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要做更改,编辑文件:{0}"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:220
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:220
|
||||
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "统计文件"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:532
|
||||
msgid "Toggle section graphing options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切换板块图形选项"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:544
|
||||
msgid "Log"
|
||||
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "日志"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:552
|
||||
msgid "Select stats for visualization on /graphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择图表可视化统计信息"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:555
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
@@ -6418,7 +6418,7 @@ msgid ""
|
||||
"(e.g. i2psnark), front-ends to another client or application which must be "
|
||||
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
|
||||
"all (e.g. addressbook)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下面列出的 Java Web 应用程序由 webConsole 客户端启动,并在与路由器相同的 JVM 中运行。它们通常是通过路由器控制台访问的 Web 应用程序。它们可以是完整的应用程序(例如 i2psnark),对另一必须单独启用客户端或应用程序的前端(例如 susidns、i2ptunnel),或完全没有 Web 界面(例如地址簿)。"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:539
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6604,7 +6604,7 @@ msgid ""
|
||||
"Most of the options on the Network Configuration page are for special "
|
||||
"situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall "
|
||||
"not under your control is doing harm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“网络配置”页面上的大多数选项适用于特殊情况,例如 UPnP 无法正常工作,或者您无法控制的防火墙造成损害。"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:410
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:409
|
||||
@@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr "UPnP设备变化、重置或地址变更"
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPnP may be enabled or disabled on the Network Configuration page, but a "
|
||||
"change requires a router restart to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可以在“网络配置”页面上启用或禁用 UPnP,但更改需要重启路由器才能生效。"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:430
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:429
|
||||
@@ -6706,7 +6706,7 @@ msgstr "在这里检查UPnP状态。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hostnames entered on the Network Configuration page will be published in the"
|
||||
" network database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网络配置页面上输入的主机名将被发布在网络数据库。"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:434
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:433
|
||||
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgstr "您不能发布一个公网无法访问的 IP 地址,例如127.0.0.1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Correct the address or disable inbound TCP on the Network Configuration "
|
||||
"page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在网络配置页面上更正地址或禁用入站 TCP。"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:519
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:518
|
||||
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgstr "错误 - UDP已禁用,且TCP入站主机与端口未设置"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not configured inbound TCP with a hostname and port on the Network "
|
||||
"Configuration page, however you have disabled UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您尚未在“网络配置”页面上配置带有主机名和端口的入站 TCP,但是您已禁用 UDP。"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:538
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:537
|
||||
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr "因此您的路由器无法接收入站连接。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure a TCP host and port on the Network Configuration page or "
|
||||
"enable UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请在“网络配置”页面上配置 TCP 主机和端口,或启用 UDP。"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:542
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:541
|
||||
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgstr "您是否已经运行了另一个 I2P 实例?请关掉冲突的程序
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click a flag to select a language. Click 'Configure UI' below to change it "
|
||||
"later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单击一个标志来选择一种语言。以后点击下面的“配置用户界面”进行更改。"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:456
|
||||
msgid "Search"
|
||||
|
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "Ricerca"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:552
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:236
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome host"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:357
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Link (base32)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:359
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:556
|
||||
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:371
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona gli host da cancellare dalla rubrica"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
|
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-18 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
|
||||
# Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Lampiran tidak dietmukan."
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1356
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1358
|
||||
msgid "Message not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pesan tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1403
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541
|
||||
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr[0] "{0} pesan dihapus."
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1505
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host unchanged. Edit configation file {0} to change host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host tidak berubah. Ubah file pengaturan {0} untuk mengubah host"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1520
|
||||
msgid "Configuration saved"
|
||||
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Hapus lampiran yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2215
|
||||
msgid "I2PMail Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masuk ke I2PMail"
|
||||
|
||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2217
|
||||
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2268
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tandai untuk dihapus"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2271
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2431
|
||||
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Teruskan"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2410
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan sebagai"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2412
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2414
|
||||
|
@@ -11,14 +11,15 @@
|
||||
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
|
||||
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
|
||||
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016
|
||||
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016
|
||||
# Tristano Ajmone <tajmone@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Errore nella lettura del file inviato: {0}"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1326
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1329
|
||||
msgid "Attachment not found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare l'allegato"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare l'allegato."
|
||||
|
||||
#. error if we get here
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1356
|
||||
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Cancella gli allegati selezionati"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2215
|
||||
msgid "I2PMail Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accesso a I2PMail"
|
||||
|
||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2217
|
||||
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "Torna alla Cartella"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2444
|
||||
msgid "Could not fetch mail."
|
||||
msgstr "Non è stato possibile recuperare la mail"
|
||||
msgstr "Non è stato possibile recuperare la mail."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2462
|
||||
msgid "Folder Page Size"
|
||||
@@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Errore nell'apertura della mailbox"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1025
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:249
|
||||
msgid "Login failed"
|
||||
msgstr "Login fallito "
|
||||
msgstr "Autenticazione fallita"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:214
|
||||
msgid "Cannot connect"
|
||||
|
@@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# HelloKS <kqwe1859@gmail.com>, 2017
|
||||
# SEPT____ <xpressengine3@mail.beo.kr>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-15 04:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HelloKS <kqwe1859@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "선택한 첨부파일 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2215
|
||||
msgid "I2PMail Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P메일 로그인"
|
||||
|
||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2217
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2268
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marker for sletting"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2271
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2431
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2328
|
||||
msgid "No messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen meldinger"
|
||||
|
||||
#. TODO ngettext
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2340
|
||||
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2409
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Videresend"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2410
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2468
|
||||
msgid "Advanced Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avansert oppsett"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2478
|
||||
msgid "Save Configuration"
|
||||
|
@@ -8,13 +8,14 @@
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||
# Nathan Follens, 2015
|
||||
# attesor <random901@zoho.com>, 2012
|
||||
# skoning <skoning@onenetbeyond.org>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: skoning <skoning@onenetbeyond.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[1] "{0} berichten verwijderd."
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1505
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host unchanged. Edit configation file {0} to change host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host onveranderd. Pas het configuratiebestand {0} aan om de host aan te passen."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1520
|
||||
msgid "Configuration saved"
|
||||
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "Geselecteerde bijlagen verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2215
|
||||
msgid "I2PMail Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2PMail Login"
|
||||
|
||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2217
|
||||
|
4
debian/po/fr.po
vendored
4
debian/po/fr.po
vendored
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 12:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 21:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Mémoire qui peut être allouée à I2P :"
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||||
msgstr "Par défaut, I2P ne sera autorisé à utiliser que jusqu'à 128 Mo de RAM."
|
||||
msgstr "Par défaut, I2P ne sera autorisé à utiliser que jusqu'à 128 Mo de mémoire vive."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
|
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
|
||||
"the regular Internet are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Télécharger un fichier de façon non interactive par HTTP. Les transferts "
|
||||
"sont pris en charge à la fois par I2P et l'Internet habituel."
|
||||
"sont pris en charge à la fois par I2P et l'Internet ordinaire."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:21
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user