Files
i2p.syndie/locale/messages_ro.po

4271 lines
126 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Syndie
# Copyright (C) 2013 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the Syndie package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# pol polearnik <polearnik@mail.ru>, 2014
# Predator <Predator@windowslive.com>, 2014
# Predator <Predator@windowslive.com>, 2014
# titus <titus0818@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 12:59+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:18
msgid "Import successful"
msgstr "Importat cu succes"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:22
msgid "Already imported"
msgstr "Deja importat"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:26
msgid "Already deleted"
msgstr "Deja șters"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:30
msgid "Import forum info successful"
msgstr "Informație forum importată cu succes"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:34
msgid "Import post successful"
msgstr "Postare importată cu succes"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:38
msgid "Import keys successful"
msgstr "Chei importate cu succes"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:43
msgid "Cancel requests processed"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:48
msgid "Unreadable"
msgstr "Necitibil"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48
msgid "Read key unknown"
msgstr "cheie de citire necunoscuta "
#: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51
msgid "Reply key unknown"
msgstr "cheie de răspuns necunoscuta"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432
msgid "Passphrase required"
msgstr "Se cere fraza secretă"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:66
msgid "No enclosure type"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:70
msgid "Bad enclosure format"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:74
msgid "Bad enclosure type"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:78
msgid "Bad message format"
msgstr "Format mesaj necorespunzător"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:82
msgid "No URI"
msgstr "Nici un URI"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:86
msgid "No channel"
msgstr "Nici un canal"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:90
msgid "Banned channel"
msgstr "Canal interzis"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:94
msgid "Banned author"
msgstr "Autor interzis"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:98
msgid "Unknown channel"
msgstr "Canal necunoscut"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:102
msgid "Unknown author"
msgstr "Autor necunoscut"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189
msgid "Not authorized"
msgstr "Neautorizat"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:110
msgid "Meta does not verify"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:114
msgid "Unable to fetch"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:118
msgid "Invalid Freenet archive URL"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:124
msgid "Database error"
msgstr "Eroare bază de date"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:128
msgid "I/O error"
msgstr "Eroare I/O"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:132
msgid "Corrupt"
msgstr "Corupt"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:136
msgid "Unable to decrypt"
msgstr "Nu se poate decripta"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:140
msgid "Bad header"
msgstr "Antet necorespunzător"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:177
msgid "Internal error"
msgstr "Eroare internă."
#: src/syndie/db/ImportResult.java:149
msgid "Interrupted"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459
msgid "no proxy"
msgstr "fără proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255
msgid "Edit name"
msgstr "Editează numele"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499
msgid "Archive name"
msgstr "Nume arhivă"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:567
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315
msgid "Edit URL"
msgstr "Editeaza URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550
msgid "Archive location"
msgstr "Locul de amplasare arhivă"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390
msgid "Edit proxy"
msgstr "Edit proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062
msgid "Proxy host"
msgstr "gazdă proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543
msgid "Archive"
msgstr "Arhivă"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536
msgid "Read only"
msgstr "Doar citire"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547
msgid "Auto sync"
msgstr "Auto syncronizare"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551
msgid "HTTP Proxy to access it"
msgstr "HTTP Proxy pentru a accesa"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552
msgid "Read only archive (pull only, do not push)?"
msgstr "Doar pentru citire arhivă (trage doar, nu împinge)?"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553
msgid "Schedule sharing immediately"
msgstr "Program de partajare imediata"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94
msgid "Archive defaults"
msgstr "Arhiva implicite"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95
msgid ""
"You have no remote archives configured, preventing you from either reading "
"other people's posts or from sharing your own posts with them."
msgstr "Nu aveți niciun arhiv la distanță configurat, care vă împiedică să fie citite mesajele altor oameni sau de la partajarea propriilor mesaje cu ei."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. "
"Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want"
msgstr "Arhivele implicite livrate împreună cu dumneavoastră instanță Syndie sunt enumerate mai sus. Vă rugăm să faceți modificările necesare, debifarea oricarei bife care nu doriți"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97
msgid "Save archives as your own"
msgstr "Salvați arhive ca propriu"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851
msgid "Advertised archives"
msgstr "arhive publicate"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203
msgid ""
"If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some "
"alternate archives they can sync off as well"
msgstr "Dacă permiteti oamenilor să sincronizați cu arhiva dvs., le puteți spune despre unele arhive alternative sa poate sincroniza și pe acestea"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927
#: src/syndie/gui/Browser.java:1928
msgid "Banned"
msgstr "Blocat"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259
msgid ""
"These authors and forums are completely ignored, with all of the associated "
"messages refused"
msgstr "Acești autori și forumuri sunt complet ignorate, cu toate mesajele asociate refuzate"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271
msgid "Full hash"
msgstr "hash complet"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280
msgid "Unban checked"
msgstr "unban verificat"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334
msgid "Manage expiration policies"
msgstr "Gestionați politicile de expirare"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335
msgid "Manage cancel policies"
msgstr "Gestionați anularea politici"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721
#: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169
msgid "Manage"
msgstr "Gestionează"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340
msgid "Deniable forums"
msgstr "forumuri interzise"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853
msgid "Banned forums/authors"
msgstr "forumuri/autori interzise"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27
msgid "Manage archive configuration"
msgstr "Gestionați configurația arhivă"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31
msgid "Restore normal size"
msgstr "Restabilirea dimensiunii normale"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315
msgid "Unable to load attachment"
msgstr "Nu se poate încărca atașament"
#. FIXME not being displayed
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327
msgid "No preview available"
msgstr "Nicio previzualizare disponibilă"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363
msgid "Attachment saved"
msgstr "Atașament salvat"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364
msgid "Attachment saved to"
msgstr "Atașament salvat in"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369
msgid "Error saving attachment"
msgstr "Eroare la salvarea atașamentului"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370
msgid "Attachment could not be saved"
msgstr "Atașament nu a putut fi salvat"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:846
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390
msgid "Save as"
msgstr "Salvează ca"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632
msgid "Browse"
msgstr "Selectare"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152
msgid ""
"A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret"
" keys, please uncheck the passphrase checkbox"
msgstr "O frază de acces gol nu este permis - în cazul în care nu doriți să protejeze cheile secrete, vă rugăm să debifați caseta de selectare fraza de autentificare"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187
msgid "File to write the backup to"
msgstr "Fișier pentru a scrie rezerva la "
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193
msgid "There was an error backing up the keys"
msgstr "A fost o eroare la rezervarea cheilor"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:591
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199
msgid "The keys were backed up to"
msgstr "Cheile au fost rezervate la"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200
msgid "Backup successful"
msgstr "Rezervarea cu succes"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381
msgid "The secrets file was corrupt"
msgstr "Fișierul secret a fost corupt"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382
msgid "Error reading"
msgstr "eroare la citire"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367
msgid "Restored keys/meta/corrupt meta"
msgstr "Chei restaurate/meta/meta corupt"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368
msgid "Restored"
msgstr "Restaurat"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436
msgid "Forum management key"
msgstr "Forum de gestionare a cheilor "
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438
msgid "Forum reply key"
msgstr "Cheie de răspuns a forumului"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440
msgid "Forum post key"
msgstr "Cheie Forum mesaj"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442
msgid "Forum read key"
msgstr "Forum cheie de citire"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445
msgid "Expired"
msgstr "Expirată"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500
msgid "Backup related forum profile?"
msgstr "Backup legate de profilul forum?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501
msgid "Backup expired keys?"
msgstr "Rezervarea cheilor expirate?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502
msgid "Passphrase required to restore"
msgstr "Frază de acces este necesara pentru a restabili"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558
msgid "Forum not found. It was banned or deleted."
msgstr "Forumul nu a fost găsit. Acesta a fost interzis sau șters."
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854
msgid "Advertised references"
msgstr "referințe anunțate"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715
msgid "You can manage this forum"
msgstr "Puteți gestiona acest forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716
msgid "You can post in this forum"
msgstr "Puteti publica in acest forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717
msgid "This forum has published archives"
msgstr "Acest forum a publicat arhivele"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718
msgid "This forum has published references"
msgstr "Acest forum a publicat referințe"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719
msgid "This forum has specific admins"
msgstr "Acest forum are admini specifici"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835
#: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520
msgid "Post"
msgstr "Publica"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724
msgid "View the forum profile"
msgstr "Vezi profilul forumului"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727
msgid "Bookmark this forum"
msgstr "Pune semn la acest forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730
msgid "Mark all messages read"
msgstr "Marchează toate mesajele ca citite"
#. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732
msgid "Copy forum URI"
msgstr "Copiere URI Forumului"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733
msgid "Send the forum administrators a private message"
msgstr "Trimite administratorilor de pe forum un mesaj privat"
#. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735
msgid "Ban this forum"
msgstr "Interzice acest forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970
msgid "All forums"
msgstr "toate forumurile"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47
msgid "Browse all forums"
msgstr "Afisare tuturor forumurilor"
#: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993
msgid "Start HTTP archive server"
msgstr "Porniti server de arhivă HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995
msgid "Stop HTTP archive server"
msgstr "Opriti serverul de arhivă HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997
msgid "Configure HTTP archive server"
msgstr "Configurare server de arhivă HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1110
msgid "HTTP listen port"
msgstr "HTTP asculta portul"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1111
msgid "Others can post new messages to this server"
msgstr "Altele pot publica mesaje noi la acest server"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1112
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639
msgid "Run on startup"
msgstr "Rulați la pornire"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1193
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747
#: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1224
msgid "Confirm exit"
msgstr "Confirmă ieșirea"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1225
msgid "Are you sure you want to exit Syndie?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ieșiți din Syndie?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1573
msgid "There was an internal error viewing"
msgstr "Nu a fost o vizionare erorii interne"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729
msgid "External URL selected"
msgstr "URL-ul extern selectat"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732
msgid ""
"The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this "
"in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot "
"protect your browser, and even following this link may compromise your "
"identity or security."
