Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2014-01-05 04:58:02 +00:00
parent 4bcb03ca6a
commit 30f4fa9bf8
11 changed files with 802 additions and 513 deletions

View File

@@ -6,14 +6,14 @@
# Boxoa590, 2013
# magma <magma@mail.i2p>, 2011
# syl_, 2013
# Towatowa441, 2013
# Towatowa441, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 12:25+0000\n"
"Last-Translator: syl_\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -410,6 +410,21 @@ msgid ""
"help?\n"
"<a href=\"%(volunteer)s\">Get involved</a>!"
msgstr ""
"Ci-dessous une discussion plus détaillée (quoique encore incomplete) des "
"zones majeures\n"
"de développement futur sur le cœur du réseau I2P, enjambant les releases "
"plausiblement\n"
"planifiées. Ceci n'inclut pas de transports stego, portage sur des "
"dispositifs sans fil,\n"
"ou outils pour sécuriser la machine locale, cela n'inclue non plus les "
"d'applications clienes\n"
"qui seront essentielles dans le succès de I2P. Il y a probablement "
"d'autres choses\n"
"qui viendront, d'autant plus qu'I2P obtient davantage de reviews, mais ce"
" sont les principales\n"
"'grandes choses'. Voyez aussi <a href=\"%(roadmap)s\">la roadmap</a>. "
"Voulez-vous aider ?\n"
"<a href=\"%(volunteer)s\">Impliquez vous</a> !"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54