forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 21:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
@@ -35,9 +35,8 @@ msgstr ""
|
||||
"fazer uma doação são fornecidos abaixo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tax Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1815,7 +1814,7 @@ msgstr "Figura 2:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70
|
||||
msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Em suma, há inúmeros motivos para escrever código específico para a I2P:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2300,7 +2299,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562
|
||||
msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parabéns! Você se comunicou com sucesso através da I2P!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566
|
||||
msgid "Existing Applications"
|
||||
@@ -2524,7 +2523,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recurso"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59
|
||||
msgid "Primary license"
|
||||
@@ -2932,7 +2931,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
|
||||
msgid "Bugs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falhas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -3000,7 +2999,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36
|
||||
msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione todos os projetos na lista e clique em \"Finalizar\"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3016,16 +3015,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2
|
||||
msgid "Monotone Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guia do Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:7
|
||||
msgid "Operating a Monotone client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operando um cliente do Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61
|
||||
msgid "Generating Monotone keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerando as chaves do Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:10
|
||||
msgid "Trust and initializing your repository"
|
||||
@@ -3066,7 +3065,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:412
|
||||
msgid "Operating a Monotone Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operando um servidor do Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22
|
||||
msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys"
|
||||
@@ -3080,7 +3079,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:467
|
||||
msgid "Running Monotone in server mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executando o Monotone no modo servidor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:492
|
||||
@@ -3572,12 +3571,12 @@ msgstr "Idéias para desenvolver"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141
|
||||
msgid "Making the results available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tornando os resultados disponíveis"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162
|
||||
msgid "Get to know us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venha nos conhecer!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168
|
||||
@@ -3862,7 +3861,7 @@ msgstr "Guia para novos tradutores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4
|
||||
msgid "Here's a very quick guide to getting started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eis aqui um guia expresso para começar."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6
|
||||
msgid "How to Translate the Website"
|
||||
@@ -4128,6 +4127,3 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user