forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 05:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 18:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13
|
||||
msgid "Native IPv6 I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 nativo na I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15
|
||||
msgid "I2PHex bounty"
|
||||
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17
|
||||
msgid "I2P in debian mirrors"
|
||||
msgstr "I2P nos espelhos do Debian"
|
||||
msgstr "I2P nos repositórios do Debian"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
|
||||
msgid "Bitcoin client for I2P"
|
||||
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139
|
||||
msgid "I2PBote plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extensão I2PBote"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144
|
||||
msgid "Robert BitTorrent client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliente BitTorrent Robert"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164
|
||||
msgid "Syndie development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desenvolvimento do Syndie"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
|
||||
msgid "Susimail lead"
|
||||
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Painel"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
|
||||
msgid "Router console HTML/CSS design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desenho HTML/CSS do painel do roteador"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
|
||||
msgid "SAM"
|
||||
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266
|
||||
msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "livro de endereços, i2p-bt, cliente Syndie"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270
|
||||
msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
|
||||
|
@@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-12 06:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 11:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "Traduções atualizadas: tcheco, holandês, alemão e grego"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49
|
||||
msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizar o empacotador para 3.5.15 (apenas para novas instalações e PPA)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50
|
||||
#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53
|
||||
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:127
|
||||
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:74
|
||||
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
|
||||
msgstr "Atualizar dados do GeoIP (novas instalações e PPA apenas)"
|
||||
msgstr "Atualizar dados do GeoIP (apenas para novas instalações e PPA)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2
|
||||
msgid "0.9.3 Release"
|
||||
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54
|
||||
msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizar o empacotador para 3.5.17 (apenas para novas instalações e PPA)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2
|
||||
msgid "0.9.6 Release"
|
||||
|
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 02:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Doe 10 €/mês por 12 meses:"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:96
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:108
|
||||
msgid "I2P donation "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doação à I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:78
|
||||
msgid "Donate 20 €/month for 12 months:"
|
||||
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18
|
||||
msgid "Spread the Word!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espalhe!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -163,10 +164,13 @@ msgid ""
|
||||
"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n"
|
||||
"Tell your friends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Divulgue a I2P em fóruns, blogues etc. Teça comentários.\n"
|
||||
"Corrija e desenvolva o artigo da Wikipédia sobre a I2P.\n"
|
||||
"Comente com os seus amigos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Testando"
|
||||
msgstr "Teste!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -184,14 +188,19 @@ msgid ""
|
||||
"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n"
|
||||
"Translate pages into other languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajude corrigindo páginas do site que estão desatualizadas ou incompletas."
|
||||
"\n"
|
||||
"Traduza as páginas para outros idiomas."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35
|
||||
msgid "Pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Figuras"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:36
|
||||
msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contribua com o website, criando mais algumas figuras ou melhorando as "
|
||||
"antigas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39
|
||||
msgid "Content"
|
||||
@@ -214,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicações"
|
||||
msgstr "Aplicativos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -222,6 +231,8 @@ msgid ""
|
||||
"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n"
|
||||
"a list of ideas on the <a href=\"%(apps)s\">applications page</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escreve ou adapte aplicativos para a I2P! Há algumas diretrizes e\n"
|
||||
"uma lista de ideias na <a href=\"%(apps)s\">página de aplicativos</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54
|
||||
msgid "Coding"
|
||||
@@ -433,7 +444,7 @@ msgstr "Desempenho"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62
|
||||
msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implementado na versão 0.6.0.6 da I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -630,7 +641,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188
|
||||
msgid "NIO or NBIO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NIO ou NBIO"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189
|
||||
msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")"
|
||||
@@ -770,7 +781,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298
|
||||
msgid "Implemented in release 0.6.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implementado no lançamento 0.6.2"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1653,7 +1664,7 @@ msgstr "Guia para o desenvolvimento de aplicativos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16
|
||||
@@ -1812,7 +1823,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108
|
||||
msgid "Destination ~= host+port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destino ~= host+porta"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2254,11 +2265,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566
