Files
i2p.syndie/locale/messages_tr.po
zzz 8d80772061 Update translations from tx
Add Finnish and Norwegian Bokmal
2016-08-06 13:27:53 +00:00

4253 lines
127 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Syndie
# Copyright (C) 2013 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the Syndie package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2016
# Ozancan Karataş <ozancankaratas96@outlook.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:18
msgid "Import successful"
msgstr "Alma tamamlandı"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:22
msgid "Already imported"
msgstr "Zaten alınmış"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:26
msgid "Already deleted"
msgstr "Zaten silinmiş"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:30
msgid "Import forum info successful"
msgstr "Forum bilgileri alındı"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:34
msgid "Import post successful"
msgstr "İleti alındı"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:38
msgid "Import keys successful"
msgstr "Anahtarlar alındı"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:43
msgid "Cancel requests processed"
msgstr "İptal istekleri işlendi"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:48
msgid "Unreadable"
msgstr "Okunabilir değil"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48
msgid "Read key unknown"
msgstr "Okunmuş anahtarı bilinmiyor"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51
msgid "Reply key unknown"
msgstr "Yanıt anahtarı bilinmiyor"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432
msgid "Passphrase required"
msgstr "Parola zorunlu"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:66
msgid "No enclosure type"
msgstr "Herhangi bir taşıyıcı türü yok"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:70
msgid "Bad enclosure format"
msgstr "Taşıyıcı biçimi hatalı"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:74
msgid "Bad enclosure type"
msgstr "Taşıyıcı türü hatalı"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:78
msgid "Bad message format"
msgstr "İleti biçimi hatalı"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:82
msgid "No URI"
msgstr "Herhangi bir İnternet adresi yok"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:86
msgid "No channel"
msgstr "Herhangi bir kanal yok"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:90
msgid "Banned channel"
msgstr "Engellenmiş kanal"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:94
msgid "Banned author"
msgstr "Engellenmiş yazar"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:98
msgid "Unknown channel"
msgstr "Bilinmeyen kanal"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:102
msgid "Unknown author"
msgstr "Bilinmeyen yazar"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189
msgid "Not authorized"
msgstr "İzin verilmemiş"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:110
msgid "Meta does not verify"
msgstr "Üst veri doğrulanamadı"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:114
msgid "Unable to fetch"
msgstr "Alınamadı"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:118
msgid "Invalid Freenet archive URL"
msgstr "Freenet arşivi İnternet adresi geçersiz"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:124
msgid "Database error"
msgstr "Veritabanı hatası"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:128
msgid "I/O error"
msgstr "Giriş/Çıkış hatası"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:132
msgid "Corrupt"
msgstr "Bozulmuş"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:136
msgid "Unable to decrypt"
msgstr "Şifre çözülemedi"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:140
msgid "Bad header"
msgstr "Üst bilgi hatalı"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:177
msgid "Internal error"
msgstr "İç hata"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:149
msgid "Interrupted"
msgstr "Kesildi"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459
msgid "no proxy"
msgstr "herhangi bir vekil sunucu yok"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255
msgid "Edit name"
msgstr "Adı düzenle"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499
msgid "Archive name"
msgstr "Arşiv adı"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:567
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315
msgid "Edit URL"
msgstr "İnternet adresini düzenle"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550
msgid "Archive location"
msgstr "Arşiv konumu"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390
msgid "Edit proxy"
msgstr "Vekil sunucuyu düzenle"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062
msgid "Proxy host"
msgstr "Vekil sunucu"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063
msgid "Port"
msgstr "Kapı"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544
msgid "URL"
msgstr "İnternet adresi"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372
msgid "Proxy"
msgstr "Vekil sunucu"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536
msgid "Read only"
msgstr "Salt okunur"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547
msgid "Auto sync"
msgstr "Otomatik eşitleme"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551
msgid "HTTP Proxy to access it"
msgstr "Ona erişmek için HTTP vekil sunucusu"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552
msgid "Read only archive (pull only, do not push)?"
msgstr "Salt okunur arşiv (yalnız alma, vermeyin)?"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553
msgid "Schedule sharing immediately"
msgstr "Paylaşım hemen yapılsın"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94
msgid "Archive defaults"
msgstr "Arşiv varsayılanları"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95
msgid ""
"You have no remote archives configured, preventing you from either reading "
"other people's posts or from sharing your own posts with them."
msgstr "Ayarlanmış herhangi bir uzak arşiviniz yok. Bu nedenle diğer kişilerin gönderilerini okuyamaz ya da kendi gönderilerinizi onlarla paylaşamazsınız."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. "
"Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want"
msgstr "Varsayılan arşivler aşağıda listelenen Syndie kopyalarınız ile taşınır. Lütfen gerekli değişiklikleri yaparak istemediğiniz seçeneklerin işaretini kaldırın"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97
msgid "Save archives as your own"
msgstr "Arşivler sizin olarak kaydedilsin"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851
msgid "Advertised archives"
msgstr "Duyurulan arşivler"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203
msgid ""
"If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some "
"alternate archives they can sync off as well"
msgstr "Kişilere arşivinizle eşitleme izni veriyorsanız, eşitleme için alternatif arşivler önerebilirsiniz"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927
#: src/syndie/gui/Browser.java:1928
msgid "Banned"
msgstr "Engellenmiş"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259
msgid ""
"These authors and forums are completely ignored, with all of the associated "
"messages refused"
msgstr "Bu yazar ve forumlar tümüyle yok sayılır ve tüm iletileri geri çevirilir."
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271
msgid "Full hash"
msgstr "Tam karma"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280
msgid "Unban checked"
msgstr "Engellemeyi kaldırma işaretlendi"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334
msgid "Manage expiration policies"
msgstr "Sona erme ilkeleri yönetimi"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335
msgid "Manage cancel policies"
msgstr "İptal ilkeleri yönetimi"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721
#: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169
msgid "Manage"
msgstr "Yönetim"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340
msgid "Deniable forums"
msgstr "Reddedilebilir forumlar"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853
msgid "Banned forums/authors"
msgstr "Engellenmiş forum ve yazarlar"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27
msgid "Manage archive configuration"
msgstr "Arşiv ayarları yönetimi"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31
msgid "Restore normal size"
msgstr "Normal boyuta geri döndür"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315
msgid "Unable to load attachment"
msgstr "Ek yüklenemedi"
#. FIXME not being displayed
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327
msgid "No preview available"
msgstr "Önizleme yok"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363
msgid "Attachment saved"
msgstr "Ek kaydedildi"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364
msgid "Attachment saved to"
msgstr "Ek şuraya kaydedildi"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369
msgid "Error saving attachment"
msgstr "Ek kaydedilirken bir sorun çıktı"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370
msgid "Attachment could not be saved"
msgstr "Ek kaydedilemedi"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:846
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390
msgid "Save as"
msgstr "Farklı kaydet"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152
msgid ""
"A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret"
" keys, please uncheck the passphrase checkbox"
msgstr "Parola boş olamaz. Gizli anahtarlarınızı korumak istemiyorsanız, lütfen parola kutusundaki işareti kaldırın"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187
msgid "File to write the backup to"
msgstr "Yedeğin yazılacağı dosya"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193
msgid "There was an error backing up the keys"
msgstr "Anahtarlar yedeklenirken bir sorun çıktı"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:591
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199
msgid "The keys were backed up to"
msgstr "Anahtarlar şuraya yedeklendi"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200
msgid "Backup successful"
msgstr "Yedekleme tamamlandı"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381
msgid "The secrets file was corrupt"
msgstr "Parola dosyası bozulmuş"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382
msgid "Error reading"
msgstr "Okuma hatası"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367
msgid "Restored keys/meta/corrupt meta"
msgstr "Geri yüklenen anahtar/üst veri bozulmuş"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368
msgid "Restored"
msgstr "Geri yüklendi"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436
msgid "Forum management key"
msgstr "Forum yönetimi anahtarı"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438
msgid "Forum reply key"
msgstr "Forum yanıtlama anahtarı"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440
msgid "Forum post key"
msgstr "Forum ileti gönderme anahtarı"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442
msgid "Forum read key"
msgstr "Forum okuma anahtarı"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445
msgid "Expired"
msgstr "Süresi geçmiş"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500
msgid "Backup related forum profile?"
msgstr "İlgili forum profili yedeklensin mi?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501
msgid "Backup expired keys?"
msgstr "Süresi geçmiş anahtarlar yedeklensin mi?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502
msgid "Passphrase required to restore"
msgstr "Parolanın geri yüklenmesi istendi"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558
msgid "Forum not found. It was banned or deleted."
msgstr "Forum bulunamadı. Engellenmiş ya da silinmiş."
