Files
i2p.i2p/core/locale/messages_ru.po
2020-08-21 19:09:48 +00:00

157 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
# Translators:
# yume, 2019
# zzzi2p, 2019
# gmind, 2019
# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
#. are several options...
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
#. is used in
#. a lot of tables.
#. milliseconds
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1383
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1436
#, java-format
msgid "{0,number,####} ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] "{0,number,####} мс"
msgstr[1] "{0,number,####} мс"
msgstr[2] "{0,number,####} мс"
msgstr[3] "{0,number,####} мс"
#. seconds
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1438
#, java-format
msgid "{0} sec"
msgid_plural "{0} sec"
msgstr[0] "{0} с."
msgstr[1] "{0} с."
msgstr[2] "{0} с"
msgstr[3] "{0} с"
#. minutes
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1391
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1440
#, java-format
msgid "{0} min"
msgid_plural "{0} min"
msgstr[0] "{0} мин."
msgstr[1] "{0} мин."
msgstr[2] "{0} мин."
msgstr[3] "{0} мин."
#. hours
#. alternates: hrs, hr., hrs.
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1395
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1442
#, java-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} час"
msgstr[1] "{0} часа"
msgstr[2] "{0} часов"
msgstr[3] "{0} часов"
#. days
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1398
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1445
#, java-format
msgid "{0} day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "{0} день"
msgstr[1] "{0} дня"
msgstr[2] "{0} дней"
msgstr[3] "{0} дней"
#. years
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1401
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1448
#, java-format
msgid "{0} year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} год"
msgstr[1] "{0} года"
msgstr[2] "{0} лет"
msgstr[3] "{0} лет"
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1403
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1450
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1432
#, java-format
msgid "{0,number,####} ns"
msgid_plural "{0,number,###} ns"
msgstr[0] "{0,number,##} нс"
msgstr[1] "{0,number,###} нс"
msgstr[2] "{0,number,###} нс"
msgstr[3] "{0,number,###} нс"
#: ../java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1434
#, java-format
msgid "{0,number,####} μs"
msgid_plural "{0,number,###} μs"
msgstr[0] "{0,number,##} мкс"
msgstr[1] "{0,number,###} мкс"
msgstr[2] "{0,number,###} мкс"
msgstr[3] "{0,number,###} мкс"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "CRIT"
msgstr "CRIT"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogRecordFormatter.java:106
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
#: ../java/src/net/i2p/util/LogWriter.java:161
#, java-format
msgid "{0} similar message omitted"
msgid_plural "{0} similar messages omitted"
msgstr[0] "{0} похожее сообщение пропущено"
msgstr[1] "{0} похожих сообщения пропущено"
msgstr[2] "{0} похожих сообщений пропущено"
msgstr[3] "{0} похожих сообщений пропущено"