Files
i2p.syndie/locale/messages_de.po

4262 lines
128 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Syndie
# Copyright (C) 2013 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the Syndie package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2016
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014,2016
# Ashoka <martin.tastler@posteo.de>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:18
msgid "Import successful"
msgstr "Import erfolgreich"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:22
msgid "Already imported"
msgstr "Bereits importiert"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:26
msgid "Already deleted"
msgstr "Bereits gelöscht"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:30
msgid "Import forum info successful"
msgstr "Foreninformationen Import erfolgreich"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:34
msgid "Import post successful"
msgstr "Beitragsimport erfolgreich"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:38
msgid "Import keys successful"
msgstr "Schlüsselimport erfolgreich"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:43
msgid "Cancel requests processed"
msgstr "Abbruchrequest bearbeitet"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:48
msgid "Unreadable"
msgstr "Nicht lesbar"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48
msgid "Read key unknown"
msgstr "Leseschlüssel unbekannt"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51
msgid "Reply key unknown"
msgstr "Antwortschlüssel unbekannt"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432
msgid "Passphrase required"
msgstr "Passwort benötigt"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:66
msgid "No enclosure type"
msgstr "Kein Einbettungstyp"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:70
msgid "Bad enclosure format"
msgstr "Falsches Einbettungsformat"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:74
msgid "Bad enclosure type"
msgstr "Falscher Einbettungstyp"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:78
msgid "Bad message format"
msgstr "Falsches Nachrichtenformat"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:82
msgid "No URI"
msgstr "Keine URI"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:86
msgid "No channel"
msgstr "Kein Kanal"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:90
msgid "Banned channel"
msgstr "Verbannter Kanal"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:94
msgid "Banned author"
msgstr "Verbannter Autor"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:98
msgid "Unknown channel"
msgstr "Unbekannter Kanal"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:102
msgid "Unknown author"
msgstr "Unbekannter Autor"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189
msgid "Not authorized"
msgstr "Nicht autorisiert!"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:110
msgid "Meta does not verify"
msgstr "Metainformationen nicht zu verifizieren"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:114
msgid "Unable to fetch"
msgstr "Kann nichts holen"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:118
msgid "Invalid Freenet archive URL"
msgstr "Ungültige Freenet Archive URL"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:124
msgid "Database error"
msgstr "Datenbankfehler"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:128
msgid "I/O error"
msgstr "E/A-Fehler"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:132
msgid "Corrupt"
msgstr "Fehlerhaft"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:136
msgid "Unable to decrypt"
msgstr "Kann nichts entschlüsseln"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:140
msgid "Bad header"
msgstr "Falsche Kopfzeilen"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:177
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:149
msgid "Interrupted"
msgstr "Unterbrochen"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459
msgid "no proxy"
msgstr "Kein Proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255
msgid "Edit name"
msgstr "Namen editieren"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499
msgid "Archive name"
msgstr "Archiv Name"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:567
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315
msgid "Edit URL"
msgstr "URL editieren"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550
msgid "Archive location"
msgstr "Archiv Adresse"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390
msgid "Edit proxy"
msgstr "Proxy editieren"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062
msgid "Proxy host"
msgstr "Proxy Server"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543
msgid "Archive"
msgstr "archivieren"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536
msgid "Read only"
msgstr "Nur lesen"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547
msgid "Auto sync"
msgstr "Auto-Synchronisation"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551
msgid "HTTP Proxy to access it"
msgstr "HTTP Proxy für Zugang"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552
msgid "Read only archive (pull only, do not push)?"
msgstr "Nur Lese Archiv (nur holen, nicht senden)?"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553
msgid "Schedule sharing immediately"
msgstr "Sofort das Verteilen queuen"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94
msgid "Archive defaults"
msgstr "Archive Defaults"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95
msgid ""
"You have no remote archives configured, preventing you from either reading "
"other people's posts or from sharing your own posts with them."
msgstr "Sie haben keine externen Archive konfiguriert, so können Sie keine Nachrichten anderer Leute lesen oder ihre eigenen mit anderen teilen."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. "
"Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want"
msgstr "Die mitgelieferten Standard Archive ihre Syndie Instanz sind oben aufgelistet. Bitte machen Sie alle nötigen Änderungen und deaktivieren Sie die, die sie nicht möchten."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97
msgid "Save archives as your own"
msgstr "Speichere Archive als deine eigenen."
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851
msgid "Advertised archives"
msgstr "Beworbene Archive"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203
msgid ""
"If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some "
"alternate archives they can sync off as well"
msgstr "Wenn Sie anderen erlauben, mit Ihrem Archive zu syncen, können Sie denen auch andere Archive zum syncen bekanntgeben."
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927
#: src/syndie/gui/Browser.java:1928
msgid "Banned"
msgstr "Gebannt"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259
msgid ""
"These authors and forums are completely ignored, with all of the associated "
"messages refused"
msgstr "Diese Autoren und Foren werden komplett ignoriert, ebenso werden alle assozierten Nachrichten abgewiesen."
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271
msgid "Full hash"
msgstr "Komplette Prüfsumme"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280
msgid "Unban checked"
msgstr "Für Ausgewählte Bannung rückgängig machen."
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334
msgid "Manage expiration policies"
msgstr "Regeln zum Ablaufdatum managen"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335
msgid "Manage cancel policies"
msgstr "Etnfernungsregeln verwalten"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721
#: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340
msgid "Deniable forums"
msgstr "Foren zum Abweisen"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853
msgid "Banned forums/authors"
msgstr "Gebannte Foren/Autoren"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27
msgid "Manage archive configuration"
msgstr "Archive Konfiguration verwalten"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31
msgid "Restore normal size"
msgstr "Normale Größe wiederherstellen"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315
msgid "Unable to load attachment"
msgstr "Kann den Anhang nicht laden"
#. FIXME not being displayed
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327
msgid "No preview available"
msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363
msgid "Attachment saved"
msgstr "Anhang gespeichert"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364
msgid "Attachment saved to"
msgstr "Anhang gespeichert bei"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369
msgid "Error saving attachment"
msgstr "Fehler bei der Speicherung des Anhangs"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370
msgid "Attachment could not be saved"
msgstr "Anhang konnte nicht gespeichert werden"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:846
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152
msgid ""
"A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret"
" keys, please uncheck the passphrase checkbox"
msgstr "Ein leeres Passwort ist nicht erlaubt - wenn du deine geheimen Schlüssel nicht schützen willst, wähle bitte die Passwort-Checkbox ab."
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187
msgid "File to write the backup to"
msgstr "Datei aus welche die Sicherung geschrieben wird"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193
msgid "There was an error backing up the keys"
msgstr "Es gab einen Fehler beim sichern der Schlüssel!"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:591
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199
msgid "The keys were backed up to"
msgstr "Die Schlüssel wurde gesichert in"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200
msgid "Backup successful"
msgstr "Sicherung erfolgreich"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381
msgid "The secrets file was corrupt"
msgstr "Die Datei mit den geheimen Schlüsseln ist korrupt"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382
msgid "Error reading"
msgstr "Lesefehler"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367
msgid "Restored keys/meta/corrupt meta"
msgstr "Restaurierte Schlüssel/Meta/korrute Meta Daten"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368
msgid "Restored"
msgstr "wiederhergestellt"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436
msgid "Forum management key"
msgstr "Forum Verwaltungsschlüssel"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438
msgid "Forum reply key"
msgstr "Forum Antwortschlüssel"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440
msgid "Forum post key"
msgstr "Forum Schreibschlüssel"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442
msgid "Forum read key"
msgstr "Forum Leseschlüssel"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500
msgid "Backup related forum profile?"
msgstr "Das zugehörige Forum Profil sichern?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501
msgid "Backup expired keys?"
msgstr "Veraltete Schlüssel sichern?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502
msgid "Passphrase required to restore"
msgstr "Passphrase zum Wiederherstellen benötigt"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558
msgid "Forum not found. It was banned or deleted."
msgstr "Forum nicht gefunden. Es wurde gebannt oder gelöscht."
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854
msgid "Advertised references"
msgstr "Beworbene Referenzen"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715
msgid "You can manage this forum"
msgstr "Sie können dieses Forum verwalten"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716
msgid "You can post in this forum"
msgstr "Du kannst in diesem Forum schreiben"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717
msgid "This forum has published archives"
msgstr "Dieses Forum hat veröffentlichte Archive"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718
msgid "This forum has published references"
msgstr "Dieses Forum hat veröffentlichte Referenzen"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719
msgid "This forum has specific admins"
msgstr "Dieses Forum hat spezifische Verwalter"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835
#: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520
msgid "Post"
msgstr "Nachricht"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724
msgid "View the forum profile"
msgstr "Forum Profil betrachten"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727
msgid "Bookmark this forum"
msgstr "Dieses Forum als Lesezeichen speichern"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730
msgid "Mark all messages read"
msgstr "Alle gelesene Nachrichten markieren."
#. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732
msgid "Copy forum URI"
msgstr "Von URL kopieren"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733
msgid "Send the forum administrators a private message"
msgstr "Dem Forum Administrator eine Nachricht schicken"
#. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735
msgid "Ban this forum"
msgstr "Dieses Forum bannen"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970
msgid "All forums"
msgstr "Alle Foren"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47
msgid "Browse all forums"
msgstr "Alle Foren durchstöbern"
#: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993
msgid "Start HTTP archive server"
msgstr "HTTP Archiv-Server starten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995
msgid "Stop HTTP archive server"
msgstr "HTTP Archiv-Server stoppen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997
msgid "Configure HTTP archive server"
msgstr "HTTP Archiv-Server konfigurieren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1110
msgid "HTTP listen port"
msgstr "HTTP Port"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1111
msgid "Others can post new messages to this server"
msgstr "Andere können Nachrichten auf diesem Server hinterlassen."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1112
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639
msgid "Run on startup"
msgstr "Autostart"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962
msgid "About"
msgstr "Über"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1193
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747
#: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1224
msgid "Confirm exit"
msgstr "Schliessen bestätigen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1225
msgid "Are you sure you want to exit Syndie?"
msgstr "Sind Sie sicher Syndie beenden zu wollen?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1573
msgid "There was an internal error viewing"
msgstr "Es gab einen internen Fehler beim Betrachten von"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729
msgid "External URL selected"
msgstr "externe URL ausgewählt"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732
msgid ""
"The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this "
"in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot "
"protect your browser, and even following this link may compromise your "
"identity or security."
msgstr "Diese selektierte URL verweist auf eine Syndie-externe Quelle. Sie können diese in dem Browser Ihrer Wahl öffnen, dieses kann jedoch ein Risiko darstellen, da Syndie nicht ihren Browser absichern kann. Und schon das simple Abrufen dieses Verweises kann ihre Identität oder Sicherheit offenlegen."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1654
msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!"
msgstr "BEIM KLEINSTEN ZWEIFEL DIESE URL NICHT ÖFFNEN!!"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1664
msgid "URL is invalid and cannot be opened"
msgstr "URL ist ungültig und kann nicht geöffnet werden"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1692
msgid "Open in Syndie using I2P proxy"
msgstr "In Syndie unter Verwendung des I2P Proxy öffnen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1711
msgid "Open in browser"
msgstr "Im Browser öffnen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760
msgid "Invalid URI"
msgstr "ungültige URL"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761
msgid "The URI visited is not understood by Syndie"
msgstr "Diese besuchte URI wird von Syndie nicht verstanden."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953
#: src/syndie/gui/LogTab.java:280
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1833
msgid "Watch log messages"
msgstr "Protokollnachrichten betrachten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556
msgid "Post a new message"
msgstr "Eine neue Nachricht verfassen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1838
msgid "Text UI"
msgstr "Text UI"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1839
msgid "Text-based interface"
msgstr "textbasierendes Interface"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065
msgid ""
"All of the messages in it will be removed and you will never receive any "
"messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to"
" ban"
msgstr "Alle Nachrichten im Forum werden gelöscht und Sie erhalten nie wieder Nachrichten im Forum, oder Nachrichten vom Forum besitzer. Möchten Sie dieses Forum verbannen:"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068
msgid "Confirm ban"
msgstr "Bann bestätigen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097
msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?"
msgstr "Möchten Sie wirklich jedem mitteilen, diese Nachricht zu ignorieren?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098
msgid "Confirm cancel"
msgstr "Abbruch bestätigen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112
msgid "Selected message cancelled"
msgstr "Ausgewählte Nachricht cancelled"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133
msgid "Do you really want to locally delete this message?"
msgstr "Möchten Sie diese Nachricht wirklich lokal löschen?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134
msgid "Confirm delete"
msgstr "Löschung bestätigen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148
msgid "Selected message deleted"
msgstr "Ausgewählte Nachricht/en wurden gelöscht."
#: src/syndie/gui/Browser.java:2013
msgid "Select font"
msgstr "Font auswählen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628
msgid "Open Syndie URI"
msgstr "Syndie URI öffnen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2208
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679
msgid "Location"
msgstr "Adresse"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2215
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2319
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468
msgid "Import syndie file"
msgstr "importiere Syndie Datei"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "Syndie files"
msgstr "Syndie Dateien"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534
msgid "Import complete"
msgstr "vollständig importiert"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535
msgid "Messages imported successfully/total"
msgstr "Nachrichten wurden erfolgreich importiert."
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2355
msgid "Import directories recursively"
msgstr "Verzeichnisse rekursiv importieren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2467
msgid "Export to"
msgstr "Exportieren nach"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2506
msgid "Syndie secrets files"
msgstr "Syndies Geheimnisdatei"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2509
msgid "Select Syndie secrets file to restore"
msgstr "Wählen Sie die Syndie Geheimnisdatei zum wiederherstellen aus"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911
msgid "Find forums"
msgstr "Finde Forum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970
#: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234
msgid "Syndie"
msgstr "Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2887
msgid "Close all tabs"
msgstr "Alle Tabs/Reiter schließen."
#: src/syndie/gui/Browser.java:2888
msgid "Close other tabs"
msgstr "Andere Tabs/Reiter schließen."
#: src/syndie/gui/Browser.java:2889
msgid "Copy tab location"
msgstr "Kopiere Tab Position"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2890
msgid "Bookmark tab"
msgstr "Tab/Reiter als Lesezeichen speichern."
#: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2894
msgid "Minimize to the systray"
msgstr "Syndie GUI ins Systray legen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2895
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2896
msgid "Import bulk"
msgstr "Bulk importieren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2898
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2905
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318
#: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701
msgid "View"
msgstr "Betrachten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2906
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Zeige Lesezeichen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66
msgid "Forums"
msgstr "Foren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2912
msgid "Read forums"
msgstr "Foren lesen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2913
msgid "Read all"
msgstr "Alle gelesenen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2914
msgid "Read all by forum"
msgstr "Alle lesen, nach Forum sortiert"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2915
msgid "Read private messages"
msgstr "Lese private Nachrichten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2922
msgid "New post"
msgstr "Neuer Beitrag"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2924
msgid "Post web rip"
msgstr "Web Auszug veröffentlichen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2925
msgid "Resume draft"
msgstr "Entwurf weiter bearbeiten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2927
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058
msgid "Manageable forums"
msgstr "verwaltbare Foren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2928
msgid "Postable forums"
msgstr "Schreibbare Foren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2929
msgid "Publically postable forums"
msgstr "Öffentlich schreibbare Foren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27
msgid "Syndicate"
msgstr "Syndicate"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2932
msgid "Control syndication"
msgstr "Syndication verwalten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2934
msgid "Toggle online state"
msgstr "Online Status wechseln"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2935
msgid "Manage archive"
msgstr "Archiv verwalten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate"));
#. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations"));
#: src/syndie/gui/Browser.java:2944
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2946
msgid "Change font"
msgstr "Font ändern"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2947
msgid "Increase font"
msgstr "Font vergrössern"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2948
msgid "Decrease font"
msgstr "Font verkleinern"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2949
msgid "Reset style"
msgstr "Stil zurücksetzen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2950
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2954
msgid "Text interface"
msgstr "Text Eingabemaske"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2955
msgid "Backup secrets"
msgstr "Geheimnisse sichern"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2956
msgid "Restore secrets"
msgstr "Geheimnisse wiederherstellen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2957
msgid "SQL interface"
msgstr "SQL Eingabemaske"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2958
msgid "Dump resources"
msgstr "Ressourcen dumpen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2959
msgid "Dump resource differences"
msgstr "Ressourcenunterschiede dumpen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2961
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42
msgid "File a new bug report"
msgstr "Einen neuen Fehlerreport schreiben"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2966
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2967
msgid "GUI manual"
msgstr "GUI Anleitung"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2968
msgid "Text interface manual"
msgstr "Text Eingabeinterface Anleitung"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2971
msgid "Syndie is running"
msgstr "Syndie ist in betrieb"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177
msgid "Forum search"
msgstr "Forum-Suche"
#. _searchMenuView.setText(registry.getText("View"));
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304
msgid "View all selected"
msgstr "Alle Ausgewählten betrachten"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313
msgid "Unwatch all selected"
msgstr "Alle Ausgewählten nicht länger betrachten"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324
msgid "Unbookmark all selected"
msgstr "Alle Ausgewählten nicht länger als Lesezeichen verwenden"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328
msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?"
msgstr "Sind Sie wirklich sicher, diese Lesezeichen zu löschen?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:410
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428
msgid "Add bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390
msgid "View selected"
msgstr "ausgewählte lesen"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404
msgid "View all children"
msgstr "Betrachte alle Kinder"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573
msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?"
msgstr "Sind Sie sicher, dieses Lesezeichen löschen zu wollen?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857
msgid "View the selected forum"
msgstr "Ausgewähltes Forum betrachten"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638
msgid "Highlight the forum's unread messages"
msgstr "Hebe ungelesene Foren-Nachrichten hervor."
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647
msgid "Import their recommended bookmarks"
msgstr "Ihre empfolenen Bookmarks importieren"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656
msgid "Import their recommended archives"
msgstr "Ihre empfolenen Archive importieren"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665
msgid "Import keys they recommended"
msgstr "Ihre empfolenen Schlüssel importieren"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674
msgid "Import and honor bans they recommended"
msgstr "Ihre empfolenen Bans importieren und beachten"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685
msgid "Stop watching the selected forum"
msgstr "Ausgewähltes Forum nicht länger beobachten."
