forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -1,17 +1,18 @@
|
||||
# Hebrew translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2014 I2P Hebrew translation team
|
||||
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# fengari <bokstafur@mail.i2p>, 2014.
|
||||
# fengari <bokstafur@mail.i2p>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P website\n"
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-04 21:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fengari <bokstafur@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 02:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/he/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
@@ -789,28 +790,23 @@ msgstr ""
|
||||
"על אותה העבודה (לדוגמה סטודנטים המשתתפים ב־GSoC לא יתקבלו)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n"
|
||||
"you think these are important? <a href=\"%(donate)s\">Add in your "
|
||||
"donation</a>, \n"
|
||||
"marking the amount for the %(donatename)s bounty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"סכומי המענק ניתנים להגדלה על־ידי תרומות נוספות. האם\n"
|
||||
"אתם חושבים שאלה חשובים? <a href=\"%(donate)s\">הוסיפו את התרומה שלכם</a>,"
|
||||
"\n"
|
||||
"וסמנו את הסכום למענק!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, "
|
||||
"doesn't exist or was removed."
|
||||
msgstr "המממ... הפריט שחיפשתם נקרא בשם אחר, אינו קיים או הוסר."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@@ -861,18 +857,16 @@ msgid "Donate"
|
||||
msgstr "תרומה"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/layout.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip navigation"
|
||||
msgstr "דילוג"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/layout.html:32
|
||||
msgid "I2P Logo"
|
||||
msgstr "הסמליל של I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Invisible Internet Project"
|
||||
msgstr "פרויקט האינטרנט הבלתי־נראה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/layout.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -902,9 +896,8 @@ msgid "Next"
|
||||
msgstr "הבא"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Posted in"
|
||||
msgstr "פורסם ב:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
@@ -979,9 +972,8 @@ msgid "Specifications"
|
||||
msgstr "ספציפיקציות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blockfile"
|
||||
msgstr "קובץ חסימה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:35
|
||||
msgid "Common structures"
|
||||
@@ -1004,9 +996,8 @@ msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "תוספים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:43 i2p2www/pages/global/nav.html:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Streaming library"
|
||||
msgstr "ספריית הזרמה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:44
|
||||
msgid "Tunnel creation"
|
||||
@@ -1049,9 +1040,8 @@ msgid "Transports"
|
||||
msgstr "פרוטוקולי תעבורה"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transport layer overview"
|
||||
msgstr "תמצית שכבת התעבורה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
|
||||
msgid "Tunnels"
|
||||
@@ -1313,9 +1303,8 @@ msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "רשימת ערוצים:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "דיון I2P כללי"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:22
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
@@ -1389,11 +1378,10 @@ msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr "דיון I2P כללי - כל מה שלא מתאים לרשימה אחרת נכנס לכאן."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1404,9 +1392,8 @@ msgstr ""
|
||||
"NNTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "מיפוי-רשימות-וקבוצות:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
@@ -1437,9 +1424,8 @@ msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
|
||||
msgstr "לנתב שלי יש מעט מאוד עמיתים פעילים, האם זה תקין?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?"
|
||||
msgstr "מה משמעם של המספרים ב\"פעילים x/y\" המופיעים בממשק הנתב?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:226
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1536,18 +1522,16 @@ msgid "How can I use applications from my other machines?"
|
||||
msgstr "כיצד לגשת ליישומים ממחשבים אחרים?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How do I reseed manually?"
|
||||
msgstr "כיצד לבצע reseed ידנית?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:125
|
||||
msgid "My router is using too much CPU?!?"
|
||||
msgstr "הנתב שלי משתמש ביותר מדי כוח עיבוד?!?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Misconception"
|
||||
msgstr "אי־הבנה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:367
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user