forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 06:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-27 02:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian "
|
||||
@@ -379,14 +379,10 @@ msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarca"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:9
|
||||
msgid "Download I2P"
|
||||
msgstr "Descarcă I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:11
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Dependență"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:12
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -409,21 +405,21 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"%(detectjre)s\">Determinați versiunea de Java instalata aici</a> "
|
||||
"sau tapati <tt>java -version</tt> in terminal "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
|
||||
msgid "Clean installs"
|
||||
msgstr "Instalarea curata"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:88 i2p2www/pages/downloads/list.html:153
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:251
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:38 i2p2www/pages/downloads/list.html:57
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:86 i2p2www/pages/downloads/list.html:151
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:249
|
||||
msgid "select alternate link"
|
||||
msgstr "selectați link-ul alternativ"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:46
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:44
|
||||
msgid "Download that file and run it."
|
||||
msgstr "Descărca acest fișier și rulați-l."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:65
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
|
||||
@@ -439,11 +435,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ați putea să faceți clic dreapta și selectați\n"
|
||||
""deschide cu Java"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:102
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:71 i2p2www/pages/downloads/list.html:100
|
||||
msgid "Command line (headless) install:"
|
||||
msgstr "Instalare prin linie de comandă (headless) :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:74
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
|
||||
@@ -454,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
||||
"porneste <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> in"
|
||||
" linie de comanda."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:92
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
|
||||
@@ -470,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ați putea să faceți clic dreapta și selectați\n"
|
||||
""deschide cu Java"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:103
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the graphical installer file above and\n"
|
||||
@@ -481,11 +477,11 @@ msgstr ""
|
||||
"porneste <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> in"
|
||||
" linie de comanda."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:113
|
||||
msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
|
||||
msgstr "Sunt disponbile pachete pentru Debian &Ubuntu"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:131
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The above file is the current release build.\n"
|
||||
@@ -497,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||
"este disponibilă de pe\n"
|
||||
"<a href=\"%(str4durl)s\">str4d's eepsite</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
|
||||
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
|
||||
@@ -509,11 +505,11 @@ msgstr ""
|
||||
"înainte de a instala\n"
|
||||
" celălalt."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:148
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
msgstr "sursă pachete"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
|
||||
@@ -535,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
||||
" rulati programul de instalare GUI sau de instalare fără cap ca mai "
|
||||
"sus"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:172
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files are signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -544,7 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Fișierele sunt semnate de către zzz,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\"> al cărui cheie este aici</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:179
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P can also be downloaded from our project pages on <a "
|
||||
"href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> and <a "
|
||||
@@ -554,19 +550,19 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> si <a "
|
||||
"href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">Google Code</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
msgid "Updates from earlier releases:"
|
||||
msgstr "Actualizare de la versiunile anterioare:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
|
||||
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
|
||||
msgstr "Ambele upgrade-uri automate și manuale sunt disponibile pentru release."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
msgstr "Actualizări automate"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
|
||||
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
|
||||
@@ -578,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Actualizare Descarca\" pe consola router\n"
|
||||
"atunci când apare."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
|
||||
"that version\n"
|
||||
@@ -594,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
"versiunea curentă\" ,\n"
|
||||
"și ar trebui să folosească metoda de actualizarea manuală de mai jos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:208
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -608,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
||||
"importante despre modul de configurare a router-ul pentru primire "
|
||||
"automata a publicarii."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -622,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
||||
"despre modul de configurare a router-ul pentru primire automata a "
|
||||
"publicarii."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:225
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have reconfigured your router following the <a "
|
||||
@@ -640,17 +636,17 @@ msgstr ""
|
||||
"router</a>permițând să descărcați și să instalați noua versiune de "
|
||||
"doar clic pe acel link."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:233
|
||||
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternativ, aveți posibilitatea să utilizați metoda manuală specificate "
|
||||
"mai jos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr "Actualizările manuale"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file to your I2P\n"
|
||||
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
@@ -666,17 +662,17 @@ msgstr ""
|
||||
"apoi copiați i2pupdate.zip la directorul de instalare I2P). NU este "
|
||||
"nevoie pentru a dezarhiva acest fișier."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:266
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faceti clic pe <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271
|
||||
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
|
||||
msgstr "Serviti o ceașcă cu cafea și reveniti înapoi în 11 minute"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:279
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -685,11 +681,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Fișierul este semnat de către zzz,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\"> al cărui cheie este aici</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "Versiune precedent"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous releases are available on <a "
|
||||
@@ -852,35 +848,35 @@ msgstr "Hmm ... Serverul a întâlnit ceva greutăți."
|
||||
msgid "Mirrors"
|
||||
msgstr "Servere alternative"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:9
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:10
|
||||
msgid "Secure"
|
||||
msgstr "Sigur"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17
|
||||
msgid "Misc."
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:20 i2p2www/pages/site/links.html:2
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Linkuri"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:21
|
||||
msgid "Impressum"
|
||||
msgstr "Impressum"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:24
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:25
|
||||
msgid "T-Shirts!"
|
||||
msgstr "Tricouri!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:26
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
|
||||
msgid "Europe"
|
||||
msgstr "Europa"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:28
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "SUA"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:31 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donează"
|
||||
|
||||
@@ -1258,19 +1254,19 @@ msgstr "Intilnirea de dezvoltare a I2P %(id)s"
|
||||
msgid "Full IRC Log"
|
||||
msgstr "IRC jurnal complet"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:27
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:28
|
||||
msgid "By topic"
|
||||
msgstr "După subiect"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:34
|
||||
msgid "By date"
|
||||
msgstr "după dată"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:40
|
||||
msgid "By author"
|
||||
msgstr "De autor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:81
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please send new or corrected entries to\n"
|
||||
@@ -1287,7 +1283,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nu uitați să includeți URL-uri, dacă este posibil\n"
|
||||
"<a href=\"%(citeseer)s\">lucrări offline, sunt mai puțin utile</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:92
|
||||
#: i2p2www/pages/papers/list.html:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source code for this page was adapted from\n"
|
||||
@@ -3339,3 +3335,6 @@ msgstr "Panouri, saituri cu noutati, altele"
|
||||
msgid "Very Old Stuff"
|
||||
msgstr "Chestii foarte vechi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download I2P"
|
||||
#~ msgstr "Descarcă I2P"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user