forked from I2P_Developers/i2p.i2p
6948 lines
270 KiB
Plaintext
6948 lines
270 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Foxlet <rodthefox@gmail.com>, 2014
|
|
# "blabla", 2011
|
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2011-2012,2015
|
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2015
|
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2011, 2012
|
|
# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2012-2013
|
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
|
# Foxlet <rodthefox@gmail.com>, 2014
|
|
# mixxy, 2011
|
|
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011, 2012
|
|
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011-2012
|
|
# strel, 2013-2016
|
|
# Trolly, 2013
|
|
# Trolly, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-30 15:48+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 18:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: strel\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
|
|
#. are several options...
|
|
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
|
|
#. is used in
|
|
#. a lot of tables.
|
|
#. milliseconds
|
|
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
|
|
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
|
|
#. locale.
|
|
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
|
|
#. alternates: msec, msecs
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1488
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 ms"
|
|
msgid_plural "{0,number,####} ms"
|
|
msgstr[0] "1 ms"
|
|
msgstr[1] "{0,number,####} ms"
|
|
|
|
#. seconds
|
|
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1439
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1490
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 sec"
|
|
msgid_plural "{0} sec"
|
|
msgstr[0] "1 s"
|
|
msgstr[1] "{0} s"
|
|
|
|
#. minutes
|
|
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1443
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1492
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 min"
|
|
msgid_plural "{0} min"
|
|
msgstr[0] "1 min"
|
|
msgstr[1] "{0} min"
|
|
|
|
#. hours
|
|
#. alternates: hrs, hr., hrs.
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1447
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1494
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgid_plural "{0} hours"
|
|
msgstr[0] "1 hora"
|
|
msgstr[1] "{0} horas"
|
|
|
|
#. days
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1450
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1497
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 day"
|
|
msgid_plural "{0} days"
|
|
msgstr[0] "1 día"
|
|
msgstr[1] "{0} días"
|
|
|
|
#. years
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1453
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1500
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 year"
|
|
msgid_plural "{0} years"
|
|
msgstr[0] "1 año"
|
|
msgstr[1] "{0} años"
|
|
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1455
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1502
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:336
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr "n/d"
|
|
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1484
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 ns"
|
|
msgid_plural "{0,number,###} ns"
|
|
msgstr[0] "1 ns"
|
|
msgstr[1] "{0,number,###} ns"
|
|
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1486
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 μs"
|
|
msgid_plural "{0,number,###} μs"
|
|
msgstr[0] "1 μs"
|
|
msgstr[1] "{0,number,###} μs"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:207
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Banned by router hash: {0}"
|
|
msgstr "Excluido mediante el identificador (hash) del router I2P: {0}"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:209
|
|
msgid "Banned by router hash"
|
|
msgstr "Excluido mediante el identificador (hash) del router I2P"
|
|
|
|
#. Temporary reason, until the job finishes
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:853
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:939
|
|
#, java-format
|
|
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
|
|
msgstr "IP excluida mediante una entrada en blocklist.txt {0}"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:978
|
|
msgid "IPs Banned Until Restart"
|
|
msgstr "IPs excluidas hasta el reinicio"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1015
|
|
msgid "IPs Permanently Banned"
|
|
msgstr "IPs excluidas permanente"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1017
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1055
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:65
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:95
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:251
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:661
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:478
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:136
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ninguno"
|
|
|
|
#. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Bien"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:322
|
|
msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing"
|
|
msgstr "IPv4: OK; IPv6: Probando"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:323
|
|
msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled"
|
|
msgstr "IPv4: OK; IPv6: Bloqueado por firewall"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:324
|
|
msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK"
|
|
msgstr "IPv4: Probando; IPv6: OK"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:325
|
|
msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK"
|
|
msgstr "IPv4: Bloqueado por firewall; IPv6: OK"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:326
|
|
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK"
|
|
msgstr "IPv4: Deshabilitado; IPv6: OK"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:327
|
|
msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK"
|
|
msgstr "IPv4: NAT simétrico; IPv6: OK"
|
|
|
|
#. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:329
|
|
msgid "Symmetric NAT"
|
|
msgstr "NAT simétrico"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:330
|
|
msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing"
|
|
msgstr "IPv4: NAT simétrico; IPv6: Probando"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:331
|
|
msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing"
|
|
msgstr "IPv4: Bloqueado por firewall; IPv6: Probando"
|
|
|
|
#. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:333
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711
|
|
msgid "Firewalled"
|
|
msgstr "Bloqueado por cortafuegos (firewall)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:334
|
|
msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled"
|
|
msgstr "IPv4: Probando; IPv6: Bloqueado por firewall"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:335
|
|
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing"
|
|
msgstr "IPv4: Deshabilitado; IPv6: Probando"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:336
|
|
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled"
|
|
msgstr "IPv4: Deshabilitado; IPv6: Bloqueado por firewall"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:337
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "Desconectado"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:338
|
|
msgid "Port Conflict"
|
|
msgstr "Conflicto de puertos"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:339
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "Probando"
|
|
|
|
#. NPE, too early
|
|
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
|
|
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
|
|
#. low");
|
|
#. else
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:78
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:136
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:524
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
|
|
msgstr "Rechazando túneles: Inicializando"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:183
|
|
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
|
|
msgstr "Rechazando túneles: Elevado retardo del mensaje"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:196
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
|
|
msgstr "Rechazando túneles: Se ha alcanzado el límite"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:228
|
|
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
|
|
msgstr "Rechazando la mayoría de los túneles: Elevado número de peticiones"
|
|
|
|
#. hard to do {0} from here
|
|
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
|
|
#. tunnels");
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:230
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:411
|
|
msgid "Accepting most tunnels"
|
|
msgstr "Aceptando la mayoría de los túneles"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:232
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:413
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:540
|
|
msgid "Accepting tunnels"
|
|
msgstr "Aceptando túneles"
|
|
|
|
#. .067KBps
|
|
#. * also limited to 90% - see below
|
|
#. always leave at least 4KBps free when allowing
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:337
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
|
|
msgstr "Rechazando túneles: Límite de ancho de banda"
|
|
|
|
#. hard to do {0} from here
|
|
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
|
|
#. Bandwidth limit");
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:407
|
|
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
|
|
msgstr "Rechazando la mayoría de los túneles: Límite de ancho de banda"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:529
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
|
|
msgstr "Rechazando túneles: Apagando"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:542
|
|
msgid "Rejecting tunnels"
|
|
msgstr "Rechazando túneles"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:230
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)."
|
|
msgstr "Resembrando: Se obtuvo la información de routers I2P del fichero ({0} completados, {1} errores)."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:305
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30
|
|
msgid "Reseeding"
|
|
msgstr "Resembrando"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:328
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
|
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
|
msgstr[0] "El resembrado sólo obtuvo 1 router I2P."
|
|
msgstr[1] "El resembrado sólo obtuvo {0} routers I2P."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:337
|
|
msgid "Reseed failed."
|
|
msgstr "El resembrado falló."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:338
|
|
#, java-format
|
|
msgid "See {0} for help."
|
|
msgstr "Consulte {0} para obtener ayuda."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:339
|
|
msgid "reseed configuration page"
|
|
msgstr "página de configuración del resembrado (reseed)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:592
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:723
|
|
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
|
msgstr "Resembrando: Descargando URL de la semilla (seed)."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:649
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:759
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
|
msgstr "Resembrando: Descargando información del router I2P de la URL de la semilla (seed) ({0} exitosos, {1} errores)."
|
|
|
|
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
|
|
#. statistic
|
|
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
|
|
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
|
|
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
|
|
msgstr "Tasa de recepción de mensajes (Bytes/s)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
|
|
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
|
|
msgstr "Tasa de envío de mensajes (Bytes/s)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
|
|
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
|
|
msgstr "Tasa de envío de bajo-nivel (Bytes/s)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
|
|
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
|
|
msgstr "Tasa de recepción de bajo-nivel (Bytes/s)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
|
|
msgid "How many peers we are actively talking with"
|
|
msgstr "El número de pares (peers) con los que estamos comunicando activamente"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
|
|
msgid "Known fast peers"
|
|
msgstr "Pares (peers) rápidos conocidos"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41
|
|
msgid "Known integrated (floodfill) peers"
|
|
msgstr "Pares (floodfill/de inundación) integrados conocidos"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:42
|
|
msgid "Size of tunnel acceptor backlog"
|
|
msgstr "Tamaño de lista de pendientes del túnel aceptante"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:514
|
|
msgid "NetDb entry"
|
|
msgstr "Entrada de la base de datos de red (NetDb)"
|
|
|
|
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
|
|
#. transports at all
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:74
|
|
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
|
|
msgstr "No hay transportes (¿ocultos o iniciándose?)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:652
|
|
msgid "Unsupported signature type"
|
|
msgstr "Tipo de firma no soportado"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:669
|
|
msgid "No support for our signature type"
|
|
msgstr "No hay soporte para nuestro tipo de firma"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:673
|
|
msgid "Unreachable on any transport"
|
|
msgstr "Inalcanzable sobre cualquier transporte"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:725
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:636
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2660
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743
|
|
msgid "Router Transport Addresses"
|
|
msgstr "Direcciones de transporte del router I2P"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} is used for outbound connections only"
|
|
msgstr "{0} se utiliza sólo para conexiones salientes"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:295
|
|
msgid "UPnP is not enabled"
|
|
msgstr "UPnP no está habilitado"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:771
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:772
|
|
msgid ""
|
|
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
|
|
"configured bandwidth."
|
|
msgstr "Los límites de conexión de su transporte se ajustan automáticamente en base a su ancho de banda configurado."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:774
|
|
msgid ""
|
|
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
|
|
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
|
|
msgstr "Para rebasar estos límites, añada las configuraciones i2np.ntcp.maxConnections=nnn y i2np.udp.maxConnections=nnn en la página de configuración avanzada."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:776
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268
|
|
msgid "Definitions"
|
|
msgstr "Definiciones"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:89
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
|
|
msgid "Peer"
|
|
msgstr "Par"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777
|
|
msgid "The remote peer, identified by router hash"
|
|
msgstr "El par (peer) remoto señalado por el identificador (hash) del router I2P"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:778
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668
|
|
msgid "Dir"
|
|
msgstr "Dir"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:779
|
|
msgid "Inbound connection"
|
|
msgstr "Conexión entrante"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:781
|
|
msgid "Outbound connection"
|
|
msgstr "Conexión saliente"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:783
|
|
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
|
|
msgstr "Se han ofrecido a presentarnos (ayudar a otros pares a atravesar nuestro cortafuegos/firewall)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:785
|
|
msgid ""
|
|
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
|
msgstr "Nos hemos ofrecido a presentarles (ayudar a que otros pares a atraviesen su cortafuegos/firewall)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786
|
|
msgid "How long since a packet has been received / sent"
|
|
msgstr "El tiempo que hace que se ha recibido / enviado un paquete"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670
|
|
msgid "Idle"
|
|
msgstr "Desocupado"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2675
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167
|
|
msgid "In/Out"
|
|
msgstr "Entrante/Saliente"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787
|
|
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
|
|
msgstr "La tasa de transferencia estabilizada entrante / saliente (KBytes/s)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788
|
|
msgid "How long ago this connection was established"
|
|
msgstr "El tiempo que hace que se estableció esta conexión"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Subida"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1378
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682
|
|
msgid "Skew"
|
|
msgstr "Desfase"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789
|
|
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
|
|
msgstr "La diferencia entre el reloj del par (peer) y el suyo propio"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:790
|
|
msgid ""
|
|
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
|
|
"acknowledgement"
|
|
msgstr "La ventana de congestión, que es la cantidad de bytes que se puede enviar antes de recibir una confirmación"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:791
|
|
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
|
|
msgstr "El número de mensajes enviados a la espera de confirmación"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:792
|
|
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
|
|
msgstr "El número máximo de mensajes simultáneos a enviar"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:793
|
|
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
|
|
msgstr "El número de envíos pendientes que exceden la ventana de congestión"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:794
|
|
msgid "The slow start threshold"
|
|
msgstr "El umbral del algoritmo de inicio lento"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:795
|
|
msgid "The round trip time in milliseconds"
|
|
msgstr "El periodo de ida y vuelta en milisegundos"
|
|
|
|
#. "<b id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b>: ").append(_t("The
|
|
#. standard deviation of the round trip time in
|
|
#. milliseconds")).append("<br>\n" +
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:797
|
|
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
|
|
msgstr "El tiempo de espera de la transmisión de ida y vuelta en milisegundos"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:798
|
|
msgid ""
|
|
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
|
|
"(bytes)"
|
|
msgstr "Tamaño máximo actual del paquete de envío / tamaño máximo estimado del paquete de recepción (Bytes)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1379
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "Env"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799
|
|
msgid "The total number of messages sent to the peer"
|
|
msgstr "El número total de mensajes enviados al par (peer)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1380
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2701
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "Rec"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800
|
|
msgid "The total number of messages received from the peer"
|
|
msgstr "El número total de mensajes recibido desde el par (peer)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704
|
|
msgid "Dup TX"
|
|
msgstr "Env dup"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801
|
|
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
|
|
msgstr "El número total de paquetes vueltos a enviar al par (peer)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706
|
|
msgid "Dup RX"
|
|
msgstr "Rec dup"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802
|
|
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
|
|
msgstr "El número total de paquetes duplicados recibidos del par (peer)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Servicio"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579
|
|
msgid "WAN Common Interface Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de la interfaz común de WAN"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604
|
|
msgid "Upstream"
|
|
msgstr "Hacia Internet (upstream)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:586
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606
|
|
msgid "Downstream"
|
|
msgstr "Desde Internet (donwstream)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590
|
|
msgid "WAN PPP Connection"
|
|
msgstr "Conexión PPP de la WAN"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:322
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Duración de la conexión"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:608
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:631
|
|
msgid "External IP"
|
|
msgstr "IP externa"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:612
|
|
msgid "Layer 3 Forwarding"
|
|
msgstr "Reenvío en capa 3 (OSI)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:613
|
|
msgid "Default Connection Service"
|
|
msgstr "Servicio de conexión predeterminado"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:617
|
|
msgid "WAN IP Connection"
|
|
msgstr "Conexión IP de la WAN"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:635
|
|
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
|
|
msgstr "Configuración del enlace Ethernet de la WAN"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656
|
|
msgid "Found Device"
|
|
msgstr "Dispositivo encontrado"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:658
|
|
msgid "Subdevice"
|
|
msgstr "Subdispositivo"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:679
|
|
msgid "UPnP Status"
|
|
msgstr "Estado de UPnP"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:683
|
|
msgid "Disabled UPnP Devices"
|
|
msgstr "Dispositivos UPnP deshabilitados"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697
|
|
msgid ""
|
|
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
|
|
"Device on your LAN ?"
|
|
msgstr "UPnP ha sido deshabilitado; ¿Tiene más de un dispositivo UPnP como pasarela (gateway) a Internet en su red local (LAN)?"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700
|
|
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
|
|
msgstr "UPnP no ha encontrado ningún dispositivo compatible con UPnP-activo en su red local (LAN)."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:708
|
|
#, java-format
|
|
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
|
|
msgstr "La dirección IP externa actual de la que informa UPnP es {0}."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:710
|
|
msgid "The current external IP address is not available."
|
|
msgstr "La dirección IP externa actual no está disponible."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:714
|
|
#, java-format
|
|
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
|
|
msgstr "UPnP informa de que la tasa de datos máxima desde Internet (downstream) es de {0} bits/s"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:716
|
|
#, java-format
|
|
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
|
|
msgstr "UPnP informa de que la tasa de datos máxima hacia Internet (upstream) es de {0} bits/s"
|
|
|
|
#. {0} is TCP or UDP
|
|
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
|
|
#. locale.
|
|
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:724
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
|
|
msgstr "El puerto {1,number,#####} {0} fue reenviado con éxito por UPnP."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:726
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
|
|
msgstr "El puerto {1,number,#####} {0} no fue reenviado por UPnP."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:561
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:877
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Excessive clock skew: {0}"
|
|
msgstr "Desfase excesivo del reloj: {0}"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1364
|
|
msgid "NTCP connections"
|
|
msgstr "Conexiones NTCP"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1365
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Límite"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1366
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2658
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de espera"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr "IPv6"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1381
|
|
msgid "Out Queue"
|
|
msgstr "Cola de salida"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1382
|
|
msgid "Backlogged?"
|
|
msgstr "¿Pendiente?"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1395
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2723
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "Entrante"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1397
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "Saliente"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1452
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2890
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} peer"
|
|
msgid_plural "{0} peers"
|
|
msgstr[0] "{0} par"
|
|
msgstr[1] "{0} pares"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656
|
|
msgid "UDP connections"
|
|
msgstr "Conexiones UDP"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2666
|
|
msgid "Sort by peer hash"
|
|
msgstr "Ordenar por identificador (hash) del par"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668
|
|
msgid "Direction/Introduction"
|
|
msgstr "Dirección/Introducción"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2671
|
|
msgid "Sort by idle inbound"
|
|
msgstr "Ordenar por inactividad entrante"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2673
|
|
msgid "Sort by idle outbound"
|
|
msgstr "Ordenar por inactividad saliente"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676
|
|
msgid "Sort by inbound rate"
|
|
msgstr "Ordenar por tasa de entrada"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2678
|
|
msgid "Sort by outbound rate"
|
|
msgstr "Ordenar por tasa de salida"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681
|
|
msgid "Sort by connection uptime"
|
|
msgstr "Ordenar por duración de la conexión"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683
|
|
msgid "Sort by clock skew"
|
|
msgstr "Ordenar por desfase del reloj"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686
|
|
msgid "Sort by congestion window"
|
|
msgstr "Ordenar por ventana de congestión"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688
|
|
msgid "Sort by slow start threshold"
|
|
msgstr "Ordenar por umbral del algoritmo de inicio lento"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2691
|
|
msgid "Sort by round trip time"
|
|
msgstr "Ordenar por periodo de ida y vuelta"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2695
|
|
msgid "Sort by retransmission timeout"
|
|
msgstr "Ordenar por tiempo de espera de la transmisión de ida y vuelta"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2698
|
|
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
|
|
msgstr "Ordenar por unidad de transmisión máxima de salida"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2700
|
|
msgid "Sort by packets sent"
|
|
msgstr "Ordenar por paquetes enviados"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2702
|
|
msgid "Sort by packets received"
|
|
msgstr "Ordenar por paquetes recibidos"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2705
|
|
msgid "Sort by packets retransmitted"
|
|
msgstr "Ordenar por paquetes transmitidos de ida y vuelta"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2707
|
|
msgid "Sort by packets received more than once"
|
|
msgstr "Ordenar por paquetes recibidos más de una vez"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2727
|
|
msgid "We offered to introduce them"
|
|
msgstr "Nos hemos ofrecido a introducirles"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2729
|
|
msgid "They offered to introduce us"
|
|
msgstr "Se han ofrecido a introducirnos"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2733
|
|
msgid "Choked"
|
|
msgstr "Atascado"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2741
|
|
msgid "1 fail"
|
|
msgstr "1 fallido"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2743
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} fails"
|
|
msgstr "{0} fallidos"
|
|
|
|
#. 1
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2749
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Excluido"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2808
|
|
msgid "backlogged"
|
|
msgstr "pendientes"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:255
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
|
|
msgstr "Desechando solicitudes de túnel: Demasiado lento"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:265
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: High job lag"
|
|
msgstr "Desechando solicitudes de túnel: Alto retraso de trabajo"
|
|
|
|
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:460
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
|
|
msgstr "Desechando solicitudes de túnel: Sobrecargado"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:732
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode"
|
|
msgstr "Rechazando túneles: Modo oculto"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:760
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
|
|
msgstr "Rechazando túneles: Sobrecarga de solicitudes"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:791
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
|
|
msgstr "Rechazando túneles: Límite de la conexión"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1009
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1042
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
|
|
msgstr "Desechando solicitudes de túnel: Carga elevada"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1125
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
|
msgstr "Desechando solicitudes de túnel: Tiempo en cola"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:895
|
|
#, java-format
|
|
msgid "New plugin version {0} is available"
|
|
msgstr "Hay una nueva versión disponible del complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:975
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
|
msgstr "No se pudo buscar actualizaciones para el complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:979
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
|
msgstr "No hay ninguna versión nueva disponible para el complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1003
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0}B transferred"
|
|
msgstr "{0}B transferidos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1062
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Install failed from {0}"
|
|
msgstr "La instalación desde {0} falló"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1064
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Transfer failed from {0}"
|
|
msgstr "La transferencia desde {0} falló"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1339
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1403
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1427
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:715
|
|
msgid "Update downloaded"
|
|
msgstr "Se ha descargado la actualización"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1383
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1427
|
|
msgid "Restarting"
|
|
msgstr "Reiniciando"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1383
|
|
msgid "Update verified"
|
|
msgstr "Se ha verificado la actualización"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1392
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:189
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306
|
|
#, java-format
|
|
msgid "from {0}"
|
|
msgstr "de {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1407
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
|
msgstr "El fichero de actualización no firmado de {0} está dañado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1436
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed copy to {0}"
|
|
msgstr "No se pudo copiar a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:49
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateRunner.java:40
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:111
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:64
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:573
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:177
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:158
|
|
msgid "HTTP client proxy tunnel must be running"
|
|
msgstr "El túnel del proxy del cliente HTTP tiene que estar en marcha"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
|
|
msgstr "Requiere Java versión {0}, pero la versión instalada de Java es {1}"
|
|
|
|
#. set status before thread to ensure UI feedback
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:262
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Actualizando"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233
|
|
msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
|
|
msgstr "Las actualizaciones desde el interior de la red están deshabilitadas. Revise el administrador de paquetes."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239
|
|
msgid "No write permission for I2P install directory."
