forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 23:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: syl_\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
||||
"mentionnée sur la page Web d'I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
|
||||
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
|
||||
@@ -149,12 +149,6 @@ msgid ""
|
||||
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
|
||||
" mentioned on the I2P webpage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depuis %(date)s, Meeh fait fonctionner un\n"
|
||||
"compte <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> pour le projet I2P.\n"
|
||||
"Si vous voulez faire don en utilisant %(cointype)s, transférez le montant"
|
||||
" désiré au compte <b>%(account)s</b>\n"
|
||||
"et laissez une note à Meeh si vous voulez que votre don soit\n"
|
||||
"mentionnée sur la page Web d'I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -3369,9 +3363,8 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
|
||||
msgstr "Directives pour développeurs style de programmation"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "November 2015"
|
||||
msgstr "Octobre 2015"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -3496,7 +3489,6 @@ msgstr ""
|
||||
"N'envoyez pas par dessus des révisions non éprouvées."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
|
||||
" you check in and push.\n"
|
||||
@@ -3507,18 +3499,6 @@ msgid ""
|
||||
"database merge,\n"
|
||||
"without creating a merge revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez vous d'avoir tiré la dernière révision avant que vous ne fassiez "
|
||||
"vos envois.\n"
|
||||
"Si vous divergez accidentellement, mêlez (merge) et poussez dès que "
|
||||
"possible.\n"
|
||||
"Ne prenez pas l'habitude de laisser d'autres faire le mélange (merge) "
|
||||
"pour vous.\n"
|
||||
"Oui, nous savons que monotone dit que vous devriez pousser et ensuite "
|
||||
"mêler\n"
|
||||
"mais dans notre expérience, dans un espace-de-travail le mélange-fusion "
|
||||
"(merge) des travaux fonctionne aussi bien que dans un mélange de base-de-"
|
||||
"données,\n"
|
||||
"sans créer une révision de mélange (merge revision)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5420,4 +5400,3 @@ msgstr ""
|
||||
"Le canal IRC #i2p-dev, ou le <a href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">forum "
|
||||
"translation sur %(zzz)s</a>."
|
||||
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user