forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# Max Muster <scr53875@soisz.com>, 2014
|
||||
# chopsuey <moonwashed@gmx.at>, 2014
|
||||
# SteinQuadrat, 2013
|
||||
# Forecast <taisto@web.de>, 2015
|
||||
# tk2015, 2014-2015
|
||||
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17,15 +18,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-02 01:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Forecast <taisto@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
|
||||
msgid "Web Browser Configuration"
|
||||
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47
|
||||
msgid "Firefox Network Options"
|
||||
msgstr "Firefox Netzwerkeinstellungen"
|
||||
msgstr "Firefox-Netzwerkeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Ruhmeshalle"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Current balance: as of %(date)s"
|
||||
msgstr "Aktuelle Balance: am %(date)s"
|
||||
msgstr "Aktueller Kontostand: vom %(date)s"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:8
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:44
|
||||
@@ -584,9 +584,7 @@ msgstr "Aktuelle laufende Monatskosten:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:36
|
||||
msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein großes Dankeschön für die folgenden Leute, die für I2P gespendet "
|
||||
"haben!"
|
||||
msgstr "Ein großes Dankeschön an die folgenden Leute, die für I2P gespendet haben!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -650,21 +648,21 @@ msgid ""
|
||||
"are cryptographic identifiers (essentially a pair of <a "
|
||||
"href=\"%(pke)s\">public keys</a>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P ist ein anonymes Netzwerk, dass eine simple Ebene zeigt, die "
|
||||
"Anwendungen nützen können, um anonym und sicher Nachrichten zu einander "
|
||||
"zu senden. Das Netzwerk selbst ist streng Nachrichtsbasiert (a la <a "
|
||||
"href=\"%(ip)s\">IP</a>), aber es gibt eine Bibliothek, um auch eine "
|
||||
"verlässliche Streamingkommunikation zu erlauben (a la <a "
|
||||
"href=\"%(tcp)s\">TCP</a>).\n"
|
||||
"Jede Kommunikation ist End-zu-End verschlüsselt (insgesamt gibt es vier "
|
||||
"Ebenen von Verschlüsselung, die beim Senden einer Nachricht verwendet "
|
||||
"werden), und sogar die Endpunkte (\"Ziele\") sind kryptographische "
|
||||
"Identifizierer (besonders ein Paar von <a href=\"%(pke)s\">öffentlichen "
|
||||
"I2P ist ein anonymes Netzwerk. Es stellt einen einfachen "
|
||||
"Kommunikationslayer für Anwendungen zur Verfügung, über den sie "
|
||||
"Nachrichten anonym und sicher austauschen können. Das Netzwerk ist streng"
|
||||
" Nachrichten-basiert (wie <a href=\"%(ip)s\">IP</a>), aber es gibt auch "
|
||||
"eine Bibliothek, um verlässliche Streamingkommunikation zu ermöglichen "
|
||||
"(wie <a href=\"%(tcp)s\">TCP</a>).\n"
|
||||
"Jede Kommunikation ist End-zu-End-verschlüsselt (insgesamt gibt es vier "
|
||||
"Verschlüsselungsebenen beim Senden einer Nachricht), und sogar die "
|
||||
"Endpunkte (\"Ziele\") sind kryptographische Identifizierer (im "
|
||||
"Wesentlichen ein Paar von <a href=\"%(pke)s\">öffentlichen "
|
||||
"Schlüsseln</a>)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:18
|
||||
msgid "How does it work?"
|
||||
msgstr "Wie funktioniert es ?"
