translations

This commit is contained in:
Zlatin Balevsky
2019-12-27 12:33:22 +01:00
parent 8f9b1e5a8b
commit 3036765f81
47 changed files with 4753 additions and 3858 deletions

View File

@ -18,13 +18,14 @@
# ue zaeco, 2019
# h345u37g3 h345u37g3, 2019
# Yutaka Niibe <gniibe@fsij.org>, 2019
# Masayuki Hatta <mhatta@mhatta.org>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P MuWire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Yutaka Niibe <gniibe@fsij.org>, 2019\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-19 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Masayuki Hatta <mhatta@mhatta.org>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/BrowseHost_jsp.java:131
msgid "Browse Host"
msgstr ""
msgstr "ホストを閲覧"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/BrowseHost_jsp.java:158
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:166
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:162
#: src/main/java/com/muwire/webui/MuWireServlet.java:64
msgid "Welcome to MuWire"
msgstr ""
msgstr "MuWireへようこそ"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/BrowseHost_jsp.java:164
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:172
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:168
#: src/main/java/com/muwire/webui/MuWireServlet.java:72
msgid "MuWire requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser."
msgstr ""
msgstr "MuWireはJavaScriptを必要とします。ブラウザでJavaScriptを有効にしてください。"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/BrowseHost_jsp.java:167
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/BrowseHost_jsp.java:184
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:192
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:34
msgid "Browse"
msgstr "参照"
msgstr "閲覧"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/BrowseHost_jsp.java:170
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:182
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "参照"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustLists_jsp.java:163
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustUsers_jsp.java:163
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:178
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:89
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:93
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "ステータス"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustUsers_jsp.java:165
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:180
msgid "Connections"
msgstr ""
msgstr "接続"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/BrowseHost_jsp.java:174
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:186
@ -108,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustUsers_jsp.java:167
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:182
msgid "Pages"
msgstr ""
msgstr "ページ"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/BrowseHost_jsp.java:176
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:188
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "ダウンロード"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustUsers_jsp.java:171
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:141
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:186
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:99
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:104
msgid "Uploads"
msgstr "アップロード"
@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "アップロード"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:172
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:174
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:188
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:79
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:83
msgid "Search"
msgstr "検索"
@ -167,9 +168,9 @@ msgstr "検索"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustLists_jsp.java:175
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustUsers_jsp.java:175
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:190
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:82
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:86
msgid "Shared Files"
msgstr ""
msgstr "共有されたファイル"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/BrowseHost_jsp.java:186
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:198
@ -180,9 +181,9 @@ msgstr ""
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustLists_jsp.java:179
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustUsers_jsp.java:179
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:194
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:94
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:98
msgid "Trust"
msgstr ""
msgstr "信頼"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/BrowseHost_jsp.java:188
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:200
@ -190,6 +191,7 @@ msgstr ""
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Home_jsp.java:234
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/SharedFiles_jsp.java:211
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustLists_jsp.java:181
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustUsers_jsp.java:128
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustUsers_jsp.java:181
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:196
msgid "Users"
@ -272,139 +274,139 @@ msgstr "よくある質問"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustUsers_jsp.java:195
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Uploads_jsp.java:210
msgid "About"
msgstr "Torについて"
msgstr "MuWireについて"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:225
msgid "Search in comments"
msgstr ""
msgstr "コメントから検索"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:229
msgid "Allow browsing"
msgstr ""
msgstr "閲覧を許可"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:235
msgid "Download retry frequency (seconds)"
msgstr ""
msgstr "ダウンロード再試行頻度(秒)"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:239
msgid "Directory for downloaded files"
msgstr ""
msgstr "ダウンロードされたファイルのディレクトリ"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:243
msgid "Directory for incomplete files"
msgstr ""
msgstr "不完全なファイルのディレクトリ"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:247
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:98
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:103
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:249
msgid "Total upload slots (-1 means unlimited)"
msgstr ""
msgstr "全アップロードスロット(-1で無制限"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:253
msgid "Upload slots per user (-1 means unlimited)"
msgstr ""
msgstr "ユーザごとのアップロードスロット(-1で無制限"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:257
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:83
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:87
msgid "Sharing"
msgstr "共有"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:259
msgid "Share downloaded files"
msgstr ""
msgstr "ダウンロードされたファイルを共有"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:263
