forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -1,17 +1,19 @@
|
||||
# Chinese translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# linloveliang <oiiu19@yahoo.com>, 2015
|
||||
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015
|
||||
# nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2015
|
||||
# nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2016
|
||||
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
|
||||
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 13:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: linloveliang <oiiu19@yahoo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
@@ -22,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2
|
||||
msgid "I2P Compared to Freenet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P 相比 Freenet"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -402,7 +404,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
|
||||
msgid "Hidden Service Descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隐身服务描述符"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
|
||||
msgid "LeaseSet"
|
||||
@@ -456,7 +458,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服务器"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73
|
||||
msgid "Benefits of Tor over I2P"
|
||||
@@ -469,8 +471,8 @@ msgid ""
|
||||
"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n"
|
||||
"has a non-anonymous, visible, university-based leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"大许多的用户群;在学术和黑客群体中被关注较多;\n"
|
||||
"来自于正式研究的匿名性、抵抗性和性能优势;有一个非匿名的,来自大学的领导者"
|
||||
"大许多的用户群;在学术和黑客群体中得到较多关注;\n"
|
||||
"基于正式研究的匿名性、抵抗性和性能优势;有一个非匿名的,来自大学的领导者"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82
|
||||
msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address"
|
||||
@@ -491,12 +493,12 @@ msgid ""
|
||||
"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet "
|
||||
"implemented)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"由于传输基于 TLS 和具有网桥,对国家级封锁有更强的抵抗性\n"
|
||||
"由于具有基于 TLS 的传输和网桥,对国家级封锁有更强的抵抗\n"
|
||||
"(I2P 有“完全限制路由”的提案,但还没有实现)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91
|
||||
msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts"
|
||||
msgstr "足够大以至于它必须适应封锁和拒绝服务攻击"
|
||||
msgstr "足够大所以它已经适应了封锁和拒绝服务攻击"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92
|
||||
msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes"
|
||||
@@ -624,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188
|
||||
msgid "Essentially all peers participate in routing for others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "基本上所有节点都参与为其他人的路由"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@@ -3,15 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Huang Yanru <r1235613@gmail.com>, 2015
|
||||
# 黃彥儒 <r1235613@gmail.com>, 2015
|
||||
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
|
||||
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 04:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "技术文档的索引"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:3
|
||||
msgid "January 2016"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2016年1月"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:6
|
||||
msgid "Following is an index to the technical documentation for I2P."
|
||||
|
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015
|
||||
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
|
||||
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# 王袁杰 <szwangyuanjie@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 04:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "如果想要帮助我们把网站和软件翻译成您的语言,请详
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:69
|
||||
msgid "Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分析"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:70
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 04:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nobody <oiiu19@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
@@ -542,6 +542,8 @@ msgid ""
|
||||
"signed by str4d,\n"
|
||||
"and will need to be manually updated using the process below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自 0.9.23 起,一些发布版本由 str4d 签名,他的签名密钥已在版本 0.9.9 加入路由器。\n"
|
||||
"版本低于 0.9.9 的路由器无法验证由 str4d 签名的升级文件,需要按照下面的方法手动升级。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -832,7 +834,7 @@ msgstr "规格"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:33
|
||||
msgid "Proposals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提案"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
|
||||
msgid "API"
|
||||
|
@@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# xkimo_daeee <michael_ies@yahoo.com>, 2014
|
||||
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014,2016
|
||||
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
|
||||
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2014,2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 00:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "学术研究"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
|
||||
msgid "February 2016"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2016年2月"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user