msgstr "URL-ul selectat se referă la o resursă în afara Syndie. Este posibil să încărcați acest lucru în browser-ul la alegerea ta, dar acest lucru poate fi riscant, pentru ca Syndie nu poate proteja browser-ul dvs., și chiar și după această legătură ar putea compromite identitatea sau siguranța dumneavoastră."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1654
msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!"
msgstr "A NU SE DESCHIDE URL-ul dacă nu sunteți sigur!"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1664
msgid "URL is invalid and cannot be opened"
msgstr "URL-ul este incorect și nu poate fi deschis"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1692
msgid "Open in Syndie using I2P proxy"
msgstr "Deschide în Syndie folosind I2P proxy"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1711
msgid "Open in browser"
msgstr "Deschide în navigator"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI invalid"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761
msgid "The URI visited is not understood by Syndie"
msgstr "URI vizitat nu este înțeleasă de către Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953
#: src/syndie/gui/LogTab.java:280
msgid "Logs"
msgstr "Jurnale"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1833
msgid "Watch log messages"
msgstr "Uita-te la mesaje de log"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556
msgid "Post a new message"
msgstr "Publică mesaj nou"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1838
msgid "Text UI"
msgstr "UI Text"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1839
msgid "Text-based interface"
msgstr "Interfață de tip text"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065
msgid ""
"All of the messages in it will be removed and you will never receive any "
"messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to"
" ban"
msgstr "Toate mesajele vor fi sterse și nu vei mai primi mesaje din nou, sau mesaje scrise de către proprietarul forumului. Vrei să interzici?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068
msgid "Confirm ban"
msgstr "Confirmă interzicerea"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097
msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?"
msgstr "Chiar vrei sa spui la toată lume să ignore acest mesaj?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098
msgid "Confirm cancel"
msgstr "Confirmați anularea?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112
msgid "Selected message cancelled"
msgstr "Mesajul selectat anulat"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133
msgid "Do you really want to locally delete this message?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți local acest mesaj?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirma ștergere"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Șters"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148
msgid "Selected message deleted"
msgstr "Mesajul selectat șters"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2013
msgid "Select font"
msgstr "Alegeți un font"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628
msgid "Open Syndie URI"
msgstr "Deschide Syndie URI"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2208
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679
msgid "Location"
msgstr "Locaţie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2215
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2319
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468
msgid "Import syndie file"
msgstr "Importă syndie fișier"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "All files"
msgstr "Toate fişierele"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "Syndie files"
msgstr "fișiere syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534
msgid "Import complete"
msgstr "Importul s-a încheiat"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535
msgid "Messages imported successfully/total"
msgstr "Mesaje importate cu succes/total"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2355
msgid "Import directories recursively"
msgstr "Importa dosare recursiv"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897
msgid "Export"
msgstr "Exportă"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2467
msgid "Export to"
msgstr "Exportă la"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2506
msgid "Syndie secrets files"
msgstr "Fișierele secrete Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2509
msgid "Select Syndie secrets file to restore"
msgstr "Selectați fișiere Syndie secrete pentru restabilirea"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911
msgid "Find forums"
msgstr "Cautarea forumuri"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970
#: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234
msgid "Syndie"
msgstr "Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2887
msgid "Close all tabs"
msgstr "Închideți toate file"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2888
msgid "Close other tabs"
msgstr "Închide celelalte taburi"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2889
msgid "Copy tab location"
msgstr "Locație fila copie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2890
msgid "Bookmark tab"
msgstr "Fila cu favorite"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143
msgid "File"
msgstr "Fișier"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2894
msgid "Minimize to the systray"
msgstr "Minimizarea la systray"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2895
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625
msgid "Import"
msgstr "Importă"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2896
msgid "Import bulk"
msgstr "import vrac"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2898
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2905
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318
#: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2906
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Afișează favorite"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66
msgid "Forums"
msgstr "Forumuri"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2912
msgid "Read forums"
msgstr "Citirea forumuri"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2913
msgid "Read all"
msgstr "Citește toate mesaje"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2914
msgid "Read all by forum"
msgstr "Citeste toate mesaje de pe forum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2915
msgid "Read private messages"
msgstr "Citeste mesajele private"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684
msgid "Create"
msgstr "Creează"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2922
msgid "New post"
msgstr "Postare nouă"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2924
msgid "Post web rip"
msgstr "Mesaj web rip"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2925
msgid "Resume draft"
msgstr "Reia proiectul"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2927
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058
msgid "Manageable forums"
msgstr "forumuri de gestionat"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2928
msgid "Postable forums"
msgstr "forumuri active"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2929
msgid "Publically postable forums"
msgstr "Forumuri active publicate"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27
msgid "Syndicate"
msgstr "Sindicat"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2932
msgid "Control syndication"
msgstr "Controlează sindicalizarea"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2934
msgid "Toggle online state"
msgstr "Comuta starea online"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2935
msgid "Manage archive"
msgstr "Gestionați arhivă"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403
msgid "Language"
msgstr "Limba"
#. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate"));
#. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations"));
#: src/syndie/gui/Browser.java:2944
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2946
msgid "Change font"
msgstr "Schimbă fontul"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2947
msgid "Increase font"
msgstr "Mărește fontul"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2948
msgid "Decrease font"
msgstr "Micsoreaza fontul"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2949
msgid "Reset style"
msgstr "Reset stil"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2950
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2954
msgid "Text interface"
msgstr "Interfață text"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2955
msgid "Backup secrets"
msgstr "Rezervarea secrete"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2956
msgid "Restore secrets"
msgstr "Restaurare secretelor"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2957
msgid "SQL interface"
msgstr "Interfață SQL"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2958
msgid "Dump resources"
msgstr "resurse Dump"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2959
msgid "Dump resource differences"
msgstr "Dump diferențe de resurse"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2961
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42
msgid "File a new bug report"
msgstr "Depune un nou raport de bug"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2966
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2967
msgid "GUI manual"
msgstr "manual GUI"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2968
msgid "Text interface manual"
msgstr "Interfață Text Manual"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2971
msgid "Syndie is running"
msgstr "Syndie se execută"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177
msgid "Forum search"
msgstr "căutare forum"
#. _searchMenuView.setText(registry.getText("View"));
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304
msgid "View all selected"
msgstr "Vezi toate selectate"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313
msgid "Unwatch all selected"
msgstr "Selecteză tot ca nevăzut"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324
msgid "Unbookmark all selected"
msgstr "Demarcheză tot ce este selectat"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328
msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți aceste linkuri favorite?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:410
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmați"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428
msgid "Add bookmark"
msgstr "Adaugă ca favorit"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323
msgid "Add folder"
msgstr "Adăugați dosar"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390
msgid "View selected"
msgstr "Vezi selectate"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404
msgid "View all children"
msgstr "Vizualizează toți copiii"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99
msgid "New folder"
msgstr "Dosar nou"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573
msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest link favorit?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857
msgid "View the selected forum"
msgstr "Afișează forumul selectat"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638
msgid "Highlight the forum's unread messages"
msgstr "Evidențierea mesajelor necitite forumului"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647
msgid "Import their recommended bookmarks"
msgstr "Importa favorite lor recomandate"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656
msgid "Import their recommended archives"
msgstr "Importa arhivele lor recomandate"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665
msgid "Import keys they recommended"
msgstr "Chei de import pe care le-au recomandat"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674
msgid "Import and honor bans they recommended"
msgstr "De import și interziceri de onoare recomandate"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685
msgid "Stop watching the selected forum"
msgstr "Oprirea urmărirei forumului selectat"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323
msgid "Error posting report"
msgstr "eroarea la postarea raportului "
#: src/syndie/gui/BugReport.java:457
msgid "File to attach"
msgstr "Fişier de ataşat"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:665
msgid "Component"
msgstr "Componentă"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:666
msgid "Bug type"
msgstr "tipul de bug"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:667
msgid "Severity"
msgstr "Severitate"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:668
msgid "OS"
msgstr "SO"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:669
msgid "JVM"
msgstr "JVM"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:670
msgid "SWT"
msgstr "SWT"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:672
msgid "HSQLDB"
msgstr "HSQLDB"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:673
msgid "Issue summary"
msgstr "Rezumatul problemei"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:674
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:675
msgid "Attachments"
msgstr "Atașamente"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:676
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:677
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:679
msgid "Post bug report"
msgstr "Publicarea raportului de eroare"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210
msgid "Post to"
msgstr "Publica la "
#: src/syndie/gui/BugReport.java:681
msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)"
msgstr "Raportul include date sensibile (deci doar lasa adminii citit)"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:682
msgid "Sign report as"
msgstr "Semneaza raportul ca"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:685
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
#: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41
msgid "Bug report"
msgstr "raportul bug"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:233
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295
msgid "Default policy"
msgstr "Politici implicite"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:236
msgid "Managed forums"
msgstr "forumuri gestionate"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:282
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422
msgid "Save changes"
msgstr "Salvează schimbările"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:283
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349
msgid "Revert changes"
msgstr "Revocă modificările"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:296
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362
msgid "Delete policy"
msgstr "Ștergeți politica"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:372
msgid "Honor cancel messages from the message author"
msgstr "Anuleaza mesajele de la mesajul autorului"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:383
msgid "Honor cancel messages from the forum owner"
msgstr "Onoarea anuleză mesajele de la proprietarul de forum"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:394
msgid "Honor cancel messages from any forum manager"
msgstr "Onoare anula mesaje de la orice manager de forum"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:406
msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters"
msgstr "Onoarea anuleză mesajele de la orice mesaje explicit autorizate pe forum"
#: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50
msgid "Control whose cancel messages to honor"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289
msgid "Execute expiration policies"
msgstr "Executa politicile de expirare"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060
msgid "Watched forums"
msgstr "forumuri vazute"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464
msgid "Same as the default policy"
msgstr "La fel ca politica implicita"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496
msgid "Internal message data"
msgstr "Datele interne a mesajului "
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498
msgid "Sharable external message data"
msgstr "date partajate externe de mesaj "
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568
msgid "Max number of messages"
msgstr "Numarul maxim de mesaje"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619
msgid "Max total size (KBytes)"
msgstr "Dimensiunea totală maximă (KBytes)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670
msgid "Max age (days)"
msgstr "Vârsta de maxim (zile)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50
msgid "Control the deletion of old messages"
msgstr "Controla ștergerea mesajelor vechi"
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160
msgid "Select forum"
msgstr "Selectează forum "
#: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71
msgid "File not found"
msgstr "Fișier nu a fost găsit"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126
msgid "Include image"
msgstr "Includeți imagine"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359
msgid "Attachment"
msgstr "Atașament"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182
msgid "Resize to"
msgstr "Redimensionarea la"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200
msgid "or"
msgstr " sau "
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244
msgid "Show a thumbnail in the page"
msgstr "Arată o miniatură în pagina"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248
msgid "Strip EXIF data from the image"
msgstr "Sterge datele EXIF din imaginea"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180
msgid "Link to"
msgstr "Leagă la"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190
msgid "Link text"
msgstr "Leaga text"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223
msgid "Full Syndie URL"
msgstr "Syndie URL complet"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265
msgid "Link to the message as a whole"
msgstr "Link către mesajul ca un întreg"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304
msgid "Include read key"
msgstr "Includeți cheie citit"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320
msgid "Include post key"
msgstr "Includeți cheie mesaj"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336
msgid "Include reply key"
msgstr "Includeți cheie răspuns"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352
msgid "Include manage key"
msgstr "Includ gestionarea cheie"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412
msgid "Destination"
msgstr "Destinație"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:279
msgid "Clear records"
msgstr "Sterge înregistrări"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:281
msgid "Log messages"
msgstr "Mesaje de jurnal"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:282
msgid "Debug"
msgstr "Depanează"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:285
msgid "Log levels"
msgstr "Nivel de jurnalizare:"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:411
msgid "Do you want to discard these changes to the forum?"
msgstr "Vrei să renunțați la aceste modificări la forumul?"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:592
msgid "Internal error saving the forum"
msgstr "Eroare internă la salvarea forumului "
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:802
msgid "Current"
msgstr "Curent"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356
msgid "Select a 48x48 pixel PNG image"
msgstr "Selectați o imagine PNG 48x48 pixeli"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358
msgid "PNG image"
msgstr "imagine PNG"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:957
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311
msgid "References"
msgstr "Referinţe"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098
msgid "Bans"
msgstr "Blochează"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849
msgid "Expiration"
msgstr "Expirare"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850
msgid "Manage expiration"
msgstr "Gestionați expirare"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423
msgid "Cancel changes"
msgstr "Anulează schimbarile"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165
msgid "Authorization and authentication"
msgstr "Autorizare și autentificare"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166
msgid ""
"Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to "
"read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to "
"manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum "
"administrators"
msgstr "Autorizare Forum și autentificarea are patru forme - permis pentru a citi mesajele de pe forum, permise pentru a posta la un forum, permis pentru a gestiona un forum, si cei permise de a citi răspunsurile private la administratorii de forum"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167
msgid "Read posts"
msgstr "citire mesajelor"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168
msgid "Create posts"
msgstr "Creează un mesaj"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227
msgid "Read forum feedback"
msgstr "Citirea feedback-ul forumului"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178
msgid "Remove all"
msgstr "Ştergeţi toate"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680
msgid "Select"
msgstr "Alege"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181
msgid "Click to change avatar"
msgstr "Click pentru a schimba avatarul"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340
msgid "Load from file"
msgstr "Încărcare din fișier"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490
msgid "Archives advertised"
msgstr "arhive publicate"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:731
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497
msgid "Anyone can see this, not just authorized readers"
msgstr "Oricine poate vedea acest lucru, nu doar cititorii autorizati"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500
msgid "HTTP URL"
msgstr "HTTP URL"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501
msgid "Freenet key"
msgstr "Cheie freenet"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502
msgid "Syndie URI"
msgstr "Syndie URI"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301
msgid "Who can manage the forum?"
msgstr "Cine poate gestiona forum?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306
msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum"
msgstr "A crea o nouă identitate și să îi permită să gestioneze forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307
msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Trimite o cheia noua de identitate pentru administratorii de forumuri selectate"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421
msgid ""
"Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Publica cheia noua identitatii într-un mesaj protejat prin frază de acces la forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431
msgid "Passphrase"
msgstr "Frază secretă"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237
msgid "Prompt"
msgstr "Întreabă"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407
msgid "Who can post in the forum?"
msgstr "Cine poate publica pe forum?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176
msgid "Anyone can post"
msgstr "Oricine poate publica"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410
msgid "Only authorized users can post or reply"
msgstr "Numai utilizatorii autorizați pot publica sau raspunde"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411
msgid "Anyone can reply to an authorized post"
msgstr "Oricine poate răspunde la un mesaj autorizat"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413
msgid "What identities are authorized?"
msgstr "Ce identități sunt autorizate?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417
msgid "Create a new identity and allow it to post"
msgstr "A crea o nouă identitate și să îi permită să publice mesaje"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418
msgid ""
"Send the new identity's key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Trimite o cheia noua de identitate pentru administratorii de forumuri selectate"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330
msgid "Who can read posts?"
msgstr "Cine poate citi mesajele?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332
msgid "Anyone can read posts"
msgstr "Oricine poate citi mesaje "
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333
msgid "Apply retroactively"
msgstr "se aplică retroactiv"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334
msgid "Those already allowed to read posts"
msgstr "Cei care deja este permis pentru a citi mesajele"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335
msgid "Rotate the keys used"
msgstr "Rotiți cheile folosite"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336
msgid "Anyone who has a newly created key"
msgstr "Oricine care are o cheie nou creata"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337
msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums"
msgstr "Trimite cheia în mod explicit pentru manageri de la următoarele forumuri"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340
msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Publica cheia într-un mesaj protejat de frază de acces la forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229
msgid "Rotate the reply key"
msgstr "Rotiți cheia de răspuns"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231
msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Trimite o cheia noua de la administratorii de forumuri selectate"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235
msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Publica cheia noua într-un mesaj protejat de frază de acces la forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316
msgid "Locally banned scopes"
msgstr "Domenii la nivel local interzise"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317
msgid "Banned scopes"
msgstr "domenii interzise"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324
msgid "Add reference"
msgstr "Adauga referință"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532
msgid "Target"
msgstr "Destinație"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533
msgid "Remove reference"
msgstr "Sterge referinta"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611
msgid "Add child"
msgstr "Adauga copil"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615
msgid "Add local bookmarks"
msgstr "Adaugă la favorite locale"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616
msgid "Import to local bookmarks"
msgstr "Import la marcaje locale"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617
msgid "Import all to local bookmarks"
msgstr "Import toate la marcaje locale"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516
msgid "Post empty message?"
msgstr "Creaza un mesaj gol?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517
msgid "Do you really want to post this empty message?"
msgstr "Chiar vrei sa publici acest mesaj gol?"
#. no ancestors with a subject found
#. TODO return null and have caller set italic font?
