forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# m1xxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011
|
||||
# Oliver Trash <oliver.trasshh@gmail.com>, 2013
|
||||
# strel, 2013
|
||||
# strel, 2013-2014
|
||||
# strel, 2013-2015
|
||||
# trolly, 2013
|
||||
# trolly <translatortr@i2pmail.org>, 2013
|
||||
# Trolly, 2013
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-15 23:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 19:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 20:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
|
||||
@@ -657,8 +657,8 @@ msgstr ""
|
||||
" red está \n"
|
||||
"estrictamente basada en mensajes (a la <a href=\"%(ip)s\">IP</a>), pero "
|
||||
"hay una librería \n"
|
||||
"disponible para permitir comunicación en streaming confiable sobre ella "
|
||||
"(a la <a href=\"%(tcp)s\">TCP</a>). \n"
|
||||
"disponible para permitir comunicación en streaming fiable sobre ella (a "
|
||||
"la <a href=\"%(tcp)s\">TCP</a>). \n"
|
||||
"Toda comunicación está cifrada extremo a extremo (en total hay cuatro "
|
||||
"capas de cifrado \n"
|
||||
"usadas cuando se envía un mensaje), e incluso los puntos de los extremos "
|
||||
@@ -2526,15 +2526,22 @@ msgid ""
|
||||
"target, the\n"
|
||||
"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El protocolo ministream toma ventaja de una decisión de diseño pobre en "
|
||||
"el protocolo del cliente de I2P (I2CP) - al exponer el "
|
||||
"\"mode=GUARANTEED\", permitiendo lo que de otra forma sería poco fiable, "
|
||||
"usar un protocolo como si fiable basado en mensajes para operaciones de "
|
||||
"bloqueo. (en el fondo, todavía es poco fiable y basado en mensajes, con "
|
||||
"el ruter proporcionando garantías de envío al adjuntar un mensaje \"ACK\""
|
||||
" en al payload, con lo cual una vez que los datos han llegado al "
|
||||
"objetivo, el mensaje ACK es envíado de vuelta a nosotros [a través de "
|
||||
"túneles, por supuesto])."
|
||||
"El protocolo ministreaming se aprovecha de una decisión en favor de un "
|
||||
"pobre diseño\n"
|
||||
"en el protocolo de cliente de I2P (I2CP) - la vulnerabilidad del "
|
||||
"\"mode=GUARANTEED\"\n"
|
||||
"(garantizado), que permite que lo que de otra forma sería sólo un "
|
||||
"protocolo basado en\n"
|
||||
"mensajes, no fiable, y que lo hace lo mejor que puede, sea utilizado para"
|
||||
" operaciones\n"
|
||||
"de bloqueo fiables (bajo las apariencias, todo será aún no fiable y "
|
||||
"basado en mensajes,\n"
|
||||
"con el router I2P proporcionando garantías de entrega al adjuntar un "
|
||||
"mensaje \"ACK\" `[acuse\n"
|
||||
"de recibo] dentro junto con la carga, de forma que una vez los datos "
|
||||
"llegan al objetivo,\n"
|
||||
"el mensaje ACK es reenviado de vuelta a nosotros [a través de túneles, "
|
||||
"por supuesto])."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user