|
|
msgstr "No tiene permiso de escritura para el directorio de instalación de I2P."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245
|
|
msgid "No Pack200 support in Java runtime."
|
|
msgstr "No hay soporte para Pack200 en el entorno de ejecución Java."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251
|
|
msgid "No update certificates installed."
|
|
msgstr "No hay certificados de actualización instalados."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You must first update to version {0}"
|
|
msgstr "Primero tiene que actualizar a la versión {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Checking for update of plugin {0}"
|
|
msgstr "Buscando actualizaciones para el complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:519
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:44
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:72
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Bad URL {0}"
|
|
msgstr "URL {0} incorrecta"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Attempting to install from file {0}"
|
|
msgstr "Intentando instalar desde el archivo {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:98
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
|
|
msgstr "No se pudo instalar desde el archivo {0}, fallo al copiar."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:118
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:530
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Downloading plugin from {0}"
|
|
msgstr "Descargando complemento de {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139
|
|
msgid "Plugin downloaded"
|
|
msgstr "Se ha descargado el complemento"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:506
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
|
|
msgstr "No se pudo crear el directorio {0} del complemento"
|
|
|
|
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
|
|
#. + signer + "</b>");
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:205
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:214
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:318
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
|
|
msgstr "El complemento de {0} contiene una clave no válida"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
|
|
msgstr "No se pudo verificar la firma del complemento {0}"
|
|
|
|
#. don't display signer, we're really checking the key not the signer name
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280
|
|
msgid "Plugin not installed - signer is untrusted"
|
|
msgstr "Complemento no instalado - El firmante no es de confianza"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:345
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
|
|
msgstr "El complemento de {0} está dañado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:355
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
|
|
msgstr "El complemento de {0} no contiene el fichero de configuración requerido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:377
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
|
|
msgstr "El complemento de {0} tiene un nombre o versión no válido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:382
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
|
|
msgstr "El complemento {0} tiene versiones no coincidentes"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:393
|
|
#, java-format
|
|
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
|
|
msgstr "Este complemento requiere I2P {0} o superior"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:401
|
|
#, java-format
|
|
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
|
|
msgstr "Este complemento requiere Java {0} o superior"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410
|
|
msgid ""
|
|
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
|
|
"installed"
|
|
msgstr "El complemento descargado es sólo para instalaciones nuevas, pero ya está instalado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:420
|
|
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
|
|
msgstr "El complemento instalado no contiene el fichero de configuración requerido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:428
|
|
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
|
|
msgstr "La firma del complemento descargado no coincide con la del instalado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:435
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
|
|
msgstr "La versión {0} del complemento descargado no es más reciente que la ya instalada"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:442
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
|
|
msgstr "La actualización del complemento requiere que la versión instalada sea {0} o superior"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:449
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
|
|
msgstr "La actualización del complemento requiere que la versión instalada sea {0} o inferior"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:457
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
|
|
msgstr "Este complemento requiere Jetty {0} o superior"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:464
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
|
|
msgstr "Este complemento requiere Jetty {0} o inferior"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:473
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
|
|
msgstr "No se pudo copiar el complemento al directorio {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:483
|
|
msgid "Plugin will be installed on next restart."
|
|
msgstr "El complemento se instalará en el siguiente reinicio."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:501
|
|
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
|
|
msgstr "Este complemento es sólo para actualizaciones, pero no hay instalación previa"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:514
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to install plugin in {0}"
|
|
msgstr "No se pudo instalar el complemento en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:521
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:549
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed"
|
|
msgstr "Se ha instalado el complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:540
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed and started"
|
|
msgstr "Se ha instalado e iniciado el complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:543
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
|
|
msgstr "Se ha instalado el complemento {0} pero no se pudo iniciar, compruebe los registros (logs)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:545
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
|
|
msgstr "Se ha instalado el complemento {0} pero no se pudo iniciar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:557
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to download plugin from {0}"
|
|
msgstr "No se pudo descargar el complemento de {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating from {0}"
|
|
msgstr "Actualizando desde {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:275
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No new version found at {0}"
|
|
msgstr "No se encontró ninguna versión nueva en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:65
|
|
msgid "Permanently banned"
|
|
msgstr "Excluido permanentemente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
|
|
msgstr "La exclusión temporal caducará en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:69
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Banned until restart or in {0}"
|
|
msgstr "Excluido hasta el reinicio o en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:82
|
|
msgid "unban now"
|
|
msgstr "readmitir ahora"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:149
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:29
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:218
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:222
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:222
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:232
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:222
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:222
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:222
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:221
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:322
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:225
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:236
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:238
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:236
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:234
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:236
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:248
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:250
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:239
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:241
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:225
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:225
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:225
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:225
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:226
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:228
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:202
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:204
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:301
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:237
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:239
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:225
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:218
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:225
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:218
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:225
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:231
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:225
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:218
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:218
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:225
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:218
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:225
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:236
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:238
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:218
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:218
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:236
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:238
|
|
msgid "I2P Router Console"
|
|
msgstr "Consola del router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:27
|
|
msgid "Local SSL Certificates"
|
|
msgstr "Certificados SSL locales"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:48
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:53
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:63
|
|
msgid "I2PTunnel"
|
|
msgstr "I2PTunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:56
|
|
msgid "Local Router Family Certificate"
|
|
msgstr "Certificado de la familia del router I2P local"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:62
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:214
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Familia"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:62
|
|
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
|
|
msgstr "Error al actualizar la configuración - por favor, revise los registros (logs) de errores"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:72
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:96
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:406
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:371
|
|
msgid "Configuration saved successfully"
|
|
msgstr "La configuración se guardó con éxito"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:74
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:98
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:622
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:40
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:85
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:104
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:408
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:109
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:160
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:373
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
|
|
"error logs"
|
|
msgstr "Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - por favor, revise los registros (logs) de errores"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:507
|
|
msgid "Save Client Configuration"
|
|
msgstr "Guardar configuración del cliente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:544
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:548
|
|
msgid "Save Interface Configuration"
|
|
msgstr "Guardar configuración de la interfaz"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:494
|
|
msgid "Save WebApp Configuration"
|
|
msgstr "Guardar configuración de la aplicación web"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:495
|
|
msgid "Save Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Guardar configuración del complemento"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:68
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:511
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:515
|
|
msgid "Install Plugin"
|
|
msgstr "Instalar complemento"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:77
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:525
|
|
msgid "Install Plugin from File"
|
|
msgstr "Instalar complemento desde fichero"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:86
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:536
|
|
msgid "Update All Installed Plugins"
|
|
msgstr "Actualizar todos los complementos instalados"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:138
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:175
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error stopping plugin {0}"
|
|
msgstr "Error al detener complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:143
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Deleted plugin {0}"
|
|
msgstr "Se ha eliminado el complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:145
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error deleting plugin {0}"
|
|
msgstr "Error al eliminar el complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:170
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Stopped plugin {0}"
|
|
msgstr "Se ha detenido el complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:180
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Stopped webapp {0}"
|
|
msgstr "Se ha detenido la aplicación web {0}"
|
|
|
|
#. label (IE)
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:209
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:354
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:282
|
|
msgid "New client added"
|
|
msgstr "Se ha añadido un cliente nuevo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:287
|
|
msgid "Client configuration saved successfully"
|
|
msgstr "Se ha guardado con éxito la configuración del cliente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:323
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:338
|
|
msgid "Bad client index."
|
|
msgstr "El índice de clientes está dañado."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:306
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Client {0} stopped"
|
|
msgstr "Se ha detenido el cliente {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Client {0} started"
|
|
msgstr "Se ha iniciado el cliente {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:343
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Client {0} deleted"
|
|
msgstr "Cliente {0} eliminado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:358
|
|
msgid "WebApp configuration saved."
|
|
msgstr "Se guardó la configuración de la aplicación web."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:372
|
|
msgid "Plugin configuration saved."
|
|
msgstr "Se guardó la configuración del complemento."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202
|
|
msgid "WebApp"
|
|
msgstr "Aplicación web"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387
|
|
msgid "started"
|
|
msgstr "iniciado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:389
|
|
msgid "Failed to start"
|
|
msgstr "No se pudo iniciar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:394
|
|
msgid "Failed to find server."
|
|
msgstr "No se pudo encontrar servidor."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:400
|
|
msgid "No plugin URL specified."
|
|
msgstr "No se ha especificado URL del complemento."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:421
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:47
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:79
|
|
msgid "You must enter a file"
|
|
msgstr "Tiene que introducir un fichero"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:464
|
|
msgid "Install from file failed"
|
|
msgstr "La instalación desde fichero falló"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:479
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No update URL specified for {0}"
|
|
msgstr "No se ha especificado la URL de actualización para {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:488
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:512
|
|
msgid "Plugin or update download already in progress."
|
|
msgstr "Descarga de complemento o actualización ya en curso."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:493
|
|
msgid "Updating all plugins"
|
|
msgstr "Actualizando todos los complementos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:528
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Installing plugin from {0}"
|
|
msgstr "Instalando complemento de {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:549
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Checking plugin {0} for updates"
|
|
msgstr "Buscando actualizaciones para el complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:580
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Started plugin {0}"
|
|
msgstr "Se ha iniciado el complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:582
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error starting plugin {0}"
|
|
msgstr "Error al iniciar el complemento {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:604
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:105
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Added user {0}"
|
|
msgstr "Se ha añadido al usuario {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:619
|
|
msgid "Interface configuration saved"
|
|
msgstr "Se ha guardado la configuración de la interfaz"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:620
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:38
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:83
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:102
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:354
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:108
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:132
|
|
msgid "Restart required to take effect"
|
|
msgstr "Debe reiniciar para que surta efecto"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:98
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:361
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:107
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:503
|
|
msgid "Add Client"
|
|
msgstr "Añadir cliente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:116
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:518
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:452
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:117
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:232
|
|
msgid "Run at Startup?"
|
|
msgstr "¿Ejecutar en el arranque?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:118
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:233
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Control"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:119
|
|
msgid "Class and arguments"
|
|
msgstr "Clase y argumentos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:205
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:234
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:231
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Complemento"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:248
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:250
|
|
msgid "Signed by"
|
|
msgstr "Firmado por"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:273
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:289
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licencia"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:38
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:178
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:163
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Sitio web"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:301
|
|
msgid "Update link"
|
|
msgstr "Enlace para actualizaciones"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:358
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Detener"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:364
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:160
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:464
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr "Buscar actualizaciones"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:366
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualización"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:371
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar {0}?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:373
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:27
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:500
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:504
|
|
msgid "Create New Router Family"
|
|
msgstr "Crear una nueva familia de routers I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:31
|
|
msgid "You must enter a family name"
|
|
msgstr "Tiene que introducir un nombre para la familia"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:37
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:101
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:158
|
|
msgid "Configuration saved successfully."
|
|
msgstr "La configuración se ha guardado con éxito."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:42
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:490
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:496
|
|
msgid "Join Existing Router Family"
|
|
msgstr "Unirse a una familia de routers I2P existente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:88
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:90
|
|
msgid "Load from file failed"
|
|
msgstr "No se pudo cargar desde el fichero"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:95
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:535
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:539
|
|
msgid "Leave Router Family"
|
|
msgstr "Abandonar familia de routers I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:21
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:998
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:497
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:517
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:533
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:474
|
|
msgid "Delete selected"
|
|
msgstr "Eliminar seleccionados"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1017
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:495
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:503
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:515
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:523
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:531
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:539
|
|
msgid "Add item"
|
|
msgstr "Añadir elemento"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:23
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:501
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:521
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:537
|
|
msgid "Restore defaults"
|
|
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:483
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:487
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:543
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:29
|
|
msgid "Home page changed"
|
|
msgstr "Se ha cambiado la página principal"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:51
|
|
msgid "Restored default settings"
|
|
msgstr "Se ha restablecido la configuración predeterminada"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:63
|
|
msgid "No name entered"
|
|
msgstr "No se ha introducido nombre"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:68
|
|
msgid "No URL entered"
|
|
msgstr "No se ha introducido URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:84
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Añadido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:101
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
|
|
msgid "Removed"
|
|
msgstr "Eliminado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:506
|
|
msgid "Add key"
|
|
msgstr "Añadir clave"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:504
|
|
msgid "Delete key"
|
|
msgstr "Eliminar clave"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
|
|
msgid "You must enter a destination"
|
|
msgstr "Tiene que introducir un destino I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
|
|
msgid "You must enter a key"
|
|
msgstr "Tiene que introducir una clave"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
|
|
msgid "Key for"
|
|
msgstr "Clave para"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
|
|
msgid "added to keyring"
|
|
msgstr "añadida al juego de claves (keyring)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
|
|
msgid "Invalid destination or key"
|
|
msgstr "Destino I2P o clave no válido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
|
|
msgid "removed from keyring"
|
|
msgstr "eliminada del juego de claves (keyring)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
|
|
msgid "not found in keyring"
|
|
msgstr "no se ha encontrado en el juego de claves (keyring)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
|
|
msgid "Invalid destination"
|
|
msgstr "Destino I2P no válido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:85
|
|
msgid "Log overrides updated"
|
|
msgstr "Se han actualizado las omisiones al registro (log)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:166
|
|
msgid "Log configuration saved"
|
|
msgstr "Se ha guardado la configuración de registro (log)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:45
|
|
msgid ""
|
|
"Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
|
msgstr "Añada arriba declaraciones de registro (log) adicionales. Ejemplo: net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:46
|
|
msgid ""
|
|
"Or put entries in the logger.config file. Example: "
|
|
"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
|
msgstr "También puede hacerlo añadiendo entradas en el fichero logger.config, ejemplo: logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:47
|
|
msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
|
|
msgstr "Los niveles válidos son DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT (depuración, información, advertencia, error, crítico)"
|
|
|
|
#. Homeland Security Advisory System
|
|
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
|
#. but pink instead of yellow for WARN
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:172
|
|
msgid "CRIT"
|
|
msgstr "CRIT"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65
|
|
msgid "DEBUG"
|
|
msgstr "DEBUG"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:174
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "ERROR"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:178
|
|
msgid "INFO"
|
|
msgstr "INFO"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:176
|
|
msgid "WARN"
|
|
msgstr "WARN"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:85
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:184
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:215
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:932
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:122
|
|
msgid "Select a class to add"
|
|
msgstr "Seleccione una clase a añadir"
|
|
|
|
#. stat groups for stats.jsp
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:58
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
msgstr "Ancho de banda"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26
|
|
msgid "Home Page"
|
|
msgstr "Página principal"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Red"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:293
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:295
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:295
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:305
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:295
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:295
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:295
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:296
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:298
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:311
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:309
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:342
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:314
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:298
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:298
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:298
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:298
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:301
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:210
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:312
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:319
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:293