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450
#: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492
msgid "No subject"
msgstr "Fără subiect"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525
msgid "Do you really want to post a message without a subject?"
msgstr "Chiar vrei sa postezi un mesaj fără subiect?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557
msgid ""
"There was an error creating the message. Please view the log for more "
"information."
msgstr "A fost o eroare la crearea mesajului. Vă rugăm să vizualizați jurnalul pentru mai multe informații."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558
msgid "Error creating the message"
msgstr "Eroare la crearea mesajul"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571
msgid "Message created"
msgstr "mesaj creat"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582
msgid ""
"Message created successfully! \n"
"Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n"
"The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n"
msgstr "Mesaj creat cu succes! Vă rugăm să asigurați-vă că il adaugati la arhive, astfel încât ceilalți să-l citesca. Amprenta de timp a mesajului a fost randomizate pentru a proteja anonimatul.\n"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588
msgid "Display this message next time"
msgstr "Afișare acestui mesaj data viitoare"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701
msgid "Are you sure you want to cancel this message?"
msgstr "Sigur doriți să anulați acest mesaj?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702
msgid "Confirm message cancellation"
msgstr "Confirmați anularea mesajului"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585
msgid "Page "
msgstr "Pagină"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381
msgid "Page title"
msgstr "Titlu pagină"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344
msgid "Anyone can read the post"
msgstr "Oricine poate citi mesaj"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345
msgid "Authorized readers of the forum can read the post"
msgstr "Cititorii autorizate de pe forum pot citi post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346
msgid "Passphrase required to read the post"
msgstr "Frază de acces este necesara pentru a citi mesaj"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347
msgid "Only forum administrators can read the post"
msgstr "Numai administratorii forum-ului poate citi post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536
msgid "Post the message"
msgstr "Publică mesaj nou"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534
msgid "Save the message for later"
msgstr "Salvați mesajul pentru utilizare ulterioară"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523
msgid "Cancel the message"
msgstr "Anula mesajul"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621
msgid "Add web rip"
msgstr "Adauga rip web"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670
msgid "Rip failed"
msgstr "rip a eșuat"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753
msgid "Edit the message"
msgstr "Editați mesajul"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755
msgid "Preview the message"
msgstr "Examinați mesajul"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1005
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078
msgid "Signed by"
msgstr "Semnat de "
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079
msgid "Hidden?"
msgstr "Ascuns"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080
msgid "Privacy"
msgstr "Securitate"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111
msgid "Headers"
msgstr "Antete"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469
msgid ""
"The selected author does not have permission to write in the selected forum "
"- please adjust your selection"
msgstr "Autorul selectat nu are permisiunea de a scrie în forum selectat - vă rugăm să ajustați selecția"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513
msgid "Change author"
msgstr "schimbare autor"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514
msgid "Change forum"
msgstr "schimbare forum"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515
msgid "Change signed by"
msgstr "Schimba semnat de"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259
msgid "Thread"
msgstr "Fir"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526
msgid "Attach file"
msgstr "Atașare fișier"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548
msgid ""
"The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size"
" ("
msgstr "Atașamentul nu a putut fi adăugat, deoarece depășește dimensiunea maximă de atașare ("
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549
msgid "Too large"
msgstr "prea mare"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771
msgid "none"
msgstr "nici una"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172
msgid "Find"
msgstr "Căutare"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173
msgid "Find what"
msgstr "găsi ceea ce"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174
msgid "Replace with"
msgstr "Înlocuiți cu"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175
msgid "Match case"
msgstr "Majuscule semnificative"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176
msgid "Wrap around"
msgstr "înfășurat"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177
msgid "Backwards"
msgstr "înapoi"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178
msgid "Find next"
msgstr "Caută următorul"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179
msgid "Find the next occurrence of the word"
msgstr "Găseste următoarea apariție a cuvântului"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181
msgid "Finish searching"
msgstr "căutarea finisata"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216
msgid "Replace"
msgstr "înlocueste"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183
msgid "Replace the current occurrence of the word"
msgstr "Înlocuiți apariția actuală a cuvântului"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217
msgid "Replace all"
msgstr "Înlocuiți toate"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185
msgid "Replace all remaining occurrences of the word"
msgstr "Înlocueste toate aparițiile rămase ale cuvântului"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91
msgid "End of content reached"
msgstr "Sfârșitul de conținut a ajuns la"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213
msgid "Spell checker"
msgstr "Verificator ortografic"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214
msgid "Word"
msgstr "Cuvânt"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestii"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoră toate"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366
msgid "default"
msgstr "implicit"
#. todo: translate
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421
msgid "Text style chooser"
msgstr "Selectorul stilului de text "
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422
msgid "Styling"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423
msgid "Bold"
msgstr "Aldin"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424
msgid "Italic"
msgstr "Cursiv"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425
msgid "Underline"
msgstr "Subliniat"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426
msgid "Strikeout"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427
msgid "Adjust the font"
msgstr "Ajusta fontul"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428
msgid "Adjust the font size"
msgstr "Schimbă dimensiunea fontului"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431
msgid "Align the text to the left"
msgstr "Aliniază textul la stînga"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432
msgid "Center"
msgstr "Centru"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433
msgid "Align the text to the center"
msgstr "Aliniază textul la centru"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435
msgid "Align the text to the right"
msgstr "Aliniază textul la dreapta"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436
msgid "This is the sample text"
msgstr "Acesta este un text exemplificativ"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87
msgid "Save message?"
msgstr "Salvează mesajul?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88
msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?"
msgstr "Mesajul nu a fost trimis. Vrei sa salvezi mesajul ca un proiect?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301
msgid "Select the forum to post in"
msgstr "Selectați forumul pentru a posta în"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309
msgid "Who do you want to sign the post as?"
msgstr "Ca cine vrei să semneze postul ?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317
msgid "Who is allowed to read the post?"
msgstr "Cine este permis pentru a citi acest post?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356
msgid "Toggle the type of the current page"
msgstr "Comuta tipul paginii curente"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364
msgid "Add new page"
msgstr "Adaugă o pagină nouă"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372
msgid "Remove this page"
msgstr "Stergeți aceasta pagină"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380
msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message"
msgstr "Rupe o pagină web și adăugați-l ca o nouă pagină în mesajul"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388
msgid "Insert a new image into the current page"
msgstr "Inserati o nouă imagine în pagina curentă"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395
msgid "Add attachment"
msgstr "Adaugă atașament"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402
msgid "Remove this attachment"
msgstr "Sterge atașament"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411
msgid "Add a new link"
msgstr "Adauga un nou link"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472
msgid "Link to a website"
msgstr "Link la un site web"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473
msgid "Link to a page in this message"
msgstr "Link la o pagină în acest mesaj"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474
msgid "Link to an attachment in this message"
msgstr "Link la un atașament în acest mesaj"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475
msgid "Link to a forum"
msgstr "Link la un forum"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476
msgid "Link to a particular Syndie message"
msgstr "Link la un anumit mesaj Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477
msgid "Link to an I2P eepsite"
msgstr "Link la un eepsite I2P"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478
msgid "Link to an I2P destination"
msgstr "Link către o destinație I2P"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479
msgid "Link to a Freenet freesite"
msgstr "Link la un freesite Freenet"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480
msgid "Link to a Syndie archive"
msgstr "Link către o arhivă Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481
msgid "Link to another Syndie URI"
msgstr "Link la un alt Syndie URI"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490
msgid "Insert style elements"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552
msgid "Styled text"
msgstr "Text stilat"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554
msgid "Page background color"
msgstr "Culoarea de fundal pagină"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555
msgid "standard"
msgstr "standard"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556
msgid "Page background image"
msgstr "Imagine de fundal pagina"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557
msgid "List (ordered)"
msgstr "Lista (ordonat)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558
msgid "List (unordered)"
msgstr "Lista (neordonata)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559
msgid "Heading"
msgstr "Antet"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560
msgid "Heading 1 (largest)"
msgstr "Antet 1 (cel mai mare)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561
msgid "Heading 2"
msgstr "Antet 2"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562
msgid "Heading 3"
msgstr "Antet 3"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563
msgid "Heading 4"
msgstr "Antet 4"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564
msgid "Heading 5 (smallest)"
msgstr "Antet 5 (cel mai mic)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565
msgid "Preformatted text"
msgstr "Text preformatat"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588
msgid "Check the spelling in the current page"
msgstr "Verifică ortografia în pagina curentă"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596
msgid "Find or replace text in the current page"
msgstr "Găsește sau înlocuiește text în pagina curentă"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604
msgid "Quote a section of the previous message"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304
msgid "Post is passphrase protected"
msgstr "Mesaj este protejat cu frază de acces "
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308
msgid "Private key unknown"
msgstr "cheie privată necunoscuta"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310
msgid "Message is not readable"
msgstr "Mesajul nu poate fi citit"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312
msgid "Message was publically readable"
msgstr "Mesajul poate fi citit public "
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314
msgid "Author is authentic"
msgstr "Autor este autentic"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316
msgid "Author is allowed to post in the forum"
msgstr "Autorul este permis pentru a posta pe forum"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318
msgid "Post is banned"
msgstr "Mesaj este interzis"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320
msgid "Author is bookmarked"
msgstr "Autor este marcat"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322
msgid "Forum is bookmarked"
msgstr "Forumul este marcat"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324
msgid "Message is scheduled to expire"
msgstr "Mesaj este programat să expire"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326
msgid "Message includes keys you can import"
msgstr "Mesajul include chei pe care puteți importa"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328
msgid "Message refers to archives"
msgstr "Mesajul se referă la arhive"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330
