Files
i2p.syndie/locale/messages_it.po
zzz 6339d3c8e3 Translation updates
New translations: Greek, Italian, Dutch, Brazilian Portuguese, Ukrainian, Chinese
2016-02-02 15:09:35 +00:00

4273 lines
129 KiB
Plaintext

# Syndie
# Copyright (C) 2013 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the Syndie package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-20 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 12:47+0000\n"
"Last-Translator: alamir <christianm@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:18
msgid "Import successful"
msgstr "Importazione effettuata con successo"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:22
msgid "Already imported"
msgstr "Importazione già effettuata"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:26
msgid "Already deleted"
msgstr "Cancellazione già effettuata"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:30
msgid "Import forum info successful"
msgstr "Importazione delle informazioni del forum effettuata con successo"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:34
msgid "Import post successful"
msgstr "Importazione del messaggio effettuata con successo"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:38
msgid "Import keys successful"
msgstr "Importazione delle chiavi effettuata con successo"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:43
msgid "Cancel requests processed"
msgstr "Elimina le richieste processate"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:48
msgid "Unreadable"
msgstr "Illeggibile"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48
msgid "Read key unknown"
msgstr "Chiave di lettura sconosciuta"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51
msgid "Reply key unknown"
msgstr "Chiave di risposta sconosciuta"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:913 src/syndie/gui/Syndicator.java:915
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432
msgid "Passphrase required"
msgstr "È richiesta la passphrase"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:66
msgid "No enclosure type"
msgstr "Nessuna tipologia di contenitore"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:70
msgid "Bad enclosure format"
msgstr "Formato contenitore errato"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:74
msgid "Bad enclosure type"
msgstr "Tipo contenitore errato"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:78
msgid "Bad message format"
msgstr "Formato del messaggio errato"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:82
msgid "No URI"
msgstr "Nessun URL"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:86
msgid "No channel"
msgstr "Nessun canale"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:90
msgid "Banned channel"
msgstr "Canale interdetto"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:94
msgid "Banned author"
msgstr "Autore interdetto"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:98
msgid "Unknown channel"
msgstr "Canale sconosciuto"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:102
msgid "Unknown author"
msgstr "Autore sconosciuto"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189
msgid "Not authorized"
msgstr "Non autorizzato"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:110
msgid "Meta does not verify"
msgstr "Impossibile verificare i metadati"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:114
msgid "Unable to fetch"
msgstr "Impossibile ottenere le informazioni"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:118
msgid "Invalid Freenet archive URL"
msgstr "URL dell'archivio Freenet errato"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:124
msgid "Database error"
msgstr "Errore del database"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:128
msgid "I/O error"
msgstr "Errore I/O"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:132
msgid "Corrupt"
msgstr "Corrotto "
#: src/syndie/db/ImportResult.java:136
msgid "Unable to decrypt"
msgstr "Impossibile decrittare"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:140
msgid "Bad header"
msgstr "Intestazione errata"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1550
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:179
msgid "Internal error"
msgstr "Errore interno"
#: src/syndie/db/ReadMenu.java:994
msgid "readKey"
msgstr "Chiave di lettura"
#: src/syndie/db/ReadMenu.java:997
msgid "postKey"
msgstr "Chiave per postare"
#: src/syndie/db/ReadMenu.java:1000
msgid "manageKey"
msgstr "Chiave di gestione"
#: src/syndie/db/ReadMenu.java:1003
msgid "replyKey"
msgstr "Chiave di risposta"
#: src/syndie/db/ReadMenu.java:1017
msgid "url"
msgstr "url"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459
msgid "no proxy"
msgstr "Nessun proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255
msgid "Edit name"
msgstr "Modifica il nome"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:498
msgid "Archive name"
msgstr "Nome dell'archivio"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:505 src/syndie/gui/Browser.java:1660
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:432
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:313
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:424
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:238
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:541
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:512
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:544
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:622
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:218
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1111
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:439
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:593
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1401
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:486
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315
msgid "Edit URL"
msgstr "Modifica l'URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550
msgid "Archive location"
msgstr "Percorso dell'archivio"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390
msgid "Edit proxy"
msgstr "Modifica il proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060
msgid "Proxy host"
msgstr "Host del proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:553
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:535
msgid "Read only"
msgstr "Sola lettura"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547
msgid "Auto sync"
msgstr "Sincronizzazione automatica"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551
msgid "HTTP Proxy to access it"
msgstr "Proxy HTTP per accedere"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552
msgid "Read only archive (pull only, do not push)?"
msgstr "Archivio a sola lettura (solo tecnica pull, nessun push)?"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553
msgid "Schedule sharing immediately"
msgstr "Pianifica la condivisione subito"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94
msgid "Archive defaults"
msgstr "impostazioni predefinite dell'archivio"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95
msgid ""
"You have no remote archives configured, preventing you from either reading "
"other people's posts or from sharing your own posts with them."
msgstr "Non hai configurato nessun archivio remoto: ciò ti impedisce sia di leggere i messaggi degli altri che di condividere i tuoi messaggi con loro."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. "
"Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want"
msgstr "Gli archivi predefiniti forniti con la tua istanza di Syndie sono elencati sotto. Devi effettuare le necessarie modifiche, deselezionando ciò di cui non hai bisogno."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97
msgid "Save archives as your own"
msgstr "Salva gli archivi come tuoi"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:197
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:336 src/syndie/gui/ViewForum.java:851
msgid "Advertised archives"
msgstr "Archivi pubblicizzati"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:201
msgid ""
"If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some "
"alternate archives they can sync off as well"
msgstr "Se autorizzi le persone a sincronizzare il tuo archivio, puoi suggerire alcuni altri archivi alternativi che possono sincronizzare"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:252 src/syndie/gui/Browser.java:1906
#: src/syndie/gui/Browser.java:1907
msgid "Banned"
msgstr "Interdetti"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:258
msgid ""
"These authors and forums are completely ignored, with all of the associated "
"messages refused"
msgstr "Questi autori e forum sono completamente ignorati, e tutti i messaggi associati a loro sono rifiutati"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:270
msgid "Full hash"
msgstr "Hash completo"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:279
msgid "Unban checked"
msgstr "Selezionato togli interdizione"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:333
msgid "Manage expiration policies"
msgstr "Gestisci regole di scadenza"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334
msgid "Manage cancel policies"
msgstr "Gestisci le politiche di cancellazione"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721
#: src/syndie/gui/Browser.java:2898 src/syndie/gui/BrowserTree.java:347
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167
msgid "Manage"
msgstr "Amministra"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:339
msgid "Deniable forums"
msgstr "Forum negabili"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:342 src/syndie/gui/ViewForum.java:853
msgid "Banned forums/authors"
msgstr "Autori/forum interdetti"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:345
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:605
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27
msgid "Manage archive configuration"
msgstr "Gestisci la configurazione dell'archivio"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31
msgid "Restore normal size"
msgstr "Ripristina dimensione normale"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:311
msgid "Unable to load attachment"
msgstr "Impossibile caricare l'allegato"
#. FIXME not being displayed
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:323
msgid "No preview available"
msgstr "Nessuna anteprima disponibile"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:359
msgid "Attachment saved"
msgstr "Allegato salvato"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:360
msgid "Attachment saved to"
msgstr "Allegato salvato in"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:365
msgid "Error saving attachment"
msgstr "Errore nel salvataggio dell'allegato"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:366
msgid "Attachment could not be saved"
msgstr "L'allegato non può essere salvato"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:382
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:367
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:398
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1153
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:491
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1054
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:846
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:383
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:384
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:385
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386
msgid "Save as"
msgstr "Salva come"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:230
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:244
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152
msgid ""
"A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret"
" keys, please uncheck the passphrase checkbox"
msgstr "Una passphrase vuota non è consentita: se non vuoi proteggere le tue chiavi segrete, puoi deselezionare l'opzione passphrase"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187
msgid "File to write the backup to"
msgstr "File per scrivere il backup su"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193
msgid "There was an error backing up the keys"
msgstr "Errore nel tentativo di backup delle chiavi."
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:589
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:674
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199
msgid "The keys were backed up to"
msgstr "Il backup delle chiavi è stato effettuato su"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200
msgid "Backup successful"
msgstr "Backup effettuato con successo"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382
msgid "The secrets file was corrupt"
msgstr "Il file con informazioni riservate era malfunzionante"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:383
msgid "Error reading"
msgstr "Errore in lettura"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368
msgid "Restored keys/meta/corrupt meta"
msgstr "Ripristina chiavi/meta/meta malfunzionante"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:369
msgid "Restored"
msgstr "Ripristinato"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:437
msgid "Forum management key"
msgstr "Chiave di gestione del forum"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:439
msgid "Forum reply key"
msgstr "Chiave del forum per rispondere"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:441
msgid "Forum post key"
msgstr "Chiave del forum per postare"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:443
msgid "Forum read key"
msgstr "Chiave del forum per leggere"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:446
msgid "Expired"
msgstr "Scaduti"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501
msgid "Backup related forum profile?"
msgstr "Fare il backup del relativo profilo del forum?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502
msgid "Backup expired keys?"
msgstr "Effettuare il backup delle chiavi scadute?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503
msgid "Passphrase required to restore"
msgstr "È necessario ripristinare la passphrase"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558
msgid "Forum not found. It was banned or deleted."
msgstr "Forum non trovato. È stato interdetto o cancellato."
