Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2014-03-16 21:21:05 +00:00
parent 04fb535495
commit 3c8248558c
20 changed files with 689 additions and 340 deletions

View File

@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# blueboy, 2013
# blueboy, 2014
# blueboy, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 03:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:38+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:10
msgid "Tax Status"
msgstr ""
msgstr "Situação fiscal"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:11
msgid ""
@@ -44,10 +45,14 @@ msgid ""
"Your contributions are probably not tax-deductible.\n"
"If you would like to discuss a large contribution, please contact eche|on."
msgstr ""
"O projeto I2P não é uma corporação.\n"
"As suas contribuições não são, possivelmente, dedutíveis.\n"
"Se você pretende discutir uma grande contribuição, por favor, entre em "
"contato com eche | on."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:17
msgid "Stickers"
msgstr ""
msgstr "Adesivos"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:18
msgid ""
@@ -188,6 +193,9 @@ msgid ""
" get in\n"
"touch as we're always looking for eager contributors!"
msgstr ""
"Interessado em juntar-se a nossa <a href=\"%(team)s\">equipe</a>? Por "
"favor, entre em\n"
"contato conosco! Estamos sempre em busca de contribuidores apaixonados!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13
msgid ""
@@ -276,7 +284,7 @@ msgid ""
"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n"
"a list of ideas on the <a href=\"%(apps)s\">applications page</a>."
msgstr ""
"Escreve ou adapte aplicativos para a I2P! Há algumas diretrizes e\n"
"Escreva ou adapte aplicativos para a I2P! Há algumas diretrizes e\n"
"uma lista de ideias na <a href=\"%(apps)s\">página de aplicativos</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54
@@ -391,6 +399,8 @@ msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
"about some of these tasks."
msgstr ""
"Por favor, dê uma olhada na lista <a href=\"%(todo)s\">POR FAZER</a> para"
" informações mais detalhadas sobre essas tarefas."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
msgid "I2P Project Targets"