msgid "Message includes references"
msgstr "Mesajul include referințe"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332
msgid "Message includes attachments"
msgstr "Mesajul are atașamente"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334
msgid "Message is unread"
msgstr "Mesajul este necitit"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336
msgid "Message was privately encrypted"
msgstr "Mesajul a fost criptat privat"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321
msgid "Send a private reply to the author"
msgstr "Trimite un răspuns privat autorului"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322
msgid "Send a private reply to the forum administrators"
msgstr "Trimite un răspuns privat pentru administratorii de forum"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323
msgid "Send a public reply to the forum"
msgstr "Trimite un răspuns public la forum"
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535
msgid "View reference"
msgstr "Vezi referință"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:679
msgid "Bad date"
msgstr "Date incorecte"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:680
msgid "Error parsing date"
msgstr "Eroare la procesarea datelor"
#. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756
#, java-format
msgid "Last day"
msgid_plural "Last {0} days"
msgstr[0] "Ieri"
msgstr[1] "Ultimele {0} zile"
msgstr[2] "Ultimele {0} zile"
#. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759
#, java-format
msgid "Last week"
msgid_plural "Last {0} weeks"
msgstr[0] "Săptămâna trecută"
msgstr[1] "Ultimele {0} saptamini"
msgstr[2] "Ultimele {0} saptamini"
#. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:763
#, java-format
msgid "Last month"
msgid_plural "Last {0} months"
msgstr[0] "Luna trecută"
msgstr[1] "Ultimele {0} luni"
msgstr[2] "Ultimele {0} luni"
#. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768
#, java-format
msgid "Last year"
msgid_plural "Last {0} years"
msgstr[0] "Anul trecut"
msgstr[1] "Ultimele {0} ani"
msgstr[2] "Ultimele {0} ani"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:786
msgid "Any tags"
msgstr "Orice etichetă"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Since"
msgstr "Începând cu"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:965
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:966
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:967
msgid "Unread only"
msgstr "Doar cele necitite"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:968
msgid "Search pages and subjects for the phrase"
msgstr "Cauta paginile și subiecte pentru fraza"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:971
msgid "Bookmarked forums"
msgstr "forumuri marcate"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:972
msgid "Specific forum"
msgstr "Forum specific "
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:974
msgid "Readable by: anyone"
msgstr "Poate fi citit de: oricine"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:975
msgid "Readable by: authorized readers"
msgstr "Poate fi citit de: cititorii autorizati"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:976
msgid "Readable by: those with a passphrase"
msgstr "Care poate fi citită de către: cei cu frază de acces"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:977
msgid "Readable by: forum administrators"
msgstr "Poate fi citit de: administratorii de forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:978
msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date"
msgstr "Utilizați data de import local în loc de data creării mesajului(nesigure)"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:979
msgid "Organize results in threads"
msgstr "Organizarea rezultatelor din fire"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:980
msgid "Show a preview of the selected message"
msgstr "Arată o previzualizare a mesajului selectat"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:981
msgid "Mark messages read when opened"
msgstr "Marcați mesajele ca citite atunci când sunt deschise"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:982
msgid "Mark messages read when previewed"
msgstr "Marcați mesajele ca citite când previzualizate"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:983
msgid "Messages requiring a new passphrase"
msgstr "Mesaje care necesită o nouă frază de acces"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612
msgid "Message filtering in progress"
msgstr "Mesaj de filtrare în curs"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719
msgid "No items to display"
msgstr "Nici un produs pentru afisare"
#. message is not locally known
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146
msgid "Message is not known locally"
msgstr "Mesajul nu este cunoscut pe plan local"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595
msgid "View the message"
msgstr "Vezi mesajul"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596
msgid "Reply to the message"
msgstr "Răspunde la mesaj"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597
msgid "View the forum's messages"
msgstr "Vizualiza mesajele forumului"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530
msgid "View the forum's profile"
msgstr "Vezi profilul forumului"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599
msgid "View the author's blog"
msgstr "Vizualizeaza blog-ul autorului"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600
msgid "View the author's profile"
msgstr "Vezi profilul autorului"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601
msgid "Bookmark the forum"
msgstr "Marcaj forumului"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602
msgid "Bookmark the author"
msgstr "Marcaj forumului"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603
msgid "Expand the thread fully"
msgstr "Extinde subiectul pe deplin"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604
msgid "Collapse the thread fully"
msgstr "Reduceți subiectul complet"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605
msgid "Expand all threads fully"
msgstr "Extinde toate subiectele pe deplin"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606
msgid "Collapse all threads fully"
msgstr "Reduceți toate subiectele complet"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607
msgid "Mark the message as read"
msgstr "Marchează mesajul ca citit"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608
msgid "Mark the thread as read"
msgstr "Marcați firul ca citit"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609
msgid "Mark the message as unread"
msgstr "Marca mesajul ca necitit"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610
msgid "Mark the forum as read"
msgstr "Marca forum ca cel citit"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611
msgid "Delete the message locally"
msgstr "Ștergeți mesajul local"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579
msgid "Cancel the message (tell others to delete it)"
msgstr "Anula mesajul (spune altora să-l ștearga)"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614
msgid "Mark Read"
msgstr "semn citit"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615
msgid "Mark Thread Read"
msgstr "Marchează firul ca citit"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616
msgid "Refresh"
msgstr "Reîncarcă"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673
msgid "Collapse"
msgstr "Restrînge"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619
msgid "Expand All"
msgstr "Desfășoară toate"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620
msgid "Collapse All"
msgstr "Restrînge toate"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622
msgid "Page size"
msgstr "Mărimea paginii"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377
msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecificat"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980
msgid "Imported"
msgstr "Importate"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:590
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232
msgid "Passphrase incorrect"
msgstr "frază de acces incorect"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:591
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233
msgid ""
"The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would"
" you like to try again?"
msgstr "Mesajul nu a putut fi reimportat - fraza de acces nu a fost corecta. Doriți să încercați din nou?"
#. duplicate the reply menu
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517
msgid "Private reply to author"
msgstr "Răspunsul privat la autor"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015
msgid "Private reply to forum administrators"
msgstr "Răspunsul privat administratorilor forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509
msgid "Public reply to forum"
msgstr "Răspuns public la forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596
msgid "Ban author"
msgstr "Ban autor"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478
msgid "Bookmark author"
msgstr "Marcaj autor"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1020
msgid "View author's information"
msgstr "Vizualizarea informațiilor de autor"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1021
msgid "View author's forum"
msgstr "Vezi autorul forumului"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588
msgid "Ban forum"
msgstr "forum Ban"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470
msgid "Bookmark forum"
msgstr "Marcaj forumului"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:343
msgid "View forum profile"
msgstr "Vezi profilul forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1028
msgid "View forum messages"
msgstr "Vizualizarea mesajelor de pe forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1031
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52
msgid "You do not have the keys to decrypt this message"
msgstr "Nu aveți cheia pentru decriptat acest mesaj"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149
msgid "Message unknown"
msgstr "mesaj necunoscut"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150
msgid "The selected message is not known locally"
msgstr "Mesajul selectat nu este cunoscut pe plan local"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68
msgid "Locally owned forums"
msgstr "Forumuri deținute la nivel local"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69
msgid "Locally managed forums"
msgstr "Forumuri gestionate la nivel local"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70
msgid "Explicitly postable forums"
msgstr "Forumuri gestionate la nivel local"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71
msgid "Publicly postable forums"
msgstr "Forumuri public achită"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156
msgid "Search term"
msgstr "Caută termen"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463
msgid "Combined view of the selected forums"
msgstr "Vedere combinata de forumuri selectate"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520
msgid "View the forum"
msgstr "Vezi forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541
msgid "Manage the forum"
msgstr "Administreaza forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553
msgid "Post in the forum"
msgstr "Posta pe forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427
msgid "Unwatch the forum"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576
msgid "View the resource"
msgstr "Vezi resursa"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589
msgid "Drop the reference"
msgstr "Sterge de referință"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123
msgid "with references"
msgstr "cu referințe"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149
msgid "Unread / Private / Total messages"
msgstr "Necitite / Private / Total mesaje"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150
msgid "Last post"
msgstr "ultimul mesaj"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151
msgid "Profile published references?"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153
msgid "Only include forums with"
msgstr "Includ numai forumuri cu"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154
msgid "Unread messages"
msgstr "mesaje necitite"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155
msgid "Private messages"
msgstr "Mesaj privat"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159
msgid "View all"
msgstr "Afișează tot"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64
msgid "Special forums"
msgstr "forumuri speciale"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favorite"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:863
msgid "Restore normal editor size"
msgstr "Restabilirea dimensiunii normale editor"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:866
msgid "Show maximized preview"
msgstr "Arată previzualizare maximizat"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:946
msgid "Restore normal preview size"
msgstr "Arată previzualizare normal"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:949
msgid "Show maximized editor"
msgstr "Arată maximizat editor"
#. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077
#, java-format
msgid "On {0}, {1} wrote"
msgstr "Pe {0}, {1} scris"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329
msgid "View forum"
msgstr "Vezi forum"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452
msgid "View author"
msgstr "Vezi autor"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460
msgid "View author profile"
msgstr "Vezi profilul autor"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365
msgid "Mark as read"
msgstr "Marchează ca citit"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marchează ca necitit"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874
msgid "Save all images"
msgstr "Salvează toate imaginile"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881
msgid "Disable images"
msgstr "Dezactivează imagini"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888
msgid "Enable images"
msgstr "Activează imaginile"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551
msgid "View as plain text"
msgstr "Vezi ca text simplu"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556
msgid "View as unstyled HTML"
msgstr "Vezi ca unstyled HTML"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561
msgid "View as styled HTML"
msgstr "Vezi ca styled HTML"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571
msgid "Delete this message locally"
msgstr "Sterge acest mesaj la nivel local"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838
msgid "View link"