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854
msgid "Advertised references"
msgstr "Riferimenti pubblicizzati"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715
msgid "You can manage this forum"
msgstr "Puoi gestire questo forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716
msgid "You can post in this forum"
msgstr "Puoi postare su questo forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717
msgid "This forum has published archives"
msgstr "Questo forum possiede archivi pubblicati"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718
msgid "This forum has published references"
msgstr "Questo forum possiede reference pubblicati"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719
msgid "This forum has specific admins"
msgstr "Questo forum ha specifici amministratori"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1814
#: src/syndie/gui/Browser.java:2901 src/syndie/gui/BrowserTree.java:358
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520
msgid "Post"
msgstr "Messaggio"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724
msgid "View the forum profile"
msgstr "Consulta il profilo del forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727
msgid "Bookmark this forum"
msgstr "Inserisci il forum nei segnalibri"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730
msgid "Mark all messages read"
msgstr "Segna tutti i messaggi come letti"
#. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732
msgid "Copy forum URI"
msgstr "Copia l'URI del forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733
msgid "Send the forum administrators a private message"
msgstr "Invia un messaggio privato agli amministratori del forum"
#. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735
msgid "Ban this forum"
msgstr "Bandisci questo forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2564 src/syndie/gui/MessageView.java:1002
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:964
msgid "All forums"
msgstr "Tutti i forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47
msgid "Browse all forums"
msgstr "Sfoglia tutti i forum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:857 src/syndie/gui/Browser.java:991
msgid "Start HTTP archive server"
msgstr "Avvia server di archivio HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:860 src/syndie/gui/Browser.java:993
msgid "Stop HTTP archive server"
msgstr "Ferma server di archivio HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:863 src/syndie/gui/Browser.java:995
msgid "Configure HTTP archive server"
msgstr "Configura server di archivio HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1108
msgid "HTTP listen port"
msgstr "Porte di ascotlo HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1109
msgid "Others can post new messages to this server"
msgstr "Gli altri possono inviare nuovi messaggi q questo server"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1110
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639
msgid "Run on startup"
msgstr "Carica all'avvio"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1138 src/syndie/gui/Browser.java:2942
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1182
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747
#: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1213
msgid "Confirm exit"
msgstr "Conferma uscita"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1214
msgid "Are you sure you want to exit Syndie?"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Syndie?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1552
msgid "There was an internal error viewing"
msgstr "Riscontrato un errore interno di visualizzazione"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1629 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729
msgid "External URL selected"
msgstr "Selezionato URL esterno"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1632 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732
msgid ""
"The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this "
"in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot "
"protect your browser, and even following this link may compromise your "
"identity or security."
msgstr "L'URL selezionato fa riferimento a una risorsa esterna a Syndie. Puoi visualizzarla sul browser che preferisci, ma questo potrebbe essere pericoloso, perché Syndie non può proteggere il tuo browser, e seguire questo collegamento può addirittura compromettere la tua identità o la tua sicurezza."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1633
msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!"
msgstr "NON APRIRE L'URL SE NON SEI SICURO!!!"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1643
msgid "URL is invalid and cannot be opened"
msgstr "L'URL è errato e non può essere aperto"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1671
msgid "Open in Syndie using I2P proxy"
msgstr "Apri in Syndie usando il proxy I2P"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1690
msgid "Open in browser"
msgstr "Apri nel browser"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1712 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI non valido"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1713 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761
msgid "The URI visited is not understood by Syndie"
msgstr "L'URI che hai visitato è incomprensibile per Syndie."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1811 src/syndie/gui/Browser.java:2933
#: src/syndie/gui/LogTab.java:280
msgid "Logs"
msgstr "Registro eventi"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1812
msgid "Watch log messages"
msgstr "Guarda i messaggi del registro eventi"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1815 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556
msgid "Post a new message"
msgstr "Invia un nuovo messaggio"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1817
msgid "Text UI"
msgstr "Interfaccia utente testuale"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1818
msgid "Text-based interface"
msgstr "Interfaccia testuale"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1889 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065
msgid ""
"All of the messages in it will be removed and you will never receive any "
"messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to"
" ban"
msgstr "Tutti i messaggi all'interno saranno rimossi e non riceverai più nessun messaggio, neppure quelli scritti dai proprietari del forum. Vuoi interdire"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1892 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068
msgid "Confirm ban"
msgstr "Conferma interdizione"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1928 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097
msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?"
msgstr "Vuoi veramente dire a chiunque di ignorare questo messaggio?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1929 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098
msgid "Confirm cancel"
msgstr "Conferma cancellazione"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1942 src/syndie/gui/Syndicator.java:281
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:414 src/syndie/gui/Syndicator.java:518
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:550 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1943 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112
msgid "Selected message cancelled"
msgstr "Seleziona messaggio cancellato"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133
msgid "Do you really want to locally delete this message?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare localmente questo messaggio?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1965 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134
msgid "Confirm delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1978 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Cancellato"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1979 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148
msgid "Selected message deleted"
msgstr "Seleziona messaggio cancellaro"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1992
msgid "Select font"
msgstr "Seleziona il font"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2184 src/syndie/gui/Browser.java:2873
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628
msgid "Open Syndie URI"
msgstr "Apri URI di Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2187
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679
msgid "Location"
msgstr "Percorso"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2194
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2297
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468
msgid "Import syndie file"
msgstr "Importa un file di Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2298 src/syndie/gui/Browser.java:2485
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2298
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "Syndie files"
msgstr "Solo i file di Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2318 src/syndie/gui/Browser.java:2353
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534
msgid "Import complete"
msgstr "Importazione completata"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2319 src/syndie/gui/Browser.java:2354
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535
msgid "Messages imported successfully/total"
msgstr "Messaggi importati con successo/completamente"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2333
msgid "Import directories recursively"
msgstr "Importa le cartelle ricorsivamente"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2428 src/syndie/gui/Browser.java:2877
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2445
msgid "Export to"
msgstr "Esporta in"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2484
msgid "Syndie secrets files"
msgstr "File segreti di Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2487
msgid "Select Syndie secrets file to restore"
msgstr "Seleziona il file di segreti di Syndie da ripristinare"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2498 src/syndie/gui/Browser.java:2891
msgid "Find forums"
msgstr "Trova i forum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2866 src/syndie/gui/Browser.java:2950
#: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:225
msgid "Syndie"
msgstr "Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2867
msgid "Close all tabs"
msgstr "Chiudi tutte le schede"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2868
msgid "Close other tabs"
msgstr "Chiudi le altre schede"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2869
msgid "Copy tab location"
msgstr "Copia l'indirizzo della scheda"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2870
msgid "Bookmark tab"
msgstr "Inserisce la scheda nei segnalibri"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2872 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143
msgid "File"
msgstr "File"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2874
msgid "Minimize to the systray"
msgstr "Minimizza nel systray"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2875
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2876
msgid "Import bulk"
msgstr "Importazione grezza"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2878
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2885
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318
#: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:487
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:526 src/syndie/gui/ViewForum.java:374
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2886
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Mostra segnalibri"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2890 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66
msgid "Forums"
msgstr "I forum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2892
msgid "Read forums"
msgstr "Leggi i forum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2893
msgid "Read all"
msgstr "Leggi tuttto"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2894
msgid "Read all by forum"
msgstr "Leggi tutto in base ai forum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2895
msgid "Read private messages"
msgstr "Leggi messaggi privati"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2896 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2902
msgid "New post"
msgstr "Nuovo messaggio"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2904
msgid "Post web rip"
msgstr "Posta i RIP web"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2905
msgid "Resume draft"
msgstr "Recupera bozza"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2907
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1044
msgid "Manageable forums"
msgstr "Forum amministrabili"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2908
msgid "Postable forums"
msgstr "Forum su cui poter postare"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2909
msgid "Publically postable forums"
msgstr "Forum su cui poter postare pubblicamente"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2911 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27
msgid "Syndicate"
msgstr "Distribuzione"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2912
msgid "Control syndication"
msgstr "Controllo distribuzione"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2914
msgid "Toggle online state"
msgstr "Alterna lo stato online"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2915
msgid "Manage archive"
msgstr "Gestisci archivio"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:393
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate"));
#. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations"));
#: src/syndie/gui/Browser.java:2924
msgid "Style"
msgstr "Stile"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2926
msgid "Change font"
msgstr "Cambia font"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2927
msgid "Increase font"
msgstr "Aumenta dimensione font"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2928
msgid "Decrease font"
msgstr "Diminuisci dimensione font"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2929
msgid "Reset style"
msgstr "Reimposta lo stile"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2930
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2932 src/syndie/gui/MessageTree.java:958
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2934
msgid "Text interface"
msgstr "Interfaccia di testo"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2935
msgid "Backup secrets"
msgstr "Backup file segreti"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2936
msgid "Restore secrets"
msgstr "Ripristina file segreti"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2937
msgid "SQL interface"
msgstr "Interfaccia SQL"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2938
msgid "Dump resources"
msgstr "Scarica copia delle risorse"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2939
msgid "Dump resource differences"
msgstr "Scarica copia delle differenze della risorsa"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2941
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2944 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42
msgid "File a new bug report"
msgstr "Registra un nuovo rapporto di bug"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2946
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2947
msgid "GUI manual"
msgstr "Manuale della GUI"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2948
msgid "Text interface manual"
msgstr "Manuale dell'interfaccia di testo"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2951
msgid "Syndie is running"
msgstr "Syndie è avviato"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:176
msgid "Forum search"
msgstr "Ricerca forum"
#. _searchMenuView.setText(registry.getText("View"));
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:211 src/syndie/gui/BrowserTree.java:771
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:773 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:303
msgid "View all selected"
msgstr "Mostra tutti i selezionati"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:312
msgid "Unwatch all selected"
msgstr "Non mostrare nessuno dei selezionati"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:323
msgid "Unbookmark all selected"
msgstr "Elimina dai segnalibri tutti i selezionati"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:327
msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questi segnalibri?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328 src/syndie/gui/BrowserTree.java:573
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:408
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:370 src/syndie/gui/BrowserTree.java:427
msgid "Add bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:377 src/syndie/gui/BrowserTree.java:434
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:389
msgid "View selected"
msgstr "Mostra selezionato"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:403
msgid "View all children"
msgstr "Mostra tutti i rami figli"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:411
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:419
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:302
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:510
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:572
msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo segnalibro?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:631 src/syndie/gui/ViewForum.java:857
msgid "View the selected forum"
msgstr "Mostra il forum selezionato"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:637
msgid "Highlight the forum's unread messages"
msgstr "Evidenzia i messaggi non letti del forum"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:646
msgid "Import their recommended bookmarks"
msgstr "Importa i loro segnalibri raccomandati"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:655
msgid "Import their recommended archives"
msgstr "Importa i loro archivi raccomandati"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:664
msgid "Import keys they recommended"
msgstr "Importa le loro chiavi raccomandate"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:673
msgid "Import and honor bans they recommended"
msgstr "Importa e accetta le loro interdizioni consigliate"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:684
msgid "Stop watching the selected forum"
msgstr "Smetti di consultare il forum selezionato"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323
msgid "Error posting report"
msgstr "Errore nell'invio del rapporto"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:457
msgid "File to attach"
msgstr "File da allegare"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:665
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:666
msgid "Bug type"
msgstr "Tipo di bug"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:667
msgid "Severity"
msgstr "Gravità"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:668
msgid "OS"
msgstr "Sistema Operativo"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:669
msgid "JVM"
msgstr "JVM"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:670
msgid "SWT"
msgstr "SWT"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:672
msgid "HSQLDB"
msgstr "HSQLDB"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:673
msgid "Issue summary"
msgstr "Sommario della pubblicazione"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:674
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:675
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:676
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:412
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:230
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:677
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:679
msgid "Post bug report"
msgstr "Invia rapporto bug"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210
msgid "Post to"
msgstr "Invia a"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:681
msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)"
msgstr "Il rapporto include dati sensibili (pertanto permetti solo agli amministratori di leggerlo)"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:682
msgid "Sign report as"
msgstr "Firma il rapporto come"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:685
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
#: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41
msgid "Bug report"
msgstr "Rapporto bug"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:233
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295
msgid "Default policy"
msgstr "Linea di condotta predefinita"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:236
msgid "Managed forums"
msgstr "Forum gestiti"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:280
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:346
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422
msgid "Save changes"
msgstr "Salva modifiche"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:281
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:347
msgid "Revert changes"
msgstr "Inverti le modifiche"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:294
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:360
msgid "Delete policy"
msgstr "Linea di condotta delle cancellazioni"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:370
msgid "Honor cancel messages from the message author"
msgstr "Accetta di cancellare i messaggi dall'autore del messaggio"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:381
msgid "Honor cancel messages from the forum owner"
msgstr "Accetta di cancellare i messaggi dal proprietario del forum"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:392
msgid "Honor cancel messages from any forum manager"
msgstr "Accetta di cancellare i messaggi da qualunque gestore del forum"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:404
msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters"
msgstr "Accetta di cancellare i messaggi da qualunque utente esplicitamente autorizzato del forum"
#: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50
msgid "Control whose cancel messages to honor"
msgstr "Controlla chiunque cancelli i messaggi accettati"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289
msgid "Execute expiration policies"
msgstr "Applica le regole di scadenza"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1046
msgid "Watched forums"
msgstr "Forum seguiti"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:462
msgid "Same as the default policy"
msgstr "Come per la linea di condotta predefinita"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:494
msgid "Internal message data"
msgstr "Dati di messaggio interno"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496
msgid "Sharable external message data"
msgstr "Dati condivisibili di un messaggio esterno"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:566
msgid "Max number of messages"
msgstr "Massimo numero di messaggi"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:617
msgid "Max total size (KBytes)"
msgstr "Dimensione totale massima (KBytes)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:668
msgid "Max age (days)"
msgstr "Periodo massimo (giorni)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50
msgid "Control the deletion of old messages"
msgstr "Controlla la cancellazione dei vecchi messaggi"
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160
msgid "Select forum"
msgstr "Seleziona forum"
#: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126
msgid "Include image"
msgstr "Includi immagine"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:279
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2767
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182
msgid "Resize to"
msgstr "Ridimensiona a"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200
msgid "or"
msgstr "o"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244
msgid "Show a thumbnail in the page"
msgstr "Mostra una miniatura nella pagina"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248
msgid "Strip EXIF data from the image"
msgstr "Rimuovi i dati EXIF dall'immagine"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:176
msgid "Link to"
msgstr "Collegamento a"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:186
msgid "Link text"
msgstr "Collegamento di testo"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:219
msgid "Full Syndie URL"
msgstr "URL completo di Syndie"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:238
msgid "Message"
msgstr "Messaggio "
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:261
msgid "Link to the message as a whole"
msgstr "Collegamento all'intero messaggio"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:266
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1760
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:300
msgid "Include read key"
msgstr "Includi la chiave di lettura"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:316
msgid "Include post key"
msgstr "Includi la chiave del messaggio"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:332
msgid "Include reply key"
msgstr "Includi la chiave di risposta"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:348
msgid "Include manage key"
msgstr "Includi la chiave di gestione"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:377
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:408
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:279
msgid "Clear records"
msgstr "Pulisci archivi"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:281
msgid "Log messages"
msgstr "Messaggi del registro eventi"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:282
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1155
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:285
msgid "Log levels"
msgstr "Livelli del registro eventi"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:409
msgid "Do you want to discard these changes to the forum?"
msgstr "Vuoi abbandonare queste modifiche al forum?"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:590
msgid "Internal error saving the forum"
msgstr "Errore interno durante il salvataggio del forum"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:800
msgid "Current"
msgstr "Attuale"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:814 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:317
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:847 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:346
msgid "Select a 48x48 pixel PNG image"
msgstr "Seleziona una immagine PNG di 48x48 pixel"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:348
msgid "PNG image"
msgstr "Immagine PNG"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:955
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:975 src/syndie/gui/ManageForum.java:1055
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2516
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:992 src/syndie/gui/ManageForum.java:1064
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1096
msgid "Bans"
msgstr "Interdizioni"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1154 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2566
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:168
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/ViewForum.java:849
msgid "Expiration"
msgstr "Scadenza"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157 src/syndie/gui/ViewForum.java:850
msgid "Manage expiration"
msgstr "Gestisci scadenza"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1160
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423
msgid "Cancel changes"
msgstr "Cancella modifiche"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1163
msgid "Authorization and authentication"
msgstr "Autorizzazione e autenticazione"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1164
msgid ""
"Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to "
"read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to "
"manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum "
"administrators"
msgstr "L'autenticazione e autorizzazione del forum richiede quattro moduli: abilitati a leggere i messaggi dei forum, abilitati a postare su un forum, abilitati a gestire un forum e abilitati a leggere le risposte private agli amministratori del forum."
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165
msgid "Read posts"
msgstr "Leggi i messaggi"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166
msgid "Create posts"
msgstr "Crea messaggi"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:225
msgid "Read forum feedback"
msgstr "Leggi il feedback del forum"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170 src/syndie/gui/ManageForum.java:1173
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1176
msgid "Remove all"
msgstr "Rimuovi tutto"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1171 src/syndie/gui/ManageForum.java:1174
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1177
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179
msgid "Click to change avatar"
msgstr "Clic per cambiare l'avatar"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1180 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:330
msgid "Load from file"
msgstr "Carica da file"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:489
msgid "Archives advertised"
msgstr "Archivi pubblicizzati"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:731
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:496
msgid "Anyone can see this, not just authorized readers"
msgstr "Chiunque può vederlo, non solo i lettori autorizzati."
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499
msgid "HTTP URL"
msgstr "URL HTTP"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500
msgid "Freenet key"
msgstr "Chiave Freenet"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501
msgid "Syndie URI"
msgstr "URI di Syndie"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:299
msgid "Who can manage the forum?"
msgstr "Chi può gestire il forum?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304
msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum"
msgstr "Crea una nuova identità e abilitala per la gestione del forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:305
msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Invia la nuova chiave di identità agli amministratori dei forum selezionati"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419
msgid ""
"Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Posta sul forum la nuova chiave di identità in un messaggio protetto da passphrase"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:234
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235
msgid "Prompt"
msgstr "Interfaccia a riga di comando"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:405
msgid "Who can post in the forum?"
msgstr "Chi può postare nel forum?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175
msgid "Anyone can post"
msgstr "Chiunque può postare"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:408
msgid "Only authorized users can post or reply"
msgstr "Possono postare o risponder solo gli utenti autorizzati"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409
msgid "Anyone can reply to an authorized post"
msgstr "Chiunque può rispondere ad un messaggio autorizzato"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411
msgid "What identities are authorized?"
msgstr "Quali identità sono autorizzate?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415
msgid "Create a new identity and allow it to post"
msgstr "Crea una nuova identità e abilitala a postare"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:416
msgid ""
"Send the new identity's key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Invia la nuova chiave di identità agli amministratori dei forum selezionati"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:328
msgid "Who can read posts?"
msgstr "Chi può leggere i messaggi?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330
msgid "Anyone can read posts"
msgstr "Chiunque può leggere i messaggi"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:331
msgid "Apply retroactively"
msgstr "Applica retroattivamente"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332
msgid "Those already allowed to read posts"
msgstr "Sono già autorizzati a leggere i messaggi"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333
msgid "Rotate the keys used"
msgstr "Ruota la chiave usata"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334
msgid "Anyone who has a newly created key"
msgstr "Chiunque abbia una chiave creata di recente"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335
msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums"
msgstr "Invia la chiave esplicitamente ai gestori dei seguenti forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338
msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Invia al forum la chiave in un messaggio protetto da passphrase"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227
msgid "Rotate the reply key"
msgstr "Ruota la chiave di risposta"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229
msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Invia la nuova chiave agli amministratori dei forum selezionati"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233
msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Invia al forum la nuova chiave in un messaggio protetto da passphrase"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316
msgid "Locally banned scopes"
msgstr "Aree interdette localmente"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317
msgid "Banned scopes"
msgstr "Aree interdette"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:543
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324
msgid "Add reference"
msgstr "Aggiungi riferimento"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532
msgid "Target"
msgstr "Obiettivo"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:542
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533
msgid "Remove reference"
msgstr "Rimuovi riferimento"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611
msgid "Add child"
msgstr "Aggiungi figlio"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615
msgid "Add local bookmarks"
msgstr "Aggiungi segnalibri locali"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616
msgid "Import to local bookmarks"
msgstr "Importa nei segnalibri locali"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617
msgid "Import all to local bookmarks"
msgstr "Importa tutti nei segnalibri locali"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:515
msgid "Post empty message?"
msgstr "Invia messaggio vuoto?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516
msgid "Do you really want to post this empty message?"
msgstr "Vuoi veramente inviare questo messaggio vuoto?"