msgid "Share hidden files"
msgstr ""
msgstr "隠されたファイルを共有"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:269
msgid "Allow only trusted connections"
msgstr ""
msgstr "信頼できる接続のみ許可"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:273
msgid "Search extra hop"
msgstr ""
msgstr "余計なホップを検索"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:277
msgid "Allow others to view my trust list"
msgstr ""
msgstr "自分の信頼リストを他者が見ることを許可"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:281
msgid "Trust list update frequency (hours)"
msgstr ""
msgstr "信頼リストのアップデート頻度(時間)"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:285
msgid "I2P Tunnels - Changes Require Plugin Restart"
msgstr ""
msgstr "I2Pトンネル - 変更するとプラグインの再起動が必要"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:287
msgid "Inbound tunnel length"
msgstr ""
msgstr "着信のトンネル長"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:291
msgid "Inbound tunnel quantity"
msgstr ""
msgstr "着信のトンネル量"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:295
msgid "Outbound tunnel length"
msgstr ""
msgstr "送信のトンネル長"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:299
msgid "Outbound tunnel quantity"
msgstr ""
msgstr "送信のトンネル量"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/ConfigurationPage_jsp.java:303
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:78
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:82
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Downloads_jsp.java:213
msgid "Download Details"
msgstr ""
msgstr "ダウンロード詳細"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Downloads_jsp.java:215
msgid "Click on a download to view details"
msgstr ""
msgstr "詳細はダウンロードをクリック"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Home_jsp.java:141
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgstr "ホーム"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Home_jsp.java:203
msgid "Active Searches By Sender"
msgstr ""
msgstr "送信者によるアクティヴ検索"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Home_jsp.java:205
msgid "Group By File"
msgstr ""
msgstr "ファイルで分類"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Home_jsp.java:209
msgid "Active Searches By File"
msgstr ""
msgstr "ファイルによるアクティヴ検索"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Home_jsp.java:211
msgid "Group By Sender"
msgstr ""
msgstr "送信者で分類"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/Home_jsp.java:251
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:73
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:77
msgid "Results"
msgstr ""
msgstr "結果"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/MuWire_jsp.java:122
msgid "Initial Setup"
msgstr ""
msgstr "最初の設定"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/MuWire_jsp.java:166
msgid "Welcome to MuWire! Please select a nickname and download locations"
msgstr ""
msgstr "MuWireへようこそニックネームとダウンロードの場所を選択してください。"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/MuWire_jsp.java:168
msgid "These directories will be created if they do not already exist"
msgstr ""
msgstr "これらのディレクトリは存在しなければ作成されます"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/MuWire_jsp.java:170
msgid "Nickname"
@ -412,14 +414,14 @@ msgstr "ニックネーム"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/MuWire_jsp.java:172
msgid "Directory for saving downloaded files"
msgstr ""
msgstr "ダウンロードされたファイルの保存ディレクトリ"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/MuWire_jsp.java:176
msgid "Directory for storing incomplete files"
msgstr ""
msgstr "不完全なファイルの保存ディレクトリ"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/MuWire_jsp.java:180
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:90
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:94
msgid "Submit"
msgstr "送信"
@ -430,15 +432,19 @@ msgstr "共有"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/SharedFiles_jsp.java:184
msgid "View As Table"
msgstr ""
msgstr "表として見る"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/SharedFiles_jsp.java:188
msgid "View As Tree"
msgstr ""
msgstr "ツリーとして見る"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustUsers_jsp.java:128
msgid "Trust Users"
msgstr ""
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustUsers_jsp.java:198
msgid "Trusted Users"
msgstr "信頼されたユーザ"
#: build/tmp_jsp/com/muwire/webui/TrustUsers_jsp.java:200
msgid "Distrusted Users"
msgstr "信頼されないユーザ"
#: src/main/java/com/muwire/webui/ConfigurationServlet.java:82
#: src/main/java/com/muwire/webui/ConfigurationServlet.java:89
@ -446,22 +452,22 @@ msgstr ""
#: src/main/java/com/muwire/webui/ConfigurationServlet.java:98
#: src/main/java/com/muwire/webui/ConfigurationServlet.java:100
msgid "Bad input"
msgstr ""
msgstr "不正な入力"
#: src/main/java/com/muwire/webui/ConfigurationServlet.java:96
#, java-format
msgid "{0} does not exist"
msgstr ""
msgstr "{0}は存在しません"
#: src/main/java/com/muwire/webui/ConfigurationServlet.java:98
#, java-format
msgid "{0} is not a directory"
msgstr ""
msgstr "{0} はディレクトリではありません"
#: src/main/java/com/muwire/webui/ConfigurationServlet.java:100
#, java-format
msgid "{0} not writeable"
msgstr ""
msgstr "{0} は書き込み禁止です"
#: src/main/java/com/muwire/webui/DownloadServlet.java:221
msgid "Unknown"
@ -469,21 +475,21 @@ msgstr "不明"
#: src/main/java/com/muwire/webui/MuWireServlet.java:57
msgid "MuWire"
msgstr ""
msgstr "MuWire"
#: src/main/java/com/muwire/webui/MuWireServlet.java:68
msgid "MuWire is initializing, please wait"
msgstr ""
msgstr "MuWireは初期化中です。お待ち下さい"
#: src/main/java/com/muwire/webui/TrustServlet.java:285
msgid "Never"
msgstr "しない"
#: src/main/java/com/muwire/webui/UploadServlet.java:92
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:104
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:109
#, java-format
msgid "{0}% of piece"
msgstr ""
msgstr "全体の {0}%"
#. alphabetical please
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:32
@ -492,7 +498,7 @@ msgstr "操作"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:33
msgid "Active Sources"
msgstr ""
msgstr "アクティヴなソース"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:35
msgid "Browsing"
@ -508,7 +514,7 @@ msgstr "証明"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:38
msgid "Certified"
msgstr ""
msgstr "証明済み"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:39
msgid "Certify"
@ -516,7 +522,7 @@ msgstr "証明"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:40
msgid "Clear Finished"
msgstr ""
msgstr "完了したものをクリア"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:41
msgid "Comment"
@ -525,211 +531,225 @@ msgstr "コメント"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:42
#, java-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
msgstr "{0} の詳細"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:43
msgid "Distrusted User"
msgstr ""
msgid "Distrusted"
msgstr "信頼されない"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:44
msgid "Distrusted User"
msgstr "信頼されないユーザ"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:45
msgid "Down"
msgstr "下"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:45