#: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323
msgid "Error posting report"
msgstr "Fehlerbericht schreiben"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:457
msgid "File to attach"
msgstr "Datei als Anhang"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:665
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:666
msgid "Bug type"
msgstr "Fehler Typ"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:667
msgid "Severity"
msgstr "Schweregrad"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:668
msgid "OS"
msgstr "Betriebssystem"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:669
msgid "JVM"
msgstr "JVM"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:670
msgid "SWT"
msgstr "SWT"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:672
msgid "HSQLDB"
msgstr "HSQLDB"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:673
msgid "Issue summary"
msgstr "Zwischenfall Zusammenfassung"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:674
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:675
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:676
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:677
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614
msgid "Remove"
msgstr "entfernen"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:679
msgid "Post bug report"
msgstr "Fehlerbericht schreiben"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210
msgid "Post to"
msgstr "Schreiben an"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:681
msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)"
msgstr "Bericht enthält sensitive Daten (nur die Admins dürfen diesen lesen)"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:682
msgid "Sign report as"
msgstr "Bericht signieren als"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:685
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41
msgid "Bug report"
msgstr "Fehlerbericht"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:233
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295
msgid "Default policy"
msgstr "Standard Regeln"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:236
msgid "Managed forums"
msgstr "Verwaltete Foren"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:282
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:283
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349
msgid "Revert changes"
msgstr "Änderungen zurückkehren"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:296
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362
msgid "Delete policy"
msgstr "Richtlinie löschen"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:372
msgid "Honor cancel messages from the message author"
msgstr "Beachte Cancel Nachrichten vom Nachrichten Autor"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:383
msgid "Honor cancel messages from the forum owner"
msgstr "Beachte Cancel Nachrichten vom Forum Besitzer"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:394
msgid "Honor cancel messages from any forum manager"
msgstr "Beachte Cancel Nachrichten von einem Forum Manager"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:406
msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters"
msgstr "Beachte Cancel Nachrichten von allen explizit authorsierten Foren Schreibern"
#: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50
msgid "Control whose cancel messages to honor"
msgstr "Auswahl der zu beachtenden Cancel Nachrichten"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289
msgid "Execute expiration policies"
msgstr "Regeln zum Nachrichtenverfall ausführen"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060
msgid "Watched forums"
msgstr "Beobachtete Foren"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464
msgid "Same as the default policy"
msgstr "Selbe wie Standard Regeln"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496
msgid "Internal message data"
msgstr "Interne Nachrichten Daten"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498
msgid "Sharable external message data"
msgstr "verteilbare externe Nachrichten Daten"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568
msgid "Max number of messages"
msgstr "Maximale Anzahl der Nachrichten"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619
msgid "Max total size (KBytes)"
msgstr "max. Dateigröße (KBytes)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670
msgid "Max age (days)"
msgstr "max. Alter (Tage)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50
msgid "Control the deletion of old messages"
msgstr "Einstellungen zum löschen alter Nachrichten"
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160
msgid "Select forum"
msgstr "Forum auswählen"
#: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden!"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126
msgid "Include image"
msgstr "Bild einfügen"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182
msgid "Resize to"
msgstr "Größe ändern zu"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200
msgid "or"
msgstr "oder"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244
msgid "Show a thumbnail in the page"
msgstr "Zeige ein Vorschaubild in der Seite"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248
msgid "Strip EXIF data from the image"
msgstr "Entferne EXIF Daten aus dem Bild"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180
msgid "Link to"
msgstr "Verlinke nach"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190
msgid "Link text"
msgstr "Link Text"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223
msgid "Full Syndie URL"
msgstr "Volle Syndie URL"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265
msgid "Link to the message as a whole"
msgstr "Verweise auf die Nachricht als Ganzes"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304
msgid "Include read key"
msgstr "Leseschlüssel inkludieren"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320
msgid "Include post key"
msgstr "Schreibschlüssel inkludieren"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336
msgid "Include reply key"
msgstr "Antwortschlüssel inkludieren"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352
msgid "Include manage key"
msgstr "Verwaltungsschlüssel inkludieren"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:279
msgid "Clear records"
msgstr "Einträge löschen"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:281
msgid "Log messages"
msgstr "Log Nachrichten"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:282
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:285
msgid "Log levels"
msgstr "Loglevel"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:411
msgid "Do you want to discard these changes to the forum?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Forum verwerfen?"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:592
msgid "Internal error saving the forum"
msgstr "Interner Fehler beim sichern des Forums"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:802
msgid "Current"
msgstr "Derzeitige"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356
msgid "Select a 48x48 pixel PNG image"
msgstr "Wähle ein 48x48 großes PNG Bild"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358
msgid "PNG image"
msgstr "PNG Bild"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:957
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098
msgid "Bans"
msgstr "Verbannungen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849
msgid "Expiration"
msgstr "Verfall"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850
msgid "Manage expiration"
msgstr "Regeln zum Ablaufdatum managen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423
msgid "Cancel changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165
msgid "Authorization and authentication"
msgstr "Autorisierung und Authentifizierung"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166
msgid ""
"Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to "
"read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to "
"manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum "
"administrators"
msgstr "Forum Authorisierung und Authentifizierung benötigt 4 Formulare - wer Forennachrichten lesen darf, wer ins Forum schreiben darf, wer das Forum verwalten darf und wer die privaten Antworten an die Forum Administratoren lesen darf"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167
msgid "Read posts"
msgstr "Nachrichten lesen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168
msgid "Create posts"
msgstr "Nachrichten erstellen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227
msgid "Read forum feedback"
msgstr "Forum Feedback lesen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178
msgid "Remove all"
msgstr "Alle löschen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680
msgid "Select"
msgstr "Wähle"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181
msgid "Click to change avatar"
msgstr "Klicken Sie um Ihr Avatar zu wechseln"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340
msgid "Load from file"
msgstr "Lade von Datei"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490
msgid "Archives advertised"
msgstr "beworbene Archive"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:731
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497
msgid "Anyone can see this, not just authorized readers"
msgstr "Jeder kann dies lesen, nicht nur autorisierte Leser!"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500
msgid "HTTP URL"
msgstr "HTTP URL"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501
msgid "Freenet key"
msgstr "Freenet Key"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502
msgid "Syndie URI"
msgstr "Syndie URL"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301
msgid "Who can manage the forum?"
msgstr "Wer kann das Forum verwalten?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306
msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum"
msgstr "Erstelle eine neue Identität und erlaube dieser das Verwalten des Forums"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307
msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Sende diesen neuen ID Schlüssel zu den Administratoren des ausgewählten Forums"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421
msgid ""
"Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Sende den neuen ID Schlüssel in einer passwortgesicherten Nachricht an das Forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431
msgid "Passphrase"
msgstr "Passwort"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237
msgid "Prompt"
msgstr "Eingabefeld"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407
msgid "Who can post in the forum?"
msgstr "Wer kann in diesem Forum schreiben?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176
msgid "Anyone can post"
msgstr "Jeder kann schreiben"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410
msgid "Only authorized users can post or reply"
msgstr "Nur autorisierte Benutzer können schreiben oder antworten."
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411
msgid "Anyone can reply to an authorized post"
msgstr "Jeder kann auf eine autorisierte Nachricht antworten."
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413
msgid "What identities are authorized?"
msgstr "Welche Identitäten sind autorisiert?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417
msgid "Create a new identity and allow it to post"
msgstr "Eine neue Identität mit Schreibrechten erstellen "
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418
msgid ""
"Send the new identity's key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Sende den neuen ID Schlüssel an die Administratoren des gewählten Forums"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330
msgid "Who can read posts?"
msgstr "Wer kann Nachrichten lesen?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332
msgid "Anyone can read posts"
msgstr "Jeder kann Nachrichten lesen."
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333
msgid "Apply retroactively"
msgstr "Nachträglich anwenden"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334
msgid "Those already allowed to read posts"
msgstr "Diese sind bereits befugt Nachrichten zu lesen."
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335
msgid "Rotate the keys used"
msgstr "Wechsle die benutzen Schlüssel"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336
msgid "Anyone who has a newly created key"
msgstr "Einer, der die neu erzeugten Schlüssel hat"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337
msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums"
msgstr "Sende den Schlüssel explizit an die Verwalter von folgenden Foren"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340
msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Sende den Schlüssel in einer Passwort gesicherten Nachricht ins Forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229
msgid "Rotate the reply key"
msgstr "Wechsle den Antwortschlüssel"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231
msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Sende den neuen Schlüssel an die Administratoren des selektierten Forums"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235
msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Sende den neuen Schlüssel in einer Passwort gesicherten Nachricht ins Forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316
msgid "Locally banned scopes"
msgstr "lokale Verbannungsregeln"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317
msgid "Banned scopes"
msgstr "gebannte Bereiche"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324
msgid "Add reference"
msgstr "Füge Referenz hinzu"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533
msgid "Remove reference"
msgstr "Entferne Referenz"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611
msgid "Add child"
msgstr "Füge Kind hinzu"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615
msgid "Add local bookmarks"
msgstr "lokales Lesezeichen hinzufügen"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616
msgid "Import to local bookmarks"
msgstr "importiere in die lokalen Bookmarks"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617
msgid "Import all to local bookmarks"
msgstr "Importiere alle in due lokalen Bookmarks"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516
msgid "Post empty message?"
msgstr "Leer Nachricht schreiben?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517
msgid "Do you really want to post this empty message?"
msgstr "Leere Nachricht wirklich schreiben?"
#. no ancestors with a subject found
#. TODO return null and have caller set italic font?