#. no ancestors with a subject found
#. TODO return null and have caller set italic font?
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:523 src/syndie/gui/MessageView.java:450
#: src/syndie/gui/MessageView.java:490
msgid "No subject"
msgstr "Nessun titolo"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524
msgid "Do you really want to post a message without a subject?"
msgstr "Vuoi veramente inviare un messaggio privo di Oggetto?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:550 src/syndie/gui/MessageEditor.java:556
msgid ""
"There was an error creating the message. Please view the log for more "
"information."
msgstr "Errore nella creazione del messaggio. Controlla il registro degli eventi per maggiori informazioni."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557
msgid "Error creating the message"
msgstr "Errore nella creazione del messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:570
msgid "Message created"
msgstr "Messaggio creato"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:581
msgid ""
"Message created successfully! \n"
"Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n"
"The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n"
msgstr "Messaggio creato con successo.\nAssicurati di distribuirlo agli archivi affinché gli altri possano leggerlo.\nLa marca temporale del messaggio è stata resa casuale per proteggere il tuo anonimato.\n"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:587
msgid "Display this message next time"
msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:700
msgid "Are you sure you want to cancel this message?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo messaggio?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701
msgid "Confirm message cancellation"
msgstr "Conferma la cancellazione del messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:929
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1555
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1584
msgid "Page "
msgstr "Pagina"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1376
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1380
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1434
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344
msgid "Anyone can read the post"
msgstr "Chiunque può leggere il messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345
msgid "Authorized readers of the forum can read the post"
msgstr "Solo i lettori autorizzati del forum possono leggere il messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346
msgid "Passphrase required to read the post"
msgstr "È richiesta la passphrase per leggere il messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347
msgid "Only forum administrators can read the post"
msgstr "Solo gli amministratori del forum possono leggere il messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1520
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536
msgid "Post the message"
msgstr "Posta il messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534
msgid "Save the message for later"
msgstr "Salva il messaggio per usarlo in seguito"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522
msgid "Cancel the message"
msgstr "Cancella il messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1620
msgid "Add web rip"
msgstr "Aggiungi RIP web"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1669
msgid "Rip failed"
msgstr "RIP fallito"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1752
msgid "Edit the message"
msgstr "Modifica il messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1754
msgid "Preview the message"
msgstr "Anteprima del messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2073
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111 src/syndie/gui/MessageTree.java:2562
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:246
msgid "Subject"
msgstr "Titolo"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2510 src/syndie/gui/MessageTree.java:2563
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1001
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077
msgid "Signed by"
msgstr "Firmato da"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078
msgid "Hidden?"
msgstr "Nascosto?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2110
msgid "Headers"
msgstr "Intestazioni"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2468
msgid ""
"The selected author does not have permission to write in the selected forum "
"- please adjust your selection"
msgstr "Gli autori selezionati non hanno i permessi per scrivere nel forum selezionato: per favore adatta la selezione"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512
msgid "Change author"
msgstr "Cambia autore"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513
msgid "Change forum"
msgstr "Cambia forum"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514
msgid "Change signed by"
msgstr "Cambia firma"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259
msgid "Thread"
msgstr "Discussione"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2525
msgid "Attach file"
msgstr "Allega file"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2547
msgid ""
"The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size"
" ("
msgstr "L'allegato non può essere aggiunto perché eccede la dimensione massima di un allegato ("
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548
msgid "Too large"
msgstr "Troppo grande"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2770
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172
msgid "Find"
msgstr "Trovaq"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173
msgid "Find what"
msgstr "Trova cosa"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175
msgid "Match case"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176
msgid "Wrap around"
msgstr "Contorno wrap"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177
msgid "Backwards"
msgstr "A ritroso"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178
msgid "Find next"
msgstr "Trova il prossimo"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179
msgid "Find the next occurrence of the word"
msgstr "Trova la successiva occorrenza della parola"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181
msgid "Finish searching"
msgstr "Termina la ricerca"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183
msgid "Replace the current occurrence of the word"
msgstr "Sostituisci l'occorrenza attuale della parola"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217
msgid "Replace all"
msgstr "Sostituisci tutto"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185
msgid "Replace all remaining occurrences of the word"
msgstr "Sostituisci tutte le rimanenti occorrenze della parola"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91
msgid "End of content reached"
msgstr "Fine dei contenuti"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213
msgid "Spell checker"
msgstr "Correttore ortografico"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214
msgid "Word"
msgstr "Parola"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggerimenti"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutti"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:365
msgid "default"
msgstr "predefinito"
#. todo: translate
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:420
msgid "Text style chooser"
msgstr "Selettore dello stile di testo"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421
msgid "Styling"
msgstr "Stile"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425
msgid "Strikeout"
msgstr "Barrato"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426
msgid "Adjust the font"
msgstr "Adatta il font"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427
msgid "Adjust the font size"
msgstr "Adatta la dimensione del font"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430
msgid "Align the text to the left"
msgstr "Allinea il testo a sinistra"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431
msgid "Center"
msgstr "Centrato"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432
msgid "Align the text to the center"
msgstr "Allinea il testo al centro"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434
msgid "Align the text to the right"
msgstr "Allinea il testo a destra"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435
msgid "This is the sample text"
msgstr "Questo è il testo di esempio"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87
msgid "Save message?"
msgstr "Salvare il messaggio?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88
msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?"
msgstr "Il messaggio non è stato inviato. Vuoi salvare il messaggio come bozza?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301
msgid "Select the forum to post in"
msgstr "Scegli il forum su cui postare"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309
msgid "Who do you want to sign the post as?"
msgstr "Con quale identità vuoi firmare il tuo messaggio?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317
msgid "Who is allowed to read the post?"
msgstr "Chi è abilitato al leggere il messaggio?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356
msgid "Toggle the type of the current page"
msgstr "Alterna la tipologia della pagina corrente"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364
msgid "Add new page"
msgstr "Aggiungi nuova pagina"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372
msgid "Remove this page"
msgstr "Rimuovi questa pagina"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380
msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message"
msgstr "Fai il rip di una pagina web e aggiungila come pagine nuova nel messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388
msgid "Insert a new image into the current page"
msgstr "Inserisci una nuova immagine all'interno della pagina corrente"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395
msgid "Add attachment"
msgstr "Aggiungi allegato"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402
msgid "Remove this attachment"
msgstr "Rimuovi questo allegato"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411
msgid "Add a new link"
msgstr "Aggiungi un nuovo collegamento"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472
msgid "Link to a website"
msgstr "Collegamento ad un sito web"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473
msgid "Link to a page in this message"
msgstr "Collegamento a una pagina in questo messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474
msgid "Link to an attachment in this message"
msgstr "Collegamento a un allegato in questo messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475
msgid "Link to a forum"
msgstr "Collegamento a un forum"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476
msgid "Link to a particular Syndie message"
msgstr "Collegamento ad uno specifico messaggio di Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477
msgid "Link to an I2P eepsite"
msgstr "Collegamento ad un eepsite sulla rete I2P"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478
msgid "Link to an I2P destination"
msgstr "Collegamento a un destinazione sulla rete I2P"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479
msgid "Link to a Freenet freesite"
msgstr "Collegamento ad un freesite sulla rete Freenet"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480
msgid "Link to a Syndie archive"
msgstr "Collegamento ad un archivio di Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481
msgid "Link to another Syndie URI"
msgstr "Collegamento ad un altro URI di Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490
msgid "Insert style elements"
msgstr "Inserisci elementi di stile"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552
msgid "Styled text"
msgstr "Testo stilizzato"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554
msgid "Page background color"
msgstr "Colore di sfondo della pagina"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555
msgid "standard"
msgstr "standard"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556
msgid "Page background image"
msgstr "Immagine di sfondo della pagina"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557
msgid "List (ordered)"
msgstr "Elenco (ordinato)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558
msgid "List (unordered)"
msgstr "Elenco (non ordinato)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559
msgid "Heading"
msgstr "Intestazione"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560
msgid "Heading 1 (largest)"
msgstr "Intestazione 1 (la più grande)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561
msgid "Heading 2"
msgstr "Intestazione 2"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562
msgid "Heading 3"
msgstr "Intestazione 3"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563
msgid "Heading 4"
msgstr "Intestazione 4"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564
msgid "Heading 5 (smallest)"
msgstr "Intestazione 5 (la più piccola)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565
msgid "Preformatted text"
msgstr "Testo con formattazione predefinita"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588
msgid "Check the spelling in the current page"
msgstr "Controlla l'ortografia nella pagina corrente"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596
msgid "Find or replace text in the current page"
msgstr "Trova o sostituisci testo nella pagina corrente"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604
msgid "Quote a section of the previous message"
msgstr "Cita una parte del messaggio precedente"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304
msgid "Post is passphrase protected"
msgstr "Il messaggio è protetto da passphrase"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308
msgid "Private key unknown"
msgstr "Chiave privata sconosciuta"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310
msgid "Message is not readable"
msgstr "Il messaggio non è leggibile"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312
msgid "Message was publically readable"
msgstr "Il messaggio era leggibile pubblicamente"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314
msgid "Author is authentic"
msgstr "L'autore è autentico"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316