msgstr "Vezi link-ul"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855
msgid "Bookmark link"
msgstr "Adaugă ca favorit"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918
msgid "Import read key"
msgstr "Import cheie citita"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927
msgid "Import post key"
msgstr "Cheie post import"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936
msgid "Import manage key"
msgstr "Import cheie de gestionare"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945
msgid "Import reply key"
msgstr "Import cheie răspuns"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954
msgid "Import archive key"
msgstr "Cheie arhiva import"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898
msgid "Ignore images in this forum"
msgstr "Ignora imaginile în acest forum"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907
msgid "Ignore images from this author"
msgstr "Ignora imagini acestui autor"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847
msgid "View image"
msgstr "Vezi imaginea"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866
msgid "Save image"
msgstr "Salvare imagine"
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141
msgid "Publicly visible hint"
msgstr "Indiciu vizibil public"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305
msgid "Forward"
msgstr "Înainte"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306
msgid "Go"
msgstr "Navighează"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308
msgid "Reload"
msgstr "Reîncarcă"
#: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101
#: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132
msgid "Group "
msgstr "Grup"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519
msgid "Forum summary"
msgstr "rezumat forum"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524
msgid "Anyone can reply to posts"
msgstr "Oricine poate raspunde la mesaje"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530
msgid "Message summary"
msgstr "rezumat mesaj"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542
msgid "Archive summary"
msgstr "rezumat arhivă"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549
msgid "URI summary"
msgstr "rezumat URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49
msgid "Reference chooser"
msgstr "selectorul de referință"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170
msgid "The channel name must start with this string"
msgstr "Numele canalului trebuie să înceapă cu acest șir"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171
msgid "Forum search criteria"
msgstr "Criterii de căutare Forum"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173
msgid ""
"-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more"
msgstr "-tag exclude, + tag-ul necesită toate, fără un prefix necesita unul sau mai multe"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175
msgid "The channel hash must start with this string"
msgstr "hash-ul canalului trebuie să înceapă cu acest șir"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177
msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to"
msgstr "Dacă este adevărat, se includ canale la care oricine este permis să posteze la"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617
msgid ""
"To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote "
"archives. Would you like to configure your syndication now?"
msgstr "Pentru a utiliza Syndie, aveți nevoie de mesaje \"de sindicat\" între tine și unele arhive la distanță. Doriți să configurați sindicalizare dvs. acum?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618
msgid "Schedule syndication?"
msgstr "Programare sindicalizare?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864
msgid "Requires password"
msgstr "necesită parola"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872
msgid "Forum key unknown"
msgstr "Cheie Forum necunoscut"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054
msgid "Bookmarked references"
msgstr "referinte marcate"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056
msgid "Writable forums"
msgstr "forumuri de scriere"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062
msgid "Imported resources"
msgstr "resurse importate"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119
msgid "Top level"
msgstr "la nivel de top"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510
msgid "Invalid image"
msgstr "imagine incorecta"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511
msgid "Unable to load the image"
msgstr "Nu se poate încărca imaginea"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649
msgid "Select location"
msgstr "Alege locația"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681
msgid "Include in the watched list"
msgstr "Include în lista de vizionat"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682
msgid "Add to my references in"
msgstr "Adauga la referințe mei din"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683
msgid "New category name"
msgstr "Nume categorie noua"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685
msgid "Custom nickname"
msgstr "nickname personalizat"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686
msgid "Custom description"
msgstr "Descriere personalizata"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687
msgid "Custom icon"
msgstr "pictogramă personalizată"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74
msgid "Reference editor"
msgstr "editor de referință"
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172
msgid "Copy target URI"
msgstr "copie URI"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:303
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629
#: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290
msgid "Advanced SQL interface"
msgstr "Interfață SQL avansat"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351
msgid "Already running"
msgstr "Rulează deja"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357
msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window"
msgstr "Syndie este deja în execuție - vă rugăm să folosiți fereastra Syndie existenta"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459
msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:183
msgid ""
"Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs"
msgstr "Syndie are o eroare internă încearcă să porneasca - vă rugăm să consultați jurnalele"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:362
msgid "Private msgs"
msgstr "Mesaj privat"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:371
msgid "Drafts"
msgstr "Ciorne"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:480
msgid "View unread in bookmarked forums"
msgstr "Vezi mesajele necitite în forumuri marcate"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:491
msgid "View unread in all forums"
msgstr "Vezi mesajele necitite în toate forumurile"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:531
msgid "Unread"
msgstr "Necitite"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:609
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marchează tot ca citite"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:696
msgid "Forums requiring password"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:699
msgid "Ban these forums"
msgstr "Interzice aceste forumuri"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745
msgid "Are you sure?"
msgstr "sunteti sigur?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:290
msgid "Delete?"
msgstr "Ștergeți?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:737
msgid "Messages requiring password"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:740
msgid "Delete these messages"
msgstr "Șterge aceste mesaje"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:773
msgid "Pass. reqd"
msgstr "Parola necesara"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:795
msgid "Saved"
msgstr "Salvat"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:891
msgid "New forums"
msgstr "Forumuri noi "
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017
msgid "Online: Syndication is enabled"
msgstr "Online: Syndication este activată"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020
msgid "Offline: Syndication is deferred"
msgstr "Offline: Syndication este amânată"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036
msgid "Deferred"
msgstr "Amânat"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039
msgid "None scheduled"
msgstr "Nu este programat"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:755
msgid "Now"
msgstr "Acum"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110
msgid "messages"
msgstr "mesaje"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072
msgid "Next sync"
msgstr "sincronizare următoare"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128
msgid "Bookmark"
msgstr "Favorit"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:289
msgid "Are you sure you want to delete this archive? "
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această arhivă?"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:415
msgid "Settings"
msgstr "Configurare"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:424
msgid "Sync now (recurring)"
msgstr "Sincronizeaza acum (recurent)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:429
msgid "Sync now (one time)"
msgstr "Sincronizeaza acum (o singură dată)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:435
msgid "Cancel sync"
msgstr "anuleaza sincronizarea"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:439
msgid "Cancel next sync"
msgstr "anuleaza sincronizare următoare"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:443
msgid "Schedule sync"
msgstr "program de sincronizare"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:479
msgid "Clear complete actions"
msgstr "Sterge complet Acțiuni"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:493
msgid "Clear"
msgstr "Curăță"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:517
msgid "Resolve passphrase prompt"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557
msgid "Clear action"
msgstr "Sterge actiune"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:628
msgid "HTTP archive"
msgstr "HTTP archiva"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:706
msgid "Syndicating"
msgstr "Syndicating"
#. never successfully fetched
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:710
msgid "No syndication scheduled"
msgstr "Nicio sindicalizare programata"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:714
msgid "Offline: Set as online to start"
msgstr "Offline: Setați ca on-line pentru a începe"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:718
msgid "Syndication scheduled"
msgstr "Sindicalizare programata"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:753
msgid "Fetch index"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:758
msgid "In Progress"
msgstr "În derulare"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787
msgid "Fetch error"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:776
msgid "Fetch complete"
msgstr ""
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:849
msgid "Fetches"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102
msgid "Forum info"
msgstr "info forum"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:941
msgid "Fetch failed"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:945
msgid "Fetching keys"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:958
msgid "Fetching message"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:970
msgid "Queued for Import"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:973
msgid "Importing"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125
msgid "Queued"
msgstr "În coadă"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039
msgid "Pushes"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109
msgid "Pushing keys"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117
msgid "Pushing message"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132
msgid "Error pushing"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136
msgid "Pushed"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176
msgid "Time"
msgstr "Timp"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180
msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one"
msgstr "Nu sunt arhive definit - faceți clic pe \"Add arhivă\" pentru a adăuga "
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225
msgid "Add archive"
msgstr "Adauga arhivă"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193
msgid "Cancel syndications"
msgstr "Anuleaza sindicalizate"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228
msgid "Delete archive"
msgstr "șterge arhiva"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200
msgid "Sync Now"
msgstr "Sincronizare acum"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202
msgid "Sync Now (one time only)"
msgstr "Sincronizeaza acum (doar o singură dată)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista albă"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516
msgid "Freenet configuration"
msgstr "configurare Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524
msgid "Public key"
msgstr "Cheie publică"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538
msgid "Write only"
msgstr "Doar scriere"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545
msgid "FCP host"
msgstr "FCP host"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567
msgid "Private key"
msgstr "Cheie privată"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576
msgid "Generate new"
msgstr "Generează nou"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675
msgid "Error communicating with the Freenet server"
msgstr "Eroare de comunicare cu serverul Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925
msgid "ASAP"
msgstr "ASAP"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057
msgid "Archive URL"
msgstr "URL arhivă"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059
msgid "Specify posting key"
msgstr "Specifica cheie de postare"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060
msgid "Specify reading key"
msgstr "Specifica cheie de citire"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061
msgid "Configure freenet settings"
msgstr "Configurează setările Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064
msgid "Push policy"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067
msgid "Max message size"
msgstr "Max mesaj dimensiune"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066
msgid "Pull policy"
msgstr "trage politică"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068
msgid "Pull any private messages?"