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450
#: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492
msgid "No subject"
msgstr "Kein Betreff"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525
msgid "Do you really want to post a message without a subject?"
msgstr "Nachricht ohne Überschrift wirklich senden?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557
msgid ""
"There was an error creating the message. Please view the log for more "
"information."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Erstellung der Nachricht. Für mehr Informationen bitte das Protokoll lesen."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558
msgid "Error creating the message"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Nachricht!"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571
msgid "Message created"
msgstr "Nachricht erstellt."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582
msgid ""
"Message created successfully! \n"
"Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n"
"The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n"
msgstr "Nachricht erfolgreich erzeugt! \nBitte stellen sie die Syndication sicher, damit andere diese lesen können. \nDer Zeitstempel der Nachricht wurde zur Wahrung ihrer Anonymität zufällig gewählt. \n"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588
msgid "Display this message next time"
msgstr "Diese Nachricht nächstes Mal wieder anzeigen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701
msgid "Are you sure you want to cancel this message?"
msgstr "Sind Sie sicher, das die diese Nachricht canceln wollen?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702
msgid "Confirm message cancellation"
msgstr "Nachrichten-Abbruch bestätigen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585
msgid "Page "
msgstr "Seite"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381
msgid "Page title"
msgstr "Titel der Seite"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344
msgid "Anyone can read the post"
msgstr "Jeder kann diese Nachricht lesen."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345
msgid "Authorized readers of the forum can read the post"
msgstr "Autorisierte Leser des Forums können die Nachricht lesen."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346
msgid "Passphrase required to read the post"
msgstr "Passwort benötigt um Nachricht lesen zu können."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347
msgid "Only forum administrators can read the post"
msgstr "Nur Forum-Administratoren können die Nachricht lesen."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536
msgid "Post the message"
msgstr "Nachricht schreiben"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534
msgid "Save the message for later"
msgstr "Nachricht vorläufig speichern"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523
msgid "Cancel the message"
msgstr "Nachricht abbrechen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621
msgid "Add web rip"
msgstr "Webauszug hinzufügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670
msgid "Rip failed"
msgstr "Auszug fehlgeschlagen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753
msgid "Edit the message"
msgstr "Nachricht editieren"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755
msgid "Preview the message"
msgstr "Vorschau der Nachricht"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074
msgid "Hide"
msgstr "verstecke"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1005
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464
msgid "Author"
msgstr "Verfasser"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078
msgid "Signed by"
msgstr "Signiert von"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079
msgid "Hidden?"
msgstr "versteckt?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080
msgid "Privacy"
msgstr "Privatheit"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111
msgid "Headers"
msgstr "Kopfzeilen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469
msgid ""
"The selected author does not have permission to write in the selected forum "
"- please adjust your selection"
msgstr "Der ausgewählte Autor hat in diesem Forum keine Schreibberechtigung - bitte ändern Sie ihre Auswahl"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513
msgid "Change author"
msgstr "Verfasser ändern"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514
msgid "Change forum"
msgstr "Forum ändern"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515
msgid "Change signed by"
msgstr "Änderung gezeichnet durch"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259
msgid "Thread"
msgstr "Nachrichtenbaum"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548
msgid ""
"The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size"
" ("
msgstr "Der Anhang konnte nicht hinzugefügt werden, er überschreitet die maximale Anhanggröße ("
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549
msgid "Too large"
msgstr "zu groß"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771
msgid "none"
msgstr "Nichts"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172
msgid "Find"
msgstr "Finden"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173
msgid "Find what"
msgstr "Suche was"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen durch"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175
msgid "Match case"
msgstr "Groß/Kleinschreibung beachten"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176
msgid "Wrap around"
msgstr "Drumherum fügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177
msgid "Backwards"
msgstr "Rückwärts"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178
msgid "Find next"
msgstr "Nächstes finden"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179
msgid "Find the next occurrence of the word"
msgstr "Finde nächstes Vorkommen des Wortes"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181
msgid "Finish searching"
msgstr "Suche abschließen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216
msgid "Replace"
msgstr "ersetzen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183
msgid "Replace the current occurrence of the word"
msgstr "Ersetzte einmal dieses Wort"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217
msgid "Replace all"
msgstr "Alle ersetzen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185
msgid "Replace all remaining occurrences of the word"
msgstr "Ersetze alle übrigen Vorkommen dieses Wortes"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91
msgid "End of content reached"
msgstr "Ende des Inhaltes erreicht."
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213
msgid "Spell checker"
msgstr "Rechtschreibprüfer"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214
msgid "Word"
msgstr "Wort"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219
msgid "Ignore all"
msgstr "Alle ignorieren"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366
msgid "default"
msgstr "standard"
#. todo: translate
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421
msgid "Text style chooser"
msgstr "Auswahl des Textstils"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425
msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426
msgid "Strikeout"
msgstr "Ausfall"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427
msgid "Adjust the font"
msgstr "Font einstellen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428
msgid "Adjust the font size"
msgstr "Fontgröße einstellen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431
msgid "Align the text to the left"
msgstr "Text zur linken Seite ausrichten."
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433
msgid "Align the text to the center"
msgstr "Text zur Mitte ausrichten."
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435
msgid "Align the text to the right"
msgstr "Text zur rechten Seite ausrichten."
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436
msgid "This is the sample text"
msgstr "Dies ist ein Beispielstext"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87
msgid "Save message?"
msgstr "Nachricht speichern?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88
msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?"
msgstr "Nachrichte wurde nicht gesendet. Möchten Sie diese Nachricht als Entwurf speichern?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301
msgid "Select the forum to post in"
msgstr "Forum zum Schreiben auswählen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309
msgid "Who do you want to sign the post as?"
msgstr "Unter welchem Nym möchten Sie die Nachricht signieren?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317
msgid "Who is allowed to read the post?"
msgstr "Wer kann diese Nachricht lesen?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356
msgid "Toggle the type of the current page"
msgstr "Typ der aktuellen Seite wechseln"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364
msgid "Add new page"
msgstr "Seite hinzufügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372
msgid "Remove this page"
msgstr "diese Seite entfernen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380
msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message"
msgstr "Mache einen Webseitenauszug und füge diesen als neue Seite der Nachricht an"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388
msgid "Insert a new image into the current page"
msgstr "Neues Bild in der aktuellen Seite einfügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395
msgid "Add attachment"
msgstr "Anhang hinzufügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402
msgid "Remove this attachment"
msgstr "Diesen Anhang entfernen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411
msgid "Add a new link"
msgstr "Verweis hinzufügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472
msgid "Link to a website"
msgstr "Verweise auf eine Webseite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473
msgid "Link to a page in this message"
msgstr "Verweise auf eine Seite in dieser Nachricht"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474
msgid "Link to an attachment in this message"
msgstr "Verweise auf einen Anhang in dieser Nachricht"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475
msgid "Link to a forum"
msgstr "Auf ein Forum verweisen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476
msgid "Link to a particular Syndie message"
msgstr "Auf eine bestimmte Syndie Nachricht verweisen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477
msgid "Link to an I2P eepsite"
msgstr "Verweise auf eine I2P Eepsite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478
msgid "Link to an I2P destination"
msgstr "Verweise auf eine I2P Destination"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479
msgid "Link to a Freenet freesite"
msgstr "Verweise zu einer Freenet Freesite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480
msgid "Link to a Syndie archive"
msgstr "Auf ein Syndie Archiv verweisen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481
msgid "Link to another Syndie URI"
msgstr "Verweise zu einer anderen Syndie URI"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490
msgid "Insert style elements"
msgstr "Stilelemente einfügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552
msgid "Styled text"
msgstr "formatierter Text"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554
msgid "Page background color"
msgstr "Seiten Hintergrundfarbe"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555
msgid "standard"
msgstr "Standard"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556
msgid "Page background image"
msgstr "Seiten Hintergrundbild"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557
msgid "List (ordered)"
msgstr "Liste (sortiert)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558
msgid "List (unordered)"
msgstr "Liste (unsortiert)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560
msgid "Heading 1 (largest)"
msgstr "Überschrift 1 (größte)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561
msgid "Heading 2"
msgstr "Überschrift 2"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562
msgid "Heading 3"
msgstr "Überschrift 3"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563
msgid "Heading 4"
msgstr "Überschrift 4"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564
msgid "Heading 5 (smallest)"
msgstr "Überschrift 5 (kleinste)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565
msgid "Preformatted text"
msgstr "vorformatierter Text"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588
msgid "Check the spelling in the current page"
msgstr "Rechtschreibkontrolle in der aktuellen Seite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596
msgid "Find or replace text in the current page"
msgstr "Suche oder Ersetze Text in der aktuellen Seite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604
msgid "Quote a section of the previous message"
msgstr "Einen Teil der letzten Nachricht zitieren"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304
msgid "Post is passphrase protected"
msgstr "Nachricht ist Passwortgeschützt"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308
msgid "Private key unknown"
msgstr "Privater Schlüssel unbekannt"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310
msgid "Message is not readable"
msgstr "Nachricht nicht lesbar"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312
msgid "Message was publically readable"
msgstr "Nachricht war öffentlich lesbar"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314
msgid "Author is authentic"
msgstr "Verfasser ist authentisch"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316
msgid "Author is allowed to post in the forum"
msgstr "Verfasser darf im Forum Nachrichten verfassen."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318
msgid "Post is banned"
msgstr "Nachricht ist gebannt."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320
msgid "Author is bookmarked"
msgstr "Verfasser ist als Lesezeichen gespeichert."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322
msgid "Forum is bookmarked"
msgstr "Forum ist als Lesezeichen gespeichert."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324
msgid "Message is scheduled to expire"
msgstr "Nachricht steht zur Entfernung an"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326
msgid "Message includes keys you can import"
msgstr "Nachricht enthält Schlüssel, welche Sie importieren können."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328
msgid "Message refers to archives"
msgstr "Nachricht bezieht sich auf Archive."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330
msgid "Message includes references"
msgstr "Nachricht enthält Referenzen"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332
msgid "Message includes attachments"
msgstr "Nachricht enthält Anhänge."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334
msgid "Message is unread"
msgstr "Nachricht ist ungelesen."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336
msgid "Message was privately encrypted"
msgstr "Nachricht wurde privat verschlüsselt."
