forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
|
||||
msgid "Web Browser Configuration"
|
||||
|
@@ -3,22 +3,22 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# r1235613 <r1235613@gmail.com>, 2015
|
||||
# Huang Yanru <r1235613@gmail.com>, 2015
|
||||
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:23
|
||||
msgid "Index to Technical Documentation"
|
||||
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:93
|
||||
msgid "Hosts.txt Naming Service"
|
||||
msgstr "Hosts.txt 命名服务"
|
||||
msgstr "Hosts.txt 名称服务"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1435,9 +1435,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "April 2015"
|
||||
msgstr "2014年4月"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17348,14 +17347,3 @@ msgid ""
|
||||
"conclusion is not supported by the paper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Chinese translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 王袁杰 <szwangyuanjie@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77
|
||||
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16
|
||||
msgid "Iterative floodfill lookups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "迭代种子查找"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21
|
||||
msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities"
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Chinese translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 04:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/category.html:2
|
||||
msgid "Blog Category"
|
||||
@@ -75,9 +75,8 @@ msgid "<a href=\"#ubuntu\">Ubuntu</a> (Precise <em>12.04</em> and newer)"
|
||||
msgstr "<a href=\"#ubuntu\">Ubuntu</a> (Precise <em>12.04</em> 或更新)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Wheezy and newer)"
|
||||
msgstr "<a href=\"#debian\">Debian Linux</a>(Squeeze 或更高)和 kFreeBSD"
|
||||
msgstr "<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Wheezy 或更高版本)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -87,8 +86,8 @@ msgid ""
|
||||
"with these packages on <a href=\"%(trac)s\">Trac</a> at\n"
|
||||
"<a href=\"%(trac)s\">https://trac.i2p2.de</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P包 <em>可能</em> 在上面未列出的系统上工作. 请在<a href=\"%(trac)s\">Trac</a> at\n"
|
||||
"<a href=\"%(trac)s\">https://trac.i2p2.de</a>上报告任何与这些包的问题."
|
||||
"I2P包<em>可能</em>也能在上面未列出的系统上工作。请在 <a href=\"%(trac)s\">Trac</a> at\n"
|
||||
"<a href=\"%(trac)s\">https://trac.i2p2.de</a> 上报告任何这些包相关的问题。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -346,22 +345,33 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Java Runtime 1.6 或更高版本。\n"
|
||||
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle</a>,\n"
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK</a> 或 \n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea</a>\n"
|
||||
"推荐 Java Version 7 或 8,\n"
|
||||
"除了 Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">点击这里检测您已安装的 Java 版本</a>\n"
|
||||
"或者在您的命令行提示符输入 <tt>java -version</tt> 查看。\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:30 i2p2www/pages/downloads/list.html:32
|
||||
msgid "Release Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发布说明"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:34
|
||||
msgid "Change Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "变更日志"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:36
|
||||
msgid "Debian Change Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debian 变更日志"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:38
|
||||
msgid "Android Change Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Android 变更日志"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:43
|
||||
msgid "Clean installs"
|
||||
@@ -477,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:180
|
||||
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
|
||||
msgstr "最小512MB 内存; 推荐1GB"
|
||||
msgstr "最少 512MB 内存;推荐 1GB 内存。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1597,9 +1607,9 @@ msgid ""
|
||||
"\"jump\" links which\n"
|
||||
"is annoying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"默认的订阅源( http://www.i2p2.i2p/hosts.txt )很少更新\n"
|
||||
"如果你没有其他订阅,你可能会用很多次\"jump\"链接\n"
|
||||
"这确实很恼人"
|
||||
"默认的订阅源( http://www.i2p2.i2p/hosts.txt )很少更新。\n"
|
||||
"如果你没有其他订阅,你可能会遇到很多次跳转链接,\n"
|
||||
"那确实很恼人。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1626,9 +1636,11 @@ msgstr ""
|
||||
"这里有一些其他的公共的地址簿订阅链接,或许您想添加一个或两个到您的 <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/susidns/subscriptions.jsp\">susidns 订阅列表</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"您不需要全部添加,因为他们会自动互相同步\n"
|
||||
"这个链接使用CGI程序以及一些程序策略来确保不会有重复列表更新以增加效率。\n"
|
||||
"警告:您应该订阅可信的hosts.txt列表,如果您订阅了恶意的列表,将会导致您访问错误的地址(就像GFW的DNS劫持=。=)"
|
||||
"您不需要全部添加,因为它们会周期性的互相同步。\n"
|
||||
"这个链接使用CGI程序以及一些程序策略来确保不会有重复的地址簿更新以增加效率。\n"
|
||||
"注意:订阅 hosts.txt 列表是一种信任行为,如果您订阅了恶意的列表,将会导致您访问到错误的地址。\n"
|
||||
"这些服务的操作者可能有各种 hosts 列表的政策限制。\n"
|
||||
"在此列表中存在并不意味着某种认可。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:110
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1979,8 +1991,8 @@ msgid ""
|
||||
"They are services run by individuals and they may or may not\n"
|
||||
"be operational at any given time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"上面说过很多次了(嗯哼,暴走中..),任何存在的出口节点都不是I2P网络中的一部分。\n"
|
||||
"这些服务是隐藏的运行并且他们可能也可能不能被在任何时候使用。"
|
||||
"上面已经说过多次了,任何现有的出口节点都不是 I2P 网络中的核心部分。\n"
|
||||
"这些服务是独立运行的,并且他们可能可以、也可能不能被在特定时候被使用(操作)。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:314
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2147,11 +2159,12 @@ msgid ""
|
||||
"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other "
|
||||
"applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"附加,任何人可能都需要添加您的带宽限制\n"
|
||||
"两个关键的设置是入口和出口带宽限制,在<a href=\"http://localhost:7657/config.jsp\">设置页面</a>\n"
|
||||
"默认的32KBps,您将获得不会多于15KBps的数据传输速度在I2PSnark.\n"
|
||||
"增加者个设置(但是仍然保持您的真实带宽,就是运营商给您限的速)\n"
|
||||
"将增加I2PSnark和其他程序的速度。"
|
||||
"此外,您和别人都可能都需要增加您的带宽限制。\n"
|
||||
"两个关键的设置是入站和出站带宽限制,在<a href=\"http://localhost:7657/config.jsp\">设置页面</a>。"
|
||||
"\n"
|
||||
"默认是 32K KB/s,您通常将获得在 I2PSnark 中不会多于 15KB/s 的数据传输速度。\n"
|
||||
"增加这个设置(但是仍然保持在您的真实带宽之内,也就是不高于运营商给您限制的速度)\n"
|
||||
"将潜在的增加 I2PSnark 和其他程序的传输速度。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:406
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3019,4 +3032,3 @@ msgstr "论坛,新闻站,其它"
|
||||
msgid "Very Old Stuff"
|
||||
msgstr "非常老的东西"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2
|
||||
msgid "Academic Research"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user