msgid "Author is allowed to post in the forum"
msgstr "All'autore è consentito postare sul forum"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318
msgid "Post is banned"
msgstr "Il messaggio è interdetto"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320
msgid "Author is bookmarked"
msgstr "L'autore è nei segnalibri"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322
msgid "Forum is bookmarked"
msgstr "Il forum è nei segnalibri"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324
msgid "Message is scheduled to expire"
msgstr "La scadenza del messaggio è pianificata"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326
msgid "Message includes keys you can import"
msgstr "Il messaggio include chiavi che puoi importare"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328
msgid "Message refers to archives"
msgstr "Il messaggio fa riferimento agli archivi"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330
msgid "Message includes references"
msgstr "Il messaggio include referenze"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332
msgid "Message includes attachments"
msgstr "Il messaggio include allegati"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334
msgid "Message is unread"
msgstr "Il messaggio non è stato letto"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336
msgid "Message was privately encrypted"
msgstr "Il messaggio era cifrato privatamente"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1000
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321
msgid "Send a private reply to the author"
msgstr "Invia una risposta privata all'autore"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322
msgid "Send a private reply to the forum administrators"
msgstr "Invia una risposta privata agli amministratori del forum"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323
msgid "Send a public reply to the forum"
msgstr "Invia una risposta pubblica al forum"
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535
msgid "View reference"
msgstr "Vedi riferimento"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:679
msgid "Bad date"
msgstr "Data errata"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:680
msgid "Error parsing date"
msgstr "Errore nell'analizzare la data"
#. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:749 src/syndie/gui/MessageTree.java:750
#, java-format
msgid "Last day"
msgid_plural "Last {0} days"
msgstr[0] "Ultimo giorno"
msgstr[1] "Ultimi {0} giorni"
#. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:752 src/syndie/gui/MessageTree.java:753
#, java-format
msgid "Last week"
msgid_plural "Last {0} weeks"
msgstr[0] "Ultima settimana"
msgstr[1] "Ultime {0} settimane"
#. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:757
#, java-format
msgid "Last month"
msgid_plural "Last {0} months"
msgstr[0] "Ultimo mese"
msgstr[1] "Ultimi {0} mesi"
#. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:759 src/syndie/gui/MessageTree.java:760
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762
#, java-format
msgid "Last year"
msgid_plural "Last {0} years"
msgstr[0] "Ultimo anno"
msgstr[1] "Ultimi {0} anni"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:780
msgid "Any tags"
msgstr "Qualunque etichetta"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:956
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:956
msgid "Since"
msgstr "A partire da"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:959
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:960
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:961
msgid "Unread only"
msgstr "Solo i non letti"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Search pages and subjects for the phrase"
msgstr "Cerca la frase nelle pagine e nei titoli"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:965
msgid "Bookmarked forums"
msgstr "I forum dei segnalibri"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:966
msgid "Specific forum"
msgstr "Un forum specifico"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:968
msgid "Readable by: anyone"
msgstr "Leggibile da: chiunque"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:969
msgid "Readable by: authorized readers"
msgstr "Leggibile da: lettori autorizzati"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:970
msgid "Readable by: those with a passphrase"
msgstr "Leggibile da: chi possiede una passphrase"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:971
msgid "Readable by: forum administrators"
msgstr "Leggibile da: amministratori del forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:972
msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date"
msgstr "Usa la data di importazione locale al posto della data (non attendibile) di creazione del messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:973
msgid "Organize results in threads"
msgstr "Organizza i risultati in thread"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:974
msgid "Show a preview of the selected message"
msgstr "Mostra un'anteprima del messaggio selezionato"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:975
msgid "Mark messages read when opened"
msgstr "Segna i messaggi come letti quando vengono aperti"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:976
msgid "Mark messages read when previewed"
msgstr "Segna i messaggi come letti quando si effettua l'anteprima"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:977
msgid "Messages requiring a new passphrase"
msgstr "I messaggi richiedono una nuova passphrase"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1598
msgid "Message filtering in progress"
msgstr "Sto filtrando il messaggio..."
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1705
msgid "No items to display"
msgstr "Nessun oggetto da mostrare"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2115
msgid "agelocal"
msgstr "durata locale"
#. message is not locally known
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2125
msgid "Message is not known locally"
msgstr "Il messaggio è sconosciuto localmente"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2565 src/syndie/gui/MessageView.java:1003
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2574
msgid "View the message"
msgstr "Mostra il messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2575
msgid "Reply to the message"
msgstr "Rispondi al messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2576
msgid "View the forum's messages"
msgstr "Mostra i messaggi del forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2577 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:529
msgid "View the forum's profile"
msgstr "Mostra il profilo del forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2578
msgid "View the author's blog"
msgstr "Mostra il blog dell'autore"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2579
msgid "View the author's profile"
msgstr "Mostra il profilo dell'autore"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2580
msgid "Bookmark the forum"
msgstr "Inserisci il forum nei segnalibri"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2581
msgid "Bookmark the author"
msgstr "Inserisci l'autore nei segnalibri"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2582
msgid "Expand the thread fully"
msgstr "Espandi completamente il thread"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2583
msgid "Collapse the thread fully"
msgstr "Riduci completamente il thread"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2584
msgid "Expand all threads fully"
msgstr "Espandi completamente tutti gli argomenti"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585
msgid "Collapse all threads fully"
msgstr "Collassa completamente tutti gli argomenti"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586
msgid "Mark the message as read"
msgstr "Segna il messaggio come letto"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587
msgid "Mark the thread as read"
msgstr "Segna il thread come letto"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2588
msgid "Mark the message as unread"
msgstr "Segna il messaggio come non letto"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2589
msgid "Mark the forum as read"
msgstr "Segna il forum come letto"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2590
msgid "Delete the message locally"
msgstr "Cancella il messaggio localmente"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2591 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579
msgid "Cancel the message (tell others to delete it)"
msgstr "Cancella il messaggio (e avverti gli altri di cancellarlo)"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2593
msgid "Mark Read"
msgstr "Segna come letto"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2594
msgid "Mark Thread Read"
msgstr "Segna il thread come letto"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673
msgid "Collapse"
msgstr "Collassa"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598
msgid "Expand All"
msgstr "Espandi tutti"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599
msgid "Collapse All"
msgstr "Collassa tutti"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601
msgid "Page size"
msgstr "Dimensione della pagina"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377
msgid "Unspecified"
msgstr "Non specificato"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:958
msgid "Imported"
msgstr "Importato"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:588
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232
msgid "Passphrase incorrect"
msgstr "La passphrase è errata"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:589
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233
msgid ""
"The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would"
" you like to try again?"
msgstr "Il messaggio non può essere nuovamente importato: la passphrase è errata. Vuoi riprovare?"
#. duplicate the reply menu
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1005 src/syndie/gui/MessageView.java:1010
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517
msgid "Private reply to author"
msgstr "Risposta privata all'autore"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1006 src/syndie/gui/MessageView.java:1011
msgid "Private reply to forum administrators"
msgstr "Risposta privata agli amministratori del forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1007 src/syndie/gui/MessageView.java:1012
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509
msgid "Public reply to forum"
msgstr "Risposta pubblica al forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1014 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596
msgid "Ban author"
msgstr "Interdici autore"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1015 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478
msgid "Bookmark author"
msgstr "Aggiungi autore ai segnalibri"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1016
msgid "View author's information"
msgstr "Guarda le informazioni dell'autore"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1017
msgid "View author's forum"
msgstr "Guarda il forum dell'autore"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588
msgid "Ban forum"
msgstr "Interdici forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1020 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470
msgid "Bookmark forum"
msgstr "Aggiungi forum ai segnalibri"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1022 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:343
msgid "View forum profile"
msgstr "Guarda il profilo del forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1024
msgid "View forum messages"
msgstr "Guarda i messaggi del forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/Wizard.java:173
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1027
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52
msgid "You do not have the keys to decrypt this message"
msgstr "Non possiedi la chiave per decifrare questo messaggio"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149
msgid "Message unknown"
msgstr "Messaggio sconosciuto"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150
msgid "The selected message is not known locally"
msgstr "Il messaggio selezionato è sconosciuto localmente"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68
msgid "Locally owned forums"
msgstr "Forum che si possiedono in locale"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69
msgid "Locally managed forums"
msgstr "Forum gestiti in locale"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70
msgid "Explicitly postable forums"
msgstr "Forum su cui postare esplicitamente"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71
msgid "Publicly postable forums"
msgstr "Forum su cui postare pubblicamente"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:368
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156
msgid "Search term"
msgstr "Cerca la parola"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:462
msgid "Combined view of the selected forums"
msgstr "Vista combinata dei forum selezionati"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:519
msgid "View the forum"
msgstr "Guarda il forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:540
msgid "Manage the forum"
msgstr "Gestisci il forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:552
msgid "Post in the forum"
msgstr "Posta nel forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:566
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427
msgid "Unwatch the forum"
msgstr "Elimina il forum da quelli seguiti"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:575
msgid "View the resource"
msgstr "Guarda la risorsa"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:588
msgid "Drop the reference"
msgstr "Abbandona il riferimento"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123
msgid "with references"
msgstr "con riferimenti"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149
msgid "Unread / Private / Total messages"
msgstr "Non letti / Privati / Messaggi totali"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150
msgid "Last post"
msgstr "Ultimo messaggio"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151
msgid "Profile published references?"