|
||||
msgid "Existing Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicativos existentes"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567
|
||||
msgid "Contact us if you would like to contribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacte-nos se você deseja contribuir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588
|
||||
msgid "Application Ideas"
|
||||
@@ -2424,7 +2435,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27
|
||||
msgid "modifications to the source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modificações do código-fonte"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2583,6 +2594,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
|
||||
msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os lançamentos 0.7.6 e posteriores são assinados por zzz. Sua chave "
|
||||
"pública é:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2701,7 +2714,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2
|
||||
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diretrizes para os desenvolvedores e Estilo de código"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2710,7 +2723,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8
|
||||
msgid "Basic Guidelines and Coding Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diretrizes elementares e Estilo de código"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2725,7 +2738,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunidade"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2803,7 +2816,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75
|
||||
msgid "Coding Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estilo de código"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3195,7 +3208,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177
|
||||
msgid "The I2P project website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O website do projeto I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178
|
||||
msgid "Syndie, a distributed forums tool"
|
||||
@@ -3539,12 +3552,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traduções"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ferramentas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4076,7 +4089,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220
|
||||
msgid "More Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informações adicionais"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@@ -1,16 +1,17 @@
|
||||
# Portuguese (Brazil) translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 22:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Feed ATOM do Blog da I2P"
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/index.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Posted %(date)s by %(author)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postado %(date)s por %(author)s"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5
|
||||
msgid "More blog posts…"
|
||||
@@ -48,11 +49,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/post.html:6
|
||||
msgid "Posted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postado:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/post.html:7
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4
|
||||
msgid "Debian I2P Packages"
|
||||
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:81
|
||||
msgid "Instructions for Debian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instruções para o Debian"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Seguro"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:16
|
||||
msgid "Misc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misc."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2
|
||||
msgid "Links"
|
||||
@@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Faça uma doação"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/layout.html:29
|
||||
msgid "Skip navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pular navegação"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/layout.html:32
|
||||
msgid "I2P Logo"
|
||||
@@ -696,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:21
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:36
|
||||
msgid "Next"
|
||||
@@ -704,7 +705,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:43
|
||||
msgid "Posted in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postado em"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
@@ -844,7 +845,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:73
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transportes"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:75
|
||||
msgid "Transport layer overview"
|
||||
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "Sistema de nomes e livro de endereços"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "Time"
|
||||
msgstr "Time I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:93
|
||||
msgid "Hall of Fame"
|
||||
@@ -1026,19 +1027,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10
|
||||
msgid "Full IRC Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro completo do IRC"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:29
|
||||
msgid "By topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por tópico"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:35
|
||||
msgid "By date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por data"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:41
|
||||
msgid "By author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por autor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:83
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "Contato"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:4
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2379,11 +2380,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4
|
||||
msgid "German laws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leis alemãs"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:2
|
||||
msgid "I2P Anonymous Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rede anônima I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2391,10 +2392,13 @@ msgid ""
|
||||
"source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
|
||||
" email, IRC or web hosting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Camada de comunicação anônima distribuída entre nodos feita com "
|
||||
"ferramentas de código-fonte aberto, projetada para oferecer qualquer "
|
||||
"serviço tradicional de internet como email, IRC ou hospedagem web."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:7
|
||||
msgid "What does I2P do for you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O que a I2P pode fazer por você?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2402,15 +2406,19 @@ msgid ""