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:319
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:293
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:319
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:323
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:298
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:293
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:293
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:319
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:293
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:311
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:293
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:293
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:311
|
|
msgid "Summary Bar"
|
|
msgstr "Barra de resumen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26
|
|
msgid "UI"
|
|
msgstr "Interfaz de usuario"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:501
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:73
|
|
msgid "Tunnels"
|
|
msgstr "Túneles"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr "Clientes"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:478
|
|
msgid "Keyring"
|
|
msgstr "Juego de claves (keyring)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Registro (log)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:387
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:68
|
|
msgid "Peers"
|
|
msgstr "Pares (peers)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:601
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "Estadísticas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29
|
|
msgid "I2CP"
|
|
msgstr "I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Complementos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29
|
|
msgid "Web Apps"
|
|
msgstr "Aplicaciones web"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30
|
|
msgid "Router Family"
|
|
msgstr "Familia de routers I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:61
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:97
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:472
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:492
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:480
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:594
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:512
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Guardar cambios"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:219
|
|
msgid "Updating IP address"
|
|
msgstr "Actualizando dirección IP"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241
|
|
msgid "Updating IPv6 setting"
|
|
msgstr "Actualizando la configuración de IPv6"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:258
|
|
msgid "Disabling TCP completely"
|
|
msgstr "Deshabilitando TCP por completo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating TCP address to {0}"
|
|
msgstr "Actualizando la dirección de TCP a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:270
|
|
msgid "Disabling inbound TCP"
|
|
msgstr "Deshabilitando TCP entrante"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272
|
|
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
|
|
msgstr "Actualizando la dirección del TCP entrante a automático"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating TCP port to {0}"
|
|
msgstr "Actualizando el puerto TCP a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312
|
|
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
|
|
msgstr "Advertencia - No se recomienda usar puertos inferiores al 1024"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:318
|
|
msgid "Invalid port"
|
|
msgstr "Puerto no válido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296
|
|
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
|
|
msgstr "Actualizando el puerto TCP entrante a automático"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating UDP port to {0}"
|
|
msgstr "Actualizando el puerto UDP a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335
|
|
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
|
|
msgstr "Reiniciando de forma controlada en modo router I2P oculto"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:337
|
|
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
|
|
msgstr "Reiniciando de forma controlada para salir del modo router I2P oculto"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:346
|
|
msgid "Enabling UPnP"
|
|
msgstr "Habilitando UPnP"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:348
|
|
msgid "Disabling UPnP"
|
|
msgstr "Deshabilitando UPnP"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:357
|
|
msgid "Enabling laptop mode"
|
|
msgstr "Habilitando el modo portátil"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:359
|
|
msgid "Disabling laptop mode"
|
|
msgstr "Deshabilitando el modo portátil"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:366
|
|
msgid "Disabling inbound IPv4"
|
|
msgstr "Deshabilitando IPv4 entrante"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:368
|
|
msgid "Enabling inbound IPv4"
|
|
msgstr "Habilitando IPv4 entrante"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:376
|
|
msgid "Disabling inbound IPv6"
|
|
msgstr "Deshabilitar IPv6 entrante"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:378
|
|
msgid "Enabling inbound IPv6"
|
|
msgstr "Habilitar IPv6 entrante"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:386
|
|
msgid "Disabling UDP"
|
|
msgstr "Deshabilitando UDP"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:388
|
|
msgid "Enabling UDP"
|
|
msgstr "Habilitando UDP"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:395
|
|
msgid "Requiring SSU introducers"
|
|
msgstr "Solicitando introductores (NAT/firewall) de SSU"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:453
|
|
msgid "Invalid address"
|
|
msgstr "Dirección no válida"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:459
|
|
#, java-format
|
|
msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
|
|
msgstr "El nombre de equipo o dirección IP {0} no es enrutable públicamente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:484
|
|
msgid "Updating bandwidth share percentage"
|
|
msgstr "Actualizando el porcentaje de ancho de banda compartido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:514
|
|
msgid "Updated bandwidth limits"
|
|
msgstr "Se han actualizado los límites de ancho de banda"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:45
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:48
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconocido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:232
|
|
msgid "Add host name or IP"
|
|
msgstr "Añada nombre de equipo o IP"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:256
|
|
msgid "bits per second"
|
|
msgstr "bits por segundo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:257
|
|
#, java-format
|
|
msgid "or {0} bytes per month maximum"
|
|
msgstr "o {0} bytes al mes como máximo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:497
|
|
msgid "Ban peer until restart"
|
|
msgstr "Excluir par hasta el reinicio"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Manually banned via {0}"
|
|
msgstr "Excluido manualmente mediante {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
|
msgid "banned until restart"
|
|
msgstr "excluido hasta el reinicio"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
|
|
msgid "Invalid peer"
|
|
msgstr "Par (peer) no válido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:499
|
|
msgid "Unban peer"
|
|
msgstr "Readmitir par"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
|
msgid "unbanned"
|
|
msgstr "readmitido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
|
|
msgid "is not currently banned"
|
|
msgstr "no se encuentra excluido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:525
|
|
msgid "Adjust peer bonuses"
|
|
msgstr "Ajustar bonificaciones del par"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
|
|
msgid "Bad speed value"
|
|
msgstr "Valor de velocidad erróneo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
|
|
msgid "Bad capacity value"
|
|
msgstr "Valor de capacidad erróneo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
|
|
msgid "Unsupported"
|
|
msgstr "No soportado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:592
|
|
msgid "Save changes and reseed now"
|
|
msgstr "Guardar cambios y resembrar ahora"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:27
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:49
|
|
msgid "Reseeding is already in progress"
|
|
msgstr "El resembrado (reseed) ya está en marcha"
|
|
|
|
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30
|
|
msgid "Starting reseed process"
|
|
msgstr "Iniciando el proceso de resembrado (reseed)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:32
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:492
|
|
msgid "Reseed from URL"
|
|
msgstr "Resembrar desde URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:37
|
|
msgid "You must enter a URL"
|
|
msgstr "Tiene que introducir una URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66
|
|
msgid "Reseed in progress, check summary bar for status"
|
|
msgstr "Resembrado en marcha, compruebe la barra de resumen para ver el estado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:68
|
|
msgid "Reseed complete, check summary bar for status"
|
|
msgstr "Resembrado completo, compruebe la barra de resumen para ver el estado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:74
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:504
|
|
msgid "Reseed from file"
|
|
msgstr "Resembrar desde fichero"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:84
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:91
|
|
msgid "Reseed from file failed"
|
|
msgstr "El resembrado desde fichero falló"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:86
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file"
|
|
msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file"
|
|
msgstr[0] "Se ha completado el resembrado, se cargó {0} router info (datos de router I2P) desde fichero"
|
|
msgstr[1] "Se ha completado el resembrado, se cargaron {0} routerinfos (datos de router I2P) desde fichero"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:99
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:540
|
|
msgid "Reset URL list"
|
|
msgstr "Reiniciar lista de URLs"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:107
|
|
msgid "URL list reset successfully"
|
|
msgstr "La lista de URLs se reinició con éxito"
|
|
|
|
#. Normal browsers send value, IE sends button label
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:232
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:474
|
|
msgid "Shutdown immediately"
|
|
msgstr "Apagar inmediatamente"
|
|
|
|
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
|
|
#. give the UI time to respond
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
|
|
msgid "Cancel shutdown"
|
|
msgstr "Cancelar apagado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
|
|
msgid "Cancel restart"
|
|
msgstr "Cancelar reinicio"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42
|
|
msgid "Restart immediately"
|
|
msgstr "Reiniciar inmediatamente"
|
|
|
|
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
|
|
#. give the UI time to respond
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:217
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "Apagar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
|
|
msgid "Restart imminent"
|
|
msgstr "Reinicio inminente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67
|
|
msgid "Shutdown imminent"
|
|
msgstr "Apagado inminente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Shutdown in {0}"
|
|
msgstr "Apagado en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:74
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:85
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
|
|
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
|
|
msgstr[0] "Por favor, espere a que el enrutamiento vigente expire para {0} túnel"
|
|
msgstr[1] "Por favor, espere a que los enrutamientos vigentes expiren para {0} túneles"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:82
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Restart in {0}"
|
|
msgstr "Reinicio en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:472
|
|
msgid "Shutdown gracefully"
|
|
msgstr "Apagar de forma controlada"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231
|
|
msgid "Graceful shutdown initiated"
|
|
msgstr "Se ha iniciado el apagado controlado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:478
|
|
msgid "Cancel graceful shutdown"
|
|
msgstr "Cancelar apagado controlado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:239
|
|
msgid "Graceful shutdown cancelled"
|
|
msgstr "Se ha cancelado el apagado controlado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:492
|
|
msgid "Graceful restart"
|
|
msgstr "Reinicio controlado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:245
|
|
msgid "Graceful restart requested"
|
|
msgstr "Se ha solicitado el reinicio controlado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:494
|
|
msgid "Hard restart"
|
|
msgstr "Reinicio brusco"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:251
|
|
msgid "Hard restart requested"
|
|
msgstr "Se ha solicitado el reinicio brusco"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:252
|
|
msgid "Rekey and Restart"
|
|
msgstr "Renovar claves y reiniciar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:253
|
|
msgid "Rekeying after graceful restart"
|
|
msgstr "Renovando claves tras un reinicio controlado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256
|
|
msgid "Rekey and Shutdown"
|
|
msgstr "Renovar claves y apagar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257
|
|
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
|
|
msgstr "Renovando claves tras un apagado controlado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527
|
|
msgid "Run I2P on startup"
|
|
msgstr "Ejecutar I2P al arrancar el sistema"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:262
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529
|
|
msgid "Don't run I2P on startup"
|
|
msgstr "No ejecutar I2P al arrancar el sistema"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553
|
|
msgid "Dump threads"
|
|
msgstr "Volcar hilos (subprocesos)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:271
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Threads dumped to {0}"
|
|
msgstr "Los hilos se han volcado a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:561
|
|
msgid "View console on startup"
|
|
msgstr "Mostrar consola al iniciar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:274
|
|
msgid "Console is to be shown on startup"
|
|
msgstr "La consola se mostrará al iniciar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:563
|
|
msgid "Do not view console on startup"
|
|
msgstr "No mostrar consola al iniciar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277
|
|
msgid "Console is not to be shown on startup"
|
|
msgstr "La consola no se mostrará al iniciar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549
|
|
msgid "Force GC"
|
|
msgstr "Forzar GC (reciclado de memoria)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280
|
|
msgid "Full garbage collection requested"
|
|
msgstr "Se ha solicitado un reciclado de memoria (garbage collection) completo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:506
|
|
msgid "Show systray icon"
|
|
msgstr "Mostrar icono de bandeja del sistema"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:283
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:510
|
|
msgid "Hide systray icon"
|
|
msgstr "Ocultar icono de bandeja del sistema"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:293
|
|
msgid "Service installed"
|
|
msgstr "Se ha instalado el servicio"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:295
|
|
msgid "Warning: unable to install the service"
|
|
msgstr "Advertencia: No se pudo instalar el servicio"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:302
|
|
msgid "Service removed"
|
|
msgstr "Se ha eliminado el servicio"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:304
|
|
msgid "Warning: unable to remove the service"
|
|
msgstr "Advertencia: No se pudo eliminar el servicio"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:343
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:358
|
|
msgid "Enabled system tray"
|
|
msgstr "Se ha habilitado la bandeja del sistema"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:348
|
|
msgid "Disabled system tray"
|
|
msgstr "Se ha deshabilitado la bandeja del sistema"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:363
|
|
msgid "Failed to start systray"
|
|
msgstr "No se pudo iniciar la bandeja del sistema"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:365
|
|
msgid "Failed to stop systray"
|
|
msgstr "No se pudo detener la bandeja del sistema"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118
|
|
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
|
|
msgstr "El filtro de estadísticas y la ubicación se han actualizado con éxito a"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
|
|
msgid "Full statistics enabled"
|
|
msgstr "Se han habilitado las estadísticas completas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:123
|
|
msgid "Full statistics disabled"
|
|
msgstr "Se han deshabilitado las estadísticas completas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:127
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs "
|
|
"Page{1}"
|
|
msgstr "Se ha actualizado la lista de gráficas, puede llevar hasta 60 s que se refleje en la {0}Página de gráficas{1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
|
|
msgid "Save order"
|
|
msgstr "Guardar orden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31
|
|
msgid "Refresh interval changed"
|
|
msgstr "El intervalo de refresco ha cambiado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
|
|
msgstr "El intervalo de refresco tiene que ser al menos de {0} segundos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35
|
|
msgid "Refresh interval must be a number"
|
|
msgstr "El intervalo de refresco tiene que ser un número"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:495
|
|
msgid "Restore full default"
|
|
msgstr "Restablecer predeterminados de la barra completa"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40
|
|
msgid "Full summary bar default restored."
|
|
msgstr "Se han restablecido los valores predeterminados de la barra de resumen completa."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
|
|
msgid "Summary bar will refresh shortly."
|
|
msgstr "La barra de resumen se refrescará en breve."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:497
|
|
msgid "Restore minimal default"
|
|
msgstr "Restablecer predeterminados de barra mínima"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44
|
|
msgid "Minimal summary bar default restored."
|
|
msgstr "Se han restablecido los valores predeterminados de la barra de resumen mínima."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131
|
|
msgid "Order must be an integer"
|
|
msgstr "El orden debe ser un entero"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68
|
|
msgid "No section selected"
|
|
msgstr "No se ha seleccionado ninguna sección"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73
|
|
msgid "No order entered"
|
|
msgstr "No se ha introducido ningún orden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129
|
|
msgid "Moved"
|
|
msgstr "Se ha movido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136
|
|
msgid "Saved order of sections."
|
|
msgstr "Se ha guardado el orden de las secciones."
|
|
|
|
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
|
|
#. changes
|
|
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:130
|
|
msgid "Updated settings for all pools."
|
|
msgstr "Se ha actualizado la configuración para todos los depósitos (pools) de túneles."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135
|
|
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
|
|
msgstr "Se guardó con éxito la configuración de túneles exploratorios."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:137
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:75
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:110
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:128
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
|
|
"error logs."
|
|
msgstr "Error al guardar la configuración (se ha aplicado pero no guardado) - por favor, revise los registros (logs) de errores."
|
|
|
|
#. * dummies for translation
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hop"
|
|
msgid_plural "{0} hops"
|
|
msgstr[0] "1 salto"
|
|
msgstr[1] "{0} saltos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 tunnel"
|
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
|
msgstr[0] "1 túnel"
|
|
msgstr[1] "{0} túneles"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:33
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:36
|
|
msgid "Exploratory tunnels"
|
|
msgstr "Túneles exploratorios"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:49
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Client tunnels for {0}"
|
|
msgstr "Túneles de cliente para {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:78
|
|
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
|
|
msgstr "ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen túneles de 0 saltos."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83
|
|
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
|
|
msgstr "ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen túneles de 1 salto."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86
|
|
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
|
|
msgstr "ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen túneles de gran longitud."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:89
|
|
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
|
|
msgstr "ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen grandes cantidades de túneles."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:97
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Longitud"
|
|
|
|
#. tunnel depth variance
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:114
|
|
msgid "Randomization"
|
|
msgstr "Aleatorización"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:139
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:157
|
|
msgid "Backup quantity"
|
|
msgstr "Cantidad en reserva"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:179
|
|
msgid "Inbound options"
|
|
msgstr "Opciones de entrada"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:191
|
|
msgid "Outbound options"
|
|
msgstr "Opciones de salida"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:23
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:472
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:478
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "Añadir usuario"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:65
|
|
msgid "Theme change saved."
|
|
msgstr "Se ha guardado el cambio del tema decorativo."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:67
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:72
|
|
msgid "Refresh the page to view."
|
|
msgstr "Refresque la página para verlo."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:70
|
|
msgid "Mobile console option saved."
|
|
msgstr "Se ha guardado la opción de consola móvil"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:82
|
|
msgid "No user name entered"
|
|
msgstr "No se ha introducido el nombre de usuario"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:94
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: User names outside the ISO-8859-1 character set are not "
|
|
"recommended. Support is not standardized and varies by browser."
|
|
msgstr "Advertencia: Los nombres de usuario fuera del juego de caracteres ISO-8859-1 no están recomendados. El soporte no está estandarizado y varía según el navegador."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:97
|
|
msgid "No password entered"
|
|
msgstr "No se ha introducido la contraseña"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:106
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"To recover from a forgotten or non-working password, stop I2P, edit the file"
|
|
" {0}, delete the line {1}, and restart I2P."
|
|
msgstr "Para recuperarse de una contraseña olvidada o no-funcional, detenga I2P, edite el fichero {0}, borre la línea {1}, y reinicie I2P."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:125
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Removed user {0}"
|
|
msgstr "Se ha eliminado el usuario {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
|
|
msgid "Set theme universally across all apps"
|
|
msgstr "Establecer el tema decorativo para todas las aplicaciones I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37
|
|
msgid "Force the mobile console to be used"
|
|
msgstr "Forzar el uso de la consola móvil"
|
|
|
|
#. Note: any additions, also add to:
|
|
#. apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/standalone/ConfigUIHelper.java
|
|
#. apps/routerconsole/jsp/console.jsp
|
|
#. apps/routerconsole/jsp/home.jsp
|
|
#. .tx/config
|
|
#. New lang_xx flags: Add to top-level build.xml
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Árabe"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Checo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danés"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Alemán"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Estonio"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Griego"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Inglés"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Español"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finlandés"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francés"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
|
|
msgid "Galician"
|
|
msgstr "Gallego"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Húngaro"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiano"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonés"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Koreano"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
|
|
msgid "Malagasy"
|
|
msgstr "Malgache"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Neerlandés"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101
|
|
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
|
msgstr "Noruego bokmål"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polaco"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:104
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugués"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:105
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Rumano"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:106
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruso"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:107
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Eslovaco"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:108
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Sueco"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:109
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turco"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Ucraniano"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:111
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnamita"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:113
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "Chino"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:180
|
|
msgid "Add a user and password to enable."
|
|
msgstr "Añada un usuario y contraseña para habilitar."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:186
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:197
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:242
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1000
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:200
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:534
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167
|
|
msgid "Update or check already in progress"
|
|
msgstr "Actualización o su búsqueda ya en curso"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190
|
|
msgid "Update available, attempting to download now"
|
|
msgstr "Actualización disponible, intentando descargala ahora"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:192
|
|
msgid "Update available, click button on left to download"
|
|
msgstr "Actualización disponible, pulse el botón de la izquierda para descargarla"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198
|
|
msgid "No update available"
|
|
msgstr "Ninguna actualización disponible"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:216
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating news URL to {0}"
|
|
msgstr "Actualizando URL de la suscripción de noticias a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:223
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:231
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60
|
|
msgid "internal"
|
|
msgstr "interno"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:227
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating proxy host to {0}"
|
|
msgstr "Actualizando el servidor del proxy a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:235
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating proxy port to {0}"
|
|
msgstr "Actualizando el puerto del proxy a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:251
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating refresh frequency to {0}"
|
|
msgstr "Actualizando la frecuencia de refresco a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:252
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating update policy to {0}"
|
|
msgstr "Poniendo al día la política de actualización a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:268
|
|
msgid "Updating update URLs."
|
|
msgstr "Poniendo al día las URLs de actualización."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:280
|
|
msgid "Updating trusted keys."
