forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -7,14 +7,14 @@
|
||||
# _Flo_ <floris@tutanota.de>, 2015
|
||||
# magma <magma@mail.i2p>, 2011
|
||||
# syl_, 2013,2015-2016
|
||||
# Towinet, 2013-2015
|
||||
# Towinet, 2013-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 04:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-15 01:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: syl_\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1514,9 +1514,9 @@ msgid ""
|
||||
"IRC\n"
|
||||
"clients, distributed file storage, wikis, and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a maintenant des plug-ins disponibles qui supportent courrier "
|
||||
"Il y a maintenant des plugins disponibles qui supportent courrier "
|
||||
"électronique distribué, blogs, clients IRC,\n"
|
||||
"stockage de fichiers distribué, wikis, et plus."
|
||||
"stockage de fichiers distribué, wikis et plus."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:17
|
||||
msgid "Benefits to i2p users and app developers:"
|
||||
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:33
|
||||
msgid "Thank you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merci"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:364
|
||||
msgid "Has a plugin providing I2P support."
|
||||
msgstr "Possède un plug-in fournissant le support d'I2P."
|
||||
msgstr "Possède un plugin fournissant le support d'I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:371
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -6036,7 +6036,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Portage du client Gnutella <a "
|
||||
"href=\"http://www.phex.org/mambo/\">Phex</a>. Site web pour la version "
|
||||
"plug-in <a href=\"http://%(stats)s/i2p/plugins/\">ici</a>."
|
||||
"plugin <a href=\"http://%(stats)s/i2p/plugins/\">ici</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:428
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -6045,7 +6045,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"http://%(stats)s/i2p/plugins/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cache pour les pairs Gnutella dans I2P. Site web pour la version\n"
|
||||
"plug-in <a href=\"http://%(stats)s/i2p/plugins/\">ici</a>."
|
||||
"plugin <a href=\"http://%(stats)s/i2p/plugins/\">ici</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:443
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgid ""
|
||||
"Small Java-based IRC client. Plugin available <a href=\n"
|
||||
"\"http://%(stats)s/i2p/plugins/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Petit client IRC basé sur Java. Plug-in disponible <a href=\n"
|
||||
"Petit client IRC basé sur Java. Plugin disponible <a href=\n"
|
||||
"\"http://%(stats)s/i2p/plugins/\">ici</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:525
|
||||
@@ -10050,7 +10050,7 @@ msgid ""
|
||||
"Blog: using e.g. the pebble plugin or the distributed blogging software "
|
||||
"<a href=\"#app.syndie\">Syndie</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Blog : par exemple en utilisant le plug-in pebble ou le logiciel de blog "
|
||||
"Blog : par exemple en utilisant le plugin pebble ou le logiciel de blog "
|
||||
"distribué <a href=\"#app.syndie\">Syndie</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:45
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user