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854
msgid "Advertised references"
msgstr "Duyurulan referanslar"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715
msgid "You can manage this forum"
msgstr "Bu forumu yönetebilirsiniz"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716
msgid "You can post in this forum"
msgstr "Bu foruma ileti gönderebilirsiniz"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717
msgid "This forum has published archives"
msgstr "Bu forumun arşivleri yayınlanmış"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718
msgid "This forum has published references"
msgstr "Bu forumun referansları yayınlanmış"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719
msgid "This forum has specific admins"
msgstr "Bu forumun öze yöneticileri var"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835
#: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520
msgid "Post"
msgstr "İleti"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724
msgid "View the forum profile"
msgstr "Forum porifilini görüntüler"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727
msgid "Bookmark this forum"
msgstr "Bu forumu yer imlerine ekle"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730
msgid "Mark all messages read"
msgstr "Tüm iletileri okunmuş olarak işaretle"
#. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732
msgid "Copy forum URI"
msgstr "Forum İnternet adresini kopyala"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733
msgid "Send the forum administrators a private message"
msgstr "Forum yöneticilerine özel ileti gönder"
#. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735
msgid "Ban this forum"
msgstr "Bu forumu engelle"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970
msgid "All forums"
msgstr "Tüm forumlar"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47
msgid "Browse all forums"
msgstr "Tüm forumlara gözat"
#: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993
msgid "Start HTTP archive server"
msgstr "HTTP arşiv sunucusunu başlat"
#: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995
msgid "Stop HTTP archive server"
msgstr "HTTP arşiv sunucusunu durdur"
#: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997
msgid "Configure HTTP archive server"
msgstr "HTTP arşiv sunucusunu ayarla"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1110
msgid "HTTP listen port"
msgstr "HTTP dinleme kapısı"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1111
msgid "Others can post new messages to this server"
msgstr "Diğer kişiler bu sunucuya yeni ileti gönderebilir"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1112
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639
msgid "Run on startup"
msgstr "Başlangıçta çalıştırılsın"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1193
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747
#: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1224
msgid "Confirm exit"
msgstr "Kapatma onayı"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1225
msgid "Are you sure you want to exit Syndie?"
msgstr "Syndie yazılımı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1573
msgid "There was an internal error viewing"
msgstr "Görüntüleme sırasında bir sorun çıktı"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729
msgid "External URL selected"
msgstr "Dış İnternet adresi seçilmiş"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732
msgid ""
"The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this "
"in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot "
"protect your browser, and even following this link may compromise your "
"identity or security."
msgstr "Seçilmiş İnternet adresi Syndie dışında bir kaynağı gösteriyor. İsteğinize göre bu adresi web tarayıcınız içinden yükleyebilirsiniz ancak riskli olduğunu unutmayın. Syndie web tarayıcınızı koruyamaz ve ayrıca bu bağlantıyı izlemeniz kimliğinizi ya da güvenliğinizi tehlikeye atabilir."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1654
msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!"
msgstr "EMİN DEĞİLSENİZ İNTERNET ADRESİNİ AÇMAYIN!!!"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1664
msgid "URL is invalid and cannot be opened"
msgstr "İnternet adtresi geçersiz olduğundan açılamadı"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1692
msgid "Open in Syndie using I2P proxy"
msgstr "I2P vekil sunucusunu kullanarak Syndie içinde aç"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1711
msgid "Open in browser"
msgstr "Web tarayıcı içinde aç"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760
msgid "Invalid URI"
msgstr "İnternet adresi geçersiz"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761
msgid "The URI visited is not understood by Syndie"
msgstr "Syndie, bakılan İnternet adresini anlayamadı"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953
#: src/syndie/gui/LogTab.java:280
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1833
msgid "Watch log messages"
msgstr "İzleme günlüğü iletileri"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556
msgid "Post a new message"
msgstr "Yeni ileti gönder"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1838
msgid "Text UI"
msgstr "Metin Kullanıcı Arayüzü"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1839
msgid "Text-based interface"
msgstr "Metin temelli arayüz"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065
msgid ""
"All of the messages in it will be removed and you will never receive any "
"messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to"
" ban"
msgstr "İçindeki tüm iletiler silinecek ve içindeki iletileri ya da forum sahibi tarafından yazılmış iletileri bir daha alamayacaksınız. engellemek istediğinize emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068
msgid "Confirm ban"
msgstr "Engellemeyi onayla"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097
msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?"
msgstr "Gerçekten herkese bu iletiyi yok saymalarını söylemek istediğinize emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098
msgid "Confirm cancel"
msgstr "İptali onayla"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112
msgid "Selected message cancelled"
msgstr "Seçilmiş ileti iptal edildi"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133
msgid "Do you really want to locally delete this message?"
msgstr "Gerçekten bu iletiyi yerel olara silmek istediğinize emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134
msgid "Confirm delete"
msgstr "Silmeyi onayla"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148
msgid "Selected message deleted"
msgstr "Seçilmiş ileti silindi"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2013
msgid "Select font"
msgstr "Yazı türünü seçin"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628
msgid "Open Syndie URI"
msgstr "Syndie İnternet Adresini Aç"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2208
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2215
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2319
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468
msgid "Import syndie file"
msgstr "Syndie dosyasını al"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "Syndie files"
msgstr "Syndie dosyaları"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534
msgid "Import complete"
msgstr "Alma tamamlandı"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535
msgid "Messages imported successfully/total"
msgstr "Alınan iletiler alınan/toplam"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2355
msgid "Import directories recursively"
msgstr "Alt klasörler de alınsın"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897
msgid "Export"
msgstr "Ver"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2467
msgid "Export to"
msgstr "Şuraya ver"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2506
msgid "Syndie secrets files"
msgstr "Syndie parola dosyaları"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2509
msgid "Select Syndie secrets file to restore"
msgstr "Geri yüklenecek Syndie parola dosyasını seçin"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911
msgid "Find forums"
msgstr "Forum arama"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970
#: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234
msgid "Syndie"
msgstr "Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2887
msgid "Close all tabs"
msgstr "Tüm sekmeleri kapat"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2888
msgid "Close other tabs"
msgstr "Diğer sekmeleri kapat"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2889
msgid "Copy tab location"
msgstr "Sekme konumunu kopyala"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2890
msgid "Bookmark tab"
msgstr "Sekmeyi yer imlerine ekle"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2894
msgid "Minimize to the systray"
msgstr "Sistem tepsisine küçült"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2895
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625
msgid "Import"
msgstr "Al"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2896
msgid "Import bulk"
msgstr "Toplu alma"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2898
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2905
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318
#: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2906
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Yer imlerini görüntüle"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66
msgid "Forums"
msgstr "Forumlar"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2912
msgid "Read forums"
msgstr "Forumları oku"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2913
msgid "Read all"
msgstr "Tümünü oku"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2914
msgid "Read all by forum"
msgstr "Foruma göre tümünü oku"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2915
msgid "Read private messages"
msgstr "Özel iletileri oku"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2922
msgid "New post"
msgstr "Yeni ileti"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2924
msgid "Post web rip"
msgstr "Web kopyası gönder"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2925
msgid "Resume draft"
msgstr "Taslağa devam et"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2927
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058
msgid "Manageable forums"
msgstr "Yönetilebilir forumlar"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2928
msgid "Postable forums"
msgstr "Gönderilebilir forumlar"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2929
msgid "Publically postable forums"
msgstr "Herkese açık olarak gönderilebilir forumlar"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27
msgid "Syndicate"
msgstr "Eşitle"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2932
msgid "Control syndication"
msgstr "Eşitlemeyi denetle"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2934
msgid "Toggle online state"
msgstr "Çevrimiçi durumunu değiştir"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2935
msgid "Manage archive"
msgstr "Arşiv yönetimi"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate"));
#. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations"));
#: src/syndie/gui/Browser.java:2944
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2946
msgid "Change font"
msgstr "Yazı türünü değiştir"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2947
msgid "Increase font"
msgstr "Yazı boyutunu büyüt"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2948
msgid "Decrease font"
msgstr "Yazı büyütünü küçült"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2949
msgid "Reset style"
msgstr "Stili sıfırla"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2950
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640
msgid "Configure"
msgstr "Ayarla"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2954
msgid "Text interface"
msgstr "Metin arayüzü"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2955
msgid "Backup secrets"
msgstr "Parolaları yedekle"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2956
msgid "Restore secrets"
msgstr "Parolaları geri yükle"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2957
msgid "SQL interface"
msgstr "SQL arayüzü"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2958
msgid "Dump resources"
msgstr "Kaynakları indir"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2959
msgid "Dump resource differences"
msgstr "Kaynak farklılıklarını indir"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2961
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42
msgid "File a new bug report"
msgstr "Hata raporu ilet"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2966
msgid "FAQ"
msgstr "SSS"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2967
msgid "GUI manual"
msgstr "Görsel arayüz kılavuzu"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2968
msgid "Text interface manual"
msgstr "Metin arayüzü kılavuzu"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2971
msgid "Syndie is running"
msgstr "Syndie çalışmıyor"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177
msgid "Forum search"
msgstr "Forum arama"
#. _searchMenuView.setText(registry.getText("View"));
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304
msgid "View all selected"
msgstr "Tüm seçilmişleri görüntüle"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313
msgid "Unwatch all selected"
msgstr "Tüm seçilmişleri izlemeyi bırak"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324
msgid "Unbookmark all selected"
msgstr "Tüm seçilmişleri yer imlerinden kaldır"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328
msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?"
msgstr "Bu yer imlerini silmek istediğinize emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:410
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428
msgid "Add bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323
msgid "Add folder"
msgstr "Klasör ekle"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390
msgid "View selected"
msgstr "Seçilmişi görüntüle"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404
msgid "View all children"
msgstr "Tüm alt ögeleri görüntüle"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99
msgid "New folder"
msgstr "Yeni klasör"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573
msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?"
