forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 06:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 06:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 19:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bassmax\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
|
||||
"have been tested and <em>should </em>work on x86/x86_64 platforms running:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le paquet Debian \n"
|
||||
"a été testé et <em>devrait </em>fonctionner sur plateformes x86/x86_64 "
|
||||
"faisant fonctionner :"
|
||||
"a été testé et <em>devrait </em>fonctionner sur les plateformes "
|
||||
"x86/x86_64 qui tournent sur :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11
|
||||
msgid "<a href=\"#ubuntu\">Ubuntu</a> (Precise <em>12.04</em> and newer)"
|
||||
@@ -91,8 +91,8 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(trac)s\">https://trac.i2p2.de</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les paquets I2P <em>pourraient</em> fonctionner sur des systèmes non "
|
||||
"listés ci-dessus. Veuillez rapporter s'il vous plaît toutes questions au "
|
||||
"sujet de ces paquets sur <a href=\"%(trac)s\">Trac</a> à\n"
|
||||
"listés ci-dessus. Veuillez rapporter tout problème au sujet de ces "
|
||||
"paquets sur <a href=\"%(trac)s\">Trac</a> à\n"
|
||||
"<a href=\"%(trac)s\">https://trac.i2p2.de</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23
|
||||
@@ -222,14 +222,13 @@ msgid ""
|
||||
"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notez : les étapes ci-dessous devraient être exécutées avec accès root "
|
||||
"(ex: en commutant\n"
|
||||
"l'utilisateur en root à l'aide de \"su\" ou en préfixant chaque commande "
|
||||
"par \"sudo\")."
|
||||
"(ex: en s'identifiant comme root avec la commande \"su\" ou en préfixant "
|
||||
"chaque commande par \"sudo\")."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
|
||||
msgstr "Ajoutez des lignes comme la suivante à <code>%(file)s</code>."
|
||||
msgstr "Ajoutez les lignes suivantes au fichier <code>%(file)s</code>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -252,7 +251,7 @@ msgid ""
|
||||
"1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette commande va récupérer la dernière liste de logiciel depuis chaque\n"
|
||||
"dépôt permis sur votre système, y compris le dépôt I2P ajouté à l'étape\n"
|
||||
"dépôt activé sur votre système, y compris le dépôt I2P ajouté à l'étape\n"
|
||||
"1."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
|
||||
@@ -263,7 +262,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous êtes maintenant prêt à installer I2P ! Installer le paquet <code"
|
||||
">i2p-keyring</code>\n"
|
||||
"assurera que vous receviez les mises à jour de la clé GPG du dépôt."
|
||||
"vous assurera d'obtenir les mises à jour de la clé GPG du dépôt."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -404,13 +403,12 @@ msgstr ""
|
||||
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>,\n"
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, ou\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
"recommandé.\n"
|
||||
"recommandés.\n"
|
||||
"excepté Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Déterminez ici votre version Java installée</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"ou tapez <tt>java -version</tt> à votre invite de commande.\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Déterminez ici votre version Java</a>\n"
|
||||
"ou tapez <tt>java -version</tt> dans votre invite de commande.\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
|
||||
msgid "Clean installs"
|
||||
@@ -426,7 +424,7 @@ msgstr "Miroir :"
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
|
||||
msgid "select alternate mirror"
|
||||
msgstr "sélectionner miroir alternatif"
|
||||
msgstr "sélectionner un miroir alternatif"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
|
||||
msgid "Download that file and run it."
|
||||
@@ -499,15 +497,15 @@ msgstr "Des packages pour Debian & Ubuntu sont disponibles."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134
|
||||
msgid "Outside I2P"
|
||||
msgstr "En dehors d'I2P"
|
||||
msgstr "Hors du réseau I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138
|
||||
msgid "Inside I2P"
|
||||
msgstr "À l'intérieur d'I2P"
|
||||
msgstr "Depuis le réseau I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145
|
||||
msgid "Development Builds"
|
||||
msgstr "Versions de développement (Development Builds)"
|
||||
msgstr "Versions de développement"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -524,11 +522,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
|
||||
msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher."
|
||||
msgstr "Exige Android 2.2 (Froyo) ou plus élevé."
|
||||
msgstr "Nécessite Android 2.2 (Froyo) ou plus récent."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161
|
||||
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
|
||||
msgstr "512 MO de RAM minimum; 1 GO recommandé."
|
||||
msgstr "512 Mo de RAM minimum; 1 Go recommandé."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1203,7 +1201,7 @@ msgstr "Recherches universitaires"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Questions concernant la recherche ouverte"
|
||||
msgstr "Questions ouvertes"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
@@ -1366,7 +1364,7 @@ msgstr "Liste des canaux :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:21
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "Discussion géneral i2p et canal d'aide"
|
||||
msgstr "Discussions génerales i2p et canal d'aide"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:22
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
@@ -1449,8 +1447,8 @@ msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discussion général sur I2P - quoi que ce soit qui ne contient pas dans "
|
||||
"une liste différente va ici"
|
||||
"Discussions générales sur I2P - Tout ce qui ne correspond pas à une autre"
|
||||
" liste vient ici."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1688,12 +1686,12 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"%(chart)s\">%(chart)s</a>, but in short: it's at all possible, use"
|
||||
" Sun/Oracle Java or OpenJDK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bien qu'I2P aie été signalé comme capable de fonctionner sur un PC aussi "
|
||||
"maigre qu'un Pentium II bas de gamme avec 64 Mo de RAM, vous aurez une "
|
||||
"bien meilleure expérience sur un Pentium III (ou mieux) avec 128 Mo de "
|
||||
"RAM (ou plus). Un <a href=\"%(chart)s\">graphique comparant la "
|
||||
"performance</a> des diverses JREs peut être trouvé à <a "
|
||||
"href=\"%(chart)s\">%(chart)s</a>, mais en bref : c'est à tout possible, "
|
||||
"Bien qu'I2P soit capable de fonctionner sur un PC aux performances "
|
||||
"modestes, tel qu'un Pentium II avec 64 Mo de RAM, vous aurez une bien "
|
||||
"meilleure expérience sur une plateforme de type Pentium III (ou mieux) "
|
||||
"avec 128 Mo de RAM (ou plus). Un <a href=\"%(chart)s\">graphique "
|
||||
"comparant la performance</a> des divers JREs est disponible là, <a "
|
||||
"href=\"%(chart)s\">%(chart)s</a>, mais en bref : tout est possible, "
|
||||
"utilisez Sun/Oracle Java ou OpenJDK."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:57
|
||||
@@ -1875,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/graphs\">la page graphes</a> pour voir\n"
|
||||
"si l'usage mémoire est \"bloqué\" — la JVM passerait la plupart de "
|
||||
"son temps à faire\n"
|
||||
"du ramasse-miettes. Augmentez la préférence "
|
||||
"du ramasse-miettes. Augmentez le réglage "
|
||||
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> dans le fichier "
|
||||
"<code>wrapper.config</code>."
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user