msgstr "Trage toate mesajele private?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069
msgid "Pull private messages for us only?"
msgstr "Trage mesajele private doar pentru noi?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070
msgid "Pull passphrase protected messages?"
msgstr "Trageți mesaje protejate de fraza de acces?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071
msgid "Last sync"
msgstr "Ultima sincronizare"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073
msgid "Sync ASAP"
msgstr "Sincronizare ASAP"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074
msgid "Never sync"
msgstr "Fara sincronizare"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075
msgid "Sync only once"
msgstr "Sincronizare doar o singură dată"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076
msgid "Min sync delay"
msgstr "Întârziere minima de sincronizare "
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077
msgid "Sync failures"
msgstr "sincronizare eșecuri"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078
msgid "Back off after failing?"
msgstr "Înapoi după ce a eșuat?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082
msgid "Age to treat as 'recent'"
msgstr "Vârstă pentru a trata ca \"recent\""
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083
msgid "Oldest message to send"
msgstr "Cele mai vechi mesaj pentru a trimite"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084
msgid "Whitelisted category"
msgstr "categorie din lista albă"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086
msgid ""
"Forums that are referenced in the specified category (and posts to those "
"forums) are allowed to be imported"
msgstr "Forumuri care fac referire în categoria specificată (și mesaje la aceste forumuri) sunt permise a fi importate"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087
msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)"
msgstr "Trage doar conținutul din lista albă (reduce anonimatul, dar salvează lățime de bandă)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125
msgid "Send all messages they don't have"
msgstr "Trimite toate mesajele pe care nu au"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126
msgid "Send locally created messages they don't have"
msgstr "Trimite mesaje create la nivel local pe care nu au"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127
msgid "Send nothing"
msgstr "Trimite nimic"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152
msgid "KBytes"
msgstr "KBytes"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140
msgid "Recent messages we don't have"
msgstr "Mesaje recente nu-s"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141
msgid "All messages we don't have"
msgstr "Toate mesajele nu sunt"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142
msgid "Recent messages in forums we know"
msgstr "Mesaje recente în forum pe care le cunoaștem"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143
msgid "All messages in forums we know"
msgstr "Toate mesaje recente în forum pe care le cunoaștem"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144
msgid "Everything the archive considers recent (PIR)"
msgstr "Totul din arhiva consideră recent (PIR)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145
msgid "Nothing"
msgstr "Nimic"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158
msgid "Whatever the archive advertises as new"
msgstr "Oricare arhiva reclamă ca noua"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175
#, java-format
msgid "{0} week"
msgid_plural "{0} weeks"
msgstr[0] "{0} săptămână"
msgstr[1] "{0} săptămâni"
msgstr[2] "{0} săptămâni"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178
#, java-format
msgid "{0} month"
msgid_plural "{0} months"
msgstr[0] "{0} luna "
msgstr[1] "{0} luni"
msgstr[2] "{0} luni"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179
#, java-format
msgid "{0} year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} an"
msgstr[1] "{0} ani"
msgstr[2] "{0} ani"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187
#, java-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} oră"
msgstr[1] "{0} ore"
msgstr[2] "{0} ore"
#: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28
msgid "Gather and share messages"
msgstr "Colectarea și schimbul de mesaje"
#: src/syndie/gui/TextUITab.java:319
msgid "Advanced text interface"
msgstr "Interfață text avansat"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:733
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446
msgid "Authorized readers only"
msgstr "numai cititori autorizati "
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:780
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:782
msgid "Authorized poster"
msgstr "poster autorizat"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:852
msgid "Authorized managers and posters"
msgstr "Manageri autorizate și postere"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:855
msgid "Authorization"
msgstr "Autorizare"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:858
msgid "Ban the selected forum"
msgstr "Ban forumul selectat"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:862
msgid "Allow anyone to post to the forum"
msgstr "Permite oricui pentru a posta pe forum"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:864
msgid "Allow anyone to reply to authorized posts"
msgstr "Permite oricui să răspundă la mesaje autorizate"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:866
msgid "Only allow authorized posters to post"
msgstr "Permite doar postere autorizate pentru a posta"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260
msgid "Step 1 of 6: Rip initialized"
msgstr "Pasul 1 din 6: Rip inițializat"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261
msgid "Step 2 of 6: Fetching web page"
msgstr "Pasul 2 din 6: pagina web Preluarea"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262
msgid "Step 3 of 6: Web page fetched"
msgstr "Pasul 3 din 6: Pagina web preluat"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263
msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments"
msgstr "Pasul 4 din 6: preluarea atașamentelor"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264
msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched"
msgstr "Pasul 5 din 6: Anexe luate"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265
msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten"
msgstr "Pasul 6 din 6: Pagina web rescrisa"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359
msgid "Rip URL"
msgstr "URL-ul Rip"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361
msgid "Rip"
msgstr "Extrage"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363
msgid "Import file attachments (dangerous!)"
msgstr "importarea fișierelor atașate (periculos!)"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364
msgid "Attach images"
msgstr "atașarea imaginilor"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurare proxy"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366
msgid "Attach torrents"
msgstr "Atașare torrentelor"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368
msgid "HTTP proxy host"
msgstr "Proxy HTTP host"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Port proxy HTTP"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370
msgid "Save as my default HTTP proxy"
msgstr "Salvare ca proxy HTTP implicit"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204
msgid "Anyone can read the rip"
msgstr "Oricine poate citi rip "
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205
msgid "Passphrase required to read the rip"
msgstr "Frază de acces este necesara pentru a citi rip"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206
msgid "Only authorized people can read the rip"
msgstr "Numai persoanele autorizate pot citi rip"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207
msgid "Tag the post with the URL?"
msgstr "Tag post cu URL-ul?"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211
msgid "Post from"
msgstr "publica de la"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85
msgid "New web rip"
msgstr "Adauga rip web"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101
msgid "Web rip could not be created"
msgstr "Rip-ul nu a putut fi creat"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181
msgid "Web rip failed"
msgstr "Web rip nu a reușit"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160
msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share"
msgstr "Rip web creat - vă rugăm să-l sindicat pentru alții, dacă doriți să partajați"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161
msgid "Web rip created"
msgstr "Web rip creat"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161
msgid "Welcome to Syndie!"
msgstr "Bine ati venit la Syndie!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408
msgid ""
"This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll "
"set up your identity, and then we'll configure some archives for you to "
"syndicate with."
msgstr "Acest asistent vă va ajuta să configurați noua instalare Syndie. În primul rând vom stabili identitatea ta, iar apoi vom configura unele arhive pentru tine de a sindicat cu."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410
msgid ""
"It is strongly recommended that you have I2P running before you start "
"Syndie."
msgstr "Este recomandat pe care le au I2P rulează înainte de a începe Syndie."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411
msgid ""
"If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding."
msgstr "Dacă I2P nu este pornit, vă rugăm să porniți-l și așteptați 5 minute înainte de a continua."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415
msgid ""
"Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages"
" in other forums and to run your own blog/forum."
msgstr ""
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418
msgid "What name would you like to use for your new identity?"
msgstr "Ce nume doriți să utilizați pentru noua ta identitate?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419
msgid "Syndie user"
msgstr "utilizatorul Syndie"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420
msgid "Click the image to select the avatar would you like to use"
msgstr "Click pe imagine pentru a selecta avatarul dorit de utilizat"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421
msgid ""
"In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to "
"post?"
msgstr "În noua identitate blogului/forumului, doriți să permiteti altor persoane pentru a posta?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics"
msgstr "Da,fiecare poate raspunde la mesaje existente și crearea unui subiect nou"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts"
msgstr "Da, lasa pe fiecare de a raspunde la mesaje existente"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427
msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with."
msgstr "următorul pas este selectarea anumitor arhive pentru sindicat ."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428
msgid ""
"Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a "
"process called 'syndication'."
msgstr "Mesajele Syndie sunt propagate de la un caz la altul Syndie printr-un proces numit \"sindicalizare '."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429
msgid ""
"Each client connects to one or more archives and uploads any messages which "
"the client has, but the archive does not, and downloads any messages which "
"the archive has, but the client does not. In this way messages are "
"propagated from client to client and archive to archive within a Syndie "
"community."
msgstr "Fiecare client se conectează la una sau mai multe arhive și încarcă toate mesajele pe care clientul le are, dar arhive nu, și descarcă toate mesajele pe care arhiva are, dar clientul nu are. În acest fel de mesaje sunt propagate de la client la client și arhivă pentru a arhiva într-o comunitate Syndie."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432
msgid ""
"To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives "
"of that community."
msgstr "Să adere la o comunitate Syndie, aveți nevoie pentru a sindicat cu una sau mai multe arhive ale acelei comunități."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie install are listed above. "
"Double-click a field to edit it."
msgstr "Arhivele implicite livrate împreună cu Syndie dvs. din instalare sunt enumerate mai sus. Dublu-clic pe un câmp pentru a o edita."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436
msgid ""
"Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't "
"want."
msgstr "Vă rugăm să faceți modificările necesare și debifați orice arhive care nu doriți."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439
msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!"
msgstr "Felicitări! Instalarea Syndie este configurata!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440
msgid "Click Finish to start exploring Syndie."
msgstr "Faceți clic pe Finish pentru a începe explorarea Syndie."
