Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2016-11-20 07:48:20 +00:00
parent af65418f1e
commit 3066821e10
33 changed files with 855 additions and 340 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
# amiga4000 <amiga4000@mail.i2p>, 2008
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2015
# D.A. Loader, 2013
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016
# jschfr <hello@janschoefer.com>, 2015
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014
# Ashoka <martin.tastler@posteo.de>, 2013
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 04:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-31 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis der Technischen Dokumentation"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:3
msgid "January 2016"
msgstr ""
msgstr "Januar 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:6
msgid "Following is an index to the technical documentation for I2P."
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Eine weniger technische Einführung"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:29
msgid "Threat model and analysis"
msgstr "Bedrohungsszenario und Analysen"
msgstr "Bedrohungsmodell und Analysen"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:30
msgid "Comparisons to other anonymous networks"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Vergleiche mit anderen Anonymisierungsnetzwerken"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:31
msgid "Specifications"
msgstr ""
msgstr "Spezifikationen"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:32
msgid "Protocol stack chart"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Streamingbibliothek"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:89
msgid "Streaming Protocol Specification"
msgstr ""
msgstr "Streaming-Protokollspezifikation"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:91
msgid "Streaming Javadoc"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:98
msgid "Client-to-Router Interface API and Protocol"
msgstr ""
msgstr "Client-zu-Router-Schnittstellen-API und -Protokoll"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:99
msgid ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "ElGamal und AES Verschlüsselungsdetails"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:11
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:325
msgid "Network Database"
msgstr "Netzwerk Datenbank"
msgstr "Netzwerkdatenbank"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:123
msgid ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:134
msgid "I2NP - I2P Network Protocol Overview"
msgstr ""
msgstr "I2NP - I2P-Netzwerkprotokollübersicht"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:136
msgid "I2NP Specification"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Übertragungsschichtübersicht"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:166
msgid "TCP-based transport overview and specification"
msgstr ""
msgstr "TCP-basierte Übertragungsübersicht und -spezifikation"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:168
msgid "UDP-based transport overview"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:245
msgid "Source translation at Transifex"
msgstr ""
msgstr "Quellenübersetzung bei Transifex"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:247
msgid "Roadmap"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "nicht aktuell"
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:3
msgid "May 2016"
msgstr ""
msgstr "Mai 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:8
msgid ""
@@ -920,11 +920,11 @@ msgstr "Darf nicht nicht enthalten '..'."
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:268
msgid "Must not contain '.-' or '-.' (as of 0.6.1.33)."
msgstr ""
msgstr "Darf '.-' oder '-.' nicht enthalten (ab 0.6.1.33)."
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:272
msgid "Must not contain '--' except in 'xn--' for IDN."
msgstr ""
msgstr "Darf '--' nicht enthalten, außer in 'xn--' für IDN."
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:276
msgid ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:425
msgid "Jump Services"
msgstr ""
msgstr "Sprungdienste"
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:426
msgid ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:22
msgid "Easy distribution of applications"
msgstr ""
msgstr "Einfache Verteilgung von Anwendungen"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:26
msgid ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:186
msgid "Disabling autostart doesn't always work."
msgstr ""
msgstr "Autostart deaktivieren funktioniert nicht immer."
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:2
msgid "Ports Used by I2P"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Von I2P genutzte Ports"
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:3
msgid "December 2015"
msgstr ""
msgstr "Dezember 2015"
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:7
msgid ""
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:33
msgid "Thank you"
msgstr ""
msgstr "Vielen Dank"
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:35
msgid ""
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:41
msgid "Thank you."
msgstr ""
msgstr "Vielen Dank."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:2
msgid "BOB - Basic Open Bridge"
@@ -1583,6 +1583,8 @@ msgstr "Dies sind die wichtigen Unterschiede."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:42
msgid "<code>KEYS</code> = keypair public+private, these are BASE64"
msgstr ""
"<code>SCHLÜSSEL</code> = Schlüsselpaar öffentlich+privat, diese sind "
"BASE64"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:45
msgid "<code>KEY</code> = public key, also BASE64"
@@ -1694,7 +1696,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:134
msgid "EXAMPLE SESSION DIALOGUE -- simple telnet 127.0.0.1 2827 works"
msgstr ""
msgstr "BEISPIELSITZUNGSDIALOG -- einfaches telnet 127.0.0.1 2827 funktioniert"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:135
msgid "Application"
@@ -2004,7 +2006,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:100
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:412
msgid "Packet Encapsulation"
msgstr ""
msgstr "Paketeinkapselung"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:101
#, python-format
@@ -2031,7 +2033,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:2
msgid "I2PControl - Remote Control Service"
msgstr ""
msgstr "I2PControl - Fernsteuerungsdienst"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:4
#, python-format
@@ -2117,7 +2119,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:58
msgid "The version of the I2PControl API used by the client."
msgstr ""
msgstr "Die vom Client verwendete Version der I2PControl-API."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:59
msgid "The password used for authenticating against the remote server."