msgstr "Profilo dei riferimenti pubblicati?"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153
msgid "Only include forums with"
msgstr "Includi solo i forum con"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154
msgid "Unread messages"
msgstr "Messaggi non letti"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155
msgid "Private messages"
msgstr "Messaggi privati"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159
msgid "View all"
msgstr "Vedi tutti"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:65
msgid "Special forums"
msgstr "Forum speciali"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:82
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:862
msgid "Restore normal editor size"
msgstr "Ripristina la dimensione normale dell'editor"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:865
msgid "Show maximized preview"
msgstr "Mostra anteprima a tutta pagina"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:945
msgid "Restore normal preview size"
msgstr "Ripristina dimensione normale dell'anteprima"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:948
msgid "Show maximized editor"
msgstr "Mostra l'editor a tutto schermo"
#. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:1076
#, java-format
msgid "On {0}, {1} wrote"
msgstr "Il {0}, {1} ha scritto"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329
msgid "View forum"
msgstr "Guarda il forum"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452
msgid "View author"
msgstr "Mostra autore"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460
msgid "View author profile"
msgstr "Guarda profilo dell'autore"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361
msgid "Mark as unread"
msgstr "Segna come non letto"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874
msgid "Save all images"
msgstr "Salva tutte le immagini"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881
msgid "Disable images"
msgstr "Disabilita immagini"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888
msgid "Enable images"
msgstr "Abilita immagini"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551
msgid "View as plain text"
msgstr "Guarda come testo semplice"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556
msgid "View as unstyled HTML"
msgstr "Guarda come HTML privo di stili"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561
msgid "View as styled HTML"
msgstr "Guarda come HTML con stili abilitati"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571
msgid "Delete this message locally"
msgstr "Cancella copia locale di questo messaggio"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838
msgid "View link"
msgstr "Guarda il collegamento"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855
msgid "Bookmark link"
msgstr "Inserisci il collegamento nei segnalibri"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918
msgid "Import read key"
msgstr "Importa chiave di lettura"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927
msgid "Import post key"
msgstr "Importa chiave di invio messaggio"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936
msgid "Import manage key"
msgstr "Importa chiave di gestione"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945
msgid "Import reply key"
msgstr "Importa chiave di risposta"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954
msgid "Import archive key"
msgstr "Importa chiave di archivio"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898
msgid "Ignore images in this forum"
msgstr "Ignora le immagini di questo forum"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907
msgid "Ignore images from this author"
msgstr "Ignora le immagini di questo autore"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847
msgid "View image"
msgstr "Guarda immagine"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866
msgid "Save image"
msgstr "Salva immagine"
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141
msgid "Publicly visible hint"
msgstr "Consiglio visibile pubblicamente"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306
msgid "Go"
msgstr "Vai"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101
#: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132
msgid "Group "
msgstr "Gruppo"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519
msgid "Forum summary"
msgstr "Sommario del forum"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524
msgid "Anyone can reply to posts"
msgstr "Chiunque può rispondere ai messaggi"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530
msgid "Message summary"
msgstr "Sommario del messaggio"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542
msgid "Archive summary"
msgstr "Sommario dell'archivio"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549
msgid "URI summary"
msgstr "Sommario dell'URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49
msgid "Reference chooser"
msgstr "Selettore del riferimento"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169
msgid "The channel name must start with this string"
msgstr "Il nome del canale deve iniziare con questa stringa"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170
msgid "Forum search criteria"
msgstr "Criteri di ricerca nel forum"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172
msgid ""
"-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more"
msgstr "-tag esclusi, +tag richiesti, senza un prefisso richiesti uno o più"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174
msgid "The channel hash must start with this string"
msgstr "L'hash del canale deve iniziare con questa stringa"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176
msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to"
msgstr "Se vero, include i canali sui quali chiunque è autorizzato a postare"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:615
msgid ""
"To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote "
"archives. Would you like to configure your syndication now?"
msgstr "Per usare Syndie, devi distribuire, 'syndicate', i messaggi tra te e alcuni archivi remoti. Desideri configurare la tua distribuzione ora?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:616
msgid "Schedule syndication?"
msgstr "Pianifica distribuzione?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:850
msgid "Requires password"
msgstr "Richiede password"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:858
msgid "Forum key unknown"
msgstr "Chiave del forum sconosciuta"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1040
msgid "Bookmarked references"
msgstr "Riferimenti aggiunti ai segnalibri"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1042
msgid "Writable forums"
msgstr "Forum su cui si può scrivere"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1048
msgid "Imported resources"
msgstr "Risorse importate"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119
msgid "Top level"
msgstr "Livello più alto"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510
msgid "Invalid image"
msgstr "Immagine non valida"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511
msgid "Unable to load the image"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649
msgid "Select location"
msgstr "Seleziona il percorso"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681
msgid "Include in the watched list"
msgstr "Aggiungi alla lista dei seguiti"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682
msgid "Add to my references in"
msgstr "Aggiungi ai miei riferimenti in"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683
msgid "New category name"
msgstr "Nuovo nome di categoria"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685
msgid "Custom nickname"
msgstr "Soprannome personalizzato"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686
msgid "Custom description"
msgstr "Descrizione personalizzata"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687
msgid "Custom icon"
msgstr "Icona personalizzata"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74
msgid "Reference editor"
msgstr "Editor dei riferimenti"
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172
msgid "Copy target URI"
msgstr "Copia l'URI di destinazione"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:303
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629
#: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290
msgid "Advanced SQL interface"
msgstr "Interfaccia SQL avanzata"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:144 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351
msgid "Already running"
msgstr "Già avviato"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:148 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357
msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window"
msgstr "Syndie è già avviato: usa la finestra esistente di Syndie"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:151 src/syndie/gui/SWTUI.java:189
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:185
msgid ""
"Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs"
msgstr "Syndie ha riscontrato un errore interno durante il tentativo di avvio: consulta il registro eventi "
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:353
msgid "Private msgs"
msgstr "Messaggi privati"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:362
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:471
msgid "View unread in bookmarked forums"
msgstr "Mostra quelli non letti dai forum dei segnalibri"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:482
msgid "View unread in all forums"
msgstr "Vedi i non letti su tutti i forum"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:521
msgid "Unread"
msgstr "Non letto"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:600
msgid "Mark all as read"
msgstr "Segna tutti come letti"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:687
msgid "Forums requiring password"
msgstr "Forum che richiedono password"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:690
msgid "Ban these forums"
msgstr "Interdici questi forum"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:695 src/syndie/gui/StatusBar.java:736
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:696 src/syndie/gui/StatusBar.java:737
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:293
msgid "Delete?"
msgstr "Cancella?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:728
msgid "Messages requiring password"
msgstr "Messaggi che richiedono password"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:731
msgid "Delete these messages"
msgstr "Elimina questi messaggi "
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:764
msgid "Pass. reqd"
msgstr "Password richiesta"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:786
msgid "Saved"
msgstr "Salvato"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:882
msgid "New forums"
msgstr "Forum nuovi"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:934
msgid "Online: Syndication is enabled"
msgstr "In linea: distribuzione abilitata"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:937
msgid "Offline: Syndication is deferred"
msgstr "Non in linea: distribuzione posticipata"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:953
msgid "Deferred"
msgstr "Posticipato"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:956
msgid "None scheduled"
msgstr "Nessuno pianificato"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:959 src/syndie/gui/Syndicator.java:688
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:739
msgid "Now"
msgstr "Ora"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1027
msgid "messages"
msgstr "messaggi"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1044
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070
msgid "Next sync"
msgstr "Prossima sicronizzazione"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1045
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:292
msgid "Are you sure you want to delete this archive? "
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo archivio?"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:392
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:401
msgid "Sync now (recurring)"
msgstr "Sincronizza ora (funzione ricorrente)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:406
msgid "Sync now (one time)"
msgstr "Sincronizza ora (solo una volta)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:412
msgid "Cancel sync"
msgstr "Cancella sincronizzazione"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:416
msgid "Cancel next sync"
msgstr "Elimina la prossima sincronizzazione"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:420
msgid "Schedule sync"
msgstr "Pianifica sincronizzazione"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:428 src/syndie/gui/Syndicator.java:441
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:456
msgid "Clear complete actions"
msgstr "Rimuovi le azioni già completate"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:470
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:494
msgid "Resolve passphrase prompt"
msgstr "Fornisci la passphrase richiesta"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:501 src/syndie/gui/Syndicator.java:534
msgid "Clear action"
msgstr "Rimuovi azione"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:605
msgid "HTTP archive"
msgstr "Archivio HTTP"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:690
msgid "Syndicating"
msgstr "In distribuzione"
#. never successfully fetched
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:692 src/syndie/gui/Syndicator.java:768
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:918
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:927
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:694
msgid "No syndication scheduled"
msgstr "Nessuna distribuzione pianificata"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:698
msgid "Offline: Set as online to start"
msgstr "Non in linea: imposta come In linea per iniziare"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:702
msgid "Syndication scheduled"
msgstr "Distribuzioni pianificata"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:737
msgid "Fetch index"
msgstr "Ottieni indice"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:742
msgid "In Progress"
msgstr "Operazione in corso..."