msgstr "Bu yer imini silmek istediğinize emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857
msgid "View the selected forum"
msgstr "Seçilmiş forumu görüntüle"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638
msgid "Highlight the forum's unread messages"
msgstr "Forumun okunmamış iletileri vurgulansın"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647
msgid "Import their recommended bookmarks"
msgstr "Önerdikleri yer imlerini al"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656
msgid "Import their recommended archives"
msgstr "Önerdikleri arşivleri al"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665
msgid "Import keys they recommended"
msgstr "Önerdikleri anahtarları al"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674
msgid "Import and honor bans they recommended"
msgstr "Önerdikleri engellemeleri al ve uygula"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685
msgid "Stop watching the selected forum"
msgstr "Seçilmiş forumu izlemeyi bırak"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323
msgid "Error posting report"
msgstr "Rapor gönderilirken bir sorun çıktı"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:457
msgid "File to attach"
msgstr "Eklenecek dosya"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:665
msgid "Component"
msgstr "Bileşen"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:666
msgid "Bug type"
msgstr "Hata türü"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:667
msgid "Severity"
msgstr "Önem Derecesi"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:668
msgid "OS"
msgstr "OS"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:669
msgid "JVM"
msgstr "JVM"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:670
msgid "SWT"
msgstr "SWT"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:672
msgid "HSQLDB"
msgstr "HSQLDB"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:673
msgid "Issue summary"
msgstr "Sorun özeti"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:674
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:675
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:676
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:677
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:679
msgid "Post bug report"
msgstr "Hata raporu gönder"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210
msgid "Post to"
msgstr "Şuraya gönder"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:681
msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)"
msgstr "Raporda önemli bilgiler var (bu nedenle yalnız yöneticiler okuyabilir)"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:682
msgid "Sign report as"
msgstr "Rapor imzası"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:685
msgid "Anonymous"
msgstr "İsimsiz"
#: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41
msgid "Bug report"
msgstr "Hata raporu"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:233
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295
msgid "Default policy"
msgstr "Varsayılan ilke"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:236
msgid "Managed forums"
msgstr "Yönetilen forumlar"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:282
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:283
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349
msgid "Revert changes"
msgstr "Değişiklikleri geri al"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:296
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362
msgid "Delete policy"
msgstr "İlkeyi sil"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:372
msgid "Honor cancel messages from the message author"
msgstr "İleti yazarından gelen iptal iletilerine saygı göster"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:383
msgid "Honor cancel messages from the forum owner"
msgstr "Forum sahibinden gelen iptal iletilerine saygı göster"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:394
msgid "Honor cancel messages from any forum manager"
msgstr "Herhangi bir forum yöneticisinden gelen iptal iletilerine saygı göster"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:406
msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters"
msgstr "Açık olarak izin verilmiş forum ileti göndericilerinden gelen iptal iletilerine saygı göster"
#: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50
msgid "Control whose cancel messages to honor"
msgstr "İptal iletilerine saygı gösterilecek kişileri seçin"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289
msgid "Execute expiration policies"
msgstr "Sona erme ilkelerini yürüt"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060
msgid "Watched forums"
msgstr "İzlenen forumlar"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464
msgid "Same as the default policy"
msgstr "Varsayılan ilke ile aynı"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496
msgid "Internal message data"
msgstr "İç ileti verileri"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498
msgid "Sharable external message data"
msgstr "Paylaşılabilir dış ileti verileri"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568
msgid "Max number of messages"
msgstr "En fazla ileti sayısı"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619
msgid "Max total size (KBytes)"
msgstr "En fazla toplam boyut (KBayt)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670
msgid "Max age (days)"
msgstr "En fazla yaş (gün)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50
msgid "Control the deletion of old messages"
msgstr "Eski iletileri silme denetimi"
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160
msgid "Select forum"
msgstr "Forumu seçin"
#: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126
msgid "Include image"
msgstr "Görsel ekle"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359
msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182
msgid "Resize to"
msgstr "Yeniden boyutlandır"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200
msgid "or"
msgstr "ya da "
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244
msgid "Show a thumbnail in the page"
msgstr "Sayfada bir küçük görsel görüntüle"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248
msgid "Strip EXIF data from the image"
msgstr "Görselin EXIF verisi çıkarılsın"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180
msgid "Link to"
msgstr "Bağlantı"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190
msgid "Link text"
msgstr "Bağlantı metni"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223
msgid "Full Syndie URL"
msgstr "Tam Syndie İnternet Adresi"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242
msgid "Message"
msgstr "İleti"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265
msgid "Link to the message as a whole"
msgstr "İleti bütün olarak bağlansın"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304
msgid "Include read key"
msgstr "Okuma anahtarı eklensin"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320
msgid "Include post key"
msgstr "İleti gönderme anahtarı eklensin"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336
msgid "Include reply key"
msgstr "Yanıtlama anahtarı eklensin"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352
msgid "Include manage key"
msgstr "Yönetim anahtarı eklensin"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:279
msgid "Clear records"
msgstr "Kayıtları sil"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:281
msgid "Log messages"
msgstr "Günlük iletileri"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:282
msgid "Debug"
msgstr "Hata ayıklama"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:285
msgid "Log levels"
msgstr "Günlük düzeyleri"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:411
msgid "Do you want to discard these changes to the forum?"
msgstr "Forum üzerinde yaptığınız değişiklikleri geri almak ister misiniz?"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:592
msgid "Internal error saving the forum"
msgstr "Forum kaydedilirken bir iç sorun çıktı"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:802
msgid "Current"
msgstr "Geçerli"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356
msgid "Select a 48x48 pixel PNG image"
msgstr "48x48 piksel PNG görseli seçin"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358
msgid "PNG image"
msgstr "PNG görseli"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:957
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311
msgid "References"
msgstr "Referanslar"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098
msgid "Bans"
msgstr "Engellemeler"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849
msgid "Expiration"
msgstr "Sona erme"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850
msgid "Manage expiration"
msgstr "Sona erme yönetimi"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423
msgid "Cancel changes"
msgstr "Değişiklikleri iptal et"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165
msgid "Authorization and authentication"
msgstr "İzinler ve kimlik doğrulaması"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166
msgid ""
"Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to "
"read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to "
"manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum "
"administrators"
msgstr "Forum izinleri ve kimlik doğrulaması dört şekilde olabilir. Forum iletilerini okuma, foruma ileti gönderme, forum yönetimi ve forum yöneticilerinden gelen kişisel yanıtları okuma"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167
msgid "Read posts"
msgstr "İletileri okuma"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168
msgid "Create posts"
msgstr "İleti gönderme"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227
msgid "Read forum feedback"
msgstr "Forum geribildirimini okuma"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178
msgid "Remove all"
msgstr "Tümünü kaldır"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680
msgid "Select"
msgstr "Seçin"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181
msgid "Click to change avatar"
msgstr "Avatarı değiştirmek için tıklayın"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340
msgid "Load from file"
msgstr "Dosyadan yükle"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490
msgid "Archives advertised"
msgstr "Arşivler duyuruldu"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:731
msgid "Public"
msgstr "Herkese açık"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497
msgid "Anyone can see this, not just authorized readers"
msgstr "Bunu yalnız izinli değil tüm kullanıcılar görebilir"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500
msgid "HTTP URL"
msgstr "HTTP İnternet Adresi"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501
msgid "Freenet key"
msgstr "Freenet anahtarı"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502
msgid "Syndie URI"
msgstr "Syndie İnternet Adresi"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301
msgid "Who can manage the forum?"
msgstr "Forumu yönetebilecek kişiler"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306
msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum"
msgstr "Yeni bir kimlik oluşturarak forum yönetimi izni ver"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307
msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Yeni kimlik anahtarını seçilmiş forumların yöneticilerine gönder"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421
msgid ""
"Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Yeni kimliğin anahtarını foruma parola ile korunmuş bir ileti içinde gönder"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431
msgid "Passphrase"
msgstr "Parola"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237
msgid "Prompt"
msgstr "Soru"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407
msgid "Who can post in the forum?"
msgstr "Foruma ileti gönderebilecek kişiler"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176
msgid "Anyone can post"
msgstr "Herkes ileti gönderebilir"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410
msgid "Only authorized users can post or reply"
msgstr "Yalnız izin verilmiş kullanıcılar gönderip yanıtlayabilir"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411
msgid "Anyone can reply to an authorized post"
msgstr "İzin verilen bir iletiyi herkes yanıtlayabilir"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413
msgid "What identities are authorized?"
msgstr "İzin verilen kimlikler"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417
msgid "Create a new identity and allow it to post"
msgstr "Yeni bir kimlik oluşturarak ileti gönderme izni ver"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418
msgid ""
"Send the new identity's key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Yeni kimlik anahtarını seçilmiş forumların yöneticilerine gönder"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330
msgid "Who can read posts?"
msgstr "İletileri okuyabilecek kişiler"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332
msgid "Anyone can read posts"
msgstr "İletileri herkes okuyabilir"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333
msgid "Apply retroactively"
msgstr "Geçmişe dönük olarak uygula"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334
msgid "Those already allowed to read posts"
msgstr "İletileri okumasına izin verilenler"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335
msgid "Rotate the keys used"
msgstr "Kullanılan anahtarları döndür"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336
msgid "Anyone who has a newly created key"
msgstr "Yeni oluşturmuş anahtara sahip kişiler"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337
msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums"
msgstr "Anahtarıı kolarak şu forumların yöneticilerine gönder"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340
msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Anahtarı parola ile korunmuş bir ileti içinde gönder"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229
msgid "Rotate the reply key"
msgstr "Yanıt anahtarını döndür"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231
msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Yeni anahtarı seçilmiş forumların yöneticilerine gönder"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235
msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Yeni anahtarı foruma parola ile korunmuş bir ileti içinde gönder"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316
msgid "Locally banned scopes"
msgstr "Yerel olarak engellenmiş kapsamlar"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317
msgid "Banned scopes"
msgstr "Engellenmiş kapsamlar"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324
msgid "Add reference"
msgstr "Referans ekle"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533
msgid "Remove reference"
msgstr "Referansı sil"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611
msgid "Add child"
msgstr "Altına ekle"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615
msgid "Add local bookmarks"
msgstr "Yerel yer imlerini ekle"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616
msgid "Import to local bookmarks"
msgstr "Yerel yer imlerine al"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617
msgid "Import all to local bookmarks"
msgstr "Tümünü yerel yer imlerine al"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516
msgid "Post empty message?"
msgstr "İleti boş olarak gönderilsin mi?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517
msgid "Do you really want to post this empty message?"
msgstr "Boş bir ileti göndermek istediğinize emin misiniz?"
#. no ancestors with a subject found
#. TODO return null and have caller set italic font?