|
|
msgstr "Actualizando claves de confianza."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:292
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
|
|
msgstr "Poniendo al día la URL de actualización no firmada a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:304
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating signed development build URL to {0}"
|
|
msgstr "Actualizando URL de la compilación de desarrollo firmada a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128
|
|
msgid "Every"
|
|
msgstr "Cada"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146
|
|
msgid "Notify only"
|
|
msgstr "Sólo notificar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:153
|
|
msgid "Download and verify only"
|
|
msgstr "Sólo descargar y verificar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:161
|
|
msgid "Download, verify, and restart"
|
|
msgstr "Descargar, verificar y reiniciar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:34
|
|
msgid "Aborted startup"
|
|
msgstr "Se abortó el inicio"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:35
|
|
msgid "Enabled floodfill"
|
|
msgstr "Se habilitó como floodfill"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:36
|
|
msgid "Changed IP"
|
|
msgstr "La IP cambió"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:37
|
|
msgid "Changed port"
|
|
msgstr "El puerto cambió"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:38
|
|
msgid "Clock shifted"
|
|
msgstr "La hora cambió"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:39
|
|
msgid "Crashed"
|
|
msgstr "Se ha caído"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:40
|
|
msgid "Critical error"
|
|
msgstr "Error crítico"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:41
|
|
msgid "Installed new version"
|
|
msgstr "Se instaló una nueva versión"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:42
|
|
msgid "Install failed"
|
|
msgstr "La instalación falló"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:43
|
|
msgid "Network error"
|
|
msgstr "Error de la red"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:44
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:48
|
|
msgid "New router identity"
|
|
msgstr "Nueva identificación para el router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:45
|
|
msgid "Disabled floodfill"
|
|
msgstr "Se deshabilitó como floodfill"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:46
|
|
msgid "Out of memory error"
|
|
msgstr "Error por agotamiento de memoria"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:47
|
|
msgid "Reachability change"
|
|
msgstr "Cambio de la capacidad de alcance"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:49
|
|
msgid "Reseeded router"
|
|
msgstr "El router I2P ha sido resembrado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:50
|
|
msgid "Soft restart"
|
|
msgstr "Reinicio suave"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:51
|
|
msgid "Started router"
|
|
msgstr "El router I2P se inicio"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:52
|
|
msgid "Stopped router"
|
|
msgstr "El router I2P se detuvo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:53
|
|
msgid "Updated router"
|
|
msgstr "El router I2P se actualizó"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:54
|
|
msgid "Watchdog warning"
|
|
msgstr "Advertencia del vigilante"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:102
|
|
msgid "Display Events"
|
|
msgstr "Mostrar eventos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:106
|
|
msgid "Events since"
|
|
msgstr "Eventos desde"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:111
|
|
msgid "Event type"
|
|
msgstr "Tipo de evento"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:117
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:148
|
|
msgid "All events"
|
|
msgstr "Todos los eventos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:122
|
|
msgid "Filter events"
|
|
msgstr "Filtrar eventos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:170
|
|
msgid "No events found"
|
|
msgstr "No se encontraron eventos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:171
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No events found in previous {0}"
|
|
msgstr "No se encontraron eventos en el anterior {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:174
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No \"{0}\" events found"
|
|
msgstr "No se encontraron eventos \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:175
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}"
|
|
msgstr "No se encontraron eventos \"{0}\" en el anterior {1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:179
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:182
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evento"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:184
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalles"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:253
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
|
"button on your browser. Please resubmit."
|
|
msgstr "El formulario enviado no es válido, probablemente utilizó el botón 'atrás' ó 'recargar' de su navegador. Por favor, reenvíelo."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:255
|
|
msgid ""
|
|
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
|
"browser."
|
|
msgstr "Si el problema persiste, verifique que tiene habilitadas las cookies en su navegador."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:162
|
|
msgid "Combined bandwidth graph"
|
|
msgstr "Gráfica de ancho de banda combinado"
|
|
|
|
#. e.g. "statname for 60m"
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:236
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} for {1}"
|
|
msgstr "{0} para {1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:223
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:333
|
|
msgid "Bandwidth usage"
|
|
msgstr "Uso de ancho de banda"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:238
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ending {0} ago"
|
|
msgstr "terminando hace {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253
|
|
msgid "Larger"
|
|
msgstr "Más grande"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:259
|
|
msgid "Smaller"
|
|
msgstr "Más pequeño"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:265
|
|
msgid "Taller"
|
|
msgstr "Más alto"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:271
|
|
msgid "Shorter"
|
|
msgstr "Más bajo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:277
|
|
msgid "Wider"
|
|
msgstr "Más ancho"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:283
|
|
msgid "Narrower"
|
|
msgstr "Más estrecho"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:290
|
|
msgid "Larger interval"
|
|
msgstr "Intervalo más grande"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:296
|
|
msgid "Smaller interval"
|
|
msgstr "Intervalo más pequeño"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:303
|
|
msgid "Previous interval"
|
|
msgstr "Intervalo anterior"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:314
|
|
msgid "Next interval"
|
|
msgstr "Intervalo siguiente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:321
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
|
|
msgid "Plot averages"
|
|
msgstr "Graficar promedios"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:321
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
|
|
msgid "plot events"
|
|
msgstr "graficar eventos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:324
|
|
msgid "All times are UTC."
|
|
msgstr "Todos los horarios son UTC."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
|
|
msgid "Configure Graph Display"
|
|
msgstr "Configurar visualización de gráficas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
|
|
msgid "Select Stats"
|
|
msgstr "Seleccionar estadísticas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr "Periodos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
|
|
msgid "Image sizes"
|
|
msgstr "Tamaños de imagen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "ancho"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
|
|
msgid "height"
|
|
msgstr "alto"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr "píxeles"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:366
|
|
msgid "Refresh delay"
|
|
msgstr "Retardo del refresco"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:381
|
|
msgid "Store graph data on disk?"
|
|
msgstr "¿Almacenar los datos de las gráficas en el disco?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:387
|
|
msgid "Save settings and redraw graphs"
|
|
msgstr "Guardar ajustes y volver a dibujar las gráficas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:443
|
|
msgid "Graph settings saved"
|
|
msgstr "Se ha guardado la configuración de la gráfica"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235
|
|
msgid "Addressbook"
|
|
msgstr "Libreta de direcciones"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:233
|
|
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
|
|
msgstr "Administre aquí su fichero hosts de I2P (partícipe del mecanismo distribuido de resolución de nombres de dominios I2P)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
|
|
msgid "Configure Bandwidth"
|
|
msgstr "Configurar ancho de banda"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:331
|
|
msgid "I2P Bandwidth Configuration"
|
|
msgstr "Configuración del ancho de banda de I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
|
|
msgid "Configure Language"
|
|
msgstr "Configurar idioma"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
|
|
msgid "Console Language Selection"
|
|
msgstr "Selección del idioma de la consola"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
|
|
msgid "Customize Home Page"
|
|
msgstr "Personalizar página principal"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:347
|
|
msgid "I2P Home Page Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de la página principal de I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145
|
|
msgid "Anonymous webmail client"
|
|
msgstr "Cliente de correo web anónimo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:257
|
|
msgid "I2P Router Help"
|
|
msgstr "Ayuda del router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163
|
|
msgid "Router Console"
|
|
msgstr "Consola del router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:151
|
|
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
|
|
msgstr "Cliente BitTorrent anónimo integrado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:153
|
|
msgid "Torrents"
|
|
msgstr "Torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:38
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:161
|
|
msgid "Local web server"
|
|
msgstr "Servidor web local"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
|
|
msgid "The Anoncoin project"
|
|
msgstr "El proyecto Anoncoin"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
|
|
msgid "Bug Reports"
|
|
msgstr "Informes de fallos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
|
|
msgid "Bug tracker"
|
|
msgstr "Rastreador de fallos"
|
|
|
|
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http
|
|
#. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
|
|
msgid "Dev Forum"
|
|
msgstr "Foro de desarrollo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
|
|
msgid "Development forum"
|
|
msgstr "Foro de desarrollo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64
|
|
msgid "Bittorrent tracker"
|
|
msgstr "Tracker/Rastreador de BitTorrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
|
|
msgid "diftracker"
|
|
msgstr "diftracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
|
|
msgid "I2P Applications"
|
|
msgstr "Aplicaciones de I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
|
|
msgid "Anonymous cryptocurrency exchange"
|
|
msgstr "Mercado anónimo de criptomoneda"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
|
|
msgid "FAQ"
|
|
msgstr "Preguntas frecuentes"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
|
|
msgid "Frequently Asked Questions"
|
|
msgstr "Preguntas frecuentes (FAQ)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
|
|
msgid "Community forum"
|
|
msgstr "Foro de la comunidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Foro"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
|
|
msgid ""
|
|
"A public anonymous Git hosting site - supports pulling via Git and HTTP and "
|
|
"pushing via SSH"
|
|
msgstr "Un sitio de alojamiento Git público y anónimo - soporta tomado (pull) mediante Git y HTTP, e impulsado (push) mediante SSH"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
|
|
msgid "Anonymous Git Hosting"
|
|
msgstr "Alojamiento Git anónimo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
|
|
msgid "Anonymous wiki - share the knowledge"
|
|
msgstr "Wiki anónimo - comparta el conocimiento"
|
|
|
|
#. "hiddengate.i2p" + S + _x("HiddenGate") + S + "http://hiddengate.i2p/" + S
|
|
#. + I + "hglogo32.png" + S +
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
|
|
msgid "I2P Wiki"
|
|
msgstr "Wiki de I2P"
|
|
|
|
#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on
|
|
#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S +
|
|
#. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p-
|
|
#. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S +
|
|
#. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S +
|
|
#. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S +
|
|
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
|
|
#. + I + "education.png" + S +
|
|
#. "killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S +
|
|
#. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S +
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60
|
|
msgid "Free Web Hosting"
|
|
msgstr "Alojamiento web gratuito"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60
|
|
msgid "Free eepsite hosting with PHP and MySQL"
|
|
msgstr "Alojamiento gratuito de eepsites (sitios web en I2P) con PHP y MySQL"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:61
|
|
msgid "I2P Pastebin"
|
|
msgstr "Pastebin (alojador de textos) de I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:61
|
|
msgid "Pastebin"
|
|
msgstr "Pastebin"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:62
|
|
msgid "I2P News"
|
|
msgstr "Noticias de I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:62
|
|
msgid "Planet I2P"
|
|
msgstr "Planet I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63
|
|
msgid "Add-on directory"
|
|
msgstr "Directorio de complementos (plugins)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64
|
|
msgid "Postman's Tracker"
|
|
msgstr "Tracker de Postman"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65
|
|
msgid "I2P home page"
|
|
msgstr "Página principal de I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65
|
|
msgid "Project Website"
|
|
msgstr "Sitio web del proyecto"
|
|
|
|
#. _x("Russian News Feed") + S + "lenta.i2p" + S + "http://lenta.i2p/" + S + I
|
|
#. + "lenta_main_logo.png" + S +
|
|
#. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I +
|
|
#. "salt_console.png" + S +
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:68
|
|
msgid "I2P Network Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas de la red I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:69
|
|
msgid "Technical Docs"
|
|
msgstr "Documentos técnicos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:69
|
|
msgid "Technical documentation"
|
|
msgstr "Documentación técnica"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:70
|
|
msgid "Privacy guides and tutorials"
|
|
msgstr "Guías y tutoriales sobre privacidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:70
|
|
msgid "The Tin Hat"
|
|
msgstr "The Tin Hat"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:71
|
|
msgid "Trac Wiki"
|
|
msgstr "Trac Wiki"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:113
|
|
msgid "The HTTP proxy is not up"
|
|
msgstr "El proxy HTTP no está activo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:115
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
|
|
msgstr "Su navegador no está correctamente configurado para utilizar el proxy HTTP en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:934
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:219
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:50
|
|
msgid "I2P Job Queue"
|
|
msgstr "Cola de tareas de I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:51
|
|
msgid "Job runners"
|
|
msgstr "Ejecutores de tareas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:56
|
|
msgid "Active jobs"
|
|
msgstr "Tareas activas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:59
|
|
#, java-format
|
|
msgid "started {0} ago"
|
|
msgstr "comenzó hace {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:64
|
|
msgid "Just finished jobs"
|
|
msgstr "Tareas recién finalizadas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:67
|
|
#, java-format
|
|
msgid "finished {0} ago"
|
|
msgstr "finalizada hace {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:72
|
|
msgid "Ready/waiting jobs"
|
|
msgstr "Listo/Esperando tareas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:89
|
|
msgid "Scheduled jobs"
|
|
msgstr "Tareas programadas"
|
|
|
|
#. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:99
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} will start in {1}"
|
|
msgstr "{0} comenzará en {1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:113
|
|
msgid "Total Job Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas de tareas totales"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:141
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "Tarea"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124
|
|
msgid "Queued"
|
|
msgstr "En cola"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:141
|
|
msgid "Runs"
|
|
msgstr "Ejecuciones"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142
|
|
msgid "Dropped"
|
|
msgstr "Descartadas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145
|
|
msgid "Avg"
|
|
msgstr "Media"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Máx"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Mín"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendientes"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:78
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:134
|
|
msgid "File location"
|
|
msgstr "Ubicación del fichero"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Fichero no encontrado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:149
|
|
msgid "No log messages"
|
|
msgstr "No hay mensajes de registro (log)"
|
|
|
|
#. 0
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
|
|
msgid "Local Router"
|
|
msgstr "Router I2P local"
|
|
|
|
#. 1
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21
|
|
msgid "Router Lookup"
|
|
msgstr "Búsqueda de routers I2P"
|
|
|
|
#. 2
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
|
|
msgid "All Routers"
|
|
msgstr "Todos los routers I2P"
|
|
|
|
#. 3
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23
|
|
msgid "All Routers with Full Stats"
|
|
msgstr "Todos los routers I2P con estadísticas completas"
|
|
|
|
#. 4
|
|
#. 5
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25
|
|
msgid "LeaseSets"
|
|
msgstr "LeaseSets"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:206
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:796
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:69
|
|
msgid "Router"
|
|
msgstr "Router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
|
|
msgid "not found in network database"
|
|
msgstr "no se encontró en la base de datos de red"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265
|
|
msgid "LeaseSet"
|
|
msgstr "LeaseSet"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
msgstr "No publicado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destino I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:294
|
|
msgid "Add to local addressbook"
|
|
msgstr "Añadir a la libreta de direcciones local"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:326
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Expires in {0}"
|
|
msgstr "Caduca en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:301
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:328
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Expired {0} ago"
|
|
msgstr "Caducó hace {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Pasarela (gateway)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320
|
|
msgid "Lease"
|
|
msgstr "Lease"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322
|
|
msgid "Tunnel"
|
|
msgstr "Túnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390
|
|
msgid "Not initialized"
|
|
msgstr "No inicializado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:446
|
|
msgid "Network Database Router Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas del router I2P en la base de datos de red"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Recuento"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472
|
|
msgid "Transports"
|
|
msgstr "Transportes"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:557
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:794
|
|
msgid "Our info"
|
|
msgstr "Información propia"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:559
|
|
msgid "Peer info for"
|
|
msgstr "Información del par para"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:561
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:798
|
|
msgid "Full entry"
|
|
msgstr "Entrada completa"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Oculto"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Actualizado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:569
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:572
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:653
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:829
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:835
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:841
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:849
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:861
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:867
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:876
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:879
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} ago"
|
|
msgstr "hace {0}"
|
|
|
|
#. shouldnt happen
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:571
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:575
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:878
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Publicado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:577
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:881
|
|
msgid "Signing Key"
|
|
msgstr "Clave firmante"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:579
|
|
msgid "Address(es)"
|
|
msgstr "Dirección(es)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:591
|
|
msgid "cost"
|
|
msgstr "coste"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617
|
|
msgid "Hidden or starting up"
|
|
msgstr "Oculto o iniciándose"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617
|
|
msgid "SSU"
|
|
msgstr "SSU"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617
|
|
msgid "SSU with introducers"
|
|
msgstr "SSU con introductores"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618
|
|
msgid "NTCP"
|
|
msgstr "NTCP"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618
|
|
msgid "NTCP and SSU"
|
|
msgstr "NTCP y SSU"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618
|
|
msgid "NTCP and SSU with introducers"
|
|
msgstr "NTCP y SSU con introductores"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619
|
|
msgid "IPv6 Only SSU, introducers"
|
|
msgstr "SSU sólo IPv6, con introductores"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619
|
|
msgid "IPv6 SSU"
|
|
msgstr "SSU IPv6"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619
|
|
msgid "IPv6 SSU, introducers"
|
|
msgstr "SSU IPv6, con introductores"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620
|
|
msgid "IPv6 NTCP"
|
|
msgstr "NTCP IPv6"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620
|
|
msgid "IPv6 NTCP, SSU"
|
|
msgstr "NTCP y SSU IPv6"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620
|
|
msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers"
|
|
msgstr "NTCP y SSU IPv6, con introductores"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620
|
|
msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers"
|
|
msgstr "NTCP y SSU IPv6, con introductores"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:88
|
|
#, java-format
|
|
msgid "by {0}"
|
|
msgstr "por {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:292
|
|
#, java-format
|
|
msgid "News last updated {0} ago."
|
|
msgstr "Última actualización de noticias hace {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:298
|
|
#, java-format
|
|
msgid "News last checked {0} ago."
|
|
msgstr "Última búsqueda de noticias hace {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:307
|
|
msgid "Hide news"
|
|
msgstr "Ocultar noticias"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310
|
|
msgid "Show news"
|
|
msgstr "Mostrar noticias"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:314
|
|
msgid "Show all news"
|
|
msgstr "Mostrar todas las noticias"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:141
|
|
msgid "Checking for plugin updates"
|
|
msgstr "Buscando actualizaciones de complementos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:156
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:162
|
|
msgid "Plugin update check failed"
|
|
msgstr "No se pudo completar la busqueda actualizaciones de complementos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:200
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 plugin updated"
|
|
msgid_plural "{0} plugins updated"
|
|
msgstr[0] "1 complemento actualizado"
|
|
msgstr[1] "{0} complementos actualizados"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:202
|
|
msgid "Plugin update check complete"
|
|
msgstr "Se ha completado la búsqueda de actualizaciones de complementos"
|
|
|
|
#. buf.append("<h2>").append(_t("Peer Profiles")).append("</h2>\n<p>");
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Showing 1 recent profile."
|
|
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
|
|
msgstr[0] "Mostrando 1 perfil reciente."
|
|
msgstr[1] "Mostrando {0} perfiles recientes."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Hiding 1 older profile."
|
|
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
|
|
msgstr[0] "Ocultando 1 perfil antiguo."
|
|
msgstr[1] "Ocultando {0} perfiles antiguos."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Hiding 1 standard profile."
|
|
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
|
|
msgstr[0] "Ocultando 1 perfil estándar."
