Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2014-11-15 23:31:54 +00:00
parent af6219475e
commit 0c9a7b9dd9
24 changed files with 8788 additions and 3920 deletions

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-15 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Towinet\n"
"Language-Team: French "
@@ -1420,15 +1420,16 @@ msgid "Website mirrors admin"
msgstr "Admin des miroirs de site web"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45 i2p2www/pages/site/about/team.html:80
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95 i2p2www/pages/site/about/team.html:100
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:125
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:105
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:145
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:182
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:192
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:197
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264
msgid "vacant"
msgstr "vacant"
@@ -1497,233 +1498,242 @@ msgstr "Modèle de menace / expert crypto"
msgid "Manage the project bug tracker"
msgstr "Gérez le traqueur de bug de projet"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:89
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:111
msgid "manage the public project webservers"
msgstr "Gère les serveurs web publics du projet"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:94
msgid "Translation admins"
msgstr "Administrateurs de traduction"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:94
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:99
msgid "User Advocate"
msgstr "Avocat des utilisateurs"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:96
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
msgstr "Rassemble, priorise, défend les besoins exprimés"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:99
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:104
msgid "Web Designer"
msgstr "Concepteur web"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106
msgid "manage the public project website content design"
msgstr "Gère le design du site web public du projet"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:104
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109
#, python-format
msgid "<a href=\"%(website)s\">Webserver</a> admin"
msgstr "Admin du <a href=\"%(website)s\">serveur Web</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106
msgid "manage the public project webservers"
msgstr "Gère les serveurs web publics du projet"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
#, python-format
msgid "<a href=\"%(website)s\">Website</a> admin"
msgstr "Admin du <a href=\"%(website)s\">site web</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:111
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:116
msgid "manage the public project website content"
msgstr "Gère le contenu du site web public du projet"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119
msgid "News Admin"
msgstr "Admin actualités"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:116
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
msgid "manage router console news feed"
msgstr "Gérer le fil d'actualités de la console du routeur"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124
msgid "Backup News Admin"
msgstr "Admin des nouvelles de secours"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
msgid "manage the backup news feed"
msgstr "gère l'alimentation en nouvelles de secours"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144
msgid "Director of passion"
msgstr "Directeur de passion"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:146
msgid "community motivator"
msgstr "motivateur de communauté"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:130
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:150
msgid "Dev"
msgstr "Développement"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:131
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:151
msgid "Core Lead"
msgstr "Meneur principal"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:133
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
msgid "lead dev for the SDK and router"
msgstr "Dirige le développement du SDK et du routeur"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:136
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:156
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a> lead"
msgstr "Meneur de <a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
msgid "organize and develop the i2p mail system"
msgstr "organise et développe le système de courrier d'i2p"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:141
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:161
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a> lead"
msgstr "Meneur de <a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:143
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
msgid "I2Host addressbook application"
msgstr "Application carnet d'adresses I2Host "
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:146
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a> lead"
msgstr "Meneur de <a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
msgid "Basic Open Bridge"
msgstr "Basic Open Bridge"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:151
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:171
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> lead"
msgstr "Meneur de <a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:173
msgid "I2PBote plugin"
msgstr "Plugin I2PBote"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:156
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:176
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a> lead"
msgstr "Meneur de <a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:178
msgid "Robert BitTorrent client"
msgstr "Client BitTorrent Robert"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:161
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:181
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a> lead"
msgstr "Meneur de <a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
msgid "I2Phex Gnutella client"
msgstr "Client Gnutella I2Phex"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:186
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a> lead"
msgstr "Meneur de <a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:188
msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
msgstr "Maintient le client Bittorrent intégré"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:171
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a> lead"
msgstr "Meneur <a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:173
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:193
msgid "eMule client over I2P"
msgstr "Client eMule sur I2P"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:176
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:196
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a> lead"
msgstr "Meneur <a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:178
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:198
msgid "Syndie development"
msgstr "Développement de Syndie"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:181
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:201
msgid "Susimail lead"
msgstr "Meneur de Susimail"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
msgid "Susimail development"
msgstr "Développement de Susimail"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:186
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
msgid "Android lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:208
#, fuzzy
msgid "Android development"
msgstr "Développement de Syndie"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:211
msgid "Console"
msgstr "Console"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:188
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213
msgid "Router console HTML/CSS design"
msgstr "Design HTML/CSS de la console routeur"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216
msgid "SAM"
msgstr "SAM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:193
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218
msgid "SAM maintainer"
msgstr "Maintient SAM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:196
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221
msgid "I2Pd lead"
msgstr "À la tête d'I2Pd"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:198
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:223
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
msgid "C++ Router"
msgstr "Routeur C++"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:201
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226
msgid "I2Pd Assistant lead"
msgstr "Assistant de la tête d'I2Pd"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:231
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
msgid "many many people!"