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450
#: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492
msgid "No subject"
msgstr "Konu yok"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525
msgid "Do you really want to post a message without a subject?"
msgstr "Konusu olmayan bir ileti göndermek istediğinize emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557
msgid ""
"There was an error creating the message. Please view the log for more "
"information."
msgstr "İleti oluşturulurken bir sorun çıktı. Lütfen ayrıntılı bilgi almak için günlüğe bakın."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558
msgid "Error creating the message"
msgstr "İleti oluşturulurken bir sorun çıktı"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571
msgid "Message created"
msgstr "İleti oluşturuldu"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582
msgid ""
"Message created successfully! \n"
"Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n"
"The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n"
msgstr "İleti oluşturuldu!\nBaşkalarının okuyabilmesi için iletiyi arşivler ile eşitlediğinize emin olun.\nİletinin zaman damgası isimsiz kalmanızı sağlamak için rastgele değiştirildi.\n"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588
msgid "Display this message next time"
msgstr "Bu ileti gelecek sefer de görüntülensin"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701
msgid "Are you sure you want to cancel this message?"
msgstr "Bu iletiyi iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702
msgid "Confirm message cancellation"
msgstr "İleti iptalini onayla"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585
msgid "Page "
msgstr "Sayfa"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344
msgid "Anyone can read the post"
msgstr "İletiyi herkes okuyabilir"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345
msgid "Authorized readers of the forum can read the post"
msgstr "İletiyi izin verilmiş forum okuyucuları okuyabilir"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346
msgid "Passphrase required to read the post"
msgstr "İletiyi okumak için parola gereklidir"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347
msgid "Only forum administrators can read the post"
msgstr "İletiyi yalnız forum yöneticileri okuyabilir"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536
msgid "Post the message"
msgstr "İletiyi gönder"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534
msgid "Save the message for later"
msgstr "İletiyi daha sonra gönderilmek üzere kaydet"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523
msgid "Cancel the message"
msgstr "İletiyi iptal et"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621
msgid "Add web rip"
msgstr "Web kopyası ekle"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670
msgid "Rip failed"
msgstr "Kopya eklenemedi"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753
msgid "Edit the message"
msgstr "İletiyi düzenle"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755
msgid "Preview the message"
msgstr "İleti önizlemesi"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1005
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078
msgid "Signed by"
msgstr "İmzalayan"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079
msgid "Hidden?"
msgstr "Gizli"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111
msgid "Headers"
msgstr "Üstbilgiler"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469
msgid ""
"The selected author does not have permission to write in the selected forum "
"- please adjust your selection"
msgstr "Seçilmiş yazarın seçilmiş foruma ileti gönderme izni yok. Lütfen seçiminizi değiştirin"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513
msgid "Change author"
msgstr "Yazarı değiştir"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514
msgid "Change forum"
msgstr "Forumu değiştir"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515
msgid "Change signed by"
msgstr "İmzalayanı değiştir"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259
msgid "Thread"
msgstr "Konu"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548
msgid ""
"The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size"
" ("
msgstr "Dosya boyutu izin verilen değerden büyük olduğundan eklenemedi ("
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549
msgid "Too large"
msgstr "Çok büyük"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771
msgid "none"
msgstr "yok"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172
msgid "Find"
msgstr "Ara"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173
msgid "Find what"
msgstr "Aranacak ifade"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174
msgid "Replace with"
msgstr "Değiştir"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175
msgid "Match case"
msgstr "Büyük küçük harfe uyulsun"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176
msgid "Wrap around"
msgstr "Başa dönülsün"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177
msgid "Backwards"
msgstr "Geriye doğru"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178
msgid "Find next"
msgstr "Sonrakini ara"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179
msgid "Find the next occurrence of the word"
msgstr "Sonraki sözcüğü bulur"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181
msgid "Finish searching"
msgstr "Aramayı bitir"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183
msgid "Replace the current occurrence of the word"
msgstr "Sözcüğü değiştirir"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217
msgid "Replace all"
msgstr "Tümünü değiştir"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185
msgid "Replace all remaining occurrences of the word"
msgstr "Kalan tüm sözcükleri değiştirir"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91
msgid "End of content reached"
msgstr "İçeriğin sonuna ulaşıldı"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213
msgid "Spell checker"
msgstr "Yazım denetimi"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214
msgid "Word"
msgstr "Sözcük"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215
msgid "Suggestions"
msgstr "Öneriler"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219
msgid "Ignore all"
msgstr "Tümünü yoksay"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
#. todo: translate
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421
msgid "Text style chooser"
msgstr "Metin stili seçici"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422
msgid "Styling"
msgstr "Stil"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423
msgid "Bold"
msgstr "Koyu"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424
msgid "Italic"
msgstr "Yatık"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425
msgid "Underline"
msgstr "Altı çizili"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426
msgid "Strikeout"
msgstr "Üstü çizili"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427
msgid "Adjust the font"
msgstr "Yazı türünü ayarla"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428
msgid "Adjust the font size"
msgstr "Yazı boyutunu ayarla"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430
msgid "Left"
msgstr "Sola"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431
msgid "Align the text to the left"
msgstr "Metni sola hizalar"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432
msgid "Center"
msgstr "Ortaya"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433
msgid "Align the text to the center"
msgstr "Metni ortaya hizalar"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434
msgid "Right"
msgstr "Sağa"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435
msgid "Align the text to the right"
msgstr "Metni sağa hizalar"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436
msgid "This is the sample text"
msgstr "Örnek metin"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87
msgid "Save message?"
msgstr "İleti kaydedilsin mi?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88
msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?"
msgstr "İleti gönderilmedi. Taslak olarak kaydetmek ister misiniz?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301
msgid "Select the forum to post in"
msgstr "İletinin gönderileceği forumu seçin"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309
msgid "Who do you want to sign the post as?"
msgstr "İletinin kimden gönderilmesini istiyorsunuz?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317
msgid "Who is allowed to read the post?"
msgstr "İletiyi kimlerin okumasına izin vermek istiyorsunuz?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356
msgid "Toggle the type of the current page"
msgstr "Geçerli sayfanın türünü değiştirin"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364
msgid "Add new page"
msgstr "Yeni sayfa ekle"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372
msgid "Remove this page"
msgstr "Bu sayfayı sil"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380
msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message"
msgstr "Bir web sayfasını kopyalayıp iletiye yeni bir sayfa olarak ekleyin"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388
msgid "Insert a new image into the current page"
msgstr "Geçerli sayfaya yeni bir görsel ekleyin"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395
msgid "Add attachment"
msgstr "Ek ekle"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402
msgid "Remove this attachment"
msgstr "Bu eki sil"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411
msgid "Add a new link"
msgstr "Yeni bir bağlantı ekle"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472
msgid "Link to a website"
msgstr "Bir web sitesi bağlantısı"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473
msgid "Link to a page in this message"
msgstr "Bu ileti içindeki bir sayfaya bağlantı"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474
msgid "Link to an attachment in this message"
msgstr "Bu ileti içindeki bir ek dosyasına bağlantı"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475
msgid "Link to a forum"
msgstr "Bir foruma bağlantı"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476
msgid "Link to a particular Syndie message"
msgstr "Belirli bir Syndie iletisine bağlantı"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477
msgid "Link to an I2P eepsite"
msgstr "Bir I2P eepsitesine bağlantı"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478
msgid "Link to an I2P destination"
msgstr "Bir I2P hedefine bağlantı"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479
msgid "Link to a Freenet freesite"
msgstr "Bir Freenet sitesine bağlantı"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480
msgid "Link to a Syndie archive"
msgstr "Bir Syndie arşivine bağlantı"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481
msgid "Link to another Syndie URI"
msgstr "Başka bir Syndie internet adresine bağlantı"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490
msgid "Insert style elements"
msgstr "Stil bileşenleri ekle"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552
msgid "Styled text"
msgstr "Stil uygulanmış metin"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554
msgid "Page background color"
msgstr "Sayfa artalan rengi"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555
msgid "standard"
msgstr "standart"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556
msgid "Page background image"
msgstr "Sayfa artalan görseli"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557
msgid "List (ordered)"
msgstr "Liste (sıralanmış)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558
msgid "List (unordered)"
msgstr "Liste (sıralanmamış)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559
msgid "Heading"
msgstr "Başlık"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560
msgid "Heading 1 (largest)"
msgstr "1. Başlık (en büyük)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561
msgid "Heading 2"
msgstr "2. Başlık"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562
msgid "Heading 3"
msgstr "3. Başlık"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563
msgid "Heading 4"
msgstr "4. Başlık"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564
msgid "Heading 5 (smallest)"
msgstr "5. Başlık (en küçük)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565
msgid "Preformatted text"
msgstr "Önceden biçimlendirilmiş metin"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588
msgid "Check the spelling in the current page"
msgstr "Geçerli sayfanın yazımını denetle"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596
msgid "Find or replace text in the current page"
msgstr "Geçerli sayfadaki bir metni bul ya da değiştir"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604
msgid "Quote a section of the previous message"
msgstr "Önceki iletinin bir bölümünü alıntıla"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304
msgid "Post is passphrase protected"
msgstr "İleti parola ile korunmuş"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308
msgid "Private key unknown"
msgstr "Kişisel anahtar bilinmiyor"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310
