Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2014-01-08 02:39:53 +00:00
parent 84331b0554
commit 50fb2f3663
5 changed files with 1859 additions and 298 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Spanish translations for I2P.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
@@ -7,16 +7,16 @@
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013
# m1xxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011
# olivertrash <oliver.trasshh@gmail.com>, 2013
# str4d <str4d@i2pmail.org>, 2014
# strel, 2013
# trolly, 2013
# trolly <translatortr@i2pmail.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 09:13+0000\n"
"Last-Translator: trolly <translatortr@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 02:36+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -189,14 +189,14 @@ msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Run the latest builds from <a href=\"%(monotone)s\">monotone</a>\n"
"and report results on #i2p or as bugs on <a href=\"%(trac)s\">Trac</a>."
msgstr ""
"Ejecute las últimas versiones en <a href=\"%(monotone)s\">monotone</a> y "
"reporte los resultados en #i2p como errores en el <a "
"href=\"http://%(trac)s/report/1\">Trac</a>."
"Ejecute las últimas versiones de <a href=\"%(monotone)s\">monotone</a> e "
"informe de los resultados en #i2p o los fallos en el <a "
"href=\"%(trac)s\">Trac</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30
msgid "Documentation"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Coding"
msgstr "Programando"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:55
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n"
"Check for open tickets on <a href=\"%(trac)s\">Trac</a>\n"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgid ""
"some ideas on where to start.\n"
"See the <a href=\"%(newdevs)s\">new developer's guide</a> for details."
msgstr ""
"Hay mucho que hacer si sabe Java o está listo para aprender. Busque "
"entradas abiertas en el <a href=\"http://%(trac)s/report/1\">Trac</a> o "
"en la lista TODO en <a href=\"http://%(zzz)s\">%(zzz)s</a> para saber "
"donde empezar o ver algunas ideas. Vea la <a href=\"%(newdevs)s\">guía de"
" nuevos desarrolladores</a> para más detalles."
"Hay mucho que hacer si conoce Java o está listo para aprenderlo. "
"Compruebe los tickets abiertos en el <a href=\"%(trac)s\">Trac</a> o la "
"lista TODO en <a href=\"http://%(zzz)s\">%(zzz)s</a> para hacerse una "
"idea de dónde empezar. Para más detalles vea la <a "
"href=\"%(newdevs)s\">guía de los nuevos desarrolladores</a>"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:64
msgid "Translation"
@@ -4453,11 +4453,11 @@ msgid ""
"you can\n"
" perform the <code>pull</code> operation in different ways."
msgstr ""
"Entre en el directorio donde inicializó <code>i2p.mtn</code>. Dependiendo "
"de si \n"
"Entre en el directorio donde inicializó <code>i2p.mtn</code>. Dependiendo"
" de si\n"
"quiere sólo el código fuente de I2P, o también quiere el código del sitio"
" web \n"
"de I2P y Syndie, puede realizar <code>pull</code> (obtención) \n"
" web\n"
"de I2P y Syndie, puede realizar <code>pull</code> (obtención)\n"
"de diferentes maneras."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279
@@ -4582,8 +4582,8 @@ msgid ""
"where\n"
" <code>i2p.mtn</code> is located and issue:"
msgstr ""
"Si no ha hecho esto ya, sincronice su repositorio local con código \n"
"fresco desde el servidor. Para lograr esto, vaya al directorio donde se \n"
"Si no ha hecho esto ya, sincronice su repositorio local con código\n"
"fresco desde el servidor. Para lograr esto, vaya al directorio donde se\n"
"emplace <code>i2p.mtn</code> y ejecute:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398
@@ -5031,16 +5031,17 @@ msgstr ""
"desarrollo de aplicaciones</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
"<a href=\"%(todo)s\">this website's TODO list</a> or\n"
"<a href=\"%(trac)s\">Trac</a>\n"
"for ideas."
msgstr ""
"Para una lista de ideas vea la <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">lista "
"de PORHACER de zzz</a>, <a href=\"%(todo)s\">la lista de PORHACER de esta"
" web</a> o el <a href=\"http://%(trac)s/report/1\">Trac</a>."
"Para hacerse una idea vea la <a "
"href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">listaTODO, por hacer, de zzz</a>, <a "
"href=\"%(todo)s\">el TODO de esta web</a> o el <a "
"href=\"%(trac)s\">Trac</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143
#, python-format

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# French translations for I2P.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Towatowa441\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 02:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -4297,6 +4297,3 @@ msgstr ""
"Le canal IRC #i2p-dev, ou le <a href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">forum "
"translation sur %(zzz)s</a>."
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Italian translations for I2P.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 11:34+0000\n"
"Last-Translator: coso <coso@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 02:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Italian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -4154,6 +4154,3 @@ msgstr ""
"Il canale #i2p'dev su IRC o il <a href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">forum"
" di traduzione su %(zzz)s</a>."
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Portuguese (Brazil) translations for I2P.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 17:31+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 02:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -4085,6 +4085,3 @@ msgid ""
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff