# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Aleksey Orekhov , 2013 # Alexander Georgievskiy , 2016 # Alexey Solomin , 2013 # Andrey Lukyanenko , 2013 # brianhopes , 2015 # dimi , 2013 # ducki2p , 2011 # Eugene, 2013 # Eugene, 2013 # foo , 2009 # Foster Snowhill, 2013,2015 # Foster Snowhill, 2015 # Alexander Georgievskiy , 2016 # gmind, 2012-2013 # gmind, 2013 # gmind, 2012 # Aleksey Orekhov , 2013 # dimi , 2013 # Maxym Mykhalchuk, 2015 # Maxym Mykhalchuk, 2015 # Nikolay Parukhin , 2014 # Petr Polyakov, 2014 # Petr Polyakov, 2014 # rineri, 2014 # Foster Snowhill, 2013 # Foster Snowhill, 2013 # varnav, 2013 # vertnis, 2015-2016 # brianhopes , 2015 # Foster Snowhill, 2013 # yume, 2014-2015 # Andrey Lukyanenko , 2013 # Foster Snowhill, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-30 15:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-30 17:46+0000\n" "Last-Translator: vertnis\n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there #. are several options... #. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it #. is used in #. a lot of tables. #. milliseconds #. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1488 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" msgstr[0] "{0,number,####} мс" msgstr[1] "{0,number,####} мс" msgstr[2] "{0,number,####} мс" msgstr[3] "{0,number,####} мс" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1439 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1490 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" msgstr[0] "{0} с." msgstr[1] "{0} с." msgstr[2] "{0} с" msgstr[3] "{0} с" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1443 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1492 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" msgstr[0] "{0} мин." msgstr[1] "{0} мин." msgstr[2] "{0} мин." msgstr[3] "{0} мин." #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1447 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1494 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} час" msgstr[1] "{0} часа" msgstr[2] "{0} часов" msgstr[3] "{0} часов" #. days #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1450 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1497 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "{0} день" msgstr[1] "{0} дня" msgstr[2] "{0} дней" msgstr[3] "{0} дней" #. years #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1453 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1500 #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "{0} год" msgstr[1] "{0} года" msgstr[2] "{0} лет" msgstr[3] "{0} лет" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1455 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1502 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:336 msgid "n/a" msgstr "н/д" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1484 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" msgstr[0] "{0,number,##} нс" msgstr[1] "{0,number,###} нс" msgstr[2] "{0,number,###} нс" msgstr[3] "{0,number,###} нс" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1486 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" msgstr[0] "{0,number,##} мкс" msgstr[1] "{0,number,###} мкс" msgstr[2] "{0,number,###} мкс" msgstr[3] "{0,number,###} мкс" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:207 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Заблокирован по хешу маршрутизатора: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:209 msgid "Banned by router hash" msgstr "Заблокирован по хешу маршрутизатора" #. Temporary reason, until the job finishes #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:853 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:939 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP заблокирован по записи в blocklist.txt: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:978 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IP-адреса, заблокированные до перезапуска" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1015 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "IP-адреса, заблокированные навсегда" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1017 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "От кого" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "Кому" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1055 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:661 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:478 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:136 msgid "none" msgstr "нет" #. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:322 msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: ОК; IPv6: проверяем" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:323 msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled" msgstr "IPv4: ОК; IPv6: заблокирован брандмауэром" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:324 msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK" msgstr "IPv4: проверяем; IPv6: ОК" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:325 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK" msgstr "IPv4: заблокирован брандмауэром; IPv6: ОК" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:326 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK" msgstr "IPv4: отключен; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:327 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK" msgstr "IPv4: симметричная NAT; IPv6: ОК" #. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:329 msgid "Symmetric NAT" msgstr "Симметричная NAT" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:330 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: симметричная NAT; IPv6: проверяем" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:331 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: заблокирован брандмауэром; IPv6: проверяем" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:333 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 msgid "Firewalled" msgstr "Заблокирован брандмауэром" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:334 msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled" msgstr "IPv4: проверяем; IPv6: заблокирован брандмауэром" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:335 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: отключен; IPv6: проверяем" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:336 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled" msgstr "IPv4: отключен; IPv6: заблокирован брандмауэром" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:337 msgid "Disconnected" msgstr "Отключен от сети" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:338 msgid "Port Conflict" msgstr "Конфликт портов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:339 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 msgid "Testing" msgstr "Проверяем" #. NPE, too early #. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) #. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too #. low"); #. else #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:78 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:136 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:524 msgid "Rejecting tunnels: Starting up" msgstr "Не принимаем туннели: маршрутизатор запускается" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:183 msgid "Rejecting tunnels: High message delay" msgstr "Не принимаем туннели: высокая задержка сообщений" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:196 msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" msgstr "Не принимаем туннели: достигнут предел числа туннелей" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:228 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" msgstr "Не принимаем туннели: высокое число запросов" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of #. tunnels"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:230 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:411 msgid "Accepting most tunnels" msgstr "Принимаем большинство туннелей" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:232 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:413 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:540 msgid "Accepting tunnels" msgstr "Принимаем туннели" #. .067KBps #. * also limited to 90% - see below #. always leave at least 4KBps free when allowing #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:337 msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Не принимаем туннели: достигнут предел пропускной способности" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: #. Bandwidth limit"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:407 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Не принимаем туннели: достигнут предел пропускной способности" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:529 msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" msgstr "Не принимаем туннели: маршрутизатор в процессе отключения" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:542 msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Не принимаем туннели" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:230 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Начальная загрузка: получены данные маршрутизатора из файла ({0} успешно, {1} с ошибкой)." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:305 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Reseeding" msgstr "Начальная загрузка" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:328 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "При начальной загрузке получены данные только об {0} маршрутизаторе." msgstr[1] "При начальной загрузке получены данные только о {0} маршрутизаторах." msgstr[2] "При начальной загрузке получены данные только о {0} маршрутизаторах." msgstr[3] "При начальной загрузке получены данные только о {0} маршрутизаторах." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:337 msgid "Reseed failed." msgstr "Начальная загрузка не удалась." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:338 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Смотрите {0} для получения помощи." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:339 msgid "reseed configuration page" msgstr "страница настройки начальной загрузки" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:592 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:723 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Производится начальная загрузка: загружается URL каталога маршрутизаторов." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:649 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:759 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Производится начальная загрузка: получение информации о маршрутизаторах (удачно: {0}, ошибок: {1})." #. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a #. statistic #. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. #. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 msgid "Message receive rate (bytes/sec)" msgstr "Скорость приема сообщений (байт/секунду)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34 msgid "Message send rate (bytes/sec)" msgstr "Скорость отправки сообщений (байт/секунду)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35 msgid "Low-level send rate (bytes/sec)" msgstr "Низкоуровневая скорость передачи (байт/секунду)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36 msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)" msgstr "Низкоуровневая скорость приема (байт/секунду)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37 msgid "How many peers we are actively talking with" msgstr "Количество пиров, с которыми мы активно общаемся" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40 msgid "Known fast peers" msgstr "Известные быстрые узлы" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41 msgid "Known integrated (floodfill) peers" msgstr "Известные интегрированные (floodfill) узлы" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:42 msgid "Size of tunnel acceptor backlog" msgstr "Размер очереди приёма туннелей" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:514 msgid "NetDb entry" msgstr "Запись сетевой БД" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no #. transports at all #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:74 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Нет транспортных протоколов (в скрытом режиме или запущен недавно?)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:652 msgid "Unsupported signature type" msgstr "Неподдерживаемый тип подписи" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:669 msgid "No support for our signature type" msgstr "Неподдерживаемый тип подписи" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:673 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Недоступен по всем транспортным протоколам" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:725 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:636 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2660 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94 msgid "Status" msgstr "Состояние" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Адреса транспортов маршрутизатора" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} используется только для исходящих соединений" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:295 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP не включен" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:771 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169 msgid "Help" msgstr "Справка" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:772 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "Пределы транспортных соединений назначены автоматически на основе заданной вами пропускной способности." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:774 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "Для переопределения этих пределов добавьте параметры i2np.ntcp.maxConnections=nnn и i2np.udp.maxConnections=nnn на странице расширенных настроек." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:776 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 msgid "Definitions" msgstr "Обозначения" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:89 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202 msgid "Peer" msgstr "Узел" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Удаленный узел, идентифицируемый хешем маршрутизатора" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:778 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Dir" msgstr "Направление" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:779 msgid "Inbound connection" msgstr "Входящее соединение" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:781 msgid "Outbound connection" msgstr "Исходящее соединение" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:783 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Этот узел предлагает себя в качестве нашего посредника (для того, чтобы другие узлы могли соединяться с нами в обход нашего брандмауэра)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:785 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Мы предлагаем себя в качестве посредника для этого узла (чтобы другие узлы могли соединяться с ним в обход его брандмауэра)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Сколько прошло времени после приема/передачи последнего пакета" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670 msgid "Idle" msgstr "Неактивен" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2675 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "In/Out" msgstr "Прием/передача" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Усреднённые скорости приёма/передачи (кБайт/сек) " #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Время жизни соединения" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963 msgid "Up" msgstr "Подключен" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1378 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 msgid "Skew" msgstr "Сдвиг" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Разница хода часов между узлом и нами" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:790 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "Congestion Window. Окно перегрузки — количество байт, которое мы можем послать без полученного подтверждения" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:791 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Количество отправленных сообщений, ожидающих подтверждения" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:792 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Максимальное количество параллельно отправляемых сообщений" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:793 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Количество ожидающих посылок, превосходящих размер окна перегрузки" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:794 msgid "The slow start threshold" msgstr "Slow Start Threshold. Порог медленного старта" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:795 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Round-Trip Time. Время между отправкой запроса и получением ответа (в миллисекундах)" #. "").append(_t("Dev")).append(": ").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("
\n" + #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:797 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Retransmit Time-Out. Время ожидания подтверждения перед повторной отправкой пакета (в миллисекундах)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:798 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "Maximum Transfer Unit. Текущий максимальный размер исходящих/входящих пакетов (в байтах) " #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1379 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 msgid "TX" msgstr "Передано" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 msgid "The total number of messages sent to the peer" msgstr "Общее количество отправленных узлу сообщений" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1380 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2701 msgid "RX" msgstr "Принято" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 msgid "The total number of messages received from the peer" msgstr "Общее количество принятых от узла сообщений" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704 msgid "Dup TX" msgstr "Повт. отправлено" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Общее количество повторно отправленных узлу пакетов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706 msgid "Dup RX" msgstr "Повт. принято" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Общее количество повторно принятых от узла пакетов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Service" msgstr "Служба" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Общая конфигурация WAN-интерфейсов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 msgid "Upstream" msgstr "Восходящий канал" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:586 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 msgid "Downstream" msgstr "Нисходящий канал" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "PPP WAN-соединение" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:322 msgid "Uptime" msgstr "Время работы" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:608 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:631 msgid "External IP" msgstr "Внешний IP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:612 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "L3-пересылка" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:613 msgid "Default Connection Service" msgstr "Служба соединения по умолчанию" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:617 msgid "WAN IP Connection" msgstr "IP WAN-соединение" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:635 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "Настройки соединения WAN Ethernet" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 msgid "Found Device" msgstr "Найдено устройство" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:658 msgid "Subdevice" msgstr "Подустройство" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:679 msgid "UPnP Status" msgstr "Состояние UPnP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:683 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "Отключить UPnP Устройства" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "UPnP был отключен; есть ли у вас более одного шлюза с поддержкой UPnP в локальной сети?" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "В локальной сети не найдено ни одного поддерживающего UPnP устройства." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:708 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "Текущий внешний IP-адрес, полученный через UPnP: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:710 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "Текущий внешний IP-адрес не доступен." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:714 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP сообщает максимальную скорость нисходящего потока {0}бит/секунду" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:716 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP сообщает максимальную скорость восходящего потока {0}бит/секунду" #. {0} is TCP or UDP #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:724 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} порт {1,number,#####} был успешно проброшен с помощью UPnP." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:726 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} порт {1,number,#####} не был проброшен с помощью UPnP." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:561 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:877 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Чрезмерный сдвиг времени: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1364 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP-соединения" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1365 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 msgid "Limit" msgstr "Предел" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1366 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2658 msgid "Timeout" msgstr "Тайм-аут" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1381 msgid "Out Queue" msgstr "Исходящая очередь" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1382 msgid "Backlogged?" msgstr "В очереди?" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1395 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2723 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Inbound" msgstr "Входящие" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1397 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Outbound" msgstr "Исходящие" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1452 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2890 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} пир" msgstr[1] "{0} пира" msgstr[2] "{0} пиров" msgstr[3] "{0} пиров" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656 msgid "UDP connections" msgstr "UDP-соединения" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2666 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Сортировать по хешу узла" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Направление/посредничество" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2671 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Сортировать по неактивности приема" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2673 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Сортировать по неактивности передачи" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Сортировать по скорости приема" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2678 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Сортировать по скорости передачи" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Сортировать по времени жизни соединения" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Сортировать по сдвигу часов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Сортировать по размеру окна перегрузки" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Сортировать по порогу медленного старта" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2691 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Сортировать по времени прохождения сигнала" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2695 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Сортировать по тайм-ауту повторной передачи" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2698 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Сортировать по размеру исходящего MTU" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2700 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Сортировать по количеству отправленных пакетов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2702 msgid "Sort by packets received" msgstr "Сортировать по количеству принятых пакетов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2705 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Сортировать по количеству повторно отправленных пакетов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2707 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Сортировать по количеству повторно принятых пакетов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2727 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Мы предлагаем себя в качестве посредника для этого узла" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2729 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Этот узел предлагает себя в качестве нашего посредника" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2733 msgid "Choked" msgstr "Дросселирован" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2741 msgid "1 fail" msgstr "1 сбой" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2743 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} сбоя(-ев)" #. 