msgid "Message is not readable"
msgstr "İleti okunabilir değil"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312
msgid "Message was publically readable"
msgstr "İleti herkese açık olarak okunabilir"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314
msgid "Author is authentic"
msgstr "Yazar özgün"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316
msgid "Author is allowed to post in the forum"
msgstr "Yazarın foruma ileti gönderme izni var"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318
msgid "Post is banned"
msgstr "İleti engellendi"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320
msgid "Author is bookmarked"
msgstr "Yazar yer imlerine eklendi"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322
msgid "Forum is bookmarked"
msgstr "Forum yer imlerine eklendi"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324
msgid "Message is scheduled to expire"
msgstr "İleti süresinin biteceği zaman ayarlandı"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326
msgid "Message includes keys you can import"
msgstr "İletide alabileceğiniz anahtarlar var"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328
msgid "Message refers to archives"
msgstr "İletide arşivlere bağlantı var"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330
msgid "Message includes references"
msgstr "İletide referanslar var"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332
msgid "Message includes attachments"
msgstr "İletide ek dosyaları var"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334
msgid "Message is unread"
msgstr "İleti okunmamış"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336
msgid "Message was privately encrypted"
msgstr "İleti kişisel olarak şifrelenmiş"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321
msgid "Send a private reply to the author"
msgstr "Yazara kişisel bir yanıt gönder"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322
msgid "Send a private reply to the forum administrators"
msgstr "Forum yöneticilerine kişisel bir yanıt gönder"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323
msgid "Send a public reply to the forum"
msgstr "Foruma herkese açık bir yanıt gönder"
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535
msgid "View reference"
msgstr "Referansı görüntüle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:679
msgid "Bad date"
msgstr "Tarih hatalı"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:680
msgid "Error parsing date"
msgstr "Tarih işlenirken bir sorun çıktı"
#. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756
#, java-format
msgid "Last day"
msgid_plural "Last {0} days"
msgstr[0] "Son {0} gün"
#. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759
#, java-format
msgid "Last week"
msgid_plural "Last {0} weeks"
msgstr[0] "Son {0} hafta"
#. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:763
#, java-format
msgid "Last month"
msgid_plural "Last {0} months"
msgstr[0] "Son {0} ay"
#. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768
#, java-format
msgid "Last year"
msgid_plural "Last {0} years"
msgstr[0] "Son {0} yıl"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:786
msgid "Any tags"
msgstr "Tüm etiketler"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Since"
msgstr "Başlangıç"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:965
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:966
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:967
msgid "Unread only"
msgstr "Yalnız okunmamışlar"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:968
msgid "Search pages and subjects for the phrase"
msgstr "İfade sayfa ve konularda aransın"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:971
msgid "Bookmarked forums"
msgstr "Yer imlerine eklenmiş forumlar"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:972
msgid "Specific forum"
msgstr "Belirli bir forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:974
msgid "Readable by: anyone"
msgstr "Okuyabilecekler: Hiç kimse"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:975
msgid "Readable by: authorized readers"
msgstr "Okuyabilecekler: İzin verilmiş okuyucular"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:976
msgid "Readable by: those with a passphrase"
msgstr "Okuyabilecekler: Parolayı bilenler"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:977
msgid "Readable by: forum administrators"
msgstr "Okuyabilecekler: Forum yöneticileri"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:978
msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date"
msgstr "(Güvenilmez) ileti oluşturma tarihi yerine yerel alma tarihi kullanılsın"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:979
msgid "Organize results in threads"
msgstr "Sonuçlar konular şeklinde gruplansın"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:980
msgid "Show a preview of the selected message"
msgstr "Seçilmiş iletinin önizlemesi görüntülensin"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:981
msgid "Mark messages read when opened"
msgstr "Açılan iletiler okunmuş olarak işaretlensin"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:982
msgid "Mark messages read when previewed"
msgstr "Önizlenen iletiler okunmuş olarak işaretlensin"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:983
msgid "Messages requiring a new passphrase"
msgstr "Yeni bir parola gerektiren iletiler"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612
msgid "Message filtering in progress"
msgstr "İletiler süzülüyor"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719
msgid "No items to display"
msgstr "Görüntülenecek herhangi bir öge yok"
#. message is not locally known
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146
msgid "Message is not known locally"
msgstr "İleti yerel olarak bilinmiyor"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595
msgid "View the message"
msgstr "İletiyi görüntüle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596
msgid "Reply to the message"
msgstr "İletiyi yanıtla"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597
msgid "View the forum's messages"
msgstr "Forum iletilerini görüntüle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530
msgid "View the forum's profile"
msgstr "Forum profilini görüntüle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599
msgid "View the author's blog"
msgstr "Yazarın blogunu görüntüle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600
msgid "View the author's profile"
msgstr "Yazarın profilini görüntüle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601
msgid "Bookmark the forum"
msgstr "Forumu yer imlerine ekle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602
msgid "Bookmark the author"
msgstr "Yazarı yer imlerine ekle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603
msgid "Expand the thread fully"
msgstr "Konuyu tamamen genişlet"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604
msgid "Collapse the thread fully"
msgstr "Konuyu tamamen daralt"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605
msgid "Expand all threads fully"
msgstr "Tüm konuları tamamen genişlet"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606
msgid "Collapse all threads fully"
msgstr "Tüm konuları tamamen daralt"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607
msgid "Mark the message as read"
msgstr "İletiyi okunmuş olarak işaretle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608
msgid "Mark the thread as read"
msgstr "Konuyu okunmuş olarak işaretle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609
msgid "Mark the message as unread"
msgstr "İletiyi okunmamış olarak işaretle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610
msgid "Mark the forum as read"
msgstr "Forumu okunmuş olarak işaretle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611
msgid "Delete the message locally"
msgstr "İletileri yerel olarak sil"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579
msgid "Cancel the message (tell others to delete it)"
msgstr "İletiyi iptal et (diğerlerine silmelerini ilet)"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614
msgid "Mark Read"
msgstr "Okunmuş Olarak İşaretle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615
msgid "Mark Thread Read"
msgstr "Konuyu Okunmuş Olarak İşaretle"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643
msgid "Expand"
msgstr "Genişlet"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673
msgid "Collapse"
msgstr "Daralt"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619
msgid "Expand All"
msgstr "Tümünü Genişlet"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620
msgid "Collapse All"
msgstr "Tümünü Daralt"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622
msgid "Page size"
msgstr "Sayfa boyutu"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377
msgid "Unspecified"
msgstr "Belirtilmemiş"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980
msgid "Imported"
msgstr "Alındı"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:590
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232
msgid "Passphrase incorrect"
msgstr "Parola hatalı"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:591
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233
msgid ""
"The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would"
" you like to try again?"
msgstr "Parola hatalı olduğundan ileti alınamadı. Yeniden denemek ister misiniz?"
#. duplicate the reply menu
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517
msgid "Private reply to author"
msgstr "Yazara kişisel yanıt"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015
msgid "Private reply to forum administrators"
msgstr "Forum yöneticilerine kişisel yanıt"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509
msgid "Public reply to forum"
msgstr "Foruma herkese açık yanıt"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596
msgid "Ban author"
msgstr "Yazarı engelle"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478
msgid "Bookmark author"
msgstr "Yazarı yer imlerine ekle"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1020
msgid "View author's information"
msgstr "Yazar bilgilerini görüntüle"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1021
msgid "View author's forum"
msgstr "Yazarın forumunu görüntüle"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588
msgid "Ban forum"
msgstr "Forumu engelle"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470
msgid "Bookmark forum"
msgstr "Forumu yer imlerine ekle"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:343
msgid "View forum profile"
msgstr "Forum profilini görüntüle"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1028
msgid "View forum messages"
msgstr "Forum iletilerini görüntüle"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1031
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52
msgid "You do not have the keys to decrypt this message"
msgstr "Bu iletinin şifresini çözecek anahtarlarınız yok"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149
msgid "Message unknown"
msgstr "İleti bilinmiyor"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150
msgid "The selected message is not known locally"
msgstr "Seçilmiş iletiler yerel olarak bilinmiyor"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68
msgid "Locally owned forums"
msgstr "Yerel olarak sahiplenilmiş forumlar"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69
msgid "Locally managed forums"
msgstr "Yerel olarak yönetilen forumlar"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70
msgid "Explicitly postable forums"
msgstr "Açık ileti gönderilebilen forumlar"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71
msgid "Publicly postable forums"
msgstr "Herkese açık olarak ileti gönderilebilen forumlar"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156
msgid "Search term"
msgstr "Aranacak ifade"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463
msgid "Combined view of the selected forums"
msgstr "Seçilmiş forumların birleştirilmiş görünümü"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520
msgid "View the forum"
msgstr "Forumu görüntüle"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541
msgid "Manage the forum"
msgstr "Forumu yönet"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553
msgid "Post in the forum"
msgstr "Foruma ileti gönder"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427
msgid "Unwatch the forum"
msgstr "Forumu izlemekten vazgeç"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576
msgid "View the resource"
msgstr "Kaynağı görüntüle"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589
msgid "Drop the reference"
msgstr "Referansı sil"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123
msgid "with references"
msgstr "referanslar ile"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149
msgid "Unread / Private / Total messages"
msgstr "Okunmamış / Kişisel / Toplam iletiler"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150
msgid "Last post"
msgstr "Son ileti"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151
msgid "Profile published references?"