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321
msgid "Send a private reply to the author"
msgstr "Eine private Antwort an den Verfasser senden."
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322
msgid "Send a private reply to the forum administrators"
msgstr "Eine private Antwort an den Forum-Administrator senden."
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323
msgid "Send a public reply to the forum"
msgstr "Eine öffentliche Antwort an das Forum senden."
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535
msgid "View reference"
msgstr "Referenzen ansehen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:679
msgid "Bad date"
msgstr "ungültiges Datum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:680
msgid "Error parsing date"
msgstr "Fehler beim bearbeiten des Datums"
#. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756
#, java-format
msgid "Last day"
msgid_plural "Last {0} days"
msgstr[0] "Letzer Tag"
msgstr[1] "Letzten {0} Tage"
#. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759
#, java-format
msgid "Last week"
msgid_plural "Last {0} weeks"
msgstr[0] "Letzte Woche"
msgstr[1] "Letzten {0} Wochen"
#. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:763
#, java-format
msgid "Last month"
msgid_plural "Last {0} months"
msgstr[0] "Letzter Monat"
msgstr[1] "Letzten {0} Monate"
#. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768
#, java-format
msgid "Last year"
msgid_plural "Last {0} years"
msgstr[0] "Letztes Jahr"
msgstr[1] "Letzten {0} Jahre"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:786
msgid "Any tags"
msgstr "irgendwelche Tags"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Since"
msgstr "Seit"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:965
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:966
msgid "Tag"
msgstr "Klassifizierung"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:967
msgid "Unread only"
msgstr "Nur ungelesene"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:968
msgid "Search pages and subjects for the phrase"
msgstr "durchsuche Seiten und Überschrift nach dieser Phrase"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:971
msgid "Bookmarked forums"
msgstr "Foren in Lesezeichen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:972
msgid "Specific forum"
msgstr "Spezifisches Forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:974
msgid "Readable by: anyone"
msgstr "Lesbar von: allen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:975
msgid "Readable by: authorized readers"
msgstr "Lesbar von: authorisierte Leser"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:976
msgid "Readable by: those with a passphrase"
msgstr "Lesbar von: all mit dem Passwort"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:977
msgid "Readable by: forum administrators"
msgstr "Lesbar von: Forum Administrator"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:978
msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date"
msgstr "Nutze Zeitpunkt des Imports anstelle des (unsicheren) Datums der Nachrichtenerstellung"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:979
msgid "Organize results in threads"
msgstr "Sortiere Ergebnisse in Nachrichtenbäumen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:980
msgid "Show a preview of the selected message"
msgstr "Zeige eine Vorschau der gewählten Nachricht"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:981
msgid "Mark messages read when opened"
msgstr "Markiere Nachricht beim Öffnen als gelesen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:982
msgid "Mark messages read when previewed"
msgstr "Markiere Nachricht bei der Vorschau als gelesen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:983
msgid "Messages requiring a new passphrase"
msgstr "Nachricht benötigt ein neues Passwort"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612
msgid "Message filtering in progress"
msgstr "Nachrichtenauswahl in Arbeit"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719
msgid "No items to display"
msgstr "Nichts zum Anzeigen"
#. message is not locally known
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146
msgid "Message is not known locally"
msgstr "Nachricht ist nicht lokal bekannt"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595
msgid "View the message"
msgstr "Nachricht betrachten"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596
msgid "Reply to the message"
msgstr "Auf Nachricht antworten"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597
msgid "View the forum's messages"
msgstr "Betrachte die Nachrichten im Forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530
msgid "View the forum's profile"
msgstr "Betrachte das Profil des Forums"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599
msgid "View the author's blog"
msgstr "Betrachte den Blog vom Autor"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600
msgid "View the author's profile"
msgstr "Betrachte das Profil vom Autor"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601
msgid "Bookmark the forum"
msgstr "Dieses Forum bookmarken"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602
msgid "Bookmark the author"
msgstr "Diesen Autor bookmarken"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603
msgid "Expand the thread fully"
msgstr "Den ganzen Nachrichtenbaum entfalten"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604
msgid "Collapse the thread fully"
msgstr "Den gesamten Nachrichtenbaum einklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605
msgid "Expand all threads fully"
msgstr "Alle Nachrichtenbäume voll entfalten"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606
msgid "Collapse all threads fully"
msgstr "Alle Nachrichtenbäume voll einklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607
msgid "Mark the message as read"
msgstr "Nachricht als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608
msgid "Mark the thread as read"
msgstr "Diesen Nachrichtenbaum als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609
msgid "Mark the message as unread"
msgstr "Die Nachricht als ungelesen markieren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610
msgid "Mark the forum as read"
msgstr "Das Forum als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611
msgid "Delete the message locally"
msgstr "Die Nachricht lokal löschen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579
msgid "Cancel the message (tell others to delete it)"
msgstr "Die Nachricht canceln (anderen mitteilen, diese zu löschen)"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614
msgid "Mark Read"
msgstr "als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615
msgid "Mark Thread Read"
msgstr "Nachrichtenbaum als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616
msgid "Refresh"
msgstr "Erneuern"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643
msgid "Expand"
msgstr "Aufklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673
msgid "Collapse"
msgstr "Einklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619
msgid "Expand All"
msgstr "Alle Aufklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle Einklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622
msgid "Page size"
msgstr "Seitengröße"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377
msgid "Unspecified"
msgstr "Undefiniert"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980
msgid "Imported"
msgstr "importiert"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:590
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232
msgid "Passphrase incorrect"
msgstr "Passwort falsch"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:591
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233
msgid ""
"The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would"
" you like to try again?"
msgstr "Die Nachricht konnte nicht wieder importiert werden - das Passwort war nicht korrekt. Möchten Sie es noch einmal probieren?"
#. duplicate the reply menu
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517
msgid "Private reply to author"
msgstr "private Antwort an den Verfasser"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015
msgid "Private reply to forum administrators"
msgstr "private Antwort an die Forum-Administratoren"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509
msgid "Public reply to forum"
msgstr "öffentliche Antwort an das Forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596
msgid "Ban author"
msgstr "Verfasser bannen"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478
msgid "Bookmark author"
msgstr "Autor bookmarken"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1020
msgid "View author's information"
msgstr "Informationen des Autors betrachten"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1021
msgid "View author's forum"
msgstr "Forum des Autors betrachten"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588
msgid "Ban forum"
msgstr "Forum verbannen"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470
msgid "Bookmark forum"
msgstr "Forum bookmarken"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:343
msgid "View forum profile"
msgstr "Forum Profil betrachten"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1028
msgid "View forum messages"
msgstr "Nachrichten des Forums betrachten"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1031
msgid "Prev"
msgstr "Voriges"
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52
msgid "You do not have the keys to decrypt this message"
msgstr "Sie haben nicht den Schlüssel um diese Nachricht zu entschlüsseln"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149
msgid "Message unknown"
msgstr "Nachricht unbekannt"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150
msgid "The selected message is not known locally"
msgstr "Die markierte Nachricht ist lokal nicht bekannt"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68
msgid "Locally owned forums"
msgstr "Eigene lokale Foren"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69
msgid "Locally managed forums"
msgstr "Lokale verwaltbare Foren"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70
msgid "Explicitly postable forums"
msgstr "Explizit schreibbare Foren"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71
msgid "Publicly postable forums"
msgstr "Öffentlich schreibbare Foren"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156
msgid "Search term"
msgstr "Begriff suchen"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463
msgid "Combined view of the selected forums"
msgstr "Kombinierte Ansicht der selektieren Foren"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520
msgid "View the forum"
msgstr "Forum betrachten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541
msgid "Manage the forum"
msgstr "Forum verwalten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553
msgid "Post in the forum"
msgstr "Nachricht im Forum verfassen."
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427
msgid "Unwatch the forum"
msgstr "Forum nicht länger beobachten."
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576
msgid "View the resource"
msgstr "Ressourcen betrachten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589
msgid "Drop the reference"
msgstr "Referenzen vergessen"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123
msgid "with references"
msgstr "mit Referenzen"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149
msgid "Unread / Private / Total messages"
msgstr "ungelesene / private / alle Nachrichten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150
msgid "Last post"
msgstr "Letzte Nachricht"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151
msgid "Profile published references?"