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:756 src/syndie/gui/Syndicator.java:771
msgid "Fetch error"
msgstr "Errore nell'ottenere la risorsa"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:760
msgid "Fetch complete"
msgstr "Scaricamento risorsa completo"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:833
msgid "Fetches"
msgstr "Scaricamenti risorse"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:841 src/syndie/gui/Syndicator.java:1025
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:899 src/syndie/gui/Syndicator.java:1080
msgid "Forum info"
msgstr "Informazioni del forum"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:925
msgid "Fetch failed"
msgstr "Errore durante lo scaricamento della risorsa"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:929
msgid "Fetching keys"
msgstr "Scaricamento chiavi in corso"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:942
msgid "Fetching message"
msgstr "Scaricamento messaggio in corso"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:954 src/syndie/gui/Syndicator.java:1103
msgid "Queued"
msgstr "Accodato"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1017
msgid "Pushes"
msgstr "Inoltro"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1087
msgid "Pushing keys"
msgstr "Inoltro delle chiavi"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1095
msgid "Pushing message"
msgstr "Inoltro del messaggio"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1110
msgid "Error pushing"
msgstr "Errore nell'inoltro"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1114
msgid "Pushed"
msgstr "Inoltrato"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1154
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1156
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1158
msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one"
msgstr "Nessun archivio definito: premi 'Aggiungi archivio' per aggiungerne uno"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1169
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225
msgid "Add archive"
msgstr "Aggiungi archivio"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1171
msgid "Cancel syndications"
msgstr "Cancella distribuzioni"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1174
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228
msgid "Delete archive"
msgstr "Cancella archivio"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178
msgid "Sync Now"
msgstr "Sincronizza ora"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180
msgid "Sync Now (one time only)"
msgstr "Sincronizza ora (solo una volta)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:451
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:515
msgid "Freenet configuration"
msgstr "Configurazione di Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:523
msgid "Public key"
msgstr "Chiave pubblica"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:537
msgid "Write only"
msgstr "Solo scrittura"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:544
msgid "FCP host"
msgstr "Host FCP"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:566
msgid "Private key"
msgstr "Chiave privata"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:575
msgid "Generate new"
msgstr "Generane un nuova"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:654
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:673
msgid "Error communicating with the Freenet server"
msgstr "Errore nel tentativo di comunicare con il server Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:923
msgid "ASAP"
msgstr "ASAP"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1055
msgid "Archive URL"
msgstr "URL dell'archivio"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057
msgid "Specify posting key"
msgstr "Specificare la chiave per postare"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058
msgid "Specify reading key"
msgstr "Specificare la chiave di lettura"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059
msgid "Configure freenet settings"
msgstr "Configura le impostazioni di Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062
msgid "Push policy"
msgstr "Regole di inoltro"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065
msgid "Max message size"
msgstr "Dimensione massima del messaggio"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064
msgid "Pull policy"
msgstr "Regole di ottenimento"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066
msgid "Pull any private messages?"
msgstr "Preleva qualunque messaggio privato"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067
msgid "Pull private messages for us only?"
msgstr "Ottieni solo i messaggi privati a noi indirizzati?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068
msgid "Pull passphrase protected messages?"
msgstr "Ottieni messaggi protetti da passphrase?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069
msgid "Last sync"
msgstr "Ultima sincronizzazione"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071
msgid "Sync ASAP"
msgstr "Sincronizza ASAP"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072
msgid "Never sync"
msgstr "Non sincronizzare mai"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073
msgid "Sync only once"
msgstr "Sincronizza solo una volta"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074
msgid "Min sync delay"
msgstr "Ritardo minimo di sincronizzazione"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075
msgid "Sync failures"
msgstr "Errore nella sincronizzazione"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076
msgid "Back off after failing?"
msgstr "Torna indietro nel caso non riuscisse?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080
msgid "Age to treat as 'recent'"
msgstr "Periodo da trattare come 'recente'"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1081
msgid "Oldest message to send"
msgstr "Messaggio più vecchio da mandare"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082
msgid "Whitelisted category"
msgstr "Categoria inserita nella whitelisted"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084
msgid ""
"Forums that are referenced in the specified category (and posts to those "
"forums) are allowed to be imported"
msgstr "I forum che sono citati nella specifica categoria (e i messaggi su questi forum) sono abilitati all'importazione"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1085
msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)"
msgstr "Ottieni solo il contenuto in whitelist (riduce l'anonimato ma risparmia banda)."
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1123
msgid "Send all messages they don't have"
msgstr "Invia tutti i messaggi che non hanno"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1124
msgid "Send locally created messages they don't have"
msgstr "Invia i messaggi creati in locale che non hanno"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125
msgid "Send nothing"
msgstr "Non inviare nulla"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1132
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1150
msgid "KBytes"
msgstr "KBytes1"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1138
msgid "Recent messages we don't have"
msgstr "Messaggi recenti che non abbiamo"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1139
msgid "All messages we don't have"
msgstr "Tutti i messaggi che non abbiamo"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140
msgid "Recent messages in forums we know"
msgstr "Messaggi recenti nei forum conosciuti"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141
msgid "All messages in forums we know"
msgstr "Tutti i messaggi nei forum conosciuti"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142
msgid "Everything the archive considers recent (PIR)"
msgstr "Qualunque cosa l'archivio consideri recente (PIR)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143
msgid "Nothing"
msgstr "Nulla"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1156
msgid "Whatever the archive advertises as new"
msgstr "Qualunque cosa l'archivio pubblicizzi come nuovo"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1157
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1172
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1173
#, java-format
msgid "{0} week"
msgid_plural "{0} weeks"
msgstr[0] "{0} settimana"
msgstr[1] "{0} settimane"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176
#, java-format
msgid "{0} month"
msgid_plural "{0} months"
msgstr[0] "{0} mese"
msgstr[1] "{0} mesi"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177
#, java-format
msgid "{0} year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} anno"
msgstr[1] "{0} anni"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1185
#, java-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} ora"
msgstr[1] "{0} ore"
#: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28
msgid "Gather and share messages"
msgstr "Raccogli e condividi messaggi"
#: src/syndie/gui/TextUITab.java:319
msgid "Advanced text interface"
msgstr "Interfaccia di testo avanzata"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:733
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446
msgid "Authorized readers only"
msgstr "Solo lettori autorizzati"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:780
msgid "Manager"
msgstr "Gestore"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:782
msgid "Authorized poster"
msgstr "Utente autorizzato a postare"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:852
msgid "Authorized managers and posters"
msgstr "Utenti e gestori autorizzati a postare"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:855
msgid "Authorization"
msgstr "Autorizzazione"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:858
msgid "Ban the selected forum"
msgstr "Interdici il forum selezionato"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:862
msgid "Allow anyone to post to the forum"
msgstr "Permetti a chiunque di postare su questo forum"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:864
msgid "Allow anyone to reply to authorized posts"
msgstr "Consenti a chiunque di rispondere ai messaggi autorizzati"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:866
msgid "Only allow authorized posters to post"
msgstr "Permetti di scrivere solo agli utenti autorizzati a postare"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260
msgid "Step 1 of 6: Rip initialized"
msgstr "Passo 1 di 6: rip iniziato"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261
msgid "Step 2 of 6: Fetching web page"
msgstr "Passo 2 di 6: recupero pagina web"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262
msgid "Step 3 of 6: Web page fetched"
msgstr "Passo 3 di 6: pagina web ottenuta"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263
msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments"
msgstr "Passo 4 di 6: ottenimento allegati"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264
msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched"
msgstr "Passo 5 di 6: allegati ottenuti"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265
msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten"
msgstr "Passo 6 di 6: pagina web riscritta"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359
msgid "Rip URL"
msgstr "Rip dell'URL"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361
msgid "Rip"
msgstr "Rip"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363
msgid "Import file attachments (dangerous!)"
msgstr "Importa file allegati (pericoloso!)"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364
msgid "Attach images"
msgstr "Allega immagini"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configura il proxy"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366
msgid "Attach torrents"
msgstr "Allega torrent"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368
msgid "HTTP proxy host"
msgstr "Host del proxy HTTP"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Porta del proxy HTTP"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370
msgid "Save as my default HTTP proxy"
msgstr "Salva come mio proxy HTTP predefinito"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204
msgid "Anyone can read the rip"
msgstr "Chiunque può leggere il rip"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205
msgid "Passphrase required to read the rip"
msgstr "È richiesta la passphrase per leggere il rip"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206
msgid "Only authorized people can read the rip"
msgstr "Solo le persone autorizzate possono leggere il rip"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207
msgid "Tag the post with the URL?"
msgstr "Etichetta il messaggio con l'URL?"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211
msgid "Post from"
msgstr "Messaggio da"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85
msgid "New web rip"
msgstr "Nuovo rip web"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101
msgid "Web rip could not be created"
msgstr "Impossibile creare il nuovo rip web"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181
msgid "Web rip failed"
msgstr "Rip web fallito"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160
msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share"
msgstr "Rip web creato: puoi distribuirlo agli altri se vuoi condividerlo"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161
msgid "Web rip created"
msgstr "Rip web creato"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:397 src/syndie/gui/Wizard.java:171
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161
msgid "Welcome to Syndie!"
msgstr "Benvenuto in Syndie!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:398
msgid ""
"This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll "
"set up your identity, and then we'll configure some archives for you to "
"syndicate with."
msgstr "La procedura guidata ti aiuterà a configura la tua nuova installazione di syndie. Prima imposteremo la tua identità, e in seguito configureremo alcuni archivi per te, per usarli nella distribuzione."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:400
msgid ""
"It is strongly recommended that you have I2P running before you start "
"Syndie."
msgstr "È vivamente consigliato che I2P sia avviato e funzionante prima di avviare Syndie."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:401
msgid ""
"If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding."
msgstr "Se I2P non è in funzione, devi avviarlo e attendere 5 minuti prima di procedere."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:405
msgid ""
"Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages"
" in other forums and to runyour own blog/forum."
msgstr "Syndie ti creerà una nuova identità con la quale potrai inviare messaggi agli altri forum e gestire il tuo blog/forum."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408
msgid "What name would you like to use for your new identity?"
msgstr "Quale nome vuoi utilizzare per la tua nuova identità?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:409
msgid "Syndie user"
msgstr "Utente di Syndie"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410
msgid "Click the image to select the avatar would you like to use"
msgstr "Clicca sull'immagine per scegliere l'avatar che vuoi usare"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411
msgid ""
"In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to "
"post?"
msgstr "Nel blog/forum delle tua nuova identità, vuoi consentire agli altri di postare messaggi?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:412
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics"
msgstr "Sì , permetti a chiunque di rispondere ai messaggi esistenti e di postare nuovi argomenti."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:413
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts"
msgstr "Sì, permetti a chiunque di rispondere ai messaggi esistenti"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:414
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:417
msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with."
