forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 03:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 07:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 19:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
@@ -243,8 +243,8 @@ msgid ""
|
||||
"outproxies.\n"
|
||||
"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le filtrage est actif sur ces outproxies (par exemple, mibbit et l'accès\n"
|
||||
"au tracker detorrent est bloqué). Les Eepsites\n"
|
||||
"Le filtrage est actif sur ces outproxies (par exemple, Mibbit et l'accès\n"
|
||||
"à des trackers de torrents sont bloqués). Les Eepsites\n"
|
||||
"qui sont accessibles via des adresses en .i2p ne sont pas autorisées via "
|
||||
"les outproxies.\n"
|
||||
"Par commodité, <code>false.i2p</code> bloque les serveurs de publicités."
|
||||
@@ -609,9 +609,8 @@ msgid "Current monthly subscriptions:"
|
||||
msgstr "Abonnements mensuels actuels :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2014 donations and costs:"
|
||||
msgstr "2013 dons et coûts :"
|
||||
msgstr "Donations et coûts 2014 :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:82
|
||||
msgid "2013 donations and costs:"
|
||||
@@ -937,7 +936,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
|
||||
msgstr "Pour demander un ajout à cette page, s'il vous plaît envoyez à %(email)s."
|
||||
msgstr "Pour demander un ajout à cette page, veuillez l'envoyer à %(email)s."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -961,7 +960,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IIP Présentation à Codecon\n"
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">audio MP3</a>\n"
|
||||
"<a href=\"%(transcript)s\">transcription</ a>\n"
|
||||
"<a href=\"%(transcript)s\">transcription</a>\n"
|
||||
"Lance James (0x90), Février 2002."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:26
|
||||
@@ -989,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(video)s\">Être ou I2P (To Be or I2P)</a>\n"
|
||||
"(Vidéo Youtube)\n"
|
||||
"Une introduction à la communication anonyme avec I2P.\n"
|
||||
"<a href=\"%(pdf)s\">To Be or I2P(PDF présentation) </ a>,\n"
|
||||
"<a href=\"%(pdf)s\">To Be or I2P(PDF présentation) </a>,\n"
|
||||
"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, le 28 Décembre 2007."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:43
|
||||
@@ -1064,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Faiblesses communes du darknet (Common Darknet "
|
||||
"Weaknesses)</a>\n"
|
||||
"(Vidéo Youtube)\n"
|
||||
"Adrian Crenshaw, <a href=\"http://aide.marshall.edu/\">AIDE</ a>, 11-15 "
|
||||
"Adrian Crenshaw, <a href=\"http://aide.marshall.edu/\">AIDE</a>, 11-15 "
|
||||
"Juillet 2011."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:78
|
||||
@@ -1088,7 +1087,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(live)s\"> Cipherspaces / Darknets : un aperçu des stratégies "
|
||||
"d'attaque -\n"
|
||||
"DEF CON Live version (vidéo Youtube) </ a>,\n"
|
||||
"DEF CON Live version (vidéo Youtube) </a>,\n"
|
||||
"<a href=\"%(studio)s\">Version \"Studio\" (vidéo Youtube) </a>,\n"
|
||||
"<a href=\"%(slides)s\">Diapositives (ppt)</a>\n"
|
||||
"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, 7 Août 2011."
|
||||
@@ -1231,29 +1230,29 @@ msgid "Articles and Interviews"
|
||||
msgstr "Articles et interviews"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:169
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James (0x90) Interviewed by DistributedCity\n"
|
||||
"<a href=\"%(link1)s\">Part 1</a>\n"
|
||||
"<a href=\"%(link2)s\">Part 2</a>\n"
|
||||
"July 26, 2002."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0x90 interviewé par DistributedCity\n"
|
||||
"Lance James (0x90) interviewé par DistributedCity\n"
|
||||
"<a href=\"%(link1)s\">Partie 1</a>\n"
|
||||
"<a href=\"%(link2)s\">Partie 2</a>\n"
|
||||
"26 juillet 2002."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:177
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James (0x90) Interviewed by El País\n"
|
||||
"(original in Spanish)\n"
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">English translation</a>\n"
|
||||
"October 31, 2002."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0x90 interviewé par El Pais\n"
|
||||
"(en espagnol)\n"
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Traduction anglaise</a>\n"
|
||||
"Lance James (0x90) interviewé par El País\n"
|
||||
"(original en Espagnol)\n"
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Traduction en Anglais</a>\n"
|
||||
"31 octobre 2002."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:184
|
||||
@@ -1324,13 +1323,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:219
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P mentioned in Netflix's \"House of Cards\" Season 2 Episode 2,\n"
|
||||
"February 14, 2014"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P mentionné dans \"House of Cards\" de Netflix, saison 2 épisode 2,\n"
|
||||
"14 février 2014"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:2
|
||||
msgid "I2P Project Members"
|
||||
@@ -1391,18 +1392,16 @@ msgid "manage the public user forum"
|
||||
msgstr "gère le forum utilisateurs public"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download mirrors admin"
|
||||
msgstr "gère les miroirs du projet"
|
||||
msgstr "Admin des miroirs de téléchargement"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:36
|
||||
msgid "manage the mirrors for the download files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gère les miroirs des fichiers en téléchargement"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Website mirrors admin"
|
||||
msgstr "gère les miroirs du projet"
|
||||
msgstr "Admin des miroirs de site web"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40 i2p2www/pages/site/about/team.html:75
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 i2p2www/pages/site/about/team.html:95
|
||||
@@ -1418,9 +1417,8 @@ msgid "vacant"
|
||||
msgstr "vacant"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manage the mirrors for the website"
|
||||
msgstr "Gère le contenu du site web public du projet"
|
||||
msgstr "gère les miroirs du site web"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1531,12 +1529,11 @@ msgstr "Gérer le fil d'actualités de la console du routeur"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
|
||||
msgid "Backup News Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Admin des nouvelles de secours"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manage the backup news feed"
|
||||
msgstr "Gérer le fil d'actualités de la console du routeur"
|
||||
msgstr "gère l'alimentation en nouvelles de secours"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119
|
||||
msgid "Director of passion"
|
||||
@@ -1872,7 +1869,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les améliorations de performance passées voir l'<a "
|
||||
"href=\"%(history)s\">\n"
|
||||
"histoire de performance</a>."
|
||||
"historique de performance</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20
|
||||
msgid "Better peer profiling and selection"
|
||||
@@ -2984,9 +2981,3 @@ msgstr ""
|
||||
"Pour de possible futures améliorations de performance voir\n"
|
||||
"<a href=\"%(future)s\">Améliorations de performance future</a>."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Native IPv6 I2P"
|
||||
#~ msgstr "I2P IPv6 natif"
|
||||
|
||||
#~ msgid "manage the project mirrors"
|
||||
#~ msgstr "gére les miroirs du projet"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user