Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2014-12-14 05:28:27 +00:00
parent 5021b1a96e
commit 7210477248
28 changed files with 1619 additions and 1459 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 05:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:00+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Malagasy "
@@ -397,14 +397,14 @@ msgid "Clean installs"
msgstr "Fametrahana madio"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:186
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:291
msgid "Mirror:"
msgstr "Toerana Mitovy:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:188
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:293
msgid "select alternate mirror"
msgstr "Mifidiana toerana hafa"
@@ -483,16 +483,20 @@ msgstr "Ivelan'i I2P"
msgid "Inside I2P"
msgstr "Anatin'i I2P"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
msgid "Our F-Droid repository"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:149
msgid "Development Builds"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:150
#, python-format
msgid "<a class=\"default\" href=\"%(str4durl)s\">str4d's eepsite</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159
msgid ""
"The I2P Android app is in development and does NOT currently provide "
"strong anonymity."
@@ -500,18 +504,18 @@ msgstr ""
"ny I2P hoan'ny Android dia mbola andalam-panamboarana, mbola tsy azo "
"antoka ny fomba hanaovany fierena."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162
msgid ""
"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n"
" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release"
" keys."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
msgstr "512 MB RAM farafahakeliny, 1GB no faniriana."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
msgid ""
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
@@ -522,11 +526,11 @@ msgstr ""
" nosoniavin'i zzz sy str4d. Esory tanteraka alohan'ny hametrahana\n"
" ny hafa."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:180
msgid "Source package"
msgstr "Entana am-potony "
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
#, python-format
msgid ""
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
@@ -549,7 +553,7 @@ msgstr ""
" alefaso ny mpametraka ara-grafika na mpametraka tsotra ohatran'ny "
"eo ambony."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
#, python-format
msgid ""
"Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-"
@@ -560,7 +564,7 @@ msgid ""
"requirements and instructions."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
#, python-format
msgid ""
"The files are signed by zzz,\n"
@@ -569,21 +573,21 @@ msgstr ""
"Ny fisy dia voasonian'i zzz,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">ato no ahitanao izany sonia izany</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:224
msgid "Updates from earlier releases:"
msgstr "Fanavaozana avy amin'ny modely taty aoriana:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:226
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
msgstr ""
"Ny fanatsarana otomatika sy atao an-tanana dia misy daholo hoan'ity "
"modely ity."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232
msgid "Automatic updates"
msgstr "Fanavaozana otomatika"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
msgid ""
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
@@ -595,7 +599,7 @@ msgstr ""
"bokotra 'Ampidino ny fanavaozana' eo amin'ny router\n"
" rehefa mipoitra izy."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:241
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
@@ -611,7 +615,7 @@ msgstr ""
"version\" soratra, \n"
"ary tokony hanao ny fanavaozana amin'izao fomba izao."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:249
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
@@ -625,7 +629,7 @@ msgstr ""
"izay tsy azo tsinontsinoavana, satria io no hanomanana ny router, ny "
"handraisany io fanatsarana io amin'ny fomba otomatika."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:257
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
@@ -639,7 +643,7 @@ msgstr ""
"momba ny hikarakarana ny router, ny mba handraisany ireo fanavaozana ireo"
" amin'ny fomba otomatika."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:266
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the <a "
@@ -658,15 +662,15 @@ msgstr ""
" ianao ny mba ampidinana ary ny hametrahana ny fanavaozana "
"vaovao, tsindrio fotsiny eo amin'io mpampifandray io."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:274
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
msgstr "Azonao atao koa ny mampiasa ity fomba atao tanana iray ity:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:285
msgid "Manual updates"
msgstr "Fanavaozana amin'ny tanana"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:298
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:301
msgid ""
"Download that file to your I2P\n"
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
@@ -683,17 +687,17 @@ msgstr ""
" ny i2pupdate.zip ho eo amin'ny toerana misy ny I2P). TSY ilaina ny mi-"
"unzip io fisy io. "
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
msgstr ""
"Tsindrio <a "
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:315
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr "Mandraisa Café, dia miandrasa 11 minitra eo ho eo"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by zzz,\n"
@@ -702,11 +706,11 @@ msgstr ""
"Ny fisy dia voasonian'i zzz,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">ato no ahitanao izany sonia izany</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:328
msgid "Previous Releases"
msgstr "Modely rehetra teo aloha"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:330
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on <a "