|
||||
msgstr "Wie funktioniert es?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -832,6 +830,22 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
"certain circumstances the technique could be appropriate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P ist nicht als Proxy zu normalen Internetdiensten gedacht - die\n"
|
||||
"Empfängeradresse von Datenpaketen ist immer eine kryptografische\n"
|
||||
"Kennung, nicht eine IP-Adresse. Daher können Datenpakete nur an\n"
|
||||
"jemanden versendet werden, der auch I2P benutzt. Allerdings können\n"
|
||||
"I2P-Teilnehmer selbst einen Ausgangsproxy zu normalen Internetdiensten\n"
|
||||
"anbieten, um damit anderen I2P-Teilnehmern deren anonyme Nutzung\n"
|
||||
"zu ermöglichen. Beispielsweise kann der \"eepproxy\" Anfragen an\n"
|
||||
"normale, nicht-I2P-URLs (z.B. \"http://www.i2p.net\") an einen bestimmten"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zielrechner weiterleiten, auf dem der HTTP-Proxy <a "
|
||||
"href=\"%(squid)s\">squid</a>\n"
|
||||
"läuft. Auf diese einfache Weise kann anonymes Surfen im Web\n"
|
||||
"ermöglicht werden. Solche Ausgangsproxies sind aus verschiedenen\n"
|
||||
"Gründen keine Dauerlösung (u.a. wegen der Betriebskosten und dadurch\n"
|
||||
"entstehender Sicherheitsprobleme), aber unter bestimmten Umständen\n"
|
||||
"kann diese Methode hilfreich sein."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:96
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -855,6 +869,18 @@ msgid ""
|
||||
"describes \n"
|
||||
"our schedule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das I2P-Entwickler-<a href=\"%(team)s\">Team</a> ist eine offene Gruppe, "
|
||||
"die jeden willkommen heißt, der <a href=\"%(volunteer)s\">mitarbeiten</a>"
|
||||
" möchte. Der gesamte Code ist <a href=\"%(licenses)s\">Open Source</a>. "
|
||||
"Das I2P-SDK des Kerns sowie der Router sind in Java implementiert (läuft "
|
||||
"momentan mit SUN Java und Kaffe, die Unterstützung des GCJ ist geplant). "
|
||||
"Es gibt eine\n"
|
||||
"<a href=\"%(sam)s\">einfache, Socket-basierte API</a>, um die "
|
||||
"Netzwerkschicht aus anderen Programmiersprachen einzubinden (Bibliothek "
|
||||
"für C verfügbar, für Python und Perl in Entwicklung). Das Netzwerk "
|
||||
"befindet sich in aktiver Entwicklung und hat den 1.0-Release noch nicht "
|
||||
"erreicht, die aktuelle <a href=\"%(roadmap)s\">Roadmap</a> zeigt unseren "
|
||||
"Zeitplan."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2
|
||||
msgid "Presentations on I2P"
|
||||
@@ -867,6 +893,9 @@ msgid ""
|
||||
"Links to research papers on I2P are available <a "
|
||||
"href=\"%(papers)s\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Folgenden stehen Links zu Präsentationen, Videos, und Tutorials über "
|
||||
"I2P. Links zu wissenschaftlichen Arbeiten über I2P sind <a "
|
||||
"href=\"%(papers)s\">hier</a> verfügbar."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -895,6 +924,10 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(transcript)s\">transcript</a>\n"
|
||||
"Lance James (0x90), February 2002."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IIP-Presentation auf der CodeCon\n"
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">MP3</a>\n"
|
||||
"<a href=\"%(transcript)s\">Transkription</a>\n"
|
||||
"Lance James (0x90), Februar 2002."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -918,6 +951,11 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(pdf)s\">To Be or I2P (PDF presentation)</a>,\n"
|
||||
"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(video)s\">To Be or I2P</a>\n"
|
||||
"(Youtube-Video)\n"
|
||||
"Eine Einführung in anonyme Kommunikation mit I2P.\n"
|
||||
"<a href=\"%(pdf)s\">To Be or I2P (PDF-Präsentation)</a>,\n"
|
||||
"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, 28. Dezember 2007."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1124,6 +1162,9 @@ msgid ""
|
||||
"(Youtube Video)\n"
|
||||
"How to install I2P on Ubuntu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to connect to i2p</a>\n"
|
||||
"(Youtube-Video, englisch)\n"
|
||||
"Wie man I2P auf Ubuntu installiert."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:155
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1133,6 +1174,10 @@ msgid ""
|
||||
"Adrian Crenshaw.\n"
|
||||
"January 2011"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Installation der I2P-Darknet-Software auf Linux</a>\n"
|
||||
"(Video)\n"
|
||||
"Adrian Crenshaw.\n"
|
||||
"Januar 2011"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:162
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1236,10 +1281,10 @@ msgid ""
|
||||
"network.\n"
|
||||
"<a href=\"%(volunteer)s\">Get involved!</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir sind eine kleine Gruppe von Leuten, verteilt über verschiedene "
|
||||
"Kontinente, die daran arbeiten, verschiedene Aspekte des Pojektes "
|
||||
"voranzubringen und das Design des Netzwerkes zu diskutieren <a "
|
||||
"href=\"%(volunteer)s\">Mach mit!</a>"
|
||||
"Wir sind eine kleine Gruppe von Leuten, verteilt über mehrere Kontinente,"
|
||||
" die daran arbeiten, verschiedene Aspekte des Projekts voranzubringen und"
|
||||
" das Design des Netzwerks zu diskutieren. <a href=\"%(volunteer)s\">Mach "
|
||||
"mit!</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:13
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
@@ -1251,7 +1296,7 @@ msgstr "Projektmanager"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:16
|
||||
msgid "point of contact of last resort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ansprechpartner wenn sonst niemand zuständig ist"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:19
|
||||
msgid "Treasurer"
|
||||
@@ -1259,7 +1304,7 @@ msgstr "Kassenwart"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:21
|
||||
msgid "manage donations / accounts / bounties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "verwaltet Spenden / Konten / Belohnungen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:24
|
||||
msgid "PR manager"
|
||||
@@ -1267,28 +1312,28 @@ msgstr "PR-Manager"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:26
|
||||
msgid "press contact, manages public relations and affairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pressekontakt, zuständig für PR und öffentliche Angelegenheiten"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:29
|
||||
msgid "Assistant PR manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PR-Assistent"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:31
|
||||
msgid "Public speaking, public relations assistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "öffentliche Auftritte, Mitarbeit bei PR"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/\">Forum</a> admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://%(forum)s/\">Forums</a>administrator"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:36
|
||||
msgid "manage the public user forum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "verwaltet das öffentliche Nutzerforum"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:39
|
||||
msgid "Download mirrors admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Admin der Download-Spiegelserver"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:41
|
||||