|
|
msgstr[1] "Ocultando {0} perfiles estándar."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:90
|
|
msgid "Groups (Caps)"
|
|
msgstr "Grupos (Capacidades)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:517
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:521
|
|
msgid "Capacity"
|
|
msgstr "Capacidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:93
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:266
|
|
msgid "Integration"
|
|
msgstr "Integración"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:132
|
|
msgid "Fast, High Capacity"
|
|
msgstr "Rápido, alta capacidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:133
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:11
|
|
msgid "High Capacity"
|
|
msgstr "Alta capacidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:134
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Estándar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:135
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:169
|
|
msgid "Failing"
|
|
msgstr "Anómalo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:137
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:426
|
|
msgid "Integrated"
|
|
msgstr "Integrado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:170
|
|
msgid "Unreachable"
|
|
msgstr "Inalcanzable"
|
|
|
|
#. hide if < 10%
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:178
|
|
msgid "Test Fails"
|
|
msgstr "Prueba fallida"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184
|
|
msgid "profile"
|
|
msgstr "perfil"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:203
|
|
msgid "Caps"
|
|
msgstr "Capacidades"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204
|
|
msgid "Integ. Value"
|
|
msgstr "Valor de Integración"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:205
|
|
msgid "Last Heard About"
|
|
msgstr "Última constancia"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206
|
|
msgid "Last Heard From"
|
|
msgstr "Última constancia desde"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:207
|
|
msgid "Last Good Send"
|
|
msgstr "Último envío correcto"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:208
|
|
msgid "Last Bad Send"
|
|
msgstr "Último envío fallido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:209
|
|
msgid "10m Resp. Time"
|
|
msgstr "Tiempo resp. 10m"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:210
|
|
msgid "1h Resp. Time"
|
|
msgstr "Tiempo resp. 1h"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:211
|
|
msgid "1d Resp. Time"
|
|
msgstr "Tiempo resp. 1d"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:212
|
|
msgid "Last Good Lookup"
|
|
msgstr "Última búsqueda exitosa"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:213
|
|
msgid "Last Bad Lookup"
|
|
msgstr "Última búsqueda fallida"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:214
|
|
msgid "Last Good Store"
|
|
msgstr "Último guardado exitoso"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:215
|
|
msgid "Last Bad Store"
|
|
msgstr "Último guardado fallido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:216
|
|
msgid "1h Fail Rate"
|
|
msgstr "Tasa de fallos a 1h"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:217
|
|
msgid "1d Fail Rate"
|
|
msgstr "Tasa de fallos a 1d"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
|
|
msgid "Thresholds"
|
|
msgstr "Umbrales"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
|
|
msgid "fast peers"
|
|
msgstr "pares rápidos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:265
|
|
msgid "high capacity peers"
|
|
msgstr "pares de alta capacidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:267
|
|
msgid " well integrated peers"
|
|
msgstr "pares bien integrados"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269
|
|
msgid "as determined by the profile organizer"
|
|
msgstr "según lo determinado por el organizador del perfil"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269
|
|
msgid "groups"
|
|
msgstr "grupos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:270
|
|
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
|
|
msgstr "capacidades en la base de datos de red (netDb), no se usan para determinar los perfiles"
|
|
|
|
#. capabilities
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:270
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:82
|
|
msgid "caps"
|
|
msgstr "capacidades"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271
|
|
msgid ""
|
|
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
|
|
"sustained in a single tunnel"
|
|
msgstr "rendimiento máximo (bytes por segundo) que el par (peer) ha sostenido en un único túnel en el intervalo de 1 minuto"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271
|
|
msgid "speed"
|
|
msgstr "velocidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272
|
|
msgid "capacity"
|
|
msgstr "capacidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272
|
|
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
|
|
msgstr "¿a cuántos túneles les podemos pedir que se unan en una hora?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273
|
|
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
|
|
msgstr "¿cuántos pares (peers) nuevos nos han indicado últimamente?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273
|
|
msgid "integration"
|
|
msgstr "integración"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274
|
|
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
|
|
msgstr "¿Está excluido el par (peer), o es inalcanzable, o están fallando sus pruebas de túnel?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr "estado"
|
|
|
|
#. 0
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12
|
|
msgid "Floodfill "
|
|
msgstr "Floodfill"
|
|
|
|
#. 2
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:14
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:76
|
|
msgid "Select search engine"
|
|
msgstr "Seleccionar motor de búsqueda"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
|
|
msgid "GO"
|
|
msgstr "IR"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
|
|
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
|
|
msgstr "Estadísticas reunidas durante este ciclo de actividad del router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
|
|
msgid ""
|
|
"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
|
|
"used as an estimate."
|
|
msgstr "Los datos recogidos se cuantifican en intervalos de 1 minuto, por lo que sólo deben utilizarse como estimación."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
|
|
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
|
|
msgstr "Estas estadísticas se utilizan principalmente para desarrollo y depuración."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
|
|
msgid "No lifetime events"
|
|
msgstr "No hay eventos del total de vida"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
|
|
msgid "frequency"
|
|
msgstr "frecuencia"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
|
|
msgid "Rolling average events per period"
|
|
msgstr "Media móvil de eventos por periodo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
|
|
msgid "Highest events per period"
|
|
msgstr "Valor más alto de eventos por periodo"
|
|
|
|
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
|
|
#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
|
|
#. buf.append("(current is ");
|
|
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
|
|
#. buf.append(" of max)");
|
|
#. }
|
|
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
|
|
#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
|
|
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
|
|
msgid "Lifetime average events per period"
|
|
msgstr "Media de eventos por periodo del total de vida"
|
|
|
|
#. Display the strict average
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
|
|
msgid "Lifetime average frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia media del total de vida"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:143
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 event"
|
|
msgid_plural "{0} events"
|
|
msgstr[0] "1 evento"
|
|
msgstr[1] "{0} eventos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
|
|
msgid "rate"
|
|
msgstr "tasa"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Media"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
|
|
msgid "Highest average"
|
|
msgstr "Promedio máximo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:200
|
|
#, java-format
|
|
msgid "There was 1 event in this period."
|
|
msgid_plural "There were {0} events in this period."
|
|
msgstr[0] "Hubo 1 evento en este periodo."
|
|
msgstr[1] "Hubo {0} eventos en este periodo."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
|
|
#, java-format
|
|
msgid "The period ended {0} ago."
|
|
msgstr "El periodo terminó hace {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
|
|
msgid "No events"
|
|
msgstr "No hay eventos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209
|
|
msgid "Average event count"
|
|
msgstr "Recuento medio de eventos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
|
|
msgid "Events in peak period"
|
|
msgstr "Eventos en periodo pico"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219
|
|
msgid "Graph Data"
|
|
msgstr "Graficar datos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
|
|
msgid "Graph Event Count"
|
|
msgstr "Graficar recuento de eventos"
|
|
|
|
#. Display the strict average
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
|
|
msgid "Lifetime average value"
|
|
msgstr "Valor medio del total de vida"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:127
|
|
msgid "I2P Router Help & FAQ"
|
|
msgstr "Ayuda del router I2P y preguntas frecuentes (FAQ)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:129
|
|
msgid "Help & FAQ"
|
|
msgstr "Ayuda y preguntas frecuentes"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:137
|
|
msgid ""
|
|
"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
|
|
"services"
|
|
msgstr "Configure el inicio de clientes y aplicaciones web (servicios); inicie manualmente servicios inactivos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139
|
|
msgid "I2P Services"
|
|
msgstr "Servicios I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:175
|
|
msgid "Configure I2P Router"
|
|
msgstr "Configure el router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177
|
|
msgid "I2P Internals"
|
|
msgstr "Configuración interna de I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:499
|
|
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
|
|
msgstr "Mostrar túneles existentes y el estado de creación de túneles"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:189
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:385
|
|
msgid "Show all current peer connections"
|
|
msgstr "Mostrar todas las conexiones actuales con pares (peers)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:195
|
|
msgid "Show recent peer performance profiles"
|
|
msgstr "Mostrar perfiles de rendimiento de los pares recientes"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Perfiles"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:201
|
|
msgid "Show list of all known I2P routers"
|
|
msgstr "Mostrar lista de todos los routers I2P conocidos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:203
|
|
msgid "NetDB"
|
|
msgstr "NetDB (base de datos de red)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:207
|
|
msgid "Health Report"
|
|
msgstr "Informe de salud"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:209
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Registros (logs)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:220
|
|
msgid "Graph router performance"
|
|
msgstr "Graficar rendimiento del router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:222
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "Gráficas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:227
|
|
msgid "Textual router performance statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas en formato texto de rendimiento del router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:239
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:438
|
|
msgid "Local Tunnels"
|
|
msgstr "Túneles locales"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:241
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:165
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:338
|
|
msgid "Hidden Services Manager"
|
|
msgstr "Administrador de servicios ocultos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:259
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264
|
|
msgid ""
|
|
"Your Local Identity is your unique I2P router identity, similar to an ip "
|
|
"address but tailored to I2P. "
|
|
msgstr "Su identidad local es la identificación única de su router I2P, similar a una dirección IP, pero específica de I2P."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:265
|
|
msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world ip."
|
|
msgstr "NUNCA LA REVELE A NADIE, ya que puede exponer su dirección IP pública real."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:267
|
|
msgid "Local Identity"
|
|
msgstr "Identidad local"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:271
|
|
msgid "Your unique I2P router identity is"
|
|
msgstr "La identificación única de su router I2P es "
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275
|
|
msgid "never reveal it to anyone"
|
|
msgstr "NUNCA LA REVELE A NADIE"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:277
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "mostrar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:282
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309
|
|
msgid "The version of the I2P software we are running"
|
|
msgstr "La versión del software I2P que está ejecutando"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
|
|
msgid "How long we've been running for this session"
|
|
msgstr "El tiempo que lleva ejecutándose para esta sesión"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334
|
|
msgid ""
|
|
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
|
|
msgstr "Ayuda con la configuración del cortafuegos (firewall) y el router I2P para un rendimiento óptimo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:345
|
|
msgid "See more information on the wiki"
|
|
msgstr "Vea más información en el wiki"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:347
|
|
msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS"
|
|
msgstr "Advertencia: ECDSA no está disponible. Actualice su Java o su sistema operativo."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:352
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Warning: Java version {0} is no longer supported by I2P."
|
|
msgstr "Advertencia: La versión de Java {0} ya no está soportada por I2P."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:354
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Update Java to version {0} or higher to receive I2P updates."
|
|
msgstr "Actualice Java a la versión {0} o superior para recibir actualizaciones de I2P."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:366
|
|
msgid "Configure I2P Updates"
|
|
msgstr "Configure las actualizaciones de I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:368
|
|
msgid "I2P Update"
|
|
msgstr "Actualización de I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:393
|
|
msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour"
|
|
msgstr "Pares (peers) con los que nos hemos comunicado en los últimos minutos / última hora"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:396
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:405
|
|
msgid "The number of peers available for building client tunnels"
|
|
msgstr "El número de pares (peers) disponibles para crear túneles de cliente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:408
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:414
|
|
msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels"
|
|
msgstr "Número de pares (peers) disponibles para crear túneles exploratorios"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:417
|
|
msgid "High capacity"
|
|
msgstr "Alta capacidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:423
|
|
msgid "The number of peers available for network database inquiries"
|
|
msgstr "El número de pares (peers) disponibles para consultas a la base de datos de red"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:432
|
|
msgid "The total number of peers in our network database"
|
|
msgstr "Número total de pares (peers) en nuestra base de datos de red"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:435
|
|
msgid "Known"
|
|
msgstr "Conocidos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:455
|
|
msgid "Configure router bandwidth allocation"
|
|
msgstr "Configurar asignación de ancho de banda para el router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:457
|
|
msgid "Bandwidth in/out"
|
|
msgstr "Ancho de banda entrante/saliente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:477
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:484
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Usados"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:506
|
|
msgid ""
|
|
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill "
|
|
"peers"
|
|
msgstr "Usados para crear y probar túneles, y comunicarse con los pares con router I2P de inundación (floodfill)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:509
|
|
msgid "Exploratory"
|
|
msgstr "Exploratorios"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:515
|
|
msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network"
|
|
msgstr "Túneles que está usando para proporcionar servicios en la red o acceder a ellos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:524
|
|
msgid ""
|
|
"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the "
|
|
"network"
|
|
msgstr "Túneles en los que está participando, aportando ancho de banda directamente a la red"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:527
|
|
msgid "Participating"
|
|
msgstr "Participando"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:533
|
|
msgid ""
|
|
"The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater "
|
|
"than 1.00 indicates a positive contribution to the network"
|
|
msgstr "La relación entre el número de saltos de los túneles que proporciona y el número de saltos de los que usa - un valor mayor que 1,00 indica una aportación positiva a la red"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:536
|
|
msgid "Share ratio"
|
|
msgstr "Tasa de compartición"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:549
|
|
msgid "What's in the router's job queue?"
|
|
msgstr "¿Qué hay en la cola de tareas del router I2P?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:551
|
|
msgid "Congestion"
|
|
msgstr "Congestión"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:556
|
|
msgid "Indicates router performance"
|
|
msgstr "Indica el rendimiento del router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:559
|
|
msgid "Job lag"
|
|
msgstr "Demora de tareas"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:565
|
|
msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent"
|
|
msgstr "Indica cómo de rápido se envían mensajes a otros routers I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:568
|
|
msgid "Message delay"
|
|
msgstr "Demora de mensajes"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:575
|
|
msgid "Round trip time for a tunnel test"
|
|
msgstr "Duración del trayecto de ida y vuelta para una prueba de túnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:578
|
|
msgid "Tunnel lag"
|
|
msgstr "Demora de túneles"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:585
|
|
msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels"
|
|
msgstr "Peticiones en cola para participar en túneles de otros routers I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:588
|
|
msgid "Backlog"
|
|
msgstr "Peticiones pendientes"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:624
|
|
msgid "News & Updates"
|
|
msgstr "Noticias y actualizaciones"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:143
|
|
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
|
|
msgstr "ERROR-Error I2CP del Administrador de Clientes - compruebe los registros (logs)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:150
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
|
|
msgstr "ERROR-Desfase de reloj de {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170
|
|
msgid "ERR-Unresolved TCP Address"
|
|
msgstr "ERROR-Dirección de TCP no resuelta"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174
|
|
msgid "ERR-Private TCP Address"
|
|
msgstr "ERROR-Dirección de TCP privada (interna)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:178
|
|
msgid "ERR-SymmetricNAT"
|
|
msgstr "ERROR-NAT simétrico"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:183
|
|
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
|
msgstr "ADVERTENCIA-Bloqueado por cortafuegos (firewall) con TCP entrante habilitado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:188
|
|
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
|
|
msgstr "ADVERTENCIA-Bloqueado por cortafuegos (firewall) y habilitado como router I2P de inundación (floodfill)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:194
|
|
msgid "Disconnected - check network cable"
|
|
msgstr "Desconectado - compruebe el cable de red"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:197
|
|
msgid ""
|
|
"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
|
|
"restart"
|
|
msgstr "ERROR-Puerto UDP en uso - Establezca i2np.udp.internalPort=xxxx en la configuración avanzada y reinicie"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:206
|
|
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
|
|
msgstr "ERROR-No hay pares (peers) activos, compruebe la conexión a la red y el cortafuegos (firewall)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:209
|
|
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
|
msgstr "ERROR-UDP deshabilitado y equipo/puerto-TCP-entrante no establecido"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:211
|
|
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
|
|
msgstr "ADVERTENCIA-Bloqueado por cortafuegos (firewall) con UDP deshabilitado"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:437
|
|
msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels"
|
|
msgstr "Añadir/eliminar/editar y controlar sus túneles de cliente y servidor"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450
|
|
msgid "Hidden Service"
|
|
msgstr "Servicio oculto"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:454
|
|
msgid "Show tunnels"
|
|
msgstr "Mostrar túneles"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:465
|
|
msgid "Leases expired"
|
|
msgstr "Los leases (túneles asignados) caducaron"
|
|
|
|
#. red or yellow light
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:465
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:466
|
|
msgid "Rebuilding"
|
|
msgstr "Reconstruyendo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:466
|
|
msgid "ago"
|
|
msgstr "atrás"
|
|
|
|
#. green light
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:469
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Listo"
|
|
|
|
#. yellow light
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:473
|
|
msgid "Building"
|
|
msgstr "Creando"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:473
|
|
msgid "Building tunnels"
|
|
msgstr "Creando túneles"
|
|
|
|
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
|
|
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
|
|
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
|
|
#. keep the old string here as well for existing installs
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:489
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:36
|
|
msgid "shared clients"
|
|
msgstr "clientes compartidos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:717
|
|
msgid "Click Restart to install"
|
|
msgstr "Pulse Reiniciar para instalar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:719
|
|
msgid "Click Shutdown and restart to install"
|
|
msgstr "Pulse Apagar y reinicie para instalar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:720
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:737
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:749
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:761
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Version {0}"
|
|
msgstr "Versión {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:736
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:748
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:760
|
|
msgid "Update available"
|
|
msgstr "Actualización disponible"
|
|
|
|
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:784
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download {0} Update"
|
|
msgstr "Descargar actualización {0}"
|
|
|
|
#. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16"
|
|
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
|
|
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
|
|
#. include <br>
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:792
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download Signed<br>Development Update<br>{0}"
|
|
msgstr "Descargar actualización<br>de desarrollo firmada<br>{0}"
|
|
|
|
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
|
|
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
|
|
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
|
|
#. include <br>
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:800
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
|
|
msgstr "Descargar actualización<br>no firmada {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:824
|
|
msgid "Help with firewall configuration"
|
|
msgstr "Ayuda con la configuración del cortafuegos (firewall)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:826
|
|
msgid "Check network connection and NAT/firewall"
|
|
msgstr "Comprobar conexión de red y NAT/cortafuegos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:845
|
|
msgid "Reseed"
|
|
msgstr "Resembrar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:936
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Orden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:953
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Parte superior"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:958
|
|
msgid "Move to top"
|
|
msgstr "Mover a la parte superior"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:968
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Mover arriba"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:976
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Abajo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:981
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Mover abajo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:986
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Parte inferior"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:991
|
|
msgid "Move to bottom"
|
|
msgstr "Mover a la parte inferior"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1003
|
|
msgid "Select a section to add"
|
|
msgstr "Seleccione una sección a añadir"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:158
|
|
#, java-format
|
|
msgid "events in {0}"
|
|
msgstr "eventos en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:160
|
|
#, java-format
|
|
msgid "averaged for {0}"
|
|
msgstr "promediado para {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:170
|
|
msgid "Events per period"
|
|
msgstr "Eventos por periodo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:192
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:205
|
|
msgid "avg"
|
|
msgstr "med"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:193
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:206
|
|
msgid "max"
|
|
msgstr "máx"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:194
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:207
|
|
msgid "now"
|
|
msgstr "ahora"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:883
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "Direcciones"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:36
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:60
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:441
|
|
msgid "configure"
|
|
msgstr "configurar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:58
|
|
msgid "Client tunnels for"
|
|
msgstr "Túneles de cliente para"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:62
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr "muerto"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67
|
|
msgid "Participating tunnels"
|
|
msgstr "Túneles participantes"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
|
|
msgid "Receive on"
|
|
msgstr "Recibir en"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
|
|
msgid "Expiration"
|
|
msgstr "Caducidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
|
|
msgid "Send on"
|
|
msgstr "Enviar sobre"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "Tasa"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Rol"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Uso"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:112
|
|
msgid "grace period"
|
|
msgstr "periodo de gracia"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:122
|
|
msgid "Outbound Endpoint"
|
|
msgstr "Extremo de salida"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:124
|
|
msgid "Inbound Gateway"
|
|
msgstr "Pasarela (gateway) entrante"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:173
|
|
msgid "Participant"
|
|
msgstr "Participante"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:132
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
|
|
msgstr "Visualización limitada a los {0} túneles con mayor uso"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:134
|
|
msgid "Inactive participating tunnels"
|
|
msgstr "Túneles participantes inactivos"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:137
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:232
|
|
msgid "Lifetime bandwidth usage"
|
|
msgstr "Uso de ancho de banda del total de vida"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167
|
|
msgid "Expiry"
|
|
msgstr "Caducidad"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:170
|
|
msgid "Participants"
|
|
msgstr "Participantes"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:176
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
msgstr "Extremo"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:226
|
|
msgid "Build in progress"
|
|
msgstr "Creación de túnel en curso"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
|
|
msgid "inbound"
|
|
msgstr "entrante"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:226
|
|
msgid "outbound"
|
|
msgstr "saliente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:231
|
|
msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
|
|
msgstr "No hay túneles. Esperando a que termine el periodo de gracia."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:233
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "entrada"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:234
|
|
msgid "out"
|
|
msgstr "salida"
|
|
|
|
#. wars for ConfigClientsHelper
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:12
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:165
|
|
msgid "addressbook"
|
|
msgstr "addressbook"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:13
|
|
msgid "i2psnark"
|
|
msgstr "i2psnark"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:14
|
|
msgid "i2ptunnel"
|
|
msgstr "i2ptunnel"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:15
|
|
msgid "susimail"
|
|
msgstr "susimail"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:16
|
|
msgid "susidns"
|
|
msgstr "susidns"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:17
|
|
msgid "routerconsole"
|
|
msgstr "routerconsole"
|
|
|
|
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
|
|
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
|
|
#. keep the old string here as well for existing installs
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:22
|
|
msgid "Web console"
|
|
msgstr "Consola web"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:23
|
|
msgid "SAM application bridge"
|
|
msgstr "Puente (bridge) de SAM (mensajería anónima simple)"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:24
|
|
msgid "Application tunnels"
|
|
msgstr "Túneles de aplicaciones"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:25
|
|
msgid "My eepsite web server"
|
|
msgstr "El servidor web de mi eepsite (web en I2P)"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:26
|
|
msgid "I2P webserver (eepsite)"
|
|
msgstr "Servidor web de I2P (eepsite)"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:27
|
|
msgid "Browser launch at startup"
|
|
msgstr "Abrir navegador al iniciar el router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:28
|
|
msgid "BOB application bridge"
|
|
msgstr "Puente (bridge) de BOB (puente abierto básico)"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:30
|
|
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
|
|
msgstr "Abrir la consola del router I2P en el navegador web al iniciar el router I2P"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:37
|
|
msgid "shared clients (DSA)"
|
|
msgstr "clientes diferentes (DSA)"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:38
|
|
msgid "IRC proxy"
|
|
msgstr "Proxy IRC"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:39
|
|
msgid "eepsite"
|
|
msgstr "eepsite"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:40
|
|
msgid "I2P webserver"
|
|
msgstr "Servidor web de I2P"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:41
|
|
msgid "HTTP Proxy"
|
|
msgstr "Proxy HTTP"
|
|
|
|
#. older names for pre-0.7.4 installs
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:43
|
|
msgid "eepProxy"
|
|
msgstr "eepProxy"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:44
|
|
msgid "ircProxy"
|
|
msgstr "ircProxy"
|
|
|
|
#. hardcoded in i2psnark
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:46
|
|
msgid "I2PSnark"
|
|
msgstr "I2PSnark"
|
|
|
|
#. hardcoded in iMule?