msgstr "Hat das Profil Referenzen veröffentlicht?"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153
msgid "Only include forums with"
msgstr "Beziehe nur Foren ein mit"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154
msgid "Unread messages"
msgstr "ungelesene Nachrichten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155
msgid "Private messages"
msgstr "private Nachrichten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159
msgid "View all"
msgstr "Alle betrachten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64
msgid "Special forums"
msgstr "Spezielle Foren"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:863
msgid "Restore normal editor size"
msgstr "Normale Editor Größe wiederherstellen"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:866
msgid "Show maximized preview"
msgstr "Maximierte Vorschau anzeigen"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:946
msgid "Restore normal preview size"
msgstr "Normale Vorschaugröße wiederherstellen"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:949
msgid "Show maximized editor"
msgstr "Zeige maximalgroßen Editor"
#. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077
#, java-format
msgid "On {0}, {1} wrote"
msgstr "Am {0} schrieb {1} :"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329
msgid "View forum"
msgstr "Forum betrachten"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452
msgid "View author"
msgstr "Autor betrachten"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460
msgid "View author profile"
msgstr "Betrachte das Profil vom Autor"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361
msgid "Mark as unread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874
msgid "Save all images"
msgstr "alle Bilder speichern"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881
msgid "Disable images"
msgstr "Bilder deaktivieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888
msgid "Enable images"
msgstr "Bilder aktivieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551
msgid "View as plain text"
msgstr "Als plain text betrachten"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556
msgid "View as unstyled HTML"
msgstr "Betrachte als unformatiertes HTML"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561
msgid "View as styled HTML"
msgstr "Als formatiertes HTML betrachten"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571
msgid "Delete this message locally"
msgstr "Diese Nachricht lokal löschen"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838
msgid "View link"
msgstr "Verweise betrachten"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855
msgid "Bookmark link"
msgstr "Verweis bookmarken"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918
msgid "Import read key"
msgstr "Leseschlüssel importieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927
msgid "Import post key"
msgstr "Schreibschlüssel importieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936
msgid "Import manage key"
msgstr "Verwaltungsschlüssel importieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945
msgid "Import reply key"
msgstr "Antwortschlüssel importieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954
msgid "Import archive key"
msgstr "Archivschlüssel importieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898
msgid "Ignore images in this forum"
msgstr "Bilder dieses Forums ignorieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907
msgid "Ignore images from this author"
msgstr "Bilder dieses Autors ignorieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847
msgid "View image"
msgstr "Bild betrachten"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866
msgid "Save image"
msgstr "Bild speichern"
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141
msgid "Publicly visible hint"
msgstr "Öffentlich sichtbarer Hinweis"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306
msgid "Go"
msgstr "Start"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
#: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101
#: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132
msgid "Group "
msgstr "Gruppe"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519
msgid "Forum summary"
msgstr "Forum Zusammenfassung"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174
msgid "Hash"
msgstr "Prüfsumme"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524
msgid "Anyone can reply to posts"
msgstr "Jeder kann auf diese Nachrichten antworten."
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530
msgid "Message summary"
msgstr "Nachrichtzusammenfassung"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542
msgid "Archive summary"
msgstr "Archiv Zusammenfassung"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549
msgid "URI summary"
msgstr "URI Zusammenfassung"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49
msgid "Reference chooser"
msgstr "Referenzen Auswahl"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170
msgid "The channel name must start with this string"
msgstr "Der Name des Kanals muß mit diesem String anfangen"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171
msgid "Forum search criteria"
msgstr "Suchkriterien"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173
msgid ""
"-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more"
msgstr "-tag exkludiert, +tag benötigt alle, ohne Präfix benötigt es eins oder mehr"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175
msgid "The channel hash must start with this string"
msgstr "Die Kanal Prüsumme muß mit diesem String anfangen"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177
msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to"
msgstr "Falls wahr, inkludiere Kanäle, in die jeder schreiben darf"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617
msgid ""
"To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote "
"archives. Would you like to configure your syndication now?"
msgstr "Um Syndie zu nutzen, müssen Sie Nachrichten zwischen Ihrem Archiv und externen Archiven austauschen (syndicate). Möchten Sie den Austausch nun konfigurieren?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618
msgid "Schedule syndication?"
msgstr "Syndikation schedulen?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864
msgid "Requires password"
msgstr "Benötigt Passwort"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872
msgid "Forum key unknown"
msgstr "Forum-Schlüssel unbekannt"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054
msgid "Bookmarked references"
msgstr "Referenz Lesezeichen"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056
msgid "Writable forums"
msgstr "beschreibbare Foren"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062
msgid "Imported resources"
msgstr "importierte Ressourcen"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119
msgid "Top level"
msgstr "Top Level"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510
msgid "Invalid image"
msgstr "ungültiges Bild"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511
msgid "Unable to load the image"
msgstr "unmöglich das Bild zu laden"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649
msgid "Select location"
msgstr "Ort wählen"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681
msgid "Include in the watched list"
msgstr "In der Beobachtungsliste aufgenommen"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682
msgid "Add to my references in"
msgstr "Zu meinen Refenzen hinzufügen unter"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683
msgid "New category name"
msgstr "Neuer Name der Kategorie"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685
msgid "Custom nickname"
msgstr "benutzerdefinierter Name"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686
msgid "Custom description"
msgstr "benutzerdefinierte Beschreibung"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687
msgid "Custom icon"
msgstr "benutzerdefiniertes Icon"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74
msgid "Reference editor"
msgstr "Referenzeditor"
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172
msgid "Copy target URI"
msgstr "Kopiere Ziel-URI"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:303
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629
#: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290
msgid "Advanced SQL interface"
msgstr "erweiterte SQL Schnittstelle"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351
msgid "Already running"
msgstr "läuft bereits"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357
msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window"
msgstr "Syndie ist bereits aktiv - bitte das aktive Syndie-Fenster benutzen"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:183
msgid ""
"Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs"
msgstr "Syndie hat einen internen Fehler beim Starten - bitte sehen Sie in den Logfiles nach"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:362
msgid "Private msgs"
msgstr "private Nachrichten"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:371
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:480
msgid "View unread in bookmarked forums"
msgstr "Betrachte alle gebookmarkten Foren"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:491
msgid "View unread in all forums"
msgstr "Betrachte alle ungelesenen in allen Foren"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:531
msgid "Unread"
msgstr "ungelesen"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:609
msgid "Mark all as read"
msgstr "Alle als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:696
msgid "Forums requiring password"
msgstr "Forum benötigt ein Passwort"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:699
msgid "Ban these forums"
msgstr "Dieses Forum verbannen"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:290
msgid "Delete?"
msgstr "Löschen?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:737
msgid "Messages requiring password"
msgstr "Nachricht benötigt ein Passwort"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:740
msgid "Delete these messages"
msgstr "Diese Nachrichten löschen"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:773
msgid "Pass. reqd"
msgstr "Passwort benötigt"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:795
msgid "Saved"
msgstr "gespeichert"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:891
msgid "New forums"
msgstr "Neue Foren"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017
msgid "Online: Syndication is enabled"
msgstr "Online: Syndication ist eingeschaltet"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020
msgid "Offline: Syndication is deferred"
msgstr "Offline: Syndication ist verzögert"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036
msgid "Deferred"
msgstr "verzögert"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039
msgid "None scheduled"
msgstr "Nichts geplant"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:755
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072
msgid "Next sync"
msgstr "Nächster Abgleich"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:289
msgid "Are you sure you want to delete this archive? "
msgstr "Sind Sie sicher dieses Archiv löschen zu wollen?"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:415
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:424
msgid "Sync now (recurring)"
msgstr "Synce jetzt (wiederholend)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:429
msgid "Sync now (one time)"
msgstr "Synce jetzt (einmalig)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:435
msgid "Cancel sync"
msgstr "Synchronisation abbrechen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:439
msgid "Cancel next sync"
msgstr "nächste Synchronisation abbrechen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:443
msgid "Schedule sync"
msgstr "plane Synchronisation"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:479
msgid "Clear complete actions"
msgstr "reinige komplette Aktionen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:493
msgid "Clear"
msgstr "reinige"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:517
msgid "Resolve passphrase prompt"
msgstr "Löse Passwort Abfrage"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557
msgid "Clear action"
msgstr "Aktion löschen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:628
msgid "HTTP archive"
msgstr "HTTP Archiv"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:706
msgid "Syndicating"
msgstr "Syndicating"
#. never successfully fetched
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:710
msgid "No syndication scheduled"
msgstr "Keine syndikation geplant"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:714
msgid "Offline: Set as online to start"
msgstr "Offline: Online setzen zum starten"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:718
msgid "Syndication scheduled"
msgstr "Syndikation geplant"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:753
msgid "Fetch index"
msgstr "Index holen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:758
msgid "In Progress"
msgstr "in Arbeit"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787
msgid "Fetch error"
msgstr "Fehler beim Holen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:776
msgid "Fetch complete"
msgstr "Holvorgang komplett"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:849
msgid "Fetches"
msgstr "hole"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102
msgid "Forum info"
msgstr "Foruminformation"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:941
msgid "Fetch failed"
msgstr "Holen fehlgeschlagen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:945
msgid "Fetching keys"
msgstr "Hole Schlüssel"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:958
msgid "Fetching message"
msgstr "Hole Nachrichten"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:970
msgid "Queued for Import"
msgstr "Für den Import geplant"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:973
msgid "Importing"
msgstr "Importierungsvorgang"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125
msgid "Queued"
msgstr "in Warteschlange eingereiht"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039
msgid "Pushes"
msgstr "sende"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109
msgid "Pushing keys"
msgstr "sende Schlüssel"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117
msgid "Pushing message"
msgstr "sende Nachrichten"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132
msgid "Error pushing"
msgstr "Fehler beim Senden"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136
msgid "Pushed"
msgstr "gesendet"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180
msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one"
msgstr "Keine Archive definiert - klick auf 'Füge Archiv hinzu' um eines hinzuzufügen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225
msgid "Add archive"
msgstr "Füge Archiv hinzu"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193
msgid "Cancel syndications"
msgstr "Syndication abbrechen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228
msgid "Delete archive"
msgstr "Archiv löschen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200
msgid "Sync Now"
msgstr "Synce jetzt"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202
msgid "Sync Now (one time only)"
msgstr "Synce jetzt (einmalig)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452
msgid "Whitelist"
msgstr "Positivliste"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516
msgid "Freenet configuration"
msgstr "Freenet Einstellungen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524
msgid "Public key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538
msgid "Write only"
msgstr "Nur schreibbar"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545
msgid "FCP host"
msgstr "FCP Host"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567
msgid "Private key"
msgstr "privater Schlüssel"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576
msgid "Generate new"
msgstr "erzeuge neu"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675
msgid "Error communicating with the Freenet server"
msgstr "Fehler beim kommunizieren mit dem Freenet Server"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925
msgid "ASAP"
msgstr "So schnell wie möglich"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057
msgid "Archive URL"
msgstr "Archiv URL"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059
msgid "Specify posting key"
msgstr "Spezifizieren Sie den Schreibschlüssel"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060
msgid "Specify reading key"
msgstr "Spezifizieren Sie den Leseschlüssel"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061
msgid "Configure freenet settings"
msgstr "Ändere Freenet Einstellungen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064
msgid "Push policy"
msgstr "Senderegeln"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067
msgid "Max message size"
msgstr "Max Nachrichtengröße"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066
msgid "Pull policy"
msgstr "Regeln zum Holen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068
msgid "Pull any private messages?"