msgstr "beaucoup beaucoup de personnes !"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:237
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
msgid "fire2pe dev, console enhancements"
msgstr "Fire2pe dev, améliorations console"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243
msgid "desktopgui, dijjer port"
msgstr "Interface graphique utilisateur, portage dijjer"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
msgstr "Packager Debian/Ubuntu et mainteneur de PPA "
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251
msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
msgstr ""
"Arrière-plan et travail sur l'UI de la console routeur, réorganisation du"
" site Web, travail sur les tests d'unité"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255
msgid "The improved WSGI reseed script"
msgstr "Le script de réamorçage WSGI amélioré"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259
msgid ""
"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n"
" Purple I2P)"
@@ -1731,132 +1741,132 @@ msgstr ""
"Le \"twist\" ICToopie d'itoopie (le nouveau mélange coloré pour\n"
"Purple)"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:265
msgid "Help needed on many fronts!"
msgstr "Aide nécessaire sur beaucoup de fronts !"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:269
msgid "Past contributors"
msgstr "Anciens contributeurs"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271
msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
msgstr "développement I2PTunnel, mini bibliothèque de flux"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275
msgid "Project lead, Syndie lead"
msgstr "Responsable du projet, idem pour Syndie"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279
msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
msgstr "Responsable du projet, meneur de Syndie, I2Phex, gourou en support"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283
msgid "iMule lead"
msgstr "Meneur iMule"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295
msgid "I2Phex work"
msgstr "Travail I2Phex"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299
msgid "Python SAM library, attack simulations"
msgstr "Bibliothèque Python SAM, simulations d'attaques"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303
msgid "i2pmail development"
msgstr "Développement de i2pmail"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307
msgid "Syndie help"
msgstr "Aide pour Syndie"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311
msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
msgstr "Apps i2p mail, susimail et susidns"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315
msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
msgstr "I2Phex (portage de Phex vers I2P)"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319
msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
msgstr "carnet d'adresses, i2p-bt, client Syndie"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323
msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
msgstr "Organise et développe le portage BitTorrent i2p-bt"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327
msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
msgstr "Carnet d'adresses, i2p-bt, développement du client Syndie"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331
msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
msgstr "Routines d'encryption et de signature, I2PIM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335
msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
msgstr "Code jython de SAM, travail sur stasher (DHT) et v2v (VoI2P)"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339
msgid "installer, systray, bogobot"
msgstr "installateur, zone de notification, bogobot"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343
msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
msgstr "Développement jbigi, migration du wiki, nettoyage de la doc"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347
msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
msgstr ""
"Débogage java debugging et développement de client sur I2PTunnel et la "
"console du routeur"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351
msgid "SAM perl module"
msgstr "Module perl de SAM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355
msgid "i2psnark work"
msgstr "travail i2psnark"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:359
msgid "java cleanup"
msgstr "Nettoyage Java"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:363
msgid "docs. wiki migration"
msgstr "Docs. Migration du wiki"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:367
msgid "translations into French"
msgstr "traductions en français"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:371
msgid "C port of jcpuid"
msgstr "Portage en C de jcpuid"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:375
msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
msgstr "Bibliothèque SAM C#, pants, fortuna integration"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:379
msgid "libSAM"
msgstr "libSAM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:383
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:387
msgid "i2p-bt tracker development"
msgstr "Développement tracker bt-i2p"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:391
msgid "Console and website themes"
msgstr "Thèmes console et site web"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:421
msgid "&hellip; and many others"
msgstr "&hellip; et de nombreux autres"