|
||||
"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the "
|
||||
"public Internet can be conducted anonymously inside I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rede I2P oferece um meio de comunicação na internet em que há uma forte"
|
||||
" proteção da privacidade. Muitas atividades que põem em risco a sua "
|
||||
"privacidade na internet pública podem ser conduzidas na I2P de maneira "
|
||||
"anônima."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Get I2P %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baixar I2P %(version)s"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:13
|
||||
msgid "What is I2P?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O que é a I2P?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2418,6 +2426,10 @@ msgid ""
|
||||
"intended to protect communication from dragnet surveillance and "
|
||||
"monitoring by third parties such as ISPs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A I2P é uma rede overlay anônima - uma rede dentro de outra rede. Tem por"
|
||||
" objetivo oferecer um meio de comunicação protegido da vigilância e do "
|
||||
"monitoramento por terceiros, como os Provedores de Acesso a Internet, por"
|
||||
" exemplo.\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2442,11 +2454,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:28
|
||||
msgid "Read more…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leia mais…"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:33
|
||||
msgid "What can you do with I2P?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O que eu posso fazer na I2P?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2501,14 +2513,16 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(supported)s\"><em>More supported applications…</em></a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s\"><em>Outras aplicações "
|
||||
"suportadas…</em></a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:79
|
||||
msgid "News & Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novidades & Atualizações"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/links.html:4
|
||||
msgid "Recommended Links & Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linques recomendados & Recursos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/links.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2520,11 +2534,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/links.html:12
|
||||
msgid "I2P on the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P na web"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/links.html:20
|
||||
msgid "Friends of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amigos da I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/links.html:32
|
||||
msgid "More Projects and Documentation"
|
||||
|
@@ -1,16 +1,18 @@
|
||||
# Romanian translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Admin <polearnik@gmail.com>, 2013
|
||||
# oper2 <pol@pol.com>, 2013
|
||||
# Predator <Predator@windowslive.com>, 2014
|
||||
# str4d <str4d@i2pmail.org>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 22:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 17:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ro/)\n"
|
||||
@@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "Categorie blog"
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/category.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alimentare ATOM I2P Blog pentru Categoria: %(category)s"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
|
||||
@@ -490,6 +492,10 @@ msgid ""
|
||||
" The latest dev build is version %(devbuild)s, and is available from\n"
|
||||
" <a href=\"%(str4durl)s\">str4d's eepsite</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fișierul de mai sus este versiunea curentă.\n"
|
||||
"Cele mai recente fişiere in dezvoltare, este versiunea %(devbuild)s, şi "
|
||||
"este disponibilă de pe\n"
|
||||
"<a href=\"%(str4durl)s\">str4d's eepsite</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:137
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1204,7 +1210,7 @@ msgstr "Limba"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4
|
||||
msgid "I2P Meetings ATOM Feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alimentare ATOM pentru întalnirile I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7
|
||||
msgid "Logs of past I2P meetings"
|
||||
@@ -1273,6 +1279,8 @@ msgid ""
|
||||
"The source code for this page was adapted from\n"
|
||||
"<a href=\"%(anonbib)s\">Free Haven's anonymity bibliography</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Codul sursă pentru această pagină a fost adaptat de pe\n"
|
||||
"<a href=\"%(anonbib)s\">Free Haven's anonymity bibliography</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:2
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
@@ -1402,7 +1410,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartografiere lista de grup:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
@@ -3315,5 +3323,5 @@ msgstr "Panouri, saituri cu noutati, altele"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/links.html:50
|
||||
msgid "Very Old Stuff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chestii foarte vechi"
|
||||
|
||||
|
@@ -1,17 +1,18 @@
|
||||
# Swedish (Sweden) translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# samaire <samaire@samaire.net>, 2013
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
|
||||
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2013
|
||||
# WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 12:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 22:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
@@ -3235,8 +3236,8 @@ msgid ""
|
||||
"I2P is available on desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) "
|
||||
"and Android phones. Help spread the word!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P är tillgängligt för desktops, inbyggda system (som Raspberry Pi) och "
|
||||
"Android telefoner. Hjälp till att sprida order!\n"
|
||||
"I2P finns till vanliga datorer, inbyggda system (så som Raspberry Pi) och"
|
||||
" Android telefoner. Hjälp till att sprida ordet!\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:28
|
||||
msgid "Read more…"
|
||||
@@ -3307,7 +3308,7 @@ msgid ""
|
||||
"storage:</a> Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#decentralized-file-storage\">Decentraliserad "
|
||||
"fillagring:</a>Tahoe-LAFS plugin för distribuerat filsystem."
|
||||
"fillagring:</a> Tahoe-LAFS plugin för distribuerat filsystem."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:71
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user