#: src/syndie/gui/Wizard.java:174
msgid "Finish"
msgstr "Sfârșit"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51
msgid "Reference location"
msgstr "locație de referință"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70
msgid "Please specify where you want to store this reference"
msgstr "Vă rugăm să specificați în cazul în care doriți să memorați această referință"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82
msgid "Store"
msgstr "Stochează"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94
msgid "Create folder"
msgstr "Creează dosar"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635
msgid "Archive manager"
msgstr "Manager de arhive"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41
msgid "General management of the local archive"
msgstr "Managementul general al arhivei locale"
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49
msgid "Cancel manager"
msgstr "anuleaza Manager"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41
msgid "Change passphrase"
msgstr "Modifica fraza de acces"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47
msgid "Old passphrase"
msgstr "frază de acces vechi"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56
msgid "New passphrase"
msgstr " frază de acces noua"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65
msgid "New passphrase (again)"
msgstr "frază de acces noua (din nou)"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84
msgid "Reset passphrase"
msgstr "Resetarea frazei de acces"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123
msgid "Old passphrase is incorrect"
msgstr " frază de acces veche este incorectă"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "frază de acces vechi incorecta"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137
msgid "New passphrases don't match"
msgstr "Frazele secrete noi nu se potrivesc"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282
msgid "Server failed"
msgstr "Server nu a reușit"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283
msgid "There was an error starting up the HTTP server"
msgstr "A fost o eroare pornirea serverului HTTP"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289
msgid "Running - press to stop"
msgstr "Rularea - Apăsați pentru a opri"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292
msgid "Startup in progress"
msgstr "Pornire în curs"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295
msgid "Not running - press to start"
msgstr "Nu funcționează - apăsați pentru a începe"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353
msgid "Archive server options"
msgstr "Opțiuni de server de arhivă"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364
msgid "TCP port to listen on"
msgstr "Portul TCP pentru a asculta pe"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388
msgid "Minimum number of handlers"
msgstr "Numărul minim de manipulare"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408
msgid "Can people post messages to the server? "
msgstr "Pot oamenii posta mesaje pe server?"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424
msgid "Done"
msgstr "Finalizat"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440
msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)"
msgstr "Rădăcină dosarului Syndie (care conține db /, arhiva /, etc)"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441
msgid "Root directory"
msgstr "Dosar rădăcină"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622
msgid "Individual message"
msgstr "mesaj individual"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623
msgid "Directory"
msgstr "Dosar"
#. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI"));
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627
msgid "Change Syndie instance passphrase"
msgstr "Schimba fraza de exemplu Syndie "
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631
msgid "Log in to a different Syndie instance"
msgstr "Conectați-vă la o altă instanță Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633
msgid "Open selected"
msgstr "deschide cele selectate"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634
msgid "Reshow welcome screen"
msgstr "Arata din nou ecran de întâmpinare"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638
msgid "Integrated HTTP-accessible archive server"
msgstr "server integrat de arhiva-HTTP accesibil"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416
msgid "Share"
msgstr "Partajare"
#. _read.setText(registry.getText("Read"));
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418
msgid "Write"
msgstr "Scriere"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419
msgid "Switch task"
msgstr "comuta sarcină"
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49
msgid "Expiration manager"
msgstr "Manager expirare"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176
msgid "View combined"
msgstr "Vezi combinate"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177
msgid "Create nym"
msgstr "crearea NYM"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178
msgid "Create forum"
msgstr "Crează forum"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179
msgid "Create bookmark"
msgstr "Creare semn de carte"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130
msgid "Postpone message?"
msgstr "Amâna mesaj?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131
msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?"
msgstr "Vrei să amânati acest mesaj pentru a relua mai târziu?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169
msgid "Preview post"
msgstr "previzualizare mesaj"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170
msgid "Is this preview what you want to post?"
msgstr "Este acest preview ceea ce vrei sa postezi?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425
msgid "Anyone can read it"
msgstr "Oricine poate citi"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439
msgid "Forum admins only"
msgstr "Forum doar pentru adminii"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462
msgid "Who can read the post?"
msgstr "Cine poate citi mesaj?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535
msgid "Preview the page"
msgstr "Examinați pagina"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537
msgid "Cancel the message entirely"
msgstr "anuleaza mesajul în întregime"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676
msgid "Add page"
msgstr "Adaugă pagină"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677
msgid "Remove page"
msgstr "Elimină pagina"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678
msgid "Rip a web page"
msgstr "Rip o pagină web"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679
msgid "Toggle HTML/plain text"
msgstr "Comutare HTML / text simplu"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680
msgid "Add image"
msgstr "Adaugă imagine"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681
msgid "Add file"
msgstr "Adaugă un fișier"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682
msgid "Remove file"
msgstr "Șterge fișierul"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683
msgid "Add link"
msgstr "Adaugă link"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684
msgid "HTML style helper"
msgstr "ajutor stilarii HTML"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685
msgid "Check spelling"
msgstr "Verifică ortografia"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686
msgid "Find/replace text"
msgstr "Caută/înlocuiește un text"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687
msgid "Quote the parent message"
msgstr "Citat mesajul părinte"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190
msgid "You are not authorized to read that message"
msgstr "Nu sunteți autorizat să citiți acest mesaj"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381
msgid "Reply to forum"
msgstr "Raspunde la forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382
msgid "Reply to author"
msgstr "Răspundeți autorului"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383
msgid "Reply to admins"
msgstr "Raspunde la administratori"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791
msgid "Next unread message"
msgstr "Următorul mesaj nou"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792
msgid "Previous unread message"
msgstr "Mesajul precedent necitit"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793
msgid "Next message (by threads)"
msgstr "Mesajul următor (de fire)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794
msgid "Previous message (by threads)"
msgstr "Mesajul precedent (de fire)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795
msgid "Next message in the current thread only"
msgstr "Mesajul următor numai în firul curent "
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796
msgid "Previous message in the current thread only"
msgstr "Mesajul precedent numai în firul curent"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797
msgid "Beginning of the next thread"
msgstr "Începând cu firul următor"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798
msgid "Beginning of the previous thread"
msgstr "Începând cu firul precedent"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799
msgid "Jump back to the thread tree"
msgstr "Sari înapoi la copac de fire"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298
msgid "Browsing multiple forums"
msgstr "Navighează pe mai multe forumuri"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216
msgid "Forum notices and references"
msgstr "Anunțuri forumului și referințe"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558
msgid "Send a private message"
msgstr "Expediază mesaj privat"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429
msgid "Watch the forum"
msgstr "Uita-te la forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433
msgid "Unban the forum"
msgstr "Deblocarea forumului"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435
msgid "Ban the forum"
msgstr "Blocarea acestui forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687
msgid "Profile"
msgstr "Identitate"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715
msgid "Mark read"
msgstr "semn citit"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729
msgid "Create ref"
msgstr "Creare ref"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?"
msgstr "Ești sigur că vrei să renunțe complet mesajul selectat?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?"
msgstr "Ești sigur că vrei să renunțe complet mesaje selectat?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266
msgid "Resume"
msgstr "Reluare"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228
msgid "Resume postponed messages"
msgstr "Resuma mesaje amânate"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276
msgid "Abort"
msgstr "Anulează"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335
msgid "Create a new message"
msgstr "Scrie mesaj nou"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336
msgid "Don't create a message at this time"
msgstr "Nu creați un mesaj în acest moment"
#: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311
msgid "Clear messages"
msgstr "stergerea mesajelor"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138
msgid "Peer syndication"
msgstr "Peer sindicalizare"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159
msgid "Archive details"
msgstr "detalii arhivă"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172
msgid "View fetched messages"
msgstr "Vizualiza mesajele preluate"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226
msgid "Sync (just once)"
msgstr "Sincronizarea (doar o dată)"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227
msgid "Sync (recurring)"
msgstr "Sincronizarea (recurente)"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95
msgid "Cancel task switch"
msgstr "anuleaza comutator sarcină"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154
msgid "Exit Syndie"
msgstr "Ieșirea Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ați venit"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162
msgid "Do you want to"
msgstr "Doriți să"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163
msgid "Take the tour?"
msgstr "Faceți un tur?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164
msgid "Configure your sharing policy?"
msgstr "Configurarea politica de partajare?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165
msgid "Configure your default identity?"
msgstr "Configurați identitatea implicit?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166
msgid "Configure your instance passphrase?"
msgstr "Configurarea exemplu frazei de acces?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167
msgid "Continue on to Syndie?"
msgstr "Continua la Syndie?"