1 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2749 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Заблокирован" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2808 msgid "backlogged" msgstr "перегружен" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:255 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "Игнорируем запросы туннелей: время выполнения превысило ожидаемое" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:265 msgid "Dropping tunnel requests: High job lag" msgstr "Игнорируем запросы туннелей: большая задержка задач" #. don't even bother, since we are so overloaded locally #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:460 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "Игнорируем запросы туннелей: слишком высокая нагрузка" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:732 msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode" msgstr "Отклоняем туннели: скрытый режим" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:760 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "Не принимаем туннели: слишком много запросов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:791 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "Не принимаем туннели: достигнут предел числа соединений" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1009 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1042 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "Игнорируем запросы туннелей: высокая нагрузка" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1125 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Игнорируем запросы туннелей: слишком большое время пребывания в очереди" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:895 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Доступна новая версия {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:975 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Ошибка при проверке наличия обновлений для модуля {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:979 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Для модуля {0} нет обновлений" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1003 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0} байт загружено" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1062 #, java-format msgid "Install failed from {0}" msgstr "Не удалось установить из {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1064 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Не удалось произвести передачу файлов из {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1339 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1403 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1427 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:715 msgid "Update downloaded" msgstr "Обновление загружено" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1383 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1427 msgid "Restarting" msgstr "Производится перезапуск" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1383 msgid "Update verified" msgstr "Подлинность обновления проверена" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1392 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:189 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "из {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1407 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Обнаружено повреждение в неподписанном обновлении, загруженном из {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1436 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Не удалось скопировать в {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateRunner.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:111 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:573 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:158 msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "Клиентский прокси туннель должен быть запущен" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" msgstr "Требуется Java версии {0} но установлена Java версии {1}" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:262 msgid "Updating" msgstr "Загружается обновление" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "Внутрисетевые обновления отключены. Проверьте менеджер пакетов." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "Отсутствует разрешение на запись в директорию установки I2P." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "Нет поддержки Pack200 в среде Java." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251 msgid "No update certificates installed." msgstr "Сертификаты обновлений не установлены." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Сначала вы должны обновить до версии {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" msgstr "Проверяется наличие обновлений для модуля {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:519 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:72 #, java-format msgid "Bad URL {0}" msgstr "Неверный URL {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95 #, java-format msgid "Attempting to install from file {0}" msgstr "Попытка установить из файла {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:98 #, java-format msgid "Failed to install from file {0}, copy failed." msgstr "Не удалось установить из файла {0}, не удалось скопировать." #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:118 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:530 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Производится загрузка модуля с {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Модуль загружен" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:506 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Не удалось создать директорию модуля {0}" #. updateStatus("" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' #. + signer + ""); #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:214 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:318 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "Загруженный из {0} модуль содержит неверный ключ" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "Модуль {0} содержит недействительную подпись" #. don't display signer, we're really checking the key not the signer name #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280 msgid "Plugin not installed - signer is untrusted" msgstr "Плагин не установлен — подписавшая сторона ненадёжна" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:345 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "Загруженный из {0} модуль поврежден" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:355 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "Загруженный из {0} модуль не содержит необходимый файл конфигурации" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:377 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "Загруженный из {0} модуль имеет неверное название или версию" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:382 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Модуль {0} содержит несовпадающие версии" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:393 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Для этого модуля требуется I2P версии {0} и выше" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:401 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Для этого модуля требуется Java версии {0} и выше" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" msgstr "Загруженный установщик модуля предназначен только для первоначальной установки, но такой модуль уже установлен" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:420 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "Установленный модуль не содержит необходимый файл настроек" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:428 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "Подпись загруженного модуля не совпадает с установленным модулем" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:435 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "Версия загруженного модуля {0} не новее версии уже установленного модуля" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:442 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "Для обновления модуля требуется установленный модуль версии {0} и выше" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:449 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "Для обновления модуля требуется установленный модуль версии {0} и ниже" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:457 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" msgstr "Для этого модуля требуется версия Jetty {0} или выше" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:464 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" msgstr "Для этого модуля требуется версия Jetty {0} или ниже" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:473 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" msgstr "Не удалось скопировать модуль в директорию {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:483 msgid "Plugin will be installed on next restart." msgstr "Модуль будет установлен при следующем перезапуске." #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:501 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "Загруженный установщик модуля предназначен только для обновления, но такой модуль еще не был установлен" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:514 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Не удалось установить модуль в {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:521 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:549 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Модуль {0} установлен" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:540 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Модуль {0} установлен и запущен" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:543 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "Модуль {0} установлен, но при его запуске произошел сбой, смотрите журналы ошибок" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:545 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Модуль {0} установлен, но при его запуске произошел сбой" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:557 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Не удалось загрузить модуль из {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Обновление из {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:275 #, java-format msgid "No new version found at {0}" msgstr "Новая версия не обнаружена на {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:65 msgid "Permanently banned" msgstr "Заблокирован навсегда" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" msgstr "Временная блокировка истекает через {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:69 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" msgstr "Заблокирован до перезапуска или истечения {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:82 msgid "unban now" msgstr "разблокировать сейчас" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:149 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 #: ../java/strings/Strings.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:218 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:222 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:222 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:232 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:222 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:222 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:222 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:248 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:250 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:239 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:241 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:202 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:204 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:237 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:239 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:218 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:218 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:231 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:218 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:218 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:218 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:218 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:218 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:238 msgid "I2P Router Console" msgstr "Консоль маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:27 msgid "Local SSL Certificates" msgstr "Локальные SSL сертификаты" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:53 #: ../java/strings/Strings.java:63 msgid "I2PTunnel" msgstr "Менеджер туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:56 msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "Локальный сертификат семейства маршрутизаторов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:214 msgid "Family" msgstr "Семейство" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:62 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "Ошибка обновления конфигурации — смотрите журналы ошибок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:406 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:371 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Конфигурация успешно сохранена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:74 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:622 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:104 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:408 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:109 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:160 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:373 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" msgstr "Ошибка сохранения конфигурации (применена, но не сохранена) — смотрите журналы ошибок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:507 msgid "Save Client Configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию клиентов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:544 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:548 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию интерфейса" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:494 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию веб-приложений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:495 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию модулей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:68 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:511 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:515 msgid "Install Plugin" msgstr "Установить модуль" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:77 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:525 msgid "Install Plugin from File" msgstr "Установить плагин из файла" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:86 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:536 msgid "Update All Installed Plugins" msgstr "Обновить все установленные модули" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:138 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:175 #, java-format msgid "Error stopping plugin {0}" msgstr "Ошибка остановке модуля {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:143 #, java-format msgid "Deleted plugin {0}" msgstr "Удален модуль {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:145 #, java-format msgid "Error deleting plugin {0}" msgstr "Ошибка удаления модуля {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:170 #, java-format msgid "Stopped plugin {0}" msgstr "Остановлен модуль {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:180 #, java-format msgid "Stopped webapp {0}" msgstr "Остановленные web приложения {0}" #. label (IE) #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:209 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:354 msgid "Start" msgstr "Запустить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:282 msgid "New client added" msgstr "Добавлен новый клиент" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:287 msgid "Client configuration saved successfully" msgstr "Конфигурация клиента успешно сохранена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:323 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:338 msgid "Bad client index." msgstr "Индекс клиента не найден в списке." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:306 #, java-format msgid "Client {0} stopped" msgstr "Клиент {0} остановлен" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328 #, java-format msgid "Client {0} started" msgstr "Клиент {0} запущен" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:343 #, java-format msgid "Client {0} deleted" msgstr "Клиент {0} удален" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:358 msgid "WebApp configuration saved." msgstr "Конфигурация веб-приложений сохранена." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:372 msgid "Plugin configuration saved." msgstr "Конфигурация модулей сохранена." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202 msgid "WebApp" msgstr "Веб-приложение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387 msgid "started" msgstr "запущено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:389 msgid "Failed to start" msgstr "Не удалось запустить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:394 msgid "Failed to find server." msgstr "Не удалось найти сервер." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:400 msgid "No plugin URL specified." msgstr "Не указан URL модуля." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:421 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:79 msgid "You must enter a file" msgstr "Необходимо указать файл" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:464 msgid "Install from file failed" msgstr "Не удалось установить из файла " #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:479 #, java-format msgid "No update URL specified for {0}" msgstr "Не указан URL обновления для {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:488 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:512 msgid "Plugin or update download already in progress." msgstr "Загрузка или обновление модулей уже выполняется." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:493 msgid "Updating all plugins" msgstr "Обновляются все модули" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:528 #, java-format msgid "Installing plugin from {0}" msgstr "Установка плагина из {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:549 #, java-format msgid "Checking plugin {0} for updates" msgstr "Проверяется наличие обновления для модуля {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:580 #, java-format msgid "Started plugin {0}" msgstr "Запущен модуль {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:582 #, java-format msgid "Error starting plugin {0}" msgstr "Ошибка запуска модуля {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:604 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:105 #, java-format msgid "Added user {0}" msgstr "Добавлен пользователь {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:619 msgid "Interface configuration saved" msgstr "Конфигурация интерфейса сохранена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:620 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:102 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:354 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:132 msgid "Restart required to take effect" msgstr "Для применения изменений требуется перезапуск маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:361 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:107 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:503 msgid "Add Client" msgstr "Добавить клиент" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:116 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:518 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:452 msgid "Client" msgstr "Клиентские" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:232 msgid "Run at Startup?" msgstr "Запускать автоматически?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:118 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:233 msgid "Control" msgstr "Управление" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:119 msgid "Class and arguments" msgstr "Класс и параметры" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:234 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:231 msgid "Plugin" msgstr "Модуль" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:248 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Version" msgstr "Версия" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:250 msgid "Signed by" msgstr "Подписано" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:273 msgid "Author" msgstr "Автор" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:289 msgid "License" msgstr "Лицензия" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:178 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:163 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:301 msgid "Update link" msgstr "Адрес обновления" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:358 msgid "Stop" msgstr "Остановить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:364 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:160 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:464 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить наличие обновлений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:366 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:371 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete {0}?" msgstr "Вы действительно хотите удалить {0}?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:373 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:27 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:504 msgid "Create New Router Family" msgstr "Создать новое семейство маршрутизаторов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:31 msgid "You must enter a family name" msgstr "Вы должны ввести имя семейства" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:158 msgid "Configuration saved successfully." msgstr "Конфигурация успешно сохранена." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:42 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:496 msgid "Join Existing Router Family" msgstr "Присоединить к существующему семейству маршрутизаторов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:90 msgid "Load from file failed" msgstr "Ошибка при загрузке из файла" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:95 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:539 msgid "Leave Router Family" msgstr "Покинуть семейство маршрутизаторов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:21 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:998 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:517 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:474 msgid "Delete selected" msgstr "Удалить выбранные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1017 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:495 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:515 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:539 msgid "Add item" msgstr "Добавить элемент" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:23 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:501 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:537 msgid "Restore defaults" msgstr "Восстановить умолчания" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:483 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:487 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:543 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:29 msgid "Home page changed" msgstr "Домашняя страница изменена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:51 msgid "Restored default settings" msgstr "Умолчания восстановлены" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:63 msgid "No name entered" msgstr "Не указано название" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:68 msgid "No URL entered" msgstr "Не указан URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:84 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81 msgid "Added" msgstr "Добавлено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107 msgid "Removed" msgstr "Удалено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:506 msgid "Add key" msgstr "Добавить ключ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:504 msgid "Delete key" msgstr "Удалить ключ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21 msgid "You must enter a destination" msgstr "Вы должны ввести адрес назначения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23 msgid "You must enter a key" msgstr "Вы должны ввести ключ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 msgid "Key for" msgstr "Ключ для" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 msgid "added to keyring" msgstr "добавлен в связку ключей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36 msgid "Invalid destination or key" msgstr "Неверный адрес назначения или ключ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 msgid "removed from keyring" msgstr "удален из связки ключей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 msgid "not found in keyring" msgstr "не найден в связке ключей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45 msgid "Invalid destination" msgstr "Неверный адрес назначения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:85 msgid "Log overrides updated" msgstr "Переопределения журналирования обновлены" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:166 msgid "Log configuration saved" msgstr "Конфигурация журналирования сохранена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:45 msgid "" "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN" msgstr "Добавьте выше дополнительные настройки уровней детализации журнала. Пример: net.i2p.router.tunnel=WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:46 msgid "" "Or put entries in the logger.config file. Example: " "logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" msgstr "Либо добавьте эти записи в файл logger.config. Пример: logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:47 msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" msgstr "Поддерживаемые уровни: DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" #. Homeland Security Advisory System #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:172 msgid "CRIT" msgstr "CRIT" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:174 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:178 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:176 msgid "WARN" msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:184 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:215 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:932 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:122 msgid "Select a class to add" msgstr "Выберите класс для добавления" #. stat groups for stats.jsp #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "Bandwidth" msgstr "Трафик" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 msgid "Home Page" msgstr "Домашняя страница" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336 msgid "Network" msgstr "Сеть" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:305 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:342 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:314 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:210 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:319 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:319 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:319 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:323 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:319 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:311 msgid "Summary Bar" msgstr "Панель состояния" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 msgid "UI" msgstr "Интерфейс" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:501 #: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "Tunnels" msgstr "Туннели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Clients" msgstr "Клиенты" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:478 msgid "Keyring" msgstr "Связка ключей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Logging" msgstr "Журналирование" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:387 #: ../java/strings/Strings.java:68 msgid "Peers" msgstr "Узлы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:601 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 msgid "I2CP" msgstr "I2CP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 msgid "Plugins" msgstr "Модули" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 msgid "Web Apps" msgstr "Веб приложения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Router Family" msgstr "Семейство роутеров" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:480 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:594 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:512 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:219 msgid "Updating IP address" msgstr "Обновление IP-адрес" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "Обновление параметров IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:258 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Полное отключение TCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "TCP-адрес обновлен на {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:270 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Отключение входящих TCP-соединений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Установка автоматического определения адреса для входящих TCP-соединений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "TCP-порт обновлен на {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Внимание — порты меньше 1024 не рекомендуются" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:318 msgid "Invalid port" msgstr "Неверный порт" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Установка автоматического определения порта для входящих TCP-соединений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "UDP-порт обновлен на {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Плавный перезапуск для перехода в скрытый режим" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:337 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Плавный перезапуск для выхода из скрытого режима" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Enabling UPnP" msgstr "Включение UPnP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:348 msgid "Disabling UPnP" msgstr "Отключение UPnP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:357 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Включение переносного режима" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:359 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Отключение переносного режима" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:366 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "Отключение входящего IPv4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:368 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "Включение входящего IPv4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:376 msgid "Disabling inbound IPv6" msgstr "Отключение входящего IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:378 msgid "Enabling inbound IPv6" msgstr "Включение входящего IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:386 msgid "Disabling UDP" msgstr "Отключение UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:388 msgid "Enabling UDP" msgstr "Включение UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:395 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Включение требования SSU-посредников" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:453 msgid "Invalid address" msgstr "Неверный адрес" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:459 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "Имя узла или IP {0} не является публично маршрутизируемым" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:484 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Обновление доли транзитного трафика" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:514 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Пределы полосы пропускания обновлены" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:48 msgid "unknown" msgstr "неизвестен" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:232 msgid "Add host name or IP" msgstr "Добавьте имя хоста или IP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:256 msgid "bits per second" msgstr "бит в секунду" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:257 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "или {0} байт в месяц максимум" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:497 msgid "Ban peer until restart" msgstr "Заблокировать узел до перезапуска" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23 #, java-format msgid "Manually banned via {0}" msgstr "Заблокирован вручную через {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 msgid "banned until restart" msgstr "заблокирован до перезапуска" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59 msgid "Invalid peer" msgstr "Неверный узел" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:499 msgid "Unban peer" msgstr "Разблокировать узел" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 msgid "unbanned" msgstr "разблокирован" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 msgid "is not currently banned" msgstr "в данный момент не заблокирован" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:525 msgid "Adjust peer bonuses" msgstr "Настроить бонусы для узлов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47 msgid "Bad speed value" msgstr "Неверное значение скорости" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52 msgid "Bad capacity value" msgstr "Неверное значение емкости" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61 msgid "Unsupported" msgstr "Не поддерживается" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:592 msgid "Save changes and reseed now" msgstr "Сохранить изменения и произвести начальную загрузку" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:49 msgid "Reseeding is already in progress" msgstr "Начальная загрузка уже производится" #. skip the nonce checking in ReseedHandler #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30 msgid "Starting reseed process" msgstr "Идет запуск начальной загрузки" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:32 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:492 msgid "Reseed from URL" msgstr "Начальная загрузка с адреса" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:37 msgid "You must enter a URL" msgstr "Необходимо ввести адрес" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66 msgid "Reseed in progress, check summary bar for status" msgstr "Начальная загрузка в процессе, проверьте статус в панели состояния" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:68 msgid "Reseed complete, check summary bar for status" msgstr "Начальная загрузка завершена, проверьте статус в панели состояния" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:74 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:504 msgid "Reseed from file" msgstr "Начальная загрузка из файла" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:84 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:91 msgid "Reseed from file failed" msgstr "Не удалось провести начальную загрузку из файла" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:86 #, java-format msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file" msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file" msgstr[0] "Начальная загрузка успешно выполнена, загружен {0} маршрутизатор из файла" msgstr[1] "Начальная загрузка успешно выполнена, загружены {0} маршрутизатора из файла" msgstr[2] "Начальная загрузка успешно выполнена, загружены {0} маршрутизаторов из файла" msgstr[3] "Начальная загрузка успешно выполнена, загружены {0} маршрутизаторов из файла" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:99 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:540 msgid "Reset URL list" msgstr "Очистить список URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:107 msgid "URL list reset successfully" msgstr "Список URL очищен успешно" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:232 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:474 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Выключить немедленно" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39 msgid "Cancel shutdown" msgstr "Отменить выключение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40 msgid "Cancel restart" msgstr "Отменить перезапуск" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42 msgid "Restart immediately" msgstr "Перезапустить немедленно" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:217 msgid "Restart" msgstr "Перезапуск" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51 msgid "Shutdown" msgstr "Выключить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65 msgid "Restart imminent" msgstr "Неотменяемый перезапуск" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67 msgid "Shutdown imminent" msgstr "Неотменяемое выключение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71 #, java-format msgid "Shutdown in {0}" msgstr "Выключение через {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:74 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:85 #, java-format msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel" msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels" msgstr[0] "Подождите, пока закончится обязательство по маршрутизации для {0} туннеля" msgstr[1] "Подождите, пока закончится обязательство по маршрутизации для {0} туннелей" msgstr[2] "Подождите, пока закончится обязательство по маршрутизации для {0} туннелей" msgstr[3] "Подождите, пока закончится обязательство по маршрутизации для {0} туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:82 #, java-format msgid "Restart in {0}" msgstr "Перезапуск через {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:472 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Выключить плавно" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Запущено плавное выключение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:478 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Отменить плавное выключение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:239 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Плавное отключение отменено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:492 msgid "Graceful restart" msgstr "Перезапустить плавно" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:245 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Запущен плавный перезапуск" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:246 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:494 msgid "Hard restart" msgstr "Перезапустить немедленно" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:251 msgid "Hard restart requested" msgstr "Запрошен быстрый перезапуск" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:252 msgid "Rekey and Restart" msgstr "Сменить ключ и перезапустить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:253 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "Смена ключа после плавного перезапуска" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "Сменить ключ и выключить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Смена ключа после плавного выключения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Запускать I2P при загрузке системы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:262 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Не запускать I2P при загрузке системы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553 msgid "Dump threads" msgstr "Вывести список потоков" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:271 #, java-format msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "Потоки сохранены в {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:561 msgid "View console on startup" msgstr "Показывать консоль при запуске" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:274 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Консоль будет отображаться при запуске" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:563 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Не отображать консоль при запуске" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "Консоль не будет отображаться при запуске" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549 msgid "Force GC" msgstr "Произвести \"сбор мусора\"" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280 msgid "Full garbage collection requested" msgstr "Запрошен полный сбор мусора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:506 msgid "Show systray icon" msgstr "Показывать значок статуса" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:283 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:510 msgid "Hide systray icon" msgstr "Скрывать значок статуса" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:293 msgid "Service installed" msgstr "Служба установлена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:295 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Предупреждение: не удалось установить службу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:302 msgid "Service removed" msgstr "Служба удалена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:304 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Предупреждение: не удалось удалить службу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:343 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:358 msgid "Enabled system tray" msgstr "Системный трей включен" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:348 msgid "Disabled system tray" msgstr "Системный трей отключен" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:363 msgid "Failed to start systray" msgstr "Невозможно запустить системный трей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:365 msgid "Failed to stop systray" msgstr "Невозможно остановить системный трей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Расположение и фильтрация статистики обновлены:" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Full statistics enabled" msgstr "Полная статистика включена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:123 msgid "Full statistics disabled" msgstr "Полная статистика отключена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:127 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " "Page{1}" msgstr "Список графиков обновлен, может потребоваться до 60 секунд для отражения изменений на {0}Странице Графиков {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24 msgid "Save order" msgstr "Сохранить порядок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31 msgid "Refresh interval changed" msgstr "Интервал обновления изменен" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33 #, java-format msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds" msgstr "Интервал обновления должен быть по крайней мере {0} секунд" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35 msgid "Refresh interval must be a number" msgstr "Интервал обновления должен быть числом" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:495 msgid "Restore full default" msgstr "Восстановить полные умолчания" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40 msgid "Full summary bar default restored." msgstr "Восстановлены полные умолчания для панели состояния." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137 msgid "Summary bar will refresh shortly." msgstr "Панель состояния будет обновлена в ближайшее время." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:497 msgid "Restore minimal default" msgstr "Восстановить минимальные умолчания" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44 msgid "Minimal summary bar default restored." msgstr "Восстановлены минимальные умолчания для панели состояния." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131 msgid "Order must be an integer" msgstr "Порядок должен быть целым числом" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68 msgid "No section selected" msgstr "Секция не выбрана" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73 msgid "No order entered" msgstr "Порядок следования не введен" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129 msgid "Moved" msgstr "Перемещено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136 msgid "Saved order of sections." msgstr "Сохранен порядок секций." #. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual #. changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:130 msgid "Updated settings for all pools." msgstr "Настройки для всех пулов обновлены." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." msgstr "Конфигурация зондирующих туннелей успешно сохранена." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:137 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:75 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:110 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:128 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." msgstr "Ошибка сохранения конфигурации (применена, но не сохранена) — смотрите журналы ошибок" #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "{0} хоп" msgstr[1] "{0} хопа" msgstr[2] "{0} хопов" msgstr[3] "{0} хопов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "{0} туннель" msgstr[1] "{0} туннеля" msgstr[2] "{0} туннелей" msgstr[3] "{0} туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:36 msgid "Exploratory tunnels" msgstr "Зондирующие туннели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:49 #, java-format msgid "Client tunnels for {0}" msgstr "Клиентские туннели для {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:78 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." msgstr "ОПАСНО ДЛЯ АНОНИМНОСТИ — Настройки задают 0-хоповые туннели." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." msgstr "ОПАСНО ДЛЯ АНОНИМНОСТИ — Настройки задают 1-хоповые туннели." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." msgstr "ОПАСНО ДЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ — Настройки задают слишком длинные туннели." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:89 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." msgstr "ОПАСНО ДЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ — Настройки задают слишком большие количества туннелей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:97 msgid "Length" msgstr "Длина" #. tunnel depth variance #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:114 msgid "Randomization" msgstr "Разброс" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:139 msgid "Quantity" msgstr "Количество" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:157 msgid "Backup quantity" msgstr "Резервное количество" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:179 msgid "Inbound options" msgstr "Дополнительные параметры для входящих" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:191 msgid "Outbound options" msgstr "Дополнительные параметры для исходящих" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:23 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:478 msgid "Add user" msgstr "Добавить пользователя" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:65 msgid "Theme change saved." msgstr "Изменение темы оформления сохранено." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:67 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:72 msgid "Refresh the page to view." msgstr "Обновите страницу для просмотра." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:70 msgid "Mobile console option saved." msgstr "Настройка мобильной консоли сохранена." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:82 msgid "No user name entered" msgstr "Не введено имя пользователя" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:94 msgid "" "Warning: User names outside the ISO-8859-1 character set are not " "recommended. Support is not standardized and varies by browser." msgstr "Внимание: Не рекомендуются имена пользователей за пределами таблицы символов ISO-8859-1. Поддержка не стандартизована и различается от браузера к браузеру." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:97 msgid "No password entered" msgstr "Не введен пароль" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:106 #, java-format msgid "" "To recover from a forgotten or non-working password, stop I2P, edit the file" " {0}, delete the line {1}, and restart I2P." msgstr "Для восстановления забытого или неработающего пароля, остановите I2P, отредактируйте файл {0}, delete the line {1}, и перезапустите I2P." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:125 #, java-format msgid "Removed user {0}" msgstr "Удален пользователь {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25 msgid "Set theme universally across all apps" msgstr "Установить тему во всех приложениях" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37 msgid "Force the mobile console to be used" msgstr "Принудительно использовать мобильную консоль" #. Note: any additions, also add to: #. apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/standalone/ConfigUIHelper.java #. apps/routerconsole/jsp/console.jsp #. apps/routerconsole/jsp/home.jsp #. .tx/config #. New lang_xx flags: Add to top-level build.xml #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 msgid "Arabic" msgstr "العربية" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 msgid "Czech" msgstr "Čeština" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 msgid "Estonian" msgstr "Eesti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 msgid "Greek" msgstr "Eλληνικά" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 msgid "English" msgstr "English" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 msgid "French" msgstr "Français" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 msgid "Galician" msgstr "Галисийский " #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 msgid "Korean" msgstr "Корейский" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 msgid "Malagasy" msgstr "Malagasy" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk bokmål" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 msgid "Polish" msgstr "Polski" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:104 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:105 msgid "Romanian" msgstr "Română" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:106 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:107 msgid "Slovak" msgstr "Slovenčina" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:108 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:109 msgid "Turkish" msgstr "Türk" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:111 msgid "Vietnamese" msgstr "Việt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:113 msgid "Chinese" msgstr "中文" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:180 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "Чтобы включить защиту, добавьте пользователя и пароль." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:186 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:242 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1000 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:200 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:534 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 msgid "Update or check already in progress" msgstr "Обновление или проверка уже в процессе" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Доступно обновление, идет попытка загрузки" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:192 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "Доступно обновление, нажмите кнопку слева для загрузки" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 msgid "No update available" msgstr "Нет доступных обновлений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:216 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Изменение URL новостей на {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:231 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60 msgid "internal" msgstr "внутренний" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Изменение узла прокси на {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:235 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Изменение порта прокси на {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:251 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Изменение частоты обновлений на {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:252 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Изменение политики обновлений на {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:268 msgid "Updating update URLs." msgstr "Обновление URL обновлений." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:280 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Обновление доверенных ключей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:292 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "Изменение адреса неподписанных обновлений на {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:304 #, java-format msgid "Updating signed development build URL to {0}" msgstr "Изменение адреса подписанных тестовых сборок на {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128 msgid "Every" msgstr "Каждые" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146 msgid "Notify only" msgstr "Только уведомлять" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:153 msgid "Download and verify only" msgstr "Только скачивать и проверять целостность" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:161 msgid "Download, verify, and restart" msgstr "Скачивать, проверять целостность и перезапускать" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:34 msgid "Aborted startup" msgstr "Запуск прерван" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:35 msgid "Enabled floodfill" msgstr "Разрешить работу в режиме floodfill-маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:36 msgid "Changed IP" msgstr "IP изменён" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:37 msgid "Changed port" msgstr "Порт изменён" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:38 msgid "Clock shifted" msgstr "Время сдвинуто" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:39 msgid "Crashed" msgstr "Сбой" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:40 msgid "Critical error" msgstr "Критическая ошибка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:41 msgid "Installed new version" msgstr "Установлена новая версия" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:42 msgid "Install failed" msgstr "Не удалось установить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:43 msgid "Network error" msgstr "Ошибка сети" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:48 msgid "New router identity" msgstr "Новый идентификатор маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:45 msgid "Disabled floodfill" msgstr "Запретить работу в режиме floodfill-маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:46 msgid "Out of memory error" msgstr "Ошибка: недостаточно памяти" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:47 msgid "Reachability change" msgstr "Изменение доступности" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:49 msgid "Reseeded router" msgstr "Начальная загрузка маршрутизатора завершена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:50 msgid "Soft restart" msgstr "Плавный перезапуск" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:51 msgid "Started router" msgstr "Маршрутизатор запущен" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:52 msgid "Stopped router" msgstr "Маршрутизатор остановлен" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:53 msgid "Updated router" msgstr "Маршрутизатор обновлён" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:54 msgid "Watchdog warning" msgstr "Предупреждения Watchdog" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:102 msgid "Display Events" msgstr "Отобразить события" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:106 msgid "Events since" msgstr "События с" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:111 msgid "Event type" msgstr "Тип события" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:148 msgid "All events" msgstr "Все события" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:122 msgid "Filter events" msgstr "Отфильтровать события" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:170 msgid "No events found" msgstr "События не найдены" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:171 #, java-format msgid "No events found in previous {0}" msgstr "События не найдены в предыдущих {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:174 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found" msgstr "События \"{0}\" не найдены" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:175 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}" msgstr "События \"{0}\" не найдены в предыдущих {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:179 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 msgid "Time" msgstr "Время" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:182 msgid "Event" msgstr "Событие" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:184 msgid "Details" msgstr "Детали" #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:253 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." msgstr "Неверные данные формы, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму заново." #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:255 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "Если проблема сохраняется, проверьте, что у Вас разрешены cookies в браузере" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:162 msgid "Combined bandwidth graph" msgstr "График загрузки канала" #. e.g. "statname for 60m" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:236 #, java-format msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} за {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:333 msgid "Bandwidth usage" msgstr "Загрузка канала" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:238 #, java-format msgid "ending {0} ago" msgstr "истекший {0} назад" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253 msgid "Larger" msgstr "Больше" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:259 msgid "Smaller" msgstr "Меньше" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:265 msgid "Taller" msgstr "Длиннее" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:271 msgid "Shorter" msgstr "Короче" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:277 msgid "Wider" msgstr "Шире" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:283 msgid "Narrower" msgstr "Уже" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:290 msgid "Larger interval" msgstr "Больший интервал" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:296 msgid "Smaller interval" msgstr "Меньший интервал" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:303 msgid "Previous interval" msgstr "Предыдущий интервал" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:314 msgid "Next interval" msgstr "Следующий интервал" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:321 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361 msgid "Plot averages" msgstr "Строить график средних значений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:321 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 msgid "plot events" msgstr "строить график количества событий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:324 msgid "All times are UTC." msgstr "Все время указывается в UTC." #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356 msgid "Configure Graph Display" msgstr "Настройка отображения графиков" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356 msgid "Select Stats" msgstr "Выбрать показатели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360 msgid "Periods" msgstr "Интервал графика" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525 msgid "or" msgstr "или" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363 msgid "Image sizes" msgstr "Размеры графиков" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363 msgid "width" msgstr "ширина" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364 msgid "height" msgstr "высота" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365 msgid "pixels" msgstr "пикселей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:366 msgid "Refresh delay" msgstr "Частота обновления" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:381 msgid "Store graph data on disk?" msgstr "Сохранять данные графиков на диске?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:387 msgid "Save settings and redraw graphs" msgstr "Сохранить настройки и перерисовать графики" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:443 msgid "Graph settings saved" msgstr "Настройки графиков сохранены" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235 msgid "Addressbook" msgstr "Адресная книга" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:233 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" msgstr "Управление файлами hosts (единственный механизм, используемый I2P для разрешения доменных имен)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31 msgid "Configure Bandwidth" msgstr "Настроить ограничения скорости" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:331 msgid "I2P Bandwidth Configuration" msgstr "Настройка полосы пропускания для I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 msgid "Configure Language" msgstr "Настройка языка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 msgid "Console Language Selection" msgstr "Выбор языка консоли маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 msgid "Customize Home Page" msgstr "Настроить домашнюю страницу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:347 msgid "I2P Home Page Configuration" msgstr "Конфигурация домашней страницы маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145 msgid "Anonymous webmail client" msgstr "Анонимный почтовый клиент с веб-интерфейсом" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147 msgid "Email" msgstr "Эл. почта" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:257 msgid "I2P Router Help" msgstr "Справка маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163 msgid "Router Console" msgstr "Консоль маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:151 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" msgstr "Встроенный анонимный BitTorrent-клиент" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:153 msgid "Torrents" msgstr "Торренты" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:161 msgid "Local web server" msgstr "Локальный веб-сервер" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43 msgid "The Anoncoin project" msgstr "Проект Anoncoin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44 msgid "Bug Reports" msgstr "Сообщения об ошибках" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44 msgid "Bug tracker" msgstr "Багтрекер" #. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http #. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46 msgid "Dev Forum" msgstr "Форум разработчиков" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46 msgid "Development forum" msgstr "Форум разработки" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64 msgid "Bittorrent tracker" msgstr "Торрент-трекер" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 msgid "diftracker" msgstr "diftracker" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48 msgid "I2P Applications" msgstr "Приложения для I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49 msgid "Anonymous cryptocurrency exchange" msgstr "Анонимная биржа обмена криптовалют" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Часто задаваемые вопросы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51 msgid "Community forum" msgstr "Форум сообщества" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51 msgid "Forum" msgstr "Форум" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52 msgid "" "A public anonymous Git hosting site - supports pulling via Git and HTTP and " "pushing via SSH" msgstr "Публичный анонимный Git-хостинг — поддерживает получение через Git и HTTP и публикацию через SSH" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52 msgid "Anonymous Git Hosting" msgstr "Анонимный Git-хостинг" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "Anonymous wiki - share the knowledge" msgstr "Анонимная Wiki - делитесь знаниями" #. "hiddengate.i2p" + S + _x("HiddenGate") + S + "http://hiddengate.i2p/" + S #. + I + "hglogo32.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "I2P Wiki" msgstr "I2P Вики" #. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on #. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + #. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S + #. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S #. + I + "education.png" + S + #. "killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S + #. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60 msgid "Free Web Hosting" msgstr "Бесплатный WEB хостинг " #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60 msgid "Free eepsite hosting with PHP and MySQL" msgstr "Бесплатный eep-сайт хостинг с PHP и MySQL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:61 msgid "I2P Pastebin" msgstr "I2P Pastebin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:61 msgid "Pastebin" msgstr "Pastebin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:62 msgid "I2P News" msgstr "Новости I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:62 msgid "Planet I2P" msgstr "Планета I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 msgid "Add-on directory" msgstr "Каталог модулей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64 msgid "Postman's Tracker" msgstr "Торрент-трекер Postman'а" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65 msgid "I2P home page" msgstr "Домашняя страница I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65 msgid "Project Website" msgstr "Веб-сайт проекта" #. _x("Russian News Feed") + S + "lenta.i2p" + S + "http://lenta.i2p/" + S + I #. + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:68 msgid "I2P Network Statistics" msgstr "Сетевая статистика I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:69 msgid "Technical Docs" msgstr "Техническая документация" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:69 msgid "Technical documentation" msgstr "Техническая документация" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:70 msgid "Privacy guides and tutorials" msgstr "Руководства по конфиденциальности и учебные руководства" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:70 msgid "The Tin Hat" msgstr "The Tin Hat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:71 msgid "Trac Wiki" msgstr "Trac Wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:113 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "HTTP-прокси не запущен" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:115 #, java-format msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" msgstr "Ваш браузер не настроен должным образом для использования HTTP-прокси {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:934 msgid "Name" msgstr "Название" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:219 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:50 msgid "I2P Job Queue" msgstr "Очередь задач I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:51 msgid "Job runners" msgstr "Пускатели задач" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:56 msgid "Active jobs" msgstr "Активные задачи" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:59 #, java-format msgid "started {0} ago" msgstr "запущен {0} назад" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:64 msgid "Just finished jobs" msgstr "Только что завершенные задачи " #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:67 #, java-format msgid "finished {0} ago" msgstr "завершено {0} назад" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:72 msgid "Ready/waiting jobs" msgstr "Готовые/ожидающие задачи" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:89 msgid "Scheduled jobs" msgstr "Запланированные задачи" #. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:99 #, java-format msgid "{0} will start in {1}" msgstr "{0} запустится через {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:113 msgid "Total Job Statistics" msgstr "Общая статистика задач" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:141 msgid "Job" msgstr "Задача" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124 msgid "Queued" msgstr "В очереди" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:141 msgid "Runs" msgstr "Запуски" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142 msgid "Dropped" msgstr "Отклонено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 msgid "Avg" msgstr "Среднее" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146 msgid "Max" msgstr "Макс." #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146 msgid "Min" msgstr "Мин." #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:78 #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:134 msgid "File location" msgstr "Расположение файла" #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:149 msgid "No log messages" msgstr "Нет сообщений" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 msgid "Local Router" msgstr "Локальный маршрутизатор" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21 msgid "Router Lookup" msgstr "Просмотр маршрутизатора" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 msgid "All Routers" msgstr "Все маршрутизаторы" #. 3 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Все маршрутизаторы с полной статистикой" #. 4 #. 5 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25 msgid "LeaseSets" msgstr "Список LeaseSet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:206 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:796 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "Маршрутизатор" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215 msgid "not found in network database" msgstr "не найден в сетевой базе данных" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265 msgid "LeaseSet" msgstr "LeaseSet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267 msgid "Local" msgstr "локальный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269 msgid "Unpublished" msgstr "неопубликованный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285 msgid "Destination" msgstr "адрес назначения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:294 msgid "Add to local addressbook" msgstr "Добавить в локальную адресную книгу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:326 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Истекает через {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:301 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:328 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "Истек {0} назад" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 msgid "Lease" msgstr "Lease" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322 msgid "Tunnel" msgstr "Туннель" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 msgid "Not initialized" msgstr "База не инициализирована" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:446 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Статистика маршрутизаторов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Count" msgstr "Количество" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 msgid "Transports" msgstr "Транспортный протокол" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Country" msgstr "Страна" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:557 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:794 msgid "Our info" msgstr "Информация о нас" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:559 msgid "Peer info for" msgstr "Информация об узле" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:561 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:798 msgid "Full entry" msgstr "Полная запись" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 msgid "Updated" msgstr "Обновленный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:569 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:572 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:653 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:829 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:835 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:841 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:849 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:861 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:867 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:876 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:879 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} назад" #. shouldnt happen #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:571 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:575 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:878 msgid "Published" msgstr "Опубликовано" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:577 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:881 msgid "Signing Key" msgstr "Подписывающий ключ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:579 msgid "Address(es)" msgstr "Адрес(а)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:591 msgid "cost" msgstr "cost" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "Hidden or starting up" msgstr "В скрытом режиме или недавно запущен" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU" msgstr "SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU через посредников" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP и SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP и SSU через посредников" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "Только IPv6 SSU, представители" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU" msgstr "IPv6 SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "IPv6 SSU, представители" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "IPv6 NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "IPv6 NTCP, SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 NTCP, SSU, представители" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "Только IPv6 NTCP, SSU, представители" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:88 #, java-format msgid "by {0}" msgstr "к {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:292 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Новости последний раз обновлялись {0} назад." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:298 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Новости последний раз проверялись {0} назад." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:307 msgid "Hide news" msgstr "Скрыть новости" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310 msgid "Show news" msgstr "Показать новости" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:314 msgid "Show all news" msgstr "Показать все новости" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:141 msgid "Checking for plugin updates" msgstr "Проверяется наличие обновления модуля" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:162 msgid "Plugin update check failed" msgstr "Не удалось проверить наличие обновлений модуля" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:200 #, java-format msgid "1 plugin updated" msgid_plural "{0} plugins updated" msgstr[0] "{0} модуль обновлен" msgstr[1] "{0} модуля обновлено" msgstr[2] "{0} модулей обновлено" msgstr[3] "{0} модулей обновлено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:202 msgid "Plugin update check complete" msgstr "Проверка обновления модуля завершена" #. buf.append("

").append(_t("Peer Profiles")).append("

\n

"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81 #, java-format msgid "Showing 1 recent profile." msgid_plural "Showing {0} recent profiles." msgstr[0] "Показан {0} недавно обновленный профиль." msgstr[1] "Показано {0} недавно обновленных профиля." msgstr[2] "Показано {0} недавно обновленных профилей." msgstr[3] "Показано {0} недавно обновленных профилей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83 #, java-format msgid "Hiding 1 older profile." msgid_plural "Hiding {0} older profiles." msgstr[0] "Скрыт {0} устаревший профиль." msgstr[1] "Скрыто {0} более старых профиля." msgstr[2] "Скрыто {0} более старых профилей." msgstr[3] "Скрыто {0} более старых профилей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85 #, java-format msgid "Hiding 1 standard profile." msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." msgstr[0] "Скрыт {0} стандартный профиль." msgstr[1] "Скрыто {0} стандартных профиля." msgstr[2] "Скрыто {0} стандартных профилей." msgstr[3] "Скрыто {0} стандартных профилей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:90 msgid "Groups (Caps)" msgstr "Входит в группы (возможности)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:517 msgid "Speed" msgstr "Скорость" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:521 msgid "Capacity" msgstr "Емкость" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:93 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:266 msgid "Integration" msgstr "Интеграция" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:132 msgid "Fast, High Capacity" msgstr "Быстрые, высокоемкие" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:133 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:11 msgid "High Capacity" msgstr "Высокоемкие" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:134 msgid "Standard" msgstr "Стандартные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:135 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:169 msgid "Failing" msgstr "Сбоящие" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:137 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:426 msgid "Integrated" msgstr "интегрированные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:170 msgid "Unreachable" msgstr "Недоступные" #. hide if < 10% #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:178 msgid "Test Fails" msgstr "Неудачных тестов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184 msgid "profile" msgstr "профиль" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:203 msgid "Caps" msgstr "Возможности" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204 msgid "Integ. Value" msgstr "Величина\nинтеграции" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:205 msgid "Last Heard About" msgstr "Посл. раз слышали" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206 msgid "Last Heard From" msgstr "Посл. прием" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:207 msgid "Last Good Send" msgstr "Посл. удачн. передача" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:208 msgid "Last Bad Send" msgstr "Посл. неудачн. передача" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:209 msgid "10m Resp. Time" msgstr "Время отклика (посл. 10 мин.)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:210 msgid "1h Resp. Time" msgstr "Время отклика (посл. 1 час)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:211 msgid "1d Resp. Time" msgstr "Время отклика (посл. 1 день)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:212 msgid "Last Good Lookup" msgstr "Посл. удачн. поиск" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:213 msgid "Last Bad Lookup" msgstr "Посл. неудачн. поиск" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:214 msgid "Last Good Store" msgstr "Посл. удачн. размещение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:215 msgid "Last Bad Store" msgstr "Посл. неудачн. размещение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:216 msgid "1h Fail Rate" msgstr "Уровень отказов за 1 час" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:217 msgid "1d Fail Rate" msgstr "Уровень отказов за 1 день" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "Thresholds" msgstr "Пороговые значения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "fast peers" msgstr "быстрые узлы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:265 msgid "high capacity peers" msgstr "высокоемкие узлы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:267 msgid " well integrated peers" msgstr "хорошо интегрированные узлы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269 msgid "as determined by the profile organizer" msgstr "определяется автоматически модулем ProfileOrganizer на основании собранной информации о производительности узла" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269 msgid "groups" msgstr "Входит в группы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:270 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" msgstr "информация об узле, предоставленная сетевой БД; для профилирования не используется" #. capabilities #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:270 #: ../java/strings/Strings.java:82 msgid "caps" msgstr "caps" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271 msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" msgstr "пиковая скорость (байт/с) узла на одном туннеле за 1-минутый период" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271 msgid "speed" msgstr "Скорость" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272 msgid "capacity" msgstr "емкость" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" msgstr "ко скольким туннелям мы можем попросить этот узел присоединиться за час?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273 msgid "how many new peers have they told us about lately?" msgstr "о скольких новых узлах этот узел сообщил нам в последнее время?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273 msgid "integration" msgstr "Интеграция" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" msgstr "заблокирован ли этот узел, недоступен, дает ошибки на тестах?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274 msgid "status" msgstr "Состояние" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12 msgid "Floodfill " msgstr "Floodfill" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:14 msgid "All" msgstr "Все" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:76 msgid "Select search engine" msgstr "Выберите поисковую систему" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57 msgid "GO" msgstr "Перейти" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" msgstr "Статистика собрана за время с последнего запуска маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63 msgid "" "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " "used as an estimate." msgstr "Собираемые данные округляются за 1-минутные промежутки, поэтому используйте эту информацию только для приблизительной оценки." #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." msgstr "Эта статистика в основном используется для разработки и отладки." #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156 msgid "No lifetime events" msgstr "Нет событий за время работы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116 msgid "frequency" msgstr "частота" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120 msgid "Rolling average events per period" msgstr "Скользящее среднее количество событий за период" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124 msgid "Highest events per period" msgstr "Максимальное количество событий за период" #. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && #. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { #. buf.append("(current is "); #. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); #. buf.append(" of max)"); #. } #. buf.append(" avg interval between updates: #. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135 msgid "Lifetime average events per period" msgstr "Среднее количество событий за период" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140 msgid "Lifetime average frequency" msgstr "Средняя частота за время работы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:143 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234 #, java-format msgid "1 event" msgid_plural "{0} events" msgstr[0] "{0} событие" msgstr[1] "{0} события" msgstr[2] "{0} событий" msgstr[3] "{0} событий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168 msgid "rate" msgstr "интервал" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170 msgid "Average" msgstr "Среднее" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173 msgid "Highest average" msgstr "Максимальное среднее" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:200 #, java-format msgid "There was 1 event in this period." msgid_plural "There were {0} events in this period." msgstr[0] "Было {0} событие в этом периоде." msgstr[1] "Было {0} события в этом периоде." msgstr[2] "Было {0} событий в этом периоде." msgstr[3] "Было {0} событий в этом периоде." #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202 #, java-format msgid "The period ended {0} ago." msgstr "Период закончился {0} назад." #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204 msgid "No events" msgstr "Нет событий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209 msgid "Average event count" msgstr "Среднее число событий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211 msgid "Events in peak period" msgstr "Событий за пиковый период" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219 msgid "Graph Data" msgstr "График данных" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222 msgid "Graph Event Count" msgstr "График количества событий" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231 msgid "Lifetime average value" msgstr "Среднее значение за время работы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:127 msgid "I2P Router Help & FAQ" msgstr "Справка и FAQ маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:129 msgid "Help & FAQ" msgstr "Справка и FAQ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:137 msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" msgstr "Настройка автозапуска клиентов и веб-приложений (служб), ручной запуск неактивных приложений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139 msgid "I2P Services" msgstr "Службы I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:175 msgid "Configure I2P Router" msgstr "Настройка маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177 msgid "I2P Internals" msgstr "Настройки I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:499 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "Отобразить существующие туннели и состояние строящихся" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:189 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:385 msgid "Show all current peer connections" msgstr "Просмотр списка текущих соединений с узлами" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:195 msgid "Show recent peer performance profiles" msgstr "Просмотр недавних профилей производительности узлов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:201 msgid "Show list of all known I2P routers" msgstr "Показать список всех известных I2P-маршрутизаторов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:203 msgid "NetDB" msgstr "Сетевая БД" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:207 msgid "Health Report" msgstr "Отчет о состоянии маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:209 msgid "Logs" msgstr "Журналы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:220 msgid "Graph router performance" msgstr "График производительности маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:222 msgid "Graphs" msgstr "Графики" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:227 msgid "Textual router performance statistics" msgstr "Статистика производительности маршрутизатора в текстовом виде" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:239 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:438 msgid "Local Tunnels" msgstr "Локальные туннели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:241 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:165 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:338 msgid "Hidden Services Manager" msgstr "Управление скрытыми сервисами" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:259 msgid "General" msgstr "Общая информация" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264 msgid "" "Your Local Identity is your unique I2P router identity, similar to an ip " "address but tailored to I2P. " msgstr "Ваш локальный идентификатор — это уникальный идентификатор Вашего I2P-маршрутизатора, как IP-адрес, но применительно к I2P." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:265 msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world ip." msgstr "Никогда не сообщайте его кому-либо, это может раскрыть Ваш IP-адрес." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:267 msgid "Local Identity" msgstr "Локальный идентификатор" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:271 msgid "Your unique I2P router identity is" msgstr "Уникальный идентификатор Вашего I2P-маршрутизатора:" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275 msgid "never reveal it to anyone" msgstr "никому его не показывайте" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:277 msgid "show" msgstr "показать" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:282 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309 msgid "The version of the I2P software we are running" msgstr "Версия запущенного ПО I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319 msgid "How long we've been running for this session" msgstr "Время работы маршрутизатора с последнего запуска" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" msgstr "Помощь в настройке брандмауэра и маршрутизатора для обеспечения оптимальной производительности I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:345 msgid "See more information on the wiki" msgstr "Подробнее в wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:347 msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS" msgstr "Внимание: ECDSA недоступно. Обновите Java или ОС." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:352 #, java-format msgid "Warning: Java version {0} is no longer supported by I2P." msgstr "Предупреждение: Java версия {0} больше не поддерживается I2P." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:354 #, java-format msgid "Update Java to version {0} or higher to receive I2P updates." msgstr "Обновите Java до версии {0} или выше, чтобы получить обновления I2P." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:366 msgid "Configure I2P Updates" msgstr "Настройка обновления I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:368 msgid "I2P Update" msgstr "Обновление I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:393 msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour" msgstr "Узлы, с которыми была связь за последние минуты/часы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:396 msgid "Active" msgstr "Активные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:405 msgid "The number of peers available for building client tunnels" msgstr "Число узлов, доступных для создания клиентских туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:408 msgid "Fast" msgstr "Быстрые" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:414 msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels" msgstr "Число узлов, доступных для создания зондирующих туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:417 msgid "High capacity" msgstr "Высокоемкие" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:423 msgid "The number of peers available for network database inquiries" msgstr "Число узлов, доступных для запросов к сетевой БД" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:432 msgid "The total number of peers in our network database" msgstr "Общее число узлов в нашей сетевой БД" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:435 msgid "Known" msgstr "Известные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:455 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "Настройка ограничений скорости" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:457 msgid "Bandwidth in/out" msgstr "Трафик (вх./исх.)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:477 msgid "Total" msgstr "Всего" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:484 msgid "Used" msgstr "Объем" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:506 msgid "" "Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill " "peers" msgstr "Используются для создания и тестирования туннелей и соединения с floodfill-узлами" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:509 msgid "Exploratory" msgstr "Зондирующие" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:515 msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" msgstr "Туннели, используемые для доступа к службам сети или их публикации" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:524 msgid "" "Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the " "network" msgstr "Туннели, в которых мы задействованы, напрямую вносят вклад в пропускную способнсть сети" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:527 msgid "Participating" msgstr "Транзитные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:533 msgid "" "The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater " "than 1.00 indicates a positive contribution to the network" msgstr "Доля транзита отображает соотношение предоставляемой нами пропускной способности для транзитных туннелей по отношению к потребляемой нами скорости. Соотношение 1.00 означает положительный вклад в сеть" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:536 msgid "Share ratio" msgstr "Доля транзита" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:549 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "Просмотр очереди заданий маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:551 msgid "Congestion" msgstr "Занятость" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:556 msgid "Indicates router performance" msgstr "Отражает производительность маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:559 msgid "Job lag" msgstr "Задержка задач" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:565 msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent" msgstr "Показывает, как быстро исходящие сообщения отправляются другим I2P-маршрутизаторам" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:568 msgid "Message delay" msgstr "Задежка сообщений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:575 msgid "Round trip time for a tunnel test" msgstr "Тест времени прохождения туннеля" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:578 msgid "Tunnel lag" msgstr "Задержка туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:585 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" msgstr "Очередь запросов от других маршрутизаторов, принимающих участие в туннелях" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:588 msgid "Backlog" msgstr "Очередь" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:624 msgid "News & Updates" msgstr "Новости и обновления" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:143 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ОШИБКА — Ошибка менеджера I2CP, смотрите журналы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:150 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "ОШИБКА — Часы сбиты (расхождение {0})" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170 msgid "ERR-Unresolved TCP Address" msgstr "Ошибка: не удалось преобразовать адрес TCP " #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "ОШИБКА — Частный TCP-адрес" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:178 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "ОШИБКА — Симметричный NAT" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:183 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне при включенном на вход TCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:188 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне и является Floodfill" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:194 msgid "Disconnected - check network cable" msgstr "Отключено — проверьте сетевой кабель" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:197 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" msgstr "ОШИБКА — UDP-порт уже используется - перенастройте i2np.udp.internalPort=xxxx в дополнительных настройках и перезапустите маршрутизатор" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:206 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "ОШИБКА — Нет активных узлов, проверьте подключение к сети и брандмауэр" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:209 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ОШИБКА — UDP отключен и не заданы адрес/порт для входящих TCP-соединений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:211 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне при отключенном UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:437 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "Управление клиентскими и серверными туннелями" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Hidden Service" msgstr "Скрытый сервис" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:454 msgid "Show tunnels" msgstr "Перейти к списку туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:465 msgid "Leases expired" msgstr "Срок аренды истек" #. red or yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:465 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:466 msgid "Rebuilding" msgstr "Перестроение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:466 msgid "ago" msgstr "назад" #. green light #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:469 msgid "Ready" msgstr "Готов к работе" #. yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:473 msgid "Building" msgstr "Построение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:473 msgid "Building tunnels" msgstr "Построение туннелей" #. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:489 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "коллективных клиентов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:717 msgid "Click Restart to install" msgstr "Перезапустите I2P-маршрутизатор для установки" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:719 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Остановите и снова запустите I2P-маршрутизатор для установки" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:720 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:737 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:749 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:761 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Версия {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:736 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:748 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:760 msgid "Update available" msgstr "Доступно обновление" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:784 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "Скачать обновление {0}" #. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:792 #, java-format msgid "Download Signed