msgstr "Referanslar profilde yayınlansın"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153
msgid "Only include forums with"
msgstr "Yalnız şu forumlar katılsın"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154
msgid "Unread messages"
msgstr "Okunmamış iletiler"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155
msgid "Private messages"
msgstr "Kişisel iletiler"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159
msgid "View all"
msgstr "Tümünü görüntüle"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64
msgid "Special forums"
msgstr "Özel forumlar"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:863
msgid "Restore normal editor size"
msgstr "Normal düzenleyici boyutuna dön"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:866
msgid "Show maximized preview"
msgstr "Büyütülmüş görünüme geç"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:946
msgid "Restore normal preview size"
msgstr "Normal önizleme boyutuna dön"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:949
msgid "Show maximized editor"
msgstr "Büyütülmüş düzenleyiciye geç"
#. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077
#, java-format
msgid "On {0}, {1} wrote"
msgstr "{0}, {1} yazmış"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329
msgid "View forum"
msgstr "Forumu görüntüle"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452
msgid "View author"
msgstr "Yazarı görüntüle"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460
msgid "View author profile"
msgstr "Yazar profilini görüntüle"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365
msgid "Mark as read"
msgstr "Okunmuş olarak işaretle"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361
msgid "Mark as unread"
msgstr "Okunmamış olarak işaretle"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874
msgid "Save all images"
msgstr "Tüm görselleri kaydet"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881
msgid "Disable images"
msgstr "Görseller görüntülenmesin"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888
msgid "Enable images"
msgstr "Görseller görüntülensin"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551
msgid "View as plain text"
msgstr "Düz metin olarak görüntülensin"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556
msgid "View as unstyled HTML"
msgstr "Stil uygulanmamış HTML olarak görüntülensin"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561
msgid "View as styled HTML"
msgstr "Stil uygulanmış HTML olarak görüntülensin"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571
msgid "Delete this message locally"
msgstr "Bu iletiyi yerel olarak sil"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838
msgid "View link"
msgstr "Bağlantıyı görüntüle"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855
msgid "Bookmark link"
msgstr "Bağlantıyı yer imlerine ekle"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918
msgid "Import read key"
msgstr "Okuma anahtarını al"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927
msgid "Import post key"
msgstr "Gönderme anahtarını al"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936
msgid "Import manage key"
msgstr "Yönetim anahtarını al"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945
msgid "Import reply key"
msgstr "Yanıtlama anahtarını al"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954
msgid "Import archive key"
msgstr "Arşiv anahtarını al"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898
msgid "Ignore images in this forum"
msgstr "Bu forumdaki görseller yoksayılsın"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907
msgid "Ignore images from this author"
msgstr "Bu yazarın görselleri yoksayılsın"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847
msgid "View image"
msgstr "Görseli görüntüle"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866
msgid "Save image"
msgstr "Görseli kaydet"
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141
msgid "Publicly visible hint"
msgstr "Herkese açık görüntülenecek ip ucu"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305
msgid "Forward"
msgstr "İlet"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306
msgid "Go"
msgstr "Git"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308
msgid "Reload"
msgstr "Yeniden yükle"
#: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101
#: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132
msgid "Group "
msgstr "Grup"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519
msgid "Forum summary"
msgstr "Forum özeti"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174
msgid "Hash"
msgstr "Karma"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524
msgid "Anyone can reply to posts"
msgstr "İletileri herkes yanıtlayabilsin"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552
msgid "Accept"
msgstr "Onayla"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530
msgid "Message summary"
msgstr "İleti özeti"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542
msgid "Archive summary"
msgstr "Arşiv özeti"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549
msgid "URI summary"
msgstr "İnternet adresi özeti"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550
msgid "URI"
msgstr "İnternet adresi"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49
msgid "Reference chooser"
msgstr "Referans seçici"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170
msgid "The channel name must start with this string"
msgstr "Kanal adı bu dizge ile başlamalıdır"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171
msgid "Forum search criteria"
msgstr "Forum arama ölçütü"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173
msgid ""
"-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more"
msgstr "-etiketi katmaz, +etiketi tümünü zorunlu kılar, bir ön ek olmadığında bir ya da bir kaçı zorunlu olur"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175
msgid "The channel hash must start with this string"
msgstr "Kanal karması bu dizge ile başlamalıdır"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177
msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde herkesin ileti göndermesine izin verilen kanallar katılır"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617
msgid ""
"To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote "
"archives. Would you like to configure your syndication now?"
msgstr "Syndie yazılımını kullanmak için iletileri kendinizdeki ve uzaktaki arşivler ile 'eşitlemeniz' gerekir. Şimdi eşitleme ayarlarını yapmak istediğinize emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618
msgid "Schedule syndication?"
msgstr "Eşitleme zamanlaması"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864
msgid "Requires password"
msgstr "Parola gereklidir"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872
msgid "Forum key unknown"
msgstr "Forum anahtarı bilinmiyor"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054
msgid "Bookmarked references"
msgstr "Yer imlerine eklenmiş referanslar"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056
msgid "Writable forums"
msgstr "Yazılabilir forumlar"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062
msgid "Imported resources"
msgstr "Alınmış kaynaklar"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119
msgid "Top level"
msgstr "En üst düzey"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510
msgid "Invalid image"
msgstr "Görsel geçersiz"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511
msgid "Unable to load the image"
msgstr "Görsel yüklenemedi"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649
msgid "Select location"
msgstr "Konumu seçin"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681
msgid "Include in the watched list"
msgstr "İzlenenler listesine kat"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682
msgid "Add to my references in"
msgstr "Referanslarıma ekle"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683
msgid "New category name"
msgstr "Yeni kategori adı"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685
msgid "Custom nickname"
msgstr "Özel takma ad"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686
msgid "Custom description"
msgstr "Özel açıklama"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687
msgid "Custom icon"
msgstr "Özel simge"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74
msgid "Reference editor"
msgstr "Referans düzenleyici"
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172
msgid "Copy target URI"
msgstr "Hedef İnternet adresini kopyala"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:303
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629
#: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290
msgid "Advanced SQL interface"
msgstr "Gelişmiş SQL arayüzü"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351
msgid "Already running"
msgstr "Zaten çalışıyor"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357
msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window"
msgstr "Syndie yazılımı zaten çalışıyor. Lütfen açık olan Syndie penceresini kullanın"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:183
msgid ""
"Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs"
msgstr "Syndie içinde bir sorun çıktı ve yeniden başlatılmaya çalışılıyor. Lütfen günlüklere bakın"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:362
msgid "Private msgs"
msgstr "Kişisel iletiler"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:371
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:480
msgid "View unread in bookmarked forums"
msgstr "Yer imlerine eklenmiş forumlardaki okunmamış iletileri görüntüle"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:491
msgid "View unread in all forums"
msgstr "Tüm forumlardaki okunmamış iletileri görüntüle"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:531
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamış"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:609
msgid "Mark all as read"
msgstr "Tümünü okunmuş olarak işaretle"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:696
msgid "Forums requiring password"
msgstr "Parola korumalı forumlar"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:699
msgid "Ban these forums"
msgstr "Bu forumları engelle"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:290
msgid "Delete?"
msgstr "Silinsin mi?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:737
msgid "Messages requiring password"
msgstr "Parola korumalı ileti"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:740
msgid "Delete these messages"
msgstr "Bu iletileri sil"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:773
msgid "Pass. reqd"
msgstr "Parola korumalı"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:795
msgid "Saved"
msgstr "Kaydedildi"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:891
msgid "New forums"
msgstr "Yeni forumlar"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017
msgid "Online: Syndication is enabled"
msgstr "Çevrimiçi: Eşitleme etkin"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020
msgid "Offline: Syndication is deferred"
msgstr "Çevrimdışı: Eşitleme ertelenmiş"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036
msgid "Deferred"
msgstr "Ertelenmiş"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039
msgid "None scheduled"
msgstr "Hiçbiri zamanlanmamış"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:755
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110
msgid "messages"
msgstr "ileti"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072
msgid "Next sync"
msgstr "Sonraki eşitleme"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer imi"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:289
msgid "Are you sure you want to delete this archive? "
msgstr "Bu arşivi silmek istediğinize emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:415
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:424
msgid "Sync now (recurring)"
msgstr "Şimdi eşitle (yinelenen)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:429
msgid "Sync now (one time)"
msgstr "Şimdi eşitle (bir kez)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:435
msgid "Cancel sync"
msgstr "Eşitlemeyi iptal et"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:439
msgid "Cancel next sync"
msgstr "Sonraki eşitlemeyi iptal et"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:443
msgid "Schedule sync"
msgstr "Eşitleme zamanla"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:479
msgid "Clear complete actions"
msgstr "Tamamlanmış işlemleri temizle"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:493
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:517
msgid "Resolve passphrase prompt"
msgstr "Parola sorusunu çözümle"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557
msgid "Clear action"
msgstr "İşlemi temizle"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:628
msgid "HTTP archive"
msgstr "HTTP arşivi"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:706
msgid "Syndicating"
msgstr "Eşitleniyor"
#. never successfully fetched
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:710
msgid "No syndication scheduled"
msgstr "Herhangi bir eşitleme zamanlanmamış"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:714
msgid "Offline: Set as online to start"
msgstr "Çevrimdışı: Başlatmak için çevrimiçi olarak ayarlayın"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:718
msgid "Syndication scheduled"
msgstr "Eşitleme zamanlanmış"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:753
msgid "Fetch index"
msgstr "Dizin alınıyor"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:758
msgid "In Progress"
msgstr "İşleniyor"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787
msgid "Fetch error"
msgstr "Alma sırasında bir sorun çıktı"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:776
msgid "Fetch complete"
msgstr "Alma işlemi tamamlandı"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:849
msgid "Fetches"
msgstr "Alınanlar"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102
msgid "Forum info"
msgstr "Forum bilgileri"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:941
msgid "Fetch failed"
msgstr "Alınamadı"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:945
msgid "Fetching keys"
msgstr "Anahtarlar alınıyor"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:958
msgid "Fetching message"
msgstr "İleti alınıyor"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:970
msgid "Queued for Import"
msgstr "Alınmak üzere kuyruğa eklendi"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:973
msgid "Importing"
msgstr "Alınıyor"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125
msgid "Queued"
msgstr "Kuyrukta"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039
msgid "Pushes"
msgstr "Gönderilenler"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109
msgid "Pushing keys"
msgstr "Anahtarlar gönderiliyor"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117
msgid "Pushing message"
msgstr "İleti gönderiliyor"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132
msgid "Error pushing"
msgstr "Gönderme sırasında bir sorun çıktı"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136
msgid "Pushed"
msgstr "Gönderildi"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176
msgid "Time"
msgstr "Saat"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180
msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one"
msgstr "Henüz bir arşiv tanımlanmamış. Yeni bir tane eklemek için 'arşiv ekle' üzerine tıklayın"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225
msgid "Add archive"
msgstr "Arşiv ekle"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193
msgid "Cancel syndications"
msgstr "Eşitlemeleri iptal et"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228
msgid "Delete archive"
msgstr "Arşivi sil"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200
msgid "Sync Now"
msgstr "Şimdi Eşitle"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202
msgid "Sync Now (one time only)"
msgstr "Şimdi Eşitle (bir kez)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452
msgid "Whitelist"
msgstr "Beyaz liste"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516
msgid "Freenet configuration"
msgstr "Freenet ayarları"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524
msgid "Public key"
msgstr "Herkese açık anahtar"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538
msgid "Write only"
msgstr "Yalnız yazma"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545
msgid "FCP host"
msgstr "FCP sunucusu"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567
msgid "Private key"
msgstr "Kişisel anahtar"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576
msgid "Generate new"
msgstr "Yeni oluştur"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675
msgid "Error communicating with the Freenet server"
msgstr "Freenet sunucusu ile bağlantı kurulurken bir sorun çıktı"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925
msgid "ASAP"
msgstr "En Kısa Zamanda"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057
msgid "Archive URL"
msgstr "Arşiv İnternet adresi"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059
msgid "Specify posting key"
msgstr "Göndeme anahtarını belirtin"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060
msgid "Specify reading key"
msgstr "Okuma anahtarını belirtin"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061
msgid "Configure freenet settings"
msgstr "Freenet ayarlarını yapın"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064
msgid "Push policy"
msgstr "Gönderme ilkesi"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067
msgid "Max message size"
msgstr "En büyük ileti boyutu"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066
msgid "Pull policy"
msgstr "Alma ilkesi"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068
msgid "Pull any private messages?"
msgstr "Tüm kişisel iletiler alınsın"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069
msgid "Pull private messages for us only?"
msgstr "Yalnız benim kişisel iletilerim alınsın"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070
msgid "Pull passphrase protected messages?"
msgstr "Parola korumalı iletiler alınsın"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071
msgid "Last sync"
msgstr "Son eşitleme"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073
msgid "Sync ASAP"
msgstr "Hemen Eşitle"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074
msgid "Never sync"
msgstr "Asla eşitleme"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075
msgid "Sync only once"
msgstr "Yalnız bir kez eşitle"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076
msgid "Min sync delay"
msgstr "En küçük eşitleme gecikmesi"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077
msgid "Sync failures"
msgstr "Eşitleme sorunları"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078
msgid "Back off after failing?"
msgstr "Sorun çıktığında geri çekil"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082
msgid "Age to treat as 'recent'"
msgstr "'Yeni' olarak değerlendirilecek yaş"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083
msgid "Oldest message to send"
msgstr "Gönderilen en eski ileti"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084
msgid "Whitelisted category"
msgstr "Beyaz liste kategorisi"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086
msgid ""
"Forums that are referenced in the specified category (and posts to those "
"forums) are allowed to be imported"
msgstr "Belirtilen kategorideki forumların (ve bu forumlardaki iletilerin) alınmasına izin verilir"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087
msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)"
msgstr "Yalnız beyaz listede bulunan içerikler alınsın (isimsizliği azaltır ancak bant genişliğini harcamaz)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125
msgid "Send all messages they don't have"
msgstr "Onlarda bulunmayan tüm iletiler gönderilsin"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126
msgid "Send locally created messages they don't have"
msgstr "Onlarda bulunmayan ve yerel olarak oluşturulmuş iletiler gönderilsin"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127
msgid "Send nothing"
msgstr "Hiç bir şey gönderilmesin"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152
msgid "KBytes"
msgstr "KBayt"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140
msgid "Recent messages we don't have"
msgstr "Bende bulunamayan son iletiler"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141
msgid "All messages we don't have"
msgstr "Bende bulunmayan tüm iletiler"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142
msgid "Recent messages in forums we know"
msgstr "Bildiğim forumlardaki yeni iletiler"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143
msgid "All messages in forums we know"
msgstr "Bildiğim forumlardaki tüm iletiler"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144
msgid "Everything the archive considers recent (PIR)"
msgstr "Arşivin yeni olarak değerlendirdiği her şey (PIR)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145
msgid "Nothing"
msgstr "Hiç birşey"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158
msgid "Whatever the archive advertises as new"
msgstr "Arşivin yeni olarak duyurduğu herşey"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175
#, java-format
msgid "{0} week"
msgid_plural "{0} weeks"
msgstr[0] "{0} hafta"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178
#, java-format
msgid "{0} month"
msgid_plural "{0} months"
msgstr[0] "{0} ay"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179
#, java-format
msgid "{0} year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} yıl"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187
#, java-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} saat"
#: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28
msgid "Gather and share messages"
msgstr "İletileri toparla ve paylaş"
#: src/syndie/gui/TextUITab.java:319
msgid "Advanced text interface"
msgstr "Gelişmiş metin arayüzü"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:733
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446
msgid "Authorized readers only"
msgstr "Yalnız izin verilmiş okuyucular"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:780
msgid "Manager"
msgstr "Sorumlu"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:782
msgid "Authorized poster"
msgstr "İzin verilmiş gönderici"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:852
msgid "Authorized managers and posters"
msgstr "İzin verilmiş sorumlu ve göndericiler"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:855
msgid "Authorization"
msgstr "İzinler"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:858
msgid "Ban the selected forum"
msgstr "Seçilmiş forumu engelle"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:862
msgid "Allow anyone to post to the forum"
msgstr "Foruma herkes ileti gönderebilsin"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:864
msgid "Allow anyone to reply to authorized posts"
msgstr "Forumdaki izin verilmiş iletilere herkes yanıt yazabilsin"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:866
msgid "Only allow authorized posters to post"
msgstr "Yalnız izin verilmiş göndericiler ileti gönderebilsin"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260
msgid "Step 1 of 6: Rip initialized"
msgstr "Adım 1 / 6: Kopyalama başlatıldı"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261
msgid "Step 2 of 6: Fetching web page"
msgstr "Adım 2 / 6: Web sayfası alınıyor"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262
msgid "Step 3 of 6: Web page fetched"
msgstr "Adım 3 / 6: Web sayfası alındı"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263
msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments"
msgstr "Adım 4 / 6: Ekler alınıyor"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264
msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched"
msgstr "Adım 5 / 6: Ekler alındı"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265
msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten"
msgstr "Adım 6 / 6: Web sayfası yeniden yazıldı"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359
msgid "Rip URL"
msgstr "Kopyalanacak İnternet Adresi"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360
msgid "Options"
msgstr "Ayarlar"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361
msgid "Rip"
msgstr "Kopyala"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363
msgid "Import file attachments (dangerous!)"
msgstr "Dosya ekleri alınsın (tehlikeli!)"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364
msgid "Attach images"
msgstr "Görsel ekle"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365
msgid "Configure proxy"
msgstr "Vekil sunucu ayarları"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366
msgid "Attach torrents"
msgstr "Torrent ekle"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368
msgid "HTTP proxy host"
msgstr "HTTP vekil sunucusu"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "HTTP vekil sunucu kapısı"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370
msgid "Save as my default HTTP proxy"
msgstr "Varsayılan vekil sunucum olarak kaydet"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204
msgid "Anyone can read the rip"
msgstr "Kopyalanan ögeyi herkes okuyabilir"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205
msgid "Passphrase required to read the rip"
msgstr "Kopyalanan ögeyi okuyabilmek parola gerekli"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206
msgid "Only authorized people can read the rip"
msgstr "Yalnız izin verilmiş kişiler kopyalanan ögeyi okuyabilir"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207
msgid "Tag the post with the URL?"
msgstr "İleti de İnternet adresi ile kodlansın"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211
msgid "Post from"
msgstr "İletiyi gönderen"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85
msgid "New web rip"
msgstr "Yeni web kopyası"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101
msgid "Web rip could not be created"
msgstr "Web kopyası oluşturulamadı"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181
msgid "Web rip failed"
msgstr "Web kopyası oluşturulamadı"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160
msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share"
msgstr "Web kopyası oluşturuldu. Lütfen paylaşmak için diğerleri ile eşitleyin"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161
msgid "Web rip created"
msgstr "Web kopyası oluşturuldu"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161
msgid "Welcome to Syndie!"
msgstr "Syndie yazılımına hoşgeldiniz!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408
msgid ""
"This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll "
"set up your identity, and then we'll configure some archives for you to "
"syndicate with."
msgstr "Bu yardımcı Syndie yazılımını ayarlamanızı sağlar. Önce kimliğinizi oluşturacağız. Ardından eşitleme işlemleri yapacağınız bazı arşivleri ayarlayacağız."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410
msgid ""
"It is strongly recommended that you have I2P running before you start "
"Syndie."
msgstr "Syndie yazılımını başlatmadan önce I2P yazılımının çalıştırılmış olması önemle önerilir."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411
msgid ""
"If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding."
msgstr "I2P çalışmıyorsa, başlatın ve herhangi bir işlem yapmadan önce 5 dakika bekleyin."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415
msgid ""
"Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages"
" in other forums and to run your own blog/forum."
msgstr "Syndie, diğer forumlara ileti gönderebilmeniz ve kendi blogunuzu/forumunuzu sunabilmeniz için bir kimlik oluşturacak."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418
msgid "What name would you like to use for your new identity?"
msgstr "Yeni kimliğiniz için hangi adı kullanmak istersiniz?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419
msgid "Syndie user"
msgstr "Syndie kullanıcısı"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420
msgid "Click the image to select the avatar would you like to use"
msgstr "Kullanmak istediğiniz avatar görseline tıklayın"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421
msgid ""
"In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to "
"post?"
msgstr "Yeni kimliğinizin blogu/forumu içine diğer kişilerin ileti gönderebilmesini istiyor musunuz?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics"
msgstr "Evet, herkes ileti yazıp varolan iletileri yanıtlayabilsin"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts"
msgstr "Evet, herkes varolan iletileri yanıtlayabilsin"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427
msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with."
msgstr "Şimdi eşitleme yapılacak bazı arşivler seçeceğiz."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428
msgid ""
"Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a "
"process called 'syndication'."
msgstr "Syndie iletileri bir Syndie kopyasından diğerine 'eşitleme' (syndication) denilen bir işlem ile yayılır."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429
msgid ""
"Each client connects to one or more archives and uploads any messages which "
"the client has, but the archive does not, and downloads any messages which "
"the archive has, but the client does not. In this way messages are "
"propagated from client to client and archive to archive within a Syndie "
"community."
msgstr "Her bir istemci bir ya da bir kaç arşive bağlanarak istemcide bulunan ancak arşivde bulunmayan iletileri yükler, arşivde bulunan ancak istemcide bulunmayan iletileri indirir. Böylece iletiler Syndie topluluğundaki istemciler ve arşivler arasında yayılır."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432
msgid ""
"To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives "
"of that community."
msgstr "Bir Syndie topluluğuna katılmak için bu topluluktaki bir ya da birkaç arşivi eşitlemeniz gerekir."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie install are listed above. "
"Double-click a field to edit it."
msgstr "Syndie kurulumunda önerilen varsayılan arşivleri aşağıda görebilirsiniz. Düzenlemek istediğiniz alana çift tıklayın."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436
msgid ""
"Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't "
"want."
msgstr "Lütfen gerekli değişiklikleri yapın ve eşitlemek istemediğiniz arşivlerin işaretini kaldırın."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439
msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!"
msgstr "Tebrikler! Syndie ayarlarınız tamamlandı!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440
msgid "Click Finish to start exploring Syndie."
msgstr "Syndie yazılımını keşfetmek için Tamam üzerine tıklayın."