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:48
|
|
msgid "iMule"
|
|
msgstr "iMule"
|
|
|
|
#. standard themes for ConfigUIHelper
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:52
|
|
msgid "classic"
|
|
msgstr "clásico"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:53
|
|
msgid "dark"
|
|
msgstr "oscuro"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:54
|
|
msgid "light"
|
|
msgstr "claro"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:55
|
|
msgid "midnight"
|
|
msgstr "medianoche"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:59
|
|
msgid "BandwidthLimiter"
|
|
msgstr "LimitadorAnchoBanda"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:60
|
|
msgid "ClientMessages"
|
|
msgstr "MensajesClientes"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:61
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Cifrado"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:62
|
|
msgid "i2cp"
|
|
msgstr "i2cp"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:64
|
|
msgid "InNetPool"
|
|
msgstr "DepósitoTúnelesRed"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:65
|
|
msgid "JobQueue"
|
|
msgstr "ColaTareas"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:66
|
|
msgid "NetworkDatabase"
|
|
msgstr "BaseDatosRed"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:67
|
|
msgid "ntcp"
|
|
msgstr "ntcp"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:70
|
|
msgid "Stream"
|
|
msgstr "Stream"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:71
|
|
msgid "Throttle"
|
|
msgstr "Regulador"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:72
|
|
msgid "Transport"
|
|
msgstr "Transporte"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:74
|
|
msgid "udp"
|
|
msgstr "udp"
|
|
|
|
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
|
|
#. may or may not be worth translating
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:78
|
|
msgid "host"
|
|
msgstr "equipo(host)"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:79
|
|
msgid "key"
|
|
msgstr "clave"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:80
|
|
msgid "port"
|
|
msgstr "puerto"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:147
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:319
|
|
msgid "Certificates"
|
|
msgstr "Certificados"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:150
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:152
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:152
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:152
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:152
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:152
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:152
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:154
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:150
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:155
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:168
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:166
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:166
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:175
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:171
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:155
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:155
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:155
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:155
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:158
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:150
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:168
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:152
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:150
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:152
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:150
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:152
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:156
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:155
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:150
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:150
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:152
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:150
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:168
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:150
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:150
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:168
|
|
msgid "Router is down"
|
|
msgstr "El router I2P está caído"
|
|
|
|
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
|
|
#. standalone.
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:306
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:308
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:308
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:318
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:308
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:308
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:308
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:309
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:311
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:324
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:322
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:322
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:355
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:327
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:311
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:311
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:311
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:311
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:314
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:325
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:332
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:306
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:332
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:306
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:332
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:336
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:311
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:306
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:306
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:332
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:306
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:300
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:324
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:306
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:306
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:324
|
|
msgid "Refresh (s)"
|
|
msgstr "Refrescar (s)"
|
|
|
|
#. ditto
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:310
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:312
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:312
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:322
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:312
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:312
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:312
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:338
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:313
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:315
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:328
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:326
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:326
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:359
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:331
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:315
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:315
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:315
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:315
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:318
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:329
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:336
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:310
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:336
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:310
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:336
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:340
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:315
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:310
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:310
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:336
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:310
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:303
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:328
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:310
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:310
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:328
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Habilitar"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:149
|
|
msgid "configure bandwidth"
|
|
msgstr "configurar ancho de banda"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:438
|
|
msgid "Bandwidth limiter"
|
|
msgstr "Limitador de ancho de banda"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:440
|
|
msgid ""
|
|
"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
|
|
"internet connection."
|
|
msgstr "I2P funcionará mejor si configura sus tasas de transferencia de modo que coincidan con la velocidad de su conexión a Internet."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:444
|
|
msgid "KBps In"
|
|
msgstr "KB/s de entrada"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:458
|
|
msgid "KBps Out"
|
|
msgstr "KB/s de salida"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:473
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Compartir"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:480
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:494
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:476
|
|
msgid "NOTE"
|
|
msgstr "NOTA"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:482
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
|
|
msgstr "Ha configurado I2P para compartir sólo {0} KB/s."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:485
|
|
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
|
|
msgstr "I2P requiere al menos 12KB/s para habilitar el compartido."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:486
|
|
msgid ""
|
|
"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
|
|
"bandwidth. "
|
|
msgstr "Por favor, habilite el compartido (participación en túneles) configurando un mayor ancho de banda."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:487
|
|
msgid ""
|
|
"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
|
|
msgstr "Esto mejorará su anonimato creando tráfico de cobertura, y ayudará a la red."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:489
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
|
|
msgstr "Ha configurado I2P para compartir {0} KB/s."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:492
|
|
msgid ""
|
|
"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
|
|
"the network."
|
|
msgstr "Cuanto mayor sea el ancho de banda compartido, mayor será la mejora de su anonimato y su contribución a la red."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:496
|
|
msgid "Advanced network configuration page"
|
|
msgstr "Página de configuración avanzada de la red"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:498
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:490
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:499
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:499
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:519
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:535
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:546
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:502
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:478
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:493
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:513
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:590
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:559
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:510
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:462
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:476
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:541
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:492
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:149
|
|
msgid "config advanced"
|
|
msgstr "configuración avanzada"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:331
|
|
msgid "I2P Advanced Configuration"
|
|
msgstr "Configuración avanzada de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:436
|
|
msgid "Floodfill Configuration"
|
|
msgstr "Configuración del router I2P de inundación (floodfill)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:438
|
|
msgid ""
|
|
"Floodill participation helps the network, but may use more of your "
|
|
"computer's resources."
|
|
msgstr "La participación de routers I2P de inundación (floodfills) ayuda a la red, pero puede usar muchos de los recursos de su computadora."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:443
|
|
msgid "This router is currently a floodfill participant."
|
|
msgstr "Este router I2P es actualmente un participante en la inundación (floodfill)."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:447
|
|
msgid "This router is not currently a floodfill participant."
|
|
msgstr "Este router I2P no es actualmente un participante en la inundación (floodfill)."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:458
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automática"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:464
|
|
msgid "Force On"
|
|
msgstr "Forzar activado"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:470
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Dehabilitar"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:474
|
|
msgid "Advanced I2P Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de I2P avanzada"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:496
|
|
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
|
|
msgstr "Algunos cambios pueden requerir un reinicio para que surtan efecto."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:499
|
|
#, java-format
|
|
msgid "To make changes, edit the file {0}."
|
|
msgstr "Para realizar cambios, edite el fichero {0}."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:151
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:151
|
|
msgid "config clients"
|
|
msgstr "configuración de clientes"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:363
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:363
|
|
msgid "I2P Client Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de clientes de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:480
|
|
msgid "Client Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de clientes"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:482
|
|
msgid ""
|
|
"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
|
|
"JVM."
|
|
msgstr "Los clientes Java que se enumeran a continuación son iniciados por el router I2P y se ejecutan en la misma máquina virtual de Java (JVM)."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:484
|
|
msgid ""
|
|
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
|
|
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
|
|
"change these."
|
|
msgstr "Tenga precaución aquí al cambiar cualquier configuración. La 'consola del router I2P' y los 'túneles de aplicación' se requieren para la mayoría de usos de I2P. Sólo deberían cambiarlas los usuarios avanzados."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:490
|
|
msgid "To change other client options, edit the file"
|
|
msgstr "Para cambiar otras opciones de clientes, edite el fichero"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:497
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:542
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:490
|
|
msgid "All changes require restart to take effect."
|
|
msgstr "Todos los cambios requieren reiniciar para que surtan efecto."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:509
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:480
|
|
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
|
|
msgstr "Configuración avanzada de la interfaz de cliente"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:511
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:363
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:480
|
|
msgid "WebApp Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de aplicaciones web"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:513
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:363
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:485
|
|
msgid "Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de complementos"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:151
|
|
msgid "config router family"
|
|
msgstr "configurar familia de routers I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:360
|
|
msgid "I2P Router Family Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de familia de routers I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:476
|
|
msgid "Routers in the same family share a family key."
|
|
msgstr "Los routers I2P en la misma familia comparten una clave de familia."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:478
|
|
msgid ""
|
|
"To join an existing family, import the private key you exported from a "
|
|
"router in the family."
|
|
msgstr "Para unirse a una familia existente, importe la clave privada que ha exportado de un router I2P de la familia."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:480
|
|
msgid "To start a new family, enter a family name."
|
|
msgstr "Para comenzar una nueva familia, introduzca un nombre para la familia."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:492
|
|
msgid ""
|
|
"Import the secret family key that you exported from an existing router in "
|
|
"the family."
|
|
msgstr "Importa la clave secreta (privada) de familia que ha exportado de una familia de routers I2P existente."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:494
|
|
msgid "Select secret key file"
|
|
msgstr "Seleccionar fichero de clave secreta (privada)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:502
|
|
msgid "Family Name"
|
|
msgstr "Nombre de familia"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:514
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:518
|
|
msgid "Export Family Key"
|
|
msgstr "Exportar clave de familia"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:516
|
|
msgid ""
|
|
"Export the secret family key to be imported into other routers you control."
|
|
msgstr "Exporta la clave secreta de familia para ser importada en otros routers I2P que controle."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:525
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Restart required to activate family {0}."
|
|
msgstr "Se requiere reiniciar para activar la familia {0}."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:527
|
|
msgid "After restarting, you may export the family key."
|
|
msgstr "Tras reiniciar, puede exportar la clave de familia."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:537
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No longer be a member of the family {0}."
|
|
msgstr "Dejar de ser un miembro de la familia {0}."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:151
|
|
msgid "config home"
|
|
msgstr "configuración de página principal"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:475
|
|
msgid "Default Home Page"
|
|
msgstr "Página principal predeterminada"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:481
|
|
msgid "Use old home page"
|
|
msgstr "Utilizar página principal antigua"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:489
|
|
msgid "Search Engines"
|
|
msgstr "Motores de búsqueda"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:509
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419
|
|
msgid "Hidden Services of Interest"
|
|
msgstr "Servicios ocultos de interes"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:525
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:423
|
|
msgid "Applications and Configuration"
|
|
msgstr "Aplicaciones y configuración"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:484
|
|
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de la interfaz externa de I2CP (protocolo de clientes de I2P)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:490
|
|
msgid "Enabled without SSL"
|
|
msgstr "Habilitada sin SSL"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:496
|
|
msgid "Enabled with SSL required"
|
|
msgstr "Habilitada con SSL obligatorio"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:502
|
|
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
|
|
msgstr "Deshabilitada - Los clientes fuera de este proceso Java no podrán conectar"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:504
|
|
msgid "I2CP Interface"
|
|
msgstr "Interfaz I2CP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:520
|
|
msgid "I2CP Port"
|
|
msgstr "Puerto I2CP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:524
|
|
msgid "Authorization"
|
|
msgstr "Autorización"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:530
|
|
msgid "Require username and password"
|
|
msgstr "Solicitar nombre de usuario y contraseña"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:532
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:536
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:518
|
|
msgid "The default settings will work for most people."
|
|
msgstr "La configuración por defecto funcionará para la mayoría de la gente."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:538
|
|
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
|
|
msgstr "Cualquier cambio realizado aquí también debe configurarse en el cliente externo."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:540
|
|
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
|
|
msgstr "Muchos clientes no soportan SSL o autorización."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:151
|
|
msgid "config keyring"
|
|
msgstr "configuración del juego de claves"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:347
|
|
msgid "I2P Keyring Configuration"
|
|
msgstr "Configuración del juego de claves (keyring) de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:480
|
|
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
|
|
msgstr "El juego de claves del router I2P se utiliza para descifrar LeaseSets (túneles al mismo destino) cifrados."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:483
|
|
msgid ""
|
|
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
|
|
msgstr "El juego de claves puede contener claves para destinos cifrados locales o remotos."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:489
|
|
msgid "Manual Keyring Addition"
|
|
msgstr "Adición manual al juego de claves"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:491
|
|
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
|
|
msgstr "Introduzca claves para destinos cifrados remotos aquí."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:494
|
|
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
|
|
msgstr "Las claves para los destinos locales deben introducirse en la"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:496
|
|
msgid "I2PTunnel page"
|
|
msgstr "página de I2PTunnel"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:498
|
|
msgid "Dest. name, hash, or full key"
|
|
msgstr "Nombre dest., ident. (hash), o clave completa"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:500
|
|
msgid "Encryption Key"
|
|
msgstr "Clave de cifrado"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:149
|
|
msgid "config logging"
|
|
msgstr "configuración de registro"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331
|
|
msgid "I2P Logging Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de registro (logging) de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:438
|
|
msgid "Configure I2P Logging Options"
|
|
msgstr "Configurar las opciones de registro de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:440
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "Fichero de registro (log)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:442
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Edit {0} to change"
|
|
msgstr "Edite {0} para cambiar"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:446
|
|
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
|
|
msgstr "(el símbolo '@' será reemplazado durante la rotación del registro)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:448
|
|
msgid "Log record format"
|
|
msgstr "Formato de apunte del registro"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:452
|
|
msgid ""
|
|
"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
|
|
msgstr "(use 'd' = fecha, 'c' = clase, 't' = hilo, 'p' = prioridad, 'm' = mensaje)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:454
|
|
msgid "Log date format"
|
|
msgstr "Formato de fecha del registro"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:458
|
|
msgid ""
|
|
"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
|
|
"= millisecond)"
|
|
msgstr "('MM' = mes, 'dd' = día, 'HH' = hora, 'mm' = minuto, 'ss' = segundo, 'SSS' = milisegundo)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:460
|
|
msgid "Max log file size"
|
|
msgstr "Tamaño máximo del fichero de registro"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:464
|
|
msgid "Default log level"
|
|
msgstr "Nivel predeterminado de registro (log)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:468
|
|
msgid ""
|
|
"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
|
|
"down your router)"
|
|
msgstr "(DEBUG e INFO (depuración e información) no se recomiendan por defecto, ya que ralentizarían drásticamente el router I2P)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:470
|
|
msgid "Log level overrides"
|
|
msgstr "Excepciones al nivel de registro"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:474
|
|
msgid "New override"
|
|
msgstr "Nueva excepción"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:151
|
|
msgid "config networking"
|
|
msgstr "configuración de red"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:360
|
|
msgid "I2P Network Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de la red I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:479
|
|
msgid "IP and Transport Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de IP y transporte"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:483
|
|
msgid "There is help below."
|
|
msgstr "Hay ayuda debajo."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:485
|
|
msgid "UPnP Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de UPnP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:489
|
|
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
|
|
msgstr "Habilitar a UPnP para abrir puertos del cortafuegos (firewall)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:491
|
|
msgid "UPnP status"
|
|
msgstr "Estado de UPnP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493
|
|
msgid "IP Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de IP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591
|
|
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
|
|
msgstr "Nombre del equipo (host) o dirección IP accesible desde el exterior"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:499
|
|
msgid "Use all auto-detect methods"
|
|
msgstr "Utilizar todos los métodos de detección automática"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:503
|
|
msgid "Disable UPnP IP address detection"
|
|
msgstr "Deshabilitar detección de direcciones IP mediante UPnP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:507
|
|
msgid "Ignore local interface IP address"
|
|
msgstr "Ignorar dirección IP de la interfaz local de red"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:511
|
|
msgid "Use SSU IP address detection only"
|
|
msgstr "Utilizar detección de direcciones IP sólo mediante SSU"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:515
|
|
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
|
|
msgstr "Modo oculto - no se publica la IP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:517
|
|
msgid "(prevents participating traffic)"
|
|
msgstr "(evita el tráfico participante)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:521
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609
|
|
msgid "Specify hostname or IP"
|
|
msgstr "Especificar nombre de equipo (host) o IP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:525
|
|
msgid "Action when IP changes"
|
|
msgstr "Acción cuando cambia la IP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:529
|
|
msgid ""
|
|
"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
|
|
"enhanced anonymity"
|
|
msgstr "Modo portátil - Para mejorar el anonimato reemplaza la identidad del router I2P y el puerto UDP cuando la IP cambia"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565
|
|
msgid "Experimental"
|
|
msgstr "Experimental"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533
|
|
msgid "IPv4 Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de IPv4"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543
|
|
msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)"
|
|
msgstr "Deshabilitar entrantes (Bloqueado por firewall con NAT de grado proveedor-de-transporte o pasarela DS-Lite)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539
|
|
msgid "IPv6 Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de IPV6"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547
|
|
msgid "Disable IPv6"
|
|
msgstr "Deshabilitar IPv6"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551
|
|
msgid "Enable IPv6"
|
|
msgstr "Habilitar IPv6"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555
|
|
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
|
|
msgstr "Preferir IPv4 sobre IPv6"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559
|
|
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
|
|
msgstr "Preferir IPv6 sobre IPv4"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563
|
|
msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)"
|
|
msgstr "Sólo usar IPv6 (deshabilitar IPv4)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567
|
|
msgid "UDP Configuration:"
|
|
msgstr "Configuración UDP:"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569
|
|
msgid "UDP port:"
|
|
msgstr "Puerto UDP:"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619
|
|
msgid "Completely disable"
|
|
msgstr "Deshabilitar por completo"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577
|
|
msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)"
|
|
msgstr "(seleccionar sólo si se encuentra tras un cortafuegos (firewall) que bloquea el UDP saliente)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589
|
|
msgid "TCP Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de TCP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595
|
|
msgid "Use auto-detected IP address"
|
|
msgstr "Utilizar dirección IP detectada automáticamente"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629
|
|
msgid "currently"
|
|
msgstr "en la actualidad"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601
|
|
msgid "if we are not firewalled"
|
|
msgstr "si no está bloqueado por cortafuegos (firewall)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605
|
|
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
|
|
msgstr "Utilizar siempre la dirección IP detectada automáticamente (no bloqueado por cortafuegos)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615
|
|
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
|
|
msgstr "Deshabilitar entrantes (bloqueado por cortafuegos)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621
|
|
msgid ""
|
|
"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
|
|
msgstr "(seleccionar sólo si está detrás de un cortafuegos (firewall) que regula o bloquea el TCP saliente)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623
|
|
msgid "Externally reachable TCP port"
|
|
msgstr "Puerto TCP accesible desde el exterior"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627
|
|
msgid "Use the same port configured for UDP"
|
|
msgstr "Usar el mismo puerto configurado para UDP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635
|
|
msgid "Specify Port"
|
|
msgstr "Especificar puerto"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642
|
|
msgid ""
|
|
"a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings "
|
|
"will restart your router."
