forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 11:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: syl_\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Réparations ping streaming et I2Ping"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:49
|
||||
msgid "Add support for Orchid plugin"
|
||||
msgstr "Ajout de support du plug-in Orchid"
|
||||
msgstr "Ajout du support du plugin Orchid"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:50
|
||||
msgid "Add HTTPS support to HTTP client proxy"
|
||||
@@ -6091,7 +6091,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:25
|
||||
msgid "`32C3`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`32C3`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:26
|
||||
msgid "`our donation page`"
|
||||
@@ -6256,7 +6256,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour empêcher les problèmes causés par l'ancienne bibliothèque \"commons-"
|
||||
"logging\", nous l'avons enlevée.\n"
|
||||
"Ceci causera le plantage des très vieux plug-ins I2P-Bote (0.2.10 et "
|
||||
"Ceci causera le plantage des très vieux plugins I2P-Bote (0.2.10 et "
|
||||
"précédents, signés par HungryHobo) s'ils ont IMAP d'activé.\n"
|
||||
"La correction recommandée consiste à remplacer votre vieux plug-in I2P-"
|
||||
"Bote par l'actuel signé par str4d.\n"
|
||||
@@ -6289,7 +6289,7 @@ msgstr "`congrès 32C3`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:41
|
||||
msgid "`available here`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`disponibles ici`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:43
|
||||
msgid "`Real World Crypto`"
|
||||
@@ -6781,22 +6781,29 @@ msgid ""
|
||||
"0.9.26 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"Version 0.9.26\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.26 contains crypto updates, Debian packaging improvements, and bug "
|
||||
"fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La version 0.9.26 contient des mises à jour de crypto, des améliorations "
|
||||
"de l'empaquetage pour Debian, et des corrections d'erreur"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P is now a proposed site on Stack Exchange!\n"
|
||||
"Please `commit to using it`_ so the beta phase can begin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P est maintenant un site proposé sur Stack Exchange !\n"
|
||||
"Veuillez `commit to using it`_ afin que la phase beta puisse commencer."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:17
|
||||
msgid "`commit to using it`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`participer en l'utilisant`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6804,6 +6811,10 @@ msgid ""
|
||||
"a new addressbook subscription protocol with signatures,\n"
|
||||
"and major improvements to the Debian/Ubuntu packaging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La version 0.9.26 contient une amélioration majeure concernant notre "
|
||||
"bibliothèque crypto native,\n"
|
||||
"un nouveau protocole d'abonnement au carnet d'adresses avec signatures,\n"
|
||||
"et des améliorations majeures concernant l'empaquetage Debian/Ubuntu."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6816,6 +6827,15 @@ msgid ""
|
||||
"Debian/Ubuntu builds only;\n"
|
||||
"we will include them for in-net updates in the 0.9.27 release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Concernant la crypto, nous avons mis à niveau vers GMP 6.0.0 et nous "
|
||||
"avons ajouté le support de processeurs plus récents,\n"
|
||||
"ce qui accélérera considérablement les opérations de crypto.\n"
|
||||
"De plus, nous utilisons maintenant des fonctions GMP en temps constant "
|
||||
"afin d'empêcher des attaques côté canal.\n"
|
||||
"Par précaution, les changements concernant GMP sont activés seulement "
|
||||
"pour les nouvelles installations et les builds Debian/Ubuntu ;\n"
|
||||
"nous les inclurons avec les mises à jour intra-réseau à partir de la "
|
||||
"version 0.9.27."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6823,12 +6843,20 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"including Jetty 8 and geoip, and removed the equivalent bundled code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Concernant les builds Debian/Ubuntu, nous avons ajouté des dépendances "
|
||||
"sur plusieurs paquets,\n"
|
||||
"incluant Jetty 8 et geoip, et enlevé le code équivalent qui était "
|
||||
"auparavant inclus."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's a collection of bug fixes also, including a fix for a timer bug\n"
|
||||
"that caused instability and performance degradations over time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a aussi une collection de corrections d'erreurs, y compris une "
|
||||
"correction de bogue du minuteur\n"
|
||||
"qui causait de l'instabilité et des dégradations de performance au fil du"
|
||||
" temps."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7041,6 +7069,11 @@ msgid ""
|
||||
" you up\n"
|
||||
"to speed on the progress we are making!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le Summer Dev est en plein boum : nous avons étés occupés à graisser des "
|
||||
"roues, des bordures de sables et\n"
|
||||
"à nettoyer l'endroit. Maintenant c'est le temps pour notre premier "
|
||||
"rassemblement, où nous vous\n"
|
||||
"réunirons afin d'accélérer les progrès que nous faisons !"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.draft.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7051,12 +7084,20 @@ msgid ""
|
||||
"development\n"
|
||||
"program (and is going to look great on t-shirts)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Mais d'abord, un grand merci à `Elio Qoshi`_ et `ura`_ pour nous avoir "
|
||||
"conçu le\n"
|
||||
"fantastique logo que vous voyez ci-dessus. Il ajoute une personnalité "
|
||||
"gaie à notre programme\n"
|
||||
"de développement (et va avoir l'air bien sur des t-shirts)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.draft.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"APIs month\n"
|
||||
"=========="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mois des APIs\n"
|
||||
"============"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.draft.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7068,6 +7109,11 @@ msgid ""
|
||||
"worry\n"
|
||||
"about the details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notre but pendant ce mois était de nous \"harmoniser\" - pour pouvoir "
|
||||
"faire fonctionner nos API et les diverses bibliothèques avec "
|
||||
"l'infrastructure existante de communautés diverses, afin que les "
|
||||
"développeurs d'applications puissent travailler avec I2P de façon "
|
||||
"efficace, et que les utilisateurs n'aient pas à s'inquiéter des détails."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.draft.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7109,23 +7155,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.draft.rst:87
|
||||
msgid "`documentation`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`documentation`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.draft.rst:89
|
||||
msgid "`GitHub page`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Page GitHub`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.draft.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other progress\n"
|
||||
"--------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D'autres progrès\n"
|
||||
"--------------------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.draft.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"zzz has been hard at work on Syndie, getting a headstart on Plugins "
|
||||
"month. You can follow his progress on `the development forum thread`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zzz a travaillé dur sur Syndie, obtenant une longueur d'avance par "
|
||||
"rapport au mois des Plugins. Vous pouvez suivre sa progression sur `the "
|
||||
"development forum thread`_."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.draft.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7133,6 +7184,9 @@ msgid ""
|
||||
"has found and fixed several i2pd bugs that will improve its compatibility"
|
||||
" with Java I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"psi a créé un réseau I2P de test en utilisant i2pd et durant le processus"
|
||||
" il a trouvé et il a réparé plusieurs bogues d'i2pd, ce qui améliorera sa"
|
||||
" compatibilité avec I2P Java."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.draft.rst:100
|
||||
msgid "`the development forum thread`"
|
||||
@@ -7143,6 +7197,8 @@ msgid ""
|
||||
"Coming up: Apps month!\n"
|
||||
"======================"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À venir : le mois des apps !\n"
|
||||
"======================="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.draft.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user