@@ -2137,7 +2139,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:68
msgid "Value will be returned in response."
msgstr ""
msgstr "Wert wird in der Antwort zurückgegeben."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:69
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:79
@@ -7311,7 +7313,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:119
msgid "Family Options"
msgstr ""
msgstr "Familienoptionen"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:121
msgid ""
@@ -7322,15 +7324,15 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:126
msgid "The family options are:"
msgstr ""
msgstr "Die Familienoptionen sind:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:132
msgid "The family name"
msgstr ""
msgstr "Der Familienname"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:147
msgid "RouterInfo Expiration"
msgstr ""
msgstr "RouterInfo-Ablauf"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:148
msgid ""
@@ -7387,7 +7389,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:186
msgid "RouterInfo specification"
msgstr ""
msgstr "RouterInfo-Spezifikation"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:189
msgid "RouterInfo Javadoc"
@@ -7450,11 +7452,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:220
msgid "Lease specification"
msgstr ""
msgstr "Lease-Spezifikation"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:222
msgid "LeaseSet specification"
msgstr ""
msgstr "LeaseSet-Spezifikation"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:225
msgid "Lease Javadoc"
@@ -8109,7 +8111,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:652
msgid "Slow or Unresponsive"
msgstr ""
msgstr "Langsam oder reagiert nicht"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:653
#, python-format
@@ -8143,7 +8145,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:665
msgid "Last response"
msgstr ""
msgstr "Letzte Antwort"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:668
msgid ""
@@ -8431,7 +8433,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:861
msgid "Information Leaks"
msgstr ""
msgstr "Informationslecks"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:862
#, python-format
@@ -8730,7 +8732,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:150
msgid "Group size limits"
msgstr ""
msgstr "Gruppengrößenbegrenzungen"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:151
msgid "The size of the groups may be limited."
@@ -8763,7 +8765,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:172
msgid "Recalculation and Stability"
msgstr ""
msgstr "Neuberechnung und Stabilität"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:173
msgid ""
@@ -8936,7 +8938,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:303
msgid "Tor Entry Guards"
msgstr ""
msgstr "Tor-Eingangswächter"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:305
msgid "Murdoch 2007 Paper"
@@ -8962,7 +8964,7 @@ msgstr "Einführung"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:7
msgid "I2P Operation"
msgstr ""
msgstr "I2P-Betrieb"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:12
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:397
@@ -9115,7 +9117,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:92
msgid "Operation"
msgstr ""
msgstr "Betrieb"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:94
msgid ""
@@ -10076,7 +10078,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:675
#, python-format
msgid "See also the <a href=\"%(comparisons)s\">Network Comparisons Page</a>."
msgstr ""
msgstr "Siehe auch die <a href=\"%(comparisons)s\">Netzwerkvergleichsseite</a>."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:680
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:745
@@ -10708,7 +10710,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:2
msgid "I2P's Threat Model"
msgstr ""
msgstr "I2Ps Bedrohungsmodell"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:3
msgid "November 2010"
@@ -10748,7 +10750,7 @@ msgstr "Entdeckbarkeit"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:39
msgid "Severity"
msgstr ""
msgstr "Schweregrad"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:40
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:93
@@ -10844,7 +10846,7 @@ msgstr "Implementierungsangriffe"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:64
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:961
msgid "Other Defenses"
msgstr ""
msgstr "Andere Sicherheitsmaßnahmen"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:69
msgid "What do we mean by \"anonymous\"?"
@@ -10962,7 +10964,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:141
msgid "The Threat Model"
msgstr ""
msgstr "Das Bedrohungsmodell"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:142
msgid ""
@@ -12315,7 +12317,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:115
msgid "The tunnel endpoint gets:"
msgstr ""
msgstr "Der Tunnelendpunkt erhält:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:117
#, python-format
@@ -12576,20 +12578,20 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:284
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:15
msgid "Tunnel specification"
msgstr ""
msgstr "Tunnelspezifikation"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:286
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:17
msgid "Tunnel creation specification"
msgstr ""
msgstr "Tunnelerzeugungsspezifikation"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288
msgid "Unidirectional tunnels"
msgstr ""
msgstr "Unidirektionale Tunnel"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290
msgid "Tunnel message specification"
msgstr ""
msgstr "Tunnelnachrichtspezifikation"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
msgid "Garlic routing"
@@ -12837,7 +12839,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:368
#, python-format
msgid "number from %(from)s to %(to)s"
msgstr ""
msgstr "Zahl von %(from)s bis %(to)s"
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:233
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:242
@@ -12875,11 +12877,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:277
msgid "Length of tunnels in"
msgstr ""
msgstr "Länge der eingehenden Tunnel"
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:286
msgid "Length of tunnels out"
msgstr ""
msgstr "Länge der ausgehenden Tunnel"
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:295
msgid ""
@@ -13044,7 +13046,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:531
msgid "Gzip outbound data"
msgstr ""
msgstr "Gzip ausgehende Daten"
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:540
msgid "For encrypted leasesets. Base 64 SessionKey (44 characters)"
@@ -13470,7 +13472,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:18
msgid "Internet Layer:"
msgstr ""
msgstr "Internetschicht:"
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:20
msgid ""
@@ -14384,7 +14386,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430
msgid "Message 4 (Session Confirm B)"
msgstr ""
msgstr "Nachricht 4 (Sitzung bestätigen B)"
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:431
msgid "This is a signature of the critical data. Bob sends Alice:"
@@ -14455,7 +14457,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:527
msgid "1 byte size"
msgstr ""
msgstr "1-Byte-Größe"
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:528
msgid ""
@@ -14529,7 +14531,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "June 2016"
msgstr ""
msgstr "Juni 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:7
#, python-format
@@ -14604,7 +14606,7 @@ msgstr "Protokolldetails"
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:75
msgid "Congestion control"
msgstr ""
msgstr "Verkehrssteuerung"
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:77
msgid ""