msgstr "Hole alle private Nachrichten?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069
msgid "Pull private messages for us only?"
msgstr "Hole nur an uns gerichtete private Nachrichten?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070
msgid "Pull passphrase protected messages?"
msgstr "Holen von Passwort gesicherten Nachrichten?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071
msgid "Last sync"
msgstr "Letzter Sync"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073
msgid "Sync ASAP"
msgstr "So schnell wie möglich syncen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074
msgid "Never sync"
msgstr "Niemals syncen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075
msgid "Sync only once"
msgstr "Nur einmal syncen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076
msgid "Min sync delay"
msgstr "Min Zeitabstand beim Syncen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077
msgid "Sync failures"
msgstr "Sync Fehler"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078
msgid "Back off after failing?"
msgstr "Nach einem Fehlversuch nicht mehr probieren?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082
msgid "Age to treat as 'recent'"
msgstr "Bis zu welchem Alter als 'neu' betrachten"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083
msgid "Oldest message to send"
msgstr "Älteste Nachricht zum Senden"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084
msgid "Whitelisted category"
msgstr "Postiv gelistete Kategorie"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086
msgid ""
"Forums that are referenced in the specified category (and posts to those "
"forums) are allowed to be imported"
msgstr "In der spezifizierten Kategorie referenzierte Foren (und Nachrichten in diese Foren) dürfen importiert werden"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087
msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)"
msgstr "Nur Nachrichten laut Positivliste holen (reduziert die Anonymität, spart aber Bandbreite)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125
msgid "Send all messages they don't have"
msgstr "Sende alle der Gegenstelle unbekannten Nachrichten"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126
msgid "Send locally created messages they don't have"
msgstr "Sende lokal erstellte, der Gegenstelle unbekannten Nachrichten"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127
msgid "Send nothing"
msgstr "Nichts senden"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152
msgid "KBytes"
msgstr "KBytes"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140
msgid "Recent messages we don't have"
msgstr "Neue, lokal nicht vorhandene Nachrichten"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141
msgid "All messages we don't have"
msgstr "Alle Nachrichten die wir nicht haben"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142
msgid "Recent messages in forums we know"
msgstr "Neue Nachrichten in uns bekannten Foren"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143
msgid "All messages in forums we know"
msgstr "Alle Nachrichten im Forum, die wir kennen."
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144
msgid "Everything the archive considers recent (PIR)"
msgstr "Alles, was das Archiv als Neu betrachtet (PIR)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145
msgid "Nothing"
msgstr "Nichts"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158
msgid "Whatever the archive advertises as new"
msgstr "Was das Archive als Neu ausgibt"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175
#, java-format
msgid "{0} week"
msgid_plural "{0} weeks"
msgstr[0] "{0} Woche"
msgstr[1] "{0} Wochen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178
#, java-format
msgid "{0} month"
msgid_plural "{0} months"
msgstr[0] "{0} Monat"
msgstr[1] "{0} Monate"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179
#, java-format
msgid "{0} year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} Jahr"
msgstr[1] "{0} Jahre"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180
msgid "Unlimited"
msgstr "unlimitiert"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187
#, java-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} Stunde"
msgstr[1] "{0} Stunden"
#: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28
msgid "Gather and share messages"
msgstr "Nachrichten holen und verteilen"
#: src/syndie/gui/TextUITab.java:319
msgid "Advanced text interface"
msgstr "Erweiterte Textoberfläche"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:733
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446
msgid "Authorized readers only"
msgstr "nur autorisierte Leser"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:780
msgid "Manager"
msgstr "Verwalter"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:782
msgid "Authorized poster"
msgstr "autorisierte Verfasser"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:852
msgid "Authorized managers and posters"
msgstr "autorisierte Verwalter und Verfasser"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:855
msgid "Authorization"
msgstr "Berechtigung"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:858
msgid "Ban the selected forum"
msgstr "ausgewähltes Forum bannen"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:862
msgid "Allow anyone to post to the forum"
msgstr "Jedem erlauben in diesem Forum zu schreiben."
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:864
msgid "Allow anyone to reply to authorized posts"
msgstr "Jedem erlaufen auf autorisierte Nachrichten zu antworten."
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:866
msgid "Only allow authorized posters to post"
msgstr "Nur berechtigten Verfassern erlauben zu schreiben."
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260
msgid "Step 1 of 6: Rip initialized"
msgstr "Step 1 von 6: Auszug eingeleitet"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261
msgid "Step 2 of 6: Fetching web page"
msgstr "Step 2 von 6: hole Webseite"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262
msgid "Step 3 of 6: Web page fetched"
msgstr "Step 3 von 6: Webseite geholt"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263
msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments"
msgstr "Step 4 von 6: hole Anhänge"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264
msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched"
msgstr "Step 5 von 6: Anhänge geholt"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265
msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten"
msgstr "Step 6 von 6: Webseite umgeschrieben"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359
msgid "Rip URL"
msgstr "URL zum kopieren"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361
msgid "Rip"
msgstr "Starte Webauszug"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363
msgid "Import file attachments (dangerous!)"
msgstr "Dateianhänge importieren (gefährlich!)"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364
msgid "Attach images"
msgstr "Bilder anhängen"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365
msgid "Configure proxy"
msgstr "Proxy konfigurieren"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366
msgid "Attach torrents"
msgstr "Torrents anhängen"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368
msgid "HTTP proxy host"
msgstr "HTTP Proxy Server"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "HTTP Proxy Port"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370
msgid "Save as my default HTTP proxy"
msgstr "Als meinen Standard-Proxy speichern."
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204
msgid "Anyone can read the rip"
msgstr "Jeder kann den Auszug lesen"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205
msgid "Passphrase required to read the rip"
msgstr "Passwort wird zum Lesen des Auszugs benötigt"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206
msgid "Only authorized people can read the rip"
msgstr "Nur authorisierte Personen können den Auszug lesen"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207
msgid "Tag the post with the URL?"
msgstr "Die Nachricht mit der URL kennzeichnen?"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211
msgid "Post from"
msgstr "Senden von"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85
msgid "New web rip"
msgstr "Neuer Webauszug"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101
msgid "Web rip could not be created"
msgstr "Webauszug konnte nicht erstellt werden"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181
msgid "Web rip failed"
msgstr "Webauszug fehlgeschlagen"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160
msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share"
msgstr "Webauszug erstellt - bitte syndicaten Sie ihn an andere, wenn sie diesen mit anderen teilen möchten"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161
msgid "Web rip created"
msgstr "Webauszug erstellt"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161
msgid "Welcome to Syndie!"
msgstr "Willkommen bei Snydie!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408
msgid ""
"This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll "
"set up your identity, and then we'll configure some archives for you to "
"syndicate with."
msgstr "Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, Ihre neue Syndie-Installation einzustellen. Als erstes wird Ihre Identität eingestellt, anschliessend werden wir einige Archive einstellen, mit welchen Sie syndizieren wollen."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410
msgid ""
"It is strongly recommended that you have I2P running before you start "
"Syndie."
msgstr "Es ist unbedingt notwendig, dass I2P aktiv ist bevor Sie Syndie starten."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411
msgid ""
"If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding."
msgstr "Wenn I2P nicht läuft, starten Sie es bitte und warten 5 Minuten bevor Sie fortfahren."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415
msgid ""
"Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages"
" in other forums and to run your own blog/forum."
msgstr "Syndie wird eine neue Identität erstellen, die zum Posten von Nachrichten in anderen Foren und zum Betreiben Ihres eigenen Blog/Forum genutzt wird."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418
msgid "What name would you like to use for your new identity?"
msgstr "Welchen Namen möchten Sie für Ihre neue Identität verwenden?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419
msgid "Syndie user"
msgstr "Syndie Benutzer"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420
msgid "Click the image to select the avatar would you like to use"
msgstr "Klicken Sie auf das Bild, welches Sie als Avatar benutzen möchten."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421
msgid ""
"In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to "
"post?"
msgstr "Möchten Sie anderen Benutzern erlauben, in Ihrem neuen Forum/Blog zu schreiben?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics"
msgstr "Ja, jeder darf auf Nachrichten antworten und neue Themen eröffnen."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts"
msgstr "Ja, jeder darf auf Nachrichten antworten."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427
msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with."
msgstr "Als nächstes müssen Archive ausgewählt werden, mit welchen Sie syndizieren /eine Gemeinschaft bilden wollen."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428
msgid ""
"Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a "
"process called 'syndication'."
msgstr "Syndie Nachrichten werden vom einer zur anderen Syndie Instanz durch einen Vorgang, 'Syndication' genannt, übertragen."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429
msgid ""
"Each client connects to one or more archives and uploads any messages which "
"the client has, but the archive does not, and downloads any messages which "
"the archive has, but the client does not. In this way messages are "
"propagated from client to client and archive to archive within a Syndie "
"community."
msgstr "Jeder Klient verbindet zu einem oder mehrere Archive und sendet alle Nachrichten, die der Klient aber nicht das Archiv hat. Der Klient holt alle Nachrichten, die das Archiv, aber nicht der Klient, hat. So verbreiten sich die Nachrichten von Klient zu Klient und von Archiv zu Archiv in der Syndie Gemeinschaft."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432
msgid ""
"To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives "
"of that community."
msgstr "Um der Syndie Gemeinschaft beizutreten, müssen Sie nur mit einem oder mehrere der Syndie Archive die Syndication ausführen."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie install are listed above. "
"Double-click a field to edit it."
msgstr "Die Standardarchive in in Ihrer Syndie Installation sind oben gelistet. Ändern Sie diese mit einem Doppelklick auf ein Feld."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436
msgid ""
"Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't "
"want."
msgstr "Bitte machen Sie alle nötigen Änderungen und deaktivieren sie alle Archive, die Sie nicht möchten."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439
msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!"
msgstr "Glückwunsch! Ihre Syndie Installation wurde fertig konfiguriert."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440
msgid "Click Finish to start exploring Syndie."
msgstr "Klicken Sie auf Fertig, um mit der Erkundung von Syndie zu beginnen."