Development Update
{0}" msgstr "Загрузка подписанного
тестового обновления
{0}" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:800 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "Скачать неподписанное
обновление {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:824 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Помощь в настройке брандмауэра" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:826 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Проверьте сетевое соединение и настройки NAT/брандмауэра" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:845 msgid "Reseed" msgstr "Повторить начальную загрузку" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:936 msgid "Order" msgstr "Порядок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:953 msgid "Top" msgstr "Верх" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:958 msgid "Move to top" msgstr "Переместить в начало" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:968 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:976 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:981 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:986 msgid "Bottom" msgstr "Низ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:991 msgid "Move to bottom" msgstr "Переместить в конец" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1003 msgid "Select a section to add" msgstr "Выберите секцию для добавления" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:158 #, java-format msgid "events in {0}" msgstr "событий за {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:160 #, java-format msgid "averaged for {0}" msgstr "усредненное за {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:170 msgid "Events per period" msgstr "Событий за период" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:192 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:205 msgid "avg" msgstr "сред." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:193 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:206 msgid "max" msgstr "макс." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:194 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:207 msgid "now" msgstr "текущ." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:883 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:36 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:60 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:441 msgid "configure" msgstr "настроить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:58 msgid "Client tunnels for" msgstr "Клиентские туннели для" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:62 msgid "dead" msgstr "мертв" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67 msgid "Participating tunnels" msgstr "Транзитные туннели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "Receive on" msgstr "ID принимающего туннеля" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "Expiration" msgstr "Истечение срока работы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "Send on" msgstr "ID передающего туннеля" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "Rate" msgstr "Скорость" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "Role" msgstr "Роль" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "Usage" msgstr "Трафик" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:112 msgid "grace period" msgstr "резервный период" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:122 msgid "Outbound Endpoint" msgstr "Выходная конечная точка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:124 msgid "Inbound Gateway" msgstr "Входной шлюз" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:173 msgid "Participant" msgstr "Участник" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:132 #, java-format msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage" msgstr "Отображение ограничено до {0} туннелей с наибольшим использованием" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:134 msgid "Inactive participating tunnels" msgstr "Неактивных транзитных туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:137 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:232 msgid "Lifetime bandwidth usage" msgstr "Трафик за время существования" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "Expiry" msgstr "Истечение срока работы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:170 msgid "Participants" msgstr "Участники" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:176 msgid "Endpoint" msgstr "Конечная точка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:226 msgid "Build in progress" msgstr "В процессе построения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218 msgid "inbound" msgstr "входящий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:226 msgid "outbound" msgstr "исходящий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:231 msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end." msgstr "Нет туннелей. Ожидаем окончания резервного периода." #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:233 msgid "in" msgstr "(входящий)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:234 msgid "out" msgstr "(исходящий)" #. wars for ConfigClientsHelper #: ../java/strings/Strings.java:12 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:165 msgid "addressbook" msgstr "Адресная книга" #: ../java/strings/Strings.java:13 msgid "i2psnark" msgstr "I2PSnark (BitTorrent-клиент)" #: ../java/strings/Strings.java:14 msgid "i2ptunnel" msgstr "Менеджер туннелей I2P" #: ../java/strings/Strings.java:15 msgid "susimail" msgstr "Susimail (почтовый клиент)" #: ../java/strings/Strings.java:16 msgid "susidns" msgstr "SusiDNS" #: ../java/strings/Strings.java:17 msgid "routerconsole" msgstr "Консоль маршрутизатора I2P" #. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper #. note that if the wording changes in clients.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/strings/Strings.java:22 msgid "Web console" msgstr "Веб-консоль" #: ../java/strings/Strings.java:23 msgid "SAM application bridge" msgstr "Интерфейс SAM" #: ../java/strings/Strings.java:24 msgid "Application tunnels" msgstr "Клиентские туннели" #: ../java/strings/Strings.java:25 msgid "My eepsite web server" msgstr "Мой eepsite (I2P-веб-сервер)" #: ../java/strings/Strings.java:26 msgid "I2P webserver (eepsite)" msgstr "I2P-веб-сервер (eepsite)" #: ../java/strings/Strings.java:27 msgid "Browser launch at startup" msgstr "Запуск браузера при старте I2P" #: ../java/strings/Strings.java:28 msgid "BOB application bridge" msgstr "Интерфейс BOB" #: ../java/strings/Strings.java:30 msgid "Open Router Console in web browser at startup" msgstr "Открывать консоль маршрутизатора в веб-браузере при старте I2P" #: ../java/strings/Strings.java:37 msgid "shared clients (DSA)" msgstr "общие клиенты (DSA)" #: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "IRC proxy" msgstr "IRC-прокси" #: ../java/strings/Strings.java:39 msgid "eepsite" msgstr "eepsite" #: ../java/strings/Strings.java:40 msgid "I2P webserver" msgstr "I2P-веб-сервер" #: ../java/strings/Strings.java:41 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP-прокси" #. older names for pre-0.7.4 installs #: ../java/strings/Strings.java:43 msgid "eepProxy" msgstr "I2P-прокси" #: ../java/strings/Strings.java:44 msgid "ircProxy" msgstr "IRC-прокси" #. hardcoded in i2psnark #: ../java/strings/Strings.java:46 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #. hardcoded in iMule? #: ../java/strings/Strings.java:48 msgid "iMule" msgstr "iMule" #. standard themes for ConfigUIHelper #: ../java/strings/Strings.java:52 msgid "classic" msgstr "Классическая" #: ../java/strings/Strings.java:53 msgid "dark" msgstr "Темная" #: ../java/strings/Strings.java:54 msgid "light" msgstr "Светлая" #: ../java/strings/Strings.java:55 msgid "midnight" msgstr "Полночь" #: ../java/strings/Strings.java:59 msgid "BandwidthLimiter" msgstr "Ограничитель скорости" #: ../java/strings/Strings.java:60 msgid "ClientMessages" msgstr "Клиентские сообщения" #: ../java/strings/Strings.java:61 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" #: ../java/strings/Strings.java:62 msgid "i2cp" msgstr "I2CP" #: ../java/strings/Strings.java:64 msgid "InNetPool" msgstr "Сетевой пул" #: ../java/strings/Strings.java:65 msgid "JobQueue" msgstr "Очередь заданий" #: ../java/strings/Strings.java:66 msgid "NetworkDatabase" msgstr "Сетевая БД" #: ../java/strings/Strings.java:67 msgid "ntcp" msgstr "NTCP" #: ../java/strings/Strings.java:70 msgid "Stream" msgstr "Потоки" #: ../java/strings/Strings.java:71 msgid "Throttle" msgstr "Регуляция" #: ../java/strings/Strings.java:72 msgid "Transport" msgstr "Транспортные протоколы" #: ../java/strings/Strings.java:74 msgid "udp" msgstr "UDP" #. parameters in transport addresses (netdb.jsp) #. may or may not be worth translating #: ../java/strings/Strings.java:78 msgid "host" msgstr "host" #: ../java/strings/Strings.java:79 msgid "key" msgstr "key" #: ../java/strings/Strings.java:80 msgid "port" msgstr "port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:147 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:319 msgid "Certificates" msgstr "Сертификаты" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:168 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:171 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:158 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:168 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:156 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:168 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:168 msgid "Router is down" msgstr "Маршрутизатор выключен" #. We have intl defined when this is included, but not when compiled #. standalone. #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:308 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:308 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:308 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:308 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:308 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:324 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:327 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:314 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:325 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:332 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:332 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:332 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:336 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:332 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:300 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:324 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:324 msgid "Refresh (s)" msgstr "Автообновление (с)" #. ditto #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:310 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:328 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:331 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:329 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:336 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:310 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:336 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:310 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:336 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:340 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:310 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:310 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:336 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:310 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:328 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:310 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:310 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:328 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:149 msgid "configure bandwidth" msgstr "настройка полосы пропускания" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:438 msgid "Bandwidth limiter" msgstr "Ограничение скорости" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:440 msgid "" "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " "internet connection." msgstr "I2P будет работать лучше, если Вы настроите ограничение скорости в соответствии со скоростью Вашего подключения к Интернету." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:444 msgid "KBps In" msgstr "Килобайт/секунду (на прием)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:458 msgid "KBps Out" msgstr "Килобайт/секунду (на отдачу)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:473 msgid "Share" msgstr "Доля транзитного трафика" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:480 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:494 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:476 msgid "NOTE" msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:482 #, java-format msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps." msgstr "Вы настроили очень низкий лимит для транзитного трафика (всего {0} килобайт/секунду)." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:485 msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. " msgstr "I2P нужно как минимум 12 килобайт/секунду для включения этой функции. " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:486 msgid "" "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " "bandwidth. " msgstr "Пожалуйста, увеличьте долю транзитного трафика, указав бóльшую пропускную способность." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:487 msgid "" "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." msgstr "Это одновременно повысит Вашу анонимность (благодаря маскирующему транзитному трафику) и поможет сети." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:489 #, java-format msgid "You have configured I2P to share {0} KBps." msgstr "Вы задали долю транзитного трафика {0} килобайт/секунду." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:492 msgid "" "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " "the network." msgstr "Чем выше доля транзитного трафика, тем выше Ваша анонимность и больше Ваша помощь сети." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:496 msgid "Advanced network configuration page" msgstr "Расширенные сетевые настройки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:498 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:519 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:478 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:590 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:559 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:510 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:462 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:476 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:492 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:149 msgid "config advanced" msgstr "дополнительные настройки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:331 msgid "I2P Advanced Configuration" msgstr "Дополнительные настройки I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:436 msgid "Floodfill Configuration" msgstr "Настройка Floodfill" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:438 msgid "" "Floodill participation helps the network, but may use more of your " "computer's resources." msgstr "Участие в качестве Floodill-узла помогает сети, но может использовать больше ресурсов вашего компьютера." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:443 msgid "This router is currently a floodfill participant." msgstr "Этот маршрутизатор сейчас участвует в floodfill" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:447 msgid "This router is not currently a floodfill participant." msgstr "Этот маршрутизатор сейчас не участвует в floodfill" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:458 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:464 msgid "Force On" msgstr "Включить принудительно" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:470 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:474 msgid "Advanced I2P Configuration" msgstr "Дополнительные настройки I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:496 msgid "Some changes may require a restart to take effect." msgstr "Для вступления некоторых изменений в силу может потребоваться перезапуск I2P-маршрутизатора." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:499 #, java-format msgid "To make changes, edit the file {0}." msgstr "Для внесения изменений отредактируйте файл {0}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:151 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:151 msgid "config clients" msgstr "конфигурация клиентов" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:363 msgid "I2P Client Configuration" msgstr "Настройки клиентов I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:480 msgid "Client Configuration" msgstr "Настройки клиентов" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:482 msgid "" "The Java clients listed below are started by the router and run in the same " "JVM." msgstr "Перечисленные ниже Java-клиенты запускаются маршрутизатором внутри своей JVM." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:484 msgid "" "Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application" " tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should " "change these." msgstr "Будьте осторожны при изменении этих настроек. 'Консоль маршрутизатора' и 'клиентские туннели' необходимы для большинства сценариев использования I2P. Такие настройки рекомендуется производить только продвинутым пользователям." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:490 msgid "To change other client options, edit the file" msgstr "Для изменения других клиентских настроек отредактируйте файл" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:490 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Для вступления измененных настроек в силу потребуется перезапуск маршрутизатора." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:480 msgid "Advanced Client Interface Configuration" msgstr "Дополнительные настройки клиентского интерфейса" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:511 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:480 msgid "WebApp Configuration" msgstr "Конфигурация веб-приложений" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:485 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Конфигурация модулей" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:151 msgid "config router family" msgstr "конфигурация семейства маршрутизаторов" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:360 msgid "I2P Router Family Configuration" msgstr "Конфигурация Семейства роутеров I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:476 msgid "Routers in the same family share a family key." msgstr "Маршрутизаторы в одном семействе используют ключ семейства." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:478 msgid "" "To join an existing family, import the private key you exported from a " "router in the family." msgstr "Чтобы присоединиться к существующему семейству, импортируйте приватный ключ, который Вы экспортировали из маршрутизатора, уже состоящего в семействе.." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:480 msgid "To start a new family, enter a family name." msgstr "Для создания нового семейства, сначала введите имя семейства." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:492 msgid "" "Import the secret family key that you exported from an existing router in " "the family." msgstr "Импортируйте секретный ключ семейства, который Вы экспортировали из существующего маршрутизатора, уже состоящего в семействе." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:494 msgid "Select secret key file" msgstr "Выберите файл секретного ключа" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:502 msgid "Family Name" msgstr "Наименование семейства" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:514 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:518 msgid "Export Family Key" msgstr "Экспорт ключа семейства" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:516 msgid "" "Export the secret family key to be imported into other routers you control." msgstr "Экспортируйте секретный ключ семейства, чтобы импортировать его в другие маршрутизаторы, находящиеся под вашим контролем." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:525 #, java-format msgid "Restart required to activate family {0}." msgstr "Требуется перезапуск для активации семейства{0}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:527 msgid "After restarting, you may export the family key." msgstr "После перезапуска вы можете экспортировать ключ семейства." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:537 #, java-format msgid "No longer be a member of the family {0}." msgstr "Более не член семейства {0}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:151 msgid "config home" msgstr "конфигурация домашней страницы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:475 msgid "Default Home Page" msgstr "Домашняя страница по умолчанию" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:481 msgid "Use old home page" msgstr "Использовать старый вид домашней страницы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:489 msgid "Search Engines" msgstr "Поисковые системы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 msgid "Hidden Services of Interest" msgstr "Интересные скрытые сервисы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:525 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:423 msgid "Applications and Configuration" msgstr "Приложения и настройки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:484 msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" msgstr "Настройки внешнего интерфейса I2CP (I2P Client Protocol)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:490 msgid "Enabled without SSL" msgstr "Включен без SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:496 msgid "Enabled with SSL required" msgstr "Включен с требованием SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:502 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" msgstr "Выключен — клиенты снаружи данного Java-процесса не могут подключиться" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:504 msgid "I2CP Interface" msgstr "Интерфейс I2CP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:520 msgid "I2CP Port" msgstr "Порт I2CP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:524 msgid "Authorization" msgstr "Авторизация " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:530 msgid "Require username and password" msgstr "Требовать имя пользователя и пароль" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:532 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:536 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:518 msgid "The default settings will work for most people." msgstr "Настройки по умолчанию подойдут большинству пользователей." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:538 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." msgstr "Любые изменения, сделанные здесь, так же должны быть выполнены во внешнем клиенте." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:540 msgid "Many clients do not support SSL or authorization." msgstr "Многие клиенты не поддерживают SSL или авторизацию." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:151 msgid "config keyring" msgstr "конфигурация связки ключей" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:347 msgid "I2P Keyring Configuration" msgstr "Конфигурация связки ключей I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:480 msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets." msgstr "Маршрутизатор использует связку ключей для расшифровывания зашифрованных LeaseSet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:483 msgid "" "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." msgstr "Связка ключей может хранить ключи как для локальных, так и для удаленных зашифрованных адресов назначения." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:489 msgid "Manual Keyring Addition" msgstr "Ручное добавление ключей" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:491 msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here." msgstr "Здесь добавляются ключи для удаленных адресов назначения." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:494 msgid "Keys for local destinations must be entered on the" msgstr "Ключи для локальных адресов назначения настраиваются на" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:496 msgid "I2PTunnel page" msgstr "странице менеджера туннелей" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:498 msgid "Dest. name, hash, or full key" msgstr "Имя адреса назначения, хеш или полный ключ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:500 msgid "Encryption Key" msgstr "Ключ шифрования" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:149 msgid "config logging" msgstr "конфигурация журналирования" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331 msgid "I2P Logging Configuration" msgstr "Настройки журналирования I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:438 msgid "Configure I2P Logging Options" msgstr "Настройка опций журналирования I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:440 msgid "Log file" msgstr "Файл журнала" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:442 #, java-format msgid "Edit {0} to change" msgstr "Отредактируйте {0} для изменений" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:446 msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" msgstr "(во время ротации журнала символ '@' будет заменен на номер)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:448 msgid "Log record format" msgstr "Формат записи в журнал" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:452 msgid "" "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" msgstr "('d' = дата, 'c' = класс, 't' = поток, 'p' = приоритет, 'm' = сообщение)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:454 msgid "Log date format" msgstr "Формат даты" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:458 msgid "" "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " "= millisecond)" msgstr "('MM' = месяц, 'dd' = день, 'HH' = часы, 'mm' = минуты, 'ss' = секунды, 'SSS' = миллисекунды)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:460 msgid "Max log file size" msgstr "Макс. размер файла журнала" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:464 msgid "Default log level" msgstr "Уровень детализации по умолчанию" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:468 msgid "" "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " "down your router)" msgstr "(не рекомендуется использовать уровни DEBUG и INFO для постоянного использования, так как они сильно замедлят работу Вашего маршрутизатора)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:470 msgid "Log level overrides" msgstr "Переопределения уровня детализации" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:474 msgid "New override" msgstr "Новое переопределение" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:151 msgid "config networking" msgstr "конфигурация сети" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:360 msgid "I2P Network Configuration" msgstr "Настройки сети I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:479 msgid "IP and Transport Configuration" msgstr "Конфигурация IP и транспортных протоколов" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:483 msgid "There is help below." msgstr "В конце страницы приведена справка по настройкам." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:485 msgid "UPnP Configuration" msgstr "Конфигурация UPnP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:489 msgid "Enable UPnP to open firewall ports" msgstr "Использовать UPnP для автоматического открытия портов на брандмауэре" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:491 msgid "UPnP status" msgstr "состояние UPnP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493 msgid "IP Configuration" msgstr "Конфигурация IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Доступное из Интернета имя узла или IP-адрес" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:499 msgid "Use all auto-detect methods" msgstr "Определять автоматически всеми доступными способами" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:503 msgid "Disable UPnP IP address detection" msgstr "Определять автоматически (без использования UPnP)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:507 msgid "Ignore local interface IP address" msgstr "Определять автоматически (без использования IP-адресов локальных сетевых интерфейсов)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:511 msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "Определять автоматически (только через SSU)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:515 msgid "Hidden mode - do not publish IP" msgstr "Скрытый режим, не публиковать IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:517 msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(предотвращает транзит трафика)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Задать имя узла или IP вручную" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:525 msgid "Action when IP changes" msgstr "Действие при смене IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:529 msgid "" "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " "enhanced anonymity" msgstr "Режим мобильного компьютера: автоматически менять идентификатор маршрутизатора и UDP-порт после смены IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "Experimental" msgstr "экспериментальный режим" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Конфигурация IPv4" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "Отключить поддержку входящих соединений (заблокирован NAT высокой надёжности или из-за IPv6 DS-Lite)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Конфигурация IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "Disable IPv6" msgstr "Отключить IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "Enable IPv6" msgstr "Включить IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "Предпочитать IPv4 перед IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "Предпочитать IPv6 перед IPv4" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "Использовать только IPv6 (отключить IPv4)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 msgid "UDP Configuration:" msgstr "Конфигурация UDP:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "UDP port:" msgstr "Порт UDP:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 msgid "Completely disable" msgstr "Полностью отключить" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(используйте этот режим только если находитесь за брандмауэром, который блокирует исходящие UDP-соединения)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 msgid "TCP Configuration" msgstr "Конфигурация TCP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Использовать автоматически определенный IP-адрес" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "currently" msgstr "сейчас" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "if we are not firewalled" msgstr "если входящий порт не заблокирован" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Всегда использовать автоматически определенный IP-адрес (не заблокирован брандмауэром)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Отключить поддержку входящих соединений (заблокирован брандмауэром)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(используйте этот режим только при наличии в системе брандмауэра, который замедляет или блокирует исходящие TCP-соединения)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Доступный из Интернета TCP-порт" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Использовать настройки UDP-порта" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 msgid "Specify Port" msgstr "Задать порт вручную" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639 msgid "Notes" msgstr "Примечания" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." msgstr "а) Не сообщайте никому номера портов! б) Изменение этих настроек повлечет перезапуск I2P-маршрутизатора." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Configuration Help" msgstr "Справка по конфигурации сети" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "Хотя I2P без проблем работает за большинством брандмауэров, скорость и уровень интеграции в сеть будут гораздо лучше, если открыть порт Вашего I2P-маршрутизатора для UDP- и TCP-соединений из Интернета." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "Попробуйте открыть доступ на Вашем брандмауэре для произвольных входящих UDP- и TCP-пакетов на порт I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "Ничего страшного, если такой возможности нет. I2P поддерживает UPnP (Universal Plug and Play) и обход NAT с помощью SSU-посредников." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" " does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " "harm." msgstr "Настройки выше, в основном, предназначены для особых ситуаций. Например, если некорректно сработал UPnP или возник конфликт брандмауэра и I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Некоторые виды брандмауэров могут быть частично несовместимы с I2P (например, симметричные NAT)." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP используется для взаимодействия с шлюзами доступа в Интернет (IGD) при определении внешнего IP-адреса и переадресации портов." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "Поддержка UPnP находится в разработке (бета-версия). В следующих случаях UPnP возможно не будет работать" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Не обнаружено UPnP-совместимых устройств" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP отключено на устройстве" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Программный брандмауэр мешает корректной работе UPnP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "UPnP в устройстве реализован с ошибками " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Несколько маршрутизаторов/брандмауэров на пути к Интернету" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "Смена/сброс UPnP-устройства или изменение адреса " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Посмотреть состояние UPnP можно здесь." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." msgstr "UPnP можно включить/выключить в настройках выше. Настройка вступит в силу только после перезапуска I2P-маршрутизатора." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "Если Вы задали вручную имена узлов, они будут опубликованы в сетевой базе." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 msgid "They are not private." msgstr "Не вводите локальные внутрисетевые имена." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 msgid "" "Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "Также не вводите IP из локальных диапазонов, такие как 127.0.0.1 или 192.168.1.1." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "Производительность Вашего соединения с I2P-сетью может сильно пострадать, если Вы введете неверный IP-адрес, неверное имя узла или неправильно настроите NAT или брандмауэр." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Если сомневаетесь — оставьте настройки по умолчанию." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:697 msgid "Reachability Help" msgstr "Справка по сетевой доступности" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "Если Вы думаете, что открыли необходимые порты на брандмауэре, а I2P все еще считает, что трафик фильтруется, помните, что у Вас может быть несколько брандмауэров, например программный, а также внешний аппаратный." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 msgid "" "If there is an error, the logs may also help " "diagnose the problem." msgstr "В случае ошибок, журналы могут помочь диагностировать проблему." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Ваш UDP-порт доступен извне." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Ваш UDP-порт заблокирован брандмауэром." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "Иногда это сообщение не соответствует действительности, так как методы обнаружения брандмауэров пока не идеальны." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "Но если оно появляется постоянно, Вам следует проверить, что на всех Ваших брандмауэрах открыт порт для I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "Повода для паники нет, I2P сможет работать даже с заблокированным портом при помощи заранее выбранных «посредников» для ретрансляции входящих соединений." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." msgstr "С другой стороны, при работе с открытым портом Вы получите гораздо больше транзитного трафика и сможете помочь сети." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "Возможно, Вы собственноручно открыли порт на Вашем брандмауэре, но ошибка все равно появляется. Имейте в виду, что Вы можете быть одновременно за программным и аппаратным брандмауэрами или за дополнительным корпоративным брандмауэром (который Вы не можете контролировать)." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "Кроме того, некоторые маршрутизаторы не могут корректно переадресовать одновременно TCP и UDP на один порт или имеют другие ограничения, мешающие нормальному прохождению трафика до I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Маршрутизатор проверяет возможность принятия входящих соединений на UDP-порт." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "В настройках I2P-маршрутизатора запрещена публикация его адреса, как результат, маршрутизатор не ожидает входящих соединений." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "Скрытый режим автоматически включен для дополнительной защиты в некоторых странах." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне, быстрый" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "Вы настроили долю транзитного трафика выше 128 килобайт/секунду, при этом у Вас заблокирован входящий порт." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "I2P будет работать нормально в такой конфигурации, но Вы можете помочь сети, разблокировав входящий порт, если у Вас действительно быстрый Интернет (скорость выше 128 килобайт/секунду)." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне, floodfill" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "Вы настроили I2P работать в режиме floodfill-маршрутизатора, при этом у Вас заблокирован входящий порт." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "Для оптимальной работы в качестве floodfill-маршрутизатора Вам нужно разблокировать входящий порт." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне при включенных входящих TCP-соединениях" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "Вы разрешили входящие TCP-соединения, но при этом Ваш UDP-порт заблокирован, следовательно, скорее всего, TCP-порт тоже заблокирован." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "Если у Вас разрешены входящие TCP-соединения при заблокированном TCP-порте, то другие маршрутизаторы не смогут к Вам подсоединиться по TCP. Это повредит производительности сети. " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Пожалуйста, проверьте состояние TCP-порта и разблокируйте его или отключите поддержку входящих TCP-соединений." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне при отключенном UDP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Вы включили поддержку входящих TCP-соединений, при этом отключили поддержку UDP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "Вашим брандмауэром заблокированы входящие TCP-соединения, поэтому маршрутизатор не может принимать входящие подключения." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Пожалуйста, разблокируйте порт или включите поддержку UDP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ОШИБКА — Часы сбиты" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "Ваши системные часы сильно отстают/спешат. Это помешает Вашему участию в сети." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Поправьте настройки времени, если Вы постоянно видите это сообщение об ошибке." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ОШИБКА — Частный TCP-адрес" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "Не публикуйте локальные IP-адреса (такие как 127.0.0.1 или 192.168.1.1) в качестве своего внешнего IP-адреса." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Исправьте адрес или отключите поддержку входящих TCP-соединений." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ОШИБКА — Симметричный NAT" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P обнаружил, что Вы находитесь за симметричным NAT." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "I2P не очень хорошо работает за таким типом брандмауэров. Скорее всего Вы не сможете принимать входящие соединения и это снизит эффективность Вашего участия в сети." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "ОШИБКА — UDP-порт уже используется — перенастройте i2np.udp.internalPort=xxxx в дополнительных настройках и перезапустите маршрутизатор" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "I2P не удалось создать привязку к порту, указанному в расширенных сетевых настройках." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "Проверьте, не занят ли этот порт другим приложением. Если такое приложение нашлось, остановите его или задайте другой порт в настройках I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "Это может быть временной ошибкой, если никакая другая программа не использует настроенный порт." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "После возникновения этой ошибки необходим перезапуск I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ОШИБКА — UDP отключен и не заданы адрес/порт для входящих TCP-соединений" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." msgstr "Вы не задали адрес/порт для входящих TCP-соединений и одновременно отключили поддержку UDP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "В результате Ваш маршрутизатор не может принимать входящие соединения." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Пожалуйста, настройте адрес/порт для TCP или включите поддержку UDP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ОШИБКА — ошибка менеджера I2CP — смотрите журналы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:803 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "Эта ошибка обычно возникает из-за конфликта порта 7654. Загляните в журналы, чтобы убедиться." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:805 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." msgstr "Не запущена ли у вас еще одна копия I2P? Остановите вызвавшую конфликт программу и перезапустите I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:151 msgid "config peers" msgstr "конфигурация узлов" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:347 msgid "I2P Peer Configuration" msgstr "Конфигурация узлов I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:487 msgid "Manual Peer Controls" msgstr "Ручное управление узлами" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:489 msgid "Router Hash" msgstr "Хеш маршрутизатора" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:493 msgid "Manually Ban / Unban a Peer" msgstr "Вручную заблокировать/разблокировать этот узел" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:495 msgid "" "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." msgstr "Блокировка запретит участие указанного узла в создаваемых Вами туннелях." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:505 msgid "Adjust Profile Bonuses" msgstr "Настроить бонусы для этого узла" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:507 msgid "" "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast" " and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " "displayed on the" msgstr "Бонусы могут быть положительными и отрицательными и вводятся для управления включением пира в группы «быстрые» и «высокоемкие». Быстрые пиры используются для построения клиентских туннелей, высокоемкие пиры используются для некоторых зондирующих туннелей. Текущие бонусы можно посмотреть на" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:509 msgid "profiles page" msgstr "странице профилей узлов" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:527 msgid "Banned Peers" msgstr "Заблокированные узлы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:548 msgid "Banned IPs" msgstr "Заблокированные IP-адреса" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:151 msgid "config plugins" msgstr "конфигурация модулей" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:487 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." msgstr "Перечисленные ниже модули запускаются веб-консолью маршрутизатора." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:502 msgid "Plugin Installation from URL" msgstr "Установка плагина с адреса" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:504 #, java-format msgid "Look for available plugins on {0}." msgstr "Доступные модули находятся на {0}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:507 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" msgstr "Чтобы установить новый модуль, введите URL загрузки:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:517 msgid "Plugin Installation from File" msgstr "Установка плагина из файла" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:521 msgid "Install plugin from file." msgstr "Установить плагин из файла." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:523 msgid "Select xpi2p or su3 file" msgstr "Выберите xpi2p или su3 файл" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:532 msgid "Update All Plugins" msgstr "Обновить все плагины" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:151 msgid "config reseeding" msgstr "конфигурация начальной загрузки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:360 msgid "I2P Reseeding Configuration" msgstr "Конфигурация начальной загрузки I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:476 msgid "" "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " "first install I2P, or when your router has too few router references " "remaining." msgstr "Начальная загрузка (англ. reseeding) - процесс, используемый для нахождения других маршрутизаторов, когда вы впервые установили I2P, или когда ваш маршрутизатор имеет слишком мало данных о других маршрутизаторах." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:478 msgid "" "If reseeding has failed, you should first check your network connection." msgstr "Если начальная загрузка не удалась, первым делом Вы должны проверить соединение с сетью." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:480 #, java-format msgid "See {0} for instructions on reseeding manually." msgstr "Смотрите {0} на предмет инструкций как выполнить начальную загрузку вручную." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:480 msgid "the FAQ" msgstr "FAQ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:484 msgid "Manual Reseed from URL" msgstr "Выполнить начальную загрузку вручную с адреса" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:486 msgid "Enter zip or su3 URL" msgstr "Укажите адрес zip или su3" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:488 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:500 msgid "" "The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted " "source." msgstr "Формат su3 является предпочтительным, так как он будет проверен подписанием проверенным источником." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:502 msgid "" "The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you " "trust." msgstr "Файлы zip являются неподписанными, используйте zip-файлы только из источников, которым вы доверяете." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:496 msgid "Manual Reseed from File" msgstr "Выполнить начальную загрузку вручную из файла" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:498 msgid "Select zip or su3 file" msgstr "Выберите zip или su3 файл" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:506 msgid "Create Reseed File" msgstr "Создать файл начальной загрузки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:508 msgid "" "Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually." msgstr "Создать новый zip-файл начальной загрузки, вы сможете поделиться им с другими, чтобы провести начальную загрузку вручную ." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:510 msgid "This file will never contain your own router's identity or IP." msgstr "Этот файл не содержит идентификатор вашего маршрутизатора или IP-адрес." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:512 msgid "Create reseed file" msgstr "Создать файл начальной загрузки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:516 msgid "Reseeding Configuration" msgstr "Конфигурация начальной загрузки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:520 msgid "" "Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed " "has failed." msgstr "Измените эти настройки, только если у вас заблокирован HTTPS и не удалось провести начальную загрузку." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:522 msgid "Reseed URL Selection" msgstr "Выбор URL для начальной загрузки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:526 msgid "Try SSL first then non-SSL" msgstr "Сперва пробовать SSL, потом не-SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:530 msgid "Use SSL only" msgstr "Использовать только SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:534 msgid "Use non-SSL only" msgstr "Использовать только не-SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:536 msgid "Reseed URLs" msgstr "URL начальной загрузки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:542 msgid "Enable HTTP Proxy?" msgstr "Включить HTTP-прокси?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:546 msgid "HTTP Proxy Host" msgstr "Узел HTTP-прокси" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:550 msgid "HTTP Proxy Port" msgstr "Порт HTTP-прокси" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:554 msgid "Use HTTP Proxy Authorization?" msgstr "Использовать авторизацию на HTTP-прокси?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:558 msgid "HTTP Proxy Username" msgstr "Имя пользователя HTTP-прокси" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:562 msgid "HTTP Proxy Password" msgstr "Пароль HTTP-прокси" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:566 msgid "Enable HTTPS Proxy?" msgstr "Включить HTTPS-прокси?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:570 msgid "HTTPS Proxy Host" msgstr "Узел HTTPS-прокси" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:574 msgid "HTTPS Proxy Port" msgstr "Порт HTTPS-прокси" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:578 msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?" msgstr "Использовать авторизацию на HTTPS-прокси?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:582 msgid "HTTPS Proxy Username" msgstr "Имя пользователя HTTPS-прокси" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:586 msgid "HTTPS Proxy Password" msgstr "Пароль HTTPS-прокси" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:151 msgid "config service" msgstr "конфигурация службы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347 msgid "I2P Service Configuration" msgstr "Конфигурация службы I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:466 msgid "Shutdown the router" msgstr "Выключить маршрутизатор" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:468 msgid "" "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made" " before shutting down, but may take a few minutes." msgstr "Плавное выключение позволяет маршрутизатору перед остановкой отработать все поставленные задачи, но при этом на процесс выключения потребуется дополнительное время." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:470 msgid "" "If you need to kill the router immediately, that option is available as " "well." msgstr "Если маршрутизатор должен быть выключен немедленно, Вы можете выбрать соответствующую команду." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:484 msgid "" "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose" " one of the following." msgstr "Если Вы хотите, чтобы маршрутизатор был перезапущен после выключения, Вы можете выбрать одну из следующих команд." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:486 msgid "" "This is useful in some situations - for example, if you changed some " "settings that client applications only read at startup, such as the " "routerconsole password or the interface it listens on." msgstr "Это полезно в некоторых ситуациях. Например, вы изменили некоторые настройки, которые клиентские приложения считывают только при запуске, такие как пароль консоли маршрутизатора или прослушиваемый ей интерфейс." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:488 msgid "" "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " "your patience), while a hard restart does so immediately." msgstr "Плавный перезапуск займет несколько минут (но зато узлы, использующие Ваш маршрутизатор, будут Вам благодарны за терпение). Если Вы не можете ждать, выбирайте немедленный перезапуск. В случае немедленного перезапуска маршрутизатор запустится через одну минуту." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:490 msgid "" "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up" " again." msgstr "После выключения маршрутизатора будет иметь место задержка (1 минута) перед его повторным запуском." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:500 msgid "Systray integration" msgstr "Интеграция в область уведомлений" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:502 msgid "Control the system tray icon" msgstr "Управление иконкой в системном трее" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519 msgid "Run on startup" msgstr "Автоматический запуск I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "Вы можете настроить автоматическую загрузку маршрутизатора при каждом запуске системы. В зависимости от выбранной кнопки I2P или установит службу в автозагрузку, либо удалит ее оттуда." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Если Вам удобно работать через командную строку, попробуйте использовать " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:498 msgid "Note" msgstr "ВНИМАНИЕ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "Если I2P в данный момент запущен в качестве службы, при удалении ее из автозапуска маршрутизатор будет немедленно выключен." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "Возможно лучше плавно остановить маршрутизатор и после этого запустить файл uninstall_i2p_service_winnt.bat." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539 msgid "Debugging" msgstr "Отладка" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "View the job queue" msgstr "Просмотр очереди заданий" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to wrapper.log." msgstr "В некоторых случаях для отладки может пригодиться список состояний потоков I2P-маршутизатора. Для получения такого списка нажмите соответствующую кнопку. Список будет сохранен в файле wrapper.log." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:557 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "Запускать браузер при старте I2P?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:559 msgid "" "I2P's main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" msgstr "Основной интерфейс настройки I2P это веб-консоль. Здесь можно выбрать автоматическое открытие при запуске маршрутизатора страницы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:151 msgid "config summary bar" msgstr "конфигурация панели состояния" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:347 msgid "I2P Summary Bar Configuration" msgstr "Конфигурация панели состояния I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:479 msgid "Refresh Interval" msgstr "Интервал обновления" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:485 msgid "seconds" msgstr "секунд(ы)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:489 msgid "Customize Summary Bar" msgstr "Настройка панели состояния" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:149 msgid "config stats" msgstr "конфигурация статистики" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:321 msgid "I2P Stats Configuration" msgstr "Конфигурация статистики I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:438 msgid "Configure I2P Stat Collection" msgstr "Конфигурация сбора статистики I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:440 msgid "Enable full stats?" msgstr "Включить полную статистику?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:447 msgid "change requires restart to take effect" msgstr "изменения вступят в силу только после перезапуска маршрутизатора" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:456 msgid "Stat file" msgstr "Файл статистики" #. shouldShowLog #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:465 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:467 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:478 msgid "toggle all" msgstr "переключить все" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:486 msgid "Log" msgstr "Журнал" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:494 msgid "Graph" msgstr "График" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:549 msgid "Advanced filter" msgstr "Расширенный фильтр" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:151 msgid "config tunnels" msgstr "конфигурация туннелей" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:360 msgid "I2P Tunnel Configuration" msgstr "Конфигурация туннелей I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:478 msgid "The default settings work for most people." msgstr "Большинству пользователей подойдут настройки по умолчанию. " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:482 msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." msgstr "Примите во внимание, что между анонимностью и эффективностью есть обратная связь — длинные туннели более анонимны, но хуже работают." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:485 msgid "" "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " "hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely" " reduce performance or reliability." msgstr "Туннели длиннее 3 хопов, а также большое количество туннелей (как обычных, так и резервных) могут привести к снижению производительности/надежности работы маршрутизатора." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:488 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." msgstr "Результатом может быть высокая нагрузка на ЦП и/или исходящий канал." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:491 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." msgstr "Осторожно вносите изменения в настройки и при возникновении у Вас проблем возвращайте их в положение по умолчанию." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:501 msgid "" "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." msgstr "Настройки зондирующих туннелей сохраняются в файле router.config." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:504 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." msgstr "Настройки клиентских туннелей нигде не сохраняются и действуют только до перезапуска." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:506 msgid "To make permanent client tunnel changes see the" msgstr "Для задания постоянных изменений в настройках клиентских туннелей воспользуйтесь" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:508 msgid "i2ptunnel page" msgstr "менеджером туннелей" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:149 msgid "config UI" msgstr "конфигурация интерфейса" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:331 msgid "I2P UI Configuration" msgstr "Конфигурация пользовательского интерфейса I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:436 msgid "Router Console Theme" msgstr "Тема оформления консоли маршрутизатора" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:448 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." msgstr "Переключатель тем отключен для Internet Explorer, извините." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:450 msgid "" "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " "string if you'd like to access the console themes." msgstr "Если вы не используете IE, то, скорее всего, Ваш браузер сконфигурирован представляться как IE. Пожалуйста измените строку User-Agent в настройках Вашего браузера (или прокси-сервера), если хотите использовать темы оформления." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:454 msgid "Router Console Language" msgstr "Язык консоли маршрутизатора" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:460 msgid "" "Please contribute to the router console translation project! Contact the " "developers in #i2p-dev on IRC to help." msgstr "Пожалуйста, помогите проекту перевода консоли маршрутизатора! Разработчики доступны для связи на IRC-канале #i2p-dev." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:464 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:466 msgid "Router Console Password" msgstr "Пароль для консоли маршрутизатора" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:149 msgid "config update" msgstr "конфигурация обновления" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:321 msgid "I2P Update Configuration" msgstr "Конфигурация обновлений I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:444 msgid "Check for I2P and news updates" msgstr "Проверка наличия обновлений и новостей" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:446 msgid "News & I2P Updates" msgstr "Новости и обновления I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:450 msgid "Check for news updates" msgstr "Проверка обновления новостей" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:452 msgid "News Updates" msgstr "Новости" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:460 msgid "Update In Progress" msgstr "Выполняется обновление" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:468 msgid "News URL" msgstr "URL новостей" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:476 msgid "Refresh frequency" msgstr "Частота обновления" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:482 msgid "Update policy" msgstr "Режим обновления" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:488 msgid "Fetch news through the eepProxy?" msgstr "Получать новости через eep-Прокси?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:492 msgid "Update through the eepProxy?" msgstr "Обновлять через I2P-прокси?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:498 msgid "eepProxy host" msgstr "Адрес I2P-прокси" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:502 msgid "eepProxy port" msgstr "Порт I2P-прокси" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:510 msgid "Update URLs" msgstr "URL обновлений" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:514 msgid "Trusted keys" msgstr "Доверенные ключи" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:518 msgid "Update with signed development builds?" msgstr "Обновлять до подписанных тестовых сборок?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:522 msgid "Signed Build URL" msgstr "URL подписанных сборок" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:526 msgid "Update with unsigned development builds?" msgstr "Обновлять до неподписанных тестовых сборок?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:530 msgid "Unsigned Build URL" msgstr "URL неподписанных сборок" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:537 msgid "Updates will be dispatched via your package manager." msgstr "Обновления будут выполняться с помощью вашего пакетного менеджера." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:151 msgid "config webapps" msgstr "конфигурация веб приложений" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:482 msgid "" "The Java web applications listed below are started by the webConsole client " "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " "accessible through the router console. They may be complete applications " "(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " "separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " "all (e.g. addressbook)." msgstr "Перечисленные ниже веб-приложения Java запускаются консолью маршрутизатора внутри JVM маршрутизатора. Обычно эти приложения доступны через консоль маршрутизатора. Это могут быть как самостоятельные приложения (например, I2PSnark), так и интерфейсы к другим приложениям или клиентам, которые надо включать отдельно (например, SusiDNS, менеджер туннелей I2P), либо могут вообще не иметь веб-интерфейса (например, адресная книга)." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:484 msgid "" "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " "directory; however the .war file and web app will reappear when you update " "your router to a newer version, so disabling the web app here is the " "preferred method." msgstr "Веб-приложение также можно отключить, просто удалив .war-файл из директории webapps. Однако при обновлении маршрутизатора и .war-файл, и соответствующее приложение будут возвращены на свои места, поэтому отключение веб-приложения через эту страницу — более корректный способ." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:147 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:147 msgid "home" msgstr "домашняя страница" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:415 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:391 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Добро пожаловать в I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:337 msgid "I2P Addressbook" msgstr "Адресная книга I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:339 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:340 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:339 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:339 msgid "Open in new tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:343 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:344 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:343 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:343 msgid "Your browser does not support iFrames." msgstr "Ваш браузер не поддерживает фреймы." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:345 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:346 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:345 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:345 msgid "Click here to continue." msgstr "Нажмите здесь, чтобы продолжить." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Internal Error" msgstr "Внутренняя ошибка" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "К сожалению, произошла внутренняя ошибка." #. note to translators - both parameters are URLs #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:179 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:351 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Пожалуйста сообщайте об ошибках по адресу {0} или {1}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:183 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:355 msgid "" "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" " to register." msgstr "Вы можете использовать имя пользователя \"guest\" и пароль \"guest\", если не хотите регистрироваться." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:185 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:357 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Пожалуйста, включите эту информацию в Ваши сообщения об ошибках" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:187 msgid "Error Details" msgstr "Подробности ошибки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:189 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Ошибка {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:209 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:347 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "Версия I2P и информация о среде выполнения" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:433 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " "clues to your location; please review everything you include in a bug " "report." msgstr "Имейте в виду, что информация о системе, временные метки в журналах и сами журналы могут помочь выявить ваше местоположение; пожалуйста проверьте все, что вы включаете в сообщение об ошибке." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:163 msgid "Page Not Found" msgstr "Страница не найдена" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:339 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "Страница консоли маршрутизатора, которую вы запросили, не существует." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:341 msgid "Error 404" msgstr "Ошибка 404" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:346 msgid "not found" msgstr "не найдено" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:147 msgid "events" msgstr "события" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:335 msgid "I2P Event Log" msgstr "Журнал событий I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:149 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:147 msgid "graphs" msgstr "графики" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:340 msgid "I2P Performance Graphs" msgstr "Графики производительности I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:329 msgid "" "Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to " "change it later." msgstr "Нажмите на флаг для выбора языка. В дальнейшем вы можете воспользоваться пунктом \"Настроить язык\" ниже." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:399 msgid "Search I2P" msgstr "Поиск по I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:149 msgid "Jar File Dump" msgstr "Дамп Jar-файла" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:147 msgid "job queue" msgstr "очередь заданий" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:319 msgid "I2P Router Job Queue" msgstr "Очередь заданий маршрутизатора I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:149 msgid "logs" msgstr "журналы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:345 msgid "I2P Router Logs" msgstr "Журналы маршрутизатора I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:435 msgid "Critical Logs" msgstr "Журналы критических ошибок" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:439 msgid "Router Logs" msgstr "Журналы маршрутизатора" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:445 msgid "Event Logs" msgstr "Журналы событий" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:447 msgid "View event logs" msgstr "Просмотреть журналы событий" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:449 msgid "Service (Wrapper) Logs" msgstr "Журналы службы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:147 msgid "network database" msgstr "сетевая БД" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:319 msgid "I2P Network Database" msgstr "Сетевая БД I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:149 msgid "News" msgstr "Новости" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:345 msgid "Latest News" msgstr " Последние новости" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:153 msgid "WebApp Not Found" msgstr "Веб-приложение не найдено" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:349 msgid "Web Application Not Running" msgstr "Веб-приложение не запущено" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:351 msgid "The requested web application is not running." msgstr "Запрошенное веб-приложение не запущено." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:353 #, java-format msgid "Please visit the {0}config clients page{1} to start it." msgstr "Зайдите на страницу {1} настройки клиентов {0} для запуска." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:147 msgid "peer connections" msgstr "соединения с узлами" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:319 msgid "I2P Network Peers" msgstr "Соединения с узлами I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:147 msgid "peer profiles" msgstr "профили узлов" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:319 msgid "I2P Network Peer Profiles" msgstr "Профили узлов сети I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:149 msgid "Proof" msgstr "Подтверждение" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:147 msgid "statistics" msgstr "статистика" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:332 msgid "I2P Router Statistics" msgstr "Статистика маршрутизатора I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:313 #, java-format msgid "Disable {0} Refresh" msgstr "Отключить {0} автообновление" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:165 msgid "torrents" msgstr "торренты" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:337 msgid "I2P Torrent Downloader" msgstr "Загрузчик торрентов I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:147 msgid "tunnel summary" msgstr "обзор туннелей" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:319 msgid "I2P Tunnel Summary" msgstr "Обзор туннелей I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:147 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:319 msgid "Peer Profile" msgstr "Профиль узла" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:343 #, java-format msgid "Profile for peer {0}" msgstr "Профиль узла {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:165 msgid "webmail" msgstr "веб-почта" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:337 msgid "I2P Webmail" msgstr "Веб-почта I2P"