msgid "manage the mirrors for the download files"
|
||||
@@ -1296,7 +1341,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:44
|
||||
msgid "Website mirrors admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Admin der Website-Spiegelserver"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45 i2p2www/pages/site/about/team.html:80
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
|
||||
@@ -1322,7 +1367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(monotone)s\">Monotone</a> guru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(monotone)s\">Monotone</a>-Guru"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51
|
||||
msgid "manage the public monotone repositories"
|
||||
@@ -1374,7 +1419,7 @@ msgstr "Sicherheitsexperte"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81
|
||||
msgid "threat model / crypto expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thread-model- und Krypto-Experte"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86
|
||||
msgid "Manage the project bug tracker"
|
||||
@@ -1390,11 +1435,11 @@ msgstr "Übersetzungsadministratoren"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:99
|
||||
msgid "User Advocate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nutzerfürsprecher"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
|
||||
msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sammelt, priorisiert und vertritt die Interessen der Nutzer"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:104
|
||||
msgid "Web Designer"
|
||||
@@ -1444,15 +1489,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:150
|
||||
msgid "Dev"
|
||||
msgstr "Dev"
|
||||
msgstr "Entwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:151
|
||||
msgid "Core Lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kern-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
|
||||
msgid "lead dev for the SDK and router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "führender Entwickler für das SDK und den Router"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:156
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1466,7 +1511,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a> lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a>-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
|
||||
msgid "I2Host addressbook application"
|
||||
@@ -1475,7 +1520,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a> lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a>-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
|
||||
msgid "Basic Open Bridge"
|
||||
@@ -1484,7 +1529,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a>-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:173
|
||||
msgid "I2P-Bote plugin"
|
||||
@@ -1493,16 +1538,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a> lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a>-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:178
|
||||
msgid "Robert BitTorrent client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Robert BitTorrent-Client"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a> lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a>-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
|
||||
msgid "I2Phex Gnutella client"
|
||||
@@ -1511,16 +1556,16 @@ msgstr "I2Phex Gnutella-Client"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:186
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a> lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a>-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:188
|
||||
msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betreut den integrierten Bittorrent-Client"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a> lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a>-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:193
|
||||
msgid "eMule client over I2P"
|
||||
@@ -1529,7 +1574,7 @@ msgstr "eMule-Client über I2P"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:196
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a> lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a>-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:198
|
||||
msgid "Syndie development"
|
||||
@@ -1537,7 +1582,7 @@ msgstr "Syndie-Entwicklung"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:201
|
||||
msgid "Susimail lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Susimail-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
|
||||
msgid "Susimail development"
|
||||
@@ -1545,7 +1590,7 @@ msgstr "Susimail-Entwicklung"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
|
||||
msgid "Android lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Android-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:208
|
||||
msgid "Android development"
|
||||
@@ -1557,7 +1602,7 @@ msgstr "Konsole"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213
|
||||
msgid "Router console HTML/CSS design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Routerkonsole (HTML/CSS-Design)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216
|
||||
msgid "SAM"
|
||||
@@ -1565,11 +1610,11 @@ msgstr "SAM"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218
|
||||
msgid "SAM maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SAM-Betreuer"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221
|
||||
msgid "I2Pd lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2Pd-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:223
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
|
||||
@@ -1586,7 +1631,7 @@ msgstr "Übersetzer"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
|
||||
msgid "many many people!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sehr viele!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:237
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
@@ -1620,11 +1665,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:265
|
||||
msgid "Help needed on many fronts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilfe wird überall gebraucht!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:269
|
||||
msgid "Past contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ehemalige Beitragende"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271
|
||||
msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
|
||||
@@ -1640,7 +1685,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283
|
||||
msgid "iMule lead"
|
||||
msgstr "iMule-Leiter"
|
||||
msgstr "iMule-Leitentwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291
|
||||
@@ -1698,7 +1743,7 @@ msgstr "jbigi-Entwicklung, Wiki-Migration, Doku aufräumen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347
|
||||
msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
|
||||
msgstr "Java Debugging und Klientenentwicklung auf I2PTunnel und der Routerkonsole"
|
||||
msgstr "Java-Debugging und Client-Entwicklung bei I2PTunnel und der Routerkonsole"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351
|
||||
msgid "SAM perl module"
|
||||
@@ -1739,7 +1784,7 @@ msgstr "I2P-BT Tracker Entwicklung"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:391
|
||||
msgid "Console and website themes"
|
||||
msgstr "Konsole und Webseiten Themen"
|
||||
msgstr "Konsolen- und Webseiten-Themes"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:421
|
||||
msgid "… and many others"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user