Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2016-06-01 11:45:41 +00:00
parent 8efb0bd55b
commit 3738d3db76
36 changed files with 2747 additions and 1153 deletions

View File

@@ -8,6 +8,7 @@
# Petr Polyakov, 2014
# dimi <zhopa@mita.pp.ru>, 2013
# Dmitriy Mamonov <sassy.but.classic@gmail.com>, 2013
# galeksandrp <galeksandrp@gmail.com>, 2016
# Maxym Mykhalchuk, 2014
# Jaime Hayes, 2013
# Nikita <Terexnik@gmail.com>, 2013
@@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 00:13+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 19:26+0000\n"
"Last-Translator: galeksandrp <galeksandrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "%(euroval)s &euro; и %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
msgstr ""
msgstr "%(ltcval)s LTC; и %(xmzval)s XMZ"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
msgid "Datastorage bounty"
@@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Вознаграждение за I2P для CCR Microtic Board"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:26
msgid "Current running costs:"
msgstr ""
msgstr "Текущие эксплуатационные расходы:"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:37
msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
@@ -606,11 +607,11 @@ msgstr "Текущие подписки на месяц:"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:49
msgid "2016 donations and costs:"
msgstr ""
msgstr "Пожертвования и расходы 2016 года:"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:88
msgid "2015 donations and costs:"
msgstr ""
msgstr "Пожертвования и расходы 2015 года:"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251
msgid "2014 donations and costs:"
@@ -1096,6 +1097,8 @@ msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Still alive!</a>\n"
"echelon, 32C3 Hamburg, December 28, 2015"
msgstr ""
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Still alive!</a>\n"
"echelon, 32C3 Гамбург, 28 декабря 2015"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:114
#, python-format
@@ -1106,6 +1109,11 @@ msgid ""
"<a href=\"%(link2)s\">(odp)</a>\n"
"str4d, Real World Crypto, Stanford, January 8, 2016"
msgstr ""
"Replacing Weary Crypto: Upgrading the I2P network with stronger "
"primitives\n"
"<a href=\"%(link)s\">(pdf)</a>\n"
"<a href=\"%(link2)s\">(odp)</a>\n"
"str4d, Real World Crypto, Стэнфорд, 8 января 2016"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:122
#, python-format
@@ -1116,6 +1124,11 @@ msgid ""
"str4d, COMPSCI 460: Computer Networking, University of Wisconsin "
"Whitewater, February 17, 2016"
msgstr ""
"Onions and Garlic: the protocols of I2P\n"
"<a href=\"%(link)s\">(pdf)</a>\n"
"<a href=\"%(link2)s\">(odp)</a>\n"
"str4d, COMPSCI 460: Computer Networking, Университет Висконсин в "
"Уайтуотер Кампус, 17 февраля 2016"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:132
msgid "Tutorials"
@@ -1275,6 +1288,8 @@ msgid ""
"invisiblenet</a>\n"
"September 14, 2003."
msgstr ""
"<a href=\"%(link)s\">2003 Business Week статья о невидимой сети</a>\n"
"September 14, 2003."
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:220
#, python-format
@@ -1338,6 +1353,9 @@ msgid ""
"Security Podcast Ep. 2015-010 (mp3)</a>\n"
"Part 1, February 28, 2015"
msgstr ""
"<a href=\"%(mp3)s\">Jeff и Str4d в интервью на Brakeing Down Security "
"Podcast Ep. 2015-010 (mp3)</a>\n"
"Part 1, 28 февраля 2015"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:254
#, python-format
@@ -1346,6 +1364,9 @@ msgid ""
"Security Podcast Ep. 2015-011 (mp3)</a>\n"
"Part 2, March 6, 2015"
msgstr ""
"<a href=\"%(mp3)s\">Jeff и Str4d в интервью на Brakeing Down Security "
"Podcast Ep. 2015-011 (mp3)</a>\n"
"Part 2, 6 марта 2015"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:261
msgid "Other"
@@ -1418,11 +1439,11 @@ msgstr "Публичные выступления, связи с обществ
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35
msgid "Technical PR advisor"
msgstr ""
msgstr "Технический PR-консультант"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37
msgid "Public relations assistance"
msgstr ""
msgstr "Связи с общественностью"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40
#, python-format
@@ -1501,11 +1522,11 @@ msgstr "Собирает и подписывает релизы"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75
msgid "Release Manager Alternates"
msgstr ""
msgstr "Заместители менеджера по выпуску"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77
msgid "Backup release managers"
msgstr ""
msgstr "Менеджеры по выпуску"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80
msgid "Update admin"
@@ -1919,6 +1940,12 @@ msgid ""
"discussions\n"
"about cryptography, anonymity and I2P-centric topics."
msgstr ""
"I2PCon 2015 первое мероприятие такого рода. Оно имеет две краткосрочные "
"цели.\n"
"Первое, это предоставить обычным людям площадку, на которой могут быть "
"получены знания о приватности.\n"
"Второе, обеспечить I2P и его сообществу технические дискуссии\n"
"о криптографии, анонимности и I2P."
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:15
msgid ""
@@ -1928,6 +1955,10 @@ msgid ""
"the importance of privacy, we wanted to provide a forum where this "
"community can grow."
msgstr ""
"Более крупная и долгосрочная цель построение\n"
"сообщества сознающих приватность индивидуалов. Связывая людей, осознающих"
" важность приватности, мы хотим предоставить форум для роста такого "
"сообщества."
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:23
msgid ""
@@ -1939,6 +1970,12 @@ msgid ""
"href=\"https://twitter.com/YrB1rd\">@YrB1rd</a> and Siew.\n"
"Without them this event would not have been possible."
msgstr ""
"Идея этого мероприятия была впервые озвучена нашими прекрасными друзьями "
"на\n"
"<a href=\"https://torontocrypto.org/\">Toronto Crypto</a>.\n"
"Помощь оказана <a href=\"https://hacklab.to/\">Hacklab.to</a>.\n"
"Продвижение <a href=\"https://twitter.com/YrB1rd\">@YrB1rd</a> и Siew.\n"
"Без них мероприятие бы не состоялось."
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:32
msgid "Slides and Video"
@@ -2033,6 +2070,15 @@ msgid ""
"He recently left Deloitte to do consulting through his company The James "
"Group."
msgstr ""
"Lance James основатель Invisibile IRC Project, предшественника I2P, back "
"in 2002.\n"
"Он основал свою собственную компанию по борьбе с киберугрозами в 2003.\n"
"Он фокусируется на защите сети, исследовании вредоносных программ, и "
"защите информации до сих пор.\n"
"В 2011-2013, он был директором Threat Intelligence в The Vigilant, "
"поглощенной Deloitte в 2013.\n"
"Недавно он покинул Deloitte для консультирования через свою компанию The "
"James Group."
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:109
msgid "Nicholas D. is a member of Hacklab Toronto."