|
|
msgstr "a) NO REVELE SUS NÚMEROS DE PUERTO A NADIE b) La modificación de estos ajustes reiniciará el router I2P."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648
|
|
msgid "Configuration Help"
|
|
msgstr "Ayuda de configuración"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699
|
|
msgid ""
|
|
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
|
|
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
|
|
" and TCP."
|
|
msgstr "Aunque I2P funcionará detrás de la mayoría de cortafuegos (firewalls), las velocidades e integración en la red generalmente mejorarán si el puerto de I2P es retransmitido tanto por UDP como por TCP."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652
|
|
msgid ""
|
|
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
|
|
" TCP packets to reach you."
|
|
msgstr "Si es posible, por favor permita el paso por el cortafuegos hasta usted de los paquetes TCP y UDP no solicitados."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654
|
|
msgid ""
|
|
"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
|
|
"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
|
|
msgstr "Si no puede, para repetir el tráfico I2P soporta UPnP (Universal Plug and Play) y apertura dinámica (hole punching) de UDP mediante \"introducciones SSU\"."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656
|
|
msgid ""
|
|
"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP"
|
|
" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing "
|
|
"harm."
|
|
msgstr "La mayoría de las opciones de arriba son para situaciones especiales, por ejemplo, cuando UPnP no funciona correctamente, o un cortafuegos que no está bajo su control está perjudicando."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658
|
|
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
|
|
msgstr "Puede que algunos cortafuegos, como aquellos con NATs simétricos, no funcionen bien con I2P."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667
|
|
msgid ""
|
|
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
|
|
"the external IP address and forward ports."
|
|
msgstr "UPnP se utiliza para comunicarse con dispositivos de pasarela a Internet (IGDs), para detectar la dirección IP externa y retransmitir hacia esta los puertos."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669
|
|
msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
|
|
msgstr "El soporte de UPnP está en fase beta, y puede no funcionar por varias razones"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671
|
|
msgid "No UPnP-compatible device present"
|
|
msgstr "No se encontró ningún dispositivo con compatibilidad UPnP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673
|
|
msgid "UPnP disabled on the device"
|
|
msgstr "UPnP deshabilitado en el dispositivo"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675
|
|
msgid "Software firewall interference with UPnP"
|
|
msgstr "Un software cortafuegos (firewall) interfiere con UPnP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677
|
|
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
|
|
msgstr "Fallos en la implementación UPnP del dispositivo"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679
|
|
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
|
|
msgstr "Múltiples cortafuegos/routers en la ruta de conexión a Internet"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681
|
|
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
|
|
msgstr "El dispositivo UPnP fue reemplazado, reiniciado, o ha cambiado de dirección"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683
|
|
msgid "Review the UPnP status here."
|
|
msgstr "Revise el estado de UPnP aquí."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685
|
|
msgid ""
|
|
"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
|
|
"restart to take effect."
|
|
msgstr "UPnP puede ser habilitado o deshabilitado arriba, pero un cambio requiere un reinicio del router I2P para que surta efecto."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687
|
|
msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
|
|
msgstr "Los nombres de equipo (host) introducidos arriba se publicarán en la base de datos de red."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689
|
|
msgid "They are <b>not private</b>."
|
|
msgstr "<b>No son privados.</b>"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691
|
|
msgid ""
|
|
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
|
|
"192.168.1.1."
|
|
msgstr "Además, <b>no debe introducir una dirección IP privada</b> como 127.0.0.1 o 192.168.1.1."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693
|
|
msgid ""
|
|
"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
|
|
"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
|
|
"substantially."
|
|
msgstr "Si especifica una dirección IP o nombre de equipo (host) incorrecto, o no configura correctamente el NAT el o cortafuegos (firewall), el rendimiento de la red se degradará considerablemente."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695
|
|
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
|
|
msgstr "En caso de duda, deje los ajustes con los valores predeterminados."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:697
|
|
msgid "Reachability Help"
|
|
msgstr "Ayuda de accesibilidad"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702
|
|
msgid ""
|
|
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
|
|
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
|
|
"software packages and external hardware routers."
|
|
msgstr "Si cree que ha abierto el cortafuegos (firewall) pero I2P todavía estima que sigue bloqueado por uno, recuerde que podría tener múltiples cortafuegos, por ejemplo cortafuegos por software o en dispositivos de router externos."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705
|
|
msgid ""
|
|
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
|
|
"diagnose the problem."
|
|
msgstr "Si hay un error, los <a href=\"logs.jsp\">registros (logs)</a> también pueden ayudar a diagnosticar el problema."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709
|
|
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
|
|
msgstr "El puerto UDP no parece estar bloqueado por un cortafuegos."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713
|
|
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
|
|
msgstr "El puerto UDP parece estar bloqueado por un cortafuegos."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715
|
|
msgid ""
|
|
"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
|
|
"occasionally be displayed in error."
|
|
msgstr "Como los métodos de detección de cortafuegos (firewall) no son 100% fiables, esto puede haber aparecido por error."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717
|
|
msgid ""
|
|
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
|
|
"external and internal firewalls are open for your port."
|
|
msgstr "No obstante, si aparece constantemente, debería comprobar si tanto sus cortafuegos internos como externos dejan pasar sus puertos."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719
|
|
msgid ""
|
|
"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
|
|
"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
|
|
msgstr "I2P funcionará bien aún estando bloqueado por un cortafuegos, no hay motivo de preocupación. Cuando esté bloqueado por un cortafuegos, el router I2P utilizará \"introductores\" para retransmitir las conexiones entrantes."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721
|
|
msgid ""
|
|
"However, you will get more participating traffic and help the network more "
|
|
"if you can open your firewall(s)."
|
|
msgstr "No obstante, conseguirá más tráfico participante y ayudará más a la red si puede abrir su(s) cortafuego(s)."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723
|
|
msgid ""
|
|
"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
|
|
"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
|
|
"firewall you cannot control."
|
|
msgstr "Si cree que ya lo ha hecho, recuerde que puede que tenga tanto cortafuegos por hardware como por software, o que puede estar tras otro cortafuegos institucional fuera de su control."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725
|
|
msgid ""
|
|
"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
|
|
"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
|
|
"traffic through to I2P."
|
|
msgstr "Además, algunos dispositivos de router no pueden retransmitir correctamente TCP y UDP por el mismo puerto, o pueden tener otras limitaciones o fallos que les impidan hacer pasar el tráfico a través de la red I2P."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729
|
|
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
|
|
msgstr "El router I2P está comprobando si su puerto UDP está bloqueado por un cortafuegos."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733
|
|
msgid ""
|
|
"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
|
|
"expect incoming connections."
|
|
msgstr "El router I2P no está configurado para publicitar su dirección, por tanto no espera conexiones entrantes."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735
|
|
msgid ""
|
|
"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain "
|
|
"countries."
|
|
msgstr "El modo oculto se activa automáticamente para mayor protección en algunos países."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737
|
|
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
|
|
msgstr "WARN - Bloqueado por cortafuegos, y nivel rápido"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739
|
|
msgid ""
|
|
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
|
|
" firewalled."
|
|
msgstr "Ha configurado I2P para compartir más de 128 KB/s de ancho de banda, pero se encuentra bloqueado por un cortafuegos (firewall)."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741
|
|
msgid ""
|
|
"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
|
|
"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
|
|
"if you open your firewall."
|
|
msgstr "Aunque I2P funcionará bien con esta configuración, si de veras tiene más de 128 KB/s de ancho de banda para compartir, será mucho más útil a la red si abre los puertos en su cortafuegos."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743
|
|
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
|
|
msgstr "WARN - Bloqueado por cortafuegos, y router I2P de inundación"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745
|
|
msgid ""
|
|
"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
|
|
msgstr "Ha configurado I2P para que sea un router de inundación (floodfill), pero está bloqueado por un cortafuegos (firewall)."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747
|
|
msgid ""
|
|
"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
|
|
msgstr "Para optimizar la participación como router de inundación, debe abrir los puertos del cortafuegos."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749
|
|
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
|
msgstr "WARN - Bloqueado por cortafuegos, y con TCP entrante habilitado"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751
|
|
msgid ""
|
|
"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
|
|
"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
|
|
msgstr "Ha habilitado el TCP entrante en el router I2P, sin embargo el puerto UDP está bloqueado por cortafuegos (firewall), y por tanto es probable que el puerto TCP también esté bloqueado."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753
|
|
msgid ""
|
|
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
|
|
" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
|
|
msgstr "Si su puerto TCP está bloqueado por cortafuegos con el TCP entrante habilitado en su router I2P, otros routers I2P no podrán contactar con usted a través de TCP, lo que perjudicará a la red."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755
|
|
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
|
|
msgstr "Por favor, abra los puertos en el cortafuegos o deshabilite arriba el TCP entrante."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757
|
|
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
|
|
msgstr "WARN - Bloqueado por cortafuegos, y con UDP deshabilitado"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759
|
|
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
|
|
msgstr "Ha habilitado el TCP entrante en el router I2P, sin embargo ha deshabilitado UDP."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761
|
|
msgid ""
|
|
"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
|
|
"inbound connections."
|
|
msgstr "Parece que está bloqueado por cortafuegos (firewall) sobre TCP, por tanto su router I2P no puede aceptar conexiones entrantes."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763
|
|
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
|
|
msgstr "Por favor abra sus puertos TCP en el cortafuegos, o habilite UDP en el router I2P."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765
|
|
msgid "ERR - Clock Skew"
|
|
msgstr "ERROR - Desincronización del reloj"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767
|
|
msgid ""
|
|
"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
|
|
"in the network."
|
|
msgstr "El reloj de su sistema está desincronizado, lo que dificultará que participe en la red."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769
|
|
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
|
|
msgstr "Corrija los ajustes de su reloj si este error persiste."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771
|
|
msgid "ERR - Private TCP Address"
|
|
msgstr "ERROR - Dirección de TCP privada (interna)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773
|
|
msgid ""
|
|
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
|
|
"192.168.1.1 as your external address."
|
|
msgstr "Nunca debe publicitar como su dirección externa una dirección IP (interna) no enrutable del tipo 127.0.0.1 o 192.168.1.1"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775
|
|
msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
|
|
msgstr "Corrija la dirección o deshabilite el TCP entrante arriba."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777
|
|
msgid "ERR - SymmetricNAT"
|
|
msgstr "ERROR - NAT Simétrico"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779
|
|
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
|
|
msgstr "I2P ha detectado que está siendo bloqueado un cortafuegos con NAT simétrico."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781
|
|
msgid ""
|
|
"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
|
|
"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
|
|
"in the network."
|
|
msgstr "I2P no funciona bien detrás de este tipo de cortafuegos. Probablemente no podrá aceptar conexiones entrantes, lo que limitará su participación en la red."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783
|
|
msgid ""
|
|
"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
|
|
"and restart"
|
|
msgstr "ERROR - El puerto UDP está en uso - Cámbielo en i2np.udp.internalPort=xxxx en la configuración avanzada y reinicie"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785
|
|
msgid ""
|
|
"I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network "
|
|
"configuration page ."
|
|
msgstr "I2P no pudo ser ligado al puerto establecido en la página de configuración avanzada de red."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787
|
|
msgid ""
|
|
"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
|
|
"that program or configure I2P to use a different port."
|
|
msgstr "Compruebe si otro programa está utilizando el puerto configurado. Si es así, cierre el programa o configure I2P para utilizar un puerto diferente."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789
|
|
msgid ""
|
|
"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
|
|
"port."
|
|
msgstr "Esto puede ser un error transitorio si el otro programa ya no utiliza el puerto."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791
|
|
msgid "However, a restart is always required after this error."
|
|
msgstr "Sin embargo, siempre es necesario reiniciar después de que aparezca este error."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793
|
|
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
|
msgstr "ERROR - UDP deshabilitado, y equipo(host)/puerto-TCP entrante no establecido"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795
|
|
msgid ""
|
|
"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
|
|
"you have disabled UDP."
|
|
msgstr "No ha configurado arriba el TCP entrante con un nombre de equipo (host) y puerto, no obstante ha deshabilitado UDP."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797
|
|
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
|
|
msgstr "Por lo tanto el router no puede aceptar conexiones entrantes."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799
|
|
msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
|
|
msgstr "Por favor configure arriba un equipo y puerto TCP, o habilite UDP."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801
|
|
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
|
|
msgstr "ERROR - Error I2CP del administrador de clientes - revise los registros"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:803
|
|
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
|
|
msgstr "Esto se debe generalmente a un conflicto en el puerto 7654. Revise los registros (logs) para verificarlo."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:805
|
|
msgid ""
|
|
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
|
|
"restart I2P."
|
|
msgstr "¿Tiene otra instancia de I2P en ejecución? Detenga el programa que ocasiona el conflicto y reinicie I2P."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:151
|
|
msgid "config peers"
|
|
msgstr "configuración de pares"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:347
|
|
msgid "I2P Peer Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de pares (peers) de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:487
|
|
msgid "Manual Peer Controls"
|
|
msgstr "Controles manuales de los pares"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:489
|
|
msgid "Router Hash"
|
|
msgstr "Identificador (hash) del router I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:493
|
|
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
|
|
msgstr "Excluir / Readmitir manualmente a un par"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:495
|
|
msgid ""
|
|
"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
|
|
msgstr "La exclusión evitará que este par participe en cualquiera de los túneles que usted vaya a crear."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:505
|
|
msgid "Adjust Profile Bonuses"
|
|
msgstr "Ajustar bonus de perfiles"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:507
|
|
msgid ""
|
|
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
|
|
" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
|
|
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
|
|
"displayed on the"
|
|
msgstr "Los bonus pueden ser positivos o negativos, y afectan a la inclusión de un par en los niveles 'Rápido' y de 'Alta capacidad'. Los pares rápidos se utilizan para los túneles de clientes, los pares de alta capacidad se utilizan para algunos túneles exploratorios. Los bonus actuales se muestran en la"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:509
|
|
msgid "profiles page"
|
|
msgstr "página de perfiles"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:527
|
|
msgid "Banned Peers"
|
|
msgstr "Pares excluidos"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:548
|
|
msgid "Banned IPs"
|
|
msgstr "IPs excluidas"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:151
|
|
msgid "config plugins"
|
|
msgstr "configurar complementos"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:487
|
|
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
|
|
msgstr "Los complementos enumerados a continuación son iniciados por el cliente webConsole (consola web)."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:502
|
|
msgid "Plugin Installation from URL"
|
|
msgstr "Instalación de complemento desde URL"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:504
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Look for available plugins on {0}."
|
|
msgstr "Busca complementos disponibles en {0}."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:507
|
|
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
|
msgstr "Para instalar un complemento, introduzca la URL de descarga:"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:517
|
|
msgid "Plugin Installation from File"
|
|
msgstr "Instalación de complemento desde fichero"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:521
|
|
msgid "Install plugin from file."
|
|
msgstr "Instala un complemento desde fichero."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:523
|
|
msgid "Select xpi2p or su3 file"
|
|
msgstr "Seleccionar fichero xpi2p o su3"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:532
|
|
msgid "Update All Plugins"
|
|
msgstr "Actualizar todos los complementos"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:151
|
|
msgid "config reseeding"
|
|
msgstr "configuración de resembrado"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:360
|
|
msgid "I2P Reseeding Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de resembrado de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:476
|
|
msgid ""
|
|
"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
|
|
"first install I2P, or when your router has too few router references "
|
|
"remaining."
|
|
msgstr "El resembrado (reseeding) es el proceso de inicialización utilizado para encontrar otros routers I2P cuando instala la aplicación por primera vez, o cuando a su router I2P le quedan muy pocas referencias de otros."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:478
|
|
msgid ""
|
|
"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
|
|
msgstr "Si el resembrado ha fallado, primero debe comprobar la conexión a la red."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:480
|
|
#, java-format
|
|
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
|
|
msgstr "Vea {0} para obtener instrucciones sobre cómo resembrar manualmente."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:480
|
|
msgid "the FAQ"
|
|
msgstr "las preguntas frecuentes (FAQ)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:484
|
|
msgid "Manual Reseed from URL"
|
|
msgstr "Resembrado manual desde URL"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:486
|
|
msgid "Enter zip or su3 URL"
|
|
msgstr "Introduzca una URL de fichero zip o su3"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:488
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:500
|
|
msgid ""
|
|
"The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted "
|
|
"source."
|
|
msgstr "Se prefiere el formato su3, ya que se verificará si está firmado por una fuente de confianza."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:490
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:502
|
|
msgid ""
|
|
"The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you "
|
|
"trust."
|
|
msgstr "El formato zip no está firmado; utilice un fichero zip sólo desde una fuente en la que confíe."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:496
|
|
msgid "Manual Reseed from File"
|
|
msgstr "Resembrado manual desde fichero"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:498
|
|
msgid "Select zip or su3 file"
|
|
msgstr "Seleccionar fichero zip o su3"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:506
|
|
msgid "Create Reseed File"
|
|
msgstr "Crear fichero de resembrado"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:508
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually."
|
|
msgstr "Crea un nuevo fichero de resembrado que puede compartir para que otros resiembren manualmente."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:510
|
|
msgid "This file will never contain your own router's identity or IP."
|
|
msgstr "Este fichero nunca contendrá la identidad o la IP de su propio router I2P."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:512
|
|
msgid "Create reseed file"
|
|
msgstr "Crear fichero de resembrado"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:516
|
|
msgid "Reseeding Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de resembrado"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:520
|
|
msgid ""
|
|
"Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed "
|
|
"has failed."
