forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-15 12:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 01:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Hay paquetes disponibles para Debian y Ubuntu."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123
|
||||
msgid "Outside I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuera de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:127
|
||||
msgid "Inside I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detro de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -503,14 +503,16 @@ msgid ""
|
||||
"The I2P Android app is in development and does NOT currently provide "
|
||||
"strong anonymity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La aplicación I2P para Android está en desarrollo y actualmente no "
|
||||
"proporciona anonimato fuerte."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:144
|
||||
msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requiere Android 2.2 (Froyo) o superior"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147
|
||||
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "512 MB de RAM mínimo, 1 GB recomendado"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:150
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1429,15 +1431,16 @@ msgstr "Archivo"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discusiones de desarrolladores de I2P - cualquier cosa relacionada con el"
|
||||
" desarrollo de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discusión general sobre I2P - cualquier cosa que no encaje en otras "
|
||||
"listas va aquí."
|
||||
"Discusión general sobre I2P - cualquier cosa que no encaje en el resto de"
|
||||
" las listas va aquí"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3394,6 +3397,3 @@ msgstr "Anuncios, noticias y otros"
|
||||
msgid "Very Old Stuff"
|
||||
msgstr "Cosas muy antiguas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-15 12:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 00:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 22:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
@@ -373,8 +373,8 @@ msgid ""
|
||||
"howto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous voulez atteindre des eepsites via votre navigateur, jettez un "
|
||||
"oeil sur la page <a href=\"%(browserconfig)s\">configuration de proxy du "
|
||||
"navigateur</a> pour un tutoriel facile."
|
||||
"coup d'oeil à la page <a href=\"%(browserconfig)s\">configuration de "
|
||||
"proxy du navigateur</a> pour un tutoriel facile."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
|
||||
@@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "Des packages pour Debian & Ubuntu sont disponibles."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123
|
||||
msgid "Outside I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En dehors d'I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:127
|
||||
msgid "Inside I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "À l'intérieur d'I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -517,14 +517,16 @@ msgid ""
|
||||
"The I2P Android app is in development and does NOT currently provide "
|
||||
"strong anonymity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'application I2P sous Android est en cours de développement et ne "
|
||||
"fournit actuellement PAS un anonymat fort."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:144
|
||||
msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exige Android 2.2 (Froyo) ou plus élevé."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147
|
||||
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "512 MO de RAM minimum; 1 GO recommandé."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:150
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1348,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:2
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contac"
|
||||
msgstr "Contact"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:4
|
||||
msgid "Email"
|
||||
@@ -1460,15 +1462,16 @@ msgstr "Archive"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discussions de développeurs d'I2P - tout ce qui est lié au développement "
|
||||
"de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discussions générales I2P - tout ce qui ne rentre pas dans une autre "
|
||||
"liste va ici."
|
||||
"Discussion général sur I2P - quoi que ce soit qui ne contient pas dans "
|
||||
"une liste différente va ici"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1803,10 +1806,11 @@ msgid ""
|
||||
"outage at the hosting company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jrandom était le principal développeur de I2P et\n"
|
||||
"<a href=\"http://syndie.i2p2.de/\">Syndie</ a> durant plusieurs années.\n"
|
||||
"de <a href=\"http://syndie.i2p2.de/\">Syndie</a> durant plusieurs années."
|
||||
"\n"
|
||||
"Nous ne savons pas si ou quand jrandom reviendra.\n"
|
||||
"Les domaines *.i2p.net ont été laissés en dans un état de non-"
|
||||
"fonctionnement après une panne\n"
|
||||
"Les domaines *.i2p.net ont été laissés en état de non-fonctionnement "
|
||||
"après une panne\n"
|
||||
"électrique chez l'entreprise d'hébergement."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:118
|
||||
@@ -1866,11 +1870,11 @@ msgid ""
|
||||
"bandwidth percentage</em> on the <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/config\">configuration</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Est-ce que vos limites de bande passante trop élevées ? Il est possible "
|
||||
"que trop de trafic passe par votre \n"
|
||||
"Est-ce que vos limites de bande passante sont trop élevées ? Il est "
|
||||
"possible que trop de trafic passe par votre \n"
|
||||
"routeur I2P et qu'il soit surchargé. Essayez de réduire le réglage de "
|
||||
"<em>pourcentage de bande passante partagée</em> sur la\n"
|
||||
"page <a href=\"http://localhost:7657/config\">configuration</a>."
|
||||
"<em>pourcentage de bande passante partagée</em> sur la page <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/config\">configuration</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:150
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1892,12 +1896,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Est-ce que suffisamment de mémoire a été mise de côté pour une "
|
||||
"utilisation par I2P ? Regardez le graphique de la mémoire sur la page des"
|
||||
" <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">graphiques de performance I2P</"
|
||||
" a> pour voir\n"
|
||||
"si l'utilisation de la mémoire est \"rattachée\"— la JVM est en "
|
||||
"train de passer la plupart de son temps à faire de la\n"
|
||||
"garbage collection. Augmentez le réglage "
|
||||
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> dans <code>wrapper.config </code>."
|
||||
" <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">graphiques de performance "
|
||||
"I2P</a> pour voir\n"
|
||||
"si l'utilisation de la mémoire est \"rattaché\"— la JVM est en "
|
||||
"train de passer la plupart de son temps à faire de la \"garbage "
|
||||
"collection\". Augmentez le réglage <code>wrapper.java.maxmemory</code> "
|
||||
"dans <code>wrapper.config </code>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1950,8 +1954,8 @@ msgstr ""
|
||||
"partage de bande passante sur\n"
|
||||
"<a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>,\n"
|
||||
"ou en paramétrant <tt>router.maxParticipatingTunnels=nnn</ tt> sur\n"
|
||||
"<a href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">configadvanced.jsp</"
|
||||
" a>."
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">configadvanced.jsp</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:191
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3530,6 +3534,3 @@ msgstr "Forums, actualités sur ce site web, autres"
|
||||
msgid "Very Old Stuff"
|
||||
msgstr "Très vieilles choses"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user