msgstr "Ora è tempo di scegliere alcuni archivi attraverso i quali effettuare la distribuzione."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418
msgid ""
"Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a "
"process called 'syndication'."
msgstr "I messaggi di Syndie sono propagati da una istanza di Syndie all'altra per mezzo di un processo chiamato 'distribuzione' ('syndication'). "
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419
msgid ""
"Each client connects to one or more archives and uploads any messages which "
"the client has, but the archive does not, and downloads any messages which "
"the archive has, but the client does not. In this way messages are "
"propagated from client to client and archive to archive within a Syndie "
"community."
msgstr "Ogni client si connette ad uno o più archivi e invia qualunque messaggio il client possieda - l'archivio non lo fa - e scarica qualunque messaggio abbia l'archivio - il client non lo fa. In tal modo i messaggi sono propagati da client a client e da archivio ad archivio all'interno della comunità di Syndie."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422
msgid ""
"To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives "
"of that community."
msgstr "Per unirti ad una comunità di Syndie, hai bisogno di distribuire i contenuti attraverso uno o più archivi di quella comunità."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:425
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie install are listed above. "
"Double-click a field to edit it."
msgstr "Gli archivi predefiniti forniti con l'installazione di Syndie sono elencati sopra. Doppio clic su un campo per modificarlo."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:426
msgid ""
"Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't "
"want."
msgstr "Devi effettuare le modifiche necessarie e deselezionare gli archivi che non ti servono."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429
msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!"
msgstr "Congratulazioni! La tua installazione di Syndie è configurata!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:430
msgid "Click Finish to start exploring Syndie."
msgstr "Clicca su Fine per iniziare ad esplorare Syndie."
#: src/syndie/gui/Wizard.java:174
msgid "Finish"
msgstr "Fine"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51
msgid "Reference location"
msgstr "Percorso di riferimento"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70
msgid "Please specify where you want to store this reference"
msgstr "Indica dove vuoi salvare questo riferimento"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82
msgid "Store"
msgstr "Salva"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94
msgid "Create folder"
msgstr "Crea cartella"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635
msgid "Archive manager"
msgstr "Gestore archivi"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41
msgid "General management of the local archive"
msgstr "Gestione generale dell'archivio locale"
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49
msgid "Cancel manager"
msgstr "Gestore delle eliminazioni"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41
msgid "Change passphrase"
msgstr "Cambia passphrase"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47
msgid "Old passphrase"
msgstr "Vecchia passphrase"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56
msgid "New passphrase"
msgstr "Nuova passphrase"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65
msgid "New passphrase (again)"
msgstr "Nuova passphrase (ripeti)"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84
msgid "Reset passphrase"
msgstr "Azzera passphrase"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123
msgid "Old passphrase is incorrect"
msgstr "La vecchia passphrase è errata"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Passphrase errata"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137
msgid "New passphrases don't match"
msgstr "Le nuove passphrase non corrispondono"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282
msgid "Server failed"
msgstr "Errore nel server"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283
msgid "There was an error starting up the HTTP server"
msgstr "Si è verificato un errore nell'avvio del server HTTP"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289
msgid "Running - press to stop"
msgstr "Attivo e funzionante: premi per arrestare"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292
msgid "Startup in progress"
msgstr "Avvio in corso"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295
msgid "Not running - press to start"
msgstr "Non in funzione: premi per avviare"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353
msgid "Archive server options"
msgstr "Opzioni del server di archivio"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364
msgid "TCP port to listen on"
msgstr "Porta TCP su cui rimanere in ascolto"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388
msgid "Minimum number of handlers"
msgstr "Numero minimo di gestori"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408
msgid "Can people post messages to the server? "
msgstr "Le persone possono inviare messaggi al server?"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440
msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)"
msgstr "Radice principale delle cartelle di Syndie (contenente db/, archive/, etc.)"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441
msgid "Root directory"
msgstr "Cartella radice"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622
msgid "Individual message"
msgstr "Messaggio individuale"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
#. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI"));
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627
msgid "Change Syndie instance passphrase"
msgstr "Cambia la passphrase dell'istanza di Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631
msgid "Log in to a different Syndie instance"
msgstr "Collegati ad una istanza diversa di Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633
msgid "Open selected"
msgstr "Apri selezionati"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634
msgid "Reshow welcome screen"
msgstr "Mostra nuovamente la schermata di benvenuto"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638
msgid "Integrated HTTP-accessible archive server"
msgstr "Server di archivio integrato accessibile da HTTP"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#. _read.setText(registry.getText("Read"));
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419
msgid "Switch task"
msgstr "Alterna compito"
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49
msgid "Expiration manager"
msgstr "Gestore delle scadenze"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176
msgid "View combined"
msgstr "Mostra combinato"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177
msgid "Create nym"
msgstr "Crea pseudonimo"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178
msgid "Create forum"
msgstr "Crea forum"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179
msgid "Create bookmark"
msgstr "Crea segnalibro"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130
msgid "Postpone message?"
msgstr "Posticipa messaggio?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131
msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?"
msgstr "Vuoi posporre questo messaggio per recuperarlo più tardi?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169
msgid "Preview post"
msgstr "Anteprima del messaggio"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170
msgid "Is this preview what you want to post?"
msgstr "L'anteprima corrisponde a ciò che vuoi postare?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425
msgid "Anyone can read it"
msgstr "Chiunque può leggerlo"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439
msgid "Forum admins only"
msgstr "Solo per gli amministratori del forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462
msgid "Who can read the post?"
msgstr "Chi può leggere il messaggio?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535
msgid "Preview the page"
msgstr "Anteprima della pagina"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537
msgid "Cancel the message entirely"
msgstr "Cancella completamente il messaggio"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676
msgid "Add page"
msgstr "Aggiungi pagina"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677
msgid "Remove page"
msgstr "Rimuovi pagina"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678
msgid "Rip a web page"
msgstr "Rip di una pagina web"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679
msgid "Toggle HTML/plain text"
msgstr "Scambia HTML/testo semplice"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680
msgid "Add image"
msgstr "Aggiungi immagine"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682
msgid "Remove file"
msgstr "Rimuovi file"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683
msgid "Add link"
msgstr "Aggiungi collegamento"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684
msgid "HTML style helper"
msgstr "Assistente di stile HTML"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685
msgid "Check spelling"
msgstr "Correttore ortografico"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686
msgid "Find/replace text"
msgstr "Trova/sostituisci testo"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687
msgid "Quote the parent message"
msgstr "Cita il messaggio principale"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190
msgid "You are not authorized to read that message"
msgstr "Non sei autorizzato a leggere quel messaggio"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381
msgid "Reply to forum"
msgstr "Rispondi al forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382
msgid "Reply to author"
msgstr "Rispondi all'autore"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383
msgid "Reply to admins"
msgstr "Rispondi agli amministratori"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791
msgid "Next unread message"
msgstr "Messaggio non letto successivo"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792
msgid "Previous unread message"
msgstr "Messaggio non letto precedente"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793
msgid "Next message (by threads)"
msgstr "Messaggio successivo (in base agli argomenti)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794
msgid "Previous message (by threads)"
msgstr "Messaggio precedente (in base agli argomenti)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795
msgid "Next message in the current thread only"
msgstr "Messaggio successivo appartenente all'argomento attuale"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796
msgid "Previous message in the current thread only"
msgstr "Messaggio precedente appartenente all'argomento attuale"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797
msgid "Beginning of the next thread"
msgstr "Inizio dell'argomento successivo"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798
msgid "Beginning of the previous thread"
msgstr "Inizio dell'argomento precedente"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799
msgid "Jump back to the thread tree"
msgstr "Ritorna alla struttura dell'argomento"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298
msgid "Browsing multiple forums"
msgstr "Sfoglia forum multipli"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216
msgid "Forum notices and references"
msgstr "Comunicati e riferimenti del forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558
msgid "Send a private message"
msgstr "Invia un messaggio privato"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429
msgid "Watch the forum"
msgstr "Guarda il forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433
msgid "Unban the forum"
msgstr "Rimuovi interdizione al forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435
msgid "Ban the forum"
msgstr "Interdici il forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715
msgid "Mark read"
msgstr "Segna come letto"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729
msgid "Create ref"
msgstr "Crea riferimento"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?"
msgstr "Sei sicuro di voler perdere completamente il messaggio selezionato?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?"
msgstr "Sei sicuro di voler perdere completamente i messaggi selezionati?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:267
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:229
msgid "Resume postponed messages"
msgstr "Riprendi messaggi posposti"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:277
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336
msgid "Create a new message"
msgstr "Crea un nuovo messaggio"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:337
msgid "Don't create a message at this time"
msgstr "Non creare ora un messaggio"
#: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311
msgid "Clear messages"
msgstr "Pulisci messaggi"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138
msgid "Peer syndication"
msgstr "Distribuzione ai peer"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159
msgid "Archive details"
msgstr "Dettagli dell'archivio"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172
msgid "View fetched messages"
msgstr "Guarda i messaggi ottenuti"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226
msgid "Sync (just once)"
msgstr "Sincronizza (solo una volta)"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227
msgid "Sync (recurring)"
msgstr "Sincronizza (ricorsivo)"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95
msgid "Cancel task switch"
msgstr "Cancella commutazione del compito"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154
msgid "Exit Syndie"
msgstr "Esci da Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162
msgid "Do you want to"
msgstr "Vuoi"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163
msgid "Take the tour?"
msgstr "Desideri vedere la panoramica?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164
msgid "Configure your sharing policy?"
msgstr "Desideri configurare le tue regole di condivisione?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165
msgid "Configure your default identity?"
msgstr "Desideri configurare la tua identità predefinita?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166
msgid "Configure your instance passphrase?"
msgstr "Desideri configurare la tua passphrase dell'istanza?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167
msgid "Continue on to Syndie?"
msgstr "Continua su Syndie?"