|
|
msgstr "Cambie estas sólo si HTTPS está bloqueado por un cortafuegos (firewall) restrictivo y el resembrado ha fallado."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:522
|
|
msgid "Reseed URL Selection"
|
|
msgstr "Selección de URL de resembrado"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:526
|
|
msgid "Try SSL first then non-SSL"
|
|
msgstr "Probar primero SSL y luego no-SSL"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:530
|
|
msgid "Use SSL only"
|
|
msgstr "Usar SSL exclusivamente"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:534
|
|
msgid "Use non-SSL only"
|
|
msgstr "Usar no-SSL exclusivamente"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:536
|
|
msgid "Reseed URLs"
|
|
msgstr "URLs de resembrado"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:542
|
|
msgid "Enable HTTP Proxy?"
|
|
msgstr "¿Habilitar proxy HTTP?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:546
|
|
msgid "HTTP Proxy Host"
|
|
msgstr "Equipo (host) del proxy HTTP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:550
|
|
msgid "HTTP Proxy Port"
|
|
msgstr "Puerto del proxy HTTP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:554
|
|
msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
|
|
msgstr "¿Utilizar autorización para el proxy HTTP?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:558
|
|
msgid "HTTP Proxy Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario del proxy HTTP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:562
|
|
msgid "HTTP Proxy Password"
|
|
msgstr "Contraseña del proxy HTTP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:566
|
|
msgid "Enable HTTPS Proxy?"
|
|
msgstr "¿Habilitar proxy HTTPS?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:570
|
|
msgid "HTTPS Proxy Host"
|
|
msgstr "Equipo (host) del proxy HTTPS"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:574
|
|
msgid "HTTPS Proxy Port"
|
|
msgstr "Puerto del proxy HTTPS"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:578
|
|
msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
|
|
msgstr "¿Utilizar autorización para el proxy HTTPS?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:582
|
|
msgid "HTTPS Proxy Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario del proxy HTTPS"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:586
|
|
msgid "HTTPS Proxy Password"
|
|
msgstr "Contraseña del proxy HTTPS"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:151
|
|
msgid "config service"
|
|
msgstr "configuración del servicio"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347
|
|
msgid "I2P Service Configuration"
|
|
msgstr "Configuración del servicio I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:466
|
|
msgid "Shutdown the router"
|
|
msgstr "Apagar el router I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:468
|
|
msgid ""
|
|
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
|
|
" before shutting down, but may take a few minutes."
|
|
msgstr "El apagado controlado permite al router I2P cumplir los acuerdos ya negociados antes de apagar, pero puede tardar unos minutos."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:470
|
|
msgid ""
|
|
"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
|
|
"well."
|
|
msgstr "Si tiene que apagar inmediatamente el router I2P, también tiene esa opción."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:484
|
|
msgid ""
|
|
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
|
|
" one of the following."
|
|
msgstr "Si quiere que el router I2P se reinicie después de apagarlo, puede elegir una de las siguientes opciones."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:486
|
|
msgid ""
|
|
"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
|
|
"settings that client applications only read at startup, such as the "
|
|
"routerconsole password or the interface it listens on."
|
|
msgstr "Esto es útil en algunas situaciones - por ejemplo, si ha cambiado algunas opciones que las aplicaciones cliente sólo leen al iniciarse el router I2P, como la contraseña de routerconsole (consola del router I2P) o la interfaz de red que se escucha."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:488
|
|
msgid ""
|
|
"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
|
|
"your patience), while a hard restart does so immediately."
|
|
msgstr "Un reinicio controlado tardará unos minutos (pero sus pares (peers) apreciarán su paciencia), mientras que un reinicio duro se realiza inmediatamente."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:490
|
|
msgid ""
|
|
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
|
|
" again."
|
|
msgstr "Después de apagarse completamente, el router esperará 1 minuto antes de volver a iniciarse."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:500
|
|
msgid "Systray integration"
|
|
msgstr "Integración con la bandeja del sistema"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:502
|
|
msgid "Control the system tray icon"
|
|
msgstr "Controlar el icono de bandeja del sistema"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519
|
|
msgid "Run on startup"
|
|
msgstr "Ejecutar en el arranque del sistema"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521
|
|
msgid ""
|
|
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
|
|
" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
|
|
msgstr "Puede controlar si I2P se ejecuta automáticamente al arrancar el sistema o no seleccionando una de las siguientes opciones - I2P instalará (o eliminará) un servicio en consecuencia."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523
|
|
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
|
|
msgstr "Si usted prefiere la línea de comandos, también puede ejecutar la"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:498
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533
|
|
msgid ""
|
|
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
|
|
" router immediately."
|
|
msgstr "Si está ejecutando I2P como servicio en este momento, eliminarlo hará que se apague el router I2P de inmediato."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535
|
|
msgid ""
|
|
"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
|
|
"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
|
msgstr "Como alternativa puede considerar el apagado controlado, como se indica arriba, y luego ejecutar uninstall_i2p_service_winnt.bat para desinstalarlo."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539
|
|
msgid "Debugging"
|
|
msgstr "Depuración"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541
|
|
msgid "View the job queue"
|
|
msgstr "Ver la cola de tareas"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545
|
|
msgid ""
|
|
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
|
|
" please select the following option and review the thread dumped to <a "
|
|
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
|
msgstr "A veces puede ser provechoso depurar I2P obteniendo un volcado del hilo. Para ello, seleccione la opción siguiente y revise el volcado en <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:557
|
|
msgid "Launch browser on router startup?"
|
|
msgstr "¿Abrir el navegador al iniciar el router I2P?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:559
|
|
msgid ""
|
|
"I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
|
|
"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
|
|
msgstr "La interfaz de configuración principal de I2P es esta consola web. Para su comodidad, al iniciarse el router I2P, puede abrirse el navegador web apuntando a la"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:151
|
|
msgid "config summary bar"
|
|
msgstr "configuración de la barra de resumen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:347
|
|
msgid "I2P Summary Bar Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de la barra de resumen de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:479
|
|
msgid "Refresh Interval"
|
|
msgstr "Intervalo de refresco"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:485
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "segundos"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:489
|
|
msgid "Customize Summary Bar"
|
|
msgstr "Personalizar barra de resumen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:149
|
|
msgid "config stats"
|
|
msgstr "configuración de estadísticas"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:321
|
|
msgid "I2P Stats Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de estadísticas de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:438
|
|
msgid "Configure I2P Stat Collection"
|
|
msgstr "Configurar recopilación de estadísticas de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:440
|
|
msgid "Enable full stats?"
|
|
msgstr "¿Habilitar estadísticas completas?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:447
|
|
msgid "change requires restart to take effect"
|
|
msgstr "los cambios requieren reiniciar para que surtan efecto"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:456
|
|
msgid "Stat file"
|
|
msgstr "Fichero de estadísticas"
|
|
|
|
#. shouldShowLog
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:465
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtro"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:467
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:478
|
|
msgid "toggle all"
|
|
msgstr "accionar todos"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:486
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Registro (log)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:494
|
|
msgid "Graph"
|
|
msgstr "Gráfica"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:549
|
|
msgid "Advanced filter"
|
|
msgstr "Filtro avanzado"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:151
|
|
msgid "config tunnels"
|
|
msgstr "configuración de túneles"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:360
|
|
msgid "I2P Tunnel Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de túneles de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:478
|
|
msgid "The default settings work for most people."
|
|
msgstr "La configuración por defecto funciona para la mayoría de gente."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:482
|
|
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
|
|
msgstr "Hay un equilibrio fundamental entre anonimato y rendimiento."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:485
|
|
msgid ""
|
|
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
|
|
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
|
|
" reduce performance or reliability."
|
|
msgstr "Los túneles de más de 3 saltos (por ejemplo, 2 + 0-2 saltos, 3 + 0-1 saltos, 3 + 0-2 saltos), o una alta cantidad + una cantidad de túneles de respaldo, pueden reducir severamente el rendimiento o la fiabilidad."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:488
|
|
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
|
|
msgstr "Puede producirse un elevado uso de la CPU y/o del ancho de banda de salida."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:491
|
|
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
|
|
msgstr "Cambie estas opciones con cuidado, y ajústelas en caso de tener problemas."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:501
|
|
msgid ""
|
|
"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
|
|
msgstr "Los cambios en las configuraciones de los túneles exploratorios se almacenan en el fichero router.config ."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:504
|
|
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
|
|
msgstr "Los cambios en túneles de cliente son de carácter temporal y no se guardan."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:506
|
|
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
|
|
msgstr "Para hacer cambios permanentes en túneles de cliente vea la"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:508
|
|
msgid "i2ptunnel page"
|
|
msgstr "página de i2ptunnel"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:149
|
|
msgid "config UI"
|
|
msgstr "configuración de la interfaz de usuario"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:331
|
|
msgid "I2P UI Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de la interfaz de usuario de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:436
|
|
msgid "Router Console Theme"
|
|
msgstr "Tema decorativo de la consola del router I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:448
|
|
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
|
|
msgstr "Lo sentimos, pero la selección de temas decorativos está deshabilitada para Internet Explorer."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:450
|
|
msgid ""
|
|
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
|
|
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
|
|
"string if you'd like to access the console themes."
|
|
msgstr "Si no está utilizando Internet Explorer es probable que su navegador se esté haciendo pasar por él; por favor, configure su navegador (o proxy) para que utilice una cadena de agente de usuario distinta a la de IE si desea acceder a los temas decorativos de la consola."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:454
|
|
msgid "Router Console Language"
|
|
msgstr "Idioma de la consola del router I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:460
|
|
msgid ""
|
|
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
|
|
"developers in #i2p-dev on IRC to help."
|
|
msgstr "¡Por favor, contribuya al proyecto de traducción de la consola del router I2P! Contacte con los desarrolladores en los canales #i2p-dev y #i2p-es del IRC para ayudar."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:464
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:466
|
|
msgid "Router Console Password"
|
|
msgstr "Contraseña de la consola del router I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:149
|
|
msgid "config update"
|
|
msgstr "configuración de actualizaciones"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:321
|
|
msgid "I2P Update Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de actualizaciones de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:444
|
|
msgid "Check for I2P and news updates"
|
|
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones de I2P o de news (usenet)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:446
|
|
msgid "News & I2P Updates"
|
|
msgstr "Actualizaciones de I2P y news (usenet)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:450
|
|
msgid "Check for news updates"
|
|
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones de news (usenet)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:452
|
|
msgid "News Updates"
|
|
msgstr "Actualizaciones de news (usenet)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:460
|
|
msgid "Update In Progress"
|
|
msgstr "Actualización en curso"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:468
|
|
msgid "News URL"
|
|
msgstr "URL de news (usenet)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:476
|
|
msgid "Refresh frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia de refresco"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:482
|
|
msgid "Update policy"
|
|
msgstr "Política de actualizaciones"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:488
|
|
msgid "Fetch news through the eepProxy?"
|
|
msgstr "¿Descargar news (usenet) a través del eepProxy?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:492
|
|
msgid "Update through the eepProxy?"
|
|
msgstr "¿Actualizar a través del eepProxy?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:498
|
|
msgid "eepProxy host"
|
|
msgstr "equipo (host) del eepProxy"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:502
|
|
msgid "eepProxy port"
|
|
msgstr "puerto del eepProxy"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:510
|
|
msgid "Update URLs"
|
|
msgstr "URLs de actualización"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:514
|
|
msgid "Trusted keys"
|
|
msgstr "Claves de confianza"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:518
|
|
msgid "Update with signed development builds?"
|
|
msgstr "¿Actualizar con versiones de desarrollo firmadas?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:522
|
|
msgid "Signed Build URL"
|
|
msgstr "URL de versión firmada"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:526
|
|
msgid "Update with unsigned development builds?"
|
|
msgstr "¿Actualizar con versiones de desarrollo no firmadas?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:530
|
|
msgid "Unsigned Build URL"
|
|
msgstr "URL de versión no firmada"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:537
|
|
msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
|
|
msgstr "Las actualizaciones se entregarán mediante su administrador de paquetes."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:151
|
|
msgid "config webapps"
|
|
msgstr "configurar aplicaciones web"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:482
|
|
msgid ""
|
|
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
|
|
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
|
|
"accessible through the router console. They may be complete applications "
|
|
"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
|
|
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
|
|
"all (e.g. addressbook)."
|
|
msgstr "Las aplicaciones web Java que se enumeran a continuación son iniciadas por el cliente webConsole (consola web), y se ejecutan en la misma máquina vitual de Java (JVM) que el router I2P. Por lo general son aplicaciones web accesibles a través de la consola del router I2P. Pueden ser aplicaciones completas (por ejemplo i2psnark), interfaces gráficas de otros clientes o aplicaciones (que habrían de ser habilitados por separado como susidns o i2ptunnel), u otras que no tienen interfaz web alguna (por ejemplo addressbook)."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:484
|
|
msgid ""
|
|
"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
|
|
"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
|
|
"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
|
|
"preferred method."
|
|
msgstr "Una aplicación web también se puede deshabilitar eliminando el archivo .war del directorio webapps; sin embargo, el archivo .war y la aplicación web volverán a aparecer al actualizar el router I2P a una nueva versión, así que el método permanente preferido es deshabilitar la aplicación web aquí."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:147
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:147
|
|
msgid "home"
|
|
msgstr "página principal"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:415
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:391
|
|
msgid "Welcome to I2P"
|
|
msgstr "Bienvenido a I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:337
|
|
msgid "I2P Addressbook"
|
|
msgstr "Addressbook (libreta de direcciones) de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:339
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:340
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:339
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:339
|
|
msgid "Open in new tab"
|
|
msgstr "Abrir en una nueva pestaña"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:343
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:344
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:343
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:343
|
|
msgid "Your browser does not support iFrames."
|
|
msgstr "Su navegador no soporta iFrames."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:345
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:346
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:345
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:345
|
|
msgid "Click here to continue."
|
|
msgstr "Pulse aquí para continuar."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
|
|
msgid "Internal Error"
|
|
msgstr "Error interno"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175
|
|
msgid "Sorry! There has been an internal error."
|
|
msgstr "¡Lo sentimos! Se ha producido un error interno."
|
|
|
|
#. note to translators - both parameters are URLs
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:179
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:351
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
|
|
msgstr "Por favor informe de los fallos en {0} o {1}."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:183
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:355
|
|
msgid ""
|
|
"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish"
|
|
" to register."
|
|
msgstr "Puede utilizar el nombre de usuario \"guest\" (invitado) y la contraseña \"guest\" si no desea registrarse."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:185
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:357
|
|
msgid "Please include this information in bug reports"
|
|
msgstr "Por favor incluya esta información en los informes de fallo"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:187
|
|
msgid "Error Details"
|
|
msgstr "Detalles del fallo"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:189
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error {0}"
|
|
msgstr "Error {0}"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:209
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:347
|
|
msgid "I2P Version and Running Environment"
|
|
msgstr "Versión de I2P y entorno de ejecución"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:433
|
|
msgid ""
|
|
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
|
|
"clues to your location; please review everything you include in a bug "
|
|
"report."
|
|
msgstr "Tenga en cuenta que la información del sistema operativo, el registro (log) de marcas de tiempo, y el registro (log) de mensajes, pueden proporcionar pistas sobre su ubicación. Por favor REVISE PREVIAMENTE TODOS LOS DATOS QUE INCLUYA EN SU INFORME DE FALLO,"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:163
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgstr "Página no encontrada"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:339
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
|
|
"resource."
|
|
msgstr "¡Lo sentimos! Parece que está solicitando una página o recurso no-existente de la consola del router I2P."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:341
|
|
msgid "Error 404"
|
|
msgstr "Error 404"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:346
|
|
msgid "not found"
|
|
msgstr "no encontrado"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:147
|
|
msgid "events"
|
|
msgstr "eventos"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:335
|
|
msgid "I2P Event Log"
|
|
msgstr "Registro (log) de eventos de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:149
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:147
|
|
msgid "graphs"
|
|
msgstr "gráficas"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:380
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:340
|
|
msgid "I2P Performance Graphs"
|
|
msgstr "Gráficas de rendimiento de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:329
|
|
msgid ""
|
|
"Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to "
|
|
"change it later."
|
|
msgstr "Haga clic en una bandera para elegir idioma. Para cambiarlo más adelante, haga clic debajo en 'configurar idioma'."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:399
|
|
msgid "Search I2P"
|
|
msgstr "Buscar en I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:149
|
|
msgid "Jar File Dump"
|
|
msgstr "Volcado de archivo Jar"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:147
|
|
msgid "job queue"
|
|
msgstr "cola de tareas"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:319
|
|
msgid "I2P Router Job Queue"
|
|
msgstr "Cola de tareas del router I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:149
|
|
msgid "logs"
|
|
msgstr "registros (logs)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:345
|
|
msgid "I2P Router Logs"
|
|
msgstr "Registros (logs) del router I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:435
|
|
msgid "Critical Logs"
|
|
msgstr "Registros críticos"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:439
|
|
msgid "Router Logs"
|
|
msgstr "Registros del router"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:445
|
|
msgid "Event Logs"
|
|
msgstr "Registros de eventos"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:447
|
|
msgid "View event logs"
|
|
msgstr "Ver registros de eventos"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:449
|
|
msgid "Service (Wrapper) Logs"
|
|
msgstr "Registros del servicio (wrapper)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:147
|
|
msgid "network database"
|
|
msgstr "base de datos de red"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:319
|
|
msgid "I2P Network Database"
|
|
msgstr "Base de datos de la red I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:149
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Noticias"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:345
|
|
msgid "Latest News"
|
|
msgstr "Últimas noticias"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:153
|
|
msgid "WebApp Not Found"
|
|
msgstr "Aplicación web no encontrada"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:349
|
|
msgid "Web Application Not Running"
|
|
msgstr "La aplicación web no está ejecutándose"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:351
|
|
msgid "The requested web application is not running."
|
|
msgstr "La aplicación web solicitada no está ejecutándose."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:353
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Please visit the {0}config clients page{1} to start it."
|
|
msgstr "Por favor visite la {0}página de configuración de clientes{1} para iniciarlo."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:147
|
|
msgid "peer connections"
|
|
msgstr "conexiones con pares"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:319
|
|
msgid "I2P Network Peers"
|
|
msgstr "Pares (peers) en la red I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:147
|
|
msgid "peer profiles"
|
|
msgstr "perfiles de los pares"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:319
|
|
msgid "I2P Network Peer Profiles"
|
|
msgstr "Perfiles de los pares en la red I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:149
|
|
msgid "Proof"
|
|
msgstr "Prueba"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:147
|
|
msgid "statistics"
|
|
msgstr "estadísticas"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:332
|
|
msgid "I2P Router Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas del router I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:313
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Disable {0} Refresh"
|
|
msgstr "Deshabilitar refresco cada {0}"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:165
|
|
msgid "torrents"
|
|
msgstr "torrents"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:337
|
|
msgid "I2P Torrent Downloader"
|
|
msgstr "Descargador de torrents de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:147
|
|
msgid "tunnel summary"
|
|
msgstr "compendio de túneles"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:319
|
|
msgid "I2P Tunnel Summary"
|
|
msgstr "Compendio de túneles de I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:147
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:319
|
|
msgid "Peer Profile"
|
|
msgstr "Perfil del par"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:343
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Profile for peer {0}"
|
|
msgstr "Perfil para el par {0}"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:165
|
|
msgid "webmail"
|
|
msgstr "correo web"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:337
|
|
msgid "I2P Webmail"
|
|
msgstr "Correo web de I2P"
|