#: src/syndie/gui/Wizard.java:174
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51
msgid "Reference location"
msgstr "Ort der Referenz"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70
msgid "Please specify where you want to store this reference"
msgstr "Bitte geben Sie an, wo Sie diese Referenz speichern möchten"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82
msgid "Store"
msgstr "Speicher"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94
msgid "Create folder"
msgstr "Erstelle Ordner"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635
msgid "Archive manager"
msgstr "Archivverwalter"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41
msgid "General management of the local archive"
msgstr "Zentrale Verwaltung des lokalen Archivs"
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49
msgid "Cancel manager"
msgstr "Cancel Verwalter"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41
msgid "Change passphrase"
msgstr "Passwort ändern"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47
msgid "Old passphrase"
msgstr "Altes Passwort"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56
msgid "New passphrase"
msgstr "Neues Passwort"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65
msgid "New passphrase (again)"
msgstr "Neues Passwort (nochmal)"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84
msgid "Reset passphrase"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123
msgid "Old passphrase is incorrect"
msgstr "Altes Passwort ist falsch"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Ungültiges Passwort"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137
msgid "New passphrases don't match"
msgstr "Neue Passwörter stimmen nicht überein"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282
msgid "Server failed"
msgstr "Server fehlgeschlagen"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283
msgid "There was an error starting up the HTTP server"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Starten des HTTP Servers."
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289
msgid "Running - press to stop"
msgstr "Läuft - drücken um zu stoppen"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292
msgid "Startup in progress"
msgstr "Startphase"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295
msgid "Not running - press to start"
msgstr "Läuft nicht - drücken um zu starten"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353
msgid "Archive server options"
msgstr "Archivserver Optionen"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364
msgid "TCP port to listen on"
msgstr "TCP Port"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388
msgid "Minimum number of handlers"
msgstr "Kleinste Anzahl an Handlern"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408
msgid "Can people post messages to the server? "
msgstr "Können Personen Nachrichten an den Server senden?"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440
msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)"
msgstr "Wurzelverzeichnis des Syndie Verzeichnisbaums (enthält db/, archive/, etc)"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441
msgid "Root directory"
msgstr "Wurzelverzeichnis"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622
msgid "Individual message"
msgstr "Individuelle Nachricht"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI"));
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627
msgid "Change Syndie instance passphrase"
msgstr "Ändere Passwort der Syndieinstanz"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631
msgid "Log in to a different Syndie instance"
msgstr "Login zu einer anderen Syndieinstanz"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633
msgid "Open selected"
msgstr "Ausgewähltes öffnen"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634
msgid "Reshow welcome screen"
msgstr "Willkommensbild nochmal zeigen"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638
msgid "Integrated HTTP-accessible archive server"
msgstr "Integrierter über HTTP erreichbarer Archivserver"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#. _read.setText(registry.getText("Read"));
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419
msgid "Switch task"
msgstr "Aufgabe wechseln"
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49
msgid "Expiration manager"
msgstr "Verfallsmanager"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176
msgid "View combined"
msgstr "kombiniert betrachten"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177
msgid "Create nym"
msgstr "Nym erzeugen"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178
msgid "Create forum"
msgstr "Forum erzeugen"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179
msgid "Create bookmark"
msgstr "Bookmark erzeugen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130
msgid "Postpone message?"
msgstr "Nachrichtenerstellung unterbrechen?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131
msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?"
msgstr "Möchten Sie das Erstellen der Nachricht unterbrechen und diese später weiter bearbeiten?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169
msgid "Preview post"
msgstr "Vorschau der zu sendenden Nachricht"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170
msgid "Is this preview what you want to post?"
msgstr "Ist dieses die Vorschau, die sie senden wollen?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425
msgid "Anyone can read it"
msgstr "Jeder kann es lesen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439
msgid "Forum admins only"
msgstr "Nur Forum Administratoren"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462
msgid "Who can read the post?"
msgstr "Wer kann diese Nachricht lesen?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535
msgid "Preview the page"
msgstr "Vorschau der Seite"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537
msgid "Cancel the message entirely"
msgstr "Gesamte Nachrichtenerstellung abbrechen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676
msgid "Add page"
msgstr "Seite hinzufügen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677
msgid "Remove page"
msgstr "Seite entfernen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678
msgid "Rip a web page"
msgstr "Auszug einer Webseite erstellen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679
msgid "Toggle HTML/plain text"
msgstr "Wechsle HTML/plaintext"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680
msgid "Add image"
msgstr "Bild hinzufügen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682
msgid "Remove file"
msgstr "Datei entfernen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683
msgid "Add link"
msgstr "Link hinzufügen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684
msgid "HTML style helper"
msgstr "HTML Style Helfer"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685
msgid "Check spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686
msgid "Find/replace text"
msgstr "Text suchen/ersetzen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687
msgid "Quote the parent message"
msgstr "Übergeordnete Nachricht zitieren"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190
msgid "You are not authorized to read that message"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Nachricht zu lesen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381
msgid "Reply to forum"
msgstr "an Forum Antworten"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382
msgid "Reply to author"
msgstr "an Autor antworten"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383
msgid "Reply to admins"
msgstr "an die Administratoren antworten"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesen Nachricht"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792
msgid "Previous unread message"
msgstr "vorherige ungelesene Nachricht"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793
msgid "Next message (by threads)"
msgstr "nächste Nacht (im Nachrichtenbaum)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794
msgid "Previous message (by threads)"
msgstr "vorherige Nachricht (im Nachrichtenbaum)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795
msgid "Next message in the current thread only"
msgstr "nächste Nachricht nur im derzeitigem Nachrichtenbaum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796
msgid "Previous message in the current thread only"
msgstr "vorherige Nachricht nur im derzeitigem Nachrichtenbaum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797
msgid "Beginning of the next thread"
msgstr "Anfang des nächsten Nachrichtenbaums"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798
msgid "Beginning of the previous thread"
msgstr "Anfang des vorherigen Nachrichtenbaums"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799
msgid "Jump back to the thread tree"
msgstr "Zum Nachrichtenbaum zurückspringen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298
msgid "Browsing multiple forums"
msgstr "Mehrere Foren durchstöbern"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216
msgid "Forum notices and references"
msgstr "Forum Notizen und Referenzen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558
msgid "Send a private message"
msgstr "Private Nachricht schicken"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429
msgid "Watch the forum"
msgstr "Forum beobachten"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433
msgid "Unban the forum"
msgstr "Forum entbannen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435
msgid "Ban the forum"
msgstr "Forum bannen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715
msgid "Mark read"
msgstr "als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729
msgid "Create ref"
msgstr "Ref erstellen"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?"
msgstr "Sind Sie sicher, die markierte Nachricht komplett zu entfernen?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?"
msgstr "Sind Sie sicher, die markierten Nachrichten komplett zu entfernen?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266
msgid "Resume"
msgstr "weiter"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228
msgid "Resume postponed messages"
msgstr "Bearbeiten Sie zurückgestellte Nachrichten"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276
msgid "Abort"
msgstr "Abbruch"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335
msgid "Create a new message"
msgstr "Neue Nachricht erstellen"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336
msgid "Don't create a message at this time"
msgstr "Jetzt keine Nachricht erstellen."
#: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311
msgid "Clear messages"
msgstr "Leere Nachrichten"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138
msgid "Peer syndication"
msgstr "Klienten Syndication"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159
msgid "Archive details"
msgstr "Archivdetails"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172
msgid "View fetched messages"
msgstr "Betrachte geholte Nachrichten"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226
msgid "Sync (just once)"
msgstr "Austausch (einmalig)"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227
msgid "Sync (recurring)"
msgstr "Austausch (wiederholend)"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95
msgid "Cancel task switch"
msgstr "Breche Wechsel der Aufgabe ab"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154
msgid "Exit Syndie"
msgstr "Syndie verlassen"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162
msgid "Do you want to"
msgstr "Möchten Sie"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163
msgid "Take the tour?"
msgstr "Machen Sie die Tour!"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164
msgid "Configure your sharing policy?"
msgstr "Regeln zum verteilen bearbeiten?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165
msgid "Configure your default identity?"
msgstr "Ihre Standardidentität konfigurieren?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166
msgid "Configure your instance passphrase?"
msgstr "Passwort der Syndieinstanz bearbeiten?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167
msgid "Continue on to Syndie?"
msgstr "Weiter zu Syndie?"