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:46
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:46
msgid "Download Location"
msgstr ""
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:47
msgid "Downloaded Pieces"
msgstr ""
msgid "Download Location"
msgstr "ダウンロードの場所"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:48
msgid "Downloader"
msgstr ""
msgid "Downloaded"
msgstr "ダウンロード済み"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:49
msgid "Downloaded Pieces"
msgstr "ダウンロードされた断片"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:50
msgid "Downloader"
msgstr "ダウンローダ"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:51
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:50
msgid "Enter Reason (Optional)"
msgstr ""
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:51
msgid "ETA"
msgstr ""
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:52
msgid "Fetching Certificates"
msgstr ""
msgid "Enter Reason (Optional)"
msgstr "理由を入力(オプション)"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:53
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:54
msgid "Fetching Certificates"
msgstr "証明書を取得"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:55
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:54
msgid "Hashing"
msgstr ""
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:55
msgid "Hide Certificates"
msgstr ""
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:56
msgid "Hide Comment"
msgstr ""
msgid "Hashing"
msgstr "ハッシング"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:57
msgid "Hide Certificates"
msgstr "証明書を隠す"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:58
msgid "Hide Comment"
msgstr "コメントを隠す"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:59
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:58
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:60
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:59
msgid "Imported"
msgstr ""
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:60
msgid "Known Sources"
msgstr ""
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:61
msgid "Last Updated"
msgstr ""
msgid "Imported"
msgstr "インポート済み"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:62
msgid "Mark Distrusted"
msgstr ""
msgid "Known Sources"
msgstr "既知のソース"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:63
msgid "Mark Neutral"
msgstr ""
msgid "Last Updated"
msgstr "最終更新"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:64
msgid "Mark Trusted"
msgstr ""
msgid "Mark Distrusted"
msgstr "信頼できないものをマーク"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:65
msgid "Mark Neutral"
msgstr "中立をマーク"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:66
msgid "Mark Trusted"
msgstr "信頼できるものをマーク"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:67
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:66
#. verb
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:69
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgstr "一時停止"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:67
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:70
msgid "Piece Size"
msgstr ""
msgstr "断片のサイズ"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:68
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:71
msgid "Progress"
msgstr "ステータス"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:69
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:72
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "問い合わせ"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:70
#. noun
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:74
msgid "Reason"
msgstr "理由"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:71
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:75
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:72
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:76
msgid "Remote Pieces"
msgstr ""
msgstr "リモートの断片"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:74
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:78
#, java-format
msgid "Results for {0}"
msgstr ""
msgstr "{0}の結果"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:75
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:79
#, java-format
msgid "Results from {0}"
msgstr ""
msgstr " {0}からの結果"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:76
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:80
msgid "Resume"
msgstr "再開"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:77
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:81
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:80
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:84
msgid "Sender"
msgstr "差出人"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:81
msgid "Senders"
msgstr ""
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:84
msgid "Show Comment"
msgstr ""
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:85
msgid "Senders"
msgstr "差出人"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:88
msgid "Show Comment"
msgstr "コメントを見る"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:89
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:86
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:90
msgid "Sources"
msgstr ""
msgstr "ソース"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:87
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:91
msgid "Speed"
msgstr "スピード"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:88
msgid "State"
msgstr "州"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:91
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:92
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:93
msgid "Total Pieces"
msgstr ""
msgid "State"
msgstr "状態"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:95
msgid "Trusted User"
msgstr ""
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:96
msgid "Unshare"
msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr "購読済み"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:97
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgid "Total Pieces"
msgstr "全断片"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:99
msgid "Trusted"
msgstr "信頼済み"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:100
msgid "Trusted User"
msgstr "信頼されたユーザ"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:101
msgid "Unshare"
msgstr "共有解除"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:102
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読停止"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:105
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:101
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:106
msgid "View 1 Certificate"
msgstr ""
msgstr "1 つの証明書を見る"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:102
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:107
#, java-format
msgid "View {0} Certificates"
msgstr ""
msgstr "{0} 個の証明書を見る"
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:103
#: src/main/java/com/muwire/webui/Util.java:108
msgid "Your Trust"
msgstr ""
msgstr "あなたの信頼"