Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2014-01-27 02:10:04 +00:00
parent 87aa0cc556
commit 2bf255b370
24 changed files with 2401 additions and 1407 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 06:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-27 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 13:42+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@@ -302,14 +302,10 @@ msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:9
msgid "Download I2P"
msgstr "Baixar I2P"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:11
msgid "Dependency"
msgstr "Dependências"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:12
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,21 +321,21 @@ msgid ""
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:30
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
msgid "Clean installs"
msgstr "Limpar instalações"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:59
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:88 i2p2www/pages/downloads/list.html:153
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:251
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:38 i2p2www/pages/downloads/list.html:57
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:86 i2p2www/pages/downloads/list.html:151
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:249
msgid "select alternate link"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:46
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:44
msgid "Download that file and run it."
msgstr "Baixar e executar o arquivo."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:65
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#, python-format
msgid ""
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
@@ -350,11 +346,11 @@ msgid ""
" &quot;Open with Java&quot;."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:102
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:71 i2p2www/pages/downloads/list.html:100
msgid "Command line (headless) install:"
msgstr "Intalação via linha de comandos (sem interface gráfica):"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:74
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:72
#, python-format
msgid ""
"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
@@ -362,7 +358,7 @@ msgid ""
"from the command line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:92
#, python-format
msgid ""
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
@@ -373,7 +369,7 @@ msgid ""
" &quot;Open with Java&quot;."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:103
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101
#, python-format
msgid ""
"Download the graphical installer file above and\n"
@@ -381,11 +377,11 @@ msgid ""
"from the command line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:113
msgid "Packages for Debian &amp; Ubuntu are available."
msgstr "Pacotes para Debian &amp; Ubuntu estão disponíveis."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:131
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:129
#, python-format
msgid ""
"The above file is the current release build.\n"
@@ -393,7 +389,7 @@ msgid ""
" <a href=\"%(str4durl)s\">str4d's eepsite</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135
msgid ""
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
@@ -401,11 +397,11 @@ msgid ""
" the other."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:148
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146
msgid "Source package"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
#, python-format
msgid ""
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
@@ -418,33 +414,33 @@ msgid ""
" run the GUI installer or headless install as above."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:172
#, python-format
msgid ""
"The files are signed by zzz,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177
msgid ""
"I2P can also be downloaded from our project pages on <a "
"href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> and <a "
"href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">Google Code</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
msgid "Updates from earlier releases:"
msgstr "Atualizações de lançamentos anteriores:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
msgstr "O lançamento tem disponível tanto atualização automática como manual."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
msgid "Automatic updates"
msgstr "Atualizações automáticas"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
msgid ""
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
@@ -452,7 +448,7 @@ msgid ""
"when it appears."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
@@ -462,7 +458,7 @@ msgid ""
"and should use the manual update method below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:208
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
@@ -472,7 +468,7 @@ msgid ""
"receive the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
@@ -482,7 +478,7 @@ msgid ""
"receive the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:225
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the <a "
@@ -494,15 +490,15 @@ msgid ""
" link."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:233
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
msgid "Manual updates"
msgstr "Atualizações manuais"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:257
msgid ""
"Download that file to your I2P\n"
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
@@ -513,28 +509,28 @@ msgid ""
" NOT need to unzip that file."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:266
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
msgstr ""
"Clique em <a "
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Reiniciar\"</a>"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:279
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by zzz,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
msgid "Previous Releases"
msgstr "Lançamentos anteriores"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on <a "
@@ -657,35 +653,35 @@ msgstr ""
msgid "Mirrors"
msgstr "Espelhos"
#: i2p2www/pages/global/footer.html:9
#: i2p2www/pages/global/footer.html:10
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
#: i2p2www/pages/global/footer.html:16
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17
msgid "Misc."
msgstr "Misc."
#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2
#: i2p2www/pages/global/footer.html:20 i2p2www/pages/site/links.html:2
msgid "Links"
msgstr "Linques"
#: i2p2www/pages/global/footer.html:20
#: i2p2www/pages/global/footer.html:21
msgid "Impressum"
msgstr "Imprenta"
#: i2p2www/pages/global/footer.html:24
#: i2p2www/pages/global/footer.html:25
msgid "T-Shirts!"
msgstr "Camisetas!"
#: i2p2www/pages/global/footer.html:26
#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
#: i2p2www/pages/global/footer.html:28
msgid "USA"
msgstr "EUA"
#: i2p2www/pages/global/footer.html:31 i2p2www/pages/global/nav.html:133
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
msgid "Donate"
msgstr "Faça uma doação"
@@ -1059,19 +1055,19 @@ msgstr "Encontro de desenvolvedores da I2P %(id)s"
msgid "Full IRC Log"
msgstr "Registro completo do IRC"
#: i2p2www/pages/papers/list.html:27
#: i2p2www/pages/papers/list.html:28
msgid "By topic"
msgstr "Por tópico"
#: i2p2www/pages/papers/list.html:33
#: i2p2www/pages/papers/list.html:34
msgid "By date"
msgstr "Por data"
#: i2p2www/pages/papers/list.html:39
#: i2p2www/pages/papers/list.html:40
msgid "By author"
msgstr "Por autor"
#: i2p2www/pages/papers/list.html:81
#: i2p2www/pages/papers/list.html:83
#, python-format
msgid ""
"Please send new or corrected entries to\n"
@@ -1082,7 +1078,7 @@ msgid ""
"<a href=\"%(citeseer)s\">offline papers are less useful</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/papers/list.html:92
#: i2p2www/pages/papers/list.html:94
#, python-format
msgid ""
"The source code for this page was adapted from\n"
@@ -2610,3 +2606,6 @@ msgstr ""
msgid "Very Old Stuff"
msgstr ""
#~ msgid "Download I2P"
#~ msgstr "Baixar I2P"