#: src/syndie/gui/Wizard.java:174
msgid "Finish"
msgstr "Tamam"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51
msgid "Reference location"
msgstr "Referans konumu"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70
msgid "Please specify where you want to store this reference"
msgstr "Lütfen bu referansı depolamak istediğiniz konumu belirtin"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82
msgid "Store"
msgstr "Depo"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94
msgid "Create folder"
msgstr "Klasör oluştur"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635
msgid "Archive manager"
msgstr "Arşiv yönetimi"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41
msgid "General management of the local archive"
msgstr "Genel yerel arşiv yönetimi"
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49
msgid "Cancel manager"
msgstr "Sorumluyu iptal et"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41
msgid "Change passphrase"
msgstr "Parolayı değiştir"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47
msgid "Old passphrase"
msgstr "Eski parola"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56
msgid "New passphrase"
msgstr "Yeni parola"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65
msgid "New passphrase (again)"
msgstr "Yeni parola onayı"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84
msgid "Reset passphrase"
msgstr "Parolayı sıfırla"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123
msgid "Old passphrase is incorrect"
msgstr "Eski parola doğru değil"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Parola geçersiz"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137
msgid "New passphrases don't match"
msgstr "Yeni parola ve onayı aynı değil"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282
msgid "Server failed"
msgstr "Sunucu hatası"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283
msgid "There was an error starting up the HTTP server"
msgstr "HTTP sunucusu başlatılırken bir sorun çıktı"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289
msgid "Running - press to stop"
msgstr "Çalışıyor - durdurmak için tıklayın"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292
msgid "Startup in progress"
msgstr "Başlatılıyor"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295
msgid "Not running - press to start"
msgstr "Çalışmıyor - başlatmak için tıklayın"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353
msgid "Archive server options"
msgstr "Arşiv sunucusu ayarları"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364
msgid "TCP port to listen on"
msgstr "Dinlenecek TCP kapısı"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388
msgid "Minimum number of handlers"
msgstr "En az işleyici sayısı"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408
msgid "Can people post messages to the server? "
msgstr "Kişiler bu sunucuya ileti gönderebilir"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440
msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)"
msgstr "Syndie klasör ağacının kök klasörü (db/, archive/ gibi klasörleri içeren)"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441
msgid "Root directory"
msgstr "Kök klasör"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622
msgid "Individual message"
msgstr "Kişisel ileti"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623
msgid "Directory"
msgstr "Klasör"
#. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI"));
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627
msgid "Change Syndie instance passphrase"
msgstr "Syndie kopyasının parolasını değiştir"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631
msgid "Log in to a different Syndie instance"
msgstr "farklı bir Syndie kopyasına oturum aç"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633
msgid "Open selected"
msgstr "Seçilmişi aç"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634
msgid "Reshow welcome screen"
msgstr "Hoşgeldiniz penceresini yeniden görüntüle"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638
msgid "Integrated HTTP-accessible archive server"
msgstr "Bütünleşik HTTP üzerinden erişilebilir arşiv sunucusu"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448
msgid "Login"
msgstr "Oturum Aç"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#. _read.setText(registry.getText("Read"));
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418
msgid "Write"
msgstr "Yaz"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419
msgid "Switch task"
msgstr "Görevi değiştir"
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49
msgid "Expiration manager"
msgstr "Sona erme yönetimi"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176
msgid "View combined"
msgstr "Birleşik görünüm"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177
msgid "Create nym"
msgstr "Nym oluştur"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178
msgid "Create forum"
msgstr "Forum oluştur"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179
msgid "Create bookmark"
msgstr "Yer imi oluştur"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130
msgid "Postpone message?"
msgstr "İletiyi beklemeye al"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131
msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?"
msgstr "Bu ileti daha sonra sürdürülmek üzere beklemeye alınsın mı?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169
msgid "Preview post"
msgstr "İleti önizleme"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170
msgid "Is this preview what you want to post?"
msgstr "Göndermek istediğiniz iletinin önizlemesi bu mu?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425
msgid "Anyone can read it"
msgstr "Herkes okuyabilsin"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439
msgid "Forum admins only"
msgstr "Yalnız forum yöneticileri"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462
msgid "Who can read the post?"
msgstr "Bu iletiyi okuyabilecek kişiler"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535
msgid "Preview the page"
msgstr "Sayfa önizlemesi"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537
msgid "Cancel the message entirely"
msgstr "İletiyi tamamen iptal et"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676
msgid "Add page"
msgstr "Sayfa ekle"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677
msgid "Remove page"
msgstr "Sayfayı sil"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678
msgid "Rip a web page"
msgstr "Bir web sayfasını kopyala"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679
msgid "Toggle HTML/plain text"
msgstr "HTML / Düz Metin Değiştir"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680
msgid "Add image"
msgstr "Görsel ekle"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681
msgid "Add file"
msgstr "Dosya ekle"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682
msgid "Remove file"
msgstr "Dosyayı sil"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683
msgid "Add link"
msgstr "Bağlantı ekle"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684
msgid "HTML style helper"
msgstr "HTML stil yardımcısı"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685
msgid "Check spelling"
msgstr "Yazım denetimi"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686
msgid "Find/replace text"
msgstr "Metin arama/değiştirme"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687
msgid "Quote the parent message"
msgstr "Üst iletiyi alıntıla"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190
msgid "You are not authorized to read that message"
msgstr "Bu iletiyi okuma izniniz yok"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381
msgid "Reply to forum"
msgstr "Foruma yanıt yaz"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382
msgid "Reply to author"
msgstr "Yazara yanıt yaz"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383
msgid "Reply to admins"
msgstr "Yöneticilere yanıt yaz"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791
msgid "Next unread message"
msgstr "Sonraki okunmamış ileti"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792
msgid "Previous unread message"
msgstr "Önceki okunmamış ileti"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793
msgid "Next message (by threads)"
msgstr "Sonraki ileti (konulara göre)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794
msgid "Previous message (by threads)"
msgstr "Önceki ileti (konulara göre)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795
msgid "Next message in the current thread only"
msgstr "Geçerli konunun sonraki iletisi"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796
msgid "Previous message in the current thread only"
msgstr "Geçerli konunun önceki iletisi"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797
msgid "Beginning of the next thread"
msgstr "Sonraki konunun başlangıcı"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798
msgid "Beginning of the previous thread"
msgstr "Önceki konunun başlangıcı"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799
msgid "Jump back to the thread tree"
msgstr "Konu ağacına geç"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298
msgid "Browsing multiple forums"
msgstr "Birden çok forum taranıyor"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216
msgid "Forum notices and references"
msgstr "Forum bildirimleri ve referansları"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558
msgid "Send a private message"
msgstr "Kişisel bir ileti gönder"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429
msgid "Watch the forum"
msgstr "Forumu izle"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433
msgid "Unban the forum"
msgstr "Forum engellemesini kaldır"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435
msgid "Ban the forum"
msgstr "Forumu engelle"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715
msgid "Mark read"
msgstr "Okunmuş olarak işaretle"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729
msgid "Create ref"
msgstr "Referans oluştur"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?"
msgstr "Seçilmiş iletiyi tamamen silmek istediğinize emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?"
msgstr "Seçilmiş iletileri tamamen silmek istediğinize emin misiniz?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266
msgid "Resume"
msgstr "Sürdür"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228
msgid "Resume postponed messages"
msgstr "Ertelenmiş iletileri sürdür"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276
msgid "Abort"
msgstr "Durdur"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335
msgid "Create a new message"
msgstr "Yeni ileti oluştur"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336
msgid "Don't create a message at this time"
msgstr "Şu anda bir ileti oluşturma"
#: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311
msgid "Clear messages"
msgstr "İletileri temizle"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138
msgid "Peer syndication"
msgstr "Eş eşitleme"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159
msgid "Archive details"
msgstr "Arşiv ayrıntıları"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172
msgid "View fetched messages"
msgstr "Alınmış iletileri görüntüle"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226
msgid "Sync (just once)"
msgstr "Eşitle (yalnız bir kez)"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227
msgid "Sync (recurring)"
msgstr "Eşitle (yinelenen)"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95
msgid "Cancel task switch"
msgstr "Görev değişikliğini iptal et"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154
msgid "Exit Syndie"
msgstr "Syndie yazılımından çık"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162
msgid "Do you want to"
msgstr "Ne yapmak istersiniz"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163
msgid "Take the tour?"
msgstr "Tura katılmak"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164
msgid "Configure your sharing policy?"
msgstr "Paylaşım ilkenizi ayarlamak"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165
msgid "Configure your default identity?"
msgstr "Varsayılan kimliğinizi ayarlamak"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166
msgid "Configure your instance passphrase?"
msgstr "Bu kopya için parola ayarlamak"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167
msgid "Continue on to Syndie?"
msgstr "Syndie kullanmaya başlamak"