# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # foo , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-10 17:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 14:30+0800\n" "Last-Translator: walking \n" "Language-Team: foo \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:84 #, java-format msgid "Adding torrents in {0} minutes" msgstr "将于{0}分钟内完成添加" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:241 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:243 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:255 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:257 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:301 msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active" msgstr "正在下载/上传,无法更改I2CP设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "正在断开旧的I2CP目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:311 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP设置改为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:315 msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:319 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "旧设置也无法连接!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:321 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "重新连接新I2CP目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:332 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343 msgid "Enabled autostart" msgstr "启用自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:345 msgid "Disabled autostart" msgstr "禁用自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "启用OpenTracker-种子重新连接后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:353 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "禁用OpenTracker-种子重新连接后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:360 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker列表改变-种子重新连接后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:367 msgid "Configuration unchanged." msgstr "设置未改变" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:377 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "无法保存设置到{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:395 msgid "Connecting to I2P" msgstr "正在连接到I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:398 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:407 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "错误:无法添加种子{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:446 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "无效种子 \"{0}\" " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgstr "种子已添加并启动:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:463 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "种子已添加:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:559 #, java-format msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!" msgstr "\"{0}\" 中含有非I2P Tracker,从Tracker列表中删除之。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:562 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件,删除之!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in '.torrent', deleting it!" msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾,删除之!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:566 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgstr "\"{0}\" 中没有数据片,删除之!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:568 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1},删除之!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgstr "\"{0}\" ({1}B) 中文件分片过大,删除之。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "限额为 {0}B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:579 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgstr "目前不支持大于{0}B 的种子,正在删除\"{1}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:595 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "错误:无法删除种子{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:616 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgstr "种子已停止:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:631 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "种子已删除:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:664 #, java-format msgid "Download finished: \"{0}\"" msgstr "下载已完成:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:664 #, java-format msgid "size: {0}B" msgstr "大小:{0}B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "无法连接至I2P!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:86 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgstr "I2PSnark - 匿名BitTorrent客户端" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:95 msgid "Refresh page" msgstr "刷新页面" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:97 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655 msgid "I2PSnark" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:99 msgid "Forum" msgstr "论坛" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:125 msgid "Status" msgstr "状态" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:132 msgid "Hide Peers" msgstr "隐藏用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:134 msgid "Show Peers" msgstr "显示用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:138 msgid "Torrent" msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:140 msgid "ETA" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:142 msgid "Downloaded" msgstr "已下载" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:144 msgid "Uploaded" msgstr "已上传" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:146 msgid "Down Rate" msgstr "下载速度" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:148 msgid "Up Rate" msgstr "上传速度" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:155 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "停止全部种子及I2P隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:157 msgid "Stop All" msgstr "停止全部" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:162 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "启动全部种子及I2P隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:164 msgid "Start All" msgstr "启动全部" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:181 msgid "No torrents loaded." msgstr "未载入任何种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:186 msgid "Totals" msgstr "总计" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:188 #, java-format msgid "{0} torrents" msgstr "{0} 个种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:191 #, java-format msgid "{0} connected peers" msgstr "{0} 已连接用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:218 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:748 msgid "Add torrent" msgstr "添加种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:226 #, java-format msgid "Torrent file {0} does not exist" msgstr "种子文件{0}不存在" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:236 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "种子已启动:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:238 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "种子排队中:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:242 #, java-format msgid "Copying torrent to {0}" msgstr "正在复制种子到{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:245 #, java-format msgid "Unable to copy the torrent to {0}" msgstr "无法复制种子文件到{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:245 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "来源{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:253 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "正在获取{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:257 msgid "Invalid URL - must start with http://" msgstr "无效链接 - 必须以http:// 开头" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:615 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:623 msgid "Start" msgstr "启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:287 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "正在启动种子{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:325 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "种子文件已删除:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:331 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "数据文件已删除:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "无法删除数据文件:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352 #, java-format msgid "Data dir deleted: {0}" msgstr "数据文件夹已删除:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:359 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:373 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799 msgid "Create torrent" msgstr "创建种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:383 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgstr "创建种子时发生错误 - 您必须选择一个Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:398 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "种子创建成功\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:401 #, java-format msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\"" msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:403 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:412 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:421 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P隧道已关闭" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:424 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:504 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512 msgid "TrackerErr" msgstr "Tracker错误" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:506 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:858 msgid "peers" msgstr "用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:516 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:520 msgid "Seeding" msgstr "正做种" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:522 msgid "Complete" msgstr "完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:525 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529 msgid "OK" msgstr "确定" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535 msgid "Stalled" msgstr "等待" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 msgid "No Peers" msgstr "没有用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539 msgid "Stopped" msgstr "已停用" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:552 msgid "View files" msgstr "浏览文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:554 msgid "Open file" msgstr "打开文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778 msgid "Tracker" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:579 msgid "Details" msgstr "详情" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613 msgid "Stop the torrent" msgstr "停止种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:621 msgid "Start the torrent" msgstr "启动种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:628 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "从活动列表中删除种子,删除.torrent文件。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630 msgid "Remove" msgstr "删除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "删除.torrent文件及相应的数据文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:636 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679 msgid "Seed" msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697 msgid "Uninteresting" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699 msgid "Choked" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:713 msgid "Uninterested" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:715 msgid "Choking" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741 msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743 msgid "From URL" msgstr "从URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751 #, java-format msgid "Alternately, you can copy .torrent files to {0} ." msgstr "否则,您可以将.torrent文件复制到{0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:753 msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop." msgstr "删除.torrent 文件将导致该种子停止连接。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:769 msgid "Create Torrent" msgstr "创建种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:772 msgid "Data to seed" msgstr "做种数据" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:776 msgid "File to seed (must be within the specified path)" msgstr "做种文件(必须处于指定的路径中)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780 msgid "Select a tracker" msgstr "选择一个Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793 msgid "or" msgstr "后" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796 msgid "Custom tracker URL" msgstr "自定义TrackerURL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:816 msgid "Configuration" msgstr "设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819 msgid "Data directory" msgstr "数据文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822 msgid "Directory to store torrents and data" msgstr "种子及被做种文件的保存位置。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:828 msgid "Auto start" msgstr "自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855 msgid "Total uploader limit" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "上传带宽限制" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865 msgid "Half available bandwidth< recommended." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:867 msgid "Configure" msgstr "设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871 msgid "Use open trackers also" msgstr "同时使用OpenTracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:875 msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879 msgid "Open tracker announce URLs" msgstr "Open Tracker发布链接" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:890 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP主机" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:895 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP端口" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP选项" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "从{0}获取种子成功" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "{0}的种子中有